All language subtitles for Rudhramadevi.2015

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:16,758 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:14,759 --> 00:01:16,180 'My name...' 3 00:01:16,323 --> 00:01:17,974 '...is Marco Polo' 4 00:01:18,346 --> 00:01:19,997 'Italy is my motherland' 5 00:01:20,938 --> 00:01:22,896 'Approximately for 25 years...' 6 00:01:22,973 --> 00:01:26,659 '...I have travelled through Persia, China, Burma, India' 7 00:01:27,359 --> 00:01:29,356 '...and Singhalese countries' 8 00:01:29,910 --> 00:01:31,715 'Venice, Italy 13th century A.D' 9 00:01:43,183 --> 00:01:45,103 'After seeing the wonders of Asia...' 10 00:01:45,317 --> 00:01:47,659 '...and buying valuable memorabilia' 11 00:01:47,698 --> 00:01:48,888 '...I reached Italy' 12 00:01:49,267 --> 00:01:53,568 'But Republic of Genova was in the throes of a terrible war' 13 00:01:53,852 --> 00:01:57,577 'The King and the people were trembling in fear of losing' 14 00:01:59,998 --> 00:02:01,764 This amazing article...paper! 15 00:02:01,972 --> 00:02:03,201 Discovery of the Chinese 16 00:02:03,471 --> 00:02:06,044 We no longer need to write on leaves and textiles anymore 17 00:02:06,125 --> 00:02:07,354 In our present predicament... 18 00:02:07,547 --> 00:02:09,083 ...we don't need these fancy gifts 19 00:02:09,234 --> 00:02:10,386 Marco Polo 20 00:02:10,680 --> 00:02:12,101 We need an escape plan 21 00:02:15,565 --> 00:02:17,331 Because I don't have a male heir... 22 00:02:17,408 --> 00:02:22,861 ...I was compelled to comply and bow my head to our enemies 23 00:02:23,540 --> 00:02:25,614 You have travelled around the world 24 00:02:25,911 --> 00:02:30,325 You were granted an audience by Genghis Khan's grandson Kublai Khan 25 00:02:30,658 --> 00:02:31,613 With your worldly knowledge... 26 00:02:32,265 --> 00:02:35,721 ...hoping you would help us with an escape strategy 27 00:02:35,858 --> 00:02:37,394 ...we invited you here 28 00:02:55,846 --> 00:02:58,496 Then you must learn more about the mighty Kakatiya emperor... 29 00:02:58,637 --> 00:03:03,821 ...who became the supreme ruler of the Telugu kingdom 30 00:03:05,356 --> 00:03:06,969 Who is that mighty emperor? 31 00:03:12,844 --> 00:03:14,495 Rudramadevi 32 00:03:20,402 --> 00:03:23,973 'The Kakatiya reign that spread fame in all 8 directions...' 33 00:03:24,526 --> 00:03:25,899 '...is not a kingdom to be trifled with' 34 00:03:25,924 --> 00:03:27,268 'From Kalinga in the East' 35 00:03:27,402 --> 00:03:28,669 'Karnata in the West' 36 00:03:28,946 --> 00:03:30,405 'Madhyadesa in the North' 37 00:03:30,515 --> 00:03:33,165 '...Kakatiya kingdom extended till Kanchi in the south' 38 00:03:33,829 --> 00:03:35,949 'With Orugallu as their capital...' 39 00:03:35,974 --> 00:03:38,892 '...the Kakatiyas ruled providing prosperity and plenty' 40 00:03:43,633 --> 00:03:47,435 Praise be to Goddess Kakatamma consort of Lord Shiva, destroyer of evil 41 00:03:47,666 --> 00:03:51,813 King Ganapati Deva's wife, our queen will deliver a royal heir 42 00:03:52,275 --> 00:03:54,617 This news will be announced shortly 43 00:04:05,369 --> 00:04:06,982 If our queen gives birth to a daughter... 44 00:04:07,007 --> 00:04:10,117 ...king of Devagiri's army will lay siege and enslave us again 45 00:04:10,479 --> 00:04:14,626 'The hell we suffered when they held King Ganapati Deva captive is enough' 46 00:04:18,895 --> 00:04:21,890 If the same situation arises we might as well die 47 00:04:22,414 --> 00:04:24,257 We only want a prince to be born! 48 00:04:24,282 --> 00:04:25,588 God Rudralinga 49 00:04:25,686 --> 00:04:27,683 Bless our queen with a little prince 50 00:04:29,365 --> 00:04:31,131 Guardian deity Ellamma! 51 00:04:31,156 --> 00:04:33,191 Let our queen be blessed with a baby boy 52 00:04:33,308 --> 00:04:35,458 Guardian deity Ellamma! Bless us with a little prince 53 00:04:36,942 --> 00:04:38,785 My dear brother Hari Hara Deva 54 00:04:39,084 --> 00:04:41,926 Look how high the expectations of the people are 55 00:04:42,147 --> 00:04:44,835 They want our old cousin to have a son 56 00:04:45,725 --> 00:04:47,491 If it's a daughter... 57 00:04:47,516 --> 00:04:48,860 (SCORNFUL LAUGHTER) 58 00:04:49,980 --> 00:04:53,129 ...it will be a case of empty expectations! 59 00:04:54,059 --> 00:04:56,017 What you said is absolutely true 60 00:04:56,591 --> 00:05:00,431 King Ganapati Deva is not destined to have a male heir 61 00:05:01,104 --> 00:05:02,640 Only a girl baby will be born 62 00:05:04,798 --> 00:05:07,102 With the help of buried treasure... 63 00:05:07,414 --> 00:05:10,409 ...to complete building the 7 walls of the fort 64 00:05:10,978 --> 00:05:12,706 ...as an incarnate of Goddess Shakti 65 00:05:13,088 --> 00:05:15,260 ...that girl child will save our entire kingdom 66 00:05:15,573 --> 00:05:16,322 Women...! 67 00:05:19,203 --> 00:05:23,106 To satiate the desires of men and to serve their every need... 68 00:05:23,131 --> 00:05:26,041 ...Lord Brahma created this beautiful angel called 'girl' 69 00:05:27,758 --> 00:05:29,352 Not to rule a kingdom 70 00:05:30,190 --> 00:05:31,688 Keep aside the king's horoscope 71 00:05:31,713 --> 00:05:35,035 Check if my master's horoscope predicts he will ascend the throne 72 00:05:35,449 --> 00:05:38,406 The Kakatiya throne belongs to us 73 00:05:38,648 --> 00:05:41,758 Find the auspicious date for our coronation 74 00:05:44,455 --> 00:05:45,684 Murari Deva 75 00:05:46,081 --> 00:05:48,884 Ask the feudal chieftains who favor us to be prepared 76 00:05:49,297 --> 00:05:52,753 As soon as his daughter is born if the king renounces his throne... 77 00:05:53,079 --> 00:05:54,807 ...at least his life will be spared 78 00:05:54,832 --> 00:05:57,251 Otherwise he will set foot on his journey to Heaven 79 00:05:57,564 --> 00:05:59,599 Your words echo my thoughts, brother 80 00:06:00,376 --> 00:06:04,485 My lord, unaware of the fact you are the local thieves here... 81 00:06:04,787 --> 00:06:08,013 ...they are afraid of king Singhana of Devagiri who is our neighbor 82 00:06:08,318 --> 00:06:10,238 If he lays siege on our land... 83 00:06:10,450 --> 00:06:11,756 ...we will be wiped out 84 00:06:12,877 --> 00:06:14,106 Dust to ashes! 85 00:06:14,592 --> 00:06:16,090 'Devagiri kingdom' 86 00:06:16,163 --> 00:06:18,467 To close the chapter of the Kakatiya dynasty... 87 00:06:18,492 --> 00:06:20,681 ...get our troops ready for action 88 00:06:20,816 --> 00:06:25,578 Sharpen your weapons which will slash even eye lashes to pieces! 89 00:06:26,023 --> 00:06:29,517 Heighten the spirits of cavalry and elephantry with spirits! 90 00:06:29,877 --> 00:06:31,643 Make them mighty and strong 91 00:06:31,905 --> 00:06:34,094 If a daughter is born to king Ganapati Deva... 92 00:06:34,237 --> 00:06:36,887 ...he and his people will be broken hearted 93 00:06:37,097 --> 00:06:39,132 Right then let the death-bell toll 94 00:06:39,440 --> 00:06:43,126 That ring is the invitation for us to advance and attack 95 00:06:43,332 --> 00:06:45,367 I will gift the Kakatiya Kingdom... 96 00:06:45,716 --> 00:06:50,170 ...to my 2nd grandson, Mahadeva 97 00:06:50,683 --> 00:06:53,179 Soldiers, get ready to fight 98 00:07:04,017 --> 00:07:05,668 'Kakatiya kingdom' 99 00:07:17,069 --> 00:07:18,490 Good news, my lord 100 00:07:18,666 --> 00:07:22,660 Queen Somambadevi has given birth to a beautiful girl baby 101 00:07:23,267 --> 00:07:25,456 You indeed gave me good news 102 00:07:27,503 --> 00:07:30,378 But this is not the wish of the people 103 00:07:30,403 --> 00:07:32,745 They wanted a male heir 104 00:07:33,058 --> 00:07:35,324 When this news reaches our enemies' ears... 105 00:07:35,587 --> 00:07:37,814 ...they will probably be happier than us 106 00:07:38,203 --> 00:07:42,619 Shiva Devaiah, even before you gave me this good news... 107 00:07:42,948 --> 00:07:45,943 ...I got the news through my spies 108 00:07:46,649 --> 00:07:52,102 Our enemies of Devagiri are sharpening their swords to attack our people it seems 109 00:07:52,586 --> 00:07:56,656 Our allies and feudal chieftains are eyeing our throne with interest 110 00:07:57,165 --> 00:07:59,584 We can stop them temporarily 111 00:07:59,701 --> 00:08:02,504 But what will become of our kingdom without a male heir? 112 00:08:02,874 --> 00:08:05,447 Should my people be enslaved again? 113 00:08:06,157 --> 00:08:09,575 What will be the future of my clan and my kingdom? 114 00:08:09,900 --> 00:08:12,665 Only if there is no male heir should you be scared 115 00:08:12,869 --> 00:08:14,059 What are you saying? 116 00:08:14,084 --> 00:08:14,890 Your Majesty! 117 00:08:16,125 --> 00:08:19,581 The gender of the baby is known only to my wife who was the midwife... 118 00:08:19,796 --> 00:08:21,447 ...our queen, you and me 119 00:08:23,198 --> 00:08:26,308 This child born as an incarnate of Lord Shiva as Rudra... 120 00:08:26,456 --> 00:08:28,568 ...let us name her Rudramadevi 121 00:08:29,379 --> 00:08:34,217 To our people we will introduce him as the prince Rudradeva 122 00:08:34,744 --> 00:08:37,163 You want me to lie and deceive my own people? 123 00:08:37,352 --> 00:08:40,808 To avoid danger, we should forget the word 'impossible' 124 00:08:42,238 --> 00:08:44,504 Not only to our enemies and our own people 125 00:08:45,435 --> 00:08:49,966 Even the new born baby should never know she is a girl 126 00:08:52,535 --> 00:08:54,801 Heir to the Durjaya dynasty 127 00:08:55,287 --> 00:08:59,127 The future prince of the Kakatiya kingdom 128 00:08:59,798 --> 00:09:05,520 Sri Sri Sri Rudradeva The little prince 129 00:09:06,101 --> 00:09:08,694 Long live prince Rudradeva 130 00:09:08,719 --> 00:09:11,829 Long live our future heir to the throne 131 00:09:12,567 --> 00:09:15,869 Long live our little prince 132 00:09:24,513 --> 00:09:25,780 Can you hear that? 133 00:09:26,225 --> 00:09:28,491 The sound of people cheering 134 00:09:29,163 --> 00:09:32,811 Heir to the throne and our enemy is born 135 00:09:33,283 --> 00:09:34,128 Rudradeva! 136 00:09:34,153 --> 00:09:36,150 The scriptures cannot go wrong 137 00:09:36,543 --> 00:09:38,962 Birth and death are God's will 138 00:09:38,987 --> 00:09:41,377 God writes, huh? 139 00:09:42,975 --> 00:09:46,354 Your death is written in our hands 140 00:09:57,084 --> 00:09:59,964 'Unable to kill the new born baby they killed the astrologer' 141 00:10:01,749 --> 00:10:03,492 He wasn't even lucky enough to wear this pearl necklace 142 00:10:03,667 --> 00:10:05,741 Ganapati Deva has a son? 143 00:10:06,069 --> 00:10:09,141 A new enemy is born for our Devagiri dynasty 144 00:10:09,610 --> 00:10:12,912 And to top it all, he is named after Lord Shiva as Rudradeva 145 00:10:14,082 --> 00:10:16,540 My father Jaitugi, king of the Yadavas... 146 00:10:16,700 --> 00:10:20,156 ...brutally killed Rudradeva, Ganapati Deva's uncle 147 00:10:20,463 --> 00:10:23,228 They have named this child after him! 148 00:10:23,904 --> 00:10:26,938 This feud has been spouting hatred for 2 generations 149 00:10:27,266 --> 00:10:30,697 Is he extending this enmity to the third generation? 150 00:10:31,046 --> 00:10:33,734 Ganapati Deva has not forgotten anything 151 00:10:33,919 --> 00:10:35,839 Shall we wage a war, Your Majesty? 152 00:10:36,011 --> 00:10:37,893 Happiness is half the strength 153 00:10:38,676 --> 00:10:42,017 To Ganapati Deva, his male heir gives strength equal to the mountain 154 00:10:42,327 --> 00:10:44,746 Let us be calm for a while 155 00:10:44,949 --> 00:10:48,021 The chance to dethrone Ganapati Deva has slipped from our hands 156 00:10:48,202 --> 00:10:50,314 If you are scared of the new male heir... 157 00:10:50,458 --> 00:10:52,186 ...what can we do, Your Majesty? 158 00:10:53,593 --> 00:10:54,783 Army chief 159 00:10:56,096 --> 00:10:59,552 Do you think I will be scared of the Kakatiya male heir? 160 00:10:59,884 --> 00:11:00,767 No 161 00:11:01,050 --> 00:11:02,010 Not at all 162 00:11:02,035 --> 00:11:05,568 Right before my eyes my grandson is growing up like a hungry tiger's cub 163 00:11:05,936 --> 00:11:07,126 Mahadeva 164 00:11:08,338 --> 00:11:12,946 First tell our prince, knives are not used to cut nails 165 00:11:22,232 --> 00:11:25,534 Knives cut necks as well as nails! 166 00:11:26,098 --> 00:11:30,565 Grandfather, whenever the time is right, Orugallu fort is mine 167 00:11:30,590 --> 00:11:32,651 Kakatiya crown is also mine 168 00:11:34,648 --> 00:11:37,106 'Secret hide-out in a dense forest' 169 00:11:59,781 --> 00:12:01,163 Bravo! Rudradeva 170 00:12:01,267 --> 00:12:04,454 Your swordsmanship is noteworthy at this young age 171 00:12:04,732 --> 00:12:06,575 Like Karna's armor and ear-ring... 172 00:12:07,016 --> 00:12:09,550 ...this armor and sword will be your strength 173 00:12:09,916 --> 00:12:13,026 To me Shiva Devaiah's order is like Lord Shiva's command! 174 00:12:45,194 --> 00:12:47,920 Rudradeva, to combat your enemies... 175 00:12:47,945 --> 00:12:51,631 ...and protect your kingdom your training ends today 176 00:12:52,192 --> 00:12:56,454 Life will now teach you how to uphold justice and Dharma 177 00:12:57,004 --> 00:12:59,231 Your coronation awaits you 178 00:12:59,530 --> 00:13:01,949 Let us now proceed to Orugallu 179 00:13:09,378 --> 00:13:12,757 Welcome, prince of Kakatiya kingdom 180 00:13:17,197 --> 00:13:20,005 The dove Shiva Devaiah has taught to fly... 181 00:13:20,030 --> 00:13:22,450 ...has flown into the fortress after 14 years 182 00:13:22,561 --> 00:13:26,082 Tomorrow or day after this bird will be sacrificed by our sword or spear 183 00:13:28,767 --> 00:13:30,265 (HOLY CHANT) 184 00:13:36,366 --> 00:13:38,209 Salutations to my father 185 00:13:43,012 --> 00:13:46,583 Long live prince Rudradeva 186 00:13:57,231 --> 00:14:00,111 Rudradeva, these princes are here to greet and welcome you... 187 00:14:00,136 --> 00:14:01,595 ...from our neighboring kingdoms 188 00:14:01,921 --> 00:14:04,302 Veerabhadra Chalukya Prince of Nidavartyapuram 189 00:14:04,597 --> 00:14:07,631 Hail Veerabhadra Chalukya 190 00:14:08,120 --> 00:14:11,346 Long live Veerabhadra Chalukya 191 00:14:14,030 --> 00:14:15,835 On the banks of our river Godavari... 192 00:14:16,003 --> 00:14:18,115 ...we have heard many stories of your valor 193 00:14:18,140 --> 00:14:20,137 Will you consent to clash swords with me? 194 00:14:20,543 --> 00:14:22,041 Prince of Vardamanapuram 195 00:14:22,066 --> 00:14:23,372 Son of Gona Buddha Reddy 196 00:14:23,529 --> 00:14:24,873 Prince Gona Ganna Reddy 197 00:14:25,116 --> 00:14:28,342 Welcome Gona Ganna Reddy 198 00:14:31,653 --> 00:14:34,725 Hail Gona Ganna Reddy 199 00:14:35,377 --> 00:14:37,489 Prince, it seems you are a brave warrior 200 00:14:37,775 --> 00:14:40,041 Are you prepared for a duel with me? 201 00:14:46,437 --> 00:14:48,242 He is 2 years younger than you 202 00:14:48,267 --> 00:14:49,765 But in warfare tactics... 203 00:14:50,021 --> 00:14:52,440 ...he is the bravest of the brave Gona Ganna Reddy 204 00:14:52,783 --> 00:14:53,652 Really? 205 00:14:53,677 --> 00:14:55,021 Challenge 206 00:15:16,977 --> 00:15:18,551 The way you swirl your sword... 207 00:15:18,576 --> 00:15:21,648 ...looks like you will be my only rival in this kingdom, Ganna Reddy 208 00:15:22,022 --> 00:15:23,558 Gona Ganna Reddy 209 00:15:23,819 --> 00:15:28,005 Prince, you are wanted back in Vardamanapuram at once 210 00:15:28,434 --> 00:15:31,583 Your father's younger brother Lakkumaiyah Reddy has sent word 211 00:15:31,722 --> 00:15:33,066 Leave immediately 212 00:15:33,620 --> 00:15:34,772 I take leave, prince 213 00:15:34,850 --> 00:15:37,231 We will meet again in 'The festival of the Brave heart' 214 00:15:38,255 --> 00:15:39,753 I take leave, sir 215 00:15:41,772 --> 00:15:46,188 His father, Gona Buddha Reddy has passed away unexpectedly 216 00:15:46,664 --> 00:15:48,891 Vardamanapuram is in a state of shock 217 00:15:49,820 --> 00:15:51,740 This news is so distressing 218 00:15:51,880 --> 00:15:54,568 Even a warrior has to face distress 219 00:15:55,182 --> 00:15:56,705 Do not get dejected, young prince 220 00:15:56,730 --> 00:16:00,542 If we roam around the streets of Orugallu... 221 00:16:00,567 --> 00:16:02,295 ...you will feel relaxed and rejuvenated 222 00:16:02,510 --> 00:16:03,777 - Come with me - What? 223 00:16:04,006 --> 00:16:05,312 Outside the fort? 224 00:16:05,360 --> 00:16:07,050 I am not allowed to step out 225 00:16:07,379 --> 00:16:09,069 Permission? That too for you? 226 00:16:09,211 --> 00:16:12,705 It won't be interesting if you are bound by rules always 227 00:16:13,158 --> 00:16:15,539 But if Shiva Devaiah gets to know? 228 00:16:15,703 --> 00:16:17,431 We'll be back before he finds out 229 00:16:17,581 --> 00:16:18,733 Come quickly 230 00:16:29,450 --> 00:16:32,100 My dearest friend...! 231 00:16:44,113 --> 00:16:46,724 This waterfall jumps in joy just like us and weaves its way 232 00:16:47,019 --> 00:16:50,206 I also grew up amidst these trees and creepers 233 00:16:50,603 --> 00:16:56,286 But do you know how happy I feel roaming around with you like this 234 00:17:03,880 --> 00:17:07,298 Is this what you came running to see, prince? 235 00:17:07,894 --> 00:17:10,736 Did this beautiful sculpture lure you here? 236 00:17:10,976 --> 00:17:14,010 Poets and sculptors have varied vivid imagination 237 00:17:14,312 --> 00:17:16,846 With unlimited imagination and aesthetic sense... 238 00:17:17,098 --> 00:17:19,786 ...they create women in wonderful poses 239 00:17:20,859 --> 00:17:22,088 Woman? 240 00:17:22,217 --> 00:17:23,561 Then what...? 241 00:17:25,240 --> 00:17:26,968 Did you see the beauty of her upper torso? 242 00:17:27,193 --> 00:17:29,689 Only Rati, the Goddess of Love is blessed this way 243 00:17:29,896 --> 00:17:34,082 Only the apsara Menaka has such a petite waist like this 244 00:17:34,672 --> 00:17:35,939 Urvasi's full lips 245 00:17:35,964 --> 00:17:37,692 Graceful curve of Rambha's neck 246 00:17:37,968 --> 00:17:41,117 All these sculpted together is this beautiful work of art 247 00:17:41,848 --> 00:17:44,882 There is no other girl as beautiful on this earth 248 00:17:45,312 --> 00:17:46,310 Girl...? 249 00:17:46,390 --> 00:17:47,388 Then...? 250 00:17:48,347 --> 00:17:51,395 Instead of a female, can a male possess such graceful curves? 251 00:17:52,647 --> 00:17:54,913 'Will you skinnydip in the river with us?' 252 00:17:55,978 --> 00:17:57,629 Outside, in the open? 253 00:17:57,717 --> 00:17:59,807 When girls bathe together... 254 00:18:00,446 --> 00:18:03,364 ...why can't we boys do the same? 255 00:18:04,865 --> 00:18:06,363 Climb up 256 00:18:09,729 --> 00:18:11,380 Come, my dear prince 257 00:18:27,937 --> 00:18:29,319 Rudradeva...! 258 00:20:08,483 --> 00:20:09,251 Mother? 259 00:20:09,276 --> 00:20:10,313 Amma? 260 00:20:11,967 --> 00:20:12,773 Ma...? 261 00:20:14,527 --> 00:20:15,487 Mother 262 00:20:15,805 --> 00:20:18,301 There is no difference between you and me, right? 263 00:20:19,478 --> 00:20:21,590 Why are you dressed like this then? 264 00:20:22,416 --> 00:20:24,221 Why did you raise me like this? 265 00:20:32,570 --> 00:20:33,453 Come, dear 266 00:20:34,860 --> 00:20:35,782 Ma...? 267 00:20:38,481 --> 00:20:39,595 Oh! My dear child 268 00:20:48,040 --> 00:20:49,307 'Not just your upbringing' 269 00:20:49,407 --> 00:20:52,556 'Even raising you like this is essential for the history of our kingdom' 270 00:20:53,030 --> 00:20:56,524 To stop the annexing greed of neighboring countries... 271 00:20:56,777 --> 00:21:00,233 ...to retain the resources and cultural heritage of our land 272 00:21:00,724 --> 00:21:02,452 ...instilling fear in enemies 273 00:21:02,477 --> 00:21:05,050 ...we should be a strong and very powerful kingdom 274 00:21:05,489 --> 00:21:06,679 Satavahanas 275 00:21:06,813 --> 00:21:07,927 Ikshvakus 276 00:21:08,011 --> 00:21:09,201 Vishnukundinas 277 00:21:09,384 --> 00:21:12,302 And after the Chalukyas of Vengi... 278 00:21:12,446 --> 00:21:14,788 ...our Kakatiya kingdom is the most powerful 279 00:21:15,229 --> 00:21:17,917 Enemies on all 4 sides are Yadavas of Devagiri, Seuna 280 00:21:18,254 --> 00:21:19,060 Pandyas 281 00:21:19,169 --> 00:21:20,283 Tribes from Turpu 282 00:21:20,401 --> 00:21:21,591 Hoysalas 283 00:21:21,654 --> 00:21:25,340 We are surrounded by scheming and self centered allies 284 00:21:25,775 --> 00:21:28,501 These power-crazy crafty foxes thrive here 285 00:21:28,705 --> 00:21:30,817 In our kingdom known for its righteous rule... 286 00:21:31,165 --> 00:21:34,160 ...common people will suffer much more than our soldiers 287 00:21:34,522 --> 00:21:38,285 If our enemies had got wind of our heir-apparent's gender right then... 288 00:21:38,506 --> 00:21:41,616 ...our Kakatiya kingdom would have merged with the dust long ago 289 00:21:42,080 --> 00:21:43,424 Noose for kings 290 00:21:43,449 --> 00:21:45,369 And handcuffs around people's wrists 291 00:21:45,394 --> 00:21:47,928 ...our culture and lineage would have perished 292 00:21:48,829 --> 00:21:50,826 'To infuse fear into our enemies' minds...' 293 00:21:50,859 --> 00:21:52,971 '...confidence in the hearts of our own people' 294 00:21:53,206 --> 00:21:56,470 '...we were forced to lie about your birth and upbringing' 295 00:21:58,003 --> 00:22:01,190 As a child it was easy for us to convince our subjects 296 00:22:02,120 --> 00:22:04,002 Now that she has attained puberty... 297 00:22:04,056 --> 00:22:06,667 ...is it right to make them believe she is a boy? 298 00:22:09,105 --> 00:22:11,755 Till date we were able to achieve what we had planned 299 00:22:12,708 --> 00:22:14,935 Now whatever maybe the repercussion... 300 00:22:15,555 --> 00:22:17,091 ...we have to face it 301 00:22:21,507 --> 00:22:23,273 We shall announce in the assembly 302 00:22:23,553 --> 00:22:25,511 Make the necessary arrangements 303 00:23:03,205 --> 00:23:06,392 You took a bold decision for the welfare of our kingdom 304 00:23:07,036 --> 00:23:10,185 I shall remain as Rudradeva till that goal is fulfilled 305 00:23:31,010 --> 00:23:33,045 '10 years later' 306 00:23:33,805 --> 00:23:35,687 King's kith and kin 307 00:23:36,101 --> 00:23:38,674 Hari Hara Deva and Murari Deva's brother-in-law Nagadeva... 308 00:23:38,858 --> 00:23:42,122 ...is coming to tame the mad elephant 309 00:23:55,185 --> 00:23:56,337 Come 310 00:24:11,208 --> 00:24:12,283 Come 311 00:24:15,065 --> 00:24:16,588 Face me 312 00:24:27,956 --> 00:24:29,338 Like tugging the sari off a woman... 313 00:24:29,363 --> 00:24:31,168 ...he thought it easy to tame an elephant 314 00:24:34,574 --> 00:24:38,721 Is there no brave man in Orugallu to tame this mad elephant? 315 00:24:38,754 --> 00:24:40,559 How can that be, Prasad Aditya? 316 00:24:40,584 --> 00:24:41,225 Of course there is 317 00:24:43,340 --> 00:24:45,721 Our valiant prince Rudradeva 318 00:24:46,061 --> 00:24:47,290 Even if you don't remember... 319 00:24:47,315 --> 00:24:48,736 ...we haven't forgotten 320 00:24:51,662 --> 00:24:53,198 Fearless and courageous 321 00:24:53,430 --> 00:24:55,507 As brave as a lion and one who knows all the tricks 322 00:24:55,532 --> 00:24:56,607 All that is mere folklore 323 00:24:56,733 --> 00:24:59,075 We haven't seen the valor of our prince face to face 324 00:24:59,481 --> 00:25:01,286 Despite being your kith and kin 325 00:25:01,469 --> 00:25:03,312 Even the people of our kingdom... 326 00:25:03,558 --> 00:25:06,899 ...have not set eyes on prince Rudradeva it seems 327 00:25:07,614 --> 00:25:10,801 Will our prince appear at least today being a special day? 328 00:25:12,524 --> 00:25:15,750 Will we be blessed by his august presence? 329 00:25:16,947 --> 00:25:19,251 We want Rudradeva The young prince 330 00:25:19,276 --> 00:25:21,350 We want to see our prince 331 00:25:21,462 --> 00:25:23,497 Rudradeva, our future king 332 00:25:24,473 --> 00:25:25,625 Your Majesty 333 00:25:26,672 --> 00:25:29,552 It is the king's duty to fulfill the wishes of his people 334 00:25:31,671 --> 00:25:32,938 Prasad Aditya 335 00:25:33,198 --> 00:25:34,849 Ask Rudradeva to come 336 00:25:38,014 --> 00:25:39,435 'Already this elephant is wild' 337 00:25:39,868 --> 00:25:42,210 'If I feed this brew, I dread to think of the prince's plight' 338 00:25:42,410 --> 00:25:44,138 Our future king prince Rudradeva 339 00:25:44,443 --> 00:25:46,056 Bravest warrior on earth 340 00:25:46,323 --> 00:25:49,088 Welcome prince Rudradeva 341 00:26:00,425 --> 00:26:03,075 Long live prince Rudradeva! 342 00:26:04,963 --> 00:26:07,651 (LOUD CHEERS) 343 00:27:47,936 --> 00:27:49,510 Chief minister 344 00:27:50,654 --> 00:27:54,302 My eyes perceive Rudradeva as a lion 345 00:28:39,399 --> 00:28:42,663 Long live young prince Rudradeva 346 00:28:43,225 --> 00:28:46,182 (CONTINUOUS CHEERING) 347 00:28:51,333 --> 00:28:53,944 Our future king Prince Rudradeva 348 00:28:53,969 --> 00:28:55,121 Long live! 349 00:28:55,822 --> 00:28:59,806 The bravest of the brave 350 00:28:59,831 --> 00:29:01,674 Long live 351 00:29:06,906 --> 00:29:08,212 Long live! 352 00:29:10,358 --> 00:29:13,891 Who told you the Hindu God of love Manmadha has no form, Ganapamba? 353 00:29:14,638 --> 00:29:15,752 Look over there 354 00:29:15,856 --> 00:29:19,696 Perfection in form and skill is your brother Rudradeva 355 00:29:21,797 --> 00:29:24,370 To prevent young girls like me from abducting him... 356 00:29:24,395 --> 00:29:26,430 ...did he stay behind in his fort all along? 357 00:29:26,831 --> 00:29:29,788 Muktamba is on a poetic spree 358 00:29:30,934 --> 00:29:32,009 I am his sister 359 00:29:32,186 --> 00:29:35,324 And I hardly see him, except during festivals or special events 360 00:29:35,349 --> 00:29:37,269 (OVERLAP OF VOICES) 361 00:29:37,294 --> 00:29:39,675 Where on earth are the guards? 362 00:29:40,690 --> 00:29:42,725 When girls fall all over him... 363 00:29:43,484 --> 00:29:47,159 ...isn't it their duty to restrain them? 364 00:29:47,295 --> 00:29:49,349 Are you angry about them falling all over him? 365 00:29:49,374 --> 00:29:52,361 Or sad you are unable to?! 366 00:29:52,386 --> 00:29:54,229 Did you notice this, chief minister? 367 00:29:54,801 --> 00:29:57,758 Look at the attention he is receiving from all the girls here? 368 00:29:58,767 --> 00:30:01,148 We must fix the perfect alliance for him at once 369 00:30:01,304 --> 00:30:04,376 Otherwise like the 'gopikas' drawn to Lord Krisna... 370 00:30:04,675 --> 00:30:07,017 ...how many girls will flock towards our prince? 371 00:30:07,177 --> 00:30:10,287 Wonder how many zenanas we may have to build 372 00:30:17,691 --> 00:30:19,995 Prince of Kakatiya kingdom Rudradeva 373 00:30:20,103 --> 00:30:21,178 Long live! 374 00:34:21,304 --> 00:34:22,994 The curiosity of Rudradeva's whereabouts 375 00:34:23,019 --> 00:34:25,745 And his enigmatic appearance to be considered on one hand 376 00:34:26,917 --> 00:34:29,221 After my grandfather King Singhana died... 377 00:34:29,347 --> 00:34:32,304 ...my brother Krishna Bhupathi ascended the throne on the other hand 378 00:34:32,668 --> 00:34:35,126 We were forced to play a waiting game 379 00:34:35,782 --> 00:34:37,625 We cannot wait any longer 380 00:34:38,562 --> 00:34:42,133 First we should ride rough shod over our enemy using our intelligence 381 00:34:45,488 --> 00:34:47,844 Rising from the highlands of Devagiri... 382 00:34:48,091 --> 00:34:53,006 ...the rivers Krishna, Godavari, Manjira flowing into Orugallu land 383 00:34:53,187 --> 00:34:55,222 ...are our new weapons 384 00:34:56,144 --> 00:35:01,405 Stop the rivers that serve as life source flowing into the Kakatiya kingdom 385 00:35:01,871 --> 00:35:03,599 Build dams 386 00:35:04,385 --> 00:35:08,379 Sacrifice those who restrain your efforts to the Goddess of that dam 387 00:35:09,696 --> 00:35:12,346 Without water, instead of falling at our feet... 388 00:35:12,423 --> 00:35:15,457 ...will the Kakatiyas die hiccupping? 389 00:35:15,939 --> 00:35:17,936 Wait and watch 390 00:35:18,064 --> 00:35:20,061 With just the wave of my hand... 391 00:35:20,578 --> 00:35:27,260 ...how I, Mahadeva, will reduce the Kakatiyas to tears 392 00:38:33,164 --> 00:38:35,660 Without even a drop of water we are facing severe drought 393 00:38:35,685 --> 00:38:38,603 We are suffering without water to drink or even 1 square meal a day 394 00:38:38,688 --> 00:38:41,107 It's better to die in war than in this gnawing hunger 395 00:38:41,620 --> 00:38:42,734 We are ready to die 396 00:38:42,963 --> 00:38:44,806 Why are you retreating, prince? 397 00:38:46,202 --> 00:38:47,546 We will fight! 398 00:38:47,853 --> 00:38:49,658 But not to die 399 00:38:49,833 --> 00:38:51,830 To make our next generation live 400 00:38:52,128 --> 00:38:54,303 Afflicting our lands with drought, hunger and thirst... 401 00:38:54,328 --> 00:38:57,246 ...Mahadev of Devagiri has stopped the flow of the rivers 402 00:38:58,230 --> 00:38:59,843 He can stop the rivers 403 00:38:59,937 --> 00:39:02,548 But can he stop the rain by fencing it? 404 00:39:02,889 --> 00:39:03,887 Will raindrops not fall? 405 00:39:03,912 --> 00:39:06,178 Won't leaves sprout? Will our land not be lush green? 406 00:39:07,282 --> 00:39:09,202 Rain water is enough for us 407 00:39:09,707 --> 00:39:11,781 We will store rain water in reservoirs 408 00:39:11,806 --> 00:39:14,532 To save rain water as per Kakatiya lineage... 409 00:39:14,846 --> 00:39:16,651 ...in the name of King Ganapati Deva 410 00:39:16,854 --> 00:39:17,891 'Ganapa Samudram' 411 00:39:17,916 --> 00:39:19,260 In the name of the king's sisters 412 00:39:19,524 --> 00:39:22,058 'Paiyamba Sagaram' and 'Raja Samudram' 413 00:39:22,083 --> 00:39:23,965 'Rudra Samudram' in the name of our prince 414 00:39:24,372 --> 00:39:26,177 The task of building reservoirs has begun 415 00:39:26,418 --> 00:39:28,031 We are dying of thirst here 416 00:39:28,062 --> 00:39:30,212 And you claim digging a well will provide us water 417 00:39:30,629 --> 00:39:33,033 That is the reason we are organizing... 418 00:39:33,820 --> 00:39:36,201 ...canals to be dug and channelized 419 00:39:36,535 --> 00:39:40,759 Water will be provided for agriculture 420 00:39:41,182 --> 00:39:43,226 Until this water scarcity is solved we abolish all taxes 421 00:39:45,156 --> 00:39:47,614 Until we are able to stand on our own feet... 422 00:39:47,785 --> 00:39:49,935 ...we have no time to think of war 423 00:39:50,380 --> 00:39:52,914 After that, the battlefield is never too far 424 00:39:52,939 --> 00:39:54,475 Only if you live that long! 425 00:39:54,773 --> 00:39:57,039 Don't dig lakes Dig your own grave first 426 00:39:57,064 --> 00:39:57,832 Not just water 427 00:39:58,064 --> 00:40:00,560 Our king Mahadeva will destroy every blade of grass 428 00:40:00,853 --> 00:40:02,888 Long live King Mahadeva! 429 00:40:03,903 --> 00:40:06,699 Mahadeva's men have sneaked into our land 430 00:41:22,818 --> 00:41:24,661 You dare stop our water? 431 00:41:25,929 --> 00:41:28,579 We will gather the blood of your Devagiri conspirators... 432 00:41:28,746 --> 00:41:32,202 ...we will wash our hands in our Kakatiya waters 433 00:41:32,615 --> 00:41:34,842 Even if a hundred Mahadevas arise... 434 00:41:35,182 --> 00:41:38,408 ...one prince Rudradeva will do to destroy injustice 435 00:41:44,455 --> 00:41:48,065 Long live Rudradeva Prince of Kakatiya! 436 00:41:50,010 --> 00:41:54,848 (CHEERING CONTINUES) 437 00:42:07,401 --> 00:42:09,129 Well done, Rudradeva 438 00:42:10,137 --> 00:42:12,095 For a valiant man like you... 439 00:42:12,286 --> 00:42:14,552 ...laying siege once is not enough 440 00:42:15,143 --> 00:42:18,407 Let many obstacles befall you because of me 441 00:42:19,322 --> 00:42:24,045 Only then will the taste buds of our enmity enjoy the flavor 442 00:42:26,353 --> 00:42:29,271 Soldiers of Devagiri entered our city yesterday 443 00:42:29,296 --> 00:42:32,752 How do we know Mahadeva won't attack our fort tomorrow? 444 00:42:33,966 --> 00:42:36,884 Orugallu that stands without protection... 445 00:42:37,963 --> 00:42:40,203 ...even God cannot save! 446 00:42:40,228 --> 00:42:45,681 True, even God cannot save our land that lacks protection 447 00:43:01,159 --> 00:43:04,009 King Ganapati Deva, my father's wonderful dream... 448 00:43:04,034 --> 00:43:07,951 ...was to fortify and strengthen the Kakatiya defenses 449 00:43:08,388 --> 00:43:10,615 He wanted to build 7 walls around our fort 450 00:43:10,804 --> 00:43:15,514 Let us start to complete the 7 walls to our fort now 451 00:43:15,539 --> 00:43:16,564 'The son who excels his father' 452 00:43:16,589 --> 00:43:18,394 You are a fine example of this, Rudradeva 453 00:43:19,184 --> 00:43:20,221 Armor for the warrior 454 00:43:20,367 --> 00:43:21,865 Fortified walls for the kingdom 455 00:43:22,136 --> 00:43:24,171 Your deed will be etched in history 456 00:43:24,339 --> 00:43:26,643 This will not find a place in history 457 00:43:26,882 --> 00:43:31,144 The king himself was unable to finish building the walls of our fort 458 00:43:32,707 --> 00:43:37,046 Wonder why our prince is in haste or what spurns his anger? 459 00:43:37,339 --> 00:43:41,025 Is all this even possible, prince? 460 00:43:41,923 --> 00:43:44,457 When ambition is strength and hard work is in each breath... 461 00:43:44,521 --> 00:43:46,172 ...'impossible' does not even exist 462 00:43:46,628 --> 00:43:50,007 Walls made of stone, gravel, sand, iron, thorn... 463 00:43:50,032 --> 00:43:52,413 Shell lime and sand plaster And finally bamboo 464 00:43:52,859 --> 00:43:56,853 Finish building these 7 walls with immediate effect 465 00:43:57,209 --> 00:43:58,591 Your wish is our command 466 00:43:59,217 --> 00:43:59,908 Hit hard 467 00:44:00,525 --> 00:44:01,792 Heave-ho! 468 00:44:02,417 --> 00:44:03,377 Strike it strong 469 00:44:03,402 --> 00:44:04,439 Heave-ho 470 00:44:04,464 --> 00:44:06,230 Pull with force Heave-ho! 471 00:44:06,784 --> 00:44:08,013 Speed up Heave ho! 472 00:44:08,465 --> 00:44:10,270 Dig deep Heave ho! 473 00:44:12,635 --> 00:44:14,555 To raise funds to build the 7 walls... 474 00:44:14,580 --> 00:44:18,420 ...there are 2 special features in this festive event 475 00:44:18,914 --> 00:44:20,565 Whoever scales up this bronze pillar... 476 00:44:20,699 --> 00:44:23,809 ...that represents the magnificence of our Kakatiya dynasty 477 00:44:23,834 --> 00:44:26,637 ...will be awarded the title, 'Brave heart, bravest of the brave' 478 00:44:28,294 --> 00:44:29,331 The second feature 479 00:44:29,383 --> 00:44:33,185 Gona Varada Reddy, son of Lakkumaiah Reddy... 480 00:44:33,802 --> 00:44:37,244 ...and Anamika Devi, daughter of Yelikikona Reddy of Adavoni 481 00:44:37,269 --> 00:44:39,252 ...will be united in matrimony graced by his Majesty 482 00:44:39,277 --> 00:44:40,775 Not just 2 hearts 483 00:44:40,851 --> 00:44:43,654 2 kingdoms will merge to become one 484 00:44:45,051 --> 00:44:48,545 We offer our wedding gifts as a royal fund 485 00:44:48,825 --> 00:44:50,361 Bravo! Lakkumaiah Reddy! 486 00:44:50,808 --> 00:44:52,843 Instead of contributing from your treasury... 487 00:44:52,875 --> 00:44:54,411 ...you burden the people 488 00:44:54,635 --> 00:44:56,632 God's will that will end well 489 00:44:57,574 --> 00:44:59,225 Let the contest for the Brave heart begin 490 00:44:59,328 --> 00:45:01,171 I wish the same too 491 00:45:01,827 --> 00:45:04,515 First is the contest Only then the wedding 492 00:45:05,453 --> 00:45:07,450 After the wedding, we get the real gold 493 00:45:07,579 --> 00:45:08,961 Fake gold for the treasury 494 00:45:39,119 --> 00:45:41,961 Son Varada, even if you eat mud this title is only for you 495 00:45:42,215 --> 00:45:43,405 Let the contest begin 496 00:45:43,430 --> 00:45:44,428 Come 497 00:45:44,684 --> 00:45:48,140 I am your husband No matter what! 498 00:45:51,761 --> 00:45:52,759 Come, dear 499 00:45:59,402 --> 00:46:03,780 Is there no brave man in the entire Kakatiya kingdom to scale this pillar? 500 00:47:52,313 --> 00:47:54,540 Bravest of the brave in Kakatiya land 501 00:47:54,565 --> 00:47:55,487 Long live Brave heart! 502 00:47:55,567 --> 00:47:58,524 Praise be to the bravest of the brave in Kakatiya land 503 00:48:00,174 --> 00:48:01,595 Amazing 504 00:48:02,008 --> 00:48:05,579 Warrior, your feat is unparalleled 505 00:48:05,604 --> 00:48:06,718 Who may you be? 506 00:48:06,891 --> 00:48:09,195 State your name and your origin 507 00:48:09,490 --> 00:48:11,372 And claim your award 508 00:48:13,048 --> 00:48:16,082 Not answering is equal to disrespecting the king 509 00:48:16,958 --> 00:48:19,684 We give you another chance because you are the winner 510 00:48:19,731 --> 00:48:21,728 Answer! Who are you? 511 00:48:25,190 --> 00:48:28,531 kOtai Sandiveera 512 00:48:36,866 --> 00:48:41,282 (CHEERING) 513 00:48:53,251 --> 00:48:56,361 (CHEERING CONTINUES) 514 00:49:23,142 --> 00:49:24,563 'The way you swirl your sword...' 515 00:49:24,776 --> 00:49:27,771 '...looks like you will be my only rival in this kingdom, Ganna Reddy' 516 00:49:28,119 --> 00:49:29,732 'Gona Ganna Reddy!' 517 00:49:31,386 --> 00:49:34,151 Like his father and my brother Gona Buddha Reddy... 518 00:49:34,189 --> 00:49:37,376 ...I thought Gona Ganna Reddy would be an ally of the Kakatiyas 519 00:49:37,795 --> 00:49:39,842 But he is getting ready to oppose us 520 00:49:39,867 --> 00:49:43,438 He changes into a robber and grabs the riches and lives of minor chieftains 521 00:49:51,210 --> 00:49:52,285 Yes, indeed 522 00:49:53,651 --> 00:49:56,147 kOtai Sandiveera 523 00:50:00,470 --> 00:50:03,427 A lot of people seem to know about me 524 00:50:04,695 --> 00:50:10,109 Many who have seen me face to face are no longer alive 525 00:50:11,015 --> 00:50:14,343 Long live Brave heart! 526 00:50:14,837 --> 00:50:16,634 Be quiet 527 00:50:20,326 --> 00:50:22,279 Scaling this pillar, scratching your back 528 00:50:22,304 --> 00:50:23,763 Stamping mud 529 00:50:24,217 --> 00:50:25,907 Do you call these a challenge? 530 00:50:26,378 --> 00:50:29,143 Amulet on my hip thread! 531 00:50:29,303 --> 00:50:33,988 Can't one who is equipped to milk a tiger do the same to a cow? 532 00:50:34,429 --> 00:50:36,003 Tell us straight to our face 533 00:50:36,191 --> 00:50:37,228 Why did you come here? 534 00:50:37,253 --> 00:50:38,482 I will tell you 535 00:50:39,387 --> 00:50:43,112 My father's brother betrayed my father and killed him 536 00:50:44,953 --> 00:50:46,105 I let him live 537 00:50:46,192 --> 00:50:48,381 The king who was supposed to protect... 538 00:50:48,673 --> 00:50:49,825 ...failed in his duties 539 00:50:50,394 --> 00:50:51,776 I ignored that as well 540 00:50:51,932 --> 00:50:56,348 They branded me as a robber because I fought for the poor 541 00:50:57,055 --> 00:50:59,205 I let that go as well 542 00:50:59,777 --> 00:51:02,503 If injustice happens to me, I will not shed a tear 543 00:51:02,795 --> 00:51:04,715 But if I see it happen in front of me... 544 00:51:04,740 --> 00:51:06,314 ...I will not let it go! 545 00:51:08,457 --> 00:51:13,257 A girl is being coerced into marrying the prince in front of the king? 546 00:51:13,535 --> 00:51:14,917 It will not happen! 547 00:51:15,103 --> 00:51:16,754 Gona Ganna Reddy! 548 00:51:17,412 --> 00:51:19,294 What is it, Varada? 549 00:51:19,319 --> 00:51:20,893 My wicked cousin 550 00:51:21,602 --> 00:51:25,596 Like a jasmine stuck to the mouth of a lizard... 551 00:51:25,983 --> 00:51:28,133 ...why do you want this wedding? 552 00:51:28,440 --> 00:51:31,499 Why do you keep falling from this pillar? 553 00:51:31,938 --> 00:51:34,280 Amulet on my hip thread! 554 00:51:35,135 --> 00:51:38,169 If you are half baked in everything like this... 555 00:51:38,800 --> 00:51:41,747 ...you cannot even father a goat-kid! 556 00:51:41,799 --> 00:51:43,412 You half baked warrior! 557 00:51:43,612 --> 00:51:45,263 A half baked warrior is still a warrior! 558 00:51:45,529 --> 00:51:47,833 My son-in-law went half way up That is enough for me 559 00:51:48,884 --> 00:51:50,390 He will please even his wife only halfway 560 00:51:50,415 --> 00:51:51,995 Is that enough too? 561 00:51:53,073 --> 00:51:56,564 Prince, Gona Ganna Reddy is now interested in my daughter Anamika 562 00:51:56,843 --> 00:51:58,494 He has come here to abduct her now 563 00:51:58,727 --> 00:52:02,452 Not only Anamika but also the throne of Kakatiya 564 00:52:02,821 --> 00:52:06,239 Shut up, Hari Hara Deva 565 00:52:07,955 --> 00:52:11,065 Eligibility for a king is not just having an heir 566 00:52:11,522 --> 00:52:13,173 But to be a brave warrior! 567 00:52:13,314 --> 00:52:16,885 Has no one ever told you the throne is for the courageous 568 00:52:17,328 --> 00:52:20,438 - Ganna Reddy! - Gona Ganna Reddy! 569 00:52:20,622 --> 00:52:21,620 Yes, of course 570 00:52:22,272 --> 00:52:24,115 Robber Sandiveera 571 00:52:24,399 --> 00:52:26,549 Opposing the king is an unpardonable crime 572 00:52:26,850 --> 00:52:28,271 Why would you not say so? 573 00:52:28,347 --> 00:52:30,881 How would you know the difference between right and wrong? 574 00:52:31,358 --> 00:52:35,812 For you to step out of the fortress, an elephant must get mad and trumpet! 575 00:52:36,532 --> 00:52:39,412 Every chieftain here is a mad elephant 576 00:52:39,437 --> 00:52:41,242 They trample the people 577 00:52:41,426 --> 00:52:43,653 Even if you turn a blind eye to these mad elephants... 578 00:52:43,772 --> 00:52:45,001 ...I refuse to do so 579 00:52:45,361 --> 00:52:47,857 - What arrogance! - Forgive me 580 00:52:48,149 --> 00:52:49,723 My body is full of arrogance 581 00:52:49,748 --> 00:52:51,745 Are you playing with words? 582 00:52:52,049 --> 00:52:54,123 I am a hunter who knows how to play 583 00:52:54,375 --> 00:52:56,257 The hunt is ours 584 00:52:56,420 --> 00:52:57,534 Prasad Aditya 585 00:52:58,954 --> 00:53:00,989 Soldiers Surround him 586 00:53:24,530 --> 00:53:26,949 'We'll protect our brother' 587 00:53:35,960 --> 00:53:38,917 My lovely little lion cubs 588 00:53:39,208 --> 00:53:42,211 You threaten these people with your tiny catapults! 589 00:53:42,236 --> 00:53:43,081 Bravo! 590 00:53:43,666 --> 00:53:46,584 We won't show any concession for you as children, move back 591 00:53:50,591 --> 00:53:53,778 Admirable indeed! Your love and concern 592 00:53:54,084 --> 00:53:56,555 My dear cubs, I will manage 593 00:53:56,838 --> 00:53:57,578 Run along 594 00:54:00,519 --> 00:54:02,785 'We are retreating only because our brother says so!' 595 00:54:02,913 --> 00:54:05,601 'We will even give up our lives for our brother' 596 00:54:05,975 --> 00:54:07,473 Gona Ganna Reddy 597 00:54:07,816 --> 00:54:11,464 You were right, I am not interested in this royal alliance 598 00:54:12,301 --> 00:54:14,797 But Varada Reddy is a half baked warrior 599 00:54:14,822 --> 00:54:16,550 He won't let you take me away 600 00:54:16,796 --> 00:54:19,484 If you are brave, then defeat him 601 00:54:19,732 --> 00:54:21,806 Then I will come with you of my own accord 602 00:54:22,491 --> 00:54:24,219 Your wish is my command, prince 603 00:54:24,314 --> 00:54:26,887 Today is my wedding day and the day of his death 604 00:54:27,250 --> 00:54:28,978 Both by my hand only 605 00:54:29,003 --> 00:54:32,920 I have been waiting to kill him for so long 606 00:54:33,440 --> 00:54:36,243 Anamika, get ready 607 00:55:03,375 --> 00:55:06,562 Brave men, encircle Ganna Reddy! 608 00:55:14,546 --> 00:55:18,156 We couldn't handle Gona Ganna Reddy when he was standing face to face 609 00:55:18,181 --> 00:55:19,947 How can we nab him now? 610 00:55:20,143 --> 00:55:22,255 You must save my son somehow 611 00:55:23,535 --> 00:55:27,245 The only brave and fearless man who can oppose Gona Ganna Reddy... 612 00:55:27,270 --> 00:55:29,574 ...is my dear friend Veerabhadra Chalukya 613 00:55:52,361 --> 00:55:55,126 Where is your leader, the looter Sandiveera? 614 00:55:55,151 --> 00:55:57,916 I have dedicated my life to kOtai Sandiveera 615 00:55:58,291 --> 00:55:59,021 I will not tell 616 00:55:59,141 --> 00:56:00,063 Kill me 617 00:56:04,037 --> 00:56:06,187 You killed the chieftains 618 00:56:09,444 --> 00:56:12,132 Gona Ganna Reddy, you are not a human 619 00:56:12,283 --> 00:56:13,857 You are a savage beast 620 00:56:14,797 --> 00:56:17,869 But you will not escape from my clutches 621 00:56:23,117 --> 00:56:25,997 I must kill Gona Ganna Reddy 622 00:56:26,608 --> 00:56:29,181 In order to kill him first you must be alive 623 00:56:30,478 --> 00:56:31,976 Gona Ganna Reddy! 624 00:56:32,168 --> 00:56:35,202 I am going back to save Varada Reddy 625 00:56:35,852 --> 00:56:37,772 Do not assume the hunt is over 626 00:56:38,019 --> 00:56:40,169 It has only just begun 627 00:56:41,541 --> 00:56:43,384 Without discerning the gender... 628 00:56:43,964 --> 00:56:46,612 ...we can be carefree and get intoxicated with ambrosia 629 00:56:48,867 --> 00:56:51,133 This Kaumudi festival is ours 630 00:56:51,158 --> 00:56:54,614 We can unlock the secret desires from the chambers of our heart 631 00:56:54,987 --> 00:56:57,944 Gona Ganna Reddy is extremely handsome 632 00:56:58,403 --> 00:57:01,053 Warrior who is the bravest of the brave 633 00:57:01,347 --> 00:57:03,689 He came to save me 634 00:57:04,595 --> 00:57:06,208 But most unnecessarily... 635 00:57:06,422 --> 00:57:09,648 ...he carried away Varada Reddy 636 00:57:09,959 --> 00:57:12,877 For our enemies, Rudradeva is like a wild elephant 637 00:57:13,164 --> 00:57:16,044 Only for teenage girls he is the God of love 638 00:57:16,268 --> 00:57:18,495 To marry the prince... 639 00:57:18,675 --> 00:57:21,862 ...is the dream of all the princesses of the neighboring lands 640 00:57:22,742 --> 00:57:23,625 Of course 641 00:57:23,650 --> 00:57:26,146 Wonder how many will compete 642 00:57:26,427 --> 00:57:28,846 Wonder how many cat-fights will be waged! 643 00:57:28,871 --> 00:57:31,021 Victory or heavenly abode?! 644 00:57:31,842 --> 00:57:33,532 We should wage a war for him 645 00:57:55,054 --> 00:58:01,160 'This Kaumudi festival is not to indulge in idle chat' 646 00:58:01,986 --> 00:58:06,517 'To let all our secret wishes embedded in our hearts to fly free' 647 00:58:06,721 --> 00:58:08,487 'If we miss this opportunity...' 648 00:58:08,512 --> 00:58:12,851 '...this happiness cannot be experienced for another year' 649 00:58:50,153 --> 00:58:52,073 She is more beautiful than the milky moon 650 00:58:52,284 --> 00:58:53,974 Who is this heavenly damsel? 651 00:58:59,676 --> 00:59:04,860 "Full moon flower Play with us forever" 652 00:59:05,523 --> 00:59:10,562 "Bathed in silver light let's share stories all night" 653 00:59:11,174 --> 00:59:16,627 "From the palace, a koel solitary along with her brood voluntary" 654 00:59:16,786 --> 00:59:22,085 "Her youth springing, from her prison she winged to fly to a new horizon" 655 00:59:22,455 --> 00:59:28,100 "Is she reading this youthful hymn in the still of the night in the garden?" 656 00:59:28,890 --> 00:59:33,920 "Full moon flower Play with us forever" 657 00:59:34,515 --> 00:59:40,659 "Bathed in silvery light let's share stories all night" 658 00:59:46,116 --> 00:59:47,882 Who is this enchanting enchantress? 659 00:59:48,001 --> 00:59:49,998 She gives a new meaning to beauty 660 01:00:15,553 --> 01:00:20,967 "Clouds tease a dulcet display of fresh raindrops at play" 661 01:00:21,219 --> 01:00:26,173 "Waves orchestrate a rhapsody Waving and weaving melody" 662 01:00:26,896 --> 01:00:32,464 "Is this the veena strumming in silence a sweet soft humming?" 663 01:00:32,914 --> 01:00:38,290 "Where is the scent of the soul which abducted my heart whole?" 664 01:00:39,429 --> 01:00:42,232 "Is it the chilly air tingling from the dewy waterfall singing?" 665 01:00:42,257 --> 01:00:44,945 "Is it the climbing creeper bearing the jasmine flower?" 666 01:00:44,970 --> 01:00:47,543 "Is it the flute that plays lilting music always?" 667 01:00:48,092 --> 01:00:50,703 "Is it the waves of joy filling the heart with a blissful feeling?" 668 01:00:50,861 --> 01:00:53,165 "I am not 'me' now really" 669 01:00:53,376 --> 01:00:56,294 "A poetry crossing the boundary" 670 01:00:56,707 --> 01:01:01,968 "Full moon flower Play with us forever" 671 01:01:02,076 --> 01:01:07,337 "Bathed in silver light let's share stories all night" 672 01:01:07,933 --> 01:01:13,347 "Full moon flower Play with us forever" 673 01:01:14,456 --> 01:01:19,947 "Bathed in milky white moon light let's share stories all night" 674 01:01:22,384 --> 01:01:25,840 'There is no other girl as beautiful on this earth' 675 01:01:31,658 --> 01:01:35,076 'My dear friend...!' 676 01:01:50,516 --> 01:01:54,625 Such a beautiful girl cannot exist on earth 677 01:01:58,736 --> 01:01:59,619 Friend? 678 01:02:02,940 --> 01:02:03,900 It is true 679 01:02:07,520 --> 01:02:10,016 This statue has life and is bathing in the river 680 01:02:10,591 --> 01:02:12,741 The petite waist of Rati, the consort of God of love 681 01:02:12,766 --> 01:02:14,955 The alluring curves of Rambha the celestial nymph 682 01:02:14,980 --> 01:02:16,708 Lips as red as they can get 683 01:02:17,370 --> 01:02:18,791 Urvasi's features 684 01:02:19,046 --> 01:02:20,724 Menaka's graceful form 685 01:02:20,749 --> 01:02:22,669 Tilotamma's divine face 686 01:02:26,522 --> 01:02:27,520 Who are you? 687 01:02:27,844 --> 01:02:30,186 Which 'swayamvara' should I win to make you my wife? 688 01:02:30,487 --> 01:02:32,177 Which kingdom should I capture? 689 01:02:35,654 --> 01:02:38,325 Oh! It is customary to first introduce myself 690 01:02:38,350 --> 01:02:40,116 I am Veerabhadra of the Chalukya dynasty 691 01:02:40,280 --> 01:02:41,547 I hail from Nidavartyapuram 692 01:02:41,711 --> 01:02:42,709 For further details... 693 01:02:42,734 --> 01:02:45,422 ...shall I ask your prince Rudradeva to speak on my behalf? 694 01:02:45,917 --> 01:02:47,031 Are you in such a hurry? 695 01:02:47,056 --> 01:02:48,822 I will ask the same Kakatiya prince... 696 01:02:49,018 --> 01:02:52,128 ...to snip the tail of temerity of youngsters like you 697 01:02:58,995 --> 01:03:00,723 Jaganmohini the enchantress 698 01:03:00,748 --> 01:03:02,169 Wherever you may hide... 699 01:03:02,353 --> 01:03:05,540 ...you cannot escape from my clutches 700 01:05:08,997 --> 01:05:16,677 We thought king Ganapati Deva needed 7 births to build 7 walls of the forts 701 01:05:17,838 --> 01:05:19,604 But in just 7 months... 702 01:05:20,588 --> 01:05:23,238 ...2nd wall has been built and the 3rd is also ready 703 01:05:23,520 --> 01:05:25,056 Your Majesty! 704 01:05:25,398 --> 01:05:29,084 Wherever they are digging to build the walls of the fort... 705 01:05:29,250 --> 01:05:31,324 ...they are unearthing treasures 706 01:05:37,061 --> 01:05:39,403 'With the help of underground treasures...' 707 01:05:39,743 --> 01:05:42,930 '...the half-finished walls of our fort will be completed' 708 01:05:43,635 --> 01:05:45,437 'As an avatar of Goddess Shakti...' 709 01:05:45,462 --> 01:05:48,457 '...this kingdom will be saved only by that baby girl' 710 01:05:51,868 --> 01:05:54,825 When precious gems were unearthed while building the 7 walls of the fort... 711 01:05:54,850 --> 01:05:57,000 ...whether really a girl was born to the king 712 01:05:57,361 --> 01:05:59,819 ...a seed of doubt sprouted in the minds of the Deva brothers 713 01:05:59,844 --> 01:06:01,572 Who was the enchantress Nagadeva saw? 714 01:06:01,922 --> 01:06:04,149 Why is Rudradeva still unmarried? 715 01:06:04,490 --> 01:06:06,564 Along with questions danger also arose 716 01:06:06,835 --> 01:06:08,717 Our prince to be married? 717 01:06:10,069 --> 01:06:11,029 Why? 718 01:06:12,690 --> 01:06:15,954 Is Rudradeva like Bhishma a sworn bachelor? 719 01:06:16,345 --> 01:06:18,841 Or is he not eligible like Shikandi? 720 01:06:19,394 --> 01:06:20,386 This is not my question 721 01:06:20,861 --> 01:06:22,858 Our people are indulging in idle gossip 722 01:06:23,898 --> 01:06:26,010 To stop these rumors... 723 01:06:26,035 --> 01:06:28,070 ...this is the best opportunity 724 01:06:28,342 --> 01:06:29,801 My elder brother's opinion 725 01:06:29,973 --> 01:06:33,007 You have proved yourselves to be partners 726 01:06:33,360 --> 01:06:37,661 My mind is enthralled with your care and concern for royalty 727 01:06:38,302 --> 01:06:43,678 Prince Rudradeva's wedding has been finalized long ago 728 01:06:48,762 --> 01:06:53,101 Our prince will marry Muktamba the daughter of Jayabasena 729 01:06:53,443 --> 01:06:56,822 The wedding was fixed in my presence long ago 730 01:06:57,336 --> 01:06:59,832 As well-meaning relatives of the king... 731 01:06:59,989 --> 01:07:02,869 ...you should grace the occasion and conduct the wedding 732 01:07:03,177 --> 01:07:05,481 Like a barren woman blessing a pregnant lady... 733 01:07:05,702 --> 01:07:07,737 ...should they oversee the wedding? 734 01:08:01,752 --> 01:08:04,056 Secret tunnel to the ladies chambers 735 01:08:04,653 --> 01:08:07,763 The Kaumudi festival where the enchantress appeared... 736 01:08:07,936 --> 01:08:10,893 ...and this royal family are linked in some special way 737 01:08:14,978 --> 01:08:18,012 - Uncle, I found it - Found what? 738 01:08:18,310 --> 01:08:21,152 An underground passage to the zenana in the palace 739 01:08:21,256 --> 01:08:22,984 Is that so, Nagadeva? 740 01:08:23,288 --> 01:08:24,402 Where is that tunnel? 741 01:08:24,443 --> 01:08:26,632 Uncle, how eager you are 742 01:08:27,326 --> 01:08:28,977 I won't tell you 743 01:08:29,002 --> 01:08:32,458 Until I finish the job, you'll put me on a pedestal calling me Chanakya 744 01:08:32,603 --> 01:08:35,560 Then you'll insult me by calling me all sorts of names 745 01:08:39,423 --> 01:08:41,765 Okay, you don't have to tell us the way 746 01:08:42,223 --> 01:08:44,105 But listen to me 747 01:08:45,152 --> 01:08:47,034 Go through that tunnel 748 01:08:47,674 --> 01:08:52,052 If you see the enchantress, enjoy her as much as you please 749 01:08:52,744 --> 01:08:57,352 Kill Rudradeva before he gets to the wedding stage 750 01:08:58,042 --> 01:09:00,576 We are the ones organizing the wedding 751 01:09:00,912 --> 01:09:04,176 The entire marriage hall is surrounded by our men 752 01:09:04,669 --> 01:09:07,664 Rudradeva is in your hands in the zenana 753 01:09:08,197 --> 01:09:10,155 The wedding hall is in my hands 754 01:09:10,180 --> 01:09:14,404 The entire royal family will be wiped out including Ganapati Deva 755 01:09:15,127 --> 01:09:18,737 Hereafter I am the emperor of the Kakatiya kingdom 756 01:09:18,940 --> 01:09:20,476 Hari Hara Deva 757 01:09:29,745 --> 01:09:31,665 Princess, you're in such a rush? 758 01:09:31,808 --> 01:09:33,459 If I come early, you say I rush 759 01:09:33,670 --> 01:09:34,707 If I come late... 760 01:09:34,809 --> 01:09:38,150 ...you say women take all day and night to get ready 761 01:09:38,560 --> 01:09:39,558 True 762 01:09:39,583 --> 01:09:42,463 Women are not the reason for the delay in getting dressed 763 01:09:42,878 --> 01:09:44,068 Men are to be blamed 764 01:09:44,203 --> 01:09:46,085 Your friend himself hasn't arrived as yet 765 01:09:46,552 --> 01:09:47,435 Then? 766 01:09:47,564 --> 01:09:50,367 If one must sit majestically next to a beauty like me... 767 01:09:50,646 --> 01:09:54,448 ...even a renowned prince must take extra care in getting dressed 768 01:10:19,545 --> 01:10:21,119 My guess was right 769 01:10:21,175 --> 01:10:22,826 My enchantress is here 770 01:10:23,196 --> 01:10:25,193 First I must send the prince to hell 771 01:10:25,255 --> 01:10:28,058 And then taste a slice of heaven 772 01:10:30,379 --> 01:10:32,069 Prince, here I come 773 01:11:30,283 --> 01:11:31,589 So you are a woman? 774 01:11:31,614 --> 01:11:33,227 You got away fooling everyone 775 01:11:33,252 --> 01:11:37,860 You have enacted this play for 25 years because women have no right to rule? 776 01:11:38,257 --> 01:11:41,867 If I kill you now this secret will die with you 777 01:11:42,275 --> 01:11:44,579 But if the secret is brought out in the open... 778 01:11:44,604 --> 01:11:47,714 ...the entire Kakatiya kingdom will be ruined 779 01:11:57,752 --> 01:12:00,248 Prince Rudradeva is not in the palace 780 01:12:00,951 --> 01:12:03,524 Veerabhadra, some danger has befallen the prince 781 01:12:03,747 --> 01:12:04,976 Close all exits and entrances 782 01:12:05,001 --> 01:12:07,459 Warriors, send word to Prasad Aditya 783 01:12:54,102 --> 01:12:55,216 Priest...? 784 01:12:55,475 --> 01:12:58,585 If the auspicious time is nearing tie the sacred thread to this sword 785 01:12:58,955 --> 01:13:01,566 This wedding must definitely happen as planned 786 01:13:20,612 --> 01:13:22,916 Look! My brother is coming 787 01:13:26,742 --> 01:13:27,932 What happened, friend? 788 01:13:27,979 --> 01:13:29,976 Nothing, I came by another way 789 01:13:34,820 --> 01:13:36,740 He has a long lifeline 790 01:13:37,265 --> 01:13:40,183 He escaped from Nagadeva's clutches 791 01:13:41,048 --> 01:13:44,197 (HOLY CHANT) 792 01:14:02,677 --> 01:14:04,367 Don't lose heart, brother 793 01:14:04,689 --> 01:14:08,836 The newly married couple will go to the royal premises 794 01:14:09,110 --> 01:14:11,276 In the name of Gona Ganna Reddy... 795 01:14:11,732 --> 01:14:15,380 ...the obstacle we have created will be Rudradeva's death knell 796 01:14:17,967 --> 01:14:21,538 Long live Prince Rudradeva! 797 01:14:23,600 --> 01:14:27,094 For your wedding, the bandit Gona Ganna Reddy... 798 01:14:27,119 --> 01:14:30,690 ...has sent this toy elephant as a gift 799 01:14:33,878 --> 01:14:36,796 The target is ours Blame is on Gona Ganna Reddy 800 01:14:36,937 --> 01:14:39,625 The royal family will be totally destroyed thanks to him 801 01:14:39,703 --> 01:14:44,157 Long live Brave heart! 802 01:14:49,729 --> 01:14:55,143 Long live kOtai Sandiveera 803 01:15:22,857 --> 01:15:26,620 You thought I'd be far away and not come here? 804 01:15:28,464 --> 01:15:31,114 I am like my mother tongue 805 01:15:31,599 --> 01:15:35,362 I'll be here and everywhere 806 01:15:36,823 --> 01:15:39,165 I would be the last person on earth to hide and fight 807 01:15:39,246 --> 01:15:40,974 You lesser mortals equal to my amulet! 808 01:15:41,184 --> 01:15:43,450 It is not in my blood to be a coward 809 01:15:46,904 --> 01:15:49,515 My war is only with Rudradeva 810 01:15:49,705 --> 01:15:51,510 And only face to face 811 01:15:53,433 --> 01:15:55,391 An auspicious event is happening here 812 01:15:55,619 --> 01:15:58,653 With only the scent of sandalwood Not blood splashed all over 813 01:15:59,032 --> 01:16:01,758 That's why I am sparing you 814 01:16:02,575 --> 01:16:03,573 Go 815 01:16:04,730 --> 01:16:10,644 If you use my name in a wrong manner... 816 01:16:11,560 --> 01:16:14,862 ...I'll string your intestines and garland the fortress walls 817 01:16:18,757 --> 01:16:21,407 Veerabhadra Chalukya, if the crime must be exposed... 818 01:16:21,432 --> 01:16:24,466 ...don't let Gona Ganna Reddy cross the fortress walls 819 01:17:34,551 --> 01:17:36,548 Go...go 820 01:18:23,873 --> 01:18:31,092 All the incarnates of God Shiva and Goddess Shakti as witness 821 01:18:36,884 --> 01:18:37,538 Let me tell you now 822 01:18:37,563 --> 01:18:39,559 Rudradeva, put this on record 823 01:18:43,248 --> 01:18:48,470 The sword I have sharpened will fly in mid-air and target only you 824 01:18:58,312 --> 01:19:03,227 'Intermission' 825 01:19:03,761 --> 01:19:07,063 'It became evident to everyone that danger lurked for prince Rudradeva...' 826 01:19:07,088 --> 01:19:11,005 '...and the Kakatiya throne in the form of Gona Ganna Reddy' 827 01:19:11,030 --> 01:19:14,486 'The sword that I have honed will directly target...' 828 01:19:14,834 --> 01:19:15,794 '...only you!' 829 01:19:15,819 --> 01:19:17,432 'In order to catch that murderer-' 830 01:19:17,515 --> 01:19:18,859 Gona Ganna Reddy! 831 01:19:19,072 --> 01:19:21,107 'Veerabhadra Chalukya left no stone unturned' 832 01:19:21,255 --> 01:19:22,714 Come out if you have the courage 833 01:19:22,739 --> 01:19:26,387 'To make the enemies believe the might of the Kakatiya elephantry...' 834 01:19:27,293 --> 01:19:30,672 '...the entire land's sugarcane yield was heaped inside the fort' 835 01:19:30,781 --> 01:19:32,663 'To give the impression of a strong army...' 836 01:19:32,688 --> 01:19:36,029 '...enormous piles of leaves serving as plates were strewn outside the fort' 837 01:19:36,054 --> 01:19:38,989 'This was a clever ruse to dupe the Devagiri spies by Shiva Devaiah' 838 01:19:39,226 --> 01:19:41,146 'Falling for this ploy, the king of Devagiri...' 839 01:19:41,644 --> 01:19:43,410 '...instead of direct combat' 840 01:19:43,529 --> 01:19:45,603 '...looked for ways of deceptive combat' 841 01:19:45,958 --> 01:19:47,609 Hari Hara Murari Deva brothers 842 01:19:47,729 --> 01:19:52,990 I revoke your powers till I know your part in the Ganna Reddy conspiracy 843 01:19:57,126 --> 01:20:01,734 'Hari Hara Murari brothers used a female as decoy' 844 01:20:02,107 --> 01:20:07,483 Madanika, Rudradeva is strong in every aspect 845 01:20:08,493 --> 01:20:09,991 But only one weakness- 846 01:20:10,016 --> 01:20:11,859 Hidden in the zenana 847 01:20:12,383 --> 01:20:17,106 My lover Nagadeva died in his quest to find out the truth 848 01:20:17,525 --> 01:20:19,829 Even if you wanted to investigate personally... 849 01:20:20,114 --> 01:20:22,072 ...after the attempted murder 850 01:20:22,388 --> 01:20:25,153 ...you were barred from entering the palace 851 01:20:25,531 --> 01:20:29,256 As the dear friend of Muktamba I'll secure a firm hold in the palace 852 01:20:29,476 --> 01:20:31,780 And find out the secret 853 01:21:19,500 --> 01:21:21,266 My dear prince...? 854 01:21:21,767 --> 01:21:25,377 You've come clad in your armor even to the bedroom? 855 01:21:25,671 --> 01:21:28,104 Instead of tussling with kisses... 856 01:21:28,870 --> 01:21:31,635 ...does the prince indulge in fighting with knives? 857 01:21:54,400 --> 01:21:55,629 Muktamba 858 01:21:56,144 --> 01:21:59,792 Forgive me for appearing like this on such an auspicious night 859 01:22:02,463 --> 01:22:06,610 I have taken a righteous vow for the welfare of the people 860 01:22:08,602 --> 01:22:11,674 Till it is fulfilled, I cannot touch a girl 861 01:22:13,100 --> 01:22:17,439 As my wife if you agree I will continue with my vow 862 01:22:18,373 --> 01:22:19,755 If you don't approve- 863 01:22:19,811 --> 01:22:21,616 How can you even ask me? 864 01:22:22,895 --> 01:22:24,585 I am born for you 865 01:22:25,248 --> 01:22:26,707 Will I ever say no? 866 01:22:28,155 --> 01:22:30,421 Until your vow is fulfilled... 867 01:22:30,854 --> 01:22:33,811 ...I accept this abstinence gladly 868 01:22:59,059 --> 01:23:01,517 'Even if Rudradeva got a reprieve on the personal front...' 869 01:23:01,613 --> 01:23:03,648 '...he had to face a danger of a different kind' 870 01:23:03,847 --> 01:23:07,034 'He brandished his sword bravely and entered the battlefield' 871 01:23:07,312 --> 01:23:10,806 'Victorious, he occupied Vengi and Rajamahendravaram' 872 01:23:11,140 --> 01:23:16,439 'King Veeraganda Gopala and Kalinga king Narasimha-I were overpowered' 873 01:23:16,962 --> 01:23:21,455 'Telugu kingdom was saved from being annexed by the neighboring lands' 874 01:23:21,882 --> 01:23:25,722 'This victory was inscribed in the temples of Draksharama and Bheemeshwaram' 875 01:23:26,275 --> 01:23:28,541 I swear on Godavari river 876 01:23:28,957 --> 01:23:32,912 If my people suffer I will not spare your lives 877 01:25:43,559 --> 01:25:45,709 'Our spy sacrificed his life for this cause' 878 01:25:45,789 --> 01:25:51,242 'But Madanika will find out the Kakatiya secret before she dies' 879 01:25:52,072 --> 01:25:53,915 Bravo Madanika! 880 01:25:54,198 --> 01:25:55,619 Well done 881 01:25:56,267 --> 01:25:58,648 You've proved you are a true Devagiri girl 882 01:25:58,981 --> 01:26:01,362 I will capture the Kakatiya army 883 01:26:01,604 --> 01:26:04,023 And I will chop Rudradeva's head 884 01:26:05,098 --> 01:26:07,632 The day to parade his severed head... 885 01:26:08,785 --> 01:26:10,551 ...is not too far away 886 01:36:10,174 --> 01:36:11,979 You are caught now Gona Ganna Reddy 887 01:36:12,004 --> 01:36:14,385 I will arrest you and put you behind bars 888 01:36:15,809 --> 01:36:19,342 Men put their swords back in their sheaths when they see me 889 01:36:19,470 --> 01:36:22,696 But a man hasn't been born as yet to imprison me 890 01:36:44,434 --> 01:36:48,735 I'm not Abhimanyu to get caught in the 'Padmavyuha' 891 01:36:50,146 --> 01:36:54,293 I am like Lord Krisna The father of 'Chakravyuha' 892 01:36:59,083 --> 01:37:00,696 Will you die? 893 01:37:01,262 --> 01:37:02,568 Or will you join me? 894 01:37:02,669 --> 01:37:04,704 Long live Brave heart kOtai Sandiveera 895 01:37:05,009 --> 01:37:08,465 'kOtai Sandiveera accumulated numerous allies' 896 01:37:08,931 --> 01:37:12,195 'Kotagiri kings in the west Muthukur kings in the south' 897 01:37:12,400 --> 01:37:16,855 'The Naganoors in the north to the Kalingas in the east' 898 01:37:16,880 --> 01:37:19,491 'He reigned supreme with his death chapter' 899 01:38:20,250 --> 01:38:23,706 'While everyone was progressing towards their respective goals...' 900 01:38:23,958 --> 01:38:27,376 '...Madanika started unearthing the secrets of the palace one by one' 901 01:38:27,755 --> 01:38:30,405 'She sent news to Devagiri now and then also' 902 01:38:34,720 --> 01:38:38,522 'The 7 walls were fortified to prevent enemies' 903 01:39:00,687 --> 01:39:03,529 This is the correct figure of the Kakatiya army? 904 01:39:03,773 --> 01:39:06,269 Till now canvassing wrong figures... 905 01:39:06,482 --> 01:39:09,285 ...Shiva Devaiah deliberately deceived all of us 906 01:39:09,633 --> 01:39:11,899 This news is enough for me to raze... 907 01:39:12,024 --> 01:39:14,635 ...the 7 walls of the fort to the ground 908 01:39:15,085 --> 01:39:16,352 Rudradeva! 909 01:39:16,377 --> 01:39:18,412 Your fort is mine 910 01:39:18,567 --> 01:39:20,871 And also the Kakatiya crown! 911 01:39:26,229 --> 01:39:28,341 I fulfilled my promise 912 01:39:28,740 --> 01:39:30,852 The girl who asked for it...? 913 01:39:31,167 --> 01:39:33,586 It's almost the end of January 914 01:39:35,412 --> 01:39:38,369 You neighed just like this when she came here last 915 01:39:40,648 --> 01:39:42,568 Friend...you've come alone 916 01:39:42,796 --> 01:39:43,871 Where are your guards? 917 01:39:44,063 --> 01:39:46,751 Everyone says you've fallen in love and become a lunatic 918 01:39:46,983 --> 01:39:49,556 I came alone to find out how true the rumor is 919 01:39:49,839 --> 01:39:53,065 You are happily married to Muktamba, my dear friend 920 01:39:53,372 --> 01:39:56,214 But I am all alone in solitude 921 01:39:56,625 --> 01:39:58,161 You've come at the right time 922 01:39:58,286 --> 01:39:59,400 My beloved will come now 923 01:39:59,425 --> 01:40:02,280 You must get her family to consent and conduct our wedding 924 01:40:02,691 --> 01:40:05,763 If I should do that, you must win a challenge 925 01:40:06,256 --> 01:40:08,214 Even though you are head over heels in love... 926 01:40:08,239 --> 01:40:10,735 ...prove you haven't forgotten to cross swords 927 01:40:11,264 --> 01:40:13,568 The loser must heed the winner's words 928 01:40:13,867 --> 01:40:17,093 I'll win my love's hand by defeating you 929 01:41:15,368 --> 01:41:18,478 Rudradeva, look at Muktamba once 930 01:41:20,250 --> 01:41:24,551 If she continues this vow, the physician says it may kill her 931 01:41:31,975 --> 01:41:35,316 (HOLY CHANT) 932 01:41:58,090 --> 01:42:00,279 Wearing this armor is a weary load 933 01:42:00,830 --> 01:42:02,328 I have to remove it 934 01:42:02,668 --> 01:42:04,588 Will you help me? 935 01:42:05,463 --> 01:42:07,690 Even the plants here will have eyes 936 01:42:08,225 --> 01:42:11,796 If you remove it, won't your life's secret be known to all? 937 01:42:17,799 --> 01:42:18,989 That means... 938 01:42:20,216 --> 01:42:22,098 ...you know my secret? 939 01:42:27,511 --> 01:42:28,625 How? 940 01:42:29,830 --> 01:42:31,136 When? 941 01:42:31,594 --> 01:42:33,284 On the day of the engagement 942 01:42:48,093 --> 01:42:52,202 Won't a girl recognize another girl's first touch? 943 01:42:54,839 --> 01:42:56,682 You knew before the wedding? 944 01:42:58,949 --> 01:43:00,178 And still- 945 01:43:00,664 --> 01:43:02,622 Why did you bow your head and marry me? 946 01:43:02,811 --> 01:43:04,923 For you to walk with your head held high 947 01:43:05,192 --> 01:43:07,534 I let you tie this protection thread 948 01:43:10,472 --> 01:43:13,352 I don't think of this as a big sacrifice 949 01:43:14,624 --> 01:43:16,582 You are the epitome of sacrifice 950 01:43:17,836 --> 01:43:21,484 You don't bear the weight of your armor alone 951 01:43:23,290 --> 01:43:25,133 But the burden of this kingdom 952 01:43:26,000 --> 01:43:28,803 I did not save only you 953 01:43:29,633 --> 01:43:31,668 But millions of people too 954 01:43:32,143 --> 01:43:34,293 You have understood my plight so well 955 01:43:35,499 --> 01:43:38,609 I bow my head to your good heart 956 01:43:42,087 --> 01:43:45,927 From this moment, I accept you as my daughter 957 01:43:50,228 --> 01:43:54,030 I'll also get you married so that your life is not ruined 958 01:43:55,957 --> 01:43:58,107 An ideal match from the Chalukya clan... 959 01:44:00,142 --> 01:44:02,062 ...will be your perfect spouse 960 01:44:02,984 --> 01:44:04,405 My wedding is not priority 961 01:44:04,664 --> 01:44:08,197 When do you intend marrying Veerabhadra? 962 01:44:22,717 --> 01:44:24,599 This birth is for my people 963 01:44:25,476 --> 01:44:27,204 My next birth is for you 964 01:44:29,430 --> 01:44:31,094 Poignant philosophical lines 965 01:44:31,179 --> 01:44:33,675 Touch your heart and tell me you don't love me 966 01:44:42,946 --> 01:44:45,941 Why do you betray yourself by not having the guts to answer? 967 01:44:47,903 --> 01:44:50,437 More than your life and your personal desires... 968 01:44:50,704 --> 01:44:53,930 ...more than our friendship and our love when the people matter more to you 969 01:44:54,169 --> 01:44:56,972 ...I can't bury my love within me and still stay with you 970 01:44:57,185 --> 01:44:58,299 Goodbye 971 01:45:12,598 --> 01:45:15,708 I am not destined to be married in this life 972 01:45:18,431 --> 01:45:20,543 I will remain as Rudradeva always 973 01:45:26,208 --> 01:45:30,893 For the people of Kakatiya, you sacrifice your comforts 974 01:45:31,874 --> 01:45:36,098 To meet face to face such a noble woman 975 01:45:37,429 --> 01:45:39,387 And to serve her 976 01:45:39,708 --> 01:45:41,359 I am indeed blessed 977 01:45:44,627 --> 01:45:46,624 Don't worry about me 978 01:45:47,360 --> 01:45:49,818 Focus on your duty 979 01:46:12,507 --> 01:46:17,115 The man who ensures the people of Kakatiya hear and sleep soundly 980 01:46:17,527 --> 01:46:24,401 The man whose name makes men like you wake up quaking in fear 981 01:46:25,285 --> 01:46:29,125 That man Rudradeva... 982 01:46:31,601 --> 01:46:33,444 ...is not a male 983 01:46:34,482 --> 01:46:35,749 But a female 984 01:46:36,058 --> 01:46:37,632 Rudramadevi! 985 01:46:46,794 --> 01:46:48,560 25 years 986 01:46:50,083 --> 01:46:53,077 We've been taken for a royal ride for 25 years! 987 01:46:53,102 --> 01:46:54,600 Ganapati Deva! 988 01:46:54,897 --> 01:46:58,775 Just watch how we expose this tremendous secret 989 01:46:59,256 --> 01:47:01,752 For divulging such earth shattering news... 990 01:47:01,960 --> 01:47:04,955 ...how do I, Madanika, get rewarded? 991 01:47:05,159 --> 01:47:08,385 Will you leave me with just this gold jewelry I am wearing? 992 01:47:23,397 --> 01:47:27,851 We knew you were the spy of Mahadeva rather belatedly 993 01:47:28,310 --> 01:47:32,188 You must lean only to one side even if you're a spy and courtesan 994 01:47:32,591 --> 01:47:36,969 If you play a double game this will be your fate! 995 01:47:37,885 --> 01:47:41,802 This revelation is our most potent weapon like the one created by Brahma 996 01:47:42,417 --> 01:47:44,299 Shiva Devaiah! 997 01:47:58,120 --> 01:48:01,077 They have probably come to pay their respects in person 998 01:48:01,117 --> 01:48:02,807 They are kith and kin after all 999 01:48:03,221 --> 01:48:07,829 King Ganapati Deva is about to proclaim a revelation of vital importance 1000 01:48:09,318 --> 01:48:10,585 Proclaim? 1001 01:48:11,719 --> 01:48:12,641 What? 1002 01:48:12,807 --> 01:48:14,689 Do you intend building another new temple? 1003 01:48:14,874 --> 01:48:17,831 Color the fort walls? 1004 01:48:18,119 --> 01:48:20,653 Be silent and listen to the king 1005 01:48:22,178 --> 01:48:24,751 - Sure - So be it 1006 01:48:25,939 --> 01:48:28,473 My dear subjects and chieftains 1007 01:48:28,855 --> 01:48:31,236 Crowned as prince by me 1008 01:48:31,388 --> 01:48:33,423 And while seated in my assembly... 1009 01:48:33,614 --> 01:48:37,262 ...he spread the glory of Kakatiya reign in all 8 directions 1010 01:48:37,805 --> 01:48:42,144 I hereby announce the coronation of prince Rudradeva as king 1011 01:48:42,586 --> 01:48:45,428 Long live, future king of Kakatiya kingdom, Rudradeva! 1012 01:48:45,563 --> 01:48:48,712 Long live! 1013 01:48:49,073 --> 01:48:50,878 Long live! 1014 01:48:51,801 --> 01:48:53,567 What did I just hear you say? 1015 01:48:53,614 --> 01:48:56,302 Crowning ceremony for Rudradeva? 1016 01:48:58,083 --> 01:49:00,925 The prince will become the king? 1017 01:49:01,112 --> 01:49:03,485 Is that all or is there more? 1018 01:49:03,551 --> 01:49:05,586 Conform to the norms of respecting the assembly 1019 01:49:05,611 --> 01:49:07,953 We will announce what we intended to say 1020 01:49:09,280 --> 01:49:10,893 Resppppect! 1021 01:49:11,485 --> 01:49:13,943 You be respectful first 1022 01:49:14,553 --> 01:49:18,173 Then there is plenty of respect we have to show in return 1023 01:49:18,362 --> 01:49:21,593 The person you thought was prince Rudradeva... 1024 01:49:22,230 --> 01:49:23,651 ...is not a male 1025 01:49:24,255 --> 01:49:25,292 But a female 1026 01:49:48,450 --> 01:49:51,023 Yes...by birth a girl 1027 01:49:51,349 --> 01:49:52,962 Rudramadevi 1028 01:50:14,072 --> 01:50:16,338 We announced a girl baby to be a boy... 1029 01:50:16,566 --> 01:50:18,179 ...for the welfare of the people 1030 01:50:18,283 --> 01:50:20,433 For our country's protection 1031 01:50:21,223 --> 01:50:24,986 For the Kakatiya reign to prosper in the future 1032 01:50:25,645 --> 01:50:29,600 Rudramadevi was raised as prince Rudradeva 1033 01:50:29,705 --> 01:50:32,278 And he regarded you as his own children 1034 01:50:32,732 --> 01:50:36,073 Rudramadevi who made Kakatiya period a golden one... 1035 01:50:36,228 --> 01:50:37,918 ...on the full moon day in November 1036 01:50:38,095 --> 01:50:41,781 ...we will express our gratitude by crowning her as queen 1037 01:50:42,354 --> 01:50:44,850 With this, the court is dismissed 1038 01:50:47,538 --> 01:50:50,111 What was dismissed is not the court 1039 01:50:50,456 --> 01:50:52,606 But their royal bloodline 1040 01:50:56,262 --> 01:50:57,952 Rudradeva 1041 01:50:58,280 --> 01:51:01,774 'Shiva Devaiah realized the secret was exposed' 1042 01:51:02,147 --> 01:51:04,297 'So he himself divulged the secret' 1043 01:51:04,388 --> 01:51:06,846 'And played a shrewd political game' 1044 01:51:07,205 --> 01:51:10,330 The wishes accumulated for 25 long years... 1045 01:51:10,355 --> 01:51:12,477 ...you foiled in just 1 second, Shiva Devaiah 1046 01:51:13,475 --> 01:51:15,817 Don't think this is over 1047 01:51:16,124 --> 01:51:18,582 Cleaning the house spic and span does not conform a festival 1048 01:51:18,607 --> 01:51:20,873 A proclamation does not constitute a coronation 1049 01:51:21,629 --> 01:51:24,163 We will show you our skill and expertise 1050 01:51:45,282 --> 01:51:48,392 "In the zenana, a statue lo and behold" 1051 01:51:48,611 --> 01:51:51,107 "Eyes flashing desire multi-fold" 1052 01:51:51,764 --> 01:51:55,527 "A stage of youthfulness Perfect and peerless" 1053 01:51:55,552 --> 01:51:58,624 "A peacock dancing gracefully in a jungle joyously" 1054 01:51:58,780 --> 01:52:01,506 "Bevy of roe deer aglow fragrance bestow" 1055 01:52:01,607 --> 01:52:05,025 "Lands far and near will laud your beauty, dear" 1056 01:52:05,182 --> 01:52:11,249 "At dusk under the jasmine bower, a time to garland, capture the rapture" 1057 01:52:12,691 --> 01:52:19,255 "This beautiful damsel, zestful enjoying life in its bounty plentiful" 1058 01:52:19,280 --> 01:52:22,506 "Maiden like a swing beckoning Unbidden, pulse quickening" 1059 01:52:22,896 --> 01:52:26,314 "A joy forever in the ladies chamber" 1060 01:52:29,804 --> 01:52:34,258 "A peacock dancing gracefully in a jungle joyously" 1061 01:53:10,806 --> 01:53:12,304 "Like a parasol of silver" 1062 01:53:12,687 --> 01:53:14,146 "From the cloud's veiled cover" 1063 01:53:14,178 --> 01:53:16,482 "The moon shines bright as ever" 1064 01:53:16,994 --> 01:53:19,413 "Like the breeze walks with the river" 1065 01:53:19,438 --> 01:53:21,051 "In the drizzle of dewy powder" 1066 01:53:21,076 --> 01:53:23,111 "At leisure we will saunter" 1067 01:53:23,503 --> 01:53:27,765 "Crossing armies and boundaries without any adversaries" 1068 01:53:27,790 --> 01:53:30,824 "Gently blows the cool breeze" 1069 01:53:31,540 --> 01:53:37,377 "Lightning riding the blue skies ruling breadth and lengthwise" 1070 01:53:37,971 --> 01:53:40,928 "What is the defending armor for a girl's dream to flower?" 1071 01:53:41,561 --> 01:53:44,863 "In this heart and mind swing a zillion swings breathtaking" 1072 01:53:44,888 --> 01:53:48,382 "When day and night dance in delight" 1073 01:53:48,639 --> 01:53:51,941 "In the zenana, a statue captivating" 1074 01:53:55,473 --> 01:53:59,351 "A peacock dancing in a mood tempting" 1075 01:54:03,765 --> 01:54:06,607 (HOLY CHANT) 1076 01:54:08,590 --> 01:54:11,124 We don't want a lady to be our ruler 1077 01:54:20,080 --> 01:54:21,731 Very well said indeed 1078 01:54:22,145 --> 01:54:24,487 For a woman to be seated... 1079 01:54:25,745 --> 01:54:27,511 ...this is only the right place 1080 01:54:27,536 --> 01:54:29,187 Hey Ambadeva! 1081 01:54:29,589 --> 01:54:32,431 How dare you humiliate my own daughter in front of my eyes? 1082 01:54:32,456 --> 01:54:33,378 I will- 1083 01:54:33,474 --> 01:54:35,010 Why trouble yourself, my king? 1084 01:54:35,359 --> 01:54:36,895 One command from you 1085 01:54:37,056 --> 01:54:39,398 I will chop his head and bring it to your feet 1086 01:54:39,423 --> 01:54:41,036 Prasad Aditya 1087 01:54:41,394 --> 01:54:44,773 Cut our heads too along with Ambadeva's head then! 1088 01:54:45,113 --> 01:54:49,222 It's better to die than be ruled by a woman 1089 01:54:52,206 --> 01:54:55,240 Because a woman didn't know the place she should be in... 1090 01:54:55,265 --> 01:54:58,260 ...don't we know how many wars were initiated? 1091 01:54:58,915 --> 01:55:00,873 Like the war between Lord Rama and Ravana... 1092 01:55:00,898 --> 01:55:02,549 ...and the Kurukshetra war 1093 01:55:02,657 --> 01:55:03,924 ...who was the reason? 1094 01:55:04,097 --> 01:55:05,518 A female, right? 1095 01:55:07,693 --> 01:55:10,919 Have we not seen kingdoms fall because of women? 1096 01:55:11,155 --> 01:55:15,033 This land must not face such a predicament again 1097 01:55:15,404 --> 01:55:16,825 We oppose 1098 01:55:16,967 --> 01:55:18,772 We don't want a woman in power! 1099 01:55:18,922 --> 01:55:21,610 We don't want 1100 01:55:22,184 --> 01:55:24,296 We object stron- 1101 01:55:24,439 --> 01:55:26,397 People of our Kakatiya kingdom 1102 01:55:26,668 --> 01:55:29,394 Stay calm Silence! 1103 01:55:30,498 --> 01:55:32,610 Without the strength of His consort Shakti... 1104 01:55:32,635 --> 01:55:34,401 ...fearing He would lose His mighty power 1105 01:55:36,394 --> 01:55:39,044 ...even Lord Shiva shared half His body to Goddess Shakti 1106 01:55:39,069 --> 01:55:42,677 To a woman who is considered one half of Lord Shiva... 1107 01:55:44,109 --> 01:55:49,907 ...what is wrong in giving our throne? 1108 01:55:51,309 --> 01:55:52,423 Why? 1109 01:55:52,781 --> 01:55:54,778 In what way is a woman inferior? 1110 01:55:56,199 --> 01:56:00,423 Not Sita, but Ravana was the cause for the war against Lanka 1111 01:56:02,321 --> 01:56:06,468 It was the Kauravas and not Draupadi who initiated the Kurukshetra war 1112 01:56:08,226 --> 01:56:11,413 Every man who disrespects a woman 1113 01:56:11,641 --> 01:56:13,753 Whoever he may be... 1114 01:56:14,217 --> 01:56:17,865 ...he digs his own grave to destruction! 1115 01:56:20,101 --> 01:56:23,058 Don't seal our lips with anecdotes from the past 1116 01:56:23,182 --> 01:56:25,256 Even if we brush old stories aside... 1117 01:56:25,450 --> 01:56:28,318 ...can history be changed, Uppalasoma? 1118 01:56:31,369 --> 01:56:35,977 Have you forgotten Satakarni of the Satavahana dynasty... 1119 01:56:36,571 --> 01:56:41,909 ...who prefixed his mother's name Gautami and stabilized his rule? 1120 01:56:42,735 --> 01:56:43,733 Why? 1121 01:56:43,948 --> 01:56:47,634 Even after looking at Rudramadevi's golden rule... 1122 01:56:47,789 --> 01:56:50,208 ...don't you have faith? 1123 01:56:51,071 --> 01:56:52,914 She abolished taxes 1124 01:56:53,143 --> 01:56:57,021 With foresight she built lakes for agriculture 1125 01:56:57,407 --> 01:57:00,748 She distributed agricultural amenities to one and all 1126 01:57:00,938 --> 01:57:04,432 She built maternity hospitals specially for women 1127 01:57:05,644 --> 01:57:07,334 All creature comforts 1128 01:57:07,731 --> 01:57:09,497 Prosperity and peace in plenty 1129 01:57:09,648 --> 01:57:12,413 She ensured you had access to all of this 1130 01:57:13,512 --> 01:57:15,624 This is tomorrow's history 1131 01:57:16,275 --> 01:57:19,001 Chronicles for the future 1132 01:57:20,245 --> 01:57:22,088 Like Vikramarka period 1133 01:57:22,285 --> 01:57:24,013 And Shalivahana era 1134 01:57:24,156 --> 01:57:27,996 People will acclaim and pay tribute to Rudramadevi's reign! 1135 01:57:29,140 --> 01:57:31,751 Hari Hara Deva, Murari Deva and Ambudeva 1136 01:57:32,268 --> 01:57:36,766 After 1000 years if history records your name and mine in its annals... 1137 01:57:37,004 --> 01:57:41,343 ...remember the sole credit goes only to this lady 1138 01:57:42,979 --> 01:57:44,323 My dear subjects 1139 01:57:45,372 --> 01:57:49,442 We are striving to start a new chapter in History 1140 01:57:50,288 --> 01:57:51,670 Until yesterday... 1141 01:57:52,460 --> 01:57:55,762 ...you cheered for prince Rudradeva 1142 01:57:56,156 --> 01:57:57,154 Why? 1143 01:57:57,597 --> 01:57:58,864 For what? 1144 01:57:58,971 --> 01:58:03,733 Today why are you opposing Rudramadevi? 1145 01:58:04,697 --> 01:58:06,853 Only because she is a girl 1146 01:58:08,202 --> 01:58:10,928 As soon as they knew a woman is ruling our land... 1147 01:58:10,953 --> 01:58:14,102 ...they robbed our houses and set our fields ablaze 1148 01:58:14,127 --> 01:58:15,740 We women are scared to even step out 1149 01:58:15,915 --> 01:58:18,219 Religious shelters are being targeted all over the kingdom 1150 01:58:18,244 --> 01:58:20,010 Many religious leaders are being killed 1151 01:58:20,396 --> 01:58:22,470 Of course 1152 01:58:22,675 --> 01:58:23,865 (MULTIPLE VOICES IN ASSENT) 1153 01:58:23,890 --> 01:58:25,580 It is the conspiracy of a few minds 1154 01:58:25,949 --> 01:58:30,634 If that is so, why didn't it happen when Rudradeva was our prince? 1155 01:58:31,140 --> 01:58:33,674 Because men symbolize fear 1156 01:58:33,976 --> 01:58:35,836 And women are inferior 1157 01:58:36,428 --> 01:58:40,362 For 25 years you hid the truth because of this same fear? 1158 01:58:41,518 --> 01:58:45,128 Despite our unstinted support to your reign all these years... 1159 01:58:45,322 --> 01:58:47,472 ...we have lost faith in the Kakatiya rule 1160 01:58:47,752 --> 01:58:50,210 We will ourselves rule over our territories independently 1161 01:58:50,325 --> 01:58:52,130 Our Kamba land is independent from today 1162 01:58:52,251 --> 01:58:55,093 Muriki land will not pay taxes to Kakatiya kingdom from now on 1163 01:58:55,477 --> 01:58:57,627 Our Baga land is also independent 1164 01:58:57,889 --> 01:58:59,771 If we cheer a woman ruler... 1165 01:59:00,047 --> 01:59:02,389 ...what happens to the prestige of our Renadu region? 1166 01:59:02,414 --> 01:59:05,985 Let us split! Let us split! 1167 01:59:09,921 --> 01:59:12,686 (MULTIPLE VOICES IN DISSENT) 1168 01:59:24,487 --> 01:59:26,522 Beloved subjects of my kingdom 1169 01:59:27,009 --> 01:59:28,814 Feudatory chiefs 1170 01:59:28,839 --> 01:59:32,986 I did not come to the throne as Rudradeva to rule our kingdom 1171 01:59:33,430 --> 01:59:37,347 I shouldered this responsibility for the welfare of the people 1172 01:59:38,142 --> 01:59:41,368 'You took a bold decision for the welfare of our kingdom' 1173 01:59:41,393 --> 01:59:45,233 'I shall remain as Rudradeva till that goal is fulfilled' 1174 01:59:51,694 --> 01:59:54,766 You are overlooking my reforms as Rudradeva 1175 01:59:54,791 --> 01:59:58,093 You are merely looking at my female form of Rudramadevi 1176 01:59:58,552 --> 02:00:00,472 Will not a woman who transforms her house... 1177 02:00:00,497 --> 02:00:02,263 ...be able to reform her kingdom? 1178 02:00:02,288 --> 02:00:03,939 I will not ask you such a question 1179 02:00:04,203 --> 02:00:06,469 I leave it to each one of you to decide 1180 02:00:09,646 --> 02:00:12,449 If me being a woman is the root cause of your problem 1181 02:00:12,760 --> 02:00:15,448 If it will give you immense happiness if I cease to exist... 1182 02:00:15,562 --> 02:00:17,520 ...I do not want this throne 1183 02:00:21,682 --> 02:00:25,560 If you think being Rudradeva all these years was a crime... 1184 02:00:25,684 --> 02:00:28,526 ...I will accept whatever punishment you mete out to me 1185 02:00:32,319 --> 02:00:34,969 Let the elders introspect and announce their decision 1186 02:00:45,692 --> 02:00:48,687 Whatever scriptures we look into carefully... 1187 02:00:48,917 --> 02:00:52,603 ...befitting punishment for Rudramadevi's crime 1188 02:00:53,285 --> 02:00:54,975 ...is death sentence 1189 02:00:55,492 --> 02:00:58,026 However because she is a lady... 1190 02:00:58,624 --> 02:01:01,773 ...we make an exception and exile her from the kingdom 1191 02:01:02,767 --> 02:01:05,071 She should renounce any link to royalty 1192 02:01:05,570 --> 02:01:08,527 And live as a commoner 1193 02:01:09,070 --> 02:01:11,720 She must never use any weapons 1194 02:01:12,574 --> 02:01:15,531 The punishment should be brought into effect immediately 1195 02:01:30,288 --> 02:01:33,898 25 years ago, the danger we feared forced us to take this bold decision 1196 02:01:34,197 --> 02:01:37,768 That danger has now boomeranged as an earthquake, Your Royal Majesty 1197 02:03:46,516 --> 02:03:47,975 A mere female? 1198 02:03:49,351 --> 02:03:52,845 Has a girl been the one subjugating us all these years? 1199 02:03:53,144 --> 02:03:56,715 This Kakatiya secret that has been revealed to the world... 1200 02:03:57,260 --> 02:04:00,025 ...am I aware of it only now? 1201 02:04:00,220 --> 02:04:03,062 Did Madanika sacrifice her life for us? 1202 02:04:03,273 --> 02:04:05,692 Is this how skilled you are in spying? 1203 02:04:18,085 --> 02:04:22,463 Offering of blood for the mighty sword is done 1204 02:04:23,544 --> 02:04:27,806 This war against the Kakatiya kingdom... 1205 02:04:28,461 --> 02:04:32,493 ...should make the Kurukshetra war pale into insignificance 1206 02:04:33,241 --> 02:04:38,463 It should exceed the piles of dead bodies from Ashoka's Kalinga war 1207 02:04:39,103 --> 02:04:41,100 My dear brave warriors! 1208 02:04:41,595 --> 02:04:45,243 Beat our war drums 1209 02:04:57,336 --> 02:04:59,410 Everyone's mother is Goddess Ellaiamma 1210 02:04:59,674 --> 02:05:01,248 This brave Goddess 1211 02:05:01,336 --> 02:05:02,488 Poor soul! 1212 02:05:02,513 --> 02:05:07,006 She sacrificed her head to her own son Parasurama 1213 02:05:09,756 --> 02:05:11,177 You are the same 1214 02:05:11,384 --> 02:05:14,034 You have forsaken everything for the welfare of your people 1215 02:05:14,059 --> 02:05:15,441 Queen of Orugallu 1216 02:05:15,681 --> 02:05:18,215 You've now laid your head on the lap of this Goddess 1217 02:05:19,934 --> 02:05:21,585 Scars are a natural consequence of war 1218 02:05:21,735 --> 02:05:23,386 These wounds are not from your enemies 1219 02:05:23,411 --> 02:05:24,832 But from your own kith and kin 1220 02:05:25,096 --> 02:05:26,862 Come, let's go to Nidavartyapuram 1221 02:05:26,990 --> 02:05:29,755 I'll place a throne in my heart and make you my queen 1222 02:05:32,066 --> 02:05:34,216 If that's what my father had wanted... 1223 02:05:34,542 --> 02:05:37,153 ...he would have raised me as a girl 1224 02:05:37,867 --> 02:05:41,131 My parents brought me up this way for the welfare of my people 1225 02:05:42,417 --> 02:05:44,567 I need to fulfill my father's desire 1226 02:05:45,304 --> 02:05:47,685 The lives of my people should blossom anew 1227 02:05:48,672 --> 02:05:51,629 Even if the enemies cross swords you want to shower flowers on them? 1228 02:05:51,780 --> 02:05:53,393 Don't you want a life of your own? 1229 02:05:53,418 --> 02:05:55,031 Don't you love yourself? 1230 02:05:56,204 --> 02:05:59,035 You are here in my life to love me 1231 02:05:59,227 --> 02:06:00,086 That's enough 1232 02:06:03,512 --> 02:06:05,931 But Rudramadevi and Orugallu kingdom... 1233 02:06:06,229 --> 02:06:08,111 ...cannot be separated by anyone 1234 02:06:09,093 --> 02:06:10,936 Your speech gives me goose bumps 1235 02:06:11,446 --> 02:06:12,636 Brilliant! 1236 02:06:13,439 --> 02:06:16,127 Like a woman behind every victorious warrior... 1237 02:06:16,334 --> 02:06:18,254 ...I will be behind your bravery 1238 02:06:18,549 --> 02:06:20,008 Tell me what I should do 1239 02:06:20,033 --> 02:06:23,297 With my army, shall I wage war against Hari Hara and Murari? 1240 02:06:23,966 --> 02:06:26,462 My father is still on the throne 1241 02:06:26,841 --> 02:06:28,531 Don't forget that 1242 02:06:28,849 --> 02:06:31,575 There is a greater danger than these internal thieves 1243 02:06:32,954 --> 02:06:37,024 Stop Mahadeva the king of Devagiri who is attacking us with his army 1244 02:06:37,636 --> 02:06:40,478 Go up straight west and stop him in his tracks 1245 02:06:40,949 --> 02:06:43,637 Fight so that he does not cross our boundary 1246 02:06:43,994 --> 02:06:46,720 You will hear news of his death soon 1247 02:06:50,183 --> 02:06:52,564 Your Majesty! More than the enemies of Devagiri... 1248 02:06:52,836 --> 02:06:55,255 ...we have to escape from the schemes of your kith and kin 1249 02:06:55,280 --> 02:06:56,224 Your game is over, old man! 1250 02:06:56,645 --> 02:06:58,834 We have found out the tunnel inside the palace itself 1251 02:06:59,216 --> 02:07:01,981 That will be the victorious way for the army of Mahadeva 1252 02:07:02,006 --> 02:07:03,926 Have you joined hands with the enemy? 1253 02:07:04,440 --> 02:07:06,575 We even chop heads for the sake of the throne 1254 02:07:06,600 --> 02:07:08,082 What does it matter if you join hands... 1255 02:07:08,107 --> 02:07:09,670 ...or fall at others' feet? 1256 02:07:09,829 --> 02:07:11,096 Shiva Devaiah! 1257 02:07:11,433 --> 02:07:12,917 Our first enemy is your intellect 1258 02:07:12,942 --> 02:07:14,132 I will- 1259 02:07:20,789 --> 02:07:24,322 His heart gave out before my sword could be troubled 1260 02:07:24,474 --> 02:07:28,045 Throw his corpse to feed the crocodiles in the moat 1261 02:07:29,825 --> 02:07:32,743 To the winner is this Kakatiya kingdom 1262 02:07:33,006 --> 02:07:37,000 'On one hand the greedy chieftains fought between themselves' 1263 02:07:37,334 --> 02:07:41,136 'The problem of Sandiveera still loomed large on the other hand' 1264 02:07:45,443 --> 02:07:49,782 'The Kakatiya dynasty was almost in shambles' 1265 02:07:49,807 --> 02:07:51,919 'Blood of the innocent flowed like a river' 1266 02:07:51,944 --> 02:07:54,325 'The land was in chaos without a proper ruler' 1267 02:07:54,451 --> 02:07:56,601 'People who shunned Rudramadevi...' 1268 02:07:56,847 --> 02:08:00,380 '...were oblivious of the fact she would protect them like their mother' 1269 02:08:00,798 --> 02:08:05,022 'Shiva Devaiah who held his breath under water opened his eyes' 1270 02:08:05,504 --> 02:08:08,576 (VOICES IN DESPAIR AND UPROAR) 1271 02:08:26,146 --> 02:08:30,255 "The kingdom is in dire straits" 1272 02:08:32,758 --> 02:08:36,982 "Caught in anarchy, look what awaits" 1273 02:08:40,142 --> 02:08:43,406 "Every direction every place stream of blood in a maze" 1274 02:08:44,144 --> 02:08:47,562 "Our protecting deity shower us your mercy" 1275 02:08:49,035 --> 02:08:52,145 "Why...o' why?" 1276 02:08:52,222 --> 02:08:56,331 "Why this vow of silence, Rudramadevi?" 1277 02:08:56,356 --> 02:09:00,503 "To win over generations of enmity come to save us from this calamity" 1278 02:09:15,472 --> 02:09:18,621 "In our own deity's kingdom atrocities demand a ransom?" 1279 02:09:19,407 --> 02:09:22,825 "In Rudra's realm rivers of blood stream" 1280 02:09:22,937 --> 02:09:24,627 "You are no other than Rudra's mother" 1281 02:09:24,652 --> 02:09:27,724 "To wreak vengeance with fervor For the enemy to surrender" 1282 02:09:28,033 --> 02:09:29,723 "To flourish or to perish?" 1283 02:09:29,828 --> 02:09:32,862 "Save us from this catastrophe" 1284 02:09:33,571 --> 02:09:37,603 "Rudramadevi" 1285 02:09:59,469 --> 02:10:02,234 We don't want chieftains who crave for power 1286 02:10:02,455 --> 02:10:05,988 We want Rudramadevi who supports her people to be our queen 1287 02:10:06,423 --> 02:10:08,727 Rudrama, you are our savior 1288 02:10:09,959 --> 02:10:12,225 Take this weapon! 1289 02:10:13,807 --> 02:10:18,722 Victory to queen Rudramadevi! 1290 02:10:20,563 --> 02:10:25,133 Rani Rudramadevi may you be victorious 1291 02:10:34,358 --> 02:10:36,278 Your Majesty, Shiva Devaiah is alive 1292 02:10:37,874 --> 02:10:42,021 Rudramadevi like Goddess Kali is all set to wage a war against us 1293 02:10:42,395 --> 02:10:44,622 People are supporting her 1294 02:10:45,565 --> 02:10:47,160 I'll meet you later if you are alive 1295 02:10:47,534 --> 02:10:48,724 Narrow escape! 1296 02:10:49,527 --> 02:10:51,332 If she wields a weapon... 1297 02:10:51,698 --> 02:10:54,303 ...Rudramadevi can kill thousands with just one stroke 1298 02:10:55,725 --> 02:10:57,184 How do we stop her? 1299 02:10:57,296 --> 02:11:01,750 Only soul who can stop Rudramadevi is Mahadeva 1300 02:11:02,449 --> 02:11:04,177 Open the underground passage 1301 02:11:04,202 --> 02:11:06,276 Pave the way for the world's greatest war 1302 02:12:46,984 --> 02:12:49,902 'Praise be to Goddess Shakti' 1303 02:12:50,109 --> 02:12:53,258 'Long live Eradicator of evil' 1304 02:12:53,283 --> 02:12:56,509 'Praise be to Mahishasura Mardhini' 1305 02:12:56,534 --> 02:12:59,759 'Long live The ever-powerful Shakti' 1306 02:15:03,436 --> 02:15:05,702 I underestimated the 7 walls of the fort 1307 02:15:05,727 --> 02:15:08,108 Stones rain upon us when the 1st stone-wall was broken 1308 02:15:08,244 --> 02:15:11,047 When the bamboo wall was crossed waves of fire blaze round us 1309 02:15:11,418 --> 02:15:13,108 What a spectacular wonder this is! 1310 02:15:13,133 --> 02:15:15,744 What does the 5th wall have in store I wonder? 1311 02:15:15,769 --> 02:15:17,151 Don't fret, brother 1312 02:15:17,826 --> 02:15:19,400 This is an iron wall 1313 02:15:19,425 --> 02:15:20,999 We are here 1314 02:15:21,253 --> 02:15:24,901 Just wait and watch how Rudramadevi's game ends 1315 02:16:17,217 --> 02:16:18,599 Well done, brother 1316 02:16:19,008 --> 02:16:22,195 You rightly said our enmity is equal to that of the snakes 1317 02:16:44,866 --> 02:16:48,092 Though just a girl, she has taken the form of a mongoose 1318 02:16:51,178 --> 02:16:54,519 The way she twirls her sword it may even reach our throats 1319 02:17:18,750 --> 02:17:21,323 Who will finish Rudrama's game? 1320 02:17:31,094 --> 02:17:34,665 Look who is here to quell Rudramadevi's bravery! 1321 02:17:34,761 --> 02:17:37,449 Gona Ganna Reddy is here 1322 02:17:52,092 --> 02:17:54,319 Kakatiya war has reached its climax 1323 02:17:54,344 --> 02:17:55,918 We have all become friends 1324 02:17:56,304 --> 02:17:58,262 Now whom can we join hands with? 1325 02:17:58,326 --> 02:18:01,360 We are not here to join hands with anyone, Uppalasoma! 1326 02:18:01,885 --> 02:18:05,072 With great pleasure we are here to watch everyone die 1327 02:18:05,097 --> 02:18:07,363 Rudramadevi is in the clutches of Gona Ganna Reddy 1328 02:18:07,782 --> 02:18:09,740 Gona Ganna Reddy in the clutches of Mahadeva 1329 02:18:10,293 --> 02:18:13,711 As soon as Hari Hara and Murari Deva kill Mahadeva... 1330 02:18:13,892 --> 02:18:16,350 ...we shall aim our sword at whoever is remaining 1331 02:18:16,375 --> 02:18:19,831 In war, it doesn't matter who is the bravest warrior 1332 02:18:20,446 --> 02:18:24,555 The one who wields the final blow is the victor 1333 02:19:07,857 --> 02:19:09,508 He is a warrior of acclaim 1334 02:19:09,761 --> 02:19:11,105 He has positioned his army... 1335 02:19:11,130 --> 02:19:13,472 ...in the eagle formation to thwart his foes 1336 02:19:13,742 --> 02:19:15,892 Like an eagle can tear a snake apart... 1337 02:19:15,917 --> 02:19:19,104 ...Gona Ganna Reddy will kill Rudramadevi 1338 02:20:53,655 --> 02:20:56,113 Long live Gona Ganna Reddy! 1339 02:20:57,811 --> 02:21:00,806 Long live queen Rudramadevi! 1340 02:21:21,647 --> 02:21:24,028 As long as there is breath within me... 1341 02:21:24,053 --> 02:21:27,778 ...I will not let even the shadow of Yama, the Lord of death touch Rudramadevi 1342 02:21:29,414 --> 02:21:32,947 Like Virabhadhra is the guardian to the Goddess Kali of Orugallu... 1343 02:21:32,972 --> 02:21:37,503 ...Gona Ganna Reddy has become Rudramadevi's protector 1344 02:21:46,497 --> 02:21:48,302 If Ganna Reddy and Rudramadevi see us- 1345 02:21:48,327 --> 02:21:50,324 We should raise the white flag of truce 1346 02:22:13,705 --> 02:22:15,193 Why are your knees trembling? 1347 02:22:15,218 --> 02:22:18,021 To murder or dethrone Rudramadevi... 1348 02:22:18,702 --> 02:22:21,275 ...Gona Ganna Reddy is not a puppet! 1349 02:22:21,967 --> 02:22:24,617 I am the Kakatiya people's asset 1350 02:22:27,348 --> 02:22:32,839 I ruthlessly killed every feudal lord who tried to loot this land 1351 02:22:36,943 --> 02:22:40,975 I stopped Anamika's wedding so you don't join hands to gain power 1352 02:22:50,570 --> 02:22:52,682 I robbed your treasury... 1353 02:22:53,084 --> 02:22:57,346 ...to prevent you from forming an independent army of your own 1354 02:22:57,870 --> 02:23:03,092 I returned all that wealth as treasure troves to build the 7 walls 1355 02:23:07,010 --> 02:23:09,199 For Rudramadevi's army to be strong and mighty... 1356 02:23:09,224 --> 02:23:11,259 ...I motivated every youngster to become 1357 02:23:11,395 --> 02:23:13,661 ...not a robber like me, but a brave warrior 1358 02:23:19,224 --> 02:23:24,754 I was the 1st person to know Rudramadevi's life-secret 1359 02:23:25,374 --> 02:23:31,249 I was also the one to slit Nagadeva's throat when he found out the secret 1360 02:23:36,948 --> 02:23:39,790 I foiled your sinister plans of destroying Rudramadevi's family 1361 02:23:39,879 --> 02:23:41,837 And I saved this kingdom 1362 02:23:47,948 --> 02:23:51,865 Branding me as a robber is not your dishonesty mask 1363 02:23:51,890 --> 02:23:56,306 Responsibility offered by queen Rudramadevi as a royalty mark 1364 02:23:58,511 --> 02:24:00,393 You deceived us with your masquerade 1365 02:24:00,431 --> 02:24:02,197 - Betrayal - Treason 1366 02:24:02,222 --> 02:24:05,064 The enemy cautions us how to plan a war 1367 02:24:05,585 --> 02:24:08,152 He also decides which weapon to use 1368 02:24:08,177 --> 02:24:10,673 To your crimes and schemes this itself is the right verdict 1369 02:24:11,005 --> 02:24:14,006 The diamond shield that guards the dignity of the Kakatiya kingdom... 1370 02:24:14,031 --> 02:24:15,337 ...is Gona Ganna Reddy 1371 02:24:16,218 --> 02:24:18,023 Hey! Gona Ganna Reddy 1372 02:24:27,534 --> 02:24:30,184 You escaped my clutches too many times 1373 02:24:30,209 --> 02:24:33,281 My father slaughtered your father like a dog 1374 02:24:33,306 --> 02:24:36,954 I will kill you today and make your Anamika mine! 1375 02:24:37,577 --> 02:24:39,727 And Rudramadevi too- 1376 02:24:39,752 --> 02:24:41,173 Shut up! 1377 02:24:48,093 --> 02:24:51,395 I said I had marked another auspicious time for you to die 1378 02:24:51,622 --> 02:24:52,928 That is now This moment 1379 02:24:52,953 --> 02:24:53,951 Rudrama! 1380 02:24:54,931 --> 02:24:57,043 Their story is in your hands 1381 02:24:58,279 --> 02:25:01,159 The auspicious time of death is not marked for us but for you 1382 02:25:01,184 --> 02:25:02,182 Rudrama 1383 02:25:02,495 --> 02:25:04,031 Let us fight 1384 02:26:22,531 --> 02:26:24,067 Rudramadevi! 1385 02:28:01,303 --> 02:28:03,991 Mahadeva is the most monstrous demon 1386 02:28:04,778 --> 02:28:06,775 You could have killed him yourself 1387 02:28:07,776 --> 02:28:11,462 Devagiri Mahadeva is the foremost enemy of the Kakatiya kingdom 1388 02:28:12,116 --> 02:28:14,919 If I killed him it is not a big deal 1389 02:28:15,593 --> 02:28:20,700 The Kakatiya people who dreamt a male royal heir will protect them... 1390 02:28:21,151 --> 02:28:23,685 ...their expectations should be met by a woman 1391 02:28:24,151 --> 02:28:25,994 In no way is a woman any less brave 1392 02:28:26,019 --> 02:28:27,458 This is the time for people to realize it 1393 02:28:27,483 --> 02:28:31,091 So Rudrama must kill him 1394 02:28:31,789 --> 02:28:33,632 This must become history 1395 02:29:14,023 --> 02:29:16,557 My father must not see your corpse 1396 02:29:16,654 --> 02:29:18,046 But your defeat 1397 02:29:20,285 --> 02:29:22,090 Beat the drums of victory 1398 02:29:35,705 --> 02:29:39,084 (HOLY CHANT) 1399 02:29:43,142 --> 02:29:46,406 'Of your own accord you ended your life as Rudradeva' 1400 02:29:46,868 --> 02:29:50,247 'Now I will end your life as Rudramadevi' 1401 02:29:50,431 --> 02:29:53,541 Kill Mahadeva 1402 02:29:54,055 --> 02:29:57,204 Don't spare his life 1403 02:29:57,333 --> 02:29:59,215 Kill Mahadeva 1404 02:30:00,138 --> 02:30:02,792 A war is between the armies of 2 lands 1405 02:30:03,189 --> 02:30:04,917 2 kings should combat 1406 02:30:06,684 --> 02:30:09,948 But not between the subjects of 2 kingdoms 1407 02:30:10,370 --> 02:30:11,560 Chief minister! 1408 02:30:12,094 --> 02:30:14,206 Without thinking twice, cut him into pieces 1409 02:30:14,231 --> 02:30:15,575 Stop, Veerabhadra 1410 02:30:16,913 --> 02:30:19,179 Even if the enmity is Ganapati Deva's... 1411 02:30:19,746 --> 02:30:22,280 ...only Rudramadevi must put an end to it 1412 02:30:24,098 --> 02:30:25,749 Who is your enmity directed at? 1413 02:30:25,913 --> 02:30:27,603 On our own motherland? 1414 02:30:28,930 --> 02:30:33,461 If we keep fighting internally what will be the fate of our kingdom? 1415 02:30:35,108 --> 02:30:37,066 Thanks to our disunity... 1416 02:30:37,091 --> 02:30:40,969 ...foreigners from Alexander to Ghazni have tried to rule us 1417 02:30:41,387 --> 02:30:43,499 They plundered our wealth 1418 02:30:45,638 --> 02:30:50,169 In the end we became slaves to a slave king Qutubudin Aibak 1419 02:30:51,841 --> 02:30:53,377 We were divided and ruled 1420 02:30:53,735 --> 02:30:56,231 Did we not learn from our mistakes? 1421 02:30:57,681 --> 02:30:58,756 Mahadeva 1422 02:30:59,193 --> 02:31:02,150 If those who drank the same mother's milk can bond as brothers... 1423 02:31:02,513 --> 02:31:06,775 ...drinking water from the same river can't we live as brothers and sisters! 1424 02:31:07,369 --> 02:31:11,055 Our duty as ruler is to ensure our subjects are happy 1425 02:31:18,515 --> 02:31:20,358 Forgive me, Your Majesty 1426 02:31:22,263 --> 02:31:24,051 All these years claiming to forgive my father... 1427 02:31:24,076 --> 02:31:26,649 ...you disrespected us in the most arrogant way 1428 02:31:27,718 --> 02:31:29,600 Today in front of everyone... 1429 02:31:30,229 --> 02:31:32,149 ...I forgive you 1430 02:31:32,918 --> 02:31:34,339 Long live, queen Rudramadevi 1431 02:31:34,364 --> 02:31:37,513 Mahadeva, where did you jump from? 1432 02:31:39,704 --> 02:31:44,008 You stand here today like a beggar asking for alms 1433 02:31:44,124 --> 02:31:46,198 How strange is your fate 1434 02:31:46,644 --> 02:31:49,524 Amulet on my hip thread! 1435 02:31:49,771 --> 02:31:51,614 Instead of dissecting you to pieces... 1436 02:31:51,867 --> 02:31:54,785 ...forgiving you is a bigger punishment 1437 02:31:55,941 --> 02:31:59,282 Rudrama, I'll be with the people 1438 02:32:00,360 --> 02:32:01,397 Always 1439 02:32:01,874 --> 02:32:03,448 I will protect them 1440 02:32:03,621 --> 02:32:07,154 You sacrificed the throne to be a friend of the people in all ways 1441 02:32:07,932 --> 02:32:09,391 Long live Ganna Reddy! 1442 02:32:10,508 --> 02:32:11,522 Gona Ganna Reddy! 1443 02:32:16,901 --> 02:32:18,501 My dear Anamika 1444 02:32:18,636 --> 02:32:20,172 This is not the right time- 1445 02:32:20,575 --> 02:32:22,226 Keep quiet 1446 02:32:23,438 --> 02:32:26,241 Amulet on my hip thread! 1447 02:32:26,923 --> 02:32:30,801 'Queen Rudramadevi's journey of triumph did not end with this' 1448 02:32:31,232 --> 02:32:35,110 'Continuing the progeny and her bravery was heir apparent Prathaparudhra' 1449 02:32:35,135 --> 02:32:39,436 'History will always trumpet her glory' 1450 02:34:08,570 --> 02:34:14,015 "Born in our brave soil India was a woman akin a cheetah" 1451 02:34:14,040 --> 02:34:20,520 "With Goddess Kali’s scimitar seated on a lion she snarled to conquer" 1452 02:34:20,545 --> 02:34:25,221 "As Sambavi and Bhairavi she destroyed evil in forms of fury" 1453 02:34:25,246 --> 02:34:29,931 "Like the Goddess Adi Parashakti avatar of Divine Mother Shakthi" 1454 02:34:31,105 --> 02:34:36,212 "Like Vishnu as Parasurama with an axe Ferocious as a lion when she attacks" 1455 02:34:36,567 --> 02:34:41,060 "An everlasting beacon of light Brave heart day and night" 1456 02:34:41,927 --> 02:34:47,303 "Rudramadevi as Bhadrakali inscribed her name in HIS-story!" 1457 02:34:47,666 --> 02:34:52,543 "In directions 8, a torch to guide your fame is acclaimed far and wide" 1458 02:34:52,947 --> 02:34:57,939 "Examples of the king’s bravery Embellish sky-high his story" 1459 02:34:57,964 --> 02:35:04,024 "You are our life's lamp, we revere You are our dawn everywhere" 1460 02:35:04,079 --> 02:35:08,380 "In a land which extols the scriptures no place ever for woes or remorse" 1461 02:35:09,717 --> 02:35:14,747 "Like lashes to the eyes, our protector Beloved king, our shield and shelter" 1462 02:35:14,811 --> 02:35:20,187 "Treating all girls like his mother Most dignified king ever" 1463 02:35:21,163 --> 02:35:25,650 "In directions 8, a torch to guide your fame is acclaimed far and wide" 1464 02:35:26,349 --> 02:35:31,802 "Examples of the king’s bravery Embellish sky-high his story" 1465 02:35:33,224 --> 02:35:50,181 Hope it helped -> bozxphd 115291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.