All language subtitles for narcos.s01e07.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:23,690 This is one of the largest and most mysterious plane crashes 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,232 in Colombian history. 3 00:00:25,608 --> 00:00:28,652 It may have been a bomb that blew up a plane in Colombia today. 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 The Boeing 727 of Avianca Airlines... 5 00:00:36,452 --> 00:00:38,161 In his unsuccessful attempt 6 00:00:38,162 --> 00:00:41,332 to assassinate presidential candidate C�sar Gaviria, 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,502 Pablo Escobar murdered 107 innocent people. 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,256 The "Paisa Robin Hood"... had become a terrorist. 9 00:00:51,509 --> 00:00:53,844 But American intelligence authorities 10 00:00:53,845 --> 00:00:57,515 say the drug bosses in Colombia have to be considered prime suspects. 11 00:01:05,565 --> 00:01:07,816 You know where Jaime is? 12 00:01:07,817 --> 00:01:10,862 No, sir. I don't know where he is. 13 00:01:11,988 --> 00:01:13,614 He left home and hasn't returned. 14 00:01:13,823 --> 00:01:17,116 - Have Pablo and his men come by here? - No. 15 00:01:17,117 --> 00:01:19,494 - Your name is Natalie? - Yes, sir. 16 00:01:19,495 --> 00:01:23,499 Natalie, your boyfriend, Jaime, was he with Pablo's sicarios? 17 00:01:24,584 --> 00:01:26,252 - No. - Are you sure? 18 00:01:27,003 --> 00:01:28,169 Yes, sir. 19 00:01:28,170 --> 00:01:31,549 Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? 20 00:01:32,633 --> 00:01:36,429 Nothing wrong with that. Everyone in the comuna has one. 21 00:01:37,638 --> 00:01:39,724 You think those thugs are going to protect you? 22 00:01:39,933 --> 00:01:44,353 You don't understand... that you represent a big problem for them. 23 00:01:44,562 --> 00:01:47,065 We can help you. 24 00:01:47,273 --> 00:01:51,402 We can protect you. But you have to tell us the truth. 25 00:02:00,703 --> 00:02:02,288 She's lying. 26 00:02:03,289 --> 00:02:06,332 He's got this poor sucker to carry a bomb without him even knowing it. 27 00:02:06,333 --> 00:02:10,462 - Well, maybe he knew. - I don't care if he knew or not. 28 00:02:10,463 --> 00:02:12,465 It's time we put a bullet in Escobar. 29 00:02:16,010 --> 00:02:19,597 I don't want to leave, my love. I don't want to leave. 30 00:02:19,806 --> 00:02:22,599 But I must, for all our safety. 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,477 Did you do something wrong? 32 00:02:25,728 --> 00:02:30,399 Your dad did nothing wrong. 33 00:02:33,235 --> 00:02:39,283 These are people who are jealous of us, who are trying to take what we have. 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,869 You have to be strong. 35 00:02:43,537 --> 00:02:46,205 I want you to be strong. 36 00:02:46,206 --> 00:02:49,876 You have to be strong and never show weakness. 37 00:02:49,877 --> 00:02:51,754 I promise I'll never be weak. 38 00:02:53,923 --> 00:02:56,342 And watch out for your sister. 39 00:03:03,724 --> 00:03:05,059 I love you very much. 40 00:03:07,854 --> 00:03:09,438 I love you all very much. 41 00:03:10,731 --> 00:03:12,482 - Mama. - Pablo? 42 00:03:12,483 --> 00:03:16,277 - Do not spoil this boy. - But... what do you mean? 43 00:03:16,278 --> 00:03:21,408 - Watch her. - Just a few sweets and some pork rinds. 44 00:03:29,625 --> 00:03:32,336 Be careful, son. Be careful. 45 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 - I love you. - Me, too. 46 00:03:49,020 --> 00:03:50,604 Take care. 47 00:03:52,815 --> 00:03:54,192 And what about you? 48 00:03:54,400 --> 00:03:57,402 Come on. I'm going to take you with me. 49 00:03:57,403 --> 00:04:01,114 I'm going to take you with me... I'm going to take you with me. 50 00:04:15,671 --> 00:04:17,464 Take care. 51 00:04:23,429 --> 00:04:26,098 You think he did it? 52 00:04:26,099 --> 00:04:28,142 Surely not. 53 00:04:30,477 --> 00:04:32,563 Blow up that plane? 54 00:04:34,899 --> 00:04:37,650 Of course he did it, Hermilda. 55 00:04:37,651 --> 00:04:39,612 But he had his reasons. 56 00:04:43,157 --> 00:04:47,745 We've got everyone looking for Jaime's wife throughout the comunas. 57 00:04:49,329 --> 00:04:52,083 I want you to find her and kill her. 58 00:04:53,084 --> 00:04:56,796 And kill any motherfucker that can connect me with that fucking plane. 59 00:04:57,880 --> 00:04:59,423 Yes, sir. 60 00:06:38,356 --> 00:06:41,607 the functions of President of Colombia? 61 00:06:41,608 --> 00:06:43,027 I swear. 62 00:06:44,820 --> 00:06:49,407 The Avianca bombing created a tidal wave of support for C�sar Gaviria. 63 00:06:52,119 --> 00:06:55,956 He became the 28th President of Colombia by a landslide. 64 00:07:01,712 --> 00:07:04,089 Well, C�sar, congratulations. 65 00:07:04,090 --> 00:07:05,965 Not C�sar... I mean, Mr. President. 66 00:07:05,966 --> 00:07:07,550 Salud. 67 00:07:07,551 --> 00:07:08,885 - Salud. - Salud. 68 00:07:08,886 --> 00:07:10,054 Excuse us. 69 00:07:13,933 --> 00:07:16,809 - As a former president to a new one... - Mm-hm? 70 00:07:16,810 --> 00:07:19,062 What advice would you give? 71 00:07:19,063 --> 00:07:24,817 Well... you'll be asked to make many difficult decisions. 72 00:07:24,818 --> 00:07:28,113 I would say one thing... do what your wife says. 73 00:07:28,114 --> 00:07:30,532 I always do. 74 00:07:33,160 --> 00:07:40,125 Trust your instincts, and be confident in your decisions. 75 00:07:40,126 --> 00:07:41,501 Yes... 76 00:07:42,544 --> 00:07:45,422 but that's easier said than done. 77 00:07:45,423 --> 00:07:47,757 You'll never be able to please everyone, 78 00:07:47,758 --> 00:07:50,343 so find the solution that rings true in your heart. 79 00:07:50,344 --> 00:07:51,594 Thank you. 80 00:07:51,595 --> 00:07:54,347 Another thing I did want to tell you, about the Americans... 81 00:07:54,348 --> 00:07:56,309 What about the Americans? 82 00:07:57,393 --> 00:08:01,354 This will have to be off the record, my dear. 83 00:08:01,355 --> 00:08:05,317 I can't have my opinions broadcast on your television show. 84 00:08:05,318 --> 00:08:07,320 No, no, no. You have my word. 85 00:08:08,404 --> 00:08:10,864 - The Americans... - Yes? 86 00:08:11,865 --> 00:08:13,284 Be careful. 87 00:08:14,410 --> 00:08:17,496 We killed Jos� Rodr�guez Gacha with a minimal loss of life. 88 00:08:17,704 --> 00:08:22,250 Bringing Escobar to justice is my number one priority. 89 00:08:22,251 --> 00:08:26,587 But we will do so on our own terms and own resources. 90 00:08:26,588 --> 00:08:28,340 We wanna help you catch Escobar. 91 00:08:28,341 --> 00:08:32,427 I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, 92 00:08:32,428 --> 00:08:34,180 whose warnings kept me off that plane. 93 00:08:34,388 --> 00:08:37,350 You, sir, yes. Unfortunately, not the rest of the passengers. 94 00:08:37,557 --> 00:08:41,769 The people in Colombia are horrified about the bombing of Avianca's plane. 95 00:08:41,770 --> 00:08:46,232 But they're also against American soldiers on our soil 96 00:08:46,233 --> 00:08:48,819 and spy planes intercepting calls, so... 97 00:08:49,028 --> 00:08:52,071 America doesn't intercept civilian phone calls. That's absurd. 98 00:08:52,072 --> 00:08:55,575 Presidente, you need additional resources to get this man. 99 00:08:57,119 --> 00:08:58,120 Well... 100 00:08:59,121 --> 00:09:01,914 your government's research says... 101 00:09:01,915 --> 00:09:08,339 660 tons of cocaine were consumed in the United States last year. 102 00:09:11,008 --> 00:09:14,760 Perhaps if your resources were focused at home, 103 00:09:14,761 --> 00:09:16,096 we'd all be better off. 104 00:09:17,639 --> 00:09:20,851 Gaviria made good on his promise to go after Escobar. 105 00:09:24,522 --> 00:09:28,484 Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance. 106 00:09:29,735 --> 00:09:32,320 Carrillo mounted dozens of raids. 107 00:09:34,073 --> 00:09:38,536 But with an army of informants, Escobar somehow always got away. 108 00:09:40,162 --> 00:09:43,707 We sat on the sidelines, hands tied by bureaucracy. 109 00:09:46,168 --> 00:09:50,129 In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level 110 00:09:50,130 --> 00:09:54,093 with a bombing campaign that would shake the country to its foundations. 111 00:09:55,594 --> 00:09:59,932 In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. 112 00:10:00,140 --> 00:10:03,477 And the toll on both sides was devastating. 113 00:10:04,853 --> 00:10:08,357 The thing about war is... it's just bad for business. 114 00:10:09,691 --> 00:10:13,986 And when you got a bull's-eye on your back... your rivals get bold. 115 00:10:16,365 --> 00:10:18,866 - Pablo. - What's up, Pacho? 116 00:10:18,867 --> 00:10:20,410 That's right. 117 00:10:20,411 --> 00:10:23,455 Pablo and the Medell�n cartel weren't the only game in town. 118 00:10:23,456 --> 00:10:25,165 Thank you. 119 00:10:26,041 --> 00:10:30,170 This is Helmer "Pacho" Herrera, one of the four leaders of the Cali cartel. 120 00:10:31,547 --> 00:10:34,466 While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake, 121 00:10:34,467 --> 00:10:38,512 Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs. 122 00:10:39,846 --> 00:10:41,932 The Medell�n cartel was Miami: 123 00:10:42,141 --> 00:10:46,103 swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. 124 00:10:46,312 --> 00:10:49,188 The Cali cartel was New York: 125 00:10:49,189 --> 00:10:52,150 elegant, smooth, subtle. 126 00:10:52,151 --> 00:10:55,278 Where they could fuel the 24-hour nightlife with cocaine, 127 00:10:55,279 --> 00:10:59,741 and still make sure everybody showed up for work on Wall Street the next morning. 128 00:10:59,950 --> 00:11:03,162 At first, Medell�n and Cali worked side by side. 129 00:11:04,330 --> 00:11:08,292 But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows. 130 00:11:09,293 --> 00:11:12,545 There had been violence between Medell�n and Cali before. 131 00:11:12,546 --> 00:11:16,341 But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford. 132 00:11:16,342 --> 00:11:21,678 We have Miami... and have left you alone in New York. 133 00:11:21,679 --> 00:11:25,350 - Yes, for a price. - Certainly. 134 00:11:25,351 --> 00:11:30,772 Look, Pacho, we agreed that we would share the Los Angeles territory... 135 00:11:31,689 --> 00:11:33,442 and that hasn't been happening. 136 00:11:33,651 --> 00:11:37,237 It seems you are not holding up our agreement. 137 00:11:37,446 --> 00:11:40,949 - How's that? - Exactly what I'm saying, Pacho. 138 00:11:46,497 --> 00:11:47,998 Look, Pablo... 139 00:11:49,082 --> 00:11:53,169 you know that our partners sometimes operate independently. 140 00:11:53,170 --> 00:11:56,422 If Mr. Galeano and Mr. Moncada are correct, 141 00:11:56,423 --> 00:11:59,634 then you have my assurance that it will be rectified. 142 00:11:59,635 --> 00:12:01,011 Thanks a lot, Pacho. 143 00:12:01,220 --> 00:12:05,306 Disputes between us cause needless bloodshed. 144 00:12:05,307 --> 00:12:11,021 Then fix it. A war between our groups is the last thing we need right now. 145 00:12:12,981 --> 00:12:15,234 It would seem you already have a war. 146 00:12:16,276 --> 00:12:18,862 Maybe bombing that plane was a step too far. 147 00:12:20,947 --> 00:12:22,574 Careful, Pacho. 148 00:12:22,575 --> 00:12:24,450 Careful. The only difference between us 149 00:12:24,451 --> 00:12:27,036 is our little misunderstanding with the government. 150 00:12:27,037 --> 00:12:28,830 And that will be resolved soon. 151 00:12:29,039 --> 00:12:31,082 Besides, that's the business, for all of us. 152 00:12:31,083 --> 00:12:32,959 - Yes, it's true for all of us. - Mm-hm. 153 00:12:33,168 --> 00:12:36,255 The only war we are really fighting is the war against extradition. 154 00:12:36,463 --> 00:12:38,881 And the outcome of that is something we're all interested in. 155 00:12:38,882 --> 00:12:42,301 It's true, Gustavo. Gustavo is right. 156 00:12:42,302 --> 00:12:45,723 We have a common goal, and that is to get rid of extradition. 157 00:12:46,432 --> 00:12:50,393 The United States is big enough for all of us to operate in. 158 00:12:50,394 --> 00:12:55,399 Let's figure out Los Angeles once you take care of your business here. 159 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 You know what bothers me? 160 00:13:03,699 --> 00:13:05,284 Your arrogance. 161 00:13:06,243 --> 00:13:08,579 Your attitude, your air of superiority. 162 00:13:10,372 --> 00:13:16,336 Careful, Pacho... that you don't get yourself killed for that. 163 00:13:25,929 --> 00:13:27,805 Thank you for coming. 164 00:13:44,114 --> 00:13:47,492 - I'm gonna kill that homo bastard. - Pablo, let me kill him. 165 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 Stop talking shit, Moncada. 166 00:13:48,952 --> 00:13:52,955 We'll kill that fag later. Right now, we can't be out in the open. 167 00:13:52,956 --> 00:13:56,751 If that son of a bitch starts selling shit in Los Angeles, 168 00:13:56,752 --> 00:14:02,882 I'm personally gonna put a gun up his ass and pull the trigger. I swear. 169 00:14:03,091 --> 00:14:05,511 That will make him fall in love with you. 170 00:14:08,806 --> 00:14:11,182 We got Escobar's most trusted soldiers: 171 00:14:11,183 --> 00:14:14,185 Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. 172 00:14:14,186 --> 00:14:17,104 Cocky, careless motherfuckers. 173 00:14:17,105 --> 00:14:19,191 Now we're hearing about two new guys: 174 00:14:19,399 --> 00:14:20,941 Fernando Galeano and Kiko Moncada, 175 00:14:20,942 --> 00:14:23,235 basically picking up where Carlos Lehder left off. 176 00:14:23,236 --> 00:14:25,363 Kill the body, the head will die. 177 00:14:25,364 --> 00:14:28,084 Without Colombian permission to put assets in the air, we can't help. 178 00:14:28,283 --> 00:14:31,995 In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel? 179 00:14:32,204 --> 00:14:34,331 - You mean spies? - Yes. 180 00:14:36,709 --> 00:14:39,293 We don't have any narco assets. 181 00:14:39,294 --> 00:14:42,380 Our human intelligence is limited to communists. 182 00:14:42,381 --> 00:14:46,926 Besides, Gaviria doesn't want you chasing Escobar with CIA spies. 183 00:14:47,135 --> 00:14:48,735 But you got satellites in the sky, right? 184 00:14:48,928 --> 00:14:52,682 Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation 185 00:14:52,683 --> 00:14:55,476 - of the order of our host country. - Man, you're CIA. 186 00:14:55,477 --> 00:14:56,936 You break rules all the time. 187 00:14:58,856 --> 00:15:03,443 These are aerial photographs of comunas controlled by Escobar and his associates. 188 00:15:03,652 --> 00:15:05,653 - We'll use them to track his men. - These are aerials. 189 00:15:05,654 --> 00:15:09,699 - We can't track individuals with these. - Take a look. 190 00:15:09,700 --> 00:15:13,077 The Los Priscos gang controls El Poblado. 191 00:15:13,078 --> 00:15:16,414 Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. 192 00:15:16,415 --> 00:15:19,709 And both places more densely packed than a Marrakesh bazaar. 193 00:15:19,710 --> 00:15:21,712 So let's take a tip from the Colombians. 194 00:15:23,338 --> 00:15:25,674 You notice anything special about these? 195 00:15:26,759 --> 00:15:29,969 Search Bloc follows vehicle traffic in the comunas. You've got... 196 00:15:31,388 --> 00:15:35,601 Japanese imports... four-by-fours. Cars over 40 grand. 197 00:15:37,895 --> 00:15:39,895 Narcos are the only ones who can afford these cars. 198 00:15:39,938 --> 00:15:42,524 Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. 199 00:15:42,733 --> 00:15:45,485 - That's right. - We start tracking these rice rockets, 200 00:15:45,694 --> 00:15:47,738 we might be able to get to Escobar. 201 00:15:59,750 --> 00:16:01,794 I think it's up this way. 202 00:16:03,670 --> 00:16:05,171 I don't want to shoot her. 203 00:16:06,005 --> 00:16:08,841 Kill that cute girl? And the baby, too? 204 00:16:08,842 --> 00:16:12,554 I don't know why the boss wants us to kill that girl. 205 00:16:14,473 --> 00:16:18,226 - What does she know about Avianca anyway? - Just shut up and follow orders! 206 00:16:21,313 --> 00:16:23,355 Does he think putting a bomb on every corner 207 00:16:23,356 --> 00:16:25,076 is gonna get the police to quit chasing him? 208 00:16:25,108 --> 00:16:27,903 Gustavo, we need to get away, out of this country. 209 00:16:32,115 --> 00:16:34,199 And go where? 210 00:16:34,200 --> 00:16:37,370 We'll be treated like criminals wherever we go. 211 00:16:40,165 --> 00:16:43,709 They'll kill him, and you know it. 212 00:16:43,710 --> 00:16:46,838 I just hope he doesn't take you down with him. 213 00:16:46,839 --> 00:16:50,008 This isn't our war. 214 00:16:52,051 --> 00:16:55,430 This isn't war. It's negotiation. 215 00:17:00,018 --> 00:17:03,729 Don't you understand what an opportunity this is? 216 00:17:03,730 --> 00:17:06,941 He's willing to consider terms of surrender... 217 00:17:06,942 --> 00:17:09,568 Under what conditions? 218 00:17:09,569 --> 00:17:11,821 My God, he just blew up a plane! 219 00:17:11,822 --> 00:17:14,239 Eduardo, calm down. Let the man speak. 220 00:17:14,240 --> 00:17:19,787 We can end this violence with dignity. It's good for both sides... 221 00:17:19,788 --> 00:17:22,999 Do you realize how stupid you sound right now? 222 00:17:23,000 --> 00:17:24,291 C�sar, this is absurd. 223 00:17:24,292 --> 00:17:26,210 - Eduardo, please... - This is a farce. 224 00:17:26,211 --> 00:17:27,546 Please. 225 00:17:28,588 --> 00:17:32,341 Let me deal with this. Please. 226 00:17:32,342 --> 00:17:34,594 Fine. Whatever you want. 227 00:17:39,474 --> 00:17:42,185 We can at least begin a discussion, right? 228 00:17:43,228 --> 00:17:45,187 Even though you never stated it, 229 00:17:45,188 --> 00:17:49,359 surely you'd like to see the bombings stop. 230 00:17:50,694 --> 00:17:53,821 - Yes. Yes, I would. - Exactly. 231 00:17:53,822 --> 00:17:57,241 So if we begin a dialogue, they will cease. 232 00:17:57,242 --> 00:18:02,288 That affords us all some time, including the Search Bloc. 233 00:18:03,665 --> 00:18:04,750 Fernando... 234 00:18:06,209 --> 00:18:10,504 you saw his money, and it blinded you to his soul. 235 00:18:10,505 --> 00:18:12,674 That son of a bitch has no soul. 236 00:18:17,470 --> 00:18:20,305 If telling him we're negotiating 237 00:18:20,306 --> 00:18:23,309 allows the bombs to stop while we find him... 238 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 then be my guest. 239 00:18:31,317 --> 00:18:35,238 Thank you. Really, thank you. 240 00:19:24,496 --> 00:19:26,789 Look, man, Pablo's turned into a saint. 241 00:19:26,790 --> 00:19:28,206 Of course. 242 00:19:28,207 --> 00:19:32,337 He sends people straight to heaven. 243 00:19:57,154 --> 00:20:00,657 She's not here. She might have just left. 244 00:20:01,616 --> 00:20:03,702 Let's search the comuna. 245 00:20:04,870 --> 00:20:07,496 Look, Poison, I'm telling you Pablo is being paranoid. 246 00:20:07,497 --> 00:20:09,541 Careful what you say, son. 247 00:20:10,625 --> 00:20:13,211 One day, he is going to ask me to kill you. 248 00:20:15,254 --> 00:20:17,255 Would you do it? 249 00:20:17,256 --> 00:20:19,968 If he asks me... of course. 250 00:20:20,719 --> 00:20:22,512 There is no way around it. 251 00:20:24,056 --> 00:20:25,891 Wouldn't you? 252 00:20:32,856 --> 00:20:35,440 All right, all right, let's just go find this girl. 253 00:20:35,441 --> 00:20:37,694 We'll look around and see where she's hiding. 254 00:20:39,278 --> 00:20:41,739 What's wrong? 255 00:20:41,740 --> 00:20:43,158 Here you go. 256 00:20:43,366 --> 00:20:45,784 It's OK, Natalie. Don't worry. 257 00:20:45,785 --> 00:20:50,706 Before you know it, we'll get you some food. Right? Isn't that right? 258 00:20:50,707 --> 00:20:51,875 Thank you. 259 00:21:06,014 --> 00:21:08,140 What then, Fernando? 260 00:21:08,141 --> 00:21:10,977 Has the Colombian government offered a truce? 261 00:21:12,771 --> 00:21:15,606 The government hasn't been willing to offer anything 262 00:21:15,607 --> 00:21:17,275 I would consider acceptable. 263 00:21:17,483 --> 00:21:19,069 What did they offer? 264 00:21:19,986 --> 00:21:22,948 They want you to admit... 265 00:21:24,741 --> 00:21:26,408 that you're responsible for Avianca. 266 00:21:26,409 --> 00:21:29,537 And of course, I told them that... That we can't even... 267 00:21:29,746 --> 00:21:31,455 Is it that you're not negotiating a thing? 268 00:21:31,456 --> 00:21:33,749 No, no, of course I'm negotiating... 269 00:21:33,750 --> 00:21:37,962 Then why is Carrillo stopping every car in the comunas 270 00:21:37,963 --> 00:21:40,632 and killing my boys with the help of the gringos?! 271 00:21:41,967 --> 00:21:46,638 Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando? 272 00:21:48,723 --> 00:21:53,728 Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you. 273 00:21:56,355 --> 00:21:57,523 That's it. 274 00:22:03,280 --> 00:22:05,364 Be very careful, Fernando. 275 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Yes, Pablo. 276 00:22:14,499 --> 00:22:15,499 Yes. 277 00:22:37,354 --> 00:22:39,232 You've got to stop the bombing, Pablo. 278 00:22:40,859 --> 00:22:45,780 I don't know what you're thinking anymore. 279 00:22:48,533 --> 00:22:50,660 I think we should... 280 00:22:52,245 --> 00:22:54,331 reorganize a bit... 281 00:22:55,540 --> 00:23:02,046 and start sending our boys out to burn some houses down and do some damage 282 00:23:02,047 --> 00:23:04,966 to politicians and senators all over the country. 283 00:23:05,175 --> 00:23:09,720 And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us 284 00:23:09,721 --> 00:23:11,263 and the reporters that watch us, 285 00:23:11,264 --> 00:23:15,268 basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace. 286 00:23:15,476 --> 00:23:18,729 That's the only way we're going to get there. 287 00:23:18,730 --> 00:23:23,318 Is that it? Is that what you want? A civil war? 288 00:23:25,611 --> 00:23:28,656 - You've gone crazy, asshole. - We have to fight, brother. 289 00:23:29,824 --> 00:23:32,160 Let's put our hearts into this. 290 00:23:34,037 --> 00:23:36,873 And if we all must die, so be it. 291 00:23:39,751 --> 00:23:41,169 Well, yes... 292 00:23:44,547 --> 00:23:47,133 The thing is, I don't want to die yet, Pablo. 293 00:23:56,809 --> 00:23:58,270 Nor do I. 294 00:24:01,231 --> 00:24:03,649 But the bombs make the public want peace. 295 00:24:03,858 --> 00:24:06,403 And that will influence the politicians. 296 00:24:15,954 --> 00:24:21,793 You're the one who says the politicians don't give a shit about the public. 297 00:24:22,627 --> 00:24:27,340 If you want to influence politicians, you'll have to narrow your focus. 298 00:24:28,383 --> 00:24:29,426 You know what I mean? 299 00:24:30,760 --> 00:24:32,845 Gustavo was right. 300 00:24:34,264 --> 00:24:35,889 They needed a new strategy, 301 00:24:35,890 --> 00:24:39,475 one that brought terror directly to the people that mattered the most. 302 00:24:39,476 --> 00:24:41,145 What about her? 303 00:24:41,146 --> 00:24:43,439 No, she is way too much of a princess. 304 00:24:43,440 --> 00:24:45,000 Surely we would have problems with her. 305 00:24:45,191 --> 00:24:47,068 My God, look at that face. 306 00:24:47,277 --> 00:24:51,155 The media is going to love that fox, right? 307 00:24:51,156 --> 00:24:54,199 Sure they will, but so will our boys. 308 00:24:54,200 --> 00:24:55,827 Just think what they're gonna do to her. 309 00:24:56,911 --> 00:24:57,911 Well... 310 00:24:58,955 --> 00:25:01,540 I say let's start with her... 311 00:25:09,799 --> 00:25:10,883 and this fag. 312 00:25:16,473 --> 00:25:17,723 Let's go! 313 00:25:21,269 --> 00:25:22,269 And this cute couple. 314 00:25:25,648 --> 00:25:29,444 When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. 315 00:25:30,403 --> 00:25:33,197 Now, you take someone's children away from them, 316 00:25:33,198 --> 00:25:35,366 you'd be amazed what they'd do to get them back. 317 00:25:35,367 --> 00:25:39,244 Family members of the most influential people in the country 318 00:25:39,245 --> 00:25:43,041 have been kidnapped on the very streets they call home. 319 00:25:44,000 --> 00:25:45,960 What does Pablo Escobar want? 320 00:25:46,752 --> 00:25:50,798 I'll see you tomorrow on the same channel for a special report. 321 00:25:57,138 --> 00:25:58,890 Is everything all right? 322 00:26:01,642 --> 00:26:03,978 All the victims are my friends. 323 00:26:20,661 --> 00:26:21,787 Excuse me. 324 00:26:26,918 --> 00:26:28,752 The kidnapping of Francisco Santos, 325 00:26:28,753 --> 00:26:31,338 the editor in chief of the most important newspaper in the nation, 326 00:26:31,339 --> 00:26:34,383 is the latest and most shocking in a string of kidnappings 327 00:26:34,384 --> 00:26:36,718 orchestrated by the Medell�n cartel. 328 00:26:36,719 --> 00:26:38,430 Reporting to you, I'm Valeria Velez. 329 00:26:39,305 --> 00:26:43,935 - All right. - First on the scene, right? As always. 330 00:26:45,228 --> 00:26:49,314 Maybe if you actually had to work for a living, 331 00:26:49,315 --> 00:26:51,901 you'd be hungry enough to get here first. 332 00:26:52,609 --> 00:26:55,028 I found out from Santos' wife... 333 00:26:55,029 --> 00:26:57,949 a half hour after he didn't show up for dinner. 334 00:26:58,783 --> 00:26:59,867 You? 335 00:27:00,868 --> 00:27:01,953 Who tipped you off? 336 00:27:03,620 --> 00:27:05,290 It's a pleasure to see you, as always. 337 00:27:26,603 --> 00:27:29,814 These are Pablo's conditions for the release of the hostages. 338 00:27:30,898 --> 00:27:33,900 You've read them, you can see they're very reasonable. 339 00:27:33,901 --> 00:27:35,320 "Very reasonable," he says. 340 00:27:36,488 --> 00:27:39,365 You are definitely an imbecile, Fernando. 341 00:27:39,574 --> 00:27:41,533 And I'm going to tell you something. 342 00:27:41,534 --> 00:27:45,746 You will get what you deserve very soon, I assure you. 343 00:27:53,838 --> 00:27:55,798 I'm also one of those hostages. 344 00:27:56,715 --> 00:28:03,222 I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. 345 00:28:07,684 --> 00:28:11,855 Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. 346 00:28:14,108 --> 00:28:17,027 If he releases the hostages and turns himself in, 347 00:28:17,028 --> 00:28:19,489 we will take this into account. 348 00:28:22,408 --> 00:28:24,369 Gaviria isn't going to bend. 349 00:28:27,497 --> 00:28:29,541 Then I'm going to break him. 350 00:28:37,756 --> 00:28:39,800 You, get up from there. 351 00:28:48,767 --> 00:28:54,148 The body of Ofelia Hernandez was found dumped next to the Presidential Palace. 352 00:28:54,940 --> 00:28:58,402 One must admire President Gaviria. I'm sure it can't be easy for him 353 00:28:58,403 --> 00:29:01,613 to stand by his decision to not negotiate with Escobar. 354 00:29:01,614 --> 00:29:04,033 What's the plan? 355 00:29:06,785 --> 00:29:09,330 A few more hostages and they will give in. 356 00:29:11,957 --> 00:29:14,459 Their time is running out. 357 00:29:14,460 --> 00:29:16,254 I'm talking about us. 358 00:29:18,130 --> 00:29:20,466 What about us, Valeria? 359 00:29:25,513 --> 00:29:28,807 I don't have time for that pussy shit right now. 360 00:29:34,939 --> 00:29:36,898 Colombia's sweetheart. 361 00:29:36,899 --> 00:29:40,318 You know the only reason this hag has any fame 362 00:29:40,319 --> 00:29:42,447 is because her father was president. 363 00:29:43,531 --> 00:29:45,908 I despise her. 364 00:29:47,452 --> 00:29:49,537 And why do you care so much? 365 00:29:52,081 --> 00:29:55,083 Your ratings are through the roof, right? 366 00:29:55,084 --> 00:29:57,253 Hers are higher. 367 00:30:27,241 --> 00:30:28,867 Open the door, quick! 368 00:30:30,911 --> 00:30:32,037 Move! 369 00:30:32,830 --> 00:30:35,415 Let's go! 370 00:30:35,416 --> 00:30:36,542 Hurry up! 371 00:31:19,544 --> 00:31:20,961 Where am I? 372 00:31:23,922 --> 00:31:25,049 Hello! 373 00:31:26,801 --> 00:31:28,302 Tell me where I am. 374 00:31:30,095 --> 00:31:32,305 Does my family know I'm alive? 375 00:31:32,306 --> 00:31:33,808 How would I know? 376 00:31:37,687 --> 00:31:38,937 Who are you? 377 00:31:40,857 --> 00:31:42,983 You work for Escobar? 378 00:31:44,527 --> 00:31:46,153 You can call me Gorilla. 379 00:31:48,865 --> 00:31:49,865 Gorilla. 380 00:31:51,784 --> 00:31:54,328 Very well... Gorilla. 381 00:31:55,663 --> 00:31:57,122 Where's my crew? 382 00:31:58,999 --> 00:32:00,501 Did you bring them here as well? 383 00:32:02,545 --> 00:32:06,465 I'm here to guard you. That's it. 384 00:32:32,116 --> 00:32:34,285 Ladies and gentlemen, excuse me. 385 00:32:34,493 --> 00:32:38,413 We understand the frustration and pain you must be feeling for your children, 386 00:32:38,414 --> 00:32:42,292 but believe me, we are doing everything we can 387 00:32:42,293 --> 00:32:44,586 to make sure your children get home soon. 388 00:32:44,587 --> 00:32:47,464 Our daughter was kidnapped on her way to an interview. 389 00:32:47,465 --> 00:32:50,842 They killed the bodyguard. No one is safe. 390 00:32:50,843 --> 00:32:56,139 As a former president, I understand the terrible position you're in. 391 00:32:56,140 --> 00:32:59,936 But we're here to find a solution. 392 00:33:00,144 --> 00:33:02,939 I understand your frustration, Dr. Turbay. 393 00:33:03,856 --> 00:33:09,861 But if we give in now, any criminal can hold our government hostage. 394 00:33:09,862 --> 00:33:14,157 This isn't "any criminal." This is the worst criminal in the world. 395 00:33:14,158 --> 00:33:16,618 - And he is laughing at all of us. - Mr. President, 396 00:33:16,619 --> 00:33:22,081 you're proceeding as you must, but we must act as the parents of our children. 397 00:33:22,082 --> 00:33:24,961 Let's pray you find a solution. 398 00:33:26,963 --> 00:33:30,214 A good president can stand up to external pressure. 399 00:33:30,215 --> 00:33:33,051 It's the internal pressure that can wear you down. 400 00:33:34,846 --> 00:33:38,724 We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... 401 00:33:39,767 --> 00:33:44,021 but hopefully not before our unauthorized operation struck gold. 402 00:33:44,856 --> 00:33:49,025 Catching a top sicario could be the break we needed in leading us to Pablo. 403 00:33:49,026 --> 00:33:50,026 Here. 404 00:33:50,110 --> 00:33:53,947 We'd continue to join in an "observational capacity." 405 00:33:53,948 --> 00:33:55,699 Hands up! 406 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 Up! 407 00:33:56,951 --> 00:33:58,952 Why are you driving this car? 408 00:33:58,953 --> 00:34:02,664 I don't know. Someone paid me 50,000 pesos to drive it around the city. 409 00:34:02,665 --> 00:34:05,458 The sicarios had figured out we were tracking their rides. 410 00:34:05,459 --> 00:34:09,004 So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky. 411 00:34:09,005 --> 00:34:12,131 But we weren't the only ones that had Pablo in the gun sights. 412 00:34:12,132 --> 00:34:14,009 Pablo came to see me. 413 00:34:14,010 --> 00:34:15,176 Why? 414 00:34:15,177 --> 00:34:17,721 He wants to settle the dispute we have in the US. 415 00:34:17,722 --> 00:34:19,222 The Los Angeles problems. 416 00:34:19,223 --> 00:34:22,183 He has bigger issues than that right now. 417 00:34:22,184 --> 00:34:24,728 He'll make a deal with the government. 418 00:34:24,729 --> 00:34:28,982 He's managed to secure some very effective bargaining chips. 419 00:34:28,983 --> 00:34:31,943 Of course, he'll look after you guys, right? 420 00:34:31,944 --> 00:34:35,406 We haven't talked to Pablo in weeks. He's in hiding. 421 00:34:36,741 --> 00:34:39,576 Look at that. What a beautiful animal, Jorge. 422 00:34:39,577 --> 00:34:40,619 You like it? 423 00:34:41,370 --> 00:34:42,829 Yes, of course. 424 00:34:42,830 --> 00:34:46,625 I'm sure he'll look after you. After all, you're partners. 425 00:34:46,834 --> 00:34:48,544 Yes, of course. Partners. 426 00:34:53,298 --> 00:34:57,928 You could always have your sister put in a good word with Gustavo. 427 00:34:57,929 --> 00:34:59,805 What do you mean? 428 00:35:00,723 --> 00:35:03,059 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 429 00:35:03,267 --> 00:35:07,021 It could be gossip. You know how people like to talk. 430 00:35:15,071 --> 00:35:17,697 You should eat, because you're going to be here a while. 431 00:35:17,698 --> 00:35:19,575 You're going to get very hungry. 432 00:35:20,701 --> 00:35:22,869 I don't feel well. 433 00:35:22,870 --> 00:35:26,623 What's wrong? Are you sick? 434 00:35:26,624 --> 00:35:28,626 I can get you some medicine. 435 00:35:30,168 --> 00:35:32,713 It's not that kind of illness. 436 00:35:33,923 --> 00:35:40,137 I want to congratulate you. I know you're a very good reporter. 437 00:35:41,639 --> 00:35:42,765 Thank you. 438 00:35:45,225 --> 00:35:47,728 Gorilla, how long have you been working for Escobar? 439 00:35:47,937 --> 00:35:51,606 Oh, it's been a while. 440 00:35:51,607 --> 00:35:55,068 So you know what's going on out there, don't you? 441 00:35:55,069 --> 00:35:59,740 The truth is, I don't go out, so I have no idea what's happening. 442 00:36:01,158 --> 00:36:04,535 What the fuck are you doing, Gorilla? Why isn't she wearing the blindfold? 443 00:36:04,536 --> 00:36:05,954 I didn't know you were coming. 444 00:36:05,955 --> 00:36:09,166 Put it on, man! We have to take her. 445 00:36:09,374 --> 00:36:10,417 Put that on. 446 00:36:11,585 --> 00:36:15,713 - Says who? - Didn't I tell you to stay quiet? 447 00:36:15,714 --> 00:36:17,466 Just put it on. 448 00:36:31,313 --> 00:36:34,150 Pleasure to finally meet you, Ms. Turbay. 449 00:36:35,651 --> 00:36:37,277 Sit down, please. 450 00:37:09,643 --> 00:37:11,854 I suppose you want me to interview you? 451 00:37:12,980 --> 00:37:15,481 No, even better. 452 00:37:15,482 --> 00:37:18,110 I'm going to interview you. 453 00:37:18,318 --> 00:37:22,698 So you can tell the world about the humane treatment you've received here. 454 00:37:27,578 --> 00:37:30,372 Don't you want your parents to know you're well? 455 00:37:31,623 --> 00:37:33,417 That you're alive? 456 00:37:38,547 --> 00:37:41,967 I don't want to become a piece of propaganda for you. 457 00:37:43,844 --> 00:37:45,303 Who do you think you are? 458 00:37:51,435 --> 00:37:55,480 So what's necessary, miss, to have your cooperation? 459 00:38:03,488 --> 00:38:05,532 Let one of the hostages go. 460 00:38:09,453 --> 00:38:12,623 You and I know that I'm the one you really want. 461 00:38:26,595 --> 00:38:28,055 You see? 462 00:38:28,722 --> 00:38:32,392 Two reasonable people coming to an agreement. 463 00:38:33,769 --> 00:38:39,316 Maybe we can convince President Gaviria to do the same. Right? 464 00:38:43,237 --> 00:38:46,657 Mr. Escobar has shown a willingness to negotiate. 465 00:38:48,033 --> 00:38:51,286 This afternoon, he let one of the hostages go. 466 00:38:51,287 --> 00:38:53,371 President Gaviria... 467 00:38:53,580 --> 00:38:59,086 I ask you to at least consider discussions with Mr. Escobar. 468 00:39:04,466 --> 00:39:05,883 I don't understand. 469 00:39:05,884 --> 00:39:08,846 I thought you said he wouldn't bend, but now he's let one go. 470 00:39:09,054 --> 00:39:11,264 Because he has your daughter. 471 00:39:11,265 --> 00:39:14,101 And she's worth more to him than the rest of them combined. 472 00:39:15,811 --> 00:39:19,982 If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt. 473 00:39:20,191 --> 00:39:21,774 Give him what he wants. 474 00:39:21,775 --> 00:39:24,236 What he wants is an insult to us and to this country. 475 00:39:24,444 --> 00:39:26,155 I don't care. I want my child! 476 00:39:26,363 --> 00:39:28,740 What I believe my wife is trying to say is, 477 00:39:28,949 --> 00:39:32,661 we'd like you to make a deal with Escobar. 478 00:39:33,578 --> 00:39:37,041 If you refuse, we'll have to take certain measures. 479 00:39:37,249 --> 00:39:43,671 Financially, by robbing you of donors... and politically, 480 00:39:43,672 --> 00:39:49,094 by robbing you of whatever support your legislative agenda needs. 481 00:39:52,514 --> 00:39:53,682 Are you threatening me? 482 00:39:54,558 --> 00:39:57,060 We all use the tools at our disposal. 483 00:39:57,061 --> 00:40:01,273 You as a politician, me as a father. I'm sorry. 484 00:40:02,649 --> 00:40:04,026 Doctor... 485 00:40:05,277 --> 00:40:08,113 you told me to follow my instincts... 486 00:40:09,406 --> 00:40:12,617 and they tell me not to give in to this criminal. 487 00:40:12,826 --> 00:40:15,162 That was before they took my daughter. 488 00:41:00,498 --> 00:41:04,335 I came over as quickly as I could. I was told you needed me urgently. 489 00:41:04,336 --> 00:41:05,712 What's up? 490 00:41:08,132 --> 00:41:09,132 You OK? 491 00:41:13,220 --> 00:41:17,808 Tell Fernando... I'm willing to open negotiations. 492 00:41:19,517 --> 00:41:22,646 We'll make a counter to Escobar's demands. 493 00:41:23,397 --> 00:41:25,399 I thought you weren't going to negotiate. 494 00:41:31,029 --> 00:41:33,240 I have to stop this madness, Eduardo. 495 00:41:34,825 --> 00:41:38,787 But God willing, we can catch him first. 496 00:41:43,541 --> 00:41:46,753 Tell the Americans they can put their planes in the air. 497 00:41:50,924 --> 00:41:52,883 And there it was. 498 00:41:52,884 --> 00:41:56,596 Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time. 499 00:42:00,600 --> 00:42:03,187 Hammer, we have calls originating in Comuna 3, 500 00:42:03,395 --> 00:42:06,730 Manrique, from known sicario satellite phones. 501 00:42:06,731 --> 00:42:08,484 Do you have a location? 502 00:42:09,485 --> 00:42:10,777 What? 503 00:42:11,862 --> 00:42:13,322 Yes, we're here in Campo Vald�s. 504 00:42:14,614 --> 00:42:16,282 Campo Vald�s. 505 00:42:16,283 --> 00:42:19,494 That's in the central eastern area, bordered by the Comuna Popular. 506 00:42:19,495 --> 00:42:21,037 Roger that. 507 00:42:21,038 --> 00:42:22,497 Campo Vald�s. 508 00:42:22,498 --> 00:42:25,500 Going into the comunas without Colombian backup, 509 00:42:25,501 --> 00:42:27,877 that's about the most dangerous thing you can do. 510 00:42:27,878 --> 00:42:30,838 We're gonna score a quick goal and then come back out. 511 00:42:30,839 --> 00:42:32,966 All right, all right. All right. 512 00:42:33,175 --> 00:42:35,760 That's how bad we wanted to catch these guys. 513 00:42:35,969 --> 00:42:39,055 Don't kill me, please! 514 00:42:39,056 --> 00:42:43,017 I swear I didn't hear anything! I'm not going to say anything! 515 00:42:43,018 --> 00:42:45,395 Please, don't kill me. 516 00:42:45,396 --> 00:42:47,147 - I'm not... - Hey! Hey! 517 00:42:47,356 --> 00:42:50,816 - Please, don't kill me! - What? 518 00:42:50,817 --> 00:42:53,820 I'm begging you, please... 519 00:42:58,033 --> 00:43:03,204 You could have at least waited till I got her off me. Look at me now! Huh? 520 00:43:03,205 --> 00:43:05,415 You got blood all over my new shoes. 521 00:43:05,416 --> 00:43:08,626 I don't give a shit about your shoes. Stop bitching. 522 00:43:09,836 --> 00:43:11,129 I'm not. 523 00:43:12,464 --> 00:43:13,464 What about her? 524 00:43:20,013 --> 00:43:21,390 Put a bullet in her. 525 00:43:27,187 --> 00:43:29,565 What? The baby's not a witness, man. 526 00:43:29,773 --> 00:43:31,899 I don't give a shit. 527 00:43:31,900 --> 00:43:34,735 - Pablo told us to kill everyone. - Yeah, but it's a baby. 528 00:43:34,736 --> 00:43:36,988 She won't say shit in court. 529 00:43:37,822 --> 00:43:40,616 If she grows up and talks? 530 00:43:40,617 --> 00:43:43,995 Really? Do you remember what your mom told you when you were two? 531 00:43:44,204 --> 00:43:50,043 Why is it so fucking difficult for you to follow Pablo's orders? Huh? 532 00:45:48,078 --> 00:45:50,372 Drop the gun. 533 00:45:51,164 --> 00:45:52,790 Now! 534 00:46:00,257 --> 00:46:03,051 You're under arrest, you son of a bitch. 535 00:46:03,260 --> 00:46:04,302 Let him go! 536 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Let him go! 537 00:46:15,813 --> 00:46:18,066 - Put the gun down. - You put yours down. 538 00:46:19,317 --> 00:46:21,236 I don't want to have to kill you. 539 00:46:22,571 --> 00:46:23,571 I will. 540 00:46:47,845 --> 00:46:49,889 Fuck. 541 00:46:59,023 --> 00:47:00,150 Fuck! 542 00:47:42,900 --> 00:47:44,319 Hey. 543 00:47:44,528 --> 00:47:47,364 Hey... 544 00:48:08,884 --> 00:48:12,389 So those fags want to sit and negotiate. 545 00:48:14,265 --> 00:48:15,392 Well... 546 00:48:17,060 --> 00:48:19,562 we have to spend some time in jail, right? 547 00:48:19,563 --> 00:48:21,356 So what the fuck. 548 00:48:22,733 --> 00:48:25,442 You won, Pablo. They gave in. 549 00:48:25,443 --> 00:48:30,823 But that faggot president has yet to accept our most important demand 550 00:48:30,824 --> 00:48:32,492 before we turn ourselves in. 551 00:48:33,284 --> 00:48:34,910 Which demand is that? 552 00:48:40,208 --> 00:48:42,334 It's been a while since we've been up here, right? 553 00:48:42,335 --> 00:48:43,378 Yeah. 554 00:48:45,630 --> 00:48:49,092 We used to come up here with our girlfriends and smoke a joint. 555 00:48:51,344 --> 00:48:53,555 What does that have to do with anything? 556 00:48:59,352 --> 00:49:02,980 I know every centimeter of these mountains. 557 00:49:04,608 --> 00:49:08,402 From here, we can see anything coming. 558 00:49:08,403 --> 00:49:12,031 And we have enough space to build whatever we want. 559 00:49:14,200 --> 00:49:16,578 We're going to design it... 560 00:49:18,789 --> 00:49:20,707 we're going to build it... 561 00:49:22,125 --> 00:49:25,961 and we will be protected from all our enemies. 562 00:49:28,214 --> 00:49:31,760 - You want to build a jail? - Not a jail, cousin. 563 00:49:33,845 --> 00:49:35,472 A castle. 44740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.