All language subtitles for Merlin.S01E01.720p.BluRay.x264-TG7_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:11,481 DRAGON: No young man, no matter how great, 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,481 can know his destiny. 3 00:00:16,681 --> 00:00:19,760 He cannot glimpse his part in the great story 4 00:00:19,841 --> 00:00:21,840 that is about to unfold. 5 00:00:23,121 --> 00:00:26,721 Like everyone, he must live and learn. 6 00:00:30,121 --> 00:00:35,000 And so it will be for the young warlock arriving at the gates of Camelot. 7 00:00:37,320 --> 00:00:41,361 A boy that will in time father a legend. 8 00:00:44,241 --> 00:00:46,321 His name, 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,001 Merlin. 10 00:01:34,800 --> 00:01:36,641 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 11 00:01:56,880 --> 00:01:58,601 (CROWD WHISPERING) 12 00:02:06,721 --> 00:02:09,561 Let this serve as a lesson to all. 13 00:02:10,480 --> 00:02:13,961 This man, Thomas James Collins, 14 00:02:14,040 --> 00:02:19,000 is adjudged guilty of conspiring to use enchantments and magic. 15 00:02:19,920 --> 00:02:25,680 And pursuant to the Laws of Camelot, I, Uther Pendragon, 16 00:02:25,761 --> 00:02:31,960 have decreed that such practices are banned on penalty of death. 17 00:02:32,720 --> 00:02:36,041 I pride myself as a fair and just King, 18 00:02:36,120 --> 00:02:38,801 but for the crime of sorcery, 19 00:02:39,201 --> 00:02:42,160 there is but one sentence I can pass. 20 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 (ALL EXCLAIM) 21 00:03:05,521 --> 00:03:11,441 When I came to this land this kingdom was mired in chaos. 22 00:03:12,160 --> 00:03:15,640 But with the people's help magic was driven from the realm. 23 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 So I declare a festival 24 00:03:17,920 --> 00:03:21,920 to celebrate 20 years since the Great Dragon was captured 25 00:03:22,001 --> 00:03:25,281 and Camelot freed from the evil of sorcery! 26 00:03:26,960 --> 00:03:29,040 Let the celebrations begin! 27 00:03:29,600 --> 00:03:31,840 (WOMAN WAILING) 28 00:03:36,920 --> 00:03:40,480 There is only one evil in this land and it is not magic. 29 00:03:41,280 --> 00:03:42,441 It is you! 30 00:03:44,240 --> 00:03:47,760 With your hatred and your ignorance. 31 00:03:50,160 --> 00:03:52,400 You took my son, 32 00:03:54,880 --> 00:03:59,520 and I promise you, before these celebrations are over, 33 00:03:59,600 --> 00:04:01,761 you will share my tears. 34 00:04:03,961 --> 00:04:10,160 An eye for an eye, a tooth for a tooth, a son for a son! 35 00:04:10,640 --> 00:04:11,680 Seize her! 36 00:04:12,481 --> 00:04:13,920 (CHANTING) 37 00:04:41,200 --> 00:04:43,440 Where would I find Gaius, the Court Physician? 38 00:04:43,520 --> 00:04:44,720 There. 39 00:05:02,720 --> 00:05:04,080 (KNOCKING) 40 00:05:05,600 --> 00:05:07,321 Hello? 41 00:05:12,681 --> 00:05:14,000 (BUBBLING) 42 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 Hello? 43 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Gaius? 44 00:05:25,360 --> 00:05:26,600 (CLEARS THROAT) 45 00:05:27,320 --> 00:05:28,360 (YELLS) 46 00:05:41,880 --> 00:05:44,440 How the... What did you just do? 47 00:05:45,360 --> 00:05:46,600 Tell me. 48 00:05:46,680 --> 00:05:49,480 (STAMMERING) I have no idea what happened. 49 00:05:49,560 --> 00:05:51,160 If anyone had seen that... 50 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 No. That was nothing to do with me. 51 00:05:53,520 --> 00:05:54,560 I know what it was. 52 00:05:54,641 --> 00:05:56,600 I just want to know where you learnt how to do it. 53 00:05:56,680 --> 00:05:57,640 Nowhere. 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,920 - So how is it you know magic? - I don't. 55 00:06:00,681 --> 00:06:01,960 Where did you study? 56 00:06:03,120 --> 00:06:04,080 Answer me. 57 00:06:04,160 --> 00:06:05,920 I've never studied magic or been taught. 58 00:06:06,000 --> 00:06:08,920 - You lying to me, boy? - What do you want me to say? 59 00:06:09,041 --> 00:06:10,720 - The truth. - I was born like this. 60 00:06:10,800 --> 00:06:12,120 That's impossible. 61 00:06:14,121 --> 00:06:18,280 - Who are you? - Oh, I have this letter. 62 00:06:22,000 --> 00:06:25,080 - I don't have my glasses. - I'm Merlin. 63 00:06:26,120 --> 00:06:28,400 - Hunith's son? - Yes. 64 00:06:28,521 --> 00:06:31,200 But you're not meant to be here till Wednesday. 65 00:06:31,280 --> 00:06:33,000 It is Wednesday. 66 00:06:34,640 --> 00:06:35,600 Ah. 67 00:06:36,240 --> 00:06:39,640 All right, then. Well, you'd better put your bag in there. 68 00:06:43,320 --> 00:06:47,120 - You won't say anything about... - No. 69 00:06:50,760 --> 00:06:54,640 Although, Merlin. I should say "thank you." 70 00:07:39,440 --> 00:07:43,840 HUNITH: My dear Gaius, I turn to you for I feel lost and alone 71 00:07:43,920 --> 00:07:46,360 and don't know who to trust. 72 00:07:46,480 --> 00:07:49,760 It is every mother's fate to think her child is special 73 00:07:49,840 --> 00:07:53,280 and yet I would give my life that Merlin were not so. 74 00:07:53,360 --> 00:07:56,280 Ours is a small village and he is so clearly at odds 75 00:07:56,400 --> 00:07:59,320 with people here that if he were to remain 76 00:07:59,440 --> 00:08:01,720 I fear what would become of him. 77 00:08:01,840 --> 00:08:05,240 He needs a hand to hold, a voice to guide, 78 00:08:05,360 --> 00:08:09,440 someone that might help him find a purpose for his gifts. 79 00:08:09,520 --> 00:08:13,760 I beg you, if you understand a mother's love for her son. 80 00:08:13,840 --> 00:08:17,680 Keep him safe. And may God save you both. 81 00:08:32,360 --> 00:08:34,840 (DOOR OPENS) 82 00:08:39,120 --> 00:08:41,440 - Morgana? - Yes? 83 00:08:41,520 --> 00:08:44,760 What is this? Why are you not joining us at the feast? 84 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 I just don't think chopping someone's head off is cause for a celebration. 85 00:08:51,160 --> 00:08:52,440 That poor mother. 86 00:08:52,520 --> 00:08:53,960 It was simple justice for what he'd done. 87 00:08:54,040 --> 00:08:56,880 To whom? He practiced some magic. 88 00:08:57,200 --> 00:08:59,720 - He didn't hurt anyone. - You weren't around 20 years ago, 89 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 you've no idea what it was like. 90 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 How long are you going to keep punishing people 91 00:09:02,440 --> 00:09:03,520 for what happened then? 92 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 Until they realize there is no room for magic in my kingdom. 93 00:09:06,960 --> 00:09:08,920 You will be with me when I greet Lady Helen. 94 00:09:09,000 --> 00:09:12,160 - I told you I want no part... - I'm your guardian. 95 00:09:13,040 --> 00:09:15,120 I expect you to do as I ask. 96 00:09:15,800 --> 00:09:19,440 If you show me no respect at least respect our finest singer. 97 00:09:20,919 --> 00:09:24,759 You know, the more brutal you are, the more enemies you'll create. 98 00:09:28,400 --> 00:09:30,240 (DOOR CLOSES) 99 00:09:43,800 --> 00:09:45,080 (HUMMING) 100 00:09:49,880 --> 00:09:51,520 (RUSTLING) 101 00:09:51,600 --> 00:09:53,360 (ANIMAL HOWLS) 102 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 Hello? 103 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 Gregory? 104 00:10:00,240 --> 00:10:01,560 Lady Helen. 105 00:10:02,840 --> 00:10:05,000 - Is all well? - Yes, ma'am. 106 00:10:05,079 --> 00:10:07,360 With luck, we should reach Camelot late tomorrow. 107 00:10:07,440 --> 00:10:09,879 - That's good. - I'll be outside if you need me. 108 00:10:16,120 --> 00:10:17,160 (SIGHS) 109 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 (HOWLING CONTINUES) 110 00:10:29,840 --> 00:10:31,279 Who's there? 111 00:10:33,680 --> 00:10:34,800 Who's there? 112 00:10:36,920 --> 00:10:38,600 (HORSE WHINNYING) 113 00:10:39,160 --> 00:10:40,199 (GASPS) 114 00:10:40,280 --> 00:10:41,559 (HUMMING) 115 00:10:50,160 --> 00:10:52,360 (CHANTING) 116 00:10:54,440 --> 00:10:55,720 (CHOKING) 117 00:10:58,000 --> 00:10:59,280 (GASPING) 118 00:11:14,840 --> 00:11:16,600 (CONTINUES CHANTING) 119 00:11:39,880 --> 00:11:41,760 DRAGON: Merlin. 120 00:11:44,360 --> 00:11:46,320 Merlin. 121 00:12:06,960 --> 00:12:08,640 I got you water. 122 00:12:08,720 --> 00:12:11,560 - You didn't wash last night. - Sorry. 123 00:12:11,920 --> 00:12:14,559 Help yourself to breakfast. 124 00:12:27,599 --> 00:12:31,600 How did you do that? Did you incant a spell in your mind? 125 00:12:31,720 --> 00:12:34,640 - I don't know any spells. - So what did you do? 126 00:12:34,760 --> 00:12:37,599 - There must be something. - It just happens. 127 00:12:42,920 --> 00:12:45,040 We better keep you out of trouble. 128 00:12:45,120 --> 00:12:48,240 You can help me until I find some paid work for you. 129 00:12:48,320 --> 00:12:52,640 Here, hollyhock and feverfew for Lady Percival, this is for Sir Olwen. 130 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 He's blind as a weevil so warn him 131 00:12:54,800 --> 00:12:57,120 -not to take it all at once. - Okay. 132 00:12:57,199 --> 00:12:58,240 And here. 133 00:13:02,959 --> 00:13:04,479 Off you go. 134 00:13:07,359 --> 00:13:10,320 And, Merlin, I need hardly tell you 135 00:13:10,440 --> 00:13:14,800 that the practice of any form of enchantments will get you killed. 136 00:13:32,400 --> 00:13:34,160 I brought you your medicine. 137 00:13:40,480 --> 00:13:42,319 Gaius said don't drink it all. 138 00:13:46,800 --> 00:13:47,839 (GULPS) 139 00:13:47,920 --> 00:13:49,680 I'm sure it's fine. 140 00:13:55,200 --> 00:13:58,799 - ARTHUR: Where's the target? - There, sir. 141 00:13:58,919 --> 00:14:01,679 - It's into the sun. - It's not that bright. 142 00:14:01,799 --> 00:14:05,480 - Bit like you, then. - I'll put the target the other side? 143 00:14:09,680 --> 00:14:11,119 This will teach him. 144 00:14:14,959 --> 00:14:16,320 (ALL LAUGHING) 145 00:14:16,400 --> 00:14:19,759 - Hang on! - Don't stop. 146 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 - Here? - I told you to keep moving. 147 00:14:28,320 --> 00:14:30,759 Come on, run. 148 00:14:33,639 --> 00:14:35,720 We want some moving target practice. 149 00:14:48,360 --> 00:14:51,039 Hey. Come on, that's enough. 150 00:14:52,200 --> 00:14:54,359 - What? - You've had your fun, my friend. 151 00:14:55,760 --> 00:14:57,440 - Do I know you? - I'm Merlin. 152 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 - So I don't know you. - No. 153 00:14:59,600 --> 00:15:01,920 Yet you called me "friend." 154 00:15:02,400 --> 00:15:04,879 - That was my mistake. - Yes, I think so. 155 00:15:04,960 --> 00:15:07,919 I'd never have a friend who could be such an ass. 156 00:15:08,400 --> 00:15:10,799 Or I, one who could be so stupid. 157 00:15:11,280 --> 00:15:14,479 Tell me, Merlin, do you know how to walk on your knees? 158 00:15:14,560 --> 00:15:15,599 No. 159 00:15:15,680 --> 00:15:17,840 - Would you like me to help you? - I wouldn't if I were you. 160 00:15:17,919 --> 00:15:20,799 - Why, what're you gonna do to me? - You have no idea. 161 00:15:20,880 --> 00:15:24,560 Be my guest. Come on. Come on. 162 00:15:25,440 --> 00:15:26,800 Come on. 163 00:15:30,159 --> 00:15:31,440 I'll throw you in jail for that. 164 00:15:31,519 --> 00:15:32,879 Who do you think you are, the king? 165 00:15:32,960 --> 00:15:35,720 No, I'm his son, Arthur. 166 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 (HUMMING) 167 00:16:35,200 --> 00:16:38,439 Lady Helen. Thank you so much for coming 168 00:16:38,520 --> 00:16:41,159 -to sing at our celebrations. - Pleasure is all mine. 169 00:16:41,240 --> 00:16:44,759 - How was your journey? - The time it took, sire. 170 00:16:44,840 --> 00:16:48,520 - Well, it's always worth the wait. - It will be. 171 00:16:59,399 --> 00:17:01,560 DRAGON: Merlin. 172 00:17:03,880 --> 00:17:05,960 Merlin. 173 00:17:09,080 --> 00:17:11,160 Merlin. 174 00:17:16,640 --> 00:17:18,199 GAIUS: Merlin? 175 00:17:21,600 --> 00:17:24,359 You never cease to amaze me. 176 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 The one thing that someone like you should do 177 00:17:26,559 --> 00:17:29,000 is keep your head down, and what do you do? 178 00:17:29,079 --> 00:17:31,440 - You behave like an idiot. - I'm sorry. 179 00:17:31,519 --> 00:17:35,599 You're lucky. I've managed to pull a few strings to get you released. 180 00:17:35,680 --> 00:17:40,319 Oh, thank you, thank you. I won't forget this. 181 00:17:40,399 --> 00:17:42,919 Well. There is a small price to pay. 182 00:17:44,080 --> 00:17:45,639 Oh, God! 183 00:17:55,919 --> 00:17:57,279 (LAUGHS) 184 00:17:57,679 --> 00:17:59,199 MERLIN: Thanks. 185 00:18:11,599 --> 00:18:14,559 I'm Guinevere. But most people call me Gwen. 186 00:18:14,640 --> 00:18:18,159 - I'm the Lady Morgana's maid. - Right. I'm Merlin. 187 00:18:20,239 --> 00:18:24,559 - Though most people call me "idiot." - No, no, I saw what you did. 188 00:18:24,920 --> 00:18:27,599 - It was so brave. - It was stupid. 189 00:18:27,680 --> 00:18:30,999 I'm glad you walked away, you weren't gonna beat him. 190 00:18:31,680 --> 00:18:34,240 - I could beat him. - You think? 191 00:18:34,520 --> 00:18:38,640 Because you don't look like one of these big muscly kind of fellows. 192 00:18:39,360 --> 00:18:41,960 - Thanks. - No. I'm sure 193 00:18:42,039 --> 00:18:43,919 you're stronger than you look. 194 00:18:44,000 --> 00:18:46,439 It's just Arthur's one of those real rough, tough, 195 00:18:46,519 --> 00:18:48,680 save-the-world kind of men and... 196 00:18:48,759 --> 00:18:50,359 - Well... - What? 197 00:18:50,440 --> 00:18:52,480 You don't look like that. 198 00:18:54,560 --> 00:18:56,600 I'm in disguise. 199 00:18:59,520 --> 00:19:02,240 - It was great you stood up to him. - You think so? 200 00:19:02,319 --> 00:19:06,959 Arthur's a bully. And everyone thought you were a real hero. 201 00:19:07,040 --> 00:19:09,039 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 202 00:19:10,600 --> 00:19:14,679 Excuse me, Guinevere. My fans are waiting. 203 00:19:22,359 --> 00:19:25,199 Do you want some vegetables with that? 204 00:19:25,919 --> 00:19:29,159 - I know you're still angry with me. - Your mother asked me 205 00:19:29,240 --> 00:19:31,720 -to look after you. - Yes. 206 00:19:31,799 --> 00:19:35,720 What did your mother say to you about your gifts? 207 00:19:36,800 --> 00:19:39,919 - That I was special. - You are special. 208 00:19:40,439 --> 00:19:43,240 The likes of which I've never seen before. 209 00:19:43,839 --> 00:19:47,760 - What do you mean? - Well, magic requires incantations. 210 00:19:47,839 --> 00:19:52,079 Spells, it takes years of study. What I saw you do was... 211 00:19:52,160 --> 00:19:54,439 Elemental. Instinctive. 212 00:19:54,519 --> 00:19:56,519 What's the point if it can't be used? 213 00:19:56,599 --> 00:19:58,999 That I do not know. 214 00:19:59,079 --> 00:20:03,079 You are a question that has never been posed before, Merlin. 215 00:20:05,639 --> 00:20:07,639 Did you ever study magic? 216 00:20:09,359 --> 00:20:12,119 Uther banned all such work 20 years ago. 217 00:20:12,200 --> 00:20:14,199 - Why? - People used magic 218 00:20:14,279 --> 00:20:18,879 for the wrong end at that time. It threw natural order into chaos. 219 00:20:18,959 --> 00:20:21,279 Uther made it his mission to destroy 220 00:20:21,359 --> 00:20:24,000 everything from back then, even the dragons. 221 00:20:24,079 --> 00:20:26,239 - All of them? - There was one dragon 222 00:20:26,320 --> 00:20:30,959 he chose not to kill, kept it as an example. 223 00:20:31,039 --> 00:20:35,599 He imprisoned it in a cave deep beneath the castle. 224 00:20:35,679 --> 00:20:37,399 Where no one can free it. 225 00:20:39,200 --> 00:20:41,599 Now, eat up. When you've finished I need you 226 00:20:41,680 --> 00:20:45,719 to take a preparation to Lady Helen. She needs it for her voice. 227 00:21:36,199 --> 00:21:37,319 (DOOR OPENS) 228 00:21:45,639 --> 00:21:50,879 - What're you doing in here? - I was asked to deliver this. 229 00:22:18,199 --> 00:22:20,799 How's your knee walking coming along? 230 00:22:20,999 --> 00:22:23,519 Oh, don't run away. 231 00:22:24,879 --> 00:22:27,239 - From you? - Oh, thank God, 232 00:22:27,319 --> 00:22:29,319 I thought you were deaf as well as dumb. 233 00:22:29,399 --> 00:22:31,439 Look, I've told you, you're an ass. 234 00:22:31,519 --> 00:22:34,399 I just didn't realize you were a Royal one. 235 00:22:35,639 --> 00:22:39,439 Oh, what are you going to do? Get your daddy's men to protect you? 236 00:22:41,119 --> 00:22:42,839 I could take you apart with one blow. 237 00:22:42,920 --> 00:22:45,079 I could take you apart with less than that. 238 00:22:45,159 --> 00:22:46,760 Are you sure? 239 00:22:51,919 --> 00:22:53,959 Here you go, big man. 240 00:22:56,279 --> 00:22:58,000 Come on, then. 241 00:22:59,639 --> 00:23:02,359 I warn you, I've been trained to kill since birth. 242 00:23:02,559 --> 00:23:06,159 Wow, and how long have you been training to be a prat? 243 00:23:07,239 --> 00:23:09,919 - You can't address me like that. - Sorry. 244 00:23:09,999 --> 00:23:13,640 How long have you been training to be a prat, my Lord? 245 00:23:19,400 --> 00:23:22,519 Come on then, Merlin. Come on! 246 00:23:50,759 --> 00:23:53,119 - You're in trouble now. - Oh, God! 247 00:24:09,279 --> 00:24:10,439 Ow! 248 00:24:23,479 --> 00:24:25,199 - Do you want to give up? - To you? 249 00:24:25,279 --> 00:24:27,559 Do you? Do you want to give up? 250 00:24:40,239 --> 00:24:42,919 Wait. Let him go. 251 00:24:43,199 --> 00:24:45,919 He may be an idiot, but he's a brave one. 252 00:24:46,919 --> 00:24:49,479 There's something about you, Merlin. 253 00:24:50,439 --> 00:24:52,759 I can't quite put my finger on it. 254 00:24:54,119 --> 00:24:56,679 How could you be so foolish? 255 00:24:56,759 --> 00:24:59,439 - He needed to be taught a lesson. - Magic must be studied, 256 00:24:59,519 --> 00:25:02,479 mastered, and used for good. Not for idiotic pranks. 257 00:25:02,559 --> 00:25:05,839 What is there to master? I could move objects like that before I could talk. 258 00:25:05,919 --> 00:25:07,919 Then by now you should know how to control yourself. 259 00:25:07,999 --> 00:25:11,719 I don't want to. If I can't use magic, what have I got? 260 00:25:11,799 --> 00:25:15,319 I'm just a nobody, and always will be. 261 00:25:15,399 --> 00:25:19,519 If I can't use magic, then I might as well die. 262 00:25:31,919 --> 00:25:35,799 Merlin. Sit up, take your shirt off. 263 00:25:38,679 --> 00:25:40,319 (MERLIN GROANING) 264 00:25:49,199 --> 00:25:52,359 You don't know why I was born like this, do you? 265 00:25:53,359 --> 00:25:54,399 No. 266 00:25:55,759 --> 00:25:57,599 I'm not a monster, am I? 267 00:26:00,039 --> 00:26:02,519 Don't ever think that. 268 00:26:02,999 --> 00:26:06,679 Then why am I like this? Please. I need to know. Why? 269 00:26:08,319 --> 00:26:12,758 Maybe there's someone with more knowledge than me. 270 00:26:12,839 --> 00:26:15,479 If you can't tell me, then no one can. 271 00:26:25,839 --> 00:26:29,839 Take this. It will help with the pain. 272 00:26:50,559 --> 00:26:53,239 - Will you sing for me tonight? - You will have to wait, sire. 273 00:26:53,319 --> 00:26:55,719 - You will not deny me. - I'm saving myself 274 00:26:55,799 --> 00:26:59,999 for my performance tomorrow. Will everyone be there? 275 00:27:00,639 --> 00:27:04,159 - Who would dare to miss it? - How about your son? 276 00:27:05,158 --> 00:27:08,399 - It seems a shame not to have met him. - That's Arthur. 277 00:27:10,039 --> 00:27:12,079 - Poor child. - Hmm? 278 00:27:12,159 --> 00:27:16,159 Poor child, it can't have been easy to grow up without a mother. 279 00:27:16,239 --> 00:27:17,439 No. 280 00:27:17,519 --> 00:27:18,639 Hmm. 281 00:27:19,599 --> 00:27:24,479 That bond between mother and son is so hard to replace. 282 00:27:24,758 --> 00:27:27,238 - Hasn't been easy. - I'm sure. 283 00:27:31,799 --> 00:27:35,719 Perhaps if you found someone. If you remarried. 284 00:27:37,639 --> 00:27:41,358 I'm sure you'd have the pick of any lady in the kingdom. 285 00:27:41,759 --> 00:27:44,439 Perhaps I'll find love again. 286 00:27:44,518 --> 00:27:47,919 But I'm afraid it's too late to replace Arthur's mother. 287 00:27:47,999 --> 00:27:52,159 Yes. It's certainly too late for Arthur. 288 00:27:59,999 --> 00:28:02,159 DRAGON: Merlin. 289 00:28:04,999 --> 00:28:06,719 Merlin. 290 00:28:17,799 --> 00:28:19,319 (GAIUS SNORING) 291 00:28:26,679 --> 00:28:28,079 (SHATTERING) 292 00:28:54,878 --> 00:28:57,198 DRAGON: Merlin. 293 00:29:46,199 --> 00:29:48,238 Merlin. 294 00:29:56,839 --> 00:29:58,959 Merlin. 295 00:30:12,319 --> 00:30:14,799 Merlin. 296 00:30:23,839 --> 00:30:25,839 (DRAGON LAUGHING) 297 00:30:31,958 --> 00:30:33,198 Where are you? 298 00:30:38,438 --> 00:30:40,279 I'm here. 299 00:30:50,959 --> 00:30:55,879 How small you are, for such a great destiny. 300 00:30:58,119 --> 00:31:01,919 Why? What do you mean? What destiny? 301 00:31:02,678 --> 00:31:08,038 Your gift, Merlin, was given to you for a reason. 302 00:31:08,438 --> 00:31:10,238 So there is a reason. 303 00:31:12,158 --> 00:31:17,479 Arthur is the once and future king who will unite the land of Albion. 304 00:31:18,679 --> 00:31:21,758 - Right. - But he faces many threats 305 00:31:21,839 --> 00:31:24,719 from friend and foe alike. 306 00:31:24,798 --> 00:31:26,558 I don't see what that has to do with me. 307 00:31:26,639 --> 00:31:27,958 Everything. 308 00:31:28,039 --> 00:31:30,838 Without you, Arthur will never succeed. 309 00:31:30,919 --> 00:31:35,799 - Without you, there'll be no Albion. - No. 310 00:31:36,318 --> 00:31:40,319 - No, you've got this wrong. - There is no right or wrong. 311 00:31:40,398 --> 00:31:43,519 - Only what is and what isn't. - But I'm serious. 312 00:31:43,598 --> 00:31:45,799 If anyone wants to go and kill him they can go ahead. 313 00:31:45,878 --> 00:31:47,278 In fact, I'll give them a hand. 314 00:31:47,359 --> 00:31:49,038 (CHUCKLING) 315 00:31:49,679 --> 00:31:53,759 None of us can choose our destiny, Merlin. 316 00:31:55,399 --> 00:31:58,159 And none of us can escape it. 317 00:31:58,918 --> 00:32:04,958 No, no way, no. There must be another Arthur, because this one's an idiot. 318 00:32:05,039 --> 00:32:08,839 Perhaps it's your destiny to change that. 319 00:32:18,999 --> 00:32:22,439 Wait! Wait! Stop! I need to know more. 320 00:32:32,678 --> 00:32:34,158 (ROOSTER CROWING) 321 00:32:35,599 --> 00:32:39,079 Hoi! Have you seen the state of this room? 322 00:32:41,079 --> 00:32:42,438 It just happens. 323 00:32:42,518 --> 00:32:44,679 - By magic? - Yeah. 324 00:32:44,998 --> 00:32:47,999 Well, you can clear it up without magic. 325 00:32:48,079 --> 00:32:52,438 Then I want you to get me some herbs. Henbane, wormwood and sorrel. 326 00:32:52,519 --> 00:32:54,799 And deliver this to Morgana. 327 00:32:54,878 --> 00:32:57,399 The poor girl's suffering from nightmares. 328 00:33:00,839 --> 00:33:02,878 I know the feeling. 329 00:33:21,638 --> 00:33:23,998 You know I've been thinking about Arthur. 330 00:33:24,078 --> 00:33:26,759 I wouldn't touch him with a lance pole. 331 00:33:26,958 --> 00:33:29,399 Pass me that dress, will you, Gwen? 332 00:33:30,678 --> 00:33:33,359 I mean, the man is a total jouster. 333 00:33:33,919 --> 00:33:36,079 Just 'cause I'm the king's ward, that doesn't mean 334 00:33:36,158 --> 00:33:39,878 I have to accompany him to the feast, does it? 335 00:33:41,999 --> 00:33:43,919 - Well, does it? -(MIMICKING GWEN) Mmm-mmm. 336 00:33:43,998 --> 00:33:46,639 If he wants me to go, then he should invite me. 337 00:33:46,718 --> 00:33:49,238 And he hasn't. So do you know what that means? 338 00:33:49,318 --> 00:33:50,958 (MIMICKING GWEN) Mmm-mmm. 339 00:33:51,359 --> 00:33:53,799 - Where are you? -(MIMICKING GWEN) Here. 340 00:33:53,878 --> 00:33:56,078 It means I'm going by myself. 341 00:33:59,238 --> 00:34:01,759 I need some help with this fastening. 342 00:34:03,438 --> 00:34:05,999 - Gwen? - I'm here. 343 00:34:08,879 --> 00:34:10,198 (MOUTHING) 344 00:34:15,479 --> 00:34:19,118 So, it's whether I wear this little tease, 345 00:34:20,758 --> 00:34:23,758 or give them a night they'll really remember. 346 00:34:36,159 --> 00:34:37,598 Lady Helen. 347 00:34:37,679 --> 00:34:40,478 - Compliments of the king. - Come in. 348 00:34:44,478 --> 00:34:47,878 So sweet. How will I ever repay him? 349 00:34:47,959 --> 00:34:52,239 When he hears you sing, that'll be more than enough, won't it? 350 00:34:52,318 --> 00:34:55,198 I'm really looking forward to the performance. 351 00:34:55,278 --> 00:34:56,718 So am I. 352 00:34:57,678 --> 00:35:00,439 I love singing, you know. I sing all the time. 353 00:35:00,518 --> 00:35:03,558 My betrothed says I have the voice of a fallen angel. 354 00:35:10,719 --> 00:35:12,399 (HUMMING) 355 00:35:18,878 --> 00:35:20,438 (GASPING) 356 00:36:06,918 --> 00:36:08,998 God have mercy! 357 00:36:14,639 --> 00:36:15,998 Merlin. 358 00:36:16,078 --> 00:36:18,318 Remember, you're here to work. 359 00:36:24,638 --> 00:36:27,839 - She looks great, doesn't she? - Yeah. 360 00:36:27,918 --> 00:36:31,239 - Some people are just born to be queen. - No. 361 00:36:31,838 --> 00:36:36,158 I hope so. One day. Not that I'd want to be her. 362 00:36:36,758 --> 00:36:39,678 - Who'd want to marry Arthur? - Oh, come on, Gwen, 363 00:36:39,759 --> 00:36:42,278 I thought you liked those "real rough, tough, save-the-world kind of men." 364 00:36:42,359 --> 00:36:45,278 No, I like much more ordinary men, like you. 365 00:36:45,359 --> 00:36:47,958 Gwen, believe me, I am not ordinary. 366 00:36:48,198 --> 00:36:52,598 I didn't mean you. Obviously, not you. 367 00:36:52,998 --> 00:36:58,878 But just, you know, I like much more ordinary men, like you. 368 00:37:00,039 --> 00:37:01,238 Thanks. 369 00:37:04,598 --> 00:37:06,438 (HUMMING) 370 00:37:26,438 --> 00:37:27,918 (ORGAN MUSIC PLAYING) 371 00:37:41,958 --> 00:37:46,078 We have enjoyed 20 years of peace and prosperity. 372 00:37:47,239 --> 00:37:51,598 It has brought the kingdom and myself many pleasures, 373 00:37:51,678 --> 00:37:57,678 but few can compare with the honor of introducing Lady Helen of Mora. 374 00:38:09,039 --> 00:38:10,559 (SINGING) 375 00:40:39,078 --> 00:40:40,358 (GASPING) 376 00:40:45,438 --> 00:40:47,438 You have saved my boy's life. 377 00:40:47,518 --> 00:40:49,558 - A debt must be repaid. - Well... 378 00:40:49,638 --> 00:40:51,958 Don't be so modest. You shall be rewarded. 379 00:40:52,038 --> 00:40:54,198 Honestly, you don't have to, Your Highness. 380 00:40:54,278 --> 00:40:57,878 No, absolutely. This merits something quite special. 381 00:40:57,958 --> 00:40:59,998 - Well... - You shall be awarded 382 00:41:00,078 --> 00:41:02,358 with a position in the Royal Household. 383 00:41:02,438 --> 00:41:05,358 You shall be Prince Arthur's manservant. 384 00:41:05,438 --> 00:41:06,798 Father! 385 00:41:21,358 --> 00:41:22,798 (KNOCKING ON DOOR) 386 00:41:26,998 --> 00:41:28,798 Seems you're a hero. 387 00:41:28,878 --> 00:41:31,078 - Hard to believe, isn't it? - No. 388 00:41:31,158 --> 00:41:33,238 I knew it from the moment I met you. 389 00:41:33,318 --> 00:41:37,598 - You saved my life, remember. - But that was magic. 390 00:41:37,678 --> 00:41:40,678 And now it seems we've finally found a use for it. 391 00:41:40,758 --> 00:41:43,318 - What do you mean? - I saw how you saved Arthur's life. 392 00:41:43,398 --> 00:41:46,718 - No. - Perhaps that's its purpose. 393 00:41:48,638 --> 00:41:52,078 - My destiny. - Indeed. 394 00:41:55,278 --> 00:41:58,078 This book was given to me when I was your age 395 00:41:58,158 --> 00:42:02,878 but I've a feeling it will be of more use to you than it was to me. 396 00:42:26,438 --> 00:42:28,278 But this is a book of magic? 397 00:42:28,798 --> 00:42:31,318 Which is why you must keep it hidden. 398 00:42:31,398 --> 00:42:33,518 I will study every word. 399 00:42:35,238 --> 00:42:36,638 (KNOCKING ON DOOR) 400 00:42:38,078 --> 00:42:41,038 GUARD: Merlin! Prince Arthur wants you right away! 401 00:42:41,118 --> 00:42:44,678 Your destiny's calling. You'd better find out what he wants. 402 00:43:04,758 --> 00:43:06,318 The tournament begins! 403 00:43:08,558 --> 00:43:10,678 I trust you will make me proud. 404 00:43:12,118 --> 00:43:13,638 ARTHUR: I need a servant I can trust. 405 00:43:13,718 --> 00:43:15,718 MERLIN: You can trust me completely. 406 00:43:15,798 --> 00:43:17,678 Get out of my sight. 407 00:43:17,758 --> 00:43:21,238 MERLIN: Whatever you think my destiny is, whatever it is you think 408 00:43:21,318 --> 00:43:25,078 I'm supposed to do, you've got the wrong person. 30698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.