Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:17,440
IN MEMORY OF MATEO GONZÁLEZ
2
00:00:19,640 --> 00:00:23,640
In the 1980s, Galicia became
the main gateway for drugs into Europe.
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,600
Its unique geography
of thousands of miles of coastline
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,440
made Ría de Arousa
the ideal strategic placement
5
00:00:29,520 --> 00:00:32,680
for the great drug cartels
to establish themselves in Europe.
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,520
What we know about drug smuggling today
7
00:00:35,600 --> 00:00:39,000
is very different from what
the Galicians knew back then.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,280
It offered the opportunity
to become rich and prosper
9
00:00:42,360 --> 00:00:44,760
in a place where
there were few alternatives.
10
00:00:44,840 --> 00:00:47,680
The fishing industry
was in decline in Galicia.
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,720
The drug's reign spread,
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
provoking a passive acceptance
by the people,
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,560
meaning many looked the other way
14
00:00:56,640 --> 00:00:59,480
while others profited
from a thriving business.
15
00:00:59,960 --> 00:01:03,200
It's been almost 30 years
since Operation Velvet Crab:
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,080
an unprecedented police deployment
17
00:01:05,160 --> 00:01:08,200
which aimed to end the impunity
of the Galician drug lords
18
00:01:08,280 --> 00:01:11,840
who were turning the Rías Baixas estuaries
into Little Sicily.
19
00:01:11,920 --> 00:01:15,000
Operation Velvet Crab
was the state's decisive response
20
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
and went on for several years
21
00:01:17,160 --> 00:01:20,120
and pursued those
who had spent years flouting the law.
22
00:01:20,200 --> 00:01:24,080
There were arrests and a criminal trial,
which had the nation on tenterhooks
23
00:01:24,160 --> 00:01:26,080
awaiting an admonitory sentence.
24
00:01:26,720 --> 00:01:29,920
A before and an after
in the fight against drugs in Spain.
25
00:01:30,000 --> 00:01:35,120
Many still remember the story
of the fishermen who became drug lords.
26
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
Miñanco, Charlín, Oubiña.
27
00:01:38,280 --> 00:01:42,200
They also remember the men
and women who tried to stop them.
28
00:01:42,280 --> 00:01:45,040
Their names still echo
throughout Galicia.
29
00:01:53,440 --> 00:01:54,240
Baltasár...
30
00:01:54,320 --> 00:01:56,640
- Are they ready?
- They're waiting downstairs.
31
00:02:02,400 --> 00:02:05,960
OPERATION VELVET CRAB
32
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
There can be no leaks whatsoever.
33
00:02:08,120 --> 00:02:11,440
Only the drivers can know the destination.
Not a word to anyone.
34
00:02:11,520 --> 00:02:12,440
SUPREME COURT OF MADRID
35
00:02:12,520 --> 00:02:15,880
Not friends, family, the press. No one.
We can't afford mistakes.
36
00:02:16,440 --> 00:02:19,120
Avoid the toll roads,
they have eyes everywhere.
37
00:02:20,080 --> 00:02:23,160
Take care. They're not expecting us,
but they could be armed.
38
00:02:29,440 --> 00:02:31,200
VICENTE OTERO
"TERITO"
39
00:02:31,280 --> 00:02:33,160
GODFATHER OF THE GALICIAN SMUGGLERS
40
00:02:33,240 --> 00:02:36,080
MADE BILLIONS OF PESETAS
FROM ILLEGAL TOBACCO
41
00:02:52,280 --> 00:02:53,520
- Don't move.
- What?
42
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
- What's happening?
- What's going on?
43
00:02:56,360 --> 00:02:59,960
Manuel Charlín, you're under arrest
for smuggling and tax evasion.
44
00:03:00,040 --> 00:03:03,120
- What the hell?
- You have the right to remain silent.
45
00:03:03,200 --> 00:03:05,160
MANUEL CHARLÍN
HEAD OF THE CHARLÍN FAMILY
46
00:03:05,240 --> 00:03:07,760
ONE OF THE MOST DANGEROUS
CRIME FAMILIES IN GALICIA
47
00:03:20,640 --> 00:03:23,560
- What the fuck's going on back there?
- Police! Open up!
48
00:03:24,040 --> 00:03:25,000
Laureano Oubiña!
49
00:03:33,080 --> 00:03:36,480
LAUREANO OUBIÑA
SMUGGLED HUNDREDS OF TONS OF HASH
50
00:03:46,840 --> 00:03:49,280
Take it easy,
I'm not trying to fucking escape!
51
00:03:49,880 --> 00:03:51,080
Take it easy, will you?
52
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
Keep your head, Laureano!
53
00:04:28,960 --> 00:04:31,680
- How did it go? Find anything?
- Nothing.
54
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Arrests?
55
00:04:34,480 --> 00:04:37,080
51, including Oubiña and the Charlíns.
56
00:04:37,160 --> 00:04:40,600
- What about Sito?
- We're still trying to find him.
57
00:05:01,600 --> 00:05:06,160
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
58
00:05:06,240 --> 00:05:09,320
INSPIRED BY TRUE EVENTS
59
00:05:16,880 --> 00:05:17,920
Trawl it in, Dad.
60
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
1981
NINE YEARS EARLIER
61
00:05:29,280 --> 00:05:30,360
Sito!
62
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
- What are you doing?
- Guess.
63
00:05:41,000 --> 00:05:43,200
Customs police, stop your vessel!
64
00:05:43,800 --> 00:05:46,640
Cut the crap, Sito,
and do as they say!
65
00:05:47,160 --> 00:05:48,640
They won't have all the fun!
66
00:05:49,920 --> 00:05:52,000
You're under arrest for illegal fishing!
67
00:05:56,240 --> 00:05:58,800
I can slip by the boats,
I've done it loads.
68
00:05:59,200 --> 00:06:02,520
Unlit vessels portside, stop immediately!
69
00:06:04,400 --> 00:06:05,480
Hold on tight!
70
00:06:11,560 --> 00:06:12,920
CUSTOMS
71
00:07:00,080 --> 00:07:03,880
- Who the fuck is that?
- No idea, but customs is tailing him!
72
00:07:04,640 --> 00:07:05,800
Throw everything out!
73
00:07:11,640 --> 00:07:12,920
EPISODE 1
"1981"
74
00:07:13,000 --> 00:07:16,080
- That was the last time, you hear?
- We got away, didn't we?
75
00:07:16,160 --> 00:07:18,120
- That's what matters.
- It's a miracle.
76
00:07:18,200 --> 00:07:21,720
I don't know about you,
but I don't want to die just yet.
77
00:07:21,800 --> 00:07:23,080
- Do you hear?
- Yes.
78
00:07:23,160 --> 00:07:24,680
Let's go home, then, dammit!
79
00:07:32,160 --> 00:07:35,640
- We didn't die, but the engine did.
- Jesus Christ, Sito.
80
00:07:37,720 --> 00:07:40,000
- Six thousand.
- Alright, fine.
81
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
- How much?
- Five thousand.
82
00:07:52,240 --> 00:07:54,800
- Is that all?
- Here's your half.
83
00:07:56,800 --> 00:07:58,600
There are smart people
and there are dummies.
84
00:07:58,680 --> 00:08:01,480
That guy doesn't get up at 2:00 a.m.
or pay the fines.
85
00:08:01,560 --> 00:08:04,400
What do you want me to do?
You get what you get.
86
00:08:04,480 --> 00:08:07,120
I've had it.
Next time he offers you 5,000, say no.
87
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
- He'll buy elsewhere.
- Better poor than a fool.
88
00:08:09,680 --> 00:08:11,120
And what will we live off of?
89
00:08:11,200 --> 00:08:14,800
Maybe you and one
of your great ideas can fix that engine.
90
00:08:23,280 --> 00:08:27,200
...so they cut me off and I say to Dad,
“Hold on, they're not getting us."
91
00:08:27,280 --> 00:08:28,960
- You went into the docks?
- Yeah.
92
00:08:29,040 --> 00:08:31,400
If you don't kill yourself,
the smugglers will.
93
00:08:31,480 --> 00:08:34,520
Them or your dad.
How many engines have you gone through?
94
00:08:34,600 --> 00:08:37,080
You can't ride them so hard.
95
00:08:37,160 --> 00:08:39,680
And it's got nothing to do
with it being an antique?
96
00:08:39,760 --> 00:08:41,440
It's probably the piston pin.
97
00:08:41,520 --> 00:08:44,600
Anselmo will patch it up.
Tell him Roque sent you.
98
00:08:44,680 --> 00:08:48,520
- Anselmo? Are you going to pay him?
- Fuck no, I can't even pay for these.
99
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
See you later.
100
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
- Bye, Rosa.
- And thanks.
101
00:09:03,960 --> 00:09:05,160
What's the rush, kid?
102
00:09:14,080 --> 00:09:16,880
- You're Sito of the Miñancos?
- Depends on who's asking.
103
00:09:16,960 --> 00:09:17,800
Me.
104
00:09:18,160 --> 00:09:20,880
You and your boat
have pissed a lot of people off.
105
00:09:21,400 --> 00:09:24,640
- I'm sorry, I don't talk to cops.
- Is that what we look like?
106
00:09:25,760 --> 00:09:28,520
Take a good look, maybe you recognize me?
107
00:09:29,960 --> 00:09:33,360
I recognize you because
you led customs over and fucked up a job.
108
00:09:34,120 --> 00:09:36,640
Well, I didn't know you were unloading.
109
00:09:40,080 --> 00:09:43,360
Where are you going?
Take it easy, we won't hurt you.
110
00:09:44,040 --> 00:09:46,840
We're just the messengers.
It's Terito who's pissed.
111
00:09:47,400 --> 00:09:49,360
The boss wants to see you tomorrow.
112
00:09:50,600 --> 00:09:52,760
- Why?
- He has a gift for you.
113
00:09:58,760 --> 00:09:59,920
What if I don't go?
114
00:10:03,200 --> 00:10:05,520
Then you'll have pissed him off twice.
115
00:10:05,920 --> 00:10:09,080
Terito's not a bad guy,
but he's not used to being blown off.
116
00:10:09,160 --> 00:10:10,360
Don't be the first.
117
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
I'm looking for Mr. Terito.
118
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
I'm Sito. He doesn't know me,
but he asked to see me.
119
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
He does know you.
120
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
Wait here.
121
00:11:00,880 --> 00:11:04,400
If the Belgians sell the tobacco for more,
we will, too.
122
00:11:04,480 --> 00:11:07,480
- Where's the problem?
- I'd like to show them...
123
00:11:07,560 --> 00:11:08,720
Get used to it.
124
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
When something works,
everyone wants a piece.
125
00:11:12,000 --> 00:11:13,840
- It's the way of life.
- He's here.
126
00:11:15,960 --> 00:11:16,880
Who? Miñanco?
127
00:11:16,960 --> 00:11:20,000
The chump from the other night?
Why haven't you cut him up?
128
00:11:21,920 --> 00:11:23,280
They've told me about you.
129
00:11:24,560 --> 00:11:27,280
That you're a good kid.
Hardworking, smart...
130
00:11:27,920 --> 00:11:29,600
A wiseguy but smart, too.
131
00:11:30,920 --> 00:11:34,760
Tell me the truth.
Did you know we were unloading?
132
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
I had no clue.
133
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
Don't lie to those who you owe money.
134
00:11:40,120 --> 00:11:42,200
Excuse me, but I don't owe you anything.
135
00:11:42,880 --> 00:11:44,520
Do you know how much I lost?
136
00:11:45,400 --> 00:11:48,080
Over 20 million.
Are you here to pay me back?
137
00:11:49,080 --> 00:11:51,240
Don't take me for an idiot, then.
138
00:11:52,360 --> 00:11:56,120
I overheard two of yours talking about it
the other night in the bar.
139
00:11:56,200 --> 00:11:59,000
That's why I went that way.
It was them or my father.
140
00:11:59,560 --> 00:12:03,560
- That won't get me my money back.
- I know and I'm sorry, but I can't pay.
141
00:12:05,680 --> 00:12:06,600
I think you can.
142
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
But not in cash.
143
00:12:10,240 --> 00:12:12,120
I want you to drive one of my boats.
144
00:12:12,480 --> 00:12:16,040
They say you can really handle
that tin can of yours.
145
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
One job and we're even.
146
00:12:20,680 --> 00:12:23,280
You let him go? Just like that?
147
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
- He's a good kid.
- Those are the worst.
148
00:12:25,440 --> 00:12:30,160
Hell, if he'd fucked up one of my jobs,
he'd be in bad shape now.
149
00:12:30,240 --> 00:12:34,360
He's worth more to me in one piece.
Anyway, back to the game in hand.
150
00:12:34,440 --> 00:12:35,760
- Who's leading?
- Me.
151
00:12:37,760 --> 00:12:42,360
By the way, the local
and regional elections are coming up.
152
00:12:42,440 --> 00:12:45,600
- We know who we want to win, right?
- The usual suspects.
153
00:12:45,680 --> 00:12:48,120
The question is
how much we want them to win.
154
00:12:48,200 --> 00:12:50,520
The campaign needs funding, Oubiña.
155
00:12:50,600 --> 00:12:52,280
How will a pile of shit do you?
156
00:12:52,680 --> 00:12:54,680
We already own the cops.
157
00:12:55,360 --> 00:12:58,520
- No, there's still a few honest ones.
- Who cares?
158
00:12:58,600 --> 00:13:03,480
- We don't need any of those politicians.
- Yes, we do, Laureano.
159
00:13:03,560 --> 00:13:06,280
You only think that
because Fraga and his pencil pushers
160
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
- keep giving you medals, right?
- Exactly.
161
00:13:09,400 --> 00:13:12,880
We need to feed the system
that feeds us.
162
00:13:13,360 --> 00:13:15,440
- Give us a number.
- Two million each.
163
00:13:15,520 --> 00:13:17,840
Two million? Each?
164
00:13:18,480 --> 00:13:21,160
It'd be fucking cheaper
to run for office ourselves.
165
00:13:21,240 --> 00:13:24,480
You're the kingpin,
you'd definitely get elected!
166
00:13:24,560 --> 00:13:27,440
So, two million.
What do you say, Manuel?
167
00:13:27,520 --> 00:13:30,080
He's thinking about where
to get the money.
168
00:13:32,800 --> 00:13:36,160
- What are you getting at?
- Come on, everyone knows.
169
00:13:36,720 --> 00:13:39,440
How much did Silva steal from you?
Eight mil? Ten?
170
00:13:42,280 --> 00:13:45,680
- How do you know about that?
- Him and half of Valladolid know.
171
00:13:45,760 --> 00:13:47,960
- Right.
- What is it, Manolo?
172
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
Nothing.
173
00:13:50,440 --> 00:13:53,520
- Your turn...
- A nasty kid, a friend of my boys.
174
00:13:53,600 --> 00:13:55,240
He stole 200 boxes of tobacco.
175
00:13:55,320 --> 00:13:58,560
Now he's running around shouting
about ripping off the Charlíns.
176
00:13:58,640 --> 00:14:01,360
- Son of a bitch.
- He won’t show his face here again.
177
00:14:01,440 --> 00:14:03,960
None of you need to worry about that.
178
00:14:04,040 --> 00:14:06,800
I swear when I find him,
I'll rip his head off.
179
00:14:06,880 --> 00:14:08,680
No blood, Manuel.
You hear?
180
00:14:09,800 --> 00:14:11,680
Oh... and pay up.
181
00:14:16,400 --> 00:14:17,320
Look at this hunk.
182
00:14:17,400 --> 00:14:19,720
Cándido Silva,
he's a friend of the Charlíns.
183
00:14:19,800 --> 00:14:22,480
He was until he had
the bright idea of robbing them.
184
00:14:23,400 --> 00:14:25,880
With friends like that,
who needs enemies?
185
00:14:27,520 --> 00:14:30,680
- What did the Charlíns do?
- Nothing yet.
186
00:14:30,760 --> 00:14:32,320
Silva took off to Valladolid.
187
00:14:33,880 --> 00:14:36,640
- What did he take from them?
- Over 200 boxes.
188
00:14:36,720 --> 00:14:41,000
He can hide, but once the Charlíns
find him, he'll need his wits about him.
189
00:14:42,360 --> 00:14:44,240
We have to find him before they do.
190
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
- Understood?
- Yes, sir.
191
00:14:54,920 --> 00:14:57,120
- Father, Maroto couriers called...
- Not now.
192
00:14:57,520 --> 00:15:01,680
- Where are Paquito and Moncho?
- You know them well enough to know that.
193
00:15:02,480 --> 00:15:04,600
Step on the newspapers, will you?!
194
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
Shit, man...
195
00:15:12,400 --> 00:15:14,080
You! Go the fuck home.
196
00:15:27,240 --> 00:15:31,640
You should be ashamed of yourselves.
At least your brother has company.
197
00:15:33,360 --> 00:15:35,440
Ugly company, but company all the same.
198
00:15:36,560 --> 00:15:38,360
You do whatever the fuck you like.
199
00:15:40,880 --> 00:15:42,680
You've got cars, money,
200
00:15:43,360 --> 00:15:45,920
a house with a pool...
No obligations whatsoever.
201
00:15:47,160 --> 00:15:48,600
Apart from one thing...
202
00:15:50,040 --> 00:15:51,440
not to give me any trouble.
203
00:15:52,320 --> 00:15:53,800
If this is about the girl...
204
00:15:58,840 --> 00:16:00,040
I don't care about her.
205
00:16:05,680 --> 00:16:07,920
What the fuck's happening with Silva?
206
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Remember him?
207
00:16:11,480 --> 00:16:15,600
You'd better.
It was you who told me we could trust him.
208
00:16:17,160 --> 00:16:18,520
He took us for a ride.
209
00:16:18,600 --> 00:16:21,240
Once we know where he is,
we'll get the money back.
210
00:16:22,000 --> 00:16:25,600
How do you plan on finding him?
By getting wasted every night?
211
00:16:27,920 --> 00:16:29,400
Silva's in Valladolid.
212
00:16:31,400 --> 00:16:34,440
He's spending our money
and laughing in our faces.
213
00:16:35,960 --> 00:16:38,640
- How do you know?
- Colombo told me.
214
00:16:39,600 --> 00:16:42,760
Because they're out there
keeping one ear to the ground.
215
00:16:46,040 --> 00:16:47,280
Unlike you.
216
00:16:51,120 --> 00:16:53,760
Do you want us to be
the laughingstock of Galicia?
217
00:16:54,440 --> 00:16:56,600
- I can't hear you.
- No.
218
00:16:59,080 --> 00:17:00,560
So deal with it.
219
00:17:00,640 --> 00:17:03,000
Unless you want
to be out on your asses.
220
00:17:09,160 --> 00:17:11,360
Get out of here. Go!
221
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
Don't get worked up, Dad.
222
00:17:24,840 --> 00:17:26,480
You just take care of that pie.
223
00:17:52,520 --> 00:17:53,480
Good afternoon.
224
00:17:54,080 --> 00:17:56,320
Nice car.
License and registration, please.
225
00:17:56,400 --> 00:17:59,120
Don't fuck with me, Montáñez,
I'm not in the mood.
226
00:17:59,800 --> 00:18:03,240
- What brings you to Cambados?
- We have some work for you.
227
00:18:03,920 --> 00:18:06,520
- Does Cándido Silva ring a bell?
- Sure.
228
00:18:06,600 --> 00:18:08,720
Bring him here. He's in Valladolid.
229
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
- And give him a good beating.
- Before or after I bring him?
230
00:18:12,120 --> 00:18:13,040
That's up to you.
231
00:18:13,680 --> 00:18:15,280
The other half when he's here.
232
00:18:18,600 --> 00:18:19,920
What about your old man?
233
00:18:22,720 --> 00:18:26,040
- The old man can't know, got it?
- Got it.
234
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
What are you cooking up with them?
235
00:18:41,040 --> 00:18:44,280
- A side job, it's nothing.
- A blind eye for the next delivery?
236
00:18:44,720 --> 00:18:45,880
Why do you care?
237
00:18:48,880 --> 00:18:50,720
Here. Not a word.
238
00:19:10,320 --> 00:19:12,520
- Where are you going?
- Fishing with Dad.
239
00:19:13,880 --> 00:19:16,400
- The engine's repaired?
- Anselmo gave us one.
240
00:19:17,040 --> 00:19:18,800
- Sito...
- Go back to sleep.
241
00:19:36,240 --> 00:19:39,440
- Where are we going?
- Don't you know curiosity killed the cat?
242
00:19:52,320 --> 00:19:53,120
Put this on.
243
00:20:44,680 --> 00:20:45,600
This way.
244
00:20:46,960 --> 00:20:47,800
Go on.
245
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
Sit down.
246
00:21:06,160 --> 00:21:09,080
Well, well, here's the new kid!
247
00:21:09,160 --> 00:21:12,720
Gentlemen,
may I introduce Sito Miñanco.
248
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
He and Di Stefano will drive
the speedboats tonight.
249
00:21:17,120 --> 00:21:20,640
Hey, come here.
This should interest you.
250
00:21:25,880 --> 00:21:29,360
We'll start unloading in Portugalete.
251
00:21:29,920 --> 00:21:33,600
The weather is on our side.
The sea is very rough.
252
00:21:34,160 --> 00:21:35,040
How is that good?
253
00:21:35,120 --> 00:21:38,640
The coast guard won't venture out
even when it's drizzling.
254
00:21:40,680 --> 00:21:41,920
And customs?
255
00:21:42,000 --> 00:21:44,560
They're a different story.
256
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
But if there's any problem,
257
00:21:46,440 --> 00:21:51,720
we go to position B,
which is now the Crespo plant.
258
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
And you're in charge of coordination?
259
00:21:55,840 --> 00:21:58,960
Look, being a big mouth
isn't just about talking too much.
260
00:21:59,640 --> 00:22:01,600
It's also about asking too many questions.
261
00:22:02,720 --> 00:22:04,360
No one knows about anyone else.
262
00:22:05,240 --> 00:22:07,440
That way, we stay out of trouble.
263
00:22:08,720 --> 00:22:10,200
Learn that lesson.
264
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
There she is.
265
00:22:14,120 --> 00:22:15,240
Do you like her?
266
00:22:16,840 --> 00:22:19,520
- I'll be driving that?
- It's not your dad's tin can.
267
00:22:20,320 --> 00:22:23,920
- Can you handle it?
- Just hold on and don't fall overboard.
268
00:23:11,680 --> 00:23:13,640
What are you doing?
Stick to your job.
269
00:23:15,360 --> 00:23:16,240
One...
270
00:23:18,480 --> 00:23:19,320
two...
271
00:23:21,640 --> 00:23:22,760
- Seven...
- Come on!
272
00:23:25,280 --> 00:23:26,160
25...
273
00:23:29,360 --> 00:23:32,680
104. That's it, let's get out of here!
274
00:23:52,040 --> 00:23:53,920
This is 20,000.
275
00:23:58,360 --> 00:23:59,560
Is there a problem?
276
00:24:00,480 --> 00:24:02,320
- None whatsoever.
- Are you sure?
277
00:24:03,680 --> 00:24:06,600
It's fair, that was our deal.
I lost you a lot of money.
278
00:24:07,880 --> 00:24:11,920
- What were you going to do with this?
- Get my dad's boat repaired.
279
00:24:13,280 --> 00:24:15,320
We need a new engine to go fishing.
280
00:24:16,840 --> 00:24:18,080
That's great.
281
00:24:20,120 --> 00:24:22,960
We paupers must get our hands dirty
if we want a catch.
282
00:24:23,040 --> 00:24:26,760
And what if I said you never have
to get your hands dirty again?
283
00:24:27,960 --> 00:24:30,120
- You always have to get them dirty.
- True.
284
00:24:31,440 --> 00:24:34,640
But you could be doing it
for a few miserable fish
285
00:24:35,280 --> 00:24:36,600
or something much better.
286
00:24:39,880 --> 00:24:42,080
One job, one million.
287
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
What do you say?
288
00:25:02,760 --> 00:25:07,000
- What did you do to get that money?
- What I should have done a long time ago.
289
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
Easy money is bad money.
290
00:25:11,360 --> 00:25:13,880
Clean money hasn't done us
much good, Rosi.
291
00:26:11,840 --> 00:26:13,320
- What's that?
- A microwave.
292
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
26,
293
00:26:16,360 --> 00:26:18,360
27, 28...
294
00:27:11,000 --> 00:27:14,640
- Careful now!
- Are you sure we can afford this?
295
00:27:18,360 --> 00:27:19,160
Sir?
296
00:27:19,240 --> 00:27:21,880
I have a reservation
for José Ramón Prado Bugallo.
297
00:27:22,440 --> 00:27:25,920
I'm so sorry, a client just booked
the room for a private event.
298
00:27:26,480 --> 00:27:28,960
- Sorry for not telling you.
- I booked weeks ago.
299
00:27:29,040 --> 00:27:32,800
I know, it was last-minute.
It happens. I'm truly sorry.
300
00:27:32,880 --> 00:27:33,920
Everything okay?
301
00:27:34,320 --> 00:27:36,480
Sure, there's just a chair missing.
302
00:27:36,880 --> 00:27:37,960
Then we're all set.
303
00:27:38,040 --> 00:27:39,200
- Right?
- Sir...
304
00:27:39,280 --> 00:27:42,760
I promised my daughter we'd celebrate
her Communion in style
305
00:27:42,840 --> 00:27:46,200
and we're not leaving until we do,
so prepare a table. Now.
306
00:27:46,840 --> 00:27:48,760
- I can't.
- But you can throw us out?
307
00:27:49,120 --> 00:27:50,280
How much did he pay?
308
00:27:50,360 --> 00:27:53,960
How much did Luis Colón pay to close
the place for him and his buddies?
309
00:27:54,040 --> 00:27:55,800
- We're closed.
- So open up,
310
00:27:55,880 --> 00:27:58,800
- or is my money worth less than his?
- Please, just leave.
311
00:27:59,440 --> 00:28:01,840
- Go inside.
- Just let it go, son.
312
00:28:02,160 --> 00:28:04,360
There are plenty of places in town.
313
00:28:04,440 --> 00:28:07,760
Exactly, treat us to a meal
at Laurelio's and forget about it.
314
00:28:07,840 --> 00:28:08,960
I'm truly sorry.
315
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
We just can't turn down some people,
please understand.
316
00:28:22,760 --> 00:28:23,720
Oh, Sito...
317
00:28:24,040 --> 00:28:27,360
"I have a reservation
for José Ramón Prado Bugallo.
318
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
Fuck you."
319
00:28:30,240 --> 00:28:31,800
Wipe that look off your face.
320
00:28:31,880 --> 00:28:34,320
They wouldn't let you in a bistro,
no one died.
321
00:28:34,400 --> 00:28:35,480
Fuck you, Roque.
322
00:28:36,160 --> 00:28:38,600
Nothing's changed,
we're still just losers.
323
00:28:38,680 --> 00:28:41,640
No, you can pay for lunch now.
And look at all the gifts.
324
00:28:41,720 --> 00:28:44,040
They're from my parents.
Mine was the restaurant.
325
00:28:44,120 --> 00:28:47,160
What a great gift
for a little girl, huh?
326
00:28:47,240 --> 00:28:48,800
She doesn't give a shit.
327
00:28:48,880 --> 00:28:51,080
But he does, Roque.
Don't you get that?
328
00:28:51,160 --> 00:28:54,760
We do the work, put our necks on the line,
and they reap the benefits.
329
00:28:54,840 --> 00:28:56,960
- You just bought a car.
- A fucking Ford.
330
00:28:57,880 --> 00:29:00,360
- How many do you want?
- Ten? Or forty thousand?
331
00:29:00,440 --> 00:29:03,800
- Not ten, no. A Mercedes.
- Reaching for the stars, huh?
332
00:29:03,880 --> 00:29:06,840
- Why do you need a Mercedes?
- Why do they need them?
333
00:29:06,920 --> 00:29:09,400
- Lower your voice.
- Goodness me.
334
00:29:09,760 --> 00:29:11,640
- That's it.
- Why do they need them?
335
00:29:12,400 --> 00:29:13,560
To be seen.
336
00:29:13,640 --> 00:29:16,720
There's more respect for someone
in a Mercedes than a Renault.
337
00:29:16,800 --> 00:29:19,000
I'm tired of paying
for other people's places.
338
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
What do you want?
339
00:29:20,160 --> 00:29:21,360
Them to work for me.
340
00:29:21,440 --> 00:29:23,520
- Stop drinking.
- What do we need to know?
341
00:29:24,360 --> 00:29:28,320
Routes? Who to buy from?
Who to sell to? We know all of that, man!
342
00:29:29,880 --> 00:29:30,840
What about Terito?
343
00:29:32,320 --> 00:29:33,160
Huh?
344
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
I'll speak to him.
345
00:29:36,480 --> 00:29:38,960
He won't like it.
Neither will the others.
346
00:29:39,040 --> 00:29:43,520
There's enough to go around.
I'm looking out for number one now.
347
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
I don't want problems.
348
00:29:48,800 --> 00:29:51,160
- What problems?
- What problems?
349
00:29:51,240 --> 00:29:53,640
- You're a pussy.
- Even the cops are in on it.
350
00:29:53,720 --> 00:29:56,680
- You and your little problems...
- Get the fuck off me.
351
00:29:59,240 --> 00:30:02,520
- You've got nothing to say?
- What do you want me to say?
352
00:30:03,360 --> 00:30:05,400
What do you think of me going it alone?
353
00:30:07,240 --> 00:30:10,720
Oh, so you're asking?
I must have missed that part.
354
00:30:11,880 --> 00:30:14,480
You're a hell of a driver, Sito.
One of the best.
355
00:30:16,000 --> 00:30:18,560
- But you just got started.
- I can get things done.
356
00:30:19,440 --> 00:30:21,360
- Some.
- I'll learn the rest.
357
00:30:26,760 --> 00:30:30,880
Double for every job.
If you don't tell the others.
358
00:30:33,080 --> 00:30:36,200
More money, but without extra risks.
359
00:30:36,280 --> 00:30:39,360
I'd take it.
My job is no walk in the park, you know.
360
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
I didn't come for more money.
361
00:30:44,880 --> 00:30:46,560
End of discussion, then.
362
00:30:54,200 --> 00:30:58,240
If you want to join,
I won't be the one to say no.
363
00:30:58,800 --> 00:31:01,960
You'll have to pay the organization
an entrance fee
364
00:31:02,040 --> 00:31:04,200
and a percentage of every job.
365
00:31:04,680 --> 00:31:08,040
That way, we're all winners.
366
00:31:10,760 --> 00:31:13,960
Be careful!
Put your things away and let's have lunch.
367
00:31:31,480 --> 00:31:32,440
Jesus Christ.
368
00:31:33,040 --> 00:31:36,840
- How the hell did you pay for that?
- Never heard of saving money?
369
00:31:36,920 --> 00:31:40,080
Sure, I had a dog and
the poor little thing starved to death.
370
00:31:41,880 --> 00:31:43,680
It's secondhand, needs fixing.
371
00:31:43,760 --> 00:31:45,840
It'll do to escape the customs officers.
372
00:31:45,920 --> 00:31:48,560
And to prove to Terito
we can get the job done.
373
00:31:50,520 --> 00:31:52,280
- When do we start?
- ASAP.
374
00:31:52,360 --> 00:31:56,160
But we have to start running this
like a business. I can't do everything.
375
00:31:56,240 --> 00:31:59,080
- What should we do?
- You'll speak to tobacco companies.
376
00:31:59,160 --> 00:32:00,680
- And me?
- Who's the contact?
377
00:32:00,760 --> 00:32:03,680
Patrick Laurent sends the stuff
from Belgium and Switzerland.
378
00:32:03,760 --> 00:32:06,640
- How do you spell that?
- "Patrik Loren," what do I know?
379
00:32:06,720 --> 00:32:07,520
And me?
380
00:32:07,600 --> 00:32:10,680
I'll be coordinating
the sea-to-land changeover.
381
00:32:14,200 --> 00:32:15,080
Who's our driver?
382
00:32:17,600 --> 00:32:18,560
Di Stefano.
383
00:32:19,120 --> 00:32:21,760
- He's just as good as me.
- But he works for Terito.
384
00:32:21,840 --> 00:32:23,800
Not anymore.
I'm paying him double.
385
00:32:23,880 --> 00:32:26,680
- Son of a bitch.
- And what about me?
386
00:32:28,480 --> 00:32:30,840
The most important job: the numbers.
387
00:32:31,440 --> 00:32:34,960
You're the only one any good at it
and there will be a lot to count.
388
00:32:35,040 --> 00:32:37,360
Why don't you count
my steps as I walk away?
389
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
- Don't get mad.
- Come on.
390
00:32:39,480 --> 00:32:40,800
We need a name.
391
00:32:41,800 --> 00:32:42,640
"ROS."
392
00:32:43,760 --> 00:32:45,840
- Roque, Oli, Sito.
- No.
393
00:32:46,520 --> 00:32:47,920
What? Do you prefer "SOR"?
394
00:32:48,000 --> 00:32:50,120
For "sorry" or "sore"?
395
00:32:50,200 --> 00:32:51,920
And "ORS" makes us sound Russian.
396
00:32:53,480 --> 00:32:54,560
ROS it is.
397
00:33:05,760 --> 00:33:08,400
Still here?
Why haven't you gone for the dockers?
398
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
Don't you knock?
399
00:33:14,240 --> 00:33:15,160
What's this?
400
00:33:18,040 --> 00:33:19,800
Don't you like it? It's new.
401
00:33:19,880 --> 00:33:22,920
- Like the motorbike parked outside, right?
- A whim.
402
00:33:26,040 --> 00:33:26,960
Sorry.
403
00:33:29,960 --> 00:33:31,000
I'll wait outside.
404
00:33:35,200 --> 00:33:37,120
Is she just a whim, too?
405
00:33:37,680 --> 00:33:40,560
She's one of the Charlíns,
were you born yesterday?
406
00:33:43,000 --> 00:33:44,320
She's not like her cousins.
407
00:33:44,880 --> 00:33:48,120
But she's their family,
so you're better off staying away.
408
00:33:48,200 --> 00:33:50,680
The same goes
for that crap you're smoking.
409
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
So? The cops don't even know what it is.
410
00:33:55,240 --> 00:33:58,040
I blew the smoke at a cop
and you know what he said?
411
00:33:58,120 --> 00:34:00,080
- What?
- "Is that Dutch tobacco?"
412
00:34:01,160 --> 00:34:03,680
This is my business
and what pays for my whims.
413
00:34:03,760 --> 00:34:06,320
Tobacco is what puts food
on the table, got it?
414
00:34:06,840 --> 00:34:09,400
What are you waiting for?
Go get the dockers.
415
00:34:10,040 --> 00:34:10,960
Whatever.
416
00:34:15,200 --> 00:34:18,320
Not yet, I got held up,
but I'm almost in Valladolid.
417
00:34:19,320 --> 00:34:20,640
Yes, for fuck's sake.
418
00:34:20,720 --> 00:34:23,400
I know where Silva is,
I'll tell you once I'm there.
419
00:34:23,800 --> 00:34:27,120
And don't worry, I'll make sure
he doesn't forget to pay again.
420
00:35:30,040 --> 00:35:33,080
- Is there a problem?
- Just looking for a friend of mine.
421
00:35:33,160 --> 00:35:35,440
Our friend doesn't want
you looking for him.
422
00:36:00,320 --> 00:36:03,240
Look at your cousin.
Tell me that isn't worth a beating.
423
00:36:12,720 --> 00:36:15,080
- That's enough. Come here.
- For fuck's sake.
424
00:36:16,280 --> 00:36:18,840
- What are you doing?
- Sit down, you prick.
425
00:36:18,920 --> 00:36:21,920
- Unless you want a bloody face.
- Oh, really?
426
00:36:23,880 --> 00:36:26,720
Javi, don't. I'll be right back.
What's the big idea?
427
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
I could ask you the same.
428
00:36:29,480 --> 00:36:30,880
Making a scene.
429
00:36:30,960 --> 00:36:33,280
- I'll take you home, it's late.
- No way.
430
00:36:34,240 --> 00:36:37,920
Shall I call your dad so
he can see Bustelo with his hands on you?
431
00:36:38,000 --> 00:36:40,080
And you smoking this shit?
432
00:36:40,160 --> 00:36:43,640
This "shit" costs Javi the same
as it does your dad for tobacco.
433
00:36:43,720 --> 00:36:44,760
And he makes double.
434
00:36:44,840 --> 00:36:47,320
Now let go of my hand
or he'll really hurt you.
435
00:36:47,760 --> 00:36:49,320
- Go on, then.
- Asshole.
436
00:36:52,320 --> 00:36:54,760
- He'll say no.
- Why should he?
437
00:36:54,840 --> 00:36:56,840
Tobacco's one thing,
drugs are another.
438
00:36:58,080 --> 00:37:00,120
If it was Pilar's idea, he'd say yes.
439
00:37:00,640 --> 00:37:04,240
- There's a guy outside asking for you.
- Come on, Moncho.
440
00:37:08,480 --> 00:37:10,320
Those bastards were waiting for me.
441
00:37:10,880 --> 00:37:12,960
- But did you get the money?
- No.
442
00:37:13,640 --> 00:37:14,560
Fuck.
443
00:37:15,960 --> 00:37:17,480
I can go back on Wednesday.
444
00:37:18,080 --> 00:37:20,520
Take three or four men
and do what's necessary.
445
00:37:21,080 --> 00:37:23,520
The bastard won't be
in Valladolid anymore.
446
00:37:24,400 --> 00:37:25,640
Dad's going to kill us.
447
00:37:26,160 --> 00:37:28,560
- I can speak to him.
- You know nothing, got it?
448
00:37:28,640 --> 00:37:31,840
- He'll see my fucking face.
- Tell him it was the Portuguese.
449
00:37:31,920 --> 00:37:34,640
Are we clear?
It's bad enough we've lost the money.
450
00:37:35,960 --> 00:37:37,160
Fuck me.
451
00:37:39,560 --> 00:37:40,520
Go!
452
00:37:41,240 --> 00:37:43,800
96, 97...
453
00:37:44,720 --> 00:37:46,000
99...
454
00:37:46,080 --> 00:37:47,560
- That's it.
- Stop!
455
00:37:54,720 --> 00:37:57,320
- How's it looking?
- The coast is clear.
456
00:37:58,000 --> 00:38:00,360
Did you get that?
The coast is clear. Over.
457
00:38:04,320 --> 00:38:05,280
Wait!
458
00:38:05,360 --> 00:38:06,600
- Wait.
- What is it?
459
00:38:08,240 --> 00:38:09,720
Looks like you have company.
460
00:38:09,800 --> 00:38:12,120
- Shit, turn back!
- Turn back!
461
00:38:13,160 --> 00:38:16,280
Customs, freeze!
Stop the boat.
462
00:38:17,040 --> 00:38:17,960
Shit.
463
00:38:18,440 --> 00:38:21,080
- Turn your engine off!
- Damn cops.
464
00:38:23,600 --> 00:38:26,560
- Good evening.
- Where to at this hour without lights?
465
00:38:28,040 --> 00:38:31,000
To the port in Ogrobe.
We're off-loading some junk.
466
00:38:32,800 --> 00:38:33,600
Let me see.
467
00:38:41,440 --> 00:38:45,120
That's some junk you've got there.
Enough to spend a night in jail.
468
00:38:45,200 --> 00:38:46,280
Oh, come on...
469
00:38:46,360 --> 00:38:48,040
- Is there a problem?
- Not at all.
470
00:38:48,920 --> 00:38:50,680
Surely we can fix this.
471
00:38:51,360 --> 00:38:54,920
If you arrest us,
we'll be back here by tomorrow.
472
00:38:55,000 --> 00:38:57,240
I don't make the law, I enforce it.
473
00:38:57,320 --> 00:38:58,920
- That's life.
- Ah, life!
474
00:39:00,120 --> 00:39:01,440
Life can change.
475
00:39:03,600 --> 00:39:06,160
- How many boxes have you got?
- Just a few.
476
00:39:07,960 --> 00:39:09,760
And a few more we lost on the way.
477
00:39:14,840 --> 00:39:15,920
19...
478
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
and 20.
479
00:39:19,440 --> 00:39:21,720
- Are we all done, boss?
- You can go.
480
00:39:21,800 --> 00:39:23,040
But keep out of sight.
481
00:39:23,120 --> 00:39:26,000
Of course, but a bit of notice
would come in handy...
482
00:39:26,800 --> 00:39:28,720
Boxes can always fall overboard.
483
00:39:31,520 --> 00:39:33,240
Go, we haven't got all night.
484
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
It's only 9 o'clock...
485
00:40:05,120 --> 00:40:06,720
and you're sneaking in.
486
00:40:14,680 --> 00:40:15,880
Have you got the money?
487
00:40:18,000 --> 00:40:21,160
- No, there was a problem.
- What problem? What happened?
488
00:40:22,360 --> 00:40:24,000
What? What?
489
00:40:24,080 --> 00:40:25,920
That's enough, Father!
490
00:40:26,000 --> 00:40:27,840
Do you want some, too?
491
00:40:27,920 --> 00:40:30,120
- What happened?
- We couldn't find him.
492
00:40:30,200 --> 00:40:32,800
- We couldn't find him!
- I'm not talking to you!
493
00:40:32,880 --> 00:40:34,160
What happened?
494
00:40:34,920 --> 00:40:37,640
You won't lie to me, will you?
495
00:40:37,720 --> 00:40:38,880
What happened?
496
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Spit it out.
497
00:40:42,960 --> 00:40:46,240
- You didn't even go to Valladolid!
- Yes, we did.
498
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
When?
499
00:40:47,720 --> 00:40:50,840
- Between drinking sessions?
- He was saying things about you.
500
00:40:51,320 --> 00:40:52,960
He called you a tight old fuck.
501
00:40:53,040 --> 00:40:55,560
Said that he'd have taken you
for 200 mil if he could.
502
00:40:55,640 --> 00:40:57,400
- Moncho...
- He said you deserve it
503
00:40:57,480 --> 00:41:00,560
because all you care about is money,
not your own people.
504
00:41:06,840 --> 00:41:09,200
- So, you don't have the money.
- No.
505
00:41:09,680 --> 00:41:12,920
Some cop friends of his turned up
and we had to run for it,
506
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
but we'll get the money back.
507
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
You'd better.
508
00:41:23,880 --> 00:41:25,120
What was that?
509
00:41:30,720 --> 00:41:34,840
Father... I know we fucked up,
but I have an idea.
510
00:41:35,480 --> 00:41:37,440
- Don't suck up to me.
- Listen to me.
511
00:41:37,520 --> 00:41:38,960
- I know you.
- Just listen.
512
00:41:39,520 --> 00:41:41,840
The Bustelos are making
a fortune with hash.
513
00:41:41,920 --> 00:41:43,640
It makes much more than tobacco...
514
00:41:43,720 --> 00:41:46,240
- We're not getting mixed up in that.
- But, Dad...
515
00:41:46,320 --> 00:41:47,160
Forget it.
516
00:41:55,840 --> 00:41:57,040
They're not up yet?
517
00:41:59,400 --> 00:42:02,240
Your brothers?
Where did I go wrong with them?
518
00:42:03,400 --> 00:42:05,120
A firm hand is what they need.
519
00:42:06,160 --> 00:42:07,640
It's a little late for that.
520
00:42:08,680 --> 00:42:11,000
Even if they're right for once.
521
00:42:11,920 --> 00:42:12,960
Pass the bread.
522
00:42:17,240 --> 00:42:18,800
I heard when they came in.
523
00:42:23,560 --> 00:42:25,800
Don't you start with this drug thing!
524
00:42:27,440 --> 00:42:28,440
Think about it.
525
00:42:28,520 --> 00:42:31,320
All the kids are smoking it.
It'd be good business.
526
00:42:31,800 --> 00:42:33,440
That could put us in jail.
527
00:42:34,960 --> 00:42:37,600
Not if we keep paying
the cops to turn a blind eye.
528
00:42:38,640 --> 00:42:42,520
As long as we pay them off,
they don't care what we sell.
529
00:42:45,400 --> 00:42:49,080
Remember how you opened the cannery
to launder our tobacco money?
530
00:42:49,160 --> 00:42:50,040
Of course.
531
00:42:50,640 --> 00:42:53,760
And remember those copycats
who wanted to do the same thing?
532
00:42:55,480 --> 00:42:58,400
But you got there first
and kept your turf.
533
00:42:59,720 --> 00:43:01,440
What are you trying to say?
534
00:43:02,640 --> 00:43:05,440
First come, first served, you know that.
535
00:43:07,840 --> 00:43:08,840
Pour me some wine.
536
00:43:16,960 --> 00:43:19,600
Do you want Bustelo
and his son to have everything?
537
00:43:20,680 --> 00:43:23,240
Terito won't want to get his hands dirty.
538
00:43:24,600 --> 00:43:26,720
You'll never know if you don't ask.
539
00:43:34,880 --> 00:43:36,920
Here. Count it if you like.
540
00:43:37,840 --> 00:43:38,920
No need.
541
00:43:41,920 --> 00:43:43,840
Antón, set another place.
542
00:43:49,760 --> 00:43:52,560
- What the hell is he doing here?
- He's the driver.
543
00:43:54,080 --> 00:43:56,600
Excuse the delay, gentlemen.
544
00:43:57,440 --> 00:44:01,520
But I was talking business
with our new partner, Sito Miñanco.
545
00:44:01,600 --> 00:44:04,360
- New partner? What the fuck?
- Has he paid the fee?
546
00:44:04,760 --> 00:44:06,720
And the percentage of his first job.
547
00:44:06,800 --> 00:44:09,200
- The first of many, I hope.
- Damn...
548
00:44:09,840 --> 00:44:13,640
That's enough back-patting,
let's get to business.
549
00:44:13,720 --> 00:44:15,360
Sito, you here.
550
00:44:16,800 --> 00:44:19,560
Manolo called the meeting,
so let's hear from him.
551
00:44:20,600 --> 00:44:21,960
I don't know if you know,
552
00:44:22,480 --> 00:44:26,000
but apart from smoking tobacco,
553
00:44:26,080 --> 00:44:30,000
the kids around here
are also smoking a drug called hash.
554
00:44:30,600 --> 00:44:31,920
Hippies bring it over
555
00:44:32,000 --> 00:44:35,200
from Holland or Morocco.
They call it "going down to Morocco."
556
00:44:36,200 --> 00:44:39,000
They pay for the trip
with the profit they make.
557
00:44:39,360 --> 00:44:40,920
And who sells it here?
558
00:44:44,080 --> 00:44:45,920
Why don't you tell him, Bustelo?
559
00:44:48,400 --> 00:44:51,120
My son's business...
pays for his bad habits.
560
00:44:51,200 --> 00:44:52,280
Damn...
561
00:44:53,520 --> 00:44:56,680
They must be expensive habits.
I hear he makes a lot of cash.
562
00:44:56,760 --> 00:45:00,400
- That's none of your business.
- It is. It's all of our business!
563
00:45:00,480 --> 00:45:04,240
We're a cooperative
and your son isn't paying his dues.
564
00:45:04,320 --> 00:45:06,200
The co-op is for tobacco only.
565
00:45:06,280 --> 00:45:09,160
Javier's hash thing is his own business
and not part of the deal.
566
00:45:09,240 --> 00:45:10,640
Oh, yeah?
567
00:45:11,200 --> 00:45:13,960
- Then it's off our turf, too, got it?
- Says you?
568
00:45:14,040 --> 00:45:16,040
Either that or we all get a piece.
569
00:45:16,120 --> 00:45:18,440
Are we getting into
the hash business now?
570
00:45:18,520 --> 00:45:21,840
There's more money in it.
If we have to go to Morocco, we will.
571
00:45:21,920 --> 00:45:24,960
- Tobacco is one thing, but this?
- I don't see a difference.
572
00:45:25,040 --> 00:45:27,520
- What do you mean?
- We've got boats and trucks.
573
00:45:27,600 --> 00:45:29,960
What difference is there
in bringing in drugs?
574
00:45:30,040 --> 00:45:34,400
I couldn't care less if they were moon rocks.
If it's more money, sign me up.
575
00:45:34,480 --> 00:45:37,760
- What do you say, new guy?
- Whatever we all decide.
576
00:45:38,400 --> 00:45:39,640
We're not doing it.
577
00:45:40,920 --> 00:45:42,360
Neither will you, Bustelo.
578
00:45:42,440 --> 00:45:43,920
- But, Terito, I don't...
- No.
579
00:45:44,000 --> 00:45:46,560
But if we don't, someone else will.
580
00:45:46,640 --> 00:45:49,760
We're losing out on
a chance to be millionaires.
581
00:45:49,840 --> 00:45:50,800
We already are.
582
00:45:51,400 --> 00:45:54,480
We've brought money to our hometown
and people respect us.
583
00:45:54,560 --> 00:45:57,080
- What more do you want?
- You're making a mistake.
584
00:45:57,720 --> 00:46:00,800
No, I'm just keeping us out of jail.
585
00:46:03,280 --> 00:46:05,600
The most we'll get for tobacco is a fine.
586
00:46:06,000 --> 00:46:07,840
Drugs are a whole different story.
587
00:46:11,080 --> 00:46:14,560
No one at this table touches the stuff.
Is that clear?
588
00:46:15,720 --> 00:46:17,440
- Laureano?
- I fucking heard you.
589
00:46:17,520 --> 00:46:18,760
You're making a mistake.
590
00:46:19,720 --> 00:46:23,480
- If you don't agree, there's the door.
- You're kicking me out?
591
00:46:23,920 --> 00:46:26,840
We're not always going
to do what you say.
592
00:46:26,920 --> 00:46:29,880
It can't go on like this.
You're wrong.
593
00:46:29,960 --> 00:46:33,440
Tell him what you think.
Don't leave it all to me.
594
00:46:33,520 --> 00:46:36,280
Don't sit there in silence
like a bunch of pussies.
595
00:46:36,360 --> 00:46:37,880
- Hey, hey, hey.
- No, tell him.
596
00:46:37,960 --> 00:46:41,400
You hear this, Terito? You know what they
and the new guy are thinking?
597
00:46:41,480 --> 00:46:43,800
About the day they will sit in that chair.
598
00:46:45,440 --> 00:46:48,240
Weren't you the one
who didn't want any blood spilled?
599
00:46:52,440 --> 00:46:53,280
Don't shoot!
600
00:47:00,360 --> 00:47:01,680
What the fuck's going on?
601
00:47:02,560 --> 00:47:03,800
Have we all gone crazy?
602
00:47:04,760 --> 00:47:06,720
If Terito says no, that means no.
603
00:47:06,800 --> 00:47:08,800
I'll speak to my son and it's done.
604
00:47:09,360 --> 00:47:13,600
We'd be crazy to put at risk
what has taken us so long to build.
605
00:47:14,680 --> 00:47:17,600
No one here is getting mixed up in drugs,
is that clear?
606
00:47:27,560 --> 00:47:29,280
- Did you speak to Terito?
- Yes...
607
00:47:29,720 --> 00:47:31,920
and he wants nothing to do with drugs.
608
00:47:32,000 --> 00:47:33,720
- But, Father...
- Get off my case!
609
00:47:34,680 --> 00:47:36,840
You've got enough on your hands!
610
00:47:37,480 --> 00:47:38,520
Yeah, like what?
611
00:47:38,600 --> 00:47:40,000
Canning fish?
612
00:47:40,080 --> 00:47:43,560
For the hundredth time,
your brothers and I deal with the tobacco.
613
00:47:51,880 --> 00:47:54,360
People are going hungry
in parts of the world.
614
00:47:55,800 --> 00:47:58,320
If you drop another one,
you'll be on the street.
615
00:48:01,120 --> 00:48:03,320
I've had it with you useless fools!
616
00:48:04,440 --> 00:48:07,440
I'm surrounded by idiots
that can't gut a fish
617
00:48:07,520 --> 00:48:08,880
or collect a fucking debt.
618
00:48:10,200 --> 00:48:11,480
How much did Silva take?
619
00:48:12,880 --> 00:48:14,280
What did I just say?
620
00:48:18,160 --> 00:48:19,720
I'm not my brothers.
621
00:48:19,800 --> 00:48:23,040
- I can recover that money.
- Really? How do you plan to do that?
622
00:48:24,080 --> 00:48:25,240
His mother works here.
623
00:48:31,360 --> 00:48:33,880
- Can we talk?
- Is something wrong?
624
00:48:34,320 --> 00:48:36,800
Don't worry,
I just want to talk about Cándido.
625
00:48:36,880 --> 00:48:39,000
- My son's a good boy.
- Sure.
626
00:48:39,080 --> 00:48:42,040
Except he owes us 7 million pesetas.
Did you know that?
627
00:48:42,120 --> 00:48:44,240
That's his business, not mine.
628
00:48:44,320 --> 00:48:47,720
He and your brothers deal with that stuff.
Men's business.
629
00:48:47,800 --> 00:48:50,760
Right and we women
end up paying for that "stuff."
630
00:48:50,840 --> 00:48:53,240
What can you do? We were born to suffer.
631
00:48:53,320 --> 00:48:56,560
No, I was born to live.
And so were you.
632
00:48:57,440 --> 00:48:58,600
Whatever you say.
633
00:48:59,400 --> 00:49:02,680
I told my brothers to let it go
so your son could come home.
634
00:49:03,240 --> 00:49:06,520
- He doesn't have the money.
- They're giving him another chance.
635
00:49:07,160 --> 00:49:09,520
- Why?
- Like I told you.
636
00:49:10,520 --> 00:49:12,680
Their business isn't our fault.
637
00:49:14,960 --> 00:49:16,360
You're an angel.
638
00:49:21,160 --> 00:49:21,960
Hello?
639
00:49:22,040 --> 00:49:24,800
- Paquito, it's Pilar.
- What the fuck do you want?
640
00:49:26,160 --> 00:49:27,040
Put Moncho on.
641
00:49:27,600 --> 00:49:28,800
Moncho! Phone!
642
00:49:28,880 --> 00:49:31,520
Your ugly sister wants
to tell you she loves you.
643
00:49:32,960 --> 00:49:34,280
- Yes?
- Listen.
644
00:49:34,840 --> 00:49:36,160
Silva's coming home.
645
00:49:36,240 --> 00:49:37,480
You're kidding.
646
00:49:37,560 --> 00:49:40,120
Keep an eye out
and don't fuck it up this time.
647
00:49:43,320 --> 00:49:44,240
What is it?
648
00:49:44,720 --> 00:49:47,560
Silva is coming back.
He's going to his mother's place.
649
00:50:17,560 --> 00:50:19,400
Come on, I know what this is about.
650
00:50:19,480 --> 00:50:23,240
I'm just taking my family and friends
to the best place in the bay.
651
00:50:23,920 --> 00:50:25,800
- Good evening, Mr...
- Prado Bugallo.
652
00:50:27,160 --> 00:50:30,280
I hope you found a nice place
for your daughter's Communion.
653
00:50:30,920 --> 00:50:32,480
- Do you have a reservation?
- No.
654
00:50:35,520 --> 00:50:38,440
- In about half an hour...
- No, not in half an hour. Now.
655
00:50:39,000 --> 00:50:43,480
And you don't need to close the place.
Put everyone's check on my tab, got it?
656
00:50:44,760 --> 00:50:45,920
I'm paying tonight.
657
00:50:47,520 --> 00:50:49,040
- Sure.
- Family!
658
00:50:50,080 --> 00:50:50,960
Let's go.
659
00:50:58,160 --> 00:51:01,400
"...what a drag, what a bore,
you're better off with a whore."
660
00:51:05,360 --> 00:51:08,120
A wonderful dinner...
Blancaró, licensed dealer.
661
00:51:08,200 --> 00:51:10,760
BMW, Aston Martin, Ferrari,
whatever you want.
662
00:51:10,840 --> 00:51:13,880
- And 20% off for friends.
- Very kind.
663
00:51:25,040 --> 00:51:25,840
Let's go, kids.
664
00:51:27,640 --> 00:51:28,480
Nieves...
665
00:51:29,960 --> 00:51:31,800
Nieves? Where are you going?
666
00:51:31,880 --> 00:51:33,160
I'm taking the kids home
667
00:51:33,240 --> 00:51:35,880
so they don't see
their dad flirting with a floozy.
668
00:51:36,440 --> 00:51:38,160
Do you want everyone to leave?
669
00:51:38,240 --> 00:51:41,160
- I want the Sito I married back.
- He's right here.
670
00:51:41,720 --> 00:51:43,680
If you're right, that's even worse.
671
00:51:46,640 --> 00:51:48,880
What's wrong with wanting to be someone?
672
00:51:49,440 --> 00:51:52,320
All I want is you and the girls
to be proud of me.
673
00:51:52,400 --> 00:51:53,320
Please...
674
00:51:53,880 --> 00:51:55,840
You don't give a damn what we think.
675
00:51:56,240 --> 00:51:58,720
When were you last home before dawn?
676
00:51:58,800 --> 00:52:02,800
Do you think the work does itself?
It pays for the car and your clothes.
677
00:52:03,600 --> 00:52:07,840
- There's more to life than money, Sito.
- But money will buy me that, too.
678
00:52:09,800 --> 00:52:10,760
Nieves...
679
00:52:14,440 --> 00:52:15,400
Nieves...
680
00:52:16,440 --> 00:52:17,520
Come on!
681
00:52:22,240 --> 00:52:23,320
Is she headed home?
682
00:52:24,680 --> 00:52:25,520
Yep.
683
00:52:26,040 --> 00:52:28,680
- Is something eating her?
- Let her go, buddy.
684
00:52:28,760 --> 00:52:31,000
Women! We can send a guy to the moon,
685
00:52:31,080 --> 00:52:33,120
but them we'll never understand.
686
00:52:35,800 --> 00:52:37,040
Hey, I'll kill you!
687
00:52:39,040 --> 00:52:39,880
Sito...
688
00:52:40,640 --> 00:52:44,280
- I went over the numbers and...
- Went over who? Was she good in bed?
689
00:52:45,000 --> 00:52:48,640
Between what we made
on the last job and the next one...
690
00:52:48,720 --> 00:52:52,240
- You don't know what you're on about.
- We need a plan for the money.
691
00:52:52,320 --> 00:52:55,320
- I can't fit any more in my house.
- So buy a new one.
692
00:52:56,960 --> 00:52:59,000
- Seriously, Sito.
- "Seriously..."
693
00:52:59,440 --> 00:53:02,040
We can't have so much of it lying around.
694
00:53:03,720 --> 00:53:06,680
What should I do?
Take it to the bank for the interest?
695
00:53:06,760 --> 00:53:10,600
Mr. Ballbuster is right.
We've got to do something.
696
00:53:11,160 --> 00:53:14,080
So we do as Terito does:
bring it to the Panamanians.
697
00:53:14,520 --> 00:53:16,760
Panamanian? Isn't that a type of dog?
698
00:53:21,160 --> 00:53:22,080
Jesus...
699
00:53:33,800 --> 00:53:36,200
- Fuck, would you take a look at that?!
- At what?
700
00:53:36,280 --> 00:53:37,960
The sun, guys.
701
00:53:38,560 --> 00:53:41,320
When was the last time
you saw a clear blue sky?
702
00:53:41,400 --> 00:53:45,080
- Never mind the sun, look at that.
- A casino inside the airport.
703
00:53:45,560 --> 00:53:47,000
They're years ahead of us!
704
00:53:47,080 --> 00:53:49,360
- Where are you going?
- Just one game.
705
00:53:50,560 --> 00:53:51,680
This is paradise.
706
00:54:21,880 --> 00:54:25,000
Nine, red, odd number.
You lose.
707
00:54:25,480 --> 00:54:28,000
Roulette isn't my game,
I'm headed to the slots.
708
00:54:28,080 --> 00:54:32,200
Forget it. At this rate,
there'll be no money to launder anymore.
709
00:54:32,280 --> 00:54:33,400
Freeze.
710
00:54:33,480 --> 00:54:35,520
Nobody move.
Six o'clock.
711
00:54:36,360 --> 00:54:38,520
The girl in red at the bar,
you douchebag.
712
00:54:40,400 --> 00:54:42,000
Hey, hey, I saw her first!
713
00:54:43,480 --> 00:54:44,480
How do I look?
714
00:54:45,440 --> 00:54:46,840
Oli stinks.
715
00:54:46,920 --> 00:54:48,640
- Do I smell okay?
- Oh, please!
716
00:54:48,720 --> 00:54:52,880
- What will you do with a goddess like her?
- You'd never understand...
717
00:54:56,200 --> 00:54:57,520
Good evening, beautiful.
718
00:54:58,080 --> 00:55:00,320
Did you know that dress
would attract bulls?
719
00:55:01,360 --> 00:55:03,480
- What can I get you?
- I have money.
720
00:55:03,560 --> 00:55:05,600
In that purse? Not a lot.
721
00:55:06,080 --> 00:55:08,720
- What should I order?
- I have a voice, you know.
722
00:55:09,480 --> 00:55:11,920
- And a beautiful one at that.
- Thank you.
723
00:55:13,040 --> 00:55:15,640
Are all Panamanian chicks
as dry as you?
724
00:55:15,720 --> 00:55:17,640
We just don't like wasting our time.
725
00:55:18,880 --> 00:55:19,800
Neither do I.
726
00:55:28,440 --> 00:55:29,920
She's not so great close up.
727
00:55:31,600 --> 00:55:33,160
Go try your luck.
728
00:55:34,720 --> 00:55:35,560
Go on.
729
00:55:35,960 --> 00:55:38,320
But bring cash,
I think she's a whore.
730
00:55:43,240 --> 00:55:44,200
He'll get burned.
731
00:55:44,800 --> 00:55:46,120
What else can I tell you?
732
00:55:46,720 --> 00:55:49,240
I'm a fisherman from Galicia,
know where that is?
733
00:55:50,080 --> 00:55:52,600
Now you know everything. And you?
734
00:55:53,760 --> 00:55:56,400
- You don't look like a fisherman.
- No.
735
00:55:57,160 --> 00:55:59,440
My dad's a businessman,
my uncle's a minister.
736
00:55:59,520 --> 00:56:01,320
- A government minister?
- What else?
737
00:56:01,400 --> 00:56:03,960
- I work in foreign affairs.
- Doing?
738
00:56:04,520 --> 00:56:07,160
Keeping everyone happy at all times.
739
00:56:29,800 --> 00:56:30,800
Did you iron them?
740
00:56:31,600 --> 00:56:34,080
As if, honey.
I called room service to do it.
741
00:56:34,760 --> 00:56:35,800
As good as new.
742
00:56:36,920 --> 00:56:40,560
- You're too rich not to know these things.
- You can never be too rich.
743
00:56:41,560 --> 00:56:43,160
I know accents like yours.
744
00:56:43,240 --> 00:56:47,400
You people come here either
to hide your cash or to make much more.
745
00:56:47,480 --> 00:56:50,080
I came for the first,
but wouldn't mind the second.
746
00:56:50,480 --> 00:56:53,280
I can introduce you to the right people.
747
00:56:53,360 --> 00:56:55,560
They're looking for a gateway into Europe.
748
00:56:58,240 --> 00:57:00,480
- This isn't Cambados.
- Exactly, it's better!
749
00:57:00,560 --> 00:57:01,920
You go see the lawyers.
750
00:57:02,000 --> 00:57:05,040
- We'll meet back home.
- I'm not letting you go alone.
751
00:57:05,440 --> 00:57:06,520
I'm coming with you.
752
00:57:24,440 --> 00:57:25,320
Thank you.
753
00:57:30,720 --> 00:57:33,360
Don't worry,
that's only for your own safety.
754
00:57:34,000 --> 00:57:34,920
Come with me.
755
00:57:51,240 --> 00:57:55,160
- Almost the same as Terito's place, huh?
- Try to act normal for once.
756
00:57:56,000 --> 00:57:57,400
Beautiful Camila!
757
00:57:57,480 --> 00:58:00,480
- José Nelson, let me introduce...
- Sito Miñanco.
758
00:58:01,520 --> 00:58:02,760
And my partner, Roque.
759
00:58:06,000 --> 00:58:08,400
José Nelson Mata Ballesteros,
at your service.
760
00:58:11,000 --> 00:58:12,680
You must be dying of thirst.
761
00:58:14,080 --> 00:58:17,040
This stuff is pure gold in the US.
762
00:58:18,240 --> 00:58:20,720
- White gold.
- It looks like blow.
763
00:58:22,160 --> 00:58:24,360
- What is it?
- Cocaine.
764
00:58:25,680 --> 00:58:28,680
- Would you like to try it? It's on me.
- Maybe later, thanks.
765
00:58:30,280 --> 00:58:34,480
You will sooner or later.
In the end, everyone does.
766
00:58:34,920 --> 00:58:38,000
Your family, your politicians,
your cops, everyone.
767
00:58:38,080 --> 00:58:40,480
This isn't just a drug, it's a religion.
768
00:58:41,160 --> 00:58:43,760
- Terito said no drugs.
- Who the fuck is Terito?
769
00:58:44,320 --> 00:58:45,480
Our boss.
770
00:58:46,920 --> 00:58:48,960
I thought you were the bosses.
771
00:58:49,040 --> 00:58:53,120
When you show him 50 million pesetas,
he'll change his mind.
772
00:58:53,200 --> 00:58:57,920
- You'd pay 50 mil per job?
- No, that's just to change his mind.
773
00:58:58,280 --> 00:59:00,040
Per job, it's over 100 million.
774
00:59:01,480 --> 00:59:02,280
100 million?
775
00:59:03,480 --> 00:59:06,200
The doors are open in the US
and there's a huge demand.
776
00:59:06,760 --> 00:59:09,360
But Europe's complicated.
777
00:59:09,440 --> 00:59:13,040
Maybe Europe, but not Galicia.
We have over 2,000 km of coastline.
778
00:59:13,120 --> 00:59:15,720
- More than Andalusia.
- They can't patrol it all.
779
00:59:15,800 --> 00:59:18,280
And we can move the goods from here,
no problem.
780
00:59:18,360 --> 00:59:21,160
Nobody asks questions,
they just come for their piece.
781
00:59:21,240 --> 00:59:23,320
But I can't just dock in your country
782
00:59:23,400 --> 00:59:27,080
to unload tons of coke
without making enemies.
783
00:59:27,160 --> 00:59:28,240
So what do we do?
784
00:59:28,320 --> 00:59:30,200
We fix a meeting point at sea.
785
00:59:30,800 --> 00:59:32,960
I bring the goods in my boats,
786
00:59:33,040 --> 00:59:35,680
you take them to the coast
in your speedboats.
787
00:59:35,760 --> 00:59:39,560
- You don't say...
- We do it all the time with tobacco.
788
00:59:42,080 --> 00:59:45,200
And that's exactly
what I want you to do with all this.
789
00:59:51,000 --> 00:59:55,000
And if everything goes well,
one day you could be like this guy.
790
00:59:58,120 --> 01:00:00,200
- Who the fuck is he?
- You don't know?
791
01:00:01,080 --> 01:00:02,000
No.
792
01:00:03,160 --> 01:00:05,280
Excuse me?
You don't know who he is?
793
01:00:05,680 --> 01:00:07,480
Are there no TVs in Galicia?
794
01:00:08,200 --> 01:00:10,200
That's "The Boss," Pablo Escobar.
795
01:00:11,200 --> 01:00:13,520
The greatest drug lord in history.
796
01:00:13,600 --> 01:00:15,800
The only Escobar we know is called Manolo.
797
01:00:16,920 --> 01:00:18,760
And the mustache, well...
798
01:01:00,360 --> 01:01:04,320
Sergeant, a woman just called
to report her son missing.
799
01:01:06,600 --> 01:01:07,840
How old is her son?
800
01:01:08,600 --> 01:01:11,800
This one's a big boy.
It's Cándido Silva.
801
01:01:23,080 --> 01:01:27,200
- You say he left home.
- That's right, he's been gone two months.
802
01:01:42,880 --> 01:01:44,480
Did he have any enemies?
803
01:01:46,160 --> 01:01:47,000
Well...
804
01:01:47,680 --> 01:01:48,560
maybe...
805
01:01:49,440 --> 01:01:50,360
the Charlíns.
806
01:01:51,560 --> 01:01:52,840
That's weird, isn't it?
807
01:01:54,840 --> 01:01:56,560
What's his problem with them?
808
01:01:57,160 --> 01:01:59,000
Please, just find my son.
809
01:02:08,080 --> 01:02:09,400
That's for Valladolid!
810
01:02:11,560 --> 01:02:12,880
Leave me the fuck alone.
811
01:02:18,720 --> 01:02:20,960
Let me go, for fuck's sake.
812
01:02:27,680 --> 01:02:29,200
You broke my arm.
813
01:02:34,080 --> 01:02:36,640
- You bastards!
- You have the other to pay us back.
814
01:02:37,800 --> 01:02:38,960
Come on, quickly.
815
01:02:50,040 --> 01:02:53,720
- What are you doing here, Sergeant?
- I could ask you the same thing.
816
01:02:54,360 --> 01:02:56,480
- It's our plant, you know that.
- I know.
817
01:02:57,200 --> 01:02:59,160
I know you guys well enough.
818
01:02:59,960 --> 01:03:02,000
You always come in at this time, right?
819
01:03:04,120 --> 01:03:07,600
We had a small problem,
but it's been taken care of.
820
01:03:08,640 --> 01:03:11,360
And you, Montáñez?
Did you come about a problem, too?
821
01:03:12,280 --> 01:03:13,840
Just helping out some friends.
822
01:03:14,240 --> 01:03:15,240
Off duty.
823
01:03:26,760 --> 01:03:28,640
Mind if I have a look inside?
824
01:03:28,720 --> 01:03:31,040
- We're in a hurry.
- No. Go ahead.
825
01:03:33,360 --> 01:03:34,800
Can you move your car?
826
01:03:44,160 --> 01:03:45,480
I'm looking for a guy.
827
01:03:45,920 --> 01:03:48,240
He might be connected to your problem.
828
01:03:58,280 --> 01:04:00,880
- Does the name Cándido Silva ring a bell?
- No.
829
01:04:02,520 --> 01:04:03,360
Right.
830
01:04:04,160 --> 01:04:07,040
Well, I thought he might be
a business contact of yours.
831
01:04:08,000 --> 01:04:10,240
Is he a fisherman? Or a courier?
832
01:04:11,360 --> 01:04:12,280
Close.
833
01:04:13,760 --> 01:04:16,720
- He's a tobacco smuggler.
- In that case, no.
834
01:04:17,440 --> 01:04:19,680
We're in the canning business.
835
01:04:21,800 --> 01:04:22,640
Of course.
836
01:04:26,240 --> 01:04:27,040
Hello?
837
01:04:31,360 --> 01:04:34,320
Who are you talking to?
I told you, he's not here.
838
01:04:38,120 --> 01:04:40,520
If you do see him,
tell him his mom's worried.
839
01:04:42,280 --> 01:04:44,160
We all know how mothers are.
840
01:04:44,680 --> 01:04:47,800
The poor woman
must be going through hell.
841
01:05:17,400 --> 01:05:19,040
Thank you for trusting us.
842
01:05:19,120 --> 01:05:22,600
It's the first job,
so no one will be expecting you.
843
01:05:25,160 --> 01:05:29,040
Still, I'll need a guarantee
so the goods don't "get lost."
844
01:05:29,880 --> 01:05:33,000
- You have my word.
- Unfortunately, that's never enough.
845
01:05:34,120 --> 01:05:35,400
How can I explain?
846
01:05:36,240 --> 01:05:39,640
One of you will have
to stay here with me.
847
01:05:40,960 --> 01:05:43,360
If it all goes well,
there's no need to worry.
848
01:05:43,960 --> 01:05:44,840
And if not?
849
01:05:46,160 --> 01:05:47,520
Then worry!
850
01:05:50,400 --> 01:05:51,680
- I'll stay.
- No.
851
01:05:52,160 --> 01:05:53,960
He'll have everything he wants.
852
01:05:54,040 --> 01:05:58,400
Sun, a pool, girls, drinks, and free...
what did you call it?
853
01:05:59,040 --> 01:06:00,400
- Blow.
- Blow.
854
01:06:00,480 --> 01:06:02,240
The best vacation ever.
855
01:06:03,520 --> 01:06:04,520
Give us a minute.
856
01:06:06,960 --> 01:06:08,040
- What?
- Are you sure?
857
01:06:08,480 --> 01:06:09,760
One of us has to stay.
858
01:06:10,440 --> 01:06:12,080
This is our pension plan, Sito!
859
01:06:12,880 --> 01:06:14,200
Just don't fuck it up.
860
01:06:16,040 --> 01:06:16,880
Now beat it.
861
01:06:18,400 --> 01:06:19,240
Done.
862
01:06:20,160 --> 01:06:21,640
A pleasure doing business.
863
01:06:22,120 --> 01:06:25,880
And welcome.
Estéban, get the man a drink.
864
01:06:26,400 --> 01:06:27,680
- See you later.
- Okay.
865
01:06:29,480 --> 01:06:32,400
- I didn't bring my swimming trunks.
- We'll get you some.
866
01:07:24,040 --> 01:07:25,000
Silva...
867
01:07:30,920 --> 01:07:32,040
Who did that to you?
868
01:07:33,560 --> 01:07:34,760
Who do you think?
869
01:07:38,440 --> 01:07:39,720
Do you want them or not?
870
01:07:40,840 --> 01:07:43,440
You'll take all of them down
if you talk.
871
01:07:45,440 --> 01:07:46,440
Let's do it.
872
01:07:58,800 --> 01:08:02,400
- If we miss this, we're done for.
- They're going to ruin Sito's job.
873
01:08:02,880 --> 01:08:04,120
We're partners!
874
01:08:06,880 --> 01:08:09,440
24 hours if you want
to see your friend again.
875
01:08:09,520 --> 01:08:10,760
Got it, you asshole?
876
01:08:14,200 --> 01:08:18,320
Tobacco is for Terito and the old guard.
Blow is the future.
877
01:08:18,400 --> 01:08:20,440
Find out where
the money is coming from.
878
01:08:25,280 --> 01:08:28,000
They act innocent,
but have everything under control.
879
01:08:29,760 --> 01:08:31,680
Police! Nobody move!
880
01:08:36,480 --> 01:08:39,360
- Praise be to Our Lady of Mount Carmel.
- Praise be!
881
01:08:39,440 --> 01:08:41,080
Let them think they're untouchable.
882
01:08:41,160 --> 01:08:44,120
When they least expect it,
we'll hunt them down, one by one.
883
01:08:47,880 --> 01:08:50,400
- The cops have photos of us.
- Did she talk?
884
01:08:51,400 --> 01:08:54,680
- The people really love this prick.
- And it hasn't come cheap.
885
01:08:58,000 --> 01:08:59,240
Nobody fucking moves.
886
01:08:59,320 --> 01:09:02,560
You may think only you can do
what you want, but you're wrong.
887
01:09:03,280 --> 01:09:06,280
We found 15 boxes
of illegal tobacco in your home.
888
01:09:06,360 --> 01:09:08,760
More than 60 million pesetas
worth of tobacco.
889
01:09:12,360 --> 01:09:16,200
We're up to our necks
and he's offering us a way out.
890
01:09:16,680 --> 01:09:19,520
We're going to make you
the most powerful man in Spain.
891
01:09:19,600 --> 01:09:21,080
It's all they know.
892
01:09:21,160 --> 01:09:23,960
- What are we going to do?
- Hit them where it hurts.
893
01:09:28,040 --> 01:09:30,520
- How do you know?
- He asked me to join him.
894
01:09:30,600 --> 01:09:32,280
I've given millions to the group.
895
01:09:32,360 --> 01:09:34,600
I accepted all the conditions,
but I'm done.
896
01:09:34,680 --> 01:09:38,920
- We don't like rats in Colombia.
- We do things my way here.
897
01:09:40,760 --> 01:09:42,000
What the fuck's going on?
898
01:09:43,560 --> 01:09:44,800
Police!
899
01:09:46,280 --> 01:09:48,800
They cut his throat
and pulled his tongue out through his neck.
900
01:09:48,880 --> 01:09:51,960
You know what that atrocity is called?
A Colombian necktie.
901
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Someone to whom I gave everything
betrayed me in the worst way.
902
01:09:56,600 --> 01:09:58,720
If they want a war, they'll get one!
903
01:09:58,800 --> 01:10:01,080
If we respond, there will be a war.
904
01:10:01,160 --> 01:10:02,480
We're already at war.
905
01:10:04,040 --> 01:10:06,520
If we keep going,
we'll turn Galicia into Sicily.
906
01:10:06,600 --> 01:10:07,800
Is that what you want?
907
01:10:10,960 --> 01:10:12,040
Get down!
908
01:10:15,000 --> 01:10:18,120
You're in debt to me now
and you'll pay back every last cent.
909
01:10:18,200 --> 01:10:20,800
Sito Miñanco,
he's the one killing our children.
910
01:10:20,880 --> 01:10:22,840
I hope you die instead of my son!
911
01:10:22,920 --> 01:10:25,920
I know you've been waiting
for Madrid to take notice.
912
01:10:26,000 --> 01:10:28,960
That moment is here.
We're going to finish Sito Miñanco.
913
01:10:30,200 --> 01:10:32,120
Fucking murderer!
914
01:10:32,200 --> 01:10:35,720
- Murderers! Murderers!
- Are you going to shoot us?
915
01:10:36,360 --> 01:10:38,480
You always pushed me
to take the business.
916
01:10:38,560 --> 01:10:40,960
- What changed?
- I did.
917
01:10:41,040 --> 01:10:43,080
Justice! Justice!
918
01:10:43,160 --> 01:10:45,520
Justice! Justice!
919
01:10:46,360 --> 01:10:49,240
Check it, then tell Ballesteros
Sito's back in the game.
920
01:10:49,320 --> 01:10:51,320
Sito's doing a job with the old guard.
921
01:10:51,400 --> 01:10:54,400
ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
922
01:10:54,480 --> 01:10:57,240
It's over, Sito.
Give me the gun.
923
01:10:57,320 --> 01:11:00,480
- Let me go.
- I'm not letting a murderer escape.
924
01:11:01,040 --> 01:11:03,120
What are you waiting for? Do it!
925
01:11:04,440 --> 01:11:05,240
Do it!
926
01:11:09,320 --> 01:11:11,040
Subtitle translation by Francesca Maguire
72106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.