All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E01.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:17,440 IN MEMORY OF MATEO GONZÁLEZ 2 00:00:19,640 --> 00:00:23,640 In the 1980s, Galicia became the main gateway for drugs into Europe. 3 00:00:23,720 --> 00:00:26,600 Its unique geography of thousands of miles of coastline 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,440 made Ría de Arousa the ideal strategic placement 5 00:00:29,520 --> 00:00:32,680 for the great drug cartels to establish themselves in Europe. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,520 What we know about drug smuggling today 7 00:00:35,600 --> 00:00:39,000 is very different from what the Galicians knew back then. 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,280 It offered the opportunity to become rich and prosper 9 00:00:42,360 --> 00:00:44,760 in a place where there were few alternatives. 10 00:00:44,840 --> 00:00:47,680 The fishing industry was in decline in Galicia. 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,720 The drug's reign spread, 12 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 provoking a passive acceptance by the people, 13 00:00:54,240 --> 00:00:56,560 meaning many looked the other way 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,480 while others profited from a thriving business. 15 00:00:59,960 --> 00:01:03,200 It's been almost 30 years since Operation Velvet Crab: 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,080 an unprecedented police deployment 17 00:01:05,160 --> 00:01:08,200 which aimed to end the impunity of the Galician drug lords 18 00:01:08,280 --> 00:01:11,840 who were turning the Rías Baixas estuaries into Little Sicily. 19 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 Operation Velvet Crab was the state's decisive response 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 and went on for several years 21 00:01:17,160 --> 00:01:20,120 and pursued those who had spent years flouting the law. 22 00:01:20,200 --> 00:01:24,080 There were arrests and a criminal trial, which had the nation on tenterhooks 23 00:01:24,160 --> 00:01:26,080 awaiting an admonitory sentence. 24 00:01:26,720 --> 00:01:29,920 A before and an after in the fight against drugs in Spain. 25 00:01:30,000 --> 00:01:35,120 Many still remember the story of the fishermen who became drug lords. 26 00:01:35,560 --> 00:01:38,200 Miñanco, Charlín, Oubiña. 27 00:01:38,280 --> 00:01:42,200 They also remember the men and women who tried to stop them. 28 00:01:42,280 --> 00:01:45,040 Their names still echo throughout Galicia. 29 00:01:53,440 --> 00:01:54,240 Baltasár... 30 00:01:54,320 --> 00:01:56,640 - Are they ready? - They're waiting downstairs. 31 00:02:02,400 --> 00:02:05,960 OPERATION VELVET CRAB 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,040 There can be no leaks whatsoever. 33 00:02:08,120 --> 00:02:11,440 Only the drivers can know the destination. Not a word to anyone. 34 00:02:11,520 --> 00:02:12,440 SUPREME COURT OF MADRID 35 00:02:12,520 --> 00:02:15,880 Not friends, family, the press. No one. We can't afford mistakes. 36 00:02:16,440 --> 00:02:19,120 Avoid the toll roads, they have eyes everywhere. 37 00:02:20,080 --> 00:02:23,160 Take care. They're not expecting us, but they could be armed. 38 00:02:29,440 --> 00:02:31,200 VICENTE OTERO "TERITO" 39 00:02:31,280 --> 00:02:33,160 GODFATHER OF THE GALICIAN SMUGGLERS 40 00:02:33,240 --> 00:02:36,080 MADE BILLIONS OF PESETAS FROM ILLEGAL TOBACCO 41 00:02:52,280 --> 00:02:53,520 - Don't move. - What? 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 - What's happening? - What's going on? 43 00:02:56,360 --> 00:02:59,960 Manuel Charlín, you're under arrest for smuggling and tax evasion. 44 00:03:00,040 --> 00:03:03,120 - What the hell? - You have the right to remain silent. 45 00:03:03,200 --> 00:03:05,160 MANUEL CHARLÍN HEAD OF THE CHARLÍN FAMILY 46 00:03:05,240 --> 00:03:07,760 ONE OF THE MOST DANGEROUS CRIME FAMILIES IN GALICIA 47 00:03:20,640 --> 00:03:23,560 - What the fuck's going on back there? - Police! Open up! 48 00:03:24,040 --> 00:03:25,000 Laureano Oubiña! 49 00:03:33,080 --> 00:03:36,480 LAUREANO OUBIÑA SMUGGLED HUNDREDS OF TONS OF HASH 50 00:03:46,840 --> 00:03:49,280 Take it easy, I'm not trying to fucking escape! 51 00:03:49,880 --> 00:03:51,080 Take it easy, will you? 52 00:04:13,440 --> 00:04:15,680 Keep your head, Laureano! 53 00:04:28,960 --> 00:04:31,680 - How did it go? Find anything? - Nothing. 54 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 Arrests? 55 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 51, including Oubiña and the Charlíns. 56 00:04:37,160 --> 00:04:40,600 - What about Sito? - We're still trying to find him. 57 00:05:01,600 --> 00:05:06,160 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 58 00:05:06,240 --> 00:05:09,320 INSPIRED BY TRUE EVENTS 59 00:05:16,880 --> 00:05:17,920 Trawl it in, Dad. 60 00:05:18,000 --> 00:05:19,600 1981 NINE YEARS EARLIER 61 00:05:29,280 --> 00:05:30,360 Sito! 62 00:05:32,680 --> 00:05:34,240 - What are you doing? - Guess. 63 00:05:41,000 --> 00:05:43,200 Customs police, stop your vessel! 64 00:05:43,800 --> 00:05:46,640 Cut the crap, Sito, and do as they say! 65 00:05:47,160 --> 00:05:48,640 They won't have all the fun! 66 00:05:49,920 --> 00:05:52,000 You're under arrest for illegal fishing! 67 00:05:56,240 --> 00:05:58,800 I can slip by the boats, I've done it loads. 68 00:05:59,200 --> 00:06:02,520 Unlit vessels portside, stop immediately! 69 00:06:04,400 --> 00:06:05,480 Hold on tight! 70 00:06:11,560 --> 00:06:12,920 CUSTOMS 71 00:07:00,080 --> 00:07:03,880 - Who the fuck is that? - No idea, but customs is tailing him! 72 00:07:04,640 --> 00:07:05,800 Throw everything out! 73 00:07:11,640 --> 00:07:12,920 EPISODE 1 "1981" 74 00:07:13,000 --> 00:07:16,080 - That was the last time, you hear? - We got away, didn't we? 75 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 - That's what matters. - It's a miracle. 76 00:07:18,200 --> 00:07:21,720 I don't know about you, but I don't want to die just yet. 77 00:07:21,800 --> 00:07:23,080 - Do you hear? - Yes. 78 00:07:23,160 --> 00:07:24,680 Let's go home, then, dammit! 79 00:07:32,160 --> 00:07:35,640 - We didn't die, but the engine did. - Jesus Christ, Sito. 80 00:07:37,720 --> 00:07:40,000 - Six thousand. - Alright, fine. 81 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 - How much? - Five thousand. 82 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 - Is that all? - Here's your half. 83 00:07:56,800 --> 00:07:58,600 There are smart people and there are dummies. 84 00:07:58,680 --> 00:08:01,480 That guy doesn't get up at 2:00 a.m. or pay the fines. 85 00:08:01,560 --> 00:08:04,400 What do you want me to do? You get what you get. 86 00:08:04,480 --> 00:08:07,120 I've had it. Next time he offers you 5,000, say no. 87 00:08:07,200 --> 00:08:09,600 - He'll buy elsewhere. - Better poor than a fool. 88 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 And what will we live off of? 89 00:08:11,200 --> 00:08:14,800 Maybe you and one of your great ideas can fix that engine. 90 00:08:23,280 --> 00:08:27,200 ...so they cut me off and I say to Dad, “Hold on, they're not getting us." 91 00:08:27,280 --> 00:08:28,960 - You went into the docks? - Yeah. 92 00:08:29,040 --> 00:08:31,400 If you don't kill yourself, the smugglers will. 93 00:08:31,480 --> 00:08:34,520 Them or your dad. How many engines have you gone through? 94 00:08:34,600 --> 00:08:37,080 You can't ride them so hard. 95 00:08:37,160 --> 00:08:39,680 And it's got nothing to do with it being an antique? 96 00:08:39,760 --> 00:08:41,440 It's probably the piston pin. 97 00:08:41,520 --> 00:08:44,600 Anselmo will patch it up. Tell him Roque sent you. 98 00:08:44,680 --> 00:08:48,520 - Anselmo? Are you going to pay him? - Fuck no, I can't even pay for these. 99 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 See you later. 100 00:09:00,400 --> 00:09:02,360 - Bye, Rosa. - And thanks. 101 00:09:03,960 --> 00:09:05,160 What's the rush, kid? 102 00:09:14,080 --> 00:09:16,880 - You're Sito of the Miñancos? - Depends on who's asking. 103 00:09:16,960 --> 00:09:17,800 Me. 104 00:09:18,160 --> 00:09:20,880 You and your boat have pissed a lot of people off. 105 00:09:21,400 --> 00:09:24,640 - I'm sorry, I don't talk to cops. - Is that what we look like? 106 00:09:25,760 --> 00:09:28,520 Take a good look, maybe you recognize me? 107 00:09:29,960 --> 00:09:33,360 I recognize you because you led customs over and fucked up a job. 108 00:09:34,120 --> 00:09:36,640 Well, I didn't know you were unloading. 109 00:09:40,080 --> 00:09:43,360 Where are you going? Take it easy, we won't hurt you. 110 00:09:44,040 --> 00:09:46,840 We're just the messengers. It's Terito who's pissed. 111 00:09:47,400 --> 00:09:49,360 The boss wants to see you tomorrow. 112 00:09:50,600 --> 00:09:52,760 - Why? - He has a gift for you. 113 00:09:58,760 --> 00:09:59,920 What if I don't go? 114 00:10:03,200 --> 00:10:05,520 Then you'll have pissed him off twice. 115 00:10:05,920 --> 00:10:09,080 Terito's not a bad guy, but he's not used to being blown off. 116 00:10:09,160 --> 00:10:10,360 Don't be the first. 117 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 I'm looking for Mr. Terito. 118 00:10:50,000 --> 00:10:52,720 I'm Sito. He doesn't know me, but he asked to see me. 119 00:10:52,800 --> 00:10:54,480 He does know you. 120 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Wait here. 121 00:11:00,880 --> 00:11:04,400 If the Belgians sell the tobacco for more, we will, too. 122 00:11:04,480 --> 00:11:07,480 - Where's the problem? - I'd like to show them... 123 00:11:07,560 --> 00:11:08,720 Get used to it. 124 00:11:08,800 --> 00:11:11,640 When something works, everyone wants a piece. 125 00:11:12,000 --> 00:11:13,840 - It's the way of life. - He's here. 126 00:11:15,960 --> 00:11:16,880 Who? Miñanco? 127 00:11:16,960 --> 00:11:20,000 The chump from the other night? Why haven't you cut him up? 128 00:11:21,920 --> 00:11:23,280 They've told me about you. 129 00:11:24,560 --> 00:11:27,280 That you're a good kid. Hardworking, smart... 130 00:11:27,920 --> 00:11:29,600 A wiseguy but smart, too. 131 00:11:30,920 --> 00:11:34,760 Tell me the truth. Did you know we were unloading? 132 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 I had no clue. 133 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 Don't lie to those who you owe money. 134 00:11:40,120 --> 00:11:42,200 Excuse me, but I don't owe you anything. 135 00:11:42,880 --> 00:11:44,520 Do you know how much I lost? 136 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 Over 20 million. Are you here to pay me back? 137 00:11:49,080 --> 00:11:51,240 Don't take me for an idiot, then. 138 00:11:52,360 --> 00:11:56,120 I overheard two of yours talking about it the other night in the bar. 139 00:11:56,200 --> 00:11:59,000 That's why I went that way. It was them or my father. 140 00:11:59,560 --> 00:12:03,560 - That won't get me my money back. - I know and I'm sorry, but I can't pay. 141 00:12:05,680 --> 00:12:06,600 I think you can. 142 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 But not in cash. 143 00:12:10,240 --> 00:12:12,120 I want you to drive one of my boats. 144 00:12:12,480 --> 00:12:16,040 They say you can really handle that tin can of yours. 145 00:12:16,600 --> 00:12:18,120 One job and we're even. 146 00:12:20,680 --> 00:12:23,280 You let him go? Just like that? 147 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 - He's a good kid. - Those are the worst. 148 00:12:25,440 --> 00:12:30,160 Hell, if he'd fucked up one of my jobs, he'd be in bad shape now. 149 00:12:30,240 --> 00:12:34,360 He's worth more to me in one piece. Anyway, back to the game in hand. 150 00:12:34,440 --> 00:12:35,760 - Who's leading? - Me. 151 00:12:37,760 --> 00:12:42,360 By the way, the local and regional elections are coming up. 152 00:12:42,440 --> 00:12:45,600 - We know who we want to win, right? - The usual suspects. 153 00:12:45,680 --> 00:12:48,120 The question is how much we want them to win. 154 00:12:48,200 --> 00:12:50,520 The campaign needs funding, Oubiña. 155 00:12:50,600 --> 00:12:52,280 How will a pile of shit do you? 156 00:12:52,680 --> 00:12:54,680 We already own the cops. 157 00:12:55,360 --> 00:12:58,520 - No, there's still a few honest ones. - Who cares? 158 00:12:58,600 --> 00:13:03,480 - We don't need any of those politicians. - Yes, we do, Laureano. 159 00:13:03,560 --> 00:13:06,280 You only think that because Fraga and his pencil pushers 160 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 - keep giving you medals, right? - Exactly. 161 00:13:09,400 --> 00:13:12,880 We need to feed the system that feeds us. 162 00:13:13,360 --> 00:13:15,440 - Give us a number. - Two million each. 163 00:13:15,520 --> 00:13:17,840 Two million? Each? 164 00:13:18,480 --> 00:13:21,160 It'd be fucking cheaper to run for office ourselves. 165 00:13:21,240 --> 00:13:24,480 You're the kingpin, you'd definitely get elected! 166 00:13:24,560 --> 00:13:27,440 So, two million. What do you say, Manuel? 167 00:13:27,520 --> 00:13:30,080 He's thinking about where to get the money. 168 00:13:32,800 --> 00:13:36,160 - What are you getting at? - Come on, everyone knows. 169 00:13:36,720 --> 00:13:39,440 How much did Silva steal from you? Eight mil? Ten? 170 00:13:42,280 --> 00:13:45,680 - How do you know about that? - Him and half of Valladolid know. 171 00:13:45,760 --> 00:13:47,960 - Right. - What is it, Manolo? 172 00:13:48,720 --> 00:13:49,720 Nothing. 173 00:13:50,440 --> 00:13:53,520 - Your turn... - A nasty kid, a friend of my boys. 174 00:13:53,600 --> 00:13:55,240 He stole 200 boxes of tobacco. 175 00:13:55,320 --> 00:13:58,560 Now he's running around shouting about ripping off the Charlíns. 176 00:13:58,640 --> 00:14:01,360 - Son of a bitch. - He won’t show his face here again. 177 00:14:01,440 --> 00:14:03,960 None of you need to worry about that. 178 00:14:04,040 --> 00:14:06,800 I swear when I find him, I'll rip his head off. 179 00:14:06,880 --> 00:14:08,680 No blood, Manuel. You hear? 180 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 Oh... and pay up. 181 00:14:16,400 --> 00:14:17,320 Look at this hunk. 182 00:14:17,400 --> 00:14:19,720 Cándido Silva, he's a friend of the Charlíns. 183 00:14:19,800 --> 00:14:22,480 He was until he had the bright idea of robbing them. 184 00:14:23,400 --> 00:14:25,880 With friends like that, who needs enemies? 185 00:14:27,520 --> 00:14:30,680 - What did the Charlíns do? - Nothing yet. 186 00:14:30,760 --> 00:14:32,320 Silva took off to Valladolid. 187 00:14:33,880 --> 00:14:36,640 - What did he take from them? - Over 200 boxes. 188 00:14:36,720 --> 00:14:41,000 He can hide, but once the Charlíns find him, he'll need his wits about him. 189 00:14:42,360 --> 00:14:44,240 We have to find him before they do. 190 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 - Understood? - Yes, sir. 191 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 - Father, Maroto couriers called... - Not now. 192 00:14:57,520 --> 00:15:01,680 - Where are Paquito and Moncho? - You know them well enough to know that. 193 00:15:02,480 --> 00:15:04,600 Step on the newspapers, will you?! 194 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Shit, man... 195 00:15:12,400 --> 00:15:14,080 You! Go the fuck home. 196 00:15:27,240 --> 00:15:31,640 You should be ashamed of yourselves. At least your brother has company. 197 00:15:33,360 --> 00:15:35,440 Ugly company, but company all the same. 198 00:15:36,560 --> 00:15:38,360 You do whatever the fuck you like. 199 00:15:40,880 --> 00:15:42,680 You've got cars, money, 200 00:15:43,360 --> 00:15:45,920 a house with a pool... No obligations whatsoever. 201 00:15:47,160 --> 00:15:48,600 Apart from one thing... 202 00:15:50,040 --> 00:15:51,440 not to give me any trouble. 203 00:15:52,320 --> 00:15:53,800 If this is about the girl... 204 00:15:58,840 --> 00:16:00,040 I don't care about her. 205 00:16:05,680 --> 00:16:07,920 What the fuck's happening with Silva? 206 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 Remember him? 207 00:16:11,480 --> 00:16:15,600 You'd better. It was you who told me we could trust him. 208 00:16:17,160 --> 00:16:18,520 He took us for a ride. 209 00:16:18,600 --> 00:16:21,240 Once we know where he is, we'll get the money back. 210 00:16:22,000 --> 00:16:25,600 How do you plan on finding him? By getting wasted every night? 211 00:16:27,920 --> 00:16:29,400 Silva's in Valladolid. 212 00:16:31,400 --> 00:16:34,440 He's spending our money and laughing in our faces. 213 00:16:35,960 --> 00:16:38,640 - How do you know? - Colombo told me. 214 00:16:39,600 --> 00:16:42,760 Because they're out there keeping one ear to the ground. 215 00:16:46,040 --> 00:16:47,280 Unlike you. 216 00:16:51,120 --> 00:16:53,760 Do you want us to be the laughingstock of Galicia? 217 00:16:54,440 --> 00:16:56,600 - I can't hear you. - No. 218 00:16:59,080 --> 00:17:00,560 So deal with it. 219 00:17:00,640 --> 00:17:03,000 Unless you want to be out on your asses. 220 00:17:09,160 --> 00:17:11,360 Get out of here. Go! 221 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 Don't get worked up, Dad. 222 00:17:24,840 --> 00:17:26,480 You just take care of that pie. 223 00:17:52,520 --> 00:17:53,480 Good afternoon. 224 00:17:54,080 --> 00:17:56,320 Nice car. License and registration, please. 225 00:17:56,400 --> 00:17:59,120 Don't fuck with me, Montáñez, I'm not in the mood. 226 00:17:59,800 --> 00:18:03,240 - What brings you to Cambados? - We have some work for you. 227 00:18:03,920 --> 00:18:06,520 - Does Cándido Silva ring a bell? - Sure. 228 00:18:06,600 --> 00:18:08,720 Bring him here. He's in Valladolid. 229 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 - And give him a good beating. - Before or after I bring him? 230 00:18:12,120 --> 00:18:13,040 That's up to you. 231 00:18:13,680 --> 00:18:15,280 The other half when he's here. 232 00:18:18,600 --> 00:18:19,920 What about your old man? 233 00:18:22,720 --> 00:18:26,040 - The old man can't know, got it? - Got it. 234 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 What are you cooking up with them? 235 00:18:41,040 --> 00:18:44,280 - A side job, it's nothing. - A blind eye for the next delivery? 236 00:18:44,720 --> 00:18:45,880 Why do you care? 237 00:18:48,880 --> 00:18:50,720 Here. Not a word. 238 00:19:10,320 --> 00:19:12,520 - Where are you going? - Fishing with Dad. 239 00:19:13,880 --> 00:19:16,400 - The engine's repaired? - Anselmo gave us one. 240 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 - Sito... - Go back to sleep. 241 00:19:36,240 --> 00:19:39,440 - Where are we going? - Don't you know curiosity killed the cat? 242 00:19:52,320 --> 00:19:53,120 Put this on. 243 00:20:44,680 --> 00:20:45,600 This way. 244 00:20:46,960 --> 00:20:47,800 Go on. 245 00:20:51,600 --> 00:20:52,440 Sit down. 246 00:21:06,160 --> 00:21:09,080 Well, well, here's the new kid! 247 00:21:09,160 --> 00:21:12,720 Gentlemen, may I introduce Sito Miñanco. 248 00:21:13,640 --> 00:21:17,040 He and Di Stefano will drive the speedboats tonight. 249 00:21:17,120 --> 00:21:20,640 Hey, come here. This should interest you. 250 00:21:25,880 --> 00:21:29,360 We'll start unloading in Portugalete. 251 00:21:29,920 --> 00:21:33,600 The weather is on our side. The sea is very rough. 252 00:21:34,160 --> 00:21:35,040 How is that good? 253 00:21:35,120 --> 00:21:38,640 The coast guard won't venture out even when it's drizzling. 254 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 And customs? 255 00:21:42,000 --> 00:21:44,560 They're a different story. 256 00:21:44,640 --> 00:21:46,360 But if there's any problem, 257 00:21:46,440 --> 00:21:51,720 we go to position B, which is now the Crespo plant. 258 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 And you're in charge of coordination? 259 00:21:55,840 --> 00:21:58,960 Look, being a big mouth isn't just about talking too much. 260 00:21:59,640 --> 00:22:01,600 It's also about asking too many questions. 261 00:22:02,720 --> 00:22:04,360 No one knows about anyone else. 262 00:22:05,240 --> 00:22:07,440 That way, we stay out of trouble. 263 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Learn that lesson. 264 00:22:11,760 --> 00:22:12,760 There she is. 265 00:22:14,120 --> 00:22:15,240 Do you like her? 266 00:22:16,840 --> 00:22:19,520 - I'll be driving that? - It's not your dad's tin can. 267 00:22:20,320 --> 00:22:23,920 - Can you handle it? - Just hold on and don't fall overboard. 268 00:23:11,680 --> 00:23:13,640 What are you doing? Stick to your job. 269 00:23:15,360 --> 00:23:16,240 One... 270 00:23:18,480 --> 00:23:19,320 two... 271 00:23:21,640 --> 00:23:22,760 - Seven... - Come on! 272 00:23:25,280 --> 00:23:26,160 25... 273 00:23:29,360 --> 00:23:32,680 104. That's it, let's get out of here! 274 00:23:52,040 --> 00:23:53,920 This is 20,000. 275 00:23:58,360 --> 00:23:59,560 Is there a problem? 276 00:24:00,480 --> 00:24:02,320 - None whatsoever. - Are you sure? 277 00:24:03,680 --> 00:24:06,600 It's fair, that was our deal. I lost you a lot of money. 278 00:24:07,880 --> 00:24:11,920 - What were you going to do with this? - Get my dad's boat repaired. 279 00:24:13,280 --> 00:24:15,320 We need a new engine to go fishing. 280 00:24:16,840 --> 00:24:18,080 That's great. 281 00:24:20,120 --> 00:24:22,960 We paupers must get our hands dirty if we want a catch. 282 00:24:23,040 --> 00:24:26,760 And what if I said you never have to get your hands dirty again? 283 00:24:27,960 --> 00:24:30,120 - You always have to get them dirty. - True. 284 00:24:31,440 --> 00:24:34,640 But you could be doing it for a few miserable fish 285 00:24:35,280 --> 00:24:36,600 or something much better. 286 00:24:39,880 --> 00:24:42,080 One job, one million. 287 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 What do you say? 288 00:25:02,760 --> 00:25:07,000 - What did you do to get that money? - What I should have done a long time ago. 289 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 Easy money is bad money. 290 00:25:11,360 --> 00:25:13,880 Clean money hasn't done us much good, Rosi. 291 00:26:11,840 --> 00:26:13,320 - What's that? - A microwave. 292 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 26, 293 00:26:16,360 --> 00:26:18,360 27, 28... 294 00:27:11,000 --> 00:27:14,640 - Careful now! - Are you sure we can afford this? 295 00:27:18,360 --> 00:27:19,160 Sir? 296 00:27:19,240 --> 00:27:21,880 I have a reservation for José Ramón Prado Bugallo. 297 00:27:22,440 --> 00:27:25,920 I'm so sorry, a client just booked the room for a private event. 298 00:27:26,480 --> 00:27:28,960 - Sorry for not telling you. - I booked weeks ago. 299 00:27:29,040 --> 00:27:32,800 I know, it was last-minute. It happens. I'm truly sorry. 300 00:27:32,880 --> 00:27:33,920 Everything okay? 301 00:27:34,320 --> 00:27:36,480 Sure, there's just a chair missing. 302 00:27:36,880 --> 00:27:37,960 Then we're all set. 303 00:27:38,040 --> 00:27:39,200 - Right? - Sir... 304 00:27:39,280 --> 00:27:42,760 I promised my daughter we'd celebrate her Communion in style 305 00:27:42,840 --> 00:27:46,200 and we're not leaving until we do, so prepare a table. Now. 306 00:27:46,840 --> 00:27:48,760 - I can't. - But you can throw us out? 307 00:27:49,120 --> 00:27:50,280 How much did he pay? 308 00:27:50,360 --> 00:27:53,960 How much did Luis Colón pay to close the place for him and his buddies? 309 00:27:54,040 --> 00:27:55,800 - We're closed. - So open up, 310 00:27:55,880 --> 00:27:58,800 - or is my money worth less than his? - Please, just leave. 311 00:27:59,440 --> 00:28:01,840 - Go inside. - Just let it go, son. 312 00:28:02,160 --> 00:28:04,360 There are plenty of places in town. 313 00:28:04,440 --> 00:28:07,760 Exactly, treat us to a meal at Laurelio's and forget about it. 314 00:28:07,840 --> 00:28:08,960 I'm truly sorry. 315 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 We just can't turn down some people, please understand. 316 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Oh, Sito... 317 00:28:24,040 --> 00:28:27,360 "I have a reservation for José Ramón Prado Bugallo. 318 00:28:27,440 --> 00:28:28,520 Fuck you." 319 00:28:30,240 --> 00:28:31,800 Wipe that look off your face. 320 00:28:31,880 --> 00:28:34,320 They wouldn't let you in a bistro, no one died. 321 00:28:34,400 --> 00:28:35,480 Fuck you, Roque. 322 00:28:36,160 --> 00:28:38,600 Nothing's changed, we're still just losers. 323 00:28:38,680 --> 00:28:41,640 No, you can pay for lunch now. And look at all the gifts. 324 00:28:41,720 --> 00:28:44,040 They're from my parents. Mine was the restaurant. 325 00:28:44,120 --> 00:28:47,160 What a great gift for a little girl, huh? 326 00:28:47,240 --> 00:28:48,800 She doesn't give a shit. 327 00:28:48,880 --> 00:28:51,080 But he does, Roque. Don't you get that? 328 00:28:51,160 --> 00:28:54,760 We do the work, put our necks on the line, and they reap the benefits. 329 00:28:54,840 --> 00:28:56,960 - You just bought a car. - A fucking Ford. 330 00:28:57,880 --> 00:29:00,360 - How many do you want? - Ten? Or forty thousand? 331 00:29:00,440 --> 00:29:03,800 - Not ten, no. A Mercedes. - Reaching for the stars, huh? 332 00:29:03,880 --> 00:29:06,840 - Why do you need a Mercedes? - Why do they need them? 333 00:29:06,920 --> 00:29:09,400 - Lower your voice. - Goodness me. 334 00:29:09,760 --> 00:29:11,640 - That's it. - Why do they need them? 335 00:29:12,400 --> 00:29:13,560 To be seen. 336 00:29:13,640 --> 00:29:16,720 There's more respect for someone in a Mercedes than a Renault. 337 00:29:16,800 --> 00:29:19,000 I'm tired of paying for other people's places. 338 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 What do you want? 339 00:29:20,160 --> 00:29:21,360 Them to work for me. 340 00:29:21,440 --> 00:29:23,520 - Stop drinking. - What do we need to know? 341 00:29:24,360 --> 00:29:28,320 Routes? Who to buy from? Who to sell to? We know all of that, man! 342 00:29:29,880 --> 00:29:30,840 What about Terito? 343 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 Huh? 344 00:29:34,640 --> 00:29:35,600 I'll speak to him. 345 00:29:36,480 --> 00:29:38,960 He won't like it. Neither will the others. 346 00:29:39,040 --> 00:29:43,520 There's enough to go around. I'm looking out for number one now. 347 00:29:44,400 --> 00:29:45,640 I don't want problems. 348 00:29:48,800 --> 00:29:51,160 - What problems? - What problems? 349 00:29:51,240 --> 00:29:53,640 - You're a pussy. - Even the cops are in on it. 350 00:29:53,720 --> 00:29:56,680 - You and your little problems... - Get the fuck off me. 351 00:29:59,240 --> 00:30:02,520 - You've got nothing to say? - What do you want me to say? 352 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 What do you think of me going it alone? 353 00:30:07,240 --> 00:30:10,720 Oh, so you're asking? I must have missed that part. 354 00:30:11,880 --> 00:30:14,480 You're a hell of a driver, Sito. One of the best. 355 00:30:16,000 --> 00:30:18,560 - But you just got started. - I can get things done. 356 00:30:19,440 --> 00:30:21,360 - Some. - I'll learn the rest. 357 00:30:26,760 --> 00:30:30,880 Double for every job. If you don't tell the others. 358 00:30:33,080 --> 00:30:36,200 More money, but without extra risks. 359 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 I'd take it. My job is no walk in the park, you know. 360 00:30:42,120 --> 00:30:43,840 I didn't come for more money. 361 00:30:44,880 --> 00:30:46,560 End of discussion, then. 362 00:30:54,200 --> 00:30:58,240 If you want to join, I won't be the one to say no. 363 00:30:58,800 --> 00:31:01,960 You'll have to pay the organization an entrance fee 364 00:31:02,040 --> 00:31:04,200 and a percentage of every job. 365 00:31:04,680 --> 00:31:08,040 That way, we're all winners. 366 00:31:10,760 --> 00:31:13,960 Be careful! Put your things away and let's have lunch. 367 00:31:31,480 --> 00:31:32,440 Jesus Christ. 368 00:31:33,040 --> 00:31:36,840 - How the hell did you pay for that? - Never heard of saving money? 369 00:31:36,920 --> 00:31:40,080 Sure, I had a dog and the poor little thing starved to death. 370 00:31:41,880 --> 00:31:43,680 It's secondhand, needs fixing. 371 00:31:43,760 --> 00:31:45,840 It'll do to escape the customs officers. 372 00:31:45,920 --> 00:31:48,560 And to prove to Terito we can get the job done. 373 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 - When do we start? - ASAP. 374 00:31:52,360 --> 00:31:56,160 But we have to start running this like a business. I can't do everything. 375 00:31:56,240 --> 00:31:59,080 - What should we do? - You'll speak to tobacco companies. 376 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 - And me? - Who's the contact? 377 00:32:00,760 --> 00:32:03,680 Patrick Laurent sends the stuff from Belgium and Switzerland. 378 00:32:03,760 --> 00:32:06,640 - How do you spell that? - "Patrik Loren," what do I know? 379 00:32:06,720 --> 00:32:07,520 And me? 380 00:32:07,600 --> 00:32:10,680 I'll be coordinating the sea-to-land changeover. 381 00:32:14,200 --> 00:32:15,080 Who's our driver? 382 00:32:17,600 --> 00:32:18,560 Di Stefano. 383 00:32:19,120 --> 00:32:21,760 - He's just as good as me. - But he works for Terito. 384 00:32:21,840 --> 00:32:23,800 Not anymore. I'm paying him double. 385 00:32:23,880 --> 00:32:26,680 - Son of a bitch. - And what about me? 386 00:32:28,480 --> 00:32:30,840 The most important job: the numbers. 387 00:32:31,440 --> 00:32:34,960 You're the only one any good at it and there will be a lot to count. 388 00:32:35,040 --> 00:32:37,360 Why don't you count my steps as I walk away? 389 00:32:37,440 --> 00:32:39,000 - Don't get mad. - Come on. 390 00:32:39,480 --> 00:32:40,800 We need a name. 391 00:32:41,800 --> 00:32:42,640 "ROS." 392 00:32:43,760 --> 00:32:45,840 - Roque, Oli, Sito. - No. 393 00:32:46,520 --> 00:32:47,920 What? Do you prefer "SOR"? 394 00:32:48,000 --> 00:32:50,120 For "sorry" or "sore"? 395 00:32:50,200 --> 00:32:51,920 And "ORS" makes us sound Russian. 396 00:32:53,480 --> 00:32:54,560 ROS it is. 397 00:33:05,760 --> 00:33:08,400 Still here? Why haven't you gone for the dockers? 398 00:33:09,160 --> 00:33:10,480 Don't you knock? 399 00:33:14,240 --> 00:33:15,160 What's this? 400 00:33:18,040 --> 00:33:19,800 Don't you like it? It's new. 401 00:33:19,880 --> 00:33:22,920 - Like the motorbike parked outside, right? - A whim. 402 00:33:26,040 --> 00:33:26,960 Sorry. 403 00:33:29,960 --> 00:33:31,000 I'll wait outside. 404 00:33:35,200 --> 00:33:37,120 Is she just a whim, too? 405 00:33:37,680 --> 00:33:40,560 She's one of the Charlíns, were you born yesterday? 406 00:33:43,000 --> 00:33:44,320 She's not like her cousins. 407 00:33:44,880 --> 00:33:48,120 But she's their family, so you're better off staying away. 408 00:33:48,200 --> 00:33:50,680 The same goes for that crap you're smoking. 409 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 So? The cops don't even know what it is. 410 00:33:55,240 --> 00:33:58,040 I blew the smoke at a cop and you know what he said? 411 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 - What? - "Is that Dutch tobacco?" 412 00:34:01,160 --> 00:34:03,680 This is my business and what pays for my whims. 413 00:34:03,760 --> 00:34:06,320 Tobacco is what puts food on the table, got it? 414 00:34:06,840 --> 00:34:09,400 What are you waiting for? Go get the dockers. 415 00:34:10,040 --> 00:34:10,960 Whatever. 416 00:34:15,200 --> 00:34:18,320 Not yet, I got held up, but I'm almost in Valladolid. 417 00:34:19,320 --> 00:34:20,640 Yes, for fuck's sake. 418 00:34:20,720 --> 00:34:23,400 I know where Silva is, I'll tell you once I'm there. 419 00:34:23,800 --> 00:34:27,120 And don't worry, I'll make sure he doesn't forget to pay again. 420 00:35:30,040 --> 00:35:33,080 - Is there a problem? - Just looking for a friend of mine. 421 00:35:33,160 --> 00:35:35,440 Our friend doesn't want you looking for him. 422 00:36:00,320 --> 00:36:03,240 Look at your cousin. Tell me that isn't worth a beating. 423 00:36:12,720 --> 00:36:15,080 - That's enough. Come here. - For fuck's sake. 424 00:36:16,280 --> 00:36:18,840 - What are you doing? - Sit down, you prick. 425 00:36:18,920 --> 00:36:21,920 - Unless you want a bloody face. - Oh, really? 426 00:36:23,880 --> 00:36:26,720 Javi, don't. I'll be right back. What's the big idea? 427 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 I could ask you the same. 428 00:36:29,480 --> 00:36:30,880 Making a scene. 429 00:36:30,960 --> 00:36:33,280 - I'll take you home, it's late. - No way. 430 00:36:34,240 --> 00:36:37,920 Shall I call your dad so he can see Bustelo with his hands on you? 431 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 And you smoking this shit? 432 00:36:40,160 --> 00:36:43,640 This "shit" costs Javi the same as it does your dad for tobacco. 433 00:36:43,720 --> 00:36:44,760 And he makes double. 434 00:36:44,840 --> 00:36:47,320 Now let go of my hand or he'll really hurt you. 435 00:36:47,760 --> 00:36:49,320 - Go on, then. - Asshole. 436 00:36:52,320 --> 00:36:54,760 - He'll say no. - Why should he? 437 00:36:54,840 --> 00:36:56,840 Tobacco's one thing, drugs are another. 438 00:36:58,080 --> 00:37:00,120 If it was Pilar's idea, he'd say yes. 439 00:37:00,640 --> 00:37:04,240 - There's a guy outside asking for you. - Come on, Moncho. 440 00:37:08,480 --> 00:37:10,320 Those bastards were waiting for me. 441 00:37:10,880 --> 00:37:12,960 - But did you get the money? - No. 442 00:37:13,640 --> 00:37:14,560 Fuck. 443 00:37:15,960 --> 00:37:17,480 I can go back on Wednesday. 444 00:37:18,080 --> 00:37:20,520 Take three or four men and do what's necessary. 445 00:37:21,080 --> 00:37:23,520 The bastard won't be in Valladolid anymore. 446 00:37:24,400 --> 00:37:25,640 Dad's going to kill us. 447 00:37:26,160 --> 00:37:28,560 - I can speak to him. - You know nothing, got it? 448 00:37:28,640 --> 00:37:31,840 - He'll see my fucking face. - Tell him it was the Portuguese. 449 00:37:31,920 --> 00:37:34,640 Are we clear? It's bad enough we've lost the money. 450 00:37:35,960 --> 00:37:37,160 Fuck me. 451 00:37:39,560 --> 00:37:40,520 Go! 452 00:37:41,240 --> 00:37:43,800 96, 97... 453 00:37:44,720 --> 00:37:46,000 99... 454 00:37:46,080 --> 00:37:47,560 - That's it. - Stop! 455 00:37:54,720 --> 00:37:57,320 - How's it looking? - The coast is clear. 456 00:37:58,000 --> 00:38:00,360 Did you get that? The coast is clear. Over. 457 00:38:04,320 --> 00:38:05,280 Wait! 458 00:38:05,360 --> 00:38:06,600 - Wait. - What is it? 459 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 Looks like you have company. 460 00:38:09,800 --> 00:38:12,120 - Shit, turn back! - Turn back! 461 00:38:13,160 --> 00:38:16,280 Customs, freeze! Stop the boat. 462 00:38:17,040 --> 00:38:17,960 Shit. 463 00:38:18,440 --> 00:38:21,080 - Turn your engine off! - Damn cops. 464 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 - Good evening. - Where to at this hour without lights? 465 00:38:28,040 --> 00:38:31,000 To the port in Ogrobe. We're off-loading some junk. 466 00:38:32,800 --> 00:38:33,600 Let me see. 467 00:38:41,440 --> 00:38:45,120 That's some junk you've got there. Enough to spend a night in jail. 468 00:38:45,200 --> 00:38:46,280 Oh, come on... 469 00:38:46,360 --> 00:38:48,040 - Is there a problem? - Not at all. 470 00:38:48,920 --> 00:38:50,680 Surely we can fix this. 471 00:38:51,360 --> 00:38:54,920 If you arrest us, we'll be back here by tomorrow. 472 00:38:55,000 --> 00:38:57,240 I don't make the law, I enforce it. 473 00:38:57,320 --> 00:38:58,920 - That's life. - Ah, life! 474 00:39:00,120 --> 00:39:01,440 Life can change. 475 00:39:03,600 --> 00:39:06,160 - How many boxes have you got? - Just a few. 476 00:39:07,960 --> 00:39:09,760 And a few more we lost on the way. 477 00:39:14,840 --> 00:39:15,920 19... 478 00:39:16,760 --> 00:39:17,760 and 20. 479 00:39:19,440 --> 00:39:21,720 - Are we all done, boss? - You can go. 480 00:39:21,800 --> 00:39:23,040 But keep out of sight. 481 00:39:23,120 --> 00:39:26,000 Of course, but a bit of notice would come in handy... 482 00:39:26,800 --> 00:39:28,720 Boxes can always fall overboard. 483 00:39:31,520 --> 00:39:33,240 Go, we haven't got all night. 484 00:39:58,760 --> 00:40:00,200 It's only 9 o'clock... 485 00:40:05,120 --> 00:40:06,720 and you're sneaking in. 486 00:40:14,680 --> 00:40:15,880 Have you got the money? 487 00:40:18,000 --> 00:40:21,160 - No, there was a problem. - What problem? What happened? 488 00:40:22,360 --> 00:40:24,000 What? What? 489 00:40:24,080 --> 00:40:25,920 That's enough, Father! 490 00:40:26,000 --> 00:40:27,840 Do you want some, too? 491 00:40:27,920 --> 00:40:30,120 - What happened? - We couldn't find him. 492 00:40:30,200 --> 00:40:32,800 - We couldn't find him! - I'm not talking to you! 493 00:40:32,880 --> 00:40:34,160 What happened? 494 00:40:34,920 --> 00:40:37,640 You won't lie to me, will you? 495 00:40:37,720 --> 00:40:38,880 What happened? 496 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Spit it out. 497 00:40:42,960 --> 00:40:46,240 - You didn't even go to Valladolid! - Yes, we did. 498 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 When? 499 00:40:47,720 --> 00:40:50,840 - Between drinking sessions? - He was saying things about you. 500 00:40:51,320 --> 00:40:52,960 He called you a tight old fuck. 501 00:40:53,040 --> 00:40:55,560 Said that he'd have taken you for 200 mil if he could. 502 00:40:55,640 --> 00:40:57,400 - Moncho... - He said you deserve it 503 00:40:57,480 --> 00:41:00,560 because all you care about is money, not your own people. 504 00:41:06,840 --> 00:41:09,200 - So, you don't have the money. - No. 505 00:41:09,680 --> 00:41:12,920 Some cop friends of his turned up and we had to run for it, 506 00:41:13,000 --> 00:41:14,560 but we'll get the money back. 507 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 You'd better. 508 00:41:23,880 --> 00:41:25,120 What was that? 509 00:41:30,720 --> 00:41:34,840 Father... I know we fucked up, but I have an idea. 510 00:41:35,480 --> 00:41:37,440 - Don't suck up to me. - Listen to me. 511 00:41:37,520 --> 00:41:38,960 - I know you. - Just listen. 512 00:41:39,520 --> 00:41:41,840 The Bustelos are making a fortune with hash. 513 00:41:41,920 --> 00:41:43,640 It makes much more than tobacco... 514 00:41:43,720 --> 00:41:46,240 - We're not getting mixed up in that. - But, Dad... 515 00:41:46,320 --> 00:41:47,160 Forget it. 516 00:41:55,840 --> 00:41:57,040 They're not up yet? 517 00:41:59,400 --> 00:42:02,240 Your brothers? Where did I go wrong with them? 518 00:42:03,400 --> 00:42:05,120 A firm hand is what they need. 519 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 It's a little late for that. 520 00:42:08,680 --> 00:42:11,000 Even if they're right for once. 521 00:42:11,920 --> 00:42:12,960 Pass the bread. 522 00:42:17,240 --> 00:42:18,800 I heard when they came in. 523 00:42:23,560 --> 00:42:25,800 Don't you start with this drug thing! 524 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 Think about it. 525 00:42:28,520 --> 00:42:31,320 All the kids are smoking it. It'd be good business. 526 00:42:31,800 --> 00:42:33,440 That could put us in jail. 527 00:42:34,960 --> 00:42:37,600 Not if we keep paying the cops to turn a blind eye. 528 00:42:38,640 --> 00:42:42,520 As long as we pay them off, they don't care what we sell. 529 00:42:45,400 --> 00:42:49,080 Remember how you opened the cannery to launder our tobacco money? 530 00:42:49,160 --> 00:42:50,040 Of course. 531 00:42:50,640 --> 00:42:53,760 And remember those copycats who wanted to do the same thing? 532 00:42:55,480 --> 00:42:58,400 But you got there first and kept your turf. 533 00:42:59,720 --> 00:43:01,440 What are you trying to say? 534 00:43:02,640 --> 00:43:05,440 First come, first served, you know that. 535 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 Pour me some wine. 536 00:43:16,960 --> 00:43:19,600 Do you want Bustelo and his son to have everything? 537 00:43:20,680 --> 00:43:23,240 Terito won't want to get his hands dirty. 538 00:43:24,600 --> 00:43:26,720 You'll never know if you don't ask. 539 00:43:34,880 --> 00:43:36,920 Here. Count it if you like. 540 00:43:37,840 --> 00:43:38,920 No need. 541 00:43:41,920 --> 00:43:43,840 Antón, set another place. 542 00:43:49,760 --> 00:43:52,560 - What the hell is he doing here? - He's the driver. 543 00:43:54,080 --> 00:43:56,600 Excuse the delay, gentlemen. 544 00:43:57,440 --> 00:44:01,520 But I was talking business with our new partner, Sito Miñanco. 545 00:44:01,600 --> 00:44:04,360 - New partner? What the fuck? - Has he paid the fee? 546 00:44:04,760 --> 00:44:06,720 And the percentage of his first job. 547 00:44:06,800 --> 00:44:09,200 - The first of many, I hope. - Damn... 548 00:44:09,840 --> 00:44:13,640 That's enough back-patting, let's get to business. 549 00:44:13,720 --> 00:44:15,360 Sito, you here. 550 00:44:16,800 --> 00:44:19,560 Manolo called the meeting, so let's hear from him. 551 00:44:20,600 --> 00:44:21,960 I don't know if you know, 552 00:44:22,480 --> 00:44:26,000 but apart from smoking tobacco, 553 00:44:26,080 --> 00:44:30,000 the kids around here are also smoking a drug called hash. 554 00:44:30,600 --> 00:44:31,920 Hippies bring it over 555 00:44:32,000 --> 00:44:35,200 from Holland or Morocco. They call it "going down to Morocco." 556 00:44:36,200 --> 00:44:39,000 They pay for the trip with the profit they make. 557 00:44:39,360 --> 00:44:40,920 And who sells it here? 558 00:44:44,080 --> 00:44:45,920 Why don't you tell him, Bustelo? 559 00:44:48,400 --> 00:44:51,120 My son's business... pays for his bad habits. 560 00:44:51,200 --> 00:44:52,280 Damn... 561 00:44:53,520 --> 00:44:56,680 They must be expensive habits. I hear he makes a lot of cash. 562 00:44:56,760 --> 00:45:00,400 - That's none of your business. - It is. It's all of our business! 563 00:45:00,480 --> 00:45:04,240 We're a cooperative and your son isn't paying his dues. 564 00:45:04,320 --> 00:45:06,200 The co-op is for tobacco only. 565 00:45:06,280 --> 00:45:09,160 Javier's hash thing is his own business and not part of the deal. 566 00:45:09,240 --> 00:45:10,640 Oh, yeah? 567 00:45:11,200 --> 00:45:13,960 - Then it's off our turf, too, got it? - Says you? 568 00:45:14,040 --> 00:45:16,040 Either that or we all get a piece. 569 00:45:16,120 --> 00:45:18,440 Are we getting into the hash business now? 570 00:45:18,520 --> 00:45:21,840 There's more money in it. If we have to go to Morocco, we will. 571 00:45:21,920 --> 00:45:24,960 - Tobacco is one thing, but this? - I don't see a difference. 572 00:45:25,040 --> 00:45:27,520 - What do you mean? - We've got boats and trucks. 573 00:45:27,600 --> 00:45:29,960 What difference is there in bringing in drugs? 574 00:45:30,040 --> 00:45:34,400 I couldn't care less if they were moon rocks. If it's more money, sign me up. 575 00:45:34,480 --> 00:45:37,760 - What do you say, new guy? - Whatever we all decide. 576 00:45:38,400 --> 00:45:39,640 We're not doing it. 577 00:45:40,920 --> 00:45:42,360 Neither will you, Bustelo. 578 00:45:42,440 --> 00:45:43,920 - But, Terito, I don't... - No. 579 00:45:44,000 --> 00:45:46,560 But if we don't, someone else will. 580 00:45:46,640 --> 00:45:49,760 We're losing out on a chance to be millionaires. 581 00:45:49,840 --> 00:45:50,800 We already are. 582 00:45:51,400 --> 00:45:54,480 We've brought money to our hometown and people respect us. 583 00:45:54,560 --> 00:45:57,080 - What more do you want? - You're making a mistake. 584 00:45:57,720 --> 00:46:00,800 No, I'm just keeping us out of jail. 585 00:46:03,280 --> 00:46:05,600 The most we'll get for tobacco is a fine. 586 00:46:06,000 --> 00:46:07,840 Drugs are a whole different story. 587 00:46:11,080 --> 00:46:14,560 No one at this table touches the stuff. Is that clear? 588 00:46:15,720 --> 00:46:17,440 - Laureano? - I fucking heard you. 589 00:46:17,520 --> 00:46:18,760 You're making a mistake. 590 00:46:19,720 --> 00:46:23,480 - If you don't agree, there's the door. - You're kicking me out? 591 00:46:23,920 --> 00:46:26,840 We're not always going to do what you say. 592 00:46:26,920 --> 00:46:29,880 It can't go on like this. You're wrong. 593 00:46:29,960 --> 00:46:33,440 Tell him what you think. Don't leave it all to me. 594 00:46:33,520 --> 00:46:36,280 Don't sit there in silence like a bunch of pussies. 595 00:46:36,360 --> 00:46:37,880 - Hey, hey, hey. - No, tell him. 596 00:46:37,960 --> 00:46:41,400 You hear this, Terito? You know what they and the new guy are thinking? 597 00:46:41,480 --> 00:46:43,800 About the day they will sit in that chair. 598 00:46:45,440 --> 00:46:48,240 Weren't you the one who didn't want any blood spilled? 599 00:46:52,440 --> 00:46:53,280 Don't shoot! 600 00:47:00,360 --> 00:47:01,680 What the fuck's going on? 601 00:47:02,560 --> 00:47:03,800 Have we all gone crazy? 602 00:47:04,760 --> 00:47:06,720 If Terito says no, that means no. 603 00:47:06,800 --> 00:47:08,800 I'll speak to my son and it's done. 604 00:47:09,360 --> 00:47:13,600 We'd be crazy to put at risk what has taken us so long to build. 605 00:47:14,680 --> 00:47:17,600 No one here is getting mixed up in drugs, is that clear? 606 00:47:27,560 --> 00:47:29,280 - Did you speak to Terito? - Yes... 607 00:47:29,720 --> 00:47:31,920 and he wants nothing to do with drugs. 608 00:47:32,000 --> 00:47:33,720 - But, Father... - Get off my case! 609 00:47:34,680 --> 00:47:36,840 You've got enough on your hands! 610 00:47:37,480 --> 00:47:38,520 Yeah, like what? 611 00:47:38,600 --> 00:47:40,000 Canning fish? 612 00:47:40,080 --> 00:47:43,560 For the hundredth time, your brothers and I deal with the tobacco. 613 00:47:51,880 --> 00:47:54,360 People are going hungry in parts of the world. 614 00:47:55,800 --> 00:47:58,320 If you drop another one, you'll be on the street. 615 00:48:01,120 --> 00:48:03,320 I've had it with you useless fools! 616 00:48:04,440 --> 00:48:07,440 I'm surrounded by idiots that can't gut a fish 617 00:48:07,520 --> 00:48:08,880 or collect a fucking debt. 618 00:48:10,200 --> 00:48:11,480 How much did Silva take? 619 00:48:12,880 --> 00:48:14,280 What did I just say? 620 00:48:18,160 --> 00:48:19,720 I'm not my brothers. 621 00:48:19,800 --> 00:48:23,040 - I can recover that money. - Really? How do you plan to do that? 622 00:48:24,080 --> 00:48:25,240 His mother works here. 623 00:48:31,360 --> 00:48:33,880 - Can we talk? - Is something wrong? 624 00:48:34,320 --> 00:48:36,800 Don't worry, I just want to talk about Cándido. 625 00:48:36,880 --> 00:48:39,000 - My son's a good boy. - Sure. 626 00:48:39,080 --> 00:48:42,040 Except he owes us 7 million pesetas. Did you know that? 627 00:48:42,120 --> 00:48:44,240 That's his business, not mine. 628 00:48:44,320 --> 00:48:47,720 He and your brothers deal with that stuff. Men's business. 629 00:48:47,800 --> 00:48:50,760 Right and we women end up paying for that "stuff." 630 00:48:50,840 --> 00:48:53,240 What can you do? We were born to suffer. 631 00:48:53,320 --> 00:48:56,560 No, I was born to live. And so were you. 632 00:48:57,440 --> 00:48:58,600 Whatever you say. 633 00:48:59,400 --> 00:49:02,680 I told my brothers to let it go so your son could come home. 634 00:49:03,240 --> 00:49:06,520 - He doesn't have the money. - They're giving him another chance. 635 00:49:07,160 --> 00:49:09,520 - Why? - Like I told you. 636 00:49:10,520 --> 00:49:12,680 Their business isn't our fault. 637 00:49:14,960 --> 00:49:16,360 You're an angel. 638 00:49:21,160 --> 00:49:21,960 Hello? 639 00:49:22,040 --> 00:49:24,800 - Paquito, it's Pilar. - What the fuck do you want? 640 00:49:26,160 --> 00:49:27,040 Put Moncho on. 641 00:49:27,600 --> 00:49:28,800 Moncho! Phone! 642 00:49:28,880 --> 00:49:31,520 Your ugly sister wants to tell you she loves you. 643 00:49:32,960 --> 00:49:34,280 - Yes? - Listen. 644 00:49:34,840 --> 00:49:36,160 Silva's coming home. 645 00:49:36,240 --> 00:49:37,480 You're kidding. 646 00:49:37,560 --> 00:49:40,120 Keep an eye out and don't fuck it up this time. 647 00:49:43,320 --> 00:49:44,240 What is it? 648 00:49:44,720 --> 00:49:47,560 Silva is coming back. He's going to his mother's place. 649 00:50:17,560 --> 00:50:19,400 Come on, I know what this is about. 650 00:50:19,480 --> 00:50:23,240 I'm just taking my family and friends to the best place in the bay. 651 00:50:23,920 --> 00:50:25,800 - Good evening, Mr... - Prado Bugallo. 652 00:50:27,160 --> 00:50:30,280 I hope you found a nice place for your daughter's Communion. 653 00:50:30,920 --> 00:50:32,480 - Do you have a reservation? - No. 654 00:50:35,520 --> 00:50:38,440 - In about half an hour... - No, not in half an hour. Now. 655 00:50:39,000 --> 00:50:43,480 And you don't need to close the place. Put everyone's check on my tab, got it? 656 00:50:44,760 --> 00:50:45,920 I'm paying tonight. 657 00:50:47,520 --> 00:50:49,040 - Sure. - Family! 658 00:50:50,080 --> 00:50:50,960 Let's go. 659 00:50:58,160 --> 00:51:01,400 "...what a drag, what a bore, you're better off with a whore." 660 00:51:05,360 --> 00:51:08,120 A wonderful dinner... Blancaró, licensed dealer. 661 00:51:08,200 --> 00:51:10,760 BMW, Aston Martin, Ferrari, whatever you want. 662 00:51:10,840 --> 00:51:13,880 - And 20% off for friends. - Very kind. 663 00:51:25,040 --> 00:51:25,840 Let's go, kids. 664 00:51:27,640 --> 00:51:28,480 Nieves... 665 00:51:29,960 --> 00:51:31,800 Nieves? Where are you going? 666 00:51:31,880 --> 00:51:33,160 I'm taking the kids home 667 00:51:33,240 --> 00:51:35,880 so they don't see their dad flirting with a floozy. 668 00:51:36,440 --> 00:51:38,160 Do you want everyone to leave? 669 00:51:38,240 --> 00:51:41,160 - I want the Sito I married back. - He's right here. 670 00:51:41,720 --> 00:51:43,680 If you're right, that's even worse. 671 00:51:46,640 --> 00:51:48,880 What's wrong with wanting to be someone? 672 00:51:49,440 --> 00:51:52,320 All I want is you and the girls to be proud of me. 673 00:51:52,400 --> 00:51:53,320 Please... 674 00:51:53,880 --> 00:51:55,840 You don't give a damn what we think. 675 00:51:56,240 --> 00:51:58,720 When were you last home before dawn? 676 00:51:58,800 --> 00:52:02,800 Do you think the work does itself? It pays for the car and your clothes. 677 00:52:03,600 --> 00:52:07,840 - There's more to life than money, Sito. - But money will buy me that, too. 678 00:52:09,800 --> 00:52:10,760 Nieves... 679 00:52:14,440 --> 00:52:15,400 Nieves... 680 00:52:16,440 --> 00:52:17,520 Come on! 681 00:52:22,240 --> 00:52:23,320 Is she headed home? 682 00:52:24,680 --> 00:52:25,520 Yep. 683 00:52:26,040 --> 00:52:28,680 - Is something eating her? - Let her go, buddy. 684 00:52:28,760 --> 00:52:31,000 Women! We can send a guy to the moon, 685 00:52:31,080 --> 00:52:33,120 but them we'll never understand. 686 00:52:35,800 --> 00:52:37,040 Hey, I'll kill you! 687 00:52:39,040 --> 00:52:39,880 Sito... 688 00:52:40,640 --> 00:52:44,280 - I went over the numbers and... - Went over who? Was she good in bed? 689 00:52:45,000 --> 00:52:48,640 Between what we made on the last job and the next one... 690 00:52:48,720 --> 00:52:52,240 - You don't know what you're on about. - We need a plan for the money. 691 00:52:52,320 --> 00:52:55,320 - I can't fit any more in my house. - So buy a new one. 692 00:52:56,960 --> 00:52:59,000 - Seriously, Sito. - "Seriously..." 693 00:52:59,440 --> 00:53:02,040 We can't have so much of it lying around. 694 00:53:03,720 --> 00:53:06,680 What should I do? Take it to the bank for the interest? 695 00:53:06,760 --> 00:53:10,600 Mr. Ballbuster is right. We've got to do something. 696 00:53:11,160 --> 00:53:14,080 So we do as Terito does: bring it to the Panamanians. 697 00:53:14,520 --> 00:53:16,760 Panamanian? Isn't that a type of dog? 698 00:53:21,160 --> 00:53:22,080 Jesus... 699 00:53:33,800 --> 00:53:36,200 - Fuck, would you take a look at that?! - At what? 700 00:53:36,280 --> 00:53:37,960 The sun, guys. 701 00:53:38,560 --> 00:53:41,320 When was the last time you saw a clear blue sky? 702 00:53:41,400 --> 00:53:45,080 - Never mind the sun, look at that. - A casino inside the airport. 703 00:53:45,560 --> 00:53:47,000 They're years ahead of us! 704 00:53:47,080 --> 00:53:49,360 - Where are you going? - Just one game. 705 00:53:50,560 --> 00:53:51,680 This is paradise. 706 00:54:21,880 --> 00:54:25,000 Nine, red, odd number. You lose. 707 00:54:25,480 --> 00:54:28,000 Roulette isn't my game, I'm headed to the slots. 708 00:54:28,080 --> 00:54:32,200 Forget it. At this rate, there'll be no money to launder anymore. 709 00:54:32,280 --> 00:54:33,400 Freeze. 710 00:54:33,480 --> 00:54:35,520 Nobody move. Six o'clock. 711 00:54:36,360 --> 00:54:38,520 The girl in red at the bar, you douchebag. 712 00:54:40,400 --> 00:54:42,000 Hey, hey, I saw her first! 713 00:54:43,480 --> 00:54:44,480 How do I look? 714 00:54:45,440 --> 00:54:46,840 Oli stinks. 715 00:54:46,920 --> 00:54:48,640 - Do I smell okay? - Oh, please! 716 00:54:48,720 --> 00:54:52,880 - What will you do with a goddess like her? - You'd never understand... 717 00:54:56,200 --> 00:54:57,520 Good evening, beautiful. 718 00:54:58,080 --> 00:55:00,320 Did you know that dress would attract bulls? 719 00:55:01,360 --> 00:55:03,480 - What can I get you? - I have money. 720 00:55:03,560 --> 00:55:05,600 In that purse? Not a lot. 721 00:55:06,080 --> 00:55:08,720 - What should I order? - I have a voice, you know. 722 00:55:09,480 --> 00:55:11,920 - And a beautiful one at that. - Thank you. 723 00:55:13,040 --> 00:55:15,640 Are all Panamanian chicks as dry as you? 724 00:55:15,720 --> 00:55:17,640 We just don't like wasting our time. 725 00:55:18,880 --> 00:55:19,800 Neither do I. 726 00:55:28,440 --> 00:55:29,920 She's not so great close up. 727 00:55:31,600 --> 00:55:33,160 Go try your luck. 728 00:55:34,720 --> 00:55:35,560 Go on. 729 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 But bring cash, I think she's a whore. 730 00:55:43,240 --> 00:55:44,200 He'll get burned. 731 00:55:44,800 --> 00:55:46,120 What else can I tell you? 732 00:55:46,720 --> 00:55:49,240 I'm a fisherman from Galicia, know where that is? 733 00:55:50,080 --> 00:55:52,600 Now you know everything. And you? 734 00:55:53,760 --> 00:55:56,400 - You don't look like a fisherman. - No. 735 00:55:57,160 --> 00:55:59,440 My dad's a businessman, my uncle's a minister. 736 00:55:59,520 --> 00:56:01,320 - A government minister? - What else? 737 00:56:01,400 --> 00:56:03,960 - I work in foreign affairs. - Doing? 738 00:56:04,520 --> 00:56:07,160 Keeping everyone happy at all times. 739 00:56:29,800 --> 00:56:30,800 Did you iron them? 740 00:56:31,600 --> 00:56:34,080 As if, honey. I called room service to do it. 741 00:56:34,760 --> 00:56:35,800 As good as new. 742 00:56:36,920 --> 00:56:40,560 - You're too rich not to know these things. - You can never be too rich. 743 00:56:41,560 --> 00:56:43,160 I know accents like yours. 744 00:56:43,240 --> 00:56:47,400 You people come here either to hide your cash or to make much more. 745 00:56:47,480 --> 00:56:50,080 I came for the first, but wouldn't mind the second. 746 00:56:50,480 --> 00:56:53,280 I can introduce you to the right people. 747 00:56:53,360 --> 00:56:55,560 They're looking for a gateway into Europe. 748 00:56:58,240 --> 00:57:00,480 - This isn't Cambados. - Exactly, it's better! 749 00:57:00,560 --> 00:57:01,920 You go see the lawyers. 750 00:57:02,000 --> 00:57:05,040 - We'll meet back home. - I'm not letting you go alone. 751 00:57:05,440 --> 00:57:06,520 I'm coming with you. 752 00:57:24,440 --> 00:57:25,320 Thank you. 753 00:57:30,720 --> 00:57:33,360 Don't worry, that's only for your own safety. 754 00:57:34,000 --> 00:57:34,920 Come with me. 755 00:57:51,240 --> 00:57:55,160 - Almost the same as Terito's place, huh? - Try to act normal for once. 756 00:57:56,000 --> 00:57:57,400 Beautiful Camila! 757 00:57:57,480 --> 00:58:00,480 - José Nelson, let me introduce... - Sito Miñanco. 758 00:58:01,520 --> 00:58:02,760 And my partner, Roque. 759 00:58:06,000 --> 00:58:08,400 José Nelson Mata Ballesteros, at your service. 760 00:58:11,000 --> 00:58:12,680 You must be dying of thirst. 761 00:58:14,080 --> 00:58:17,040 This stuff is pure gold in the US. 762 00:58:18,240 --> 00:58:20,720 - White gold. - It looks like blow. 763 00:58:22,160 --> 00:58:24,360 - What is it? - Cocaine. 764 00:58:25,680 --> 00:58:28,680 - Would you like to try it? It's on me. - Maybe later, thanks. 765 00:58:30,280 --> 00:58:34,480 You will sooner or later. In the end, everyone does. 766 00:58:34,920 --> 00:58:38,000 Your family, your politicians, your cops, everyone. 767 00:58:38,080 --> 00:58:40,480 This isn't just a drug, it's a religion. 768 00:58:41,160 --> 00:58:43,760 - Terito said no drugs. - Who the fuck is Terito? 769 00:58:44,320 --> 00:58:45,480 Our boss. 770 00:58:46,920 --> 00:58:48,960 I thought you were the bosses. 771 00:58:49,040 --> 00:58:53,120 When you show him 50 million pesetas, he'll change his mind. 772 00:58:53,200 --> 00:58:57,920 - You'd pay 50 mil per job? - No, that's just to change his mind. 773 00:58:58,280 --> 00:59:00,040 Per job, it's over 100 million. 774 00:59:01,480 --> 00:59:02,280 100 million? 775 00:59:03,480 --> 00:59:06,200 The doors are open in the US and there's a huge demand. 776 00:59:06,760 --> 00:59:09,360 But Europe's complicated. 777 00:59:09,440 --> 00:59:13,040 Maybe Europe, but not Galicia. We have over 2,000 km of coastline. 778 00:59:13,120 --> 00:59:15,720 - More than Andalusia. - They can't patrol it all. 779 00:59:15,800 --> 00:59:18,280 And we can move the goods from here, no problem. 780 00:59:18,360 --> 00:59:21,160 Nobody asks questions, they just come for their piece. 781 00:59:21,240 --> 00:59:23,320 But I can't just dock in your country 782 00:59:23,400 --> 00:59:27,080 to unload tons of coke without making enemies. 783 00:59:27,160 --> 00:59:28,240 So what do we do? 784 00:59:28,320 --> 00:59:30,200 We fix a meeting point at sea. 785 00:59:30,800 --> 00:59:32,960 I bring the goods in my boats, 786 00:59:33,040 --> 00:59:35,680 you take them to the coast in your speedboats. 787 00:59:35,760 --> 00:59:39,560 - You don't say... - We do it all the time with tobacco. 788 00:59:42,080 --> 00:59:45,200 And that's exactly what I want you to do with all this. 789 00:59:51,000 --> 00:59:55,000 And if everything goes well, one day you could be like this guy. 790 00:59:58,120 --> 01:00:00,200 - Who the fuck is he? - You don't know? 791 01:00:01,080 --> 01:00:02,000 No. 792 01:00:03,160 --> 01:00:05,280 Excuse me? You don't know who he is? 793 01:00:05,680 --> 01:00:07,480 Are there no TVs in Galicia? 794 01:00:08,200 --> 01:00:10,200 That's "The Boss," Pablo Escobar. 795 01:00:11,200 --> 01:00:13,520 The greatest drug lord in history. 796 01:00:13,600 --> 01:00:15,800 The only Escobar we know is called Manolo. 797 01:00:16,920 --> 01:00:18,760 And the mustache, well... 798 01:01:00,360 --> 01:01:04,320 Sergeant, a woman just called to report her son missing. 799 01:01:06,600 --> 01:01:07,840 How old is her son? 800 01:01:08,600 --> 01:01:11,800 This one's a big boy. It's Cándido Silva. 801 01:01:23,080 --> 01:01:27,200 - You say he left home. - That's right, he's been gone two months. 802 01:01:42,880 --> 01:01:44,480 Did he have any enemies? 803 01:01:46,160 --> 01:01:47,000 Well... 804 01:01:47,680 --> 01:01:48,560 maybe... 805 01:01:49,440 --> 01:01:50,360 the Charlíns. 806 01:01:51,560 --> 01:01:52,840 That's weird, isn't it? 807 01:01:54,840 --> 01:01:56,560 What's his problem with them? 808 01:01:57,160 --> 01:01:59,000 Please, just find my son. 809 01:02:08,080 --> 01:02:09,400 That's for Valladolid! 810 01:02:11,560 --> 01:02:12,880 Leave me the fuck alone. 811 01:02:18,720 --> 01:02:20,960 Let me go, for fuck's sake. 812 01:02:27,680 --> 01:02:29,200 You broke my arm. 813 01:02:34,080 --> 01:02:36,640 - You bastards! - You have the other to pay us back. 814 01:02:37,800 --> 01:02:38,960 Come on, quickly. 815 01:02:50,040 --> 01:02:53,720 - What are you doing here, Sergeant? - I could ask you the same thing. 816 01:02:54,360 --> 01:02:56,480 - It's our plant, you know that. - I know. 817 01:02:57,200 --> 01:02:59,160 I know you guys well enough. 818 01:02:59,960 --> 01:03:02,000 You always come in at this time, right? 819 01:03:04,120 --> 01:03:07,600 We had a small problem, but it's been taken care of. 820 01:03:08,640 --> 01:03:11,360 And you, Montáñez? Did you come about a problem, too? 821 01:03:12,280 --> 01:03:13,840 Just helping out some friends. 822 01:03:14,240 --> 01:03:15,240 Off duty. 823 01:03:26,760 --> 01:03:28,640 Mind if I have a look inside? 824 01:03:28,720 --> 01:03:31,040 - We're in a hurry. - No. Go ahead. 825 01:03:33,360 --> 01:03:34,800 Can you move your car? 826 01:03:44,160 --> 01:03:45,480 I'm looking for a guy. 827 01:03:45,920 --> 01:03:48,240 He might be connected to your problem. 828 01:03:58,280 --> 01:04:00,880 - Does the name Cándido Silva ring a bell? - No. 829 01:04:02,520 --> 01:04:03,360 Right. 830 01:04:04,160 --> 01:04:07,040 Well, I thought he might be a business contact of yours. 831 01:04:08,000 --> 01:04:10,240 Is he a fisherman? Or a courier? 832 01:04:11,360 --> 01:04:12,280 Close. 833 01:04:13,760 --> 01:04:16,720 - He's a tobacco smuggler. - In that case, no. 834 01:04:17,440 --> 01:04:19,680 We're in the canning business. 835 01:04:21,800 --> 01:04:22,640 Of course. 836 01:04:26,240 --> 01:04:27,040 Hello? 837 01:04:31,360 --> 01:04:34,320 Who are you talking to? I told you, he's not here. 838 01:04:38,120 --> 01:04:40,520 If you do see him, tell him his mom's worried. 839 01:04:42,280 --> 01:04:44,160 We all know how mothers are. 840 01:04:44,680 --> 01:04:47,800 The poor woman must be going through hell. 841 01:05:17,400 --> 01:05:19,040 Thank you for trusting us. 842 01:05:19,120 --> 01:05:22,600 It's the first job, so no one will be expecting you. 843 01:05:25,160 --> 01:05:29,040 Still, I'll need a guarantee so the goods don't "get lost." 844 01:05:29,880 --> 01:05:33,000 - You have my word. - Unfortunately, that's never enough. 845 01:05:34,120 --> 01:05:35,400 How can I explain? 846 01:05:36,240 --> 01:05:39,640 One of you will have to stay here with me. 847 01:05:40,960 --> 01:05:43,360 If it all goes well, there's no need to worry. 848 01:05:43,960 --> 01:05:44,840 And if not? 849 01:05:46,160 --> 01:05:47,520 Then worry! 850 01:05:50,400 --> 01:05:51,680 - I'll stay. - No. 851 01:05:52,160 --> 01:05:53,960 He'll have everything he wants. 852 01:05:54,040 --> 01:05:58,400 Sun, a pool, girls, drinks, and free... what did you call it? 853 01:05:59,040 --> 01:06:00,400 - Blow. - Blow. 854 01:06:00,480 --> 01:06:02,240 The best vacation ever. 855 01:06:03,520 --> 01:06:04,520 Give us a minute. 856 01:06:06,960 --> 01:06:08,040 - What? - Are you sure? 857 01:06:08,480 --> 01:06:09,760 One of us has to stay. 858 01:06:10,440 --> 01:06:12,080 This is our pension plan, Sito! 859 01:06:12,880 --> 01:06:14,200 Just don't fuck it up. 860 01:06:16,040 --> 01:06:16,880 Now beat it. 861 01:06:18,400 --> 01:06:19,240 Done. 862 01:06:20,160 --> 01:06:21,640 A pleasure doing business. 863 01:06:22,120 --> 01:06:25,880 And welcome. Estéban, get the man a drink. 864 01:06:26,400 --> 01:06:27,680 - See you later. - Okay. 865 01:06:29,480 --> 01:06:32,400 - I didn't bring my swimming trunks. - We'll get you some. 866 01:07:24,040 --> 01:07:25,000 Silva... 867 01:07:30,920 --> 01:07:32,040 Who did that to you? 868 01:07:33,560 --> 01:07:34,760 Who do you think? 869 01:07:38,440 --> 01:07:39,720 Do you want them or not? 870 01:07:40,840 --> 01:07:43,440 You'll take all of them down if you talk. 871 01:07:45,440 --> 01:07:46,440 Let's do it. 872 01:07:58,800 --> 01:08:02,400 - If we miss this, we're done for. - They're going to ruin Sito's job. 873 01:08:02,880 --> 01:08:04,120 We're partners! 874 01:08:06,880 --> 01:08:09,440 24 hours if you want to see your friend again. 875 01:08:09,520 --> 01:08:10,760 Got it, you asshole? 876 01:08:14,200 --> 01:08:18,320 Tobacco is for Terito and the old guard. Blow is the future. 877 01:08:18,400 --> 01:08:20,440 Find out where the money is coming from. 878 01:08:25,280 --> 01:08:28,000 They act innocent, but have everything under control. 879 01:08:29,760 --> 01:08:31,680 Police! Nobody move! 880 01:08:36,480 --> 01:08:39,360 - Praise be to Our Lady of Mount Carmel. - Praise be! 881 01:08:39,440 --> 01:08:41,080 Let them think they're untouchable. 882 01:08:41,160 --> 01:08:44,120 When they least expect it, we'll hunt them down, one by one. 883 01:08:47,880 --> 01:08:50,400 - The cops have photos of us. - Did she talk? 884 01:08:51,400 --> 01:08:54,680 - The people really love this prick. - And it hasn't come cheap. 885 01:08:58,000 --> 01:08:59,240 Nobody fucking moves. 886 01:08:59,320 --> 01:09:02,560 You may think only you can do what you want, but you're wrong. 887 01:09:03,280 --> 01:09:06,280 We found 15 boxes of illegal tobacco in your home. 888 01:09:06,360 --> 01:09:08,760 More than 60 million pesetas worth of tobacco. 889 01:09:12,360 --> 01:09:16,200 We're up to our necks and he's offering us a way out. 890 01:09:16,680 --> 01:09:19,520 We're going to make you the most powerful man in Spain. 891 01:09:19,600 --> 01:09:21,080 It's all they know. 892 01:09:21,160 --> 01:09:23,960 - What are we going to do? - Hit them where it hurts. 893 01:09:28,040 --> 01:09:30,520 - How do you know? - He asked me to join him. 894 01:09:30,600 --> 01:09:32,280 I've given millions to the group. 895 01:09:32,360 --> 01:09:34,600 I accepted all the conditions, but I'm done. 896 01:09:34,680 --> 01:09:38,920 - We don't like rats in Colombia. - We do things my way here. 897 01:09:40,760 --> 01:09:42,000 What the fuck's going on? 898 01:09:43,560 --> 01:09:44,800 Police! 899 01:09:46,280 --> 01:09:48,800 They cut his throat and pulled his tongue out through his neck. 900 01:09:48,880 --> 01:09:51,960 You know what that atrocity is called? A Colombian necktie. 901 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Someone to whom I gave everything betrayed me in the worst way. 902 01:09:56,600 --> 01:09:58,720 If they want a war, they'll get one! 903 01:09:58,800 --> 01:10:01,080 If we respond, there will be a war. 904 01:10:01,160 --> 01:10:02,480 We're already at war. 905 01:10:04,040 --> 01:10:06,520 If we keep going, we'll turn Galicia into Sicily. 906 01:10:06,600 --> 01:10:07,800 Is that what you want? 907 01:10:10,960 --> 01:10:12,040 Get down! 908 01:10:15,000 --> 01:10:18,120 You're in debt to me now and you'll pay back every last cent. 909 01:10:18,200 --> 01:10:20,800 Sito Miñanco, he's the one killing our children. 910 01:10:20,880 --> 01:10:22,840 I hope you die instead of my son! 911 01:10:22,920 --> 01:10:25,920 I know you've been waiting for Madrid to take notice. 912 01:10:26,000 --> 01:10:28,960 That moment is here. We're going to finish Sito Miñanco. 913 01:10:30,200 --> 01:10:32,120 Fucking murderer! 914 01:10:32,200 --> 01:10:35,720 - Murderers! Murderers! - Are you going to shoot us? 915 01:10:36,360 --> 01:10:38,480 You always pushed me to take the business. 916 01:10:38,560 --> 01:10:40,960 - What changed? - I did. 917 01:10:41,040 --> 01:10:43,080 Justice! Justice! 918 01:10:43,160 --> 01:10:45,520 Justice! Justice! 919 01:10:46,360 --> 01:10:49,240 Check it, then tell Ballesteros Sito's back in the game. 920 01:10:49,320 --> 01:10:51,320 Sito's doing a job with the old guard. 921 01:10:51,400 --> 01:10:54,400 ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL 922 01:10:54,480 --> 01:10:57,240 It's over, Sito. Give me the gun. 923 01:10:57,320 --> 01:11:00,480 - Let me go. - I'm not letting a murderer escape. 924 01:11:01,040 --> 01:11:03,120 What are you waiting for? Do it! 925 01:11:04,440 --> 01:11:05,240 Do it! 926 01:11:09,320 --> 01:11:11,040 Subtitle translation by Francesca Maguire 72106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.