All language subtitles for The.Journey.of.August.King.1995.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,854 --> 00:02:05,426 It's a bear! Look at that! 2 00:02:08,296 --> 00:02:11,299 He's a big one. You get back! 3 00:02:15,403 --> 00:02:19,573 Come back here! 4 00:02:41,929 --> 00:02:43,531 Get back! 5 00:02:51,239 --> 00:02:52,440 Gracie. 6 00:03:00,848 --> 00:03:04,785 He was one of my bravest... Scars from 14 battles if a one. 7 00:03:04,885 --> 00:03:08,356 I see 'em. Father was a huntin' hound. 8 00:03:08,456 --> 00:03:10,824 Mother, a German dog. Tan. 9 00:03:10,924 --> 00:03:12,826 Might live, you doctor it. 10 00:03:12,926 --> 00:03:16,597 Never get the courage back. I know dogs. 11 00:03:19,500 --> 00:03:22,903 He's mangled her innards! Can't digest bread. 12 00:03:23,003 --> 00:03:26,707 Can chew it anyway. 13 00:03:26,807 --> 00:03:30,177 Come away, Rebecca. They're gonna have to send him up to the fields. 14 00:03:30,278 --> 00:03:34,348 - Why they have to do that? - 'Cause he can't walk anymore. 15 00:03:41,989 --> 00:03:45,293 Come on. Come on. 16 00:03:49,730 --> 00:03:52,900 In the North Carolina mountains, 17 00:03:53,000 --> 00:03:57,405 the early settlers traveled the roads, taking their stock down to the market... 18 00:03:57,505 --> 00:04:03,377 and trekking back up again with supplies and new stock for the months ahead. 19 00:04:05,313 --> 00:04:09,650 Among them was a man named August King. 20 00:04:09,750 --> 00:04:12,920 He had been waiting his turn most of his life, 21 00:04:13,020 --> 00:04:17,558 never doing anything much different from one day to the next. 22 00:04:18,992 --> 00:04:20,928 He was alone on his journey, 23 00:04:21,028 --> 00:04:24,632 walking at his own gait, slow and steady, 24 00:04:24,732 --> 00:04:27,601 making his way home. 25 00:04:27,701 --> 00:04:29,537 M-M-Moo. 26 00:04:29,637 --> 00:04:31,405 Wasn't after you, that old bear. 27 00:04:31,505 --> 00:04:35,609 Wasn't after anybody. 28 00:05:29,797 --> 00:05:33,667 It's all right. 29 00:05:35,569 --> 00:05:38,305 Lost? 30 00:05:38,406 --> 00:05:40,608 You want to follow this creek... 31 00:05:41,742 --> 00:05:44,344 'til you get to the bridge by the inn. 32 00:05:46,046 --> 00:05:48,682 That's north. 33 00:05:48,782 --> 00:05:50,784 Will you help me? 34 00:05:50,884 --> 00:05:55,456 Oh, no. Can't do that. 35 00:05:55,556 --> 00:05:57,024 Against the law. 36 00:05:58,926 --> 00:06:02,430 - - Did you hit him? 37 00:06:02,530 --> 00:06:06,767 Surely did. Fattest turkey ever seen the light of day! 38 00:06:16,710 --> 00:06:19,747 Had men tracking them two days near Pride, 39 00:06:19,847 --> 00:06:21,515 then they lost them. 40 00:06:21,615 --> 00:06:24,694 Fellow says he saw the boy drinking in the creek down from the bridge a piece. 41 00:06:24,718 --> 00:06:26,353 Heading north, they'll be. 42 00:06:26,454 --> 00:06:28,789 Keeping close to the road, so as not to lose themselves. 43 00:06:28,889 --> 00:06:32,626 Night. Be movin' at night with their cat's eyes. 44 00:06:32,726 --> 00:06:35,596 See better in the dark than they do in the day. 45 00:06:36,764 --> 00:06:40,468 Well, August King! 46 00:06:40,568 --> 00:06:43,370 I see you made it another year. 47 00:06:43,471 --> 00:06:47,708 Sorry about your wife. A sad loss. 48 00:06:47,808 --> 00:06:51,411 I brought the money for your loan. 49 00:06:51,512 --> 00:06:54,848 Old Bolt gonna be cleanest he ever been since he was born. 50 00:06:54,948 --> 00:06:58,418 You paid off a valuable farm now, August. 51 00:06:58,519 --> 00:07:00,821 - How much you give me for it? - You sell it? 52 00:07:00,921 --> 00:07:04,391 No. I'm there for life. Just wonder what it's worth is all. 53 00:07:04,492 --> 00:07:06,527 No river bottomland, that right? 54 00:07:06,627 --> 00:07:09,797 No. It's steep. The rich ones won't buy steep. 55 00:07:09,897 --> 00:07:13,667 You'd think since they can afford slaves to work it... 56 00:07:13,767 --> 00:07:16,403 Don't allow slaves, the community I live in. 57 00:07:16,504 --> 00:07:19,940 Olaf Singletary lost two slaves a few days ago. 58 00:07:20,040 --> 00:07:21,975 A boy and a girl. 59 00:07:22,075 --> 00:07:24,912 Must be the wealthiest man in the mountains, don't you agree? 60 00:07:25,012 --> 00:07:28,115 Thought you were. 61 00:07:28,215 --> 00:07:31,519 So how old was the girl? 62 00:07:32,786 --> 00:07:33,854 Did you see her? 63 00:07:37,658 --> 00:07:41,495 I'll be needin' supplies... and the deed to my land. 64 00:07:41,595 --> 00:07:45,432 The deed to your land! Yes, sir. 65 00:07:45,533 --> 00:07:47,501 Harristown, Harristown. 66 00:07:47,601 --> 00:07:49,870 That's under "H." 67 00:07:51,171 --> 00:07:54,474 Got it right here. 68 00:07:59,713 --> 00:08:02,082 You might mark it paid. 69 00:08:08,689 --> 00:08:10,023 Be best to date it. 70 00:08:14,628 --> 00:08:17,030 Twenty-seven, April, 71 00:08:17,130 --> 00:08:21,468 1815. 72 00:08:21,569 --> 00:08:23,637 * 73 00:08:47,895 --> 00:08:50,798 * 74 00:09:13,754 --> 00:09:17,925 * 75 00:09:20,928 --> 00:09:24,231 Who's this long face? Wanna dance with me? 76 00:09:24,331 --> 00:09:26,634 Whoo. I'm no dancer. 77 00:09:26,734 --> 00:09:31,071 - Then I'll teach you. - About done from the trail. 78 00:09:32,139 --> 00:09:34,007 Come on. 79 00:09:35,275 --> 00:09:36,977 What's wrong? 80 00:09:38,746 --> 00:09:43,283 It ain't so bad, is it, that you can't manage a smile for a girl? 81 00:09:43,383 --> 00:09:45,585 I'm sorry. 82 00:09:53,226 --> 00:09:55,729 I want that girl back! 83 00:09:55,829 --> 00:10:00,233 You men find her. I'll pay for your time. 84 00:10:00,333 --> 00:10:02,836 Let your dogs find her. 85 00:10:02,936 --> 00:10:07,007 It's against the law to run off like she's done. 86 00:10:07,107 --> 00:10:09,677 What you offerin', Olaf, for the girl? 87 00:10:09,777 --> 00:10:11,845 Ten acres of land alongside the river. 88 00:10:11,945 --> 00:10:15,115 - Flood? - No, it won't flood. 89 00:10:15,215 --> 00:10:17,350 My man here'll tell you. 90 00:10:17,450 --> 00:10:22,355 Olaf, you're wantin' us to release our dogs, do you a favor... and it's trouble. 91 00:10:22,455 --> 00:10:24,758 Hurts my conscience, too, 92 00:10:24,858 --> 00:10:27,928 to set dogs on people. 93 00:10:28,028 --> 00:10:31,098 You want slaves; you can tend to 'em. 94 00:10:31,198 --> 00:10:33,967 Five acres more. 95 00:10:34,067 --> 00:10:36,169 That enough on behalf of your conscience? 96 00:10:36,269 --> 00:10:41,341 And one more thing! We'll have that Maryland horse you ride. 97 00:10:41,441 --> 00:10:44,244 And the saddle. 98 00:10:44,344 --> 00:10:48,081 - All right. - What you offerin' for that Sims? 99 00:10:48,181 --> 00:10:51,952 That boy runaway? A grand $70 reward for the man and be damned! 100 00:10:52,052 --> 00:10:55,222 Now I want men watchin' every river crossin', 101 00:10:55,322 --> 00:10:58,625 and any man found helpin' them is a dead man. 102 00:11:33,994 --> 00:11:38,698 Need sugar too. 103 00:11:49,910 --> 00:11:53,213 Looks like you did pretty well for yourself at market. 104 00:11:53,313 --> 00:11:55,783 I bought this cow and geese. 105 00:11:55,883 --> 00:11:57,785 The cow at home's old. 106 00:11:57,885 --> 00:12:00,687 Only chickens at my place. 107 00:12:00,788 --> 00:12:03,056 Bought the young boar to improve my drove. 108 00:12:03,156 --> 00:12:06,359 Managed to make improvements just about every year. 109 00:12:06,459 --> 00:12:11,064 How far away you live? About three days if I hurry. 110 00:12:11,164 --> 00:12:13,100 Might not hurry. 111 00:12:16,804 --> 00:12:19,372 Have they caught Olaf's runaways yet? 112 00:12:19,472 --> 00:12:21,208 Don't know. 113 00:12:21,308 --> 00:12:23,877 That rich man's offerin' a horse for the girl! 114 00:12:23,977 --> 00:12:26,914 Seems like he'll do most anything to get her back. 115 00:12:27,014 --> 00:12:31,484 I have ideas about offerin' a horse for a human. 116 00:12:34,354 --> 00:12:36,256 Set dogs on 'em too. 117 00:12:55,108 --> 00:12:58,145 Get off there. Get down! That's enough. 118 00:12:58,245 --> 00:13:01,081 She must have been in heat! 119 00:13:01,181 --> 00:13:03,116 She never wore that. 120 00:13:03,216 --> 00:13:07,120 That's the boy's shirt. Well, what does she smell like, Olaf? 121 00:13:07,220 --> 00:13:08,989 That's not hers. I told you. 122 00:13:09,089 --> 00:13:11,925 Can we use her a little bit on the way in, Olaf? 123 00:13:17,564 --> 00:13:19,933 I tell you I want her unsullied. 124 00:13:20,033 --> 00:13:22,302 What if she asks for it, Olaf? 125 00:13:22,402 --> 00:13:25,072 Then let her suck your finger! 126 00:13:30,410 --> 00:13:32,980 I demand her back unsullied. 127 00:13:42,222 --> 00:13:44,224 * There 128 00:13:44,324 --> 00:13:49,162 * Was an old man lived up on a hill * 129 00:13:49,262 --> 00:13:51,798 * 130 00:13:51,899 --> 00:13:57,537 * A-singin' hi-di diddly-i-fi hee * 131 00:13:57,637 --> 00:14:01,274 * Diddle-i, diddle-i-day 132 00:14:01,374 --> 00:14:05,812 * When he got her down 'bout half a road * 133 00:14:05,913 --> 00:14:09,416 * Old, old lady she's a hell of a load * 134 00:14:09,516 --> 00:14:14,154 * Singin' hi-diddle-i diddle-i-fi hee * 135 00:14:16,056 --> 00:14:18,358 * A-diddle-i, diddle-i-day 136 00:14:23,330 --> 00:14:25,465 Come here. 137 00:14:28,335 --> 00:14:30,237 Pretty cow. 138 00:15:02,302 --> 00:15:04,204 Hey, August! 139 00:15:10,010 --> 00:15:13,246 - What you been doin' in there, August? - What you think? 140 00:15:13,346 --> 00:15:17,450 Don't I smell corn bread? 141 00:15:23,223 --> 00:15:25,658 Most everyone on the road wants that bounty now. 142 00:15:25,758 --> 00:15:28,328 Sounds like they're on a scent. 143 00:15:28,428 --> 00:15:31,164 He's headin' up through the woods towards here. 144 00:15:31,264 --> 00:15:33,533 You better put that pig in your cart! 145 00:15:47,414 --> 00:15:49,482 What are they tearin' up, August? 146 00:15:49,582 --> 00:15:53,320 That corn bread too? I think so! 147 00:15:55,055 --> 00:15:58,258 What you got there, damn it? 148 00:15:58,358 --> 00:16:01,261 Where'd they go? Where in the hell did they get to? 149 00:16:01,361 --> 00:16:05,532 Now, these dogs struck a trail. Come on! 150 00:16:09,036 --> 00:16:12,339 Corn bread here's still warm. 151 00:16:12,439 --> 00:16:15,975 Bread them dogs is eatin' warm too. 152 00:16:31,558 --> 00:16:37,430 You want to make camp with us? A few more stretches and curves. 153 00:16:37,530 --> 00:16:40,333 Need to ask your name and where you're from. 154 00:16:40,433 --> 00:16:44,504 - I'm August King. - The one whose woman drew the pictures? 155 00:16:44,604 --> 00:16:46,973 My sister said she was the best artist in the country. 156 00:16:47,074 --> 00:16:50,743 She could draw a picture faster than a clown could fall over. 157 00:16:50,843 --> 00:16:53,113 She'd draw me and... 158 00:16:53,213 --> 00:16:56,749 Draw me walkin' down the path. 159 00:16:56,849 --> 00:16:58,985 She used pages right from the Bible. 160 00:16:59,086 --> 00:17:00,987 Why, that's unholy. 161 00:17:01,088 --> 00:17:03,323 Pages from the Bible unholy? 162 00:17:03,423 --> 00:17:08,328 - To draw on them. - She used the ones she didn't care for. 163 00:17:08,428 --> 00:17:12,765 She kept Psalms. Used about half the book of Exodus 'fore she died. 164 00:17:12,865 --> 00:17:18,271 I always wanted her to do Emily and Alice here... in colors. 165 00:17:19,539 --> 00:17:23,276 Well, you can't travel in the dark! 166 00:17:28,148 --> 00:17:29,549 Did I offend him? 167 00:17:29,649 --> 00:17:32,219 Reminded him of his wife too often, I imagine. 168 00:17:32,319 --> 00:17:36,256 Hope I don't die strange as she did. 169 00:18:22,702 --> 00:18:24,271 What you stop for? 170 00:18:27,840 --> 00:18:30,377 Three reports of seein' Sims. 171 00:18:31,578 --> 00:18:34,647 Tomorrow we'll... We'll catch him. 172 00:18:38,485 --> 00:18:42,222 Lord knows, we'll... we'll find her too. 173 00:18:42,322 --> 00:18:45,525 Why do you need to find her? 174 00:18:45,625 --> 00:18:48,895 You have so many slaves. 175 00:18:50,730 --> 00:18:55,402 She was like a ray of... a ray of light to me. 176 00:18:56,869 --> 00:18:59,406 It was a cool night. 177 00:19:01,208 --> 00:19:03,376 When I woke... 178 00:19:04,911 --> 00:19:07,747 I was holdin' a pillow. 179 00:19:07,847 --> 00:19:10,650 Her... She was gone. 180 00:19:12,585 --> 00:19:15,655 She's the one that's supposed to... 181 00:19:15,755 --> 00:19:18,691 tend the fire. 182 00:19:25,232 --> 00:19:27,567 Why you do that? 183 00:19:27,667 --> 00:19:31,271 Callin' her back, she near enough to hear it. 184 00:19:31,371 --> 00:19:35,141 World of rumors about... 185 00:19:35,242 --> 00:19:38,545 Africans havin' more than... 186 00:19:38,645 --> 00:19:40,680 five fingers and toes. 187 00:19:40,780 --> 00:19:44,717 You ever hear that? I heard it's so. 188 00:19:44,817 --> 00:19:48,321 It's not my observation. 189 00:19:50,790 --> 00:19:53,326 She near? 190 00:19:57,730 --> 00:19:59,666 I'll be goin'. 191 00:21:11,704 --> 00:21:13,840 What you want here? 192 00:21:15,342 --> 00:21:17,243 I give you this. You help me. 193 00:21:17,344 --> 00:21:19,812 What you been doin' followin' me? 194 00:21:21,381 --> 00:21:24,484 You see me yesterday and don't tell nobody. 195 00:21:26,386 --> 00:21:28,721 Where's the boy you run off with? 196 00:21:28,821 --> 00:21:31,290 We lost each other. 197 00:21:31,391 --> 00:21:33,493 Won't come outta those bushes? 198 00:21:37,530 --> 00:21:39,666 See, it's a watch. 199 00:21:39,766 --> 00:21:43,970 Silver. For you, if you help me. 200 00:21:44,070 --> 00:21:46,906 Belongs to Olaf Singletary. 201 00:21:48,875 --> 00:21:50,743 He give it me. 202 00:21:52,745 --> 00:21:54,614 Stolen property. 203 00:21:57,049 --> 00:21:58,918 He give it me. 204 00:22:09,596 --> 00:22:12,832 I try all day not to die. 205 00:22:12,932 --> 00:22:15,435 I ate leaves this mornin'. 206 00:22:15,535 --> 00:22:17,770 They went through me like a fire. 207 00:22:33,085 --> 00:22:35,455 No one ever teach you how to chew? 208 00:22:37,957 --> 00:22:41,694 No one teach me how to starve. 209 00:22:43,430 --> 00:22:46,866 Your fat owner's camped back thataway. I can show you. 210 00:22:46,966 --> 00:22:50,737 You had enough freedom now. What's he doin'? 211 00:22:50,837 --> 00:22:54,841 Take you back in a carriage, I expect. Seems so anxious to have you. 212 00:22:54,941 --> 00:22:57,410 What's he doin'? I asked you. 213 00:22:58,645 --> 00:23:01,881 Well, he's beatin' on a pan. 214 00:23:04,517 --> 00:23:06,853 There ain't nothin' funny about him. 215 00:23:12,692 --> 00:23:15,762 Finish that. I'll get you some milk. 216 00:23:15,862 --> 00:23:18,665 Then you go on your way. 217 00:23:42,589 --> 00:23:45,792 Hey. 218 00:23:47,727 --> 00:23:49,596 Hey. 219 00:23:54,567 --> 00:23:56,569 Hey. 220 00:24:26,833 --> 00:24:28,601 Damn! 221 00:24:28,701 --> 00:24:30,837 I don't allow men any chance with me. 222 00:24:30,937 --> 00:24:33,940 I just wakin' you up... and get rid of you. 223 00:24:37,577 --> 00:24:39,579 Man need a rope to get near you. 224 00:24:39,679 --> 00:24:43,583 Come on. Move on outta here... 225 00:24:43,683 --> 00:24:45,652 'fore someone finds you. 226 00:24:48,120 --> 00:24:50,022 Come on. 227 00:25:07,006 --> 00:25:10,076 It's my watch to give anyways. 228 00:25:20,119 --> 00:25:22,822 You sleep in that cart 'til mornin'. 229 00:25:24,724 --> 00:25:27,093 Then you're gone. 230 00:26:44,336 --> 00:26:48,675 Here I am, lonely, my son's trailin' slow with my cattle, 231 00:26:48,775 --> 00:26:52,111 and I come upon a friend from my own community. 232 00:26:52,211 --> 00:26:55,882 Been wantin' coffee all mornin' and not had ary a drop. 233 00:27:02,722 --> 00:27:05,324 Mmm. Oh, my, how glad I am to meet you. 234 00:27:05,424 --> 00:27:08,260 How are you, August? Tell me. 235 00:27:08,360 --> 00:27:10,763 Wantin' to be on my way. That's how I am. 236 00:27:10,863 --> 00:27:15,301 And you livin' alone too. It's not recommended for a man to live alone. 237 00:27:15,401 --> 00:27:19,038 Well, I'll have a solution for that one of these days now. 238 00:27:19,138 --> 00:27:22,875 What do you do by yourself to distract your thoughts? 239 00:27:22,975 --> 00:27:25,812 I read the Bible. 240 00:27:25,912 --> 00:27:28,280 Here they are. 241 00:27:28,380 --> 00:27:31,050 I'll be goin' now, Fisher. 242 00:27:33,119 --> 00:27:37,189 August? You had a woman here last night. 243 00:27:38,858 --> 00:27:42,194 You had a woman here last night. I allow! 244 00:27:42,294 --> 00:27:46,065 Farmer and his wife is all. Yeah, they were by. 245 00:27:48,500 --> 00:27:52,638 Small feet. Injured feet. 246 00:27:52,739 --> 00:27:54,807 Woman tracks. 247 00:27:54,907 --> 00:27:58,410 Had female company, August did! 248 00:27:58,510 --> 00:28:02,214 And you always so proper, August. 249 00:28:02,314 --> 00:28:04,183 Ah, she's probably nigh. 250 00:28:04,283 --> 00:28:08,654 Might be in them bushes, peeing. 251 00:28:10,857 --> 00:28:15,661 Hey, August! You left your coffee pot! 252 00:28:15,762 --> 00:28:18,931 Move on, move on. Come on, there! 253 00:28:29,809 --> 00:28:32,344 Get along. Get around! 254 00:28:32,444 --> 00:28:36,248 Hello, mister! Look at the piggie under the cart. 255 00:28:36,348 --> 00:28:40,787 Slow down, damn it! You're gonna hit the sheep! 256 00:28:41,954 --> 00:28:44,690 Get out! Go on, sheep! 257 00:28:47,827 --> 00:28:51,730 That man's gone crazy! 258 00:28:51,831 --> 00:28:54,834 Come on! Come on, stay outta there. 259 00:28:54,934 --> 00:28:58,304 Louise, get back up there and head 'em off. 260 00:29:07,479 --> 00:29:12,251 I am not one for big adventures. I don't need excitement first thing of a mornin'. 261 00:29:12,351 --> 00:29:16,522 - What they do to you if you help me? - I'm not gonna find out. 262 00:29:19,225 --> 00:29:20,960 I never made the laws. 263 00:29:21,060 --> 00:29:23,162 I'm simply a one-man farmer. 264 00:29:24,964 --> 00:29:28,200 He gone and burned my shoes after I runs away first time. 265 00:29:28,300 --> 00:29:31,170 Don't bite me. 266 00:29:52,624 --> 00:29:54,526 It's gonna heal 'em. 267 00:29:58,530 --> 00:30:00,833 Lay your hands. 268 00:30:02,001 --> 00:30:03,335 Drink that down. 269 00:30:11,010 --> 00:30:13,880 Ever had peach brandy? 270 00:30:13,980 --> 00:30:18,450 There ain't no peaches in that. 271 00:30:41,607 --> 00:30:46,278 I can be so small that nobody ever gonna see me in your cart. 272 00:30:51,517 --> 00:30:52,919 Stop scratchin'. 273 00:30:53,019 --> 00:30:57,256 But it itches, and when I itch I can't stop. 274 00:30:58,490 --> 00:31:01,360 Well, a woman's thighs start a man thinkin'. 275 00:31:03,195 --> 00:31:05,264 How old are you, anyway? 276 00:31:05,364 --> 00:31:06,999 Seventeen. 277 00:31:08,968 --> 00:31:12,838 Do you have any modesty? 278 00:31:12,939 --> 00:31:15,107 Don't you be talkin' to me like that. 279 00:31:15,207 --> 00:31:17,276 Well, don't you scratch so much. 280 00:31:24,283 --> 00:31:28,387 Anyone finds you, I'm gonna say I'm takin' you in. 281 00:31:43,635 --> 00:31:45,404 Come on, boy. Come on. 282 00:31:45,504 --> 00:31:50,977 What is it, Rusty? 283 00:32:10,096 --> 00:32:11,964 If you won't tell. 284 00:32:17,236 --> 00:32:20,139 It's no need, mister. 285 00:32:20,239 --> 00:32:23,042 But you better not let Mama and Papa see her. 286 00:32:27,279 --> 00:32:29,148 She ain't hungry, is she? 287 00:32:30,682 --> 00:32:32,351 I think she'd like that. 288 00:32:41,360 --> 00:32:44,230 I ate my apple. 289 00:32:44,330 --> 00:32:46,465 They're lookin' for her everywhere. 290 00:32:46,565 --> 00:32:50,202 Daniel! Henry! What you doin' back there? 291 00:32:50,302 --> 00:32:52,604 Come on, Rusty. Come on. We're waitin' on you! 292 00:32:56,175 --> 00:32:58,044 Sorry, Papa. We saw bear tracks. 293 00:32:58,144 --> 00:33:02,281 - A real big one! - What you doin' talkin' to that man? 294 00:33:19,831 --> 00:33:22,968 Hey! 295 00:33:23,069 --> 00:33:25,637 Them boys tell? 296 00:33:25,737 --> 00:33:27,506 I don't believe so. 297 00:33:27,606 --> 00:33:31,110 I didn't want you gettin' in trouble. 298 00:33:31,210 --> 00:33:33,445 Why you went? Yeah. 299 00:33:35,081 --> 00:33:38,417 Never told me your name. 300 00:33:40,119 --> 00:33:45,023 Williamsburg. He called me after a town. 301 00:33:45,124 --> 00:33:47,025 Oh, my Lord. 302 00:33:47,126 --> 00:33:50,462 You're not supposed to be called William, 303 00:33:50,562 --> 00:33:53,031 much less "burg." 304 00:33:55,367 --> 00:33:57,169 Whoa. 305 00:33:57,269 --> 00:34:02,108 I is called Annalees by most everybody. Or Anna. 306 00:34:02,208 --> 00:34:06,378 You like Annalees? It's an improvement. 307 00:34:08,347 --> 00:34:11,183 Come on, Crosby! Best get in. 308 00:34:21,893 --> 00:34:24,330 Get down. Lie down. 309 00:34:43,482 --> 00:34:48,120 More rain comin', looks like. Right. 310 00:34:54,693 --> 00:34:57,363 So how are you, August? 311 00:34:57,463 --> 00:35:01,300 Just common. You all right? I'll do. 312 00:35:01,400 --> 00:35:05,271 Take him out! He can't breathe there. 313 00:35:05,371 --> 00:35:07,306 Yes, he can. He's gettin' too hot. 314 00:35:07,406 --> 00:35:11,677 Any slave owners come by? One a while back. 315 00:35:11,777 --> 00:35:14,780 That fat fella? They all fat. 316 00:35:14,880 --> 00:35:17,616 Yeah. All right. I got slime all over my dress! 317 00:35:20,186 --> 00:35:24,756 Say, August, that sure is a pretty cow you bought at the market! 318 00:35:24,856 --> 00:35:29,261 Isn't she? Promisin' my wife for years to buy a new one. 319 00:35:40,206 --> 00:35:42,508 Keep down. 320 00:35:42,608 --> 00:35:46,478 I am keepin' down. Could be anyone lookin' on. 321 00:35:47,646 --> 00:35:51,783 Them mountains, they cut my feet wide open. 322 00:35:51,883 --> 00:35:54,586 You cut them open, blood flows out too. 323 00:35:54,686 --> 00:35:58,257 Life's as bad as these mountains are. 324 00:35:58,357 --> 00:36:00,526 The blood is the water, you-all tellin' me? 325 00:36:00,626 --> 00:36:03,762 Every mountain has a life of its own. 326 00:36:03,862 --> 00:36:08,634 Sarah used to say, "If it's alive, how do you kill it?" 327 00:36:08,734 --> 00:36:11,337 Who's Sarah? 328 00:36:11,437 --> 00:36:13,572 My wife. 329 00:36:13,672 --> 00:36:15,841 And I'd say, "Well, you can't kill it." 330 00:36:15,941 --> 00:36:19,545 And she'd say, "If you can't kill it, how much alive is it?" 331 00:36:19,645 --> 00:36:22,314 That's what she'd say. 332 00:36:22,414 --> 00:36:25,751 Hey. Whoa. Hold it. 333 00:36:25,851 --> 00:36:27,586 What's the matter? 334 00:36:27,686 --> 00:36:30,456 You're all tangled up. 335 00:36:35,761 --> 00:36:39,598 She waitin' for you at home? Your wife? 336 00:36:40,932 --> 00:36:44,270 Sarah passed away. How she die? 337 00:36:44,370 --> 00:36:46,838 It's bad to ask. 338 00:36:46,938 --> 00:36:50,642 She lost her footin'... on a ridge above our house. 339 00:36:50,742 --> 00:36:52,678 They got loose stones there. 340 00:36:54,680 --> 00:36:57,215 God must've caught her, August. 341 00:36:57,316 --> 00:37:00,218 He caught her in His hand. 342 00:37:33,919 --> 00:37:36,822 * There was an old man lived over the hill * 343 00:37:36,922 --> 00:37:40,426 * If he ain't dead he's livin' there still * 344 00:37:40,526 --> 00:37:43,462 * Singin' hi diddle-i diddle-i-fi * 345 00:37:43,562 --> 00:37:45,797 * A-diddle-i diddle-i-day 346 00:37:45,897 --> 00:37:49,768 * Well, the devil he comes to steal one day * 347 00:37:49,868 --> 00:37:52,438 * Say your old wife gonna take her away * 348 00:37:52,538 --> 00:37:54,906 * Singin' hi diddle-i diddle-i-fi * 349 00:37:55,006 --> 00:37:58,977 * Diddle-i-day hee Diddly-i diddly-i day * 350 00:37:59,077 --> 00:38:04,650 * And sang clickety-clack * 351 00:38:04,750 --> 00:38:07,386 * On his back 352 00:38:07,486 --> 00:38:09,988 * And diddle-i diddle-i-fi 353 00:38:10,088 --> 00:38:11,323 Ohh! 354 00:38:37,683 --> 00:38:40,519 Anybody gonna have that outhouse... 355 00:38:40,619 --> 00:38:42,421 That's my Aunt Louise with my mama. 356 00:38:42,521 --> 00:38:48,326 Maybe they think I'm dead. 357 00:38:59,438 --> 00:39:02,307 Better wait a goodly while 'til they get on. 358 00:39:02,408 --> 00:39:05,310 Which one of you called out to him, huh? 359 00:39:05,411 --> 00:39:08,414 You's gonna honk me right in his lap. 360 00:39:08,514 --> 00:39:11,483 Win me that horse of his. 361 00:39:15,821 --> 00:39:18,123 You thinkin' of it? 362 00:39:33,505 --> 00:39:36,742 Must want you bad, offerin' land. 363 00:39:38,910 --> 00:39:40,779 I was his house servant. 364 00:39:41,780 --> 00:39:43,815 That different from a field hand? 365 00:39:45,851 --> 00:39:48,787 Means I wait on him night and day. 366 00:39:49,888 --> 00:39:52,357 He want his tea. 367 00:39:52,458 --> 00:39:54,793 He want his toast buttered. 368 00:39:54,893 --> 00:39:57,362 He want his fire made. 369 00:39:57,463 --> 00:39:59,765 He want his garden hoed. 370 00:39:59,865 --> 00:40:04,570 He want quiet in his house. He want his shirt washed. 371 00:40:07,205 --> 00:40:10,942 He's strong as an ox too. 372 00:40:14,746 --> 00:40:18,950 Had a roof over your head. Why you run away? 373 00:40:22,187 --> 00:40:24,756 Keep him from takin' my soul. 374 00:40:33,965 --> 00:40:38,403 You know this cow makes milk out of fallen leaves? It's a miracle. 375 00:40:38,504 --> 00:40:40,572 Queen of cows. 376 00:40:41,773 --> 00:40:44,009 And you is August King. 377 00:40:45,711 --> 00:40:47,579 Yeah. 378 00:41:07,833 --> 00:41:11,570 I never knew a man named after a month before. 379 00:41:11,670 --> 00:41:15,173 You get women named June. 380 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 April. 381 00:41:17,709 --> 00:41:20,712 May. I knew two Mays. May? 382 00:41:20,812 --> 00:41:22,748 Uh-huh. 383 00:41:24,950 --> 00:41:29,054 July. July King. 384 00:41:29,154 --> 00:41:30,889 August. 385 00:41:30,989 --> 00:41:35,794 I'se called November. My name is November King. 386 00:41:35,894 --> 00:41:39,130 November King. What the hell you talkin' about? 387 00:41:39,230 --> 00:41:42,467 October King! 388 00:41:42,568 --> 00:41:45,170 August King! 389 00:41:45,270 --> 00:41:48,607 - - The devil's back on us! 390 00:41:48,707 --> 00:41:52,143 There he goes! He ran into the house! 391 00:41:56,982 --> 00:42:01,119 Get around the side! Plug them holes! 392 00:42:04,590 --> 00:42:07,626 Did you see him? Did he run through? Who you talkin' about? 393 00:42:07,726 --> 00:42:12,764 The runaway, damn it! Must still be inside. Boys, let them dogs go. 394 00:42:12,864 --> 00:42:15,100 Sure you seen him? Well, I seen somethin' move! 395 00:42:17,268 --> 00:42:19,104 Whoa. 396 00:42:26,244 --> 00:42:29,280 They didn't find Sims, did they? 397 00:42:29,380 --> 00:42:31,549 Shadow's all they saw. 398 00:42:34,185 --> 00:42:36,688 They shootin' at him. 399 00:42:38,123 --> 00:42:40,025 Shadows. 400 00:42:41,192 --> 00:42:42,928 They shoot at me? 401 00:42:43,028 --> 00:42:45,096 Can't shoot what they can't find. 402 00:42:47,766 --> 00:42:50,535 I know what they do to me, all those men. 403 00:42:50,636 --> 00:42:55,841 I tell you, I jump from off a cliff 'fore they catch me. 404 00:43:31,209 --> 00:43:36,848 Ah, there you are. Must've ridden past you earlier on. 405 00:43:36,948 --> 00:43:40,018 - I'm told you caught your girl. - Not yet. 406 00:43:40,118 --> 00:43:42,053 Know where she is, do you? 407 00:43:42,153 --> 00:43:44,122 Back thataway, I imagine. 408 00:43:46,424 --> 00:43:49,594 Lanky farmer named Fisher. First man at my camp this morning. 409 00:43:49,695 --> 00:43:53,364 Fellow who looks into every pot. He told me you camped near me last night. 410 00:43:53,464 --> 00:43:56,267 Don't you remember my leavin' your fire after dark? 411 00:43:56,367 --> 00:43:58,636 I don't recall. 412 00:44:02,708 --> 00:44:06,111 Yesterday, two hunters trailed her. 413 00:44:06,211 --> 00:44:09,080 Said she left a trail as easy to follow as a bear's. 414 00:44:09,180 --> 00:44:14,886 When dark came, they were not more than a hundred yards from my camp. 415 00:44:17,155 --> 00:44:19,257 She's tryin' to find you, it looks like. 416 00:44:19,357 --> 00:44:22,060 She must've come near yours. 417 00:44:22,160 --> 00:44:24,229 You think she came to steal somethin'? 418 00:44:24,329 --> 00:44:26,164 She's not a thief. 419 00:44:34,139 --> 00:44:36,374 I would have sworn! 420 00:44:36,474 --> 00:44:40,378 That farmer... whatever his name was... 421 00:44:40,478 --> 00:44:43,281 He said there were footprints. 422 00:44:45,250 --> 00:44:47,118 What does a slave eat, anyway? 423 00:44:47,218 --> 00:44:49,187 Milk? 424 00:44:51,757 --> 00:44:54,092 What do you think she eats? 425 00:44:54,192 --> 00:44:56,361 She eats anything! 426 00:44:56,461 --> 00:44:58,964 What does that matter? I want to find her! 427 00:44:59,064 --> 00:45:02,700 And she was near here! Near me, near you... last night! 428 00:45:02,801 --> 00:45:05,703 Just wonderin' what she might want to steal from me, that's all. 429 00:45:05,804 --> 00:45:07,705 She's not a thief! 430 00:45:07,806 --> 00:45:09,975 Don't shout at me, Olaf. 431 00:45:21,820 --> 00:45:24,689 I did expect to find her. 432 00:45:24,790 --> 00:45:28,359 I was certain it was you. I told people up ahead it was you. 433 00:45:28,459 --> 00:45:31,863 Though I never used your name, whatever it is. What'd you say? 434 00:45:31,963 --> 00:45:35,834 I said she's with a man with a full-blood cow tied by a rope to his cart. 435 00:45:35,934 --> 00:45:38,870 I don't much like you usin' me, Olaf. 436 00:45:59,090 --> 00:46:01,226 Most everybody's gonna stop you now. 437 00:46:05,296 --> 00:46:08,900 I can disappear when I get that scared. 438 00:46:22,914 --> 00:46:24,916 Wait'll I get back. 439 00:47:32,650 --> 00:47:35,921 * 440 00:47:43,361 --> 00:47:46,131 * 441 00:47:55,473 --> 00:47:57,375 Where's your mama live? 442 00:48:00,946 --> 00:48:02,981 Why, in his house. 443 00:48:03,949 --> 00:48:06,051 You his daughter? 444 00:48:07,052 --> 00:48:08,920 How's that? 445 00:48:09,020 --> 00:48:12,958 You Olaf's daughter? 446 00:48:18,696 --> 00:48:20,065 Uh-huh. 447 00:48:25,003 --> 00:48:29,007 I hope you don't go judgin' me for it. 448 00:48:32,243 --> 00:48:35,981 I never broke with the law before. 449 00:48:36,081 --> 00:48:39,985 All mornin' I been askin' myself, 450 00:48:40,085 --> 00:48:42,187 "What you doin' this for?" 451 00:48:43,654 --> 00:48:46,257 I imagine there's a reason. 452 00:48:49,527 --> 00:48:51,462 I think so. 453 00:48:57,202 --> 00:49:00,271 You're on your way home, are you, August? 454 00:49:00,371 --> 00:49:02,907 Been thinkin' so, Mr. Wright. 455 00:49:03,008 --> 00:49:07,478 Come ride with me. I'll tell Hal to drive your cart home for you, August. 456 00:49:07,578 --> 00:49:09,947 I know you're tired. No. 457 00:49:10,048 --> 00:49:11,616 No, not this time, Mr. Wright. 458 00:49:11,716 --> 00:49:15,286 I'm inviting him to ride with us, Ida! Hal, you drive his cart. 459 00:49:15,386 --> 00:49:18,423 No. I'll drive my own cart, Mr. Wright. 460 00:49:20,591 --> 00:49:22,327 He's set in his ways, Ida. 461 00:49:22,427 --> 00:49:25,530 You come by up home to see me, August. 462 00:49:25,630 --> 00:49:27,732 Come to see Ida. 463 00:49:32,337 --> 00:49:36,307 Who's that? He's the law up my way. 464 00:49:36,407 --> 00:49:40,511 - And the woman? - His daughter. 465 00:50:09,107 --> 00:50:12,177 Never see a white man cook before. 466 00:50:13,244 --> 00:50:17,115 Learned some... watchin' Sarah. 467 00:50:19,417 --> 00:50:23,288 She had... had a mind of her own, she had. 468 00:50:28,193 --> 00:50:31,262 On Christmas I give her a orange. 469 00:50:31,362 --> 00:50:34,565 It's the first orange I seen in two years. 470 00:50:36,134 --> 00:50:39,704 She said she would cook it in a chicken. 471 00:50:39,804 --> 00:50:45,543 And I said, "I think it's best left to itself. It's all juice." 472 00:50:47,345 --> 00:50:50,648 Went off to the field. Did my work. 473 00:50:50,748 --> 00:50:55,620 Come Christmas dinner, I come back. There's Sarah, 474 00:50:55,720 --> 00:51:01,559 our German neighbors... and this stuffed bird. 475 00:51:01,659 --> 00:51:03,528 It's all mush. 476 00:51:03,628 --> 00:51:05,730 Did you hit her? 477 00:51:05,830 --> 00:51:09,400 No, I never hit Sarah. 478 00:51:25,183 --> 00:51:27,252 Silence... 479 00:51:27,352 --> 00:51:31,622 Silence did come between us those last two years. 480 00:51:31,722 --> 00:51:33,824 Sometimes... 481 00:51:33,924 --> 00:51:37,094 it seemed like we forgot each other was there. 482 00:51:40,831 --> 00:51:43,100 But you did love her. 483 00:51:45,336 --> 00:51:47,738 I miss her so much. 484 00:51:47,838 --> 00:51:49,740 I know I did. 485 00:51:53,644 --> 00:51:58,716 My Aunt Louise, she said she'd tell me what love is. 486 00:51:59,850 --> 00:52:01,652 She never did. 487 00:52:03,254 --> 00:52:07,492 I heard a preacher say that it is a... 488 00:52:07,592 --> 00:52:12,197 feelin' of need for another that is overflowin'. 489 00:52:12,297 --> 00:52:14,131 Where do it overflow to? 490 00:52:14,232 --> 00:52:18,903 Hmm. Well, your heart. I guess. 491 00:52:27,778 --> 00:52:30,715 I never have overflowed. 492 00:52:30,815 --> 00:52:33,318 Maybe he's just gone home. 493 00:52:33,418 --> 00:52:36,554 No, he must be somewhere out here. 494 00:52:50,635 --> 00:52:53,804 Family up the road saw you turn in here. 495 00:52:53,904 --> 00:52:55,573 Ida. Hal. 496 00:52:57,375 --> 00:52:59,544 We just come to ask you to come be with us. 497 00:52:59,644 --> 00:53:01,912 Papa has directed a big supper. 498 00:53:02,012 --> 00:53:04,815 I'm set here... Ida. 499 00:53:04,915 --> 00:53:06,884 You might come talk to him. 500 00:53:06,984 --> 00:53:10,855 Yes. Another time. 501 00:53:10,955 --> 00:53:13,591 I told you. 502 00:53:15,893 --> 00:53:20,365 As you say, August. Another time. 503 00:53:44,622 --> 00:53:46,491 She your new wife? 504 00:53:48,826 --> 00:53:51,862 You know her long? 505 00:53:51,962 --> 00:53:54,365 Long. 506 00:53:55,733 --> 00:53:58,669 You think she pretty? 507 00:53:58,769 --> 00:54:01,606 What you think? 508 00:54:01,706 --> 00:54:04,475 I never can tell with a white woman, 509 00:54:04,575 --> 00:54:07,478 'cause they dress so well. 510 00:54:07,578 --> 00:54:10,481 The dresses cover so much. 511 00:54:10,581 --> 00:54:13,284 Can't see more than a little bitty part of her. 512 00:54:13,384 --> 00:54:15,686 That's all I've ever seen. 513 00:54:18,088 --> 00:54:19,824 You never see her naked? 514 00:54:22,860 --> 00:54:24,795 No, I never have. 515 00:54:29,400 --> 00:54:31,502 Very well, Anna. 516 00:54:42,647 --> 00:54:47,752 Annabelle, as long as we get to the field by sunrise, we could set up and start. 517 00:54:47,852 --> 00:54:49,787 My girls were lookin' forward to the dance. 518 00:54:49,887 --> 00:54:54,024 Stay with us! River'll go down by half if we wait. 519 00:54:54,124 --> 00:54:56,827 Gotta get home. Animals to feed. 520 00:54:56,927 --> 00:54:59,296 Good luck. 521 00:55:22,920 --> 00:55:25,055 We have to cross now. 522 00:55:25,155 --> 00:55:28,659 That boar would kick you to death inside. I'll leave him tied. 523 00:55:30,395 --> 00:55:32,463 Hey. 524 00:55:35,132 --> 00:55:37,034 They saw Olaf's girl. 525 00:55:37,134 --> 00:55:39,837 How's that? His girl. 526 00:55:39,937 --> 00:55:42,573 His men are runnin' through the laurels right now. Where? 527 00:55:42,673 --> 00:55:46,411 There you go. Right at the crest. 528 00:55:47,812 --> 00:55:51,348 Men had her. Cart with a milk cow tied to it. 529 00:55:55,586 --> 00:55:59,457 - Get the horses! - Come on. 530 00:56:35,460 --> 00:56:38,796 - August! - 531 00:56:43,868 --> 00:56:47,472 Don't let your boar go! I'll hold the cart! 532 00:56:47,572 --> 00:56:51,709 No need! He's lame! 533 00:56:51,809 --> 00:56:57,448 He ain't lame! I saw him walk to the ford! 534 00:57:17,768 --> 00:57:20,538 Lend a hand here. 535 00:57:20,638 --> 00:57:22,707 I got it! 536 00:58:01,646 --> 00:58:04,815 We're near home. 537 00:58:04,915 --> 00:58:10,020 I always begin to breathe easier when I'm near home. 538 00:58:11,556 --> 00:58:15,526 I wish I was safe somewhere. 539 00:58:16,827 --> 00:58:18,763 I will see to it. 540 00:58:21,265 --> 00:58:23,634 I, uh... 541 00:58:25,570 --> 00:58:29,506 never have promised much in my life. 542 00:58:31,809 --> 00:58:33,811 But I promise to make you safe. 543 00:58:35,613 --> 00:58:38,816 Somethin' I've taken ahold of. 544 00:58:45,756 --> 00:58:50,094 Come on. Come on, ducks, come on. 545 00:58:50,194 --> 00:58:53,631 * 546 00:58:53,731 --> 00:58:55,800 Come on. 547 00:58:58,202 --> 00:59:01,939 Come on. Come here. 548 00:59:05,910 --> 00:59:09,647 * 549 00:59:20,958 --> 00:59:24,595 Turn around, folks. See the fight. See the fight for a penny. 550 00:59:24,695 --> 00:59:28,766 For a penny, see a fight between the vicious mountain bobcat and a killer dog. 551 00:59:28,866 --> 00:59:32,202 Do I have any bets? I got one. Yes, sir. 552 00:59:32,302 --> 00:59:34,972 Three pennies on the bobcat. 553 00:59:35,072 --> 00:59:38,976 Got five on the bobcat. Three over here. 554 00:59:39,076 --> 00:59:42,579 Macy, looks like they caught that runaway. 555 00:59:45,783 --> 00:59:48,653 What she say? Is Sims there? 556 00:59:51,321 --> 00:59:55,192 I can see him. You stay in there and don't come out. 557 00:59:59,196 --> 01:00:01,565 Git! 558 01:00:04,669 --> 01:00:07,271 Stand aside. Out of my way! Look out. 559 01:00:09,740 --> 01:00:14,011 String him up like a hog! 560 01:00:16,781 --> 01:00:19,616 So you took her with you? 561 01:00:19,717 --> 01:00:22,152 Where is Anna? 562 01:00:23,788 --> 01:00:26,590 Answer me, goddamn you! 563 01:00:26,691 --> 01:00:28,192 We went our ways! 564 01:00:28,292 --> 01:00:32,963 - You keep down! You hear me? - Who did she go with? 565 01:00:33,063 --> 01:00:35,132 She ain't go with no one! 566 01:00:35,232 --> 01:00:37,134 Who took her? 567 01:00:37,234 --> 01:00:39,704 Answer me! 568 01:00:40,404 --> 01:00:42,139 Did you touch her? 569 01:00:42,239 --> 01:00:43,941 No. 570 01:00:44,041 --> 01:00:46,944 Did you touch her? 571 01:00:47,044 --> 01:00:51,949 - No-o-o! - Damn you! Damn you to hell! 572 01:02:24,842 --> 01:02:28,712 Geese want to nest. They gonna get us caught? 573 01:02:28,813 --> 01:02:30,881 Might do it. 574 01:02:33,050 --> 01:02:35,986 Whoa! 575 01:02:36,086 --> 01:02:39,056 Shh. Shh! 576 01:02:44,328 --> 01:02:47,865 They'll be all right. Geese can protect themselves. 577 01:02:47,965 --> 01:02:50,034 Tomorrow I'll come back and get them. 578 01:03:02,046 --> 01:03:06,450 They can be Satan's children, of course, with their coloring. 579 01:03:06,550 --> 01:03:11,155 That's right. They could be the ones God cast out from heaven. 580 01:03:11,255 --> 01:03:15,525 I don't believe that boy knew where she was, else he would've told. 581 01:03:15,625 --> 01:03:19,296 He'd have left her behind, being able to travel faster on his own. 582 01:03:19,396 --> 01:03:21,465 On account of no loyalty between them. 583 01:03:21,565 --> 01:03:24,468 Yeah. They don't have not much soul. They got no soul all. 584 01:03:24,568 --> 01:03:29,406 Some say they do. All the children of Abraham, says the Bible. 585 01:03:29,506 --> 01:03:32,910 Equal souls, if a soul can be measured. 586 01:03:33,010 --> 01:03:36,780 Nothing developed. Butternut to an apple, I'd say. 587 01:03:36,881 --> 01:03:39,850 We can't cross the cart here. 588 01:03:41,551 --> 01:03:44,388 We'll leave it back in the trees. 589 01:04:17,955 --> 01:04:21,125 It's all as beautiful as God's hand. 590 01:04:28,598 --> 01:04:30,267 You see that ridge? 591 01:04:31,969 --> 01:04:35,139 Start of the trail to the North. 592 01:04:36,240 --> 01:04:39,509 Trees marked by people who will feed you. 593 01:04:39,609 --> 01:04:43,180 Tomorrow, I'll set you on your way. 594 01:04:46,016 --> 01:04:49,053 You will like it there, Anna. 595 01:04:50,087 --> 01:04:52,289 There's streets of gold? 596 01:04:52,389 --> 01:04:55,192 Yes. 597 01:04:56,626 --> 01:04:59,329 I'll see Sims there. 598 01:05:46,743 --> 01:05:50,280 Home. 599 01:05:50,380 --> 01:05:52,949 Home. 600 01:06:05,295 --> 01:06:07,031 Oh! 601 01:06:38,462 --> 01:06:40,164 I made those buildings. 602 01:06:40,264 --> 01:06:44,201 Fitted them together myself. 603 01:06:44,301 --> 01:06:48,004 Took better part of four years. 604 01:06:51,541 --> 01:06:53,277 Come on. 605 01:07:43,527 --> 01:07:48,432 I have some balm for those bites and scratches. 606 01:08:01,478 --> 01:08:04,514 I can't get to them. Will you do me? 607 01:08:11,821 --> 01:08:16,226 Hey, you ain't supposed to use that finger. It's bad luck. 608 01:08:52,296 --> 01:08:54,664 There's a dry shirt in the other room. 609 01:09:52,589 --> 01:09:57,494 I was wrong to put this on, huh? It was special to both of you. 610 01:10:00,797 --> 01:10:02,599 No, it's not that. 611 01:10:10,674 --> 01:10:13,577 Would never be safe for you to stay here. 612 01:10:15,979 --> 01:10:18,214 I know. 613 01:10:18,315 --> 01:10:21,751 I has to find my own life in the North. 614 01:10:26,022 --> 01:10:28,625 Shoes, you'll need. 615 01:10:38,535 --> 01:10:41,438 - I can't wear them. - You have to on the trail. 616 01:10:41,538 --> 01:10:43,440 Uh-uh, not with her ghost shoes. 617 01:10:43,540 --> 01:10:45,475 You need shoes. Not them. 618 01:10:45,575 --> 01:10:47,720 How are you gonna get to the North if you don't have shoes? 619 01:10:47,744 --> 01:10:51,381 You said that they the shoes that she die in. You said that she slip on these stones... 620 01:10:51,481 --> 01:10:53,550 That she fall all the way down. 621 01:10:53,650 --> 01:10:55,352 No! 622 01:10:57,521 --> 01:11:00,890 She wasn't wearing these shoes when she died. 623 01:11:07,531 --> 01:11:11,768 I found them on the rock ledge where she laid them neatly. 624 01:11:12,936 --> 01:11:17,273 She was always of a practical mind, Sarah was. 625 01:11:17,374 --> 01:11:21,711 Strong shoes. Valuable to someone. 626 01:11:23,513 --> 01:11:25,749 She was grievin' the baby. 627 01:11:28,485 --> 01:11:31,521 Just wouldn't believe he was dead. 628 01:11:33,022 --> 01:11:34,691 Our baby. 629 01:11:36,092 --> 01:11:39,863 She held it in her arms for three days. 630 01:11:42,366 --> 01:11:44,434 I had to take it. 631 01:11:45,902 --> 01:11:49,673 Dug a hole up on the hill. 632 01:11:49,773 --> 01:11:51,841 Laid her in it. 633 01:11:51,941 --> 01:11:53,843 She was so tiny. 634 01:11:55,379 --> 01:11:57,414 Tiny. 635 01:12:00,417 --> 01:12:03,520 I couldn't throw the dirt on her. 636 01:12:06,790 --> 01:12:08,692 So Sarah did. 637 01:12:08,792 --> 01:12:11,327 She was so... 638 01:12:13,597 --> 01:12:18,802 And her eyes were never the same. 639 01:12:22,506 --> 01:12:24,874 And she never forgave me. 640 01:12:27,076 --> 01:12:30,680 She never forgave herself. 641 01:12:33,983 --> 01:12:36,953 I wish I could've saved her. 642 01:12:40,924 --> 01:12:42,759 Save me. 643 01:13:34,478 --> 01:13:35,845 Are you ready? 644 01:14:40,644 --> 01:14:44,614 Trail's been used for years. It's marked. 645 01:14:46,916 --> 01:14:49,719 People show you kindness on the way. 646 01:14:49,819 --> 01:14:52,055 You'll likely get tired, 647 01:14:52,155 --> 01:14:53,923 but don't stop, Annalees. 648 01:14:56,693 --> 01:14:59,495 Just remember all the progress you made. 649 01:15:03,900 --> 01:15:06,002 So you be off now. 650 01:15:07,236 --> 01:15:09,673 Always stay above the crest. 651 01:15:12,609 --> 01:15:15,044 Don't bite anyone. 652 01:15:32,128 --> 01:15:34,598 All right. 653 01:15:35,599 --> 01:15:37,667 August King. 654 01:15:51,180 --> 01:15:53,049 You'll find it. 655 01:17:31,247 --> 01:17:33,082 Well, they found your cart. 656 01:17:34,718 --> 01:17:36,385 Found my cart? 657 01:17:36,485 --> 01:17:40,123 It's near Hobbs community, near Olaf Singletary's holding. 658 01:17:40,223 --> 01:17:42,025 Someone stole it, did they? 659 01:17:42,125 --> 01:17:44,894 I left it by the creek with my horse. 660 01:17:44,994 --> 01:17:48,732 Nein, no horse. There's no horse at all. 661 01:17:48,832 --> 01:17:50,767 Well, where's my horse? 662 01:17:50,867 --> 01:17:54,971 Look at me, August. Are you daft? 663 01:17:55,071 --> 01:17:58,742 The cart... The cart is not empty of its supplies, is it? 664 01:17:58,842 --> 01:18:01,310 Why, there's nothing in it. 665 01:18:01,410 --> 01:18:03,713 And the geese? 666 01:18:05,448 --> 01:18:07,683 What of my geese? 667 01:18:09,085 --> 01:18:11,788 It's gone. 668 01:18:18,027 --> 01:18:20,764 Ida, you want to be here for certain? 669 01:18:25,068 --> 01:18:28,738 I hear you've taken several road losses. 670 01:18:28,838 --> 01:18:32,708 I'm left in dire shape, if the truth be known. 671 01:18:33,476 --> 01:18:36,712 A calamity can come on any man. 672 01:18:40,316 --> 01:18:42,485 An odd spirit takes over. 673 01:18:43,887 --> 01:18:47,390 You can touch a person with your bare hand, 674 01:18:47,490 --> 01:18:49,793 and his spirit can come into you. 675 01:18:49,893 --> 01:18:53,062 I've heard that said. 676 01:18:53,162 --> 01:18:59,068 Olaf Singletary came to see me earlier this morning, determined to find this girl of his. 677 01:18:59,168 --> 01:19:03,039 But I suppose he hasn't come yet, has he? I've not seen him here. 678 01:19:03,139 --> 01:19:07,143 - And she's not here. - No. 679 01:19:07,243 --> 01:19:09,779 Well, there. 680 01:19:09,879 --> 01:19:12,181 Just as I told him. 681 01:19:22,892 --> 01:19:26,729 And you don't know where she is, do you, August? 682 01:19:26,830 --> 01:19:28,764 I don't know. 683 01:19:30,366 --> 01:19:32,501 There, you see. 684 01:19:34,370 --> 01:19:38,274 And you've not seen her anywhere along the way? 685 01:19:38,374 --> 01:19:42,178 Yes, I have seen her. 686 01:19:42,278 --> 01:19:45,748 You saw her, but you didn't help her. It's against the law to help her. 687 01:19:45,849 --> 01:19:47,917 I know it is. 688 01:19:57,861 --> 01:20:00,463 I suppose you think... 689 01:20:00,563 --> 01:20:03,466 I'm not involved. 690 01:20:03,566 --> 01:20:05,869 But I am... 691 01:20:07,003 --> 01:20:10,473 because people... Even this morning... 692 01:20:10,573 --> 01:20:12,942 Have come through my gate... 693 01:20:13,042 --> 01:20:16,279 and said laws have been broken, 694 01:20:16,379 --> 01:20:20,149 property rights violated. 695 01:20:22,485 --> 01:20:25,388 A spell came over me, Mr. Wright. 696 01:20:27,090 --> 01:20:31,127 I did a hundred things strange, nothin' customary. 697 01:20:33,562 --> 01:20:35,831 You explain it to me. 698 01:20:41,204 --> 01:20:45,341 Well, what say we prepare a defense? 699 01:20:45,441 --> 01:20:47,410 Is there to be a trial? 700 01:20:47,510 --> 01:20:49,245 Of a type. 701 01:20:51,647 --> 01:20:53,449 I suppose many a person... 702 01:20:53,549 --> 01:20:57,954 might steal a good cow, and once word went out, 703 01:20:58,054 --> 01:21:00,256 the thief might have slaughtered it. 704 01:21:01,590 --> 01:21:06,462 As for the boar, you were caught in the river's current. 705 01:21:06,562 --> 01:21:12,001 And then this girl ran out of the bushes, and you did what any decent body would do. 706 01:21:12,101 --> 01:21:15,538 You agreed to take her to Olaf Singletary. 707 01:21:15,638 --> 01:21:17,240 The geese? 708 01:21:19,642 --> 01:21:21,945 Forget the geese. 709 01:21:23,612 --> 01:21:26,515 They flew away up on the ridge. 710 01:21:26,615 --> 01:21:29,418 I saw them myself, flying away. 711 01:21:32,355 --> 01:21:35,925 No one will burn this man's house because of geese. 712 01:21:38,394 --> 01:21:41,330 Burn my house? 713 01:21:45,334 --> 01:21:48,371 You men stay here. 714 01:22:05,054 --> 01:22:07,023 This is no place for women. 715 01:22:07,123 --> 01:22:10,393 She's known her own mind since a girl. 716 01:22:21,670 --> 01:22:23,572 You have her? 717 01:22:23,672 --> 01:22:26,309 He saw her for a few minutes last night, 718 01:22:26,409 --> 01:22:29,678 and then she ran off on the way to your house. 719 01:22:29,778 --> 01:22:32,081 I won't accept that. 720 01:22:32,181 --> 01:22:34,083 I will accept her. That's all! 721 01:22:34,183 --> 01:22:37,953 She's not here, Olaf, as I told you. 722 01:22:40,456 --> 01:22:42,191 Where is she? 723 01:22:42,291 --> 01:22:45,094 Now, there's no need for this. 724 01:22:45,194 --> 01:22:48,231 We have talked to this poor man a long while, 725 01:22:48,331 --> 01:22:51,300 and I assure you, she is not here. 726 01:22:51,400 --> 01:22:56,505 And as you told me, you yourself examined his cart, and so did I. 727 01:23:04,347 --> 01:23:06,282 Please. 728 01:23:06,382 --> 01:23:08,151 Where is Anna? 729 01:23:10,819 --> 01:23:14,123 He can't tell you that. 730 01:23:26,702 --> 01:23:28,404 Wh... Where did you see her? 731 01:23:31,840 --> 01:23:33,442 At a creek. 732 01:23:36,412 --> 01:23:39,548 I first saw her three mornings ago near the gap. 733 01:23:41,850 --> 01:23:44,553 Then she came to my camp, 734 01:23:44,653 --> 01:23:47,290 and I felt sorry for her. 735 01:23:51,260 --> 01:23:54,397 Since my wife died, I've been lost, 736 01:23:54,497 --> 01:23:57,533 and I was needin' help as much as anybody. 737 01:24:00,369 --> 01:24:03,106 I gave her some bread, milk... 738 01:24:04,440 --> 01:24:08,043 and I brought her along the road. 739 01:24:14,517 --> 01:24:17,253 He can't be trusted to tell the truth. 740 01:24:17,353 --> 01:24:20,623 He's not accountable, Olaf. 741 01:24:21,824 --> 01:24:23,692 No! 742 01:24:23,792 --> 01:24:28,397 It's all right. It's all right. 743 01:24:43,179 --> 01:24:45,614 I'll not deny what I did. 744 01:24:48,184 --> 01:24:51,387 I don't want to be... 745 01:24:51,487 --> 01:24:53,689 only what I was. 746 01:25:23,952 --> 01:25:28,157 I'll burn him out. It's the law. 747 01:25:28,257 --> 01:25:30,659 Well, burn him out, if it pleases you. 748 01:25:30,759 --> 01:25:34,830 It seems not to matter to him, so why ought it matter to me? 749 01:25:34,930 --> 01:25:37,300 I wash my hands of him. 750 01:25:37,400 --> 01:25:40,903 He's got the prophet's look about him. 751 01:25:42,371 --> 01:25:46,141 He cares not a whit for property. 752 01:26:17,606 --> 01:26:20,643 He never mentioned the barn, August. 753 01:26:26,649 --> 01:26:30,653 If you want any dresses, Mina, you better go get 'em. 754 01:26:36,325 --> 01:26:39,295 We can at least try and stop them, August. 755 01:26:39,395 --> 01:26:43,466 House for the girl. 756 01:27:42,325 --> 01:27:44,427 I was right well-to-do. 757 01:27:45,694 --> 01:27:49,532 All in a day or two, I've lost everything. 758 01:27:52,535 --> 01:27:55,671 But I've never been so proud. 759 01:28:31,407 --> 01:28:36,712 * Fly away 760 01:28:36,812 --> 01:28:41,750 * Little pretty bird 761 01:28:41,850 --> 01:28:44,052 * Fly 762 01:28:44,152 --> 01:28:47,055 * Fly 763 01:28:47,155 --> 01:28:50,793 * Away 764 01:28:50,893 --> 01:28:55,364 * Fly away 765 01:28:55,464 --> 01:29:02,337 * Little pretty bird 766 01:29:02,438 --> 01:29:06,041 * And pretty 767 01:29:06,141 --> 01:29:10,846 * You'll always stay 768 01:29:13,148 --> 01:29:17,720 * I see in your eyes 769 01:29:17,820 --> 01:29:22,458 * A promise 770 01:29:22,558 --> 01:29:28,864 * Your own tender love 771 01:29:28,964 --> 01:29:32,635 * You'll leave 772 01:29:32,735 --> 01:29:35,337 * But fly 773 01:29:35,438 --> 01:29:38,340 * Away 774 01:29:38,441 --> 01:29:45,347 * Little pretty bird 775 01:29:45,448 --> 01:29:52,521 * Cold this way 776 01:29:56,124 --> 01:30:00,763 * Love's own tender flames 777 01:30:00,863 --> 01:30:04,533 * Warms this meeting 778 01:30:06,702 --> 01:30:13,041 * And love's tender songs 779 01:30:13,141 --> 01:30:16,712 * You sing 780 01:30:17,846 --> 01:30:23,486 * But fly away 781 01:30:23,586 --> 01:30:29,458 * Little pretty bird 782 01:30:30,225 --> 01:30:34,162 * And pretty 783 01:30:34,262 --> 01:30:38,834 * You'll always be 784 01:30:38,858 --> 01:30:41,858 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 56091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.