All language subtitles for Ramayana.The.Legend.of.Prince.Rama.1992.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,610 --> 00:00:39,570 ..whose wicked ambition to conquer and dominate the.. 2 00:00:39,781 --> 00:00:42,579 ..whole world, caused pain and misery to one and all. 3 00:00:43,785 --> 00:00:47,585 And in Kaushala, a kingdom in north lndia.. 4 00:00:47,789 --> 00:00:51,589 ..people prospered under the benevolent ruler, Dashrath. 5 00:00:54,796 --> 00:00:57,594 However, Kaushala's capital Ayodhya's biggest concern.. 6 00:00:57,799 --> 00:01:00,597 ..was that King Dashrath had no heir. 7 00:01:02,638 --> 00:01:05,607 On the advice of sage Vashishtha.. 8 00:01:05,807 --> 00:01:08,605 ..King Dashrath performed a Yajna.. 9 00:01:08,810 --> 00:01:10,607 ..the ceremony to beget a son. 10 00:01:11,647 --> 00:01:14,616 And as a result he was blessed with four sons.. 11 00:01:14,816 --> 00:01:16,613 ..from his three queens. 12 00:01:17,819 --> 00:01:19,616 One of them was Ram.. 13 00:01:19,821 --> 00:01:21,618 ..the hero of this story.. 14 00:01:21,823 --> 00:01:25,623 ..born of Dashrath's first queen, Kaushalya. 15 00:01:28,664 --> 00:01:30,632 Whenever there have been crisis on the earth.. 16 00:01:30,832 --> 00:01:32,629 ..Lord Vishnu has descended from the heavens.. 17 00:01:32,834 --> 00:01:34,631 ..for its salvation. 18 00:01:35,671 --> 00:01:38,640 Lord Vishnu has ten incarnations.. 19 00:01:38,840 --> 00:01:42,640 ..and Ram is believed to be his seventh incarnation. 20 00:01:44,680 --> 00:01:46,648 When Ram turned fifteen.. 21 00:01:46,848 --> 00:01:49,646 ..Ravan was at the peak of his powers. 22 00:01:50,686 --> 00:01:52,654 Ravan's relation, Marich.. 23 00:01:52,854 --> 00:01:54,651 ..along with his mother Tadaka.. 24 00:01:54,856 --> 00:01:58,656 ..was a terror for sage Vishwamitra and other hermits.. 25 00:01:58,860 --> 00:02:01,658 ..who lived in a forest close to Ayodhya's border. 26 00:02:02,864 --> 00:02:05,662 They disturbed Vishwamitra's prayers, everyday. 27 00:02:06,702 --> 00:02:08,670 And on one such day.. 28 00:03:14,936 --> 00:03:16,733 O Lord Vishnu.. 29 00:03:16,938 --> 00:03:20,738 ..is there no one who can save us from this torment? 30 00:03:22,944 --> 00:03:24,741 His name is Ram. 31 00:03:25,781 --> 00:03:29,740 First born prince of King Dashrath, of Ayodhya. 32 00:04:24,005 --> 00:04:25,802 O sage of sages.. 33 00:04:26,007 --> 00:04:28,805 ..my court is indeed blessed by your presence. 34 00:04:29,010 --> 00:04:30,807 What is it that you desire of me? 35 00:04:31,012 --> 00:04:32,809 Let me fulfill your command! 36 00:04:33,014 --> 00:04:35,812 O noble king of the Solar Dynasty.. 37 00:04:36,017 --> 00:04:38,815 ..the demons ruined the sacred land.. 38 00:04:39,855 --> 00:04:41,823 ..and we are in great trouble. l need your.. 39 00:04:42,023 --> 00:04:43,820 ..eldest son Ram to destroy them. 40 00:04:48,029 --> 00:04:50,827 Ram!? He is but a mere boy. 41 00:04:51,032 --> 00:04:53,830 l, myself, shall wipe them off from the face of this earth. 42 00:04:54,035 --> 00:04:55,832 This is a command from the Gods.. 43 00:04:56,037 --> 00:04:58,835 ..O King, do you dare reject it? 44 00:04:59,040 --> 00:05:00,837 Dashrath, send your sons.. 45 00:05:01,042 --> 00:05:02,839 ..Ram and Lakshman. 46 00:05:03,044 --> 00:05:04,841 Vishwamitra is strong and wise.. 47 00:05:05,881 --> 00:05:07,849 ..and has mastery over every weapon. 48 00:05:08,049 --> 00:05:09,846 He will protect your sons. 49 00:05:13,054 --> 00:05:14,851 Ram.. Lakshman.. 50 00:05:15,056 --> 00:05:16,853 ..come here, my sons! 51 00:05:21,062 --> 00:05:22,859 O sage Vishwamitra.. 52 00:05:23,064 --> 00:05:24,861 ..l leave my sons with you. 53 00:05:25,066 --> 00:05:26,863 Give them guidance and courage. 54 00:05:27,068 --> 00:05:28,865 Bless you, King Dashrath! 55 00:05:29,070 --> 00:05:32,870 You have made a decision that shall save the world. 56 00:05:33,241 --> 00:05:35,869 We will obey you like we obey our father. 57 00:05:36,077 --> 00:05:37,874 Your wishes will be our command. 58 00:06:05,941 --> 00:06:07,909 You know, once this was a beautiful forest.. 59 00:06:08,109 --> 00:06:11,909 ..but now it has dried up because of a terrible cannibal.. 60 00:06:12,113 --> 00:06:13,910 ..a demoness called Tadaka. 61 00:06:14,115 --> 00:06:15,912 Her son, the evil Marich.. 62 00:06:16,117 --> 00:06:17,914 ..leads the demons.. 63 00:06:18,119 --> 00:06:19,916 ..who defile the holy fires. 64 00:06:20,121 --> 00:06:21,918 Ram, you must kill Tadaka. 65 00:06:22,123 --> 00:06:23,920 That is your dharma! 66 00:06:24,125 --> 00:06:25,922 Your duty as a Kshatriya! 67 00:06:26,962 --> 00:06:28,930 l shall teach you Mantras.. 68 00:06:29,130 --> 00:06:30,927 They will guide you. 69 00:06:32,133 --> 00:06:33,930 Now.. repeat after me. 70 00:06:50,986 --> 00:06:52,954 Stop it! 71 00:06:54,990 --> 00:06:58,949 That mantra tears apart.. 72 00:07:28,023 --> 00:07:30,992 Ram, use the mantra. Recite the mantra! 73 00:08:13,234 --> 00:08:15,031 Many years ago.. 74 00:08:15,236 --> 00:08:17,033 ..in this very place.. 75 00:08:18,073 --> 00:08:21,042 ..the Gods rewarded my long years of penance.. 76 00:08:21,242 --> 00:08:24,040 ..with the mastery of supreme weapons. 77 00:08:25,246 --> 00:08:27,043 The time has now come.. 78 00:08:27,248 --> 00:08:29,045 ..for me to pass on these weapons.. 79 00:08:29,250 --> 00:08:31,047 ..to one worthy of them. 80 00:08:36,257 --> 00:08:39,055 Take them, Ram, and use them well. 81 00:08:48,103 --> 00:08:50,071 They are now yours. 82 00:08:50,271 --> 00:08:52,068 Use them to protect 'Dharma'. 83 00:09:10,291 --> 00:09:14,091 That's him! The one who killed my mother. 84 00:09:14,295 --> 00:09:16,092 l shall avenge her with his blood.. 85 00:09:16,297 --> 00:09:18,094 ..this l swear! 86 00:09:21,136 --> 00:09:23,104 Watch out! 87 00:09:55,336 --> 00:09:57,133 You used the divine weapons! 88 00:09:57,338 --> 00:09:59,135 How did you learn so soon? 89 00:09:59,340 --> 00:10:01,137 These are the weapons of the Gods. 90 00:10:03,178 --> 00:10:06,147 And the righteous one needs no lessons to use them. 91 00:10:07,348 --> 00:10:09,145 Show me, my Guru.. 92 00:10:09,350 --> 00:10:11,147 ..how to use this Chakra? 93 00:10:11,352 --> 00:10:14,150 You will learn but only if you pursue your destiny.. 94 00:10:14,355 --> 00:10:16,152 ..in righteousness. 95 00:10:29,204 --> 00:10:31,172 Listen all! 96 00:10:31,372 --> 00:10:34,170 This is the great bow of Shiva! 97 00:10:34,375 --> 00:10:36,172 He who lifts it and strings it.. 98 00:10:37,212 --> 00:10:40,181 ..shall receive a great reward from King Janak. 99 00:10:41,382 --> 00:10:43,179 The winner shall be given.. 100 00:10:43,384 --> 00:10:45,181 ..the hand of Princess Sita. 101 00:10:45,386 --> 00:10:47,183 ..in marriage. 102 00:11:14,415 --> 00:11:17,213 Next, the Prince Jagtara of Sorav. 103 00:11:35,937 --> 00:11:39,737 Next, the Prince Ram of Ayodhya. 104 00:12:33,995 --> 00:12:36,793 Congratulations on your wedding, Prince Ram. 105 00:12:55,016 --> 00:12:56,813 Years passed. 106 00:12:57,018 --> 00:12:58,815 Ayodhya grows and prospers. 107 00:12:59,020 --> 00:13:00,817 And the people loved Ram. 108 00:13:01,856 --> 00:13:03,824 Their prince and king-to-be. 109 00:13:04,025 --> 00:13:05,822 The four brothers live in harmony.. 110 00:13:06,027 --> 00:13:08,825 ..and their future looks full of hope. 111 00:13:12,033 --> 00:13:14,831 My people, this morning l awoke from a dream full of omens. 112 00:13:15,036 --> 00:13:16,833 Guru Vashishtha sees in them.. 113 00:13:17,038 --> 00:13:18,835 ..the coming of troubled times. 114 00:13:21,042 --> 00:13:22,839 But my health is failing.. 115 00:13:23,044 --> 00:13:24,841 l am getting old and.. 116 00:13:25,046 --> 00:13:26,843 ..have no more power to resist those evil forces. 117 00:13:27,882 --> 00:13:29,850 l have, therefore, decided.. 118 00:13:30,051 --> 00:13:31,848 ..that Ram will succeed me. 119 00:13:33,054 --> 00:13:34,851 He will be the next king of Ayodhya. 120 00:13:35,056 --> 00:13:37,854 Ram, my son, come forward. 121 00:13:43,064 --> 00:13:45,862 Ram, try to live up to the people's expectations. 122 00:13:46,067 --> 00:13:47,864 l have faith in you. 123 00:13:48,069 --> 00:13:49,866 l will do my utmost.. 124 00:13:50,071 --> 00:13:51,868 ..to live up to the ideals you have set for us. 125 00:13:52,073 --> 00:13:53,870 Long live Ayodhya! 126 00:13:54,075 --> 00:13:55,872 Long live King Dashrath! 127 00:13:56,077 --> 00:13:57,874 Long live Prince Ram! 128 00:14:07,922 --> 00:14:09,890 Get away.. get away. 129 00:14:10,091 --> 00:14:12,889 Noisy wretched things! 130 00:14:13,094 --> 00:14:14,891 Manthara, stop abusing the birds. 131 00:14:15,930 --> 00:14:17,898 Aah.. Kekeyi, is this the time.. 132 00:14:18,099 --> 00:14:19,896 ..to beautify yourself? 133 00:14:20,101 --> 00:14:22,899 When great misfortune creeps upon the kingdom? 134 00:14:23,104 --> 00:14:25,902 Manthara, don't you understand? 135 00:14:29,944 --> 00:14:31,912 Our beloved Ram is to be anointed.. 136 00:14:32,113 --> 00:14:33,910 ..crown prince tomorrow. 137 00:14:34,115 --> 00:14:36,913 And so l said, it is a misfortune. 138 00:14:37,118 --> 00:14:39,916 Oh Kekeyi.. 139 00:14:40,121 --> 00:14:41,918 ..you are so innocent! 140 00:14:42,123 --> 00:14:43,920 So trusting! And look.. 141 00:14:44,125 --> 00:14:47,925 ..look how King Dashrath has betrayed your trust!? 142 00:14:48,129 --> 00:14:49,926 Hold your tongue, Manthara. 143 00:14:50,131 --> 00:14:51,928 l will never allow you to speak of the King in this way. 144 00:14:52,133 --> 00:14:53,930 Why? Why do you think.. 145 00:14:54,135 --> 00:14:56,933 ..the king sent Bharat away, now? 146 00:14:57,138 --> 00:14:58,935 So conveniently.. 147 00:14:59,140 --> 00:15:01,938 .. before the coronation! Why!? 148 00:15:03,144 --> 00:15:05,942 Why? l wonder why he did that? 149 00:15:07,982 --> 00:15:10,951 Kaushalya might have suggested it.. 150 00:15:11,152 --> 00:15:12,949 ..to the king. Yes! 151 00:15:13,154 --> 00:15:15,952 You know you are the king's favorite queen.. 152 00:15:16,157 --> 00:15:18,955 ..and Kaushalya hates you for that. 153 00:15:19,160 --> 00:15:20,957 She is jealous.. jealous.. 154 00:15:21,162 --> 00:15:23,960 ..of your youth and beauty, aah! 155 00:15:25,166 --> 00:15:26,963 What can l do? 156 00:15:27,168 --> 00:15:28,965 Leave everything.. 157 00:15:29,170 --> 00:15:31,968 ..to this loyal and clever Manthara. 158 00:15:55,196 --> 00:15:56,993 What's happened? 159 00:15:58,199 --> 00:15:59,996 Why this sorrow, this anger.. 160 00:16:00,201 --> 00:16:01,998 ..on such an auspicious night? 161 00:16:02,203 --> 00:16:04,000 What can l do? Come, tell me. 162 00:16:04,205 --> 00:16:07,003 Tell me O King, do you remember when you were.. 163 00:16:07,208 --> 00:16:09,005 ..injured in a battle some years ago? 164 00:16:17,218 --> 00:16:19,015 l drove you to safety.. 165 00:16:20,054 --> 00:16:24,013 ..and you promised to fulfill two boons of mine. 166 00:16:28,229 --> 00:16:30,026 You must grant me.. 167 00:16:30,231 --> 00:16:32,028 ..those two boons, now! 168 00:16:32,233 --> 00:16:34,030 Only two boons!? 169 00:16:36,070 --> 00:16:38,038 You can have more, if you want. 170 00:16:38,239 --> 00:16:40,036 No, l don't need more than two. 171 00:16:41,075 --> 00:16:43,043 The first is.. 172 00:16:45,079 --> 00:16:47,047 No.. l cannot grant you.. 173 00:16:47,248 --> 00:16:49,045 ..those, Kekeyi. Not those! 174 00:16:49,250 --> 00:16:52,048 l will give you all my wealth. Will that please you? - No. 175 00:16:54,088 --> 00:16:56,056 Do you wanted to be known.. 176 00:16:56,257 --> 00:16:59,055 ..that a king of Solar Dynasty went back on his words. 177 00:16:59,260 --> 00:17:01,057 l will be content.. 178 00:17:01,262 --> 00:17:04,060 ..with only those two boons. 179 00:17:07,268 --> 00:17:09,065 The boons were.. 180 00:17:10,104 --> 00:17:13,073 ..one, Kekeyi's son, Bharat, to be made king.. 181 00:17:13,274 --> 00:17:16,072 ..and two, Ram to be banished.. 182 00:17:16,277 --> 00:17:19,075 ..to the forest for fourteen years. 183 00:17:21,115 --> 00:17:23,083 Brother, can you not hear the people's voices? 184 00:17:23,284 --> 00:17:26,082 Lakshman, this is part of my fate. 185 00:17:26,287 --> 00:17:29,085 But are we, on that account to sit still.. 186 00:17:29,290 --> 00:17:31,087 ..and do nothing? This sword.. 187 00:17:31,292 --> 00:17:33,089 ..is it only an ornament, just a plaything? 188 00:17:33,294 --> 00:17:36,092 Brother, you are part of my self, sharing.. 189 00:17:36,297 --> 00:17:38,094 ..the same soul with me. Please.. 190 00:17:39,133 --> 00:17:41,101 ..try to understand me. 191 00:17:41,302 --> 00:17:43,099 My Lord, l am coming with you. 192 00:17:44,805 --> 00:17:46,102 But Sita, you.. 193 00:17:48,309 --> 00:17:51,107 A husband's duty is his wife's too. 194 00:17:51,312 --> 00:17:53,109 Your fate is equally mine. - That's right! 195 00:17:56,317 --> 00:17:58,114 And the same soul should follow the same fate. 196 00:17:58,319 --> 00:18:01,117 And so brother, l, too, am coming with you. 197 00:18:04,158 --> 00:18:06,126 Thank you! 198 00:18:16,170 --> 00:18:18,138 Mother.. take heart! 199 00:18:18,339 --> 00:18:20,136 Fourteen years will pass very quickly. 200 00:18:20,341 --> 00:18:24,141 And l will be back, seeking your blessings in not time at all. 201 00:18:24,345 --> 00:18:26,142 Yes, my son. - Ram! 202 00:18:36,190 --> 00:18:39,159 Ram, why don't you blame me? 203 00:18:39,360 --> 00:18:41,157 Why don't you bear a grudge against me? 204 00:18:41,362 --> 00:18:43,159 That would ease my guilt. 205 00:18:44,198 --> 00:18:47,167 l don't want the kingdom. Nor the power. 206 00:18:47,368 --> 00:18:51,168 All l want are your blessings before we depart. Father! 207 00:18:53,207 --> 00:18:55,175 My son, bring glory to our great line of kings. 208 00:18:55,376 --> 00:18:57,173 Come back safe. 209 00:19:00,381 --> 00:19:03,179 Who in the world can boast of a son like you? 210 00:19:07,388 --> 00:19:09,185 Sumantra.. 211 00:19:11,392 --> 00:19:14,190 ..get ready the chariots, the elephants, horses and.. 212 00:19:14,395 --> 00:19:16,192 ..foot soldiers to accompany Ram to the forest. 213 00:19:16,397 --> 00:19:18,194 Yes, your majesty! 214 00:19:18,399 --> 00:19:21,197 Father, when nature herself will take care of me.. 215 00:19:21,402 --> 00:19:24,200 ..what use l have of an army, of royal pageantry? 216 00:19:24,405 --> 00:19:27,203 Of course, you will give Bharat this kingdom.. 217 00:19:27,408 --> 00:19:30,206 ..after draining if off all its wealth. 218 00:19:49,430 --> 00:19:52,228 Mother, give your blessings to your departing son. 219 00:20:02,276 --> 00:20:04,244 Ram don't leave us. 220 00:20:04,445 --> 00:20:07,243 Remain as our king. - Beloved citizens.. 221 00:20:08,282 --> 00:20:10,250 You know how much l love you. 222 00:20:10,451 --> 00:20:12,248 And l know what love you bear for me. 223 00:20:12,453 --> 00:20:14,250 You will show your love for me by.. 224 00:20:14,455 --> 00:20:16,252 ..loving my noble brother, Bharat.. 225 00:20:16,457 --> 00:20:19,255 ..who is fully worthy of your love and being your king. 226 00:20:20,461 --> 00:20:23,259 Support him, l beg of you. Support.. 227 00:20:24,298 --> 00:20:27,267 ..my sorrowful father. People of Ayodhya, l appeal to you. 228 00:20:28,302 --> 00:20:31,271 Rama.. don't go, Rama, Please. 229 00:20:48,322 --> 00:20:50,290 Ram.. come back soon! 230 00:20:56,497 --> 00:20:58,294 O my son! 231 00:20:59,500 --> 00:21:01,297 Ram! 232 00:21:02,403 --> 00:21:03,301 Take care.. 233 00:21:03,504 --> 00:21:06,302 ..Ram, Lakshman, Sita! 234 00:21:06,507 --> 00:21:08,304 You take care too. 235 00:21:08,509 --> 00:21:11,307 And please, look after my father. 236 00:21:11,512 --> 00:21:13,309 l will. 237 00:22:02,396 --> 00:22:04,364 RAM!!! 238 00:22:21,482 --> 00:22:23,382 Six months passed by. 239 00:22:23,584 --> 00:22:25,381 King Dashrath's palace is.. 240 00:22:25,586 --> 00:22:27,383 ..enveloped in darkness. 241 00:22:27,588 --> 00:22:29,385 Ram.. 242 00:22:30,424 --> 00:22:32,392 ..forgive your father. 243 00:22:32,593 --> 00:22:34,390 Ram.. Ram! 244 00:22:39,600 --> 00:22:43,400 He is free from the sufferings of this world. 245 00:22:48,442 --> 00:22:50,410 Bharat, Kekeyi's son.. 246 00:22:50,611 --> 00:22:52,408 ..who was away in Kekeya.. 247 00:22:52,613 --> 00:22:54,410 ..visiting his grandfather.. 248 00:22:54,615 --> 00:22:57,413 ..was called back to Ayodhya. 249 00:23:23,477 --> 00:23:25,445 Mother.. mother! What is this? What has happened? 250 00:23:26,480 --> 00:23:29,449 Oh Bharat, you have come at last. 251 00:23:29,650 --> 00:23:33,450 Tell me mother, is it true, father has passed away? 252 00:23:34,488 --> 00:23:36,456 Oh God! 253 00:23:37,491 --> 00:23:39,459 Then it is true! - Yes. 254 00:23:39,660 --> 00:23:42,458 But he left us a great honor. - What is it? 255 00:23:48,669 --> 00:23:51,467 What have you done, you depraved heartless woman? 256 00:23:53,674 --> 00:23:56,472 What perverse tongue poisoned your mind? 257 00:23:56,677 --> 00:23:58,474 Brother, it is she. 258 00:23:58,679 --> 00:24:01,477 lt is this evil hatch who has sowed the.. 259 00:24:01,682 --> 00:24:04,480 ..seed of madness in our mother's heart. 260 00:24:04,685 --> 00:24:06,482 Please.. 261 00:24:06,687 --> 00:24:08,484 ..please forgive me. 262 00:24:09,523 --> 00:24:12,492 l was only thinking of you two.. 263 00:24:12,693 --> 00:24:15,491 ..Kekeyi and Bharat's.. - Stop it. 264 00:24:15,696 --> 00:24:19,496 l will cleave your filthy brain in two. - That's enough. 265 00:24:19,700 --> 00:24:22,498 Don't let her blood defile our father's soul. 266 00:24:23,704 --> 00:24:26,502 You are no longer my mother.. 267 00:24:26,707 --> 00:24:28,504 ..let the world know it. 268 00:24:29,543 --> 00:24:31,511 Please forgive me.. 269 00:24:31,712 --> 00:24:34,510 ..forgive your poor mother, Bharat.. 270 00:24:34,715 --> 00:24:37,513 ..please, forgive me. 271 00:24:39,553 --> 00:24:41,521 Forgive me! 272 00:24:49,630 --> 00:24:50,528 What? 273 00:24:51,565 --> 00:24:53,533 What are you saying, Bharat? 274 00:24:53,734 --> 00:24:56,532 Our father is dead!? 275 00:24:56,737 --> 00:24:58,534 Brother.. 276 00:24:58,739 --> 00:25:00,536 ..l share your grief. 277 00:25:07,748 --> 00:25:09,545 Father.. father.. 278 00:25:10,584 --> 00:25:12,552 ..forgive this poor Ram.. 279 00:25:12,753 --> 00:25:14,550 ..forgive your son, please. 280 00:25:15,756 --> 00:25:17,553 Ram, l appeal to you.. 281 00:25:17,758 --> 00:25:19,555 ..absolve me of my mother's sin. 282 00:25:19,760 --> 00:25:23,560 Come, back to Ayodhya and accept.. 283 00:25:23,764 --> 00:25:25,561 ..the kingdom which is yours by right. - Bharat.. 284 00:25:25,766 --> 00:25:27,563 ..what your mother has done is not in question here. 285 00:25:27,768 --> 00:25:31,568 Remember, the great Emperor Dashrath has commanded us.. 286 00:25:32,606 --> 00:25:35,575 ..you to rule the kingdom and l.. 287 00:25:35,776 --> 00:25:37,573 ..to live in this forest for fourteen years. 288 00:25:37,778 --> 00:25:40,576 lt is our duty to abide by our father's wishes.. 289 00:25:40,781 --> 00:25:42,578 ..whether we like it or not. 290 00:25:42,783 --> 00:25:44,580 You have commanded me, it is enough. 291 00:25:44,785 --> 00:25:46,582 But one thing is certain. 292 00:25:46,787 --> 00:25:49,585 l will not accept the kingdom for myself. 293 00:25:49,790 --> 00:25:51,587 But for you! 294 00:25:54,795 --> 00:25:56,592 Please bless this brother of yours.. 295 00:25:56,797 --> 00:25:59,595 ..to rule the kingdom with strength and courage. 296 00:26:09,810 --> 00:26:11,607 l will rule for the next fourteen years.. 297 00:26:11,812 --> 00:26:13,609 ..but only till you return. 298 00:26:13,814 --> 00:26:17,113 Bharat, my brother. - Ram. 299 00:26:17,317 --> 00:26:19,285 Long live Ram. 300 00:26:19,486 --> 00:26:21,613 Long live Bharat. 301 00:27:23,717 --> 00:27:25,685 What brings my chief minister out here.. 302 00:27:25,886 --> 00:27:27,683 ..at this unlikely hour? 303 00:27:27,888 --> 00:27:30,686 Sir, in the forest of Dandaka and Janasthana.. 304 00:27:30,891 --> 00:27:33,689 ..they say the holy men are returning to their ashrams. 305 00:27:33,894 --> 00:27:35,691 They seem to have gained a new confidence. 306 00:27:35,896 --> 00:27:38,694 Our spies say, it is the doing of the young.. 307 00:27:38,899 --> 00:27:40,696 ..prince of Ayodhya, Prince Ram. 308 00:27:42,736 --> 00:27:46,695 Oh, this boy Ram is handsome, isn't he? 309 00:27:47,741 --> 00:27:49,709 l've heard this Ram is a cowards.. 310 00:27:49,910 --> 00:27:52,708 ..who has been sent into exile by his own people. 311 00:27:52,913 --> 00:27:54,710 That's right, my king, but we must.. 312 00:27:54,915 --> 00:27:56,712 ..do something before it is too late. 313 00:27:57,918 --> 00:28:01,718 Oh Ram, l can't wait to see you. 314 00:30:36,243 --> 00:30:38,040 Shurpankha, Ravan's younger sister.. 315 00:30:38,245 --> 00:30:42,045 .disguised as a beautiful lady comes to Panchvati.. 316 00:30:42,249 --> 00:30:44,046 ..to entice Ram. 317 00:30:45,252 --> 00:30:48,050 l am Shurpankha. 318 00:30:53,093 --> 00:30:55,061 Ram, you are so beautiful.. 319 00:30:56,096 --> 00:30:58,064 ..strong and handsome. 320 00:30:58,265 --> 00:31:00,062 l have decided to marry you. 321 00:31:02,269 --> 00:31:04,066 Your wish would be my command.. 322 00:31:04,271 --> 00:31:06,068 ..were it not for my wife Sita, there. 323 00:31:06,273 --> 00:31:09,071 Why don't you approach my brother, Lakshman? 324 00:31:09,276 --> 00:31:12,074 He is also very handsome and very strong. 325 00:31:12,279 --> 00:31:15,077 Hmm.. he is handsome too. 326 00:31:15,282 --> 00:31:18,080 l speak with your interest at heart. l am only second to Ram. 327 00:31:18,285 --> 00:31:22,085 And l don't think you are the kind to settle for second best!? 328 00:31:22,289 --> 00:31:24,086 Yes, you are right! 329 00:31:25,125 --> 00:31:28,094 l am the kind to settle only for the very best. 330 00:31:29,129 --> 00:31:33,088 Come.. come. l will introduce you to.. this is my wife Sita. 331 00:31:39,306 --> 00:31:45,108 This ugly one is your wife!? l will kill her. 332 00:31:51,318 --> 00:31:53,115 Oh.. my nose. 333 00:31:54,321 --> 00:31:56,118 My nose!! 334 00:31:57,157 --> 00:31:59,125 Bleeding! 335 00:32:01,161 --> 00:32:04,130 O the Energy which bestows knowledge to conquer.. 336 00:32:04,331 --> 00:32:07,129 ..the phenomenon of death.. may please rise.. rise.. 337 00:32:07,334 --> 00:32:11,134 ..and bestow your blessings! Swaha! 338 00:32:14,174 --> 00:32:16,142 Brother! - What's happened to you? 339 00:32:16,343 --> 00:32:19,141 O our little sister! What has happened!? 340 00:32:22,182 --> 00:32:25,151 Ram!? You mean that.. that.. prince from Ayodhya!? 341 00:32:25,352 --> 00:32:28,150 ls he the one who attacked you? 342 00:32:42,369 --> 00:32:44,166 Do not worry, little sister. 343 00:32:44,371 --> 00:32:47,169 l will have these worms sliced up and.. 344 00:32:47,374 --> 00:32:49,171 ..and feed the raybens for breakfast. 345 00:32:49,376 --> 00:32:51,173 Where is my brother Kumbhkarna? 346 00:32:51,378 --> 00:32:54,176 Tell him, l have said, he must lead the attack. 347 00:33:15,402 --> 00:33:17,199 Just as l feared, my King.. 348 00:33:17,404 --> 00:33:20,202 ..your brother Kumbhkarna won't wake up for the next six months. 349 00:33:20,407 --> 00:33:24,207 That Sita.. l wish l could destroy her beauty. 350 00:33:25,245 --> 00:33:27,213 ls she.. that beautiful? 351 00:33:28,248 --> 00:33:32,207 There is no one more beautiful than her in this whole world. 352 00:33:35,422 --> 00:33:39,222 Her waist is slim, her figure captivating.. 353 00:33:39,426 --> 00:33:43,226 ..her complexion like molten gold. 354 00:33:45,432 --> 00:33:50,233 A heavenly made who is designed for you, my brother. 355 00:33:50,437 --> 00:33:52,234 She is not worthy of that Ram. 356 00:33:53,440 --> 00:33:56,238 There surely is someone who is worthy of her. 357 00:33:56,443 --> 00:33:59,241 And that someone is you. 358 00:34:30,310 --> 00:34:33,279 Ravan, accompanied by his uncle Marich.. 359 00:34:33,480 --> 00:34:35,277 ..sets out to kidnap Sita. 360 00:34:36,483 --> 00:34:39,281 Then.. as we planned? 361 00:34:39,486 --> 00:34:43,286 Yes, as we planned! 362 00:34:48,328 --> 00:34:50,296 This is magnificent!!! 363 00:34:51,331 --> 00:34:54,300 And this can surely deceive Ram. 364 00:35:06,346 --> 00:35:08,314 Oh.. how beautiful she is! 365 00:35:14,521 --> 00:35:17,319 Oh! How lovely! 366 00:35:17,524 --> 00:35:20,322 lt 'is' real, isn't it? lt's not a dream, is it? 367 00:35:20,527 --> 00:35:23,325 O Ram, won't you capture the deer for me? 368 00:35:23,530 --> 00:35:26,328 lt is the most beautiful thing l've ever seen. 369 00:35:26,533 --> 00:35:29,331 For you? l will! Lakshman, look after Sita. 370 00:35:36,543 --> 00:35:39,341 Brother, remember that this guy's beauty is Shoorpankha. 371 00:35:39,546 --> 00:35:42,344 Watch out! Watch out for those treacherous creatures. 372 00:35:42,549 --> 00:35:44,346 All right! Protect Sita. 373 00:35:54,561 --> 00:35:57,359 So, it is a demon, disguised as a deer! 374 00:36:06,573 --> 00:36:10,373 You might be relieved that you have killed me. 375 00:36:10,577 --> 00:36:13,375 But you better be worried about your pretty wife. 376 00:36:13,580 --> 00:36:16,378 What? - Lakshman, Sita.. 377 00:36:16,583 --> 00:36:18,380 ..help me! 378 00:36:20,587 --> 00:36:23,385 Lakshman, did you hear that dreadful cry? 379 00:36:23,590 --> 00:36:26,388 Ram is in danger. He needs your help. 380 00:36:26,593 --> 00:36:29,391 O he will be safe. Don't worry, sister. 381 00:36:29,596 --> 00:36:32,394 What are you saying? You wish him dead? 382 00:36:33,600 --> 00:36:36,398 l understand, so, l will obey you! 383 00:36:48,615 --> 00:36:51,413 Sister, do not step outside this line. 384 00:36:51,618 --> 00:36:54,416 Within this line you are safe. l assure you. 385 00:37:02,629 --> 00:37:06,429 Everything goes just as l planned. 386 00:37:29,489 --> 00:37:32,458 Om Namah Shivay! (Obeisance to Lord Shiva!) 387 00:37:34,661 --> 00:37:36,458 O virtuous lady.. 388 00:37:37,497 --> 00:37:39,465 ..l come begging for alms. 389 00:37:54,681 --> 00:37:56,478 Here you are. 390 00:37:59,686 --> 00:38:01,483 Oh, l am surprised. 391 00:38:01,688 --> 00:38:04,486 Somebody has drawn it to protect you. 392 00:38:04,691 --> 00:38:07,489 l cannot cross it but you surely can. Come. 393 00:38:08,528 --> 00:38:10,496 No.. no. 394 00:38:10,697 --> 00:38:14,497 lf you do not feed this hungry saint with your hands.. 395 00:38:14,701 --> 00:38:19,502 ..then ruin shall fall upon your father's and father-in-law's house.. 396 00:38:19,706 --> 00:38:21,503 ..O noble lady! 397 00:38:48,568 --> 00:38:51,537 Lakshman!? - Ram! - Why did you leave Sita alone? 398 00:38:51,738 --> 00:38:54,536 Why are you here? - She insisted l leave when we heard your cry. 399 00:38:54,741 --> 00:38:58,541 Oh no! That was the voice of demon imitating mine. 400 00:38:58,745 --> 00:39:00,542 l fear the worst. Come.. 401 00:39:00,747 --> 00:39:02,544 ..let's get back as soon as we can. 402 00:39:04,584 --> 00:39:06,552 Ram.. Ram! 403 00:39:11,758 --> 00:39:13,555 Rescue me! 404 00:39:17,597 --> 00:39:20,566 Lakshman.. Ram.. help me! 405 00:39:21,601 --> 00:39:22,568 Sita! 406 00:39:23,770 --> 00:39:28,571 You are mine now. - No.. no.. Jatayu, help me. No!! 407 00:39:36,783 --> 00:39:39,581 Let her go. She does not belong to you. 408 00:39:48,795 --> 00:39:50,592 Let me go. Oh! 409 00:39:56,803 --> 00:39:58,600 Jatayu.. 410 00:40:07,647 --> 00:40:08,614 Will teach him a lesson. 411 00:40:11,651 --> 00:40:13,619 Jatayu.. 412 00:40:16,823 --> 00:40:18,620 Let me go. 413 00:40:18,825 --> 00:40:21,623 No one can save you now. 414 00:40:34,674 --> 00:40:36,642 He tricked me! 415 00:40:36,843 --> 00:40:39,641 He tricked me and abducted my wife during my absence. 416 00:40:41,848 --> 00:40:44,646 l swear, Lakshman, l swear. l shall try to vanquish him. 417 00:40:45,685 --> 00:40:48,654 l shall follow that fellow into the ends of the universe. 418 00:40:48,855 --> 00:40:50,652 l will seek him out. 419 00:40:50,857 --> 00:40:53,655 And l.. will destroy him. 420 00:40:55,862 --> 00:40:58,660 Calm down, my brother Ram. You have always said that.. 421 00:40:58,865 --> 00:41:01,663 ..anger is not the right path to justice. 422 00:41:01,868 --> 00:41:04,666 You, who have only the good of the world at heart.. 423 00:41:04,871 --> 00:41:07,669 ..must not let anger plunge you into it. 424 00:41:09,709 --> 00:41:11,677 You are right.. you are right, Lakshman. 425 00:41:12,712 --> 00:41:15,681 Now, it is your turn to lead.. 426 00:41:15,882 --> 00:41:18,680 ..my little brother and l will follow. 427 00:41:19,719 --> 00:41:21,687 Lakshman, is this gentle creature.. 428 00:41:21,888 --> 00:41:23,685 ..trying to tell us something about Sita? 429 00:41:23,890 --> 00:41:26,688 lt might be showing us the direction.. 430 00:41:26,893 --> 00:41:28,690 ..in which Sita has been taken. Let's go. 431 00:41:28,895 --> 00:41:32,695 Help me! Ram.. Ram!!! 432 00:41:36,903 --> 00:41:38,700 Hey, what is this? 433 00:41:41,908 --> 00:41:43,705 Forgive me, Ram.. 434 00:41:43,910 --> 00:41:46,708 ..l tried to stop him, but he cantered away. 435 00:41:46,913 --> 00:41:49,711 My old wings were too frail. 436 00:41:49,916 --> 00:41:52,714 Oh Jatayu.. 437 00:41:52,919 --> 00:41:54,716 ..how can l blame you? 438 00:41:55,755 --> 00:41:58,724 You have given your life's blood for my beloved wife! 439 00:41:58,925 --> 00:42:02,725 Do not lose heart, Ram. You will find her again. 440 00:42:02,929 --> 00:42:05,727 Jatayu.. Jatayu.. 441 00:42:11,938 --> 00:42:13,735 Where are you taking me? 442 00:42:14,774 --> 00:42:16,742 Let me go. 443 00:42:30,957 --> 00:42:33,755 Remember all of you. lf anyone tries to harm her.. 444 00:42:33,960 --> 00:42:36,758 ..they will die. This lady here is so noble.. 445 00:42:36,963 --> 00:42:39,761 ..that even looking at you makes her impure. 446 00:42:40,800 --> 00:42:42,768 Trijata!? - What is your majesty wishes me? 447 00:42:42,969 --> 00:42:44,766 l appoint you her keeper. 448 00:42:44,971 --> 00:42:46,768 Whatever she asks for in the Ashok Van.. 449 00:42:47,807 --> 00:42:49,775 ..see that she gets it. - Very well, your Majesty. 450 00:42:49,976 --> 00:42:53,776 She is stubborn. But you must give her everything she wants. 451 00:42:53,980 --> 00:42:55,777 Except freedom! 452 00:43:11,898 --> 00:43:13,798 Could it be.. 453 00:43:14,000 --> 00:43:17,800 ..human blood? Yum.. yum.. yum. 454 00:43:18,004 --> 00:43:19,801 So good! 455 00:43:22,842 --> 00:43:24,810 And arrow!? Painful if it hits me. 456 00:43:26,846 --> 00:43:28,814 But it doesn't hit me. 457 00:43:33,853 --> 00:43:35,821 l got her! 458 00:44:08,054 --> 00:44:12,855 Thank you! l was a heavenly creature, cursed to be.. 459 00:44:13,059 --> 00:44:15,857 ..an ugly demon. And no one could left the curse. 460 00:44:16,062 --> 00:44:18,860 Only if l were defeated by a man of justice.. 461 00:44:19,065 --> 00:44:22,865 ..l could regain my original self and go back to the heavens. 462 00:44:23,903 --> 00:44:25,871 Thank you, Ram. But.. 463 00:44:26,072 --> 00:44:27,869 ..there is nothing l can do for you in return, except.. 464 00:44:28,074 --> 00:44:30,872 ,,give you advice. 465 00:44:31,077 --> 00:44:33,875 Find Sugriv now. 466 00:44:34,914 --> 00:44:36,882 Sugriv!? Who is he? 467 00:44:42,088 --> 00:44:43,885 lt's a lake. 468 00:44:44,924 --> 00:44:46,892 Lakshman, now what do we do? 469 00:44:47,093 --> 00:44:49,891 There seems to be someone over there. Let's go and.. 470 00:44:50,096 --> 00:44:51,893 ..ask them about Sugriv. - That's good idea. 471 00:44:56,102 --> 00:44:57,899 Wait! 472 00:45:08,114 --> 00:45:10,912 And in the great mother's magic play.. 473 00:45:11,117 --> 00:45:13,915 ..all of us perform our little roles. 474 00:45:16,122 --> 00:45:19,922 l never thought l could see a man of knowledge like you.. 475 00:45:20,126 --> 00:45:22,924 ..in this wilderness. My name is Ram and this is my brother Lakshman. 476 00:45:23,129 --> 00:45:24,926 We are the sons of King Dashrath of Ayodhya. 477 00:45:25,131 --> 00:45:28,931 We come in search of my beloved wife, Sita.. 478 00:45:29,135 --> 00:45:30,932 ..who has been carried away by a demon.. 479 00:45:31,137 --> 00:45:32,934 ..l know not, where? 480 00:45:33,139 --> 00:45:35,937 lndeed it is a benevolent destiny that leads me.. 481 00:45:36,142 --> 00:45:37,939 ..to Prince Ram of Ayodhya. 482 00:45:39,979 --> 00:45:42,948 My name is Hanuman. 483 00:45:43,149 --> 00:45:45,947 And l am minister to the King Sugriv. 484 00:45:46,152 --> 00:45:49,952 Lakshman, we've been wondering where to find Sugriv.. 485 00:45:50,156 --> 00:45:52,954 ..and here is Sugriv's messenger well coming us. 486 00:45:53,159 --> 00:45:55,957 lndeed kind destiny has guided us here. 487 00:45:56,996 --> 00:45:58,964 Ram.. Lakshman.. 488 00:45:59,165 --> 00:46:01,963 ..it is indeed an honor to meet the sons of King Dashrath.. 489 00:46:02,168 --> 00:46:04,966 ..whose greatness is known in all four corners of the world. 490 00:46:05,171 --> 00:46:08,971 Under strange circumstances l heard your name called out.. 491 00:46:09,175 --> 00:46:10,972 ..Ram! 492 00:46:11,177 --> 00:46:13,975 Not many days ago, a flying chariot, swift as a wind.. 493 00:46:14,180 --> 00:46:15,977 ..raced above our heads and we heard.. 494 00:46:16,182 --> 00:46:18,980 ..and we heard a lady's cry for help.. 495 00:46:19,185 --> 00:46:21,983 Ram.. she cried. Help me Ram! 496 00:46:22,188 --> 00:46:24,986 From the chariot, a small bundle dropped to the ground. 497 00:46:25,191 --> 00:46:28,991 We've kept it very carefully. - Where is it? Where is it? 498 00:46:32,198 --> 00:46:34,996 Oh brother, look.. 499 00:46:35,201 --> 00:46:37,999 ..indeed they are her scarf.. 500 00:46:38,204 --> 00:46:40,001 ..and the ornaments in her hair. 501 00:46:40,206 --> 00:46:44,006 Oh Sita.. my Sita. 502 00:46:44,210 --> 00:46:48,010 Courage brother, Ram. 503 00:46:48,214 --> 00:46:50,011 You have no time to grieve. You must act without delay. 504 00:46:50,216 --> 00:46:54,016 l have sworn to rescue Sita wherever she may be. 505 00:46:55,054 --> 00:46:58,023 Hmm, do well l know how it hurts.. 506 00:46:58,224 --> 00:47:00,021 ..to be without one's consort. 507 00:47:00,226 --> 00:47:03,024 My brother Bali, banished me from my kingdom.. 508 00:47:03,229 --> 00:47:05,026 ..then used up my wife. 509 00:47:05,231 --> 00:47:09,031 Oh, if only l had the kingdom's army at my disposal.. 510 00:47:09,235 --> 00:47:11,032 ..l would send my men to search the whole world.. 511 00:47:11,237 --> 00:47:14,035 ..to rescue your wife, Sita. 512 00:47:14,240 --> 00:47:17,038 Look, let us make this government, O Prince of Ayodhya.. 513 00:47:17,243 --> 00:47:20,041 Let us forge our strength in friendship and swear to relieve.. 514 00:47:20,246 --> 00:47:23,044 ..the sorrows that have befallen us both. - Yes, let us. 515 00:47:24,083 --> 00:47:26,051 For the sake of a friend.. 516 00:47:26,252 --> 00:47:30,052 ..a man should be ready to give up his wealth.. 517 00:47:30,256 --> 00:47:33,054 ..and comforts and if need be life itself. 518 00:47:33,259 --> 00:47:36,057 l will live by this Dharm and.. 519 00:47:36,262 --> 00:47:38,059 ..help Ram everyway. 520 00:47:38,264 --> 00:47:41,062 l swear it. - l swear it too. 521 00:47:42,268 --> 00:47:46,068 Ram fulfilled the promise given to Sugriv and forked the mighty Bali. 522 00:47:47,273 --> 00:47:51,073 Bali was defeated and Sugriv regained his wife and his kingdom. 523 00:47:51,277 --> 00:47:54,075 The monsoon clouds gathered like a herd of elephants.. 524 00:47:54,280 --> 00:47:57,078 ..and reclaimed the Rishyamukha hills for many days. 525 00:48:05,291 --> 00:48:08,089 And when the rain ceased and the sun shone again Rishyamukha.. 526 00:48:08,294 --> 00:48:12,094 ..stood like an island. surrounded by the waters of the flood. 527 00:48:15,301 --> 00:48:18,099 And Sugriv called forth his great army of monkeys. 528 00:48:18,304 --> 00:48:20,101 When you find my Sita, give her these ornaments.. 529 00:48:20,306 --> 00:48:23,104 ..so she may recognize you as my emissaries. 530 00:48:43,329 --> 00:48:47,129 These are the jewels of my clan. Please give them to her. 531 00:48:57,176 --> 00:49:00,145 The vanara king Sugriv sent search parties in all directions.. 532 00:49:00,346 --> 00:49:02,143 ..keeping his promise to Ram. 533 00:49:23,369 --> 00:49:25,166 Help.. it's a tiger. Help! 534 00:49:39,218 --> 00:49:41,186 Look.. look.. over there. 535 00:49:41,387 --> 00:49:44,185 lf a bird comes of it, there might be some water inside. 536 00:49:44,390 --> 00:49:47,188 Yes, perhaps we will find some water there. 537 00:50:08,247 --> 00:50:10,215 They have gone inside. - Gone inside now. 538 00:50:27,433 --> 00:50:29,230 Hey, l can see some light. 539 00:50:31,437 --> 00:50:33,234 That must be the way out. C'mon. 540 00:50:38,444 --> 00:50:41,242 Hanuman, who leads the party to the south.. 541 00:50:41,447 --> 00:50:43,244 ..meets Sampaati.. 542 00:50:43,449 --> 00:50:46,247 ..brother of Jatayu.. 543 00:50:46,452 --> 00:50:49,250 ..the bird king, killed at the hands of Ravan. 544 00:50:49,455 --> 00:50:51,252 Where are we? 545 00:50:58,464 --> 00:51:03,265 Are you not Jatayu's brother, Sampaati!? 546 00:51:08,474 --> 00:51:12,274 Yes, l am Sampaati. 547 00:51:12,478 --> 00:51:15,276 Do you know my brother? 548 00:51:15,481 --> 00:51:18,279 How is my Jatayu? 549 00:51:19,318 --> 00:51:21,286 ls he well? 550 00:51:21,487 --> 00:51:24,285 Jatayu has found a home in the heavens. 551 00:51:29,495 --> 00:51:31,292 Oh.. how sad! 552 00:51:32,331 --> 00:51:34,299 How sad! 553 00:51:35,334 --> 00:51:38,303 My brother to die.. 554 00:51:39,505 --> 00:51:43,305 ..and l live on. 555 00:51:43,509 --> 00:51:46,307 Old though he was.. 556 00:51:46,512 --> 00:51:50,312 ..he fought a difficult battle with an evil demon, Ravan.. 557 00:51:51,350 --> 00:51:54,319 ..and was slain as he tried to save.. 558 00:51:54,520 --> 00:51:58,320 ..Mother Sita from the demon's clutches? 559 00:51:58,524 --> 00:52:02,324 You said Ravan!? Ravan is the name!? 560 00:52:02,528 --> 00:52:05,326 lf l knew he had killed my brother.. 561 00:52:05,531 --> 00:52:08,329 ..l would never have let him.. 562 00:52:08,534 --> 00:52:10,331 ..fly over this land, unharmed. 563 00:52:11,370 --> 00:52:13,338 He flew over here? 564 00:52:13,539 --> 00:52:15,336 Yes, look.. 565 00:52:16,375 --> 00:52:18,343 ..across the sea.. 566 00:52:18,544 --> 00:52:21,342 ..is Lanka. 567 00:52:22,381 --> 00:52:25,350 There you will find.. 568 00:52:26,385 --> 00:52:30,344 ..and his captive the lady. 569 00:52:30,556 --> 00:52:33,354 lf we cross the sea with all the troops.. 570 00:52:33,559 --> 00:52:35,356 ..we will need thousands of boats. 571 00:52:36,395 --> 00:52:39,364 And l am too old now. 572 00:52:39,565 --> 00:52:43,365 Though in my youth l had circled the earth 21 times. 573 00:52:46,405 --> 00:52:48,373 Now, there is only one among us.. 574 00:52:48,574 --> 00:52:50,371 ..who can handle this task. 575 00:52:51,410 --> 00:52:53,378 When you were a boy.. 576 00:52:53,579 --> 00:52:56,377 ..believing the new born sun to be a golden fruit.. 577 00:52:56,582 --> 00:52:59,380 ..you once flew after it.. 578 00:52:59,585 --> 00:53:01,382 ..meaning to swallow it up. 579 00:53:01,587 --> 00:53:03,384 You had great powers.. 580 00:53:03,589 --> 00:53:07,389 ..but you did not know how to use them. 581 00:53:08,427 --> 00:53:11,396 The world was afraid of you.. 582 00:53:11,430 --> 00:53:14,399 ..and so you were put under a spell.. 583 00:53:14,600 --> 00:53:16,397 ..that sealed your powers. 584 00:53:16,602 --> 00:53:19,400 But the time has not come for me.. 585 00:53:19,605 --> 00:53:21,402 ..to unseal these hidden powers. 586 00:53:22,441 --> 00:53:26,400 Only you can cross the sea with your divine powers. 587 00:53:26,612 --> 00:53:30,412 Only you can reach Lanka and find mother Sita. 588 00:54:14,493 --> 00:54:16,461 l.. can fly! 589 00:54:22,501 --> 00:54:25,470 He has done it.. he has done it! How wonderful! 590 00:54:29,675 --> 00:54:33,475 Farewell prince! 591 00:54:40,519 --> 00:54:42,487 Hanuman rushes towards Lanka.. 592 00:54:42,688 --> 00:54:45,486 ..but is challenged by the sea monster Sindhika. 593 00:54:46,525 --> 00:54:48,493 What's that? 594 00:55:24,563 --> 00:55:26,531 Where am l? 595 00:55:27,733 --> 00:55:29,530 l must get out of here. 596 00:55:48,754 --> 00:55:52,554 Now l will cut you up to little pieces. 597 00:55:53,592 --> 00:55:57,551 After a furious battle Hanuman tears the monster to pieces.. 598 00:55:57,763 --> 00:56:00,561 ..and proceeds towards the island of Lanka. 599 00:57:53,712 --> 00:57:56,681 But on earth do l find Sita? 600 00:58:31,917 --> 00:58:33,714 Ah.. you are awake. 601 00:58:34,753 --> 00:58:38,712 My day begins only when l see the radiance of your face. 602 00:58:38,924 --> 00:58:41,722 And were you.. you won't even look at me. 603 00:58:41,927 --> 00:58:43,724 Do you not see l am starving for your love? 604 00:58:44,930 --> 00:58:47,728 Perhaps l should make a gift of Ram's head. 605 00:58:47,933 --> 00:58:49,730 So, you have visited her again. 606 00:58:49,935 --> 00:58:51,732 Leave her alone, my Lord. 607 00:58:51,937 --> 00:58:54,735 Let's sing and dance over there. Let's make merry. 608 00:58:57,776 --> 00:59:00,745 There is only a little time left. The promise, dear, will soon be over. 609 00:59:07,953 --> 00:59:10,751 Huh! How on earth is our lord attracted by you? 610 00:59:10,956 --> 00:59:13,754 l wonder what he sees in you!? 611 00:59:13,959 --> 00:59:16,757 l would like to see your husband. l can't imagine anyone.. 612 00:59:16,962 --> 00:59:19,760 ..more handsome than the Lord of Lanka. 613 00:59:19,965 --> 00:59:21,762 Go away all of you. Do not annoy Sita.. 614 00:59:21,967 --> 00:59:23,764 ..or l will have to answer to Ravan. 615 00:59:33,979 --> 00:59:36,777 O Ram! Ram, my husband.. 616 00:59:37,816 --> 00:59:39,784 ..come to save me quickly. 617 00:59:40,819 --> 00:59:42,787 O Ram! 618 00:59:43,822 --> 00:59:47,781 O mother, l am the emissary of Ram. 619 00:59:48,827 --> 00:59:52,786 O mother, l am the emissary of Ram. 620 00:59:53,832 --> 00:59:58,792 l bow at your feet.. 621 00:59:59,004 --> 01:00:02,804 ..having this great opportunity with me. 622 01:00:03,008 --> 01:00:06,808 O mother, l am the emissary of Ram. 623 01:00:07,012 --> 01:00:11,813 O mother, l am Ram's emissary. 624 01:00:22,861 --> 01:00:26,820 The radiance of my Lord is like the shining sun.. 625 01:00:27,866 --> 01:00:31,825 ..and his voice is as soothing as the moonlight. 626 01:00:32,871 --> 01:00:36,830 You have been abducted by Ravan.. 627 01:00:37,042 --> 01:00:39,840 ..and he has called for his own death by doing so. 628 01:00:40,045 --> 01:00:44,846 O mother, l am the emissary of Ram. 629 01:00:45,050 --> 01:00:49,851 O mother, l am the emissary of Ram. 630 01:01:00,899 --> 01:01:04,858 My Lord remains deep in thought, each moment. 631 01:01:05,070 --> 01:01:08,870 But he constantly thinks about you only. 632 01:01:09,908 --> 01:01:13,867 His eyes are always longing.. 633 01:01:14,079 --> 01:01:16,877 ..to see you, that's my own knowledge. 634 01:01:17,082 --> 01:01:21,883 O mother, l am the emissary of Ram. 635 01:01:22,087 --> 01:01:26,888 O mother, l am the emissary of Ram. 636 01:01:38,103 --> 01:01:41,903 Come with me, mother. l will take you back to Ram. 637 01:01:42,107 --> 01:01:44,905 l can't go with you. There are many people in Lanka.. 638 01:01:45,110 --> 01:01:47,908 ..who have been abducted and enslaved by force. 639 01:01:48,113 --> 01:01:50,911 lt's not only l who is to be rescued. 640 01:01:51,950 --> 01:01:53,918 Hmm.. l understand. l am leaving now. 641 01:01:54,119 --> 01:01:56,917 But soon your beloved husband Ram will defeat.. 642 01:01:57,122 --> 01:01:59,920 ..Ravan and release the people of Lanka. 643 01:02:00,125 --> 01:02:03,925 Take heart, be courageous, till the day of liberty comes. 644 01:02:04,129 --> 01:02:06,927 Tell Ram to come and save me quickly. 645 01:02:07,132 --> 01:02:09,930 l will be hopeful till then. - l will surely tell him. 646 01:02:11,970 --> 01:02:15,929 Before l leave, l must teach Ravan and his friends a lesson. 647 01:02:18,977 --> 01:02:21,946 Besides, l need the exercise. 648 01:02:33,992 --> 01:02:34,959 Douse the fire. 649 01:02:40,999 --> 01:02:42,967 The next one promises to be a better match for me. 650 01:02:53,011 --> 01:02:54,979 Perhaps, if l let myself to be captured.. 651 01:02:56,014 --> 01:02:59,973 ..l will be able to see Ravan himself, face to face. 652 01:03:01,019 --> 01:03:02,987 Help! l can't stand the fire. 653 01:03:07,025 --> 01:03:09,994 You there!? What is your name and.. 654 01:03:10,195 --> 01:03:12,993 ..who has sent you to Lanka? 655 01:03:19,204 --> 01:03:22,002 O Lord of Lanka, l am Hanuman. 656 01:03:22,207 --> 01:03:26,007 l come to you with respect as a messenger of Lord Sugriv.. 657 01:03:26,211 --> 01:03:31,012 ..the Vanara King and devoted friend of Ram, Prince of Ayodhya. 658 01:03:31,216 --> 01:03:35,016 You know it was a cowardly act to carry off Princess Sita. 659 01:03:35,220 --> 01:03:37,017 Totally contrary to Dharm. 660 01:03:38,056 --> 01:03:40,024 This will surely end in your destruction.. 661 01:03:40,225 --> 01:03:42,022 ..and the destruction of your race. 662 01:03:44,062 --> 01:03:48,021 Restore Sita to the prince and seek his forgiveness. 663 01:03:50,068 --> 01:03:52,036 Kill him. 664 01:03:54,072 --> 01:03:56,040 According to the law of kings, you may mutilate, brand or whip.. 665 01:03:56,241 --> 01:03:58,038 ..a messenger, but kill him? 666 01:03:58,243 --> 01:04:02,043 Why? What's wrong in killing a creature such as this? 667 01:04:02,247 --> 01:04:05,045 lf you slay him, what chance is there.. 668 01:04:05,250 --> 01:04:07,047 ..of our real enemies being brought here? 669 01:04:08,253 --> 01:04:11,051 All right, but set fire to his tail first. Then let him go home. 670 01:04:18,263 --> 01:04:21,061 Oh.. it's hot. lt's burning me. Help! 671 01:04:26,104 --> 01:04:28,072 lt's hot.. it's hot.. it's hot.. 672 01:04:29,107 --> 01:04:31,075 ..it's hot.. it's hot.. - Stop him! Stop him! 673 01:05:06,144 --> 01:05:09,113 Keep moving.. keep moving, friends.. move forward. 674 01:05:10,148 --> 01:05:16,109 Victory awaits you! Friends, keep moving. 675 01:05:16,321 --> 01:05:24,126 With Ram's name on the lips, move ahead, friends. 676 01:05:24,329 --> 01:05:30,131 Keep moving.. keep moving, friends.. move forward. 677 01:05:34,339 --> 01:05:38,139 The ray of the sun is guiding our way. 678 01:05:39,177 --> 01:05:45,138 Gods believe that the demons should be finished off. 679 01:05:47,185 --> 01:05:54,148 This is a war for the truth and removal of the sins. 680 01:05:54,359 --> 01:06:01,162 The God of fire is with us, move ahead, step-by-step. 681 01:06:01,366 --> 01:06:03,163 Keep moving, step-by-step. 682 01:06:05,203 --> 01:06:11,164 Keep moving.. keep moving, friends.. move forward. 683 01:06:15,380 --> 01:06:19,180 The race of the demons is at the verge of ruin. 684 01:06:19,384 --> 01:06:25,186 Finish off the evil with the blows of your fists. 685 01:06:27,225 --> 01:06:30,194 This war is for justice. 686 01:06:31,396 --> 01:06:35,196 So be proud of yourself. 687 01:06:35,400 --> 01:06:43,205 With Ram's name on the lips, move ahead, friends. 688 01:06:45,410 --> 01:06:51,212 Keep moving.. keep moving friends.. move ahead. 689 01:07:06,264 --> 01:07:10,223 Ravan, my brother, l have come to beg you. Return Sita.. 690 01:07:10,435 --> 01:07:13,233 ..to Ram or l fear the next time not only the city.. 691 01:07:13,438 --> 01:07:15,235 ..but the palace itself will go up in flames. 692 01:07:16,274 --> 01:07:21,234 You spoke this. lf anyone else had the goal to speak to me like.. 693 01:07:21,446 --> 01:07:24,244 ..this, l might have killed him on the spot. l.. King Ravan, who.. 694 01:07:24,449 --> 01:07:27,247 ..has won the obedience of all men and the praises of the Gods .. 695 01:07:27,452 --> 01:07:32,253 ..you expect me to shiver from fear of a mere prince ling? 696 01:07:32,457 --> 01:07:36,257 Be gone treacherous one. Get out. Get out of my sight. 697 01:07:48,306 --> 01:07:51,275 Quiet! Quiet! How do we cross over to the.. 698 01:07:51,476 --> 01:07:54,274 ..other side? - We will need thousands of boats for these great troops. 699 01:07:55,313 --> 01:07:57,281 Then we can build a bridge. - A bridge!? Do you know.. 700 01:07:57,482 --> 01:08:00,280 ..how many years it will take to construct such a long bridge? 701 01:08:01,319 --> 01:08:04,288 lf it is only mother Sita to be rescued, l would fly to Lanka.. 702 01:08:04,489 --> 01:08:07,287 ..and accomplish the mission myself quite easily. 703 01:08:07,492 --> 01:08:10,290 We have to rescue not only Sita but others too. 704 01:08:10,495 --> 01:08:12,292 Ravan must be destroyed or else.. 705 01:08:12,497 --> 01:08:15,295 ..there will be no lasting peace on earth. 706 01:08:18,336 --> 01:08:21,305 Listen all of you. A demon, named Vibhishan.. 707 01:08:21,506 --> 01:08:24,304 ..a brother of Ravan, comes in peace, seeking refuge. 708 01:08:29,347 --> 01:08:33,306 He disagreed with his brother and protected me in Ravan's palace. 709 01:08:33,518 --> 01:08:36,316 l have observed his honest nature for myself. 710 01:08:36,521 --> 01:08:39,319 l see no fault in his joining our forces. 711 01:08:39,524 --> 01:08:42,322 l agree with Hanuman. 712 01:08:43,361 --> 01:08:45,329 You are now amongst friends. 713 01:08:45,530 --> 01:08:47,327 Bless me, O Lord. 714 01:08:48,366 --> 01:08:52,325 l have overheard your discussion on how to cross over.. 715 01:08:52,537 --> 01:08:55,335 ..to Lanka. l'd like to suggest you pray to the Sea God for His help. 716 01:08:55,540 --> 01:08:57,337 That's good advice, Vibhishan. 717 01:09:00,378 --> 01:09:03,347 For seven days and seven nights.. 718 01:09:03,548 --> 01:09:06,346 ..Ram prayed to the Sea God. 719 01:09:11,389 --> 01:09:14,358 On the eighth dawn, the God revealed Himself. 720 01:09:34,412 --> 01:09:39,372 Righteous Ram, build a bridge with stones. 721 01:09:39,584 --> 01:09:43,384 lnscribe your name on each stone and the stones will not.. 722 01:09:43,588 --> 01:09:46,386 ..sink in the ocean. 723 01:09:46,591 --> 01:09:49,389 lnstead they will support not only monkeys.. 724 01:09:50,428 --> 01:09:53,397 ..but all the living creatures on the mountains.... 725 01:09:54,432 --> 01:09:59,392 ..and in the seas shall help you build this bridge. 726 01:09:59,604 --> 01:10:02,402 And the Gods shall bless you with success. 727 01:10:08,613 --> 01:10:12,413 Now.. let's start! Let us build the bridge. 728 01:10:13,451 --> 01:10:15,419 Hail! Hail! 729 01:10:15,620 --> 01:10:19,420 A bridge was built.. 730 01:10:19,624 --> 01:10:24,425 ..in the name of Ram. 731 01:10:25,463 --> 01:10:29,422 On the heart of the sea, across the ocean.. 732 01:10:30,468 --> 01:10:34,427 On the heart of the sea, across the ocean.. 733 01:10:35,473 --> 01:10:39,432 ..a bridge was built.. 734 01:10:40,478 --> 01:10:44,437 ..in the name of Ram. 735 01:10:47,485 --> 01:10:51,444 All the stones and rocks.. 736 01:10:52,490 --> 01:10:56,449 ..were collected to make the bridge. 737 01:10:56,661 --> 01:11:00,461 On the heart of the ocean.. 738 01:11:00,665 --> 01:11:04,465 ..they were laid.. 739 01:11:04,669 --> 01:11:08,469 On the heart of the ocean.. 740 01:11:08,673 --> 01:11:11,471 ..they were laid.. 741 01:11:11,676 --> 01:11:14,474 ..with the blessings of the feet of Raghupati (Ram).. 742 01:11:14,679 --> 01:11:16,476 ..with the blessings of the feet of Raghupati.. 743 01:11:16,681 --> 01:11:19,479 ..and by his mere touch.. 744 01:11:19,684 --> 01:11:23,484 ..the stones started floating in the sea. 745 01:11:24,522 --> 01:11:27,491 A bridge was built.. 746 01:11:28,526 --> 01:11:33,486 ..in the name of Ram. 747 01:11:39,537 --> 01:11:43,496 Just as the stones kept floating.. 748 01:11:43,708 --> 01:11:50,511 ..so does the name of Ram, floats one in this sea of life. 749 01:11:51,549 --> 01:11:55,508 A remembrance of the glorious tale of Ram.. 750 01:11:56,554 --> 01:12:00,513 ..a remembrance of the glorious tale of Ram.. 751 01:12:01,559 --> 01:12:05,518 ..is sufficient to give success in all the endeavors. 752 01:12:05,730 --> 01:12:10,531 Devotion towards Ram is the key to success. 753 01:12:10,735 --> 01:12:15,536 Just the name of Ram is enough to settle all matters. 754 01:12:16,574 --> 01:12:19,543 A bridge was built.. 755 01:12:20,745 --> 01:12:24,545 ..in the name of Ram. 756 01:12:25,750 --> 01:12:29,550 On the heart of the sea, across the ocean, a bridge was built.. 757 01:12:30,588 --> 01:12:34,547 ..in the name of Ram. 758 01:12:39,764 --> 01:12:42,562 Members of the counsel, we are facing.. 759 01:12:42,767 --> 01:12:45,565 ..an outbreak of war. 760 01:12:45,770 --> 01:12:47,567 What do you have to say, Prasth? 761 01:12:48,606 --> 01:12:52,565 Your Majesty, you as the great lord of Lanka.. 762 01:12:52,777 --> 01:12:56,577 ..need not have called this counsel just to consider.. 763 01:12:56,781 --> 01:13:00,581 ..this ridiculous threat, from a handful of men and monkeys. 764 01:13:01,619 --> 01:13:04,588 Just send a couple of my men.. 765 01:13:04,789 --> 01:13:06,586 ..who not even present in this counsel.. 766 01:13:07,625 --> 01:13:10,594 ..and they will surely wipe out Ram's army. 767 01:13:10,795 --> 01:13:12,592 Ravan.. 768 01:13:12,797 --> 01:13:16,597 ..l told you before but now l have to repeat it. Those who.. 769 01:13:16,801 --> 01:13:21,602 ..govern the kingdom should never be swayed by flattery. 770 01:13:22,640 --> 01:13:25,609 The armies attacking us are no ordinary ones. 771 01:13:26,644 --> 01:13:29,613 Ravan, l will tell you this for your own good. 772 01:13:30,648 --> 01:13:33,617 Return Sita, she is the wife of the Prince of Ayodhya. 773 01:13:33,818 --> 01:13:35,615 Grandfather.. 774 01:13:37,655 --> 01:13:41,614 ..why do we have to return her now? lf we release her now.. 775 01:13:41,826 --> 01:13:45,626 ..they will think that we are all afraid of fighting. 776 01:13:46,664 --> 01:13:49,633 Which is not so!? l cannot bear the sight of.. 777 01:13:49,834 --> 01:13:53,634 ..so many people injured and even more dead.. 778 01:13:54,672 --> 01:13:56,640 ..just for this one woman. 779 01:13:56,841 --> 01:14:00,641 Grandfather, that means you are afraid of fighting. 780 01:14:01,679 --> 01:14:04,648 lf you are scared of bloodshed how can you fight? 781 01:14:04,849 --> 01:14:08,649 lndrajeet, l am no coward. 782 01:14:08,853 --> 01:14:12,653 But yes, l don't want to fight unnecessarily. 783 01:14:14,692 --> 01:14:19,652 You called me, O Ram. - Yes, brave Prince of the Vanaras.. 784 01:14:19,864 --> 01:14:22,662 ..please, listen to what l have to say, carefully. 785 01:14:25,703 --> 01:14:27,671 For these many months.. 786 01:14:27,872 --> 01:14:29,669 ..l've been thinking of only defeating Ravan. 787 01:14:29,874 --> 01:14:32,672 Now my dream is about to come true, however.. 788 01:14:34,712 --> 01:14:38,671 ..l have considered this matter over and over again and.. 789 01:14:39,884 --> 01:14:43,684 ..l've concluded that l can stop this fight even now.. 790 01:14:43,888 --> 01:14:47,688 ..if my wife Sita and other captives are released.. 791 01:14:47,892 --> 01:14:50,690 ..and they ask for shelter under me. 792 01:14:53,731 --> 01:14:56,700 Quiet! - You are, no doubt, surprised, but.. 793 01:14:57,735 --> 01:14:59,703 .. shedding of blood should be avoided.. 794 01:14:59,904 --> 01:15:02,702 .. and real peace should come back to the three worlds. 795 01:15:02,907 --> 01:15:04,704 To ensure this.. 796 01:15:04,909 --> 01:15:07,707 ..l am ready to forgive and forget the misdeeds of Ravan. 797 01:15:08,746 --> 01:15:11,715 Angad, could you carry this message to Ravan? 798 01:15:15,753 --> 01:15:18,722 l.. l understand. l will surely convey your message.. 799 01:15:18,923 --> 01:15:20,720 ..to Ravan. - Thank you, Angad. 800 01:15:28,766 --> 01:15:31,735 ls that all you have to say to me? 801 01:15:32,770 --> 01:15:36,729 Well.. Angad.. that's your name, isn't it? 802 01:15:37,775 --> 01:15:39,743 Here is my answer. 803 01:15:41,946 --> 01:15:43,743 How despicable! 804 01:15:43,948 --> 01:15:46,746 ls this how you treat a messenger who comes in peace? 805 01:15:57,795 --> 01:15:58,762 Ravan.. 806 01:16:00,798 --> 01:16:04,757 ..Ravan, l have your answer. And now l will carry your answer.. 807 01:16:04,969 --> 01:16:08,769 ..to Ram. Next time l see you, it will be on the battle field. 808 01:16:11,809 --> 01:16:14,778 So, Ravan wants war, afterall. 809 01:16:14,979 --> 01:16:17,777 l understand. Angad, l appreciate your endeavor. 810 01:16:17,982 --> 01:16:20,780 l am sorry, Ram, but Ravan did not accept.. 811 01:16:20,985 --> 01:16:23,783 ..your message of peace. l did my best. 812 01:16:29,994 --> 01:16:32,792 Now, tomorrow morning.. 813 01:16:32,997 --> 01:16:34,794 ..when the first rays of the sun touch the mountaintops.. 814 01:16:35,833 --> 01:16:37,801 ..the battle will begin. 815 01:16:38,002 --> 01:16:39,799 l ask all of you present here.. 816 01:16:40,838 --> 01:16:44,797 ..will you fight for justice and for Ram? 817 01:16:45,009 --> 01:16:48,809 All hail to Ram! All hail to Sugriv! 818 01:16:49,013 --> 01:16:51,811 Hail! Hail! Hail! 819 01:17:35,893 --> 01:17:38,862 Hail to the great lord of Lanka. 820 01:17:39,897 --> 01:17:42,866 Hail to the great lord of Lanka. 821 01:17:43,901 --> 01:17:47,860 lf anyone tries to get in a scuffle with Ravan.. 822 01:17:48,072 --> 01:17:51,872 lf anyone tries to get in a scuffle with Ravan.. 823 01:17:52,076 --> 01:17:56,877 ..he is sure to die a dog's death. 824 01:17:57,081 --> 01:18:00,881 ..he is sure to die a dog's death. 825 01:18:01,085 --> 01:18:04,885 Hail to the king who has ten lives. 826 01:18:05,923 --> 01:18:08,892 Hail to the king who has ten lives. 827 01:18:11,929 --> 01:18:15,888 He kills all his enemies in no time. 828 01:18:16,100 --> 01:18:19,900 He kills all the enemies! 829 01:18:20,104 --> 01:18:23,904 Hail to the king of demons! 830 01:18:24,108 --> 01:18:28,909 Hail to the king of demons! 831 01:18:31,949 --> 01:18:35,908 l pray to you, O Gods, l pray to you. 832 01:18:36,954 --> 01:18:40,913 Please.. please.. protect Ram. Protect my husband. 833 01:19:38,015 --> 01:19:39,983 Oh, what a nuisance! This is bothering me. 834 01:20:19,223 --> 01:20:21,020 The day began well for us, O King. 835 01:20:21,225 --> 01:20:25,025 But now the two armies seem equally matched. 836 01:20:25,229 --> 01:20:27,026 Our men are beginning to tire. 837 01:20:28,065 --> 01:20:32,024 Let them withdraw at once then and rest. 838 01:20:32,236 --> 01:20:36,036 Respected one, that will only lead to our defeat. 839 01:20:36,240 --> 01:20:40,040 Let us send Kumbhkarna's sons, Kumbha and Nikumbha. 840 01:20:41,078 --> 01:20:43,046 Tired soldiers can fall back to defense.. 841 01:20:43,247 --> 01:20:46,045 ..but we shall keep up pressure on our enemies.. 842 01:20:46,250 --> 01:20:49,048 ..until sunset. - Yes, at sunset, Ram will stop the battle.. 843 01:20:49,253 --> 01:20:54,054 ..for the day to attend to the wounded.. 844 01:20:54,258 --> 01:20:58,058 ..and to cremate the dead with honor. - Good. 845 01:20:58,262 --> 01:21:00,059 l will send forth Kumbha and Nikumbha. 846 01:21:06,270 --> 01:21:09,068 Here l come.. monkeys, down with you. 847 01:21:12,109 --> 01:21:14,077 l will crush you to crumbs. 848 01:21:18,115 --> 01:21:20,083 O my God! 849 01:21:41,138 --> 01:21:43,106 Monkeys.. 850 01:21:44,141 --> 01:21:46,109 ..l will kill you. 851 01:21:56,320 --> 01:21:59,118 Your Majesty, Kumbha and Nikumbha.. 852 01:21:59,323 --> 01:22:02,121 ..are fighting with great courage on the battlefield. 853 01:22:02,326 --> 01:22:06,126 Well, after all, they are the sons of Kumbhkarna. 854 01:22:10,167 --> 01:22:12,135 So many dead! 855 01:22:13,170 --> 01:22:15,138 So many wounded! 856 01:22:20,177 --> 01:22:23,146 Have you got the water ready? - Yes. 857 01:22:23,347 --> 01:22:25,144 Medicines? Herbs? - Yes, they are ready. 858 01:22:26,183 --> 01:22:29,152 Let's get the bed set fast. C'mon quickly. - Yeah. 859 01:22:39,363 --> 01:22:42,161 Hey, more herbs. 860 01:22:43,200 --> 01:22:45,168 There are so many wounded. 861 01:23:03,220 --> 01:23:07,179 You've fought bravely. l am so proud of you. 862 01:23:08,225 --> 01:23:11,194 Now rest. - Oh no. Such a tiny wound.. 863 01:23:11,395 --> 01:23:14,193 ..will be cured by tomorrow, you will see. 864 01:23:17,234 --> 01:23:21,193 Do not strain yourself, rest. - Yes.. yes, sir. 865 01:23:36,420 --> 01:23:39,218 Brother, how could you cremate the bodies of our.. 866 01:23:39,423 --> 01:23:41,220 ..enemies along with those of our own soldiers? 867 01:23:42,259 --> 01:23:46,218 Lakshman, they were our men and Ravan's men while they were alive. 868 01:23:46,430 --> 01:23:49,228 But in death they are no longer enemies. 869 01:23:49,433 --> 01:23:52,231 Do they not all of them deserve a solemn cremation? 870 01:23:53,270 --> 01:23:55,238 lt is not like a true warrior.. 871 01:23:55,439 --> 01:23:58,237 ..a true Kshtriya, to be moved by such emotions. 872 01:23:58,442 --> 01:24:02,242 My brother, when we set out on this expedition.. 873 01:24:03,447 --> 01:24:06,245 ..l too was full of anger, bitterness. 874 01:24:06,450 --> 01:24:09,248 But on our journey to Lanka, l've come to see that all of us.. 875 01:24:10,287 --> 01:24:14,246 ..have received the precious gift of life from the Gods. 876 01:24:15,459 --> 01:24:18,257 And it is more important to be a good human being.. 877 01:24:18,462 --> 01:24:21,260 ..then to just be a good Kshatriya. 878 01:24:22,466 --> 01:24:26,266 Have we not, all of us, sprung from the same souls? 879 01:24:26,470 --> 01:24:29,268 Rakshash, vanar, men, beasts.. 880 01:24:29,473 --> 01:24:32,271 ..birds of the air, the fish of the ocean..?? 881 01:24:35,312 --> 01:24:38,281 Yet, some of us, in ignorance.. 882 01:24:38,482 --> 01:24:41,280 ..draw their bows and swords against their fellow creatures. 883 01:24:43,320 --> 01:24:45,288 Many have fallen off this battlefield today. 884 01:24:45,489 --> 01:24:48,287 And many more shall die before the war is done. 885 01:24:48,492 --> 01:24:52,292 And as a Kshatriya, l shall continue to fight my battles. 886 01:24:54,331 --> 01:24:57,300 But when l burn the dead, l shall pray.. 887 01:24:57,501 --> 01:25:00,299 ..for a world free from all wars. 888 01:25:01,338 --> 01:25:04,307 That a man does not raise his hand in anger.. 889 01:25:04,508 --> 01:25:06,305 ..against his own brother. 890 01:25:10,347 --> 01:25:12,315 Brother, words fail me. 891 01:25:46,383 --> 01:25:49,352 l am Neel, the General of the Vanaras. 892 01:25:49,553 --> 01:25:52,351 Try all you can. l shall defeat you. 893 01:26:40,437 --> 01:26:44,396 You have fought well but this is the end. 894 01:27:16,473 --> 01:27:17,440 Wait! 895 01:27:24,648 --> 01:27:27,446 Hail Sugriv! Hail Sugriv! 896 01:28:11,528 --> 01:28:14,497 Kumbha, Kumbha.. my brother. 897 01:28:16,533 --> 01:28:18,501 Are you really gone? 898 01:28:22,706 --> 01:28:26,506 ls it you? ls it you who killed my brother Kumbha? 899 01:28:27,544 --> 01:28:31,503 Yes, l am.. l am Sugriv, the king of the Vanaras. 900 01:28:31,715 --> 01:28:35,515 Your brother Kumbha was really brave and courageous. 901 01:28:37,554 --> 01:28:40,523 l have never met such a mighty opponent before. 902 01:28:40,724 --> 01:28:44,524 l am very impressed by his tactics. Please cremate him in honor. 903 01:28:45,562 --> 01:28:48,531 lndrajeet, what are you saying? Prahstha and Kumbha.. 904 01:28:48,732 --> 01:28:51,530 ..both have been killed? - lt is unfortunate but true. 905 01:28:54,571 --> 01:28:56,539 l never thought Ram's army had anyone to match them. 906 01:28:57,574 --> 01:29:00,543 lt's time to review our strategy. lt can be of help under the.. 907 01:29:00,744 --> 01:29:03,542 ..circumstances. lndrajeet, arouse Kumbhakarna from his sleep. 908 01:29:03,747 --> 01:29:06,545 What? - Kumbha and Nikumbha fought so hard. 909 01:29:06,750 --> 01:29:11,551 Now Kumbhakaran, their father, ten times mightier then.. 910 01:29:11,755 --> 01:29:14,553 ..them can work wonders. Yes, l am right, wake him up.. 911 01:29:14,758 --> 01:29:16,555 ..immediately. This is my command. 912 01:29:16,760 --> 01:29:18,557 All right, father. l will. 913 01:29:28,605 --> 01:29:30,573 Forward. 914 01:30:26,663 --> 01:30:28,631 C'mon.. yeah.. 915 01:30:50,854 --> 01:30:51,650 Oh, that big giant! 916 01:30:52,689 --> 01:30:54,657 Our lord Kumbhakarna has arrived. 917 01:31:11,708 --> 01:31:14,677 Father.. father! 918 01:31:26,723 --> 01:31:29,692 Vibhishan, who is that gigantic warrior? - That O Ram, is the.. 919 01:31:29,893 --> 01:31:35,695 ..best and the bravest warrior of Ravan's troops. Kumbhkarna.. 920 01:31:37,901 --> 01:31:40,699 ..after six month's sleep, he would have become immortal. 921 01:31:41,738 --> 01:31:45,697 But it seems to me that Ravan forced to wake up because.. 922 01:31:45,909 --> 01:31:49,709 ..he was in terror to see so many of his soldiers killed one.. 923 01:31:49,913 --> 01:31:53,713 ..after the other. Oh yes, he needs Kumbhkarna. but even he is.. 924 01:31:53,917 --> 01:31:55,714 ..not immortal. He is mighty enough to make all the.. 925 01:31:55,919 --> 01:31:57,716 .. vanara soldiers run away in panic.. 926 01:31:57,921 --> 01:32:00,719 ..by his appearance. But Ram.. 927 01:32:00,924 --> 01:32:03,722 ..now is the right moment for you to go to battle. 928 01:32:06,429 --> 01:32:08,397 Now, we go to battle. 929 01:33:18,668 --> 01:33:20,465 Jump! 930 01:33:30,513 --> 01:33:33,482 Stop that! 931 01:33:34,517 --> 01:33:36,485 You are small but you have courage. 932 01:33:40,523 --> 01:33:44,482 l am Angad, son of Bali. The nephew of king Sugriv. 933 01:33:44,694 --> 01:33:47,492 You are kinsmen of the Vanara king!? 934 01:33:48,531 --> 01:33:52,490 No wonder you fight so great. But this is as far as you get.. 935 01:33:52,702 --> 01:33:54,499 ..against me. - Wait. 936 01:33:57,707 --> 01:34:02,508 This is now my mission. l see you are Kumbhkarna. 937 01:34:02,712 --> 01:34:05,510 The mightiest warrior of Lanka. 938 01:34:05,715 --> 01:34:09,515 Now this Hanuman is your opponent. 939 01:34:09,719 --> 01:34:12,517 Good.. Good. 940 01:34:13,556 --> 01:34:15,524 But before we fight.. here. 941 01:34:20,563 --> 01:34:23,532 Oh.. Kumbha.. Nikumbha.. my sons. 942 01:34:32,575 --> 01:34:38,536 Hanuman, l thank you for your consideration. - lt is nothing. 943 01:34:48,591 --> 01:34:50,559 l won't fight you with bare hands because.. 944 01:34:50,760 --> 01:34:54,560 ..you are skillful enough to fight with weapons in dead earnest. 945 01:35:34,804 --> 01:35:37,602 lt was good for you that l lost my mace. 946 01:35:37,807 --> 01:35:39,604 Now get up and fight. 947 01:35:39,809 --> 01:35:42,607 Wait.. stop wherever you are. 948 01:35:42,812 --> 01:35:46,612 l am Ram, the Prince of Ayodhya, son of Dashrath. 949 01:36:02,665 --> 01:36:04,633 Give away, you stupid fools! 950 01:36:05,835 --> 01:36:08,633 So you are Ram!? 951 01:36:09,672 --> 01:36:12,641 You are a skillful swordsman, l hear. 952 01:36:12,842 --> 01:36:14,639 You are annoying me. 953 01:36:15,678 --> 01:36:18,647 Go away, play with the monkeys. 954 01:36:27,690 --> 01:36:31,649 lt has grown dark and even with.. 955 01:36:31,861 --> 01:36:34,659 ..Kumbhkarna on the field the battle goes on and on. 956 01:36:34,864 --> 01:36:37,662 Father, l will go to the battlefield and bring you the report. 957 01:36:37,867 --> 01:36:39,664 Yes lndrajeet, my son, go. 958 01:37:11,734 --> 01:37:15,693 Excuse me Kumbhakarna, l am only doing my duty. 959 01:37:33,756 --> 01:37:35,724 He has done it! He has done it. 960 01:37:36,759 --> 01:37:38,727 Hail to the Prince of Ayodhya! 961 01:37:40,763 --> 01:37:44,722 Brother, are you well? lt has been a glorious deed! 962 01:37:45,768 --> 01:37:49,727 Yes.. l am hurt but well in spirit. 963 01:37:49,939 --> 01:37:52,737 l wish l had known him as a friend. 964 01:37:52,942 --> 01:37:55,740 Vibhishana, l am sorry, Kumbhakarna had to die at my hands. 965 01:38:04,787 --> 01:38:07,756 Save us.. save us O Vanaras. 966 01:38:14,797 --> 01:38:17,766 Thank you, Lord Ram! 967 01:38:17,967 --> 01:38:19,764 Ram, the great! 968 01:38:20,803 --> 01:38:23,772 Freedom, at last! 969 01:38:25,808 --> 01:38:27,776 We are free! 970 01:38:27,977 --> 01:38:30,775 What? Even Kumbhakarna is gone? 971 01:38:30,980 --> 01:38:33,778 This spells disaster for Lanka. 972 01:38:33,983 --> 01:38:36,781 He was a fine warrier. 973 01:38:37,820 --> 01:38:40,789 lt is sad, very sad. 974 01:38:40,990 --> 01:38:43,788 Father.. don't despair. Have faith. 975 01:38:43,993 --> 01:38:46,791 l have a plan. 976 01:38:46,996 --> 01:38:50,796 l will devastate Ram's troops. l assure of this. 977 01:38:51,834 --> 01:38:55,793 Well said, my son, well said. My faith lies in you. 978 01:38:56,839 --> 01:38:58,807 Now go ahead. - Yes, father. 979 01:39:00,009 --> 01:39:02,807 Let us bring all of them in, while it is still dark. 980 01:39:03,012 --> 01:39:04,809 Hurry.. hurry. 981 01:39:09,018 --> 01:39:12,818 There will be many more corpses for you to gather, my friend. 982 01:39:13,022 --> 01:39:16,822 How dare he speak this way? l will show him. 983 01:39:17,026 --> 01:39:18,823 Wait! What is that? 984 01:39:23,032 --> 01:39:24,829 That is Sita. 985 01:39:30,873 --> 01:39:33,842 Hanuman, are you alright? Angad!? 986 01:39:41,884 --> 01:39:45,843 Where is Ram? Why is he such a coward? 987 01:39:47,890 --> 01:39:50,859 Ram.. Ram.. 988 01:39:51,894 --> 01:39:53,862 Sita.. my queen! 989 01:39:55,898 --> 01:39:57,866 Here you are. 990 01:39:59,068 --> 01:40:00,865 Ram, watch carefully. 991 01:40:07,076 --> 01:40:10,876 Stop! Stop! STOP! 992 01:40:16,085 --> 01:40:20,886 Sita.. Sita! 993 01:40:33,102 --> 01:40:34,899 Lakshman.. 994 01:40:35,104 --> 01:40:37,902 ..come.. come.. come over here. 995 01:40:45,114 --> 01:40:48,914 Before l dispose off you, Ram, l will give you.. 996 01:40:49,118 --> 01:40:52,918 ..enough time to hold a funeral for your wife and your brother. 997 01:41:01,130 --> 01:41:02,927 Sita! 998 01:41:11,140 --> 01:41:13,938 May l talk with you for a moment? 999 01:41:14,143 --> 01:41:17,943 We have almost used up all the herbs around in this area. 1000 01:41:18,147 --> 01:41:21,947 But they don't heal the wounds inflicted by lndrajeet, at all. 1001 01:41:22,151 --> 01:41:25,951 What? What news is this? - O God! 1002 01:41:26,989 --> 01:41:30,948 Oh.. l have already lost my beloved wife Sita.. 1003 01:41:31,160 --> 01:41:34,960 ..and now.. l am going to lose my dear, dear brother, Lakshman. 1004 01:41:35,998 --> 01:41:37,966 lf l lose him, what else would be left for me? 1005 01:41:41,003 --> 01:41:43,972 Brace yourself, Ram. You cannot grief and fret like this. 1006 01:41:44,173 --> 01:41:46,971 Your despair will damage the morale of our troupes more than the.. 1007 01:41:47,176 --> 01:41:50,976 ..enemy's arrows. Please do not worry, Ram. 1008 01:41:51,180 --> 01:41:53,978 Sita surely must be alive. - Alive? But l saw Sita.. 1009 01:41:54,183 --> 01:41:57,983 ..slain before my own eyes. 1010 01:41:58,187 --> 01:42:01,987 l know, it must be one of lndrajeet's magic tricks. 1011 01:42:02,191 --> 01:42:04,989 A magic trick? What? - Yes. 1012 01:42:05,194 --> 01:42:07,992 And we must not allow his tricks to perplex us. 1013 01:42:08,197 --> 01:42:09,994 Your grief will only give him strength. 1014 01:42:11,033 --> 01:42:14,992 lndrajeet's strength lies in his magical powers. 1015 01:42:15,204 --> 01:42:19,004 The only way to take his powers away from him is to.. 1016 01:42:19,208 --> 01:42:22,006 ..attack lndrajeet while he performs his Tantrik rites.. 1017 01:42:22,111 --> 01:42:23,009 ..in the cave of Nikumbhila. 1018 01:42:23,212 --> 01:42:27,012 lndrajeet makes it a rule to perform a religious ceremony. 1019 01:42:27,216 --> 01:42:30,014 He offers sacrifices to the Goddess Nikumbhila. 1020 01:42:30,219 --> 01:42:33,017 From the evening hours way until nightfall. 1021 01:42:33,222 --> 01:42:37,022 He gains his extraordinary magical powers through this ceremony. 1022 01:42:38,060 --> 01:42:42,019 l see, now.. we still have so many.. 1023 01:42:42,231 --> 01:42:45,029 ..soldiers wounded, my brother Lakshman, for instance. 1024 01:42:46,068 --> 01:42:50,027 No, l think it would be very hard for us to attack Nikumbhila.. 1025 01:42:50,239 --> 01:42:52,036 ..cave now. - Ram. 1026 01:42:54,076 --> 01:42:58,035 ln.. in the Himalayas.. - Yes the Himalayas.. 1027 01:42:58,247 --> 01:43:02,047 .. what about them? You rest back Jamvant, talk to me. 1028 01:43:04,086 --> 01:43:07,055 l know there are some herbs there.. 1029 01:43:08,090 --> 01:43:12,049 ..that can heal our wounds, in the Himalayas. - The Himalayas? 1030 01:43:14,263 --> 01:43:17,061 I am afraid... I am afraid that is too far away. 1031 01:44:04,146 --> 01:44:09,106 l see.. that must be Ram's kingdom! Ayodhya! 1032 01:44:17,159 --> 01:44:19,127 The Himalayas! 1033 01:44:22,164 --> 01:44:24,132 O you Himalayas! 1034 01:44:25,334 --> 01:44:29,134 Sacred mountains! At last! 1035 01:45:17,219 --> 01:45:19,187 Ah Dronagiri, at last! 1036 01:45:28,397 --> 01:45:31,195 Now, l have to look for herbs. 1037 01:45:31,400 --> 01:45:34,198 Our army is in desperate need of this. 1038 01:45:39,408 --> 01:45:42,206 Ah the herbs.. there they are. 1039 01:45:49,418 --> 01:45:52,216 Uff.. that was painful. 1040 01:46:05,434 --> 01:46:09,234 Good, the pain is gone. l am healed. 1041 01:46:09,438 --> 01:46:13,238 These herbs were far better than l ever expected. 1042 01:46:18,280 --> 01:46:21,249 But wait! Just a handful of these herbs.. 1043 01:46:21,450 --> 01:46:24,248 ..won't be enough to heal them all. 1044 01:46:26,288 --> 01:46:29,257 Now.. let me think. 1045 01:46:35,297 --> 01:46:38,266 l will take one. Yes, this tree is good enough. 1046 01:47:18,507 --> 01:47:20,304 This will be a landmark. 1047 01:47:31,353 --> 01:47:34,322 Now l will pick up.. 1048 01:47:34,523 --> 01:47:37,321 ..the whole mountain. 1049 01:48:09,391 --> 01:48:13,350 l pray to you O Gods! Protect my master Lakshman.. 1050 01:48:13,562 --> 01:48:15,359 ..l am coming back with the herbs. 1051 01:48:17,566 --> 01:48:22,367 Brother Lakshman, keep up your fight for life a little longer. 1052 01:48:29,411 --> 01:48:32,380 Bear your pain with courage, Lakshman. Take heart.. 1053 01:48:32,581 --> 01:48:35,379 ..Hanuman will soon be back with the herbs that will heal you. 1054 01:48:42,424 --> 01:48:47,384 Ram.. Ram.. - Lakshman.. Lakshman. 1055 01:48:48,430 --> 01:48:52,389 There he is. - Hanuman has come. - Hail! Hail! 1056 01:48:53,435 --> 01:48:57,394 Here comes, Hanuman! - But what has he got on his shoulders? 1057 01:48:58,440 --> 01:49:01,409 He is carrying something. - That's a mountain he is carrying. 1058 01:49:01,610 --> 01:49:05,410 Along with the herbs, he has brought the whole mountain. 1059 01:49:23,465 --> 01:49:26,434 Hanuman, the herbs are on this mountain? - Yes. 1060 01:49:26,635 --> 01:49:30,435 Look for the landmarks where l have stuck trees to the soil. 1061 01:49:30,639 --> 01:49:33,437 Hurry, apply the herbs to Lakshman's wounds. 1062 01:49:34,476 --> 01:49:37,445 Yes, it's a miracle. 1063 01:49:43,485 --> 01:49:46,454 Herbs.. herbs. - At last. 1064 01:49:54,496 --> 01:49:57,465 Brother Ram.. - O Lakshman.. 1065 01:49:57,666 --> 01:49:59,463 ..you have regained consciousness. 1066 01:50:03,672 --> 01:50:06,470 Hanuman, you too are a beloved brother to me. 1067 01:50:13,515 --> 01:50:16,484 Hey.. - Who is that? 1068 01:50:31,533 --> 01:50:33,501 Hey.. what was that? 1069 01:50:40,542 --> 01:50:42,510 C'mon.. c'mon. 1070 01:51:22,751 --> 01:51:24,548 What has happened? 1071 01:51:26,588 --> 01:51:28,556 O No.. who is there? 1072 01:51:29,591 --> 01:51:32,560 lt is you? You are still alive. 1073 01:51:33,595 --> 01:51:38,555 Yes, and it is time for you to die along with your guardian Goddess. 1074 01:51:42,771 --> 01:51:45,569 lt is hard to believe that even such one as you.. 1075 01:51:45,774 --> 01:51:47,571 ..can have faithful slaves to save you. 1076 01:51:48,610 --> 01:51:51,579 All of you, kill him. 1077 01:52:21,643 --> 01:52:23,611 What a nuisance! 1078 01:52:29,651 --> 01:52:31,619 You.. take me up there! 1079 01:53:02,684 --> 01:53:04,652 lndrajeet.. - l am.. 1080 01:53:04,853 --> 01:53:08,653 ..not so stupid to be trapped by a monkey like you! 1081 01:53:17,699 --> 01:53:19,667 He has slipped past. 1082 01:53:29,711 --> 01:53:33,670 Listen, you obey my commands and l'll spare your life. 1083 01:53:33,882 --> 01:53:35,679 Carry me to the sky. Remember.. 1084 01:53:35,884 --> 01:53:37,681 ..you should head right, when l say right.. 1085 01:53:37,886 --> 01:53:40,684 ..and left when l say left. lf you fail to do so.. 1086 01:53:40,889 --> 01:53:43,687 ..this sword will cut your throat. 1087 01:54:05,747 --> 01:54:07,715 Lakshman.. !!? 1088 01:54:08,750 --> 01:54:11,719 Just keep going.. and faster.. faster. 1089 01:54:12,754 --> 01:54:14,722 l will kill you. 1090 01:54:18,760 --> 01:54:20,728 Not this time. This time l will kill you. 1091 01:54:33,775 --> 01:54:35,743 You cannot destroy this. 1092 01:54:46,955 --> 01:54:50,755 But this is the end of you. 1093 01:54:52,794 --> 01:54:54,762 This is your end, not mine. 1094 01:54:58,800 --> 01:55:00,768 l've waited for this moment. 1095 01:55:05,807 --> 01:55:07,775 Got you, you little one. 1096 01:55:25,827 --> 01:55:28,796 This is the end of the invincible lndrajeet. 1097 01:55:30,832 --> 01:55:34,791 No.. never.. l wouldn't let you kill me. 1098 01:55:53,855 --> 01:55:56,824 O lndrajeet.. my son. 1099 01:55:57,025 --> 01:56:00,825 My beloved son slew an illusion of Sita. 1100 01:56:01,029 --> 01:56:03,827 l shall not slay the real one. 1101 01:56:04,032 --> 01:56:07,832 Anyone so devoted to Ram deserves to die. 1102 01:56:08,870 --> 01:56:11,839 Will you now add to your sins by killing Sita!? 1103 01:56:12,040 --> 01:56:13,837 An innocent woman!? 1104 01:56:14,042 --> 01:56:17,842 Look at Prahastha, look at Kumbha.. Nikumbha.. 1105 01:56:18,046 --> 01:56:20,844 ..and Kumbhakarna. Each one fought bravely and.. 1106 01:56:21,049 --> 01:56:22,846 ..died a hero's death. Even lndrajeet died.. 1107 01:56:23,051 --> 01:56:26,851 ..in battle. You who are brother, father.. 1108 01:56:27,055 --> 01:56:29,853 ..king to them all.. 1109 01:56:30,058 --> 01:56:31,855 ..do you want disgrace their memory? 1110 01:56:32,060 --> 01:56:34,858 The time has come for both of us.. 1111 01:56:35,063 --> 01:56:36,860 ..to go forth and avenge our kinsmen. 1112 01:56:38,900 --> 01:56:41,869 l understand. But you will stay here and protect our women and.. 1113 01:56:42,070 --> 01:56:44,868 ..children. No power on earth can crush me. Not even Ram's. 1114 01:57:36,958 --> 01:57:38,926 Fire and damnation! 1115 01:57:58,980 --> 01:58:00,948 He looks like Vishnu himself on his Garuda. 1116 01:58:01,149 --> 01:58:02,946 You are right, he does. 1117 01:58:38,019 --> 01:58:41,978 This battle between you and l shall be the end of it all. 1118 01:58:42,190 --> 01:58:44,988 Citizens of Lanka, take heed. 1119 01:58:46,027 --> 01:58:48,996 Your king Ravan, whom you consider a symbol of eternal.. 1120 01:58:49,197 --> 01:58:52,997 ..power, watch him die at the hands of a mere mortal. 1121 01:58:54,035 --> 01:58:57,994 Ram, just tell me where your conceit comes from, huh? 1122 01:58:58,206 --> 01:59:02,006 Your boastful lips will never speak such words again. 1123 01:59:02,210 --> 01:59:05,008 Brave soldiers of Lanka.. 1124 01:59:05,213 --> 01:59:07,010 ..you know only too well.. 1125 01:59:07,215 --> 01:59:10,013 ..who is the mightiest of all, here! 1126 01:59:10,218 --> 01:59:13,016 C'mon Ran.. 1127 01:59:13,221 --> 01:59:16,019 So be it, Ravan! Fight! 1128 02:00:05,106 --> 02:00:07,074 lncredible! 1129 02:00:13,281 --> 02:00:15,078 Now, he is dead. 1130 02:00:37,138 --> 02:00:40,107 l can't believe my own eyes. 1131 02:00:44,145 --> 02:00:46,113 You thought l was finished, did you? 1132 02:00:49,150 --> 02:00:52,119 l would like to lay my hands on you! 1133 02:01:18,179 --> 02:01:20,147 Let's see you get out of that one. 1134 02:01:39,200 --> 02:01:42,169 What power is this, greater than mine? 1135 02:01:50,378 --> 02:01:53,176 Oh, you are going too far now, l tell you. 1136 02:02:16,237 --> 02:02:18,205 Don't you dare! 1137 02:02:23,244 --> 02:02:25,212 Give up, Ram.. give up! 1138 02:02:51,272 --> 02:02:54,241 Om.. peace.. peace.. peace!!! 1139 02:03:40,321 --> 02:03:45,281 May you rest in peace, brother Ravan. - lt is all over. 1140 02:03:52,333 --> 02:03:57,293 Soldiers of Lanka, king Ravan has gone back to mother Earth. 1141 02:03:58,339 --> 02:04:00,307 Give up fighting. Lay down your arms.. 1142 02:04:00,508 --> 02:04:04,308 ..and devote yourself to restore the glory of your country.. 1143 02:04:04,512 --> 02:04:06,309 ..with your new king Vibhishan. 1144 02:04:10,351 --> 02:04:12,319 Ram.. 1145 02:04:26,367 --> 02:04:28,335 Sita! - Ram! 1146 02:04:38,379 --> 02:04:42,338 Thank you all, but when l think of the people who died for me.. 1147 02:04:43,384 --> 02:04:46,353 ..l feel sad. l will meditate and will pray for them from now on.. 1148 02:04:46,554 --> 02:04:48,351 ..and beg their forgiveness. 1149 02:04:49,390 --> 02:04:51,358 You don't need to do that. 1150 02:04:51,559 --> 02:04:54,357 All you need is to live in peace with Ram.. 1151 02:04:54,562 --> 02:04:56,359 ..to make their death a glorious sacrifice. 1152 02:04:56,564 --> 02:04:59,362 l will remember what you said, Sugriva. 1153 02:05:02,403 --> 02:05:06,362 Vibhishan, the new king of Lanka presents Ram and Sita.. 1154 02:05:06,574 --> 02:05:09,372 .. the Viman, the flying chariot, to return to Ayodhya. 1155 02:05:32,433 --> 02:05:36,392 As they return, Sita gazes at Ram with mixed feelings. 1156 02:05:36,604 --> 02:05:39,402 Happy to be reunited to be him.. 1157 02:05:39,607 --> 02:05:41,404 ..after a long period of separation. 1158 02:05:41,609 --> 02:05:45,409 And sorrowful too for the precious lives lost for her sake.. 1159 02:05:45,613 --> 02:05:47,410 ..in the avoidable war. 1160 02:05:58,459 --> 02:06:01,428 Ayodhya celebrates the safe return of their beloved king.. 1161 02:06:01,629 --> 02:06:04,427 ..and they lived happily thereafter. 1162 02:06:04,632 --> 02:06:07,430 A few years later, Ram returns to the Heavens.. 1163 02:06:07,635 --> 02:06:09,432 ..while Sita returns to Mother Earth. 94670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.