All language subtitles for Senke.nad.Balkanom.S01E01.WEBRip.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,590 --> 00:00:18,120 After the October revolution and the Russian civil war, the defeated imperial army led by general Vrangel, containing over 100.000 refugees, found a new home in the Kingdom of Yugoslavia. 3 00:00:18,120 --> 00:00:22,940 15.000 Cossacks maintained function as an independent military force on the territory of the Yugoslavian Kingdom. 4 00:00:23,020 --> 00:00:27,940 They answered only to general Vrangel and King Alexander himself. 5 00:00:28,280 --> 00:00:33,820 1921, PORT HERCEG NOVI MONTENEGRO, KINGDOM OF YUGOSLAVIA 6 00:00:40,630 --> 00:00:43,690 The final remains of a once vast nation 7 00:00:44,480 --> 00:00:46,260 and a once vast army... 8 00:00:46,850 --> 00:00:51,270 Russia lives thanks to those that died for her. 9 00:00:51,890 --> 00:00:53,950 And continues to live 10 00:00:56,280 --> 00:00:59,530 thanks to those that live for her sake. 11 00:00:59,700 --> 00:01:01,370 Do not despair, prince, 12 00:01:02,190 --> 00:01:03,480 by God's will, 13 00:01:04,100 --> 00:01:06,040 come spring, we will be on the offensive again. 14 00:01:07,290 --> 00:01:08,370 General... 15 00:01:08,460 --> 00:01:11,130 Your hope is vain, we have lost. 16 00:01:11,340 --> 00:01:12,990 Accept that. 17 00:01:15,760 --> 00:01:16,760 Yes... 18 00:01:17,550 --> 00:01:19,170 You accepted that. 19 00:01:19,300 --> 00:01:21,890 While we were spilling blood for Russia, 20 00:01:22,300 --> 00:01:23,890 you've been organizing balls, 21 00:01:24,140 --> 00:01:28,270 drinking champagne, and humping maids in corners. 22 00:01:28,390 --> 00:01:32,100 It's you who lost the war, not me. 23 00:01:32,580 --> 00:01:35,360 It's my army. Mine! 24 00:01:36,240 --> 00:01:39,350 Yes, it's small in number, but those that remain, 25 00:01:39,700 --> 00:01:42,830 they are ready to give their lives for Russia. 26 00:01:43,080 --> 00:01:44,910 Did you hear me? Their lives! 27 00:01:54,460 --> 00:01:56,670 Sir general, allow me to report! 28 00:01:56,840 --> 00:01:58,760 The Donnic and Cuban corps have landed ashore, 29 00:01:58,930 --> 00:02:00,440 their current morale is at a satisfying level. 30 00:02:00,550 --> 00:02:03,300 The cargo is delivered. We await your further orders. 31 00:02:03,890 --> 00:02:05,680 What of the imperial vault? 32 00:02:05,880 --> 00:02:10,650 It's in the captain's cabin. Here's the key. Two men are guarding it day and night. 33 00:02:13,650 --> 00:02:19,190 The brotherly Serbian army will accommodate our units in their barracks. 34 00:02:19,320 --> 00:02:24,290 King Alexander has promised to provide all the help and support he can. 35 00:02:25,420 --> 00:02:29,380 From now on this is our home, gentlemen. 36 00:03:21,320 --> 00:03:25,880 SEVEN YEARS LATER 37 00:03:41,540 --> 00:03:43,470 Take it easy with that morphine. 38 00:03:43,480 --> 00:03:45,370 Don't give me that crap, 39 00:03:46,570 --> 00:03:48,340 I'm not your husband anymore. 40 00:03:48,340 --> 00:03:50,220 God disregards divorce. 41 00:03:50,220 --> 00:03:52,220 You're still my husband before God. 42 00:03:52,910 --> 00:03:54,620 Before God, maybe... 43 00:03:54,620 --> 00:03:57,310 but hardly before your current husband. 44 00:03:57,650 --> 00:03:58,800 You want me to stop coming? 45 00:03:59,200 --> 00:04:00,620 If you don't like it... 46 00:04:03,940 --> 00:04:05,480 You know me... 47 00:04:06,110 --> 00:04:08,220 I do only what I don't like. 48 00:04:10,280 --> 00:04:11,880 I'll see you next week. 49 00:04:12,570 --> 00:04:14,740 Don't forget to lock your door. 50 00:04:19,630 --> 00:04:27,720 1928. BELGRADE SERBIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA 51 00:04:36,720 --> 00:04:40,410 COURT TRIAL SET FOR THE LEADER OF THE VMRO BANDIT ORGANIZATION, DAMIAN HAJI ARSOV 52 00:04:54,570 --> 00:04:57,200 Kolubara...Kaymakchalan? (army fronts) 53 00:04:57,880 --> 00:04:59,080 Belgrade. 54 00:05:02,220 --> 00:05:03,540 Belgrade... 55 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 (Moscow Hotel in the distance.) 56 00:05:28,450 --> 00:05:31,800 Lead role and the show's creator: Dragan Byelogrlich 57 00:05:31,800 --> 00:05:33,800 Story by: Stevan Koprivica 58 00:05:33,800 --> 00:05:42,800 Please read: Do NOT take every translation as the literal meaning. Even modern Serbian jargon is difficult to properly translate, not to mention some of the terms from 1928. 59 00:05:42,800 --> 00:05:49,800 The following translation will hence focus on bringing the actual expressions closer to the audience, and not their lexical accuracy. 60 00:05:49,800 --> 00:05:55,800 Also, certain words will be spelled improperly in order to enhance this effect. 61 00:06:54,280 --> 00:07:02,080 SHADOWS OVER BALKANS 62 00:07:27,960 --> 00:07:33,090 What are you doing!? That's sacred! Don't touch that! 63 00:07:34,480 --> 00:07:35,510 Good lord... 64 00:07:36,390 --> 00:07:37,940 Is that you?! 65 00:08:00,390 --> 00:08:02,350 POLICE DEPARTMENT BELGRADE 66 00:08:02,570 --> 00:08:05,140 Here's two jacks. Go on, play. 67 00:08:05,140 --> 00:08:06,510 Nope, we're done. 68 00:08:06,510 --> 00:08:09,140 Come on man let's play some. Sveta, your turn. 69 00:08:09,370 --> 00:08:11,710 Good morning. I apologize for the interruption. 70 00:08:11,710 --> 00:08:15,370 Well you're interrupting anyway, Can't you see I just started winning? Don't ruin my luck now. 71 00:08:15,370 --> 00:08:16,110 Wha'd you want? 72 00:08:16,570 --> 00:08:17,480 Excuse me? 73 00:08:17,480 --> 00:08:19,600 Excuse your mother, why'd you come so early? 74 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 Come on man just play. Milisav please answer that phone. 75 00:08:21,600 --> 00:08:24,680 I am to report at the department of criminal affairs. 76 00:08:24,680 --> 00:08:28,050 Robberies are down the hall, murders the second door on the left. Whoopah! 77 00:08:28,050 --> 00:08:31,310 Oh no no, you don't understand. I've been sent over from technical police. 78 00:08:31,310 --> 00:08:33,140 Milisav, answer that phone please. 79 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 They told me to come in tomorrow at six, 80 00:08:38,280 --> 00:08:40,680 Police department. and I came a bit earlier so as not to be late. 81 00:08:43,650 --> 00:08:44,800 I haven't introduced myself. 82 00:08:45,140 --> 00:08:46,340 When? 83 00:08:47,250 --> 00:08:50,740 Inspector Stanko Pletikosich, technical police, reporting for duty. 84 00:08:50,740 --> 00:08:52,740 Who? Uhhhhhhhhh. 85 00:08:53,940 --> 00:08:58,220 I ain't wrong when I say that everything worth something gets shot in the war, but alright. 86 00:08:58,220 --> 00:09:00,220 Technical police? Understood. 87 00:09:00,220 --> 00:09:04,000 Yes, I finished Reiss' school in Lausanna and got- Let's go boys, a murder at the Russian church, move out. 88 00:09:04,000 --> 00:09:07,140 Oooh. Well, best of luck on your first case. 89 00:09:07,140 --> 00:09:10,280 Hey, leave that brandy and get going. Find inspector Tanasiyevich. 90 00:09:10,280 --> 00:09:12,450 Inspector Tanasiyevich? -Mhm. 91 00:09:12,450 --> 00:09:13,880 And where is his office? 92 00:09:44,680 --> 00:09:45,650 We're closed! 93 00:09:47,820 --> 00:09:48,850 Good morning. 94 00:09:49,650 --> 00:09:52,340 We're goddamn closed mate, out of order. Get out, go on. 95 00:09:52,340 --> 00:09:53,820 I'm looking for inspector Tanasiyevich. 96 00:09:53,820 --> 00:09:56,910 He's not here. Tell me what you wan' an' I'll pass it right on. Now get out, scram. 97 00:09:57,080 --> 00:09:58,110 Excuse me for just a moment. 98 00:09:59,710 --> 00:10:05,310 Oh, a colleague. Sorry, I just act like this to protect him. Lots of pricks out there these days. 99 00:10:05,310 --> 00:10:06,000 That's alright. 100 00:10:06,000 --> 00:10:11,140 Look, he's o'er there at that table. Get him out for love's sake, I just wanna close up. 101 00:10:11,140 --> 00:10:13,080 But slowly, carefully. 102 00:10:20,280 --> 00:10:22,280 You are Andra Tanasiyevich? 103 00:10:22,970 --> 00:10:26,450 It's usually me who asks questions. 104 00:10:28,050 --> 00:10:31,020 I am Stanko Pletikosich, your new colleague. 105 00:10:36,280 --> 00:10:38,170 Well sit down, colleague. 106 00:10:41,080 --> 00:10:42,050 Have a drink, 107 00:10:42,510 --> 00:10:43,540 it's on me. 108 00:10:44,340 --> 00:10:45,820 A clever investment! 109 00:10:48,940 --> 00:10:49,820 And? 110 00:10:49,820 --> 00:10:50,800 Spit up. 111 00:10:51,680 --> 00:10:52,590 There has been a murder. 112 00:10:56,180 --> 00:10:57,180 Name. 113 00:10:58,300 --> 00:11:00,270 Stanko Pletikosich, technical police. 114 00:11:00,270 --> 00:11:01,600 The victim's, dammit. 115 00:11:04,960 --> 00:11:07,530 Ehh, the times that're upon us.. 116 00:11:07,530 --> 00:11:12,880 People used to just kill each other normally at home. You get behind a corner, grab an axe like a decent human being, 117 00:11:12,880 --> 00:11:14,520 and smack'em right across the forehead. 118 00:11:14,520 --> 00:11:17,140 And now nun o' that, but straight to the church. 119 00:11:17,140 --> 00:11:21,880 No wonder our country is in this state, that's all because we've sinned against God. 120 00:11:22,250 --> 00:11:23,430 Well he started first. 121 00:11:24,250 --> 00:11:26,010 As he's to us, so're we to him. 122 00:11:26,010 --> 00:11:27,860 Don't blaspheme Tane, pardner. 123 00:11:28,200 --> 00:11:31,290 God saved you, twice pulled you from the dead. 124 00:11:31,290 --> 00:11:33,370 Did me a hell of a fucking favor. 125 00:11:33,370 --> 00:11:36,460 ...Politika releases another notice... 126 00:11:36,460 --> 00:11:39,460 ...VMRO leader set for trial... Milisav, start the car. 127 00:11:40,460 --> 00:11:43,130 Well wait for me please, I'm going too. ...Politika releases a new notice... 128 00:11:54,200 --> 00:11:57,730 Good morning mister prosecutor. This is your schedule for today. 129 00:11:57,730 --> 00:12:00,130 The minister announced his 12 o'clock arrival... -I see. 130 00:12:00,130 --> 00:12:04,400 Mister Dyukich! The court's decision just in. -Already? 131 00:12:06,730 --> 00:12:10,130 Congratulations, Stoyan. Excellent work. -Much obliged, mister prosecutor. 132 00:12:10,130 --> 00:12:13,800 Look, here's the plan- -Uh, mister Dyukich, colonel Dyolovich awaits you. 133 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Let him wait, I wait for them my whole life. 134 00:12:16,060 --> 00:12:18,800 Type three copies of this for me. I want it done before I leave. 135 00:12:18,800 --> 00:12:20,530 You two be ready, we leave right after the meeting. 136 00:12:20,530 --> 00:12:22,330 Here you go, sir. -Thank you. 137 00:12:34,730 --> 00:12:36,000 Sir colonel. 138 00:12:37,600 --> 00:12:42,130 Mister Dyolovich! -I'm not asleep, just resting my eyes. Speak. 139 00:12:42,460 --> 00:12:45,730 Dyolovich, I'd prefer you take this meeting very seriously. 140 00:12:45,730 --> 00:12:52,730 Last time I slept was seven years ago...Dyukich, VMRO killed another of our senators, amid Skopje, bam, 141 00:12:52,730 --> 00:12:55,930 and you better have a really good reason for calling me here. 142 00:12:55,930 --> 00:12:58,530 Someone killed a Russian priest last night, right inside the church. 143 00:12:58,530 --> 00:13:02,860 Shocking! You really think you can know something I already don't? 144 00:13:02,860 --> 00:13:04,860 We know that the police won't find the killer. 145 00:13:05,660 --> 00:13:10,130 And then Vrangel's Cossacks will take the matter into their own hands...Let us take advantage of this moment, 146 00:13:10,130 --> 00:13:12,600 and demobilize them before they start their vengeance. 147 00:13:12,600 --> 00:13:16,000 That's not your job... -My job is the law! 148 00:13:16,000 --> 00:13:21,400 And the Cossacks have been strolling around here for years now, uniformed and armed. The police can't even check their identity. 149 00:13:21,400 --> 00:13:28,460 They do whatever and however they please, Dyolovich! I urge you, to influence general Zhivkovich to remove their immunity. 150 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Dyukich... 151 00:13:30,530 --> 00:13:35,260 I work for National Security...and you are the state prosecutor. 152 00:13:35,260 --> 00:13:40,130 And as far as I remember, when you claimed that position, you were given a clear assignment. 153 00:13:40,130 --> 00:13:43,130 Macedonian separatists..and opium. 154 00:13:43,930 --> 00:13:45,130 Wake up... 155 00:13:45,130 --> 00:13:48,930 The world doesn't at all mention the heroic acts from the great war. 156 00:13:48,930 --> 00:13:51,640 No, they mention us as the country of smuggling and opium! 157 00:13:51,640 --> 00:13:54,940 Of course, because the Belgrade Russians supply the entire world with Turkish opium! 158 00:13:54,960 --> 00:13:57,000 And the Macedonians with Macedonian. 159 00:13:57,000 --> 00:14:03,240 You take care of VMRO, leave the Russians to us, general Zhivkovich is working on that, thoroughly and tactically. 160 00:14:03,440 --> 00:14:05,000 Can't do it all overnight. 161 00:14:06,640 --> 00:14:09,200 Very uncomfortable, this chair of yours! 162 00:14:09,230 --> 00:14:10,880 And take care not to lose it. 163 00:14:14,860 --> 00:14:16,510 The police will find the killer. 164 00:14:17,680 --> 00:14:18,890 The investigation's underway. 165 00:14:30,540 --> 00:14:33,580 Had we made our way on time, the people wouldn't be stepping on evidence now. 166 00:14:48,410 --> 00:14:50,430 What have we got here, Zhivoyin? 167 00:14:51,260 --> 00:14:53,210 What you see, inspector. 168 00:15:04,570 --> 00:15:06,010 Greetings from Tatko. 169 00:15:07,150 --> 00:15:08,970 And greet him he did. 170 00:15:10,270 --> 00:15:15,660 Boshko Tatich Tatko. That's the ol' case they took you off of. 171 00:15:16,880 --> 00:15:18,140 That's right.. 172 00:15:18,960 --> 00:15:20,300 Who's working on that now? 173 00:15:20,570 --> 00:15:22,490 Inspector Tomich. 174 00:15:23,080 --> 00:15:24,720 Ehh fuck it.. 175 00:15:24,720 --> 00:15:27,360 Excuse me, if you could just write this down. 176 00:15:28,120 --> 00:15:30,360 It's clear that all the wounds were inflicted in the heat of the moment, 177 00:15:31,280 --> 00:15:33,450 we have six stab wounds, 178 00:15:33,450 --> 00:15:37,440 four of which..are in the pre-mortem, 179 00:15:37,440 --> 00:15:41,120 and two..in the post-mortem stage. 180 00:15:41,120 --> 00:15:44,620 And please, don't let anyone touch anything until I get the prints, thank you. 181 00:15:44,620 --> 00:15:47,580 Ohh, now I get the picture. You're a Reissboy, eh? 182 00:15:47,580 --> 00:15:53,240 Yes, if that's what you mean, I had the privilege of graduating from the police school of Dr. Archibald Reiss. 183 00:15:53,240 --> 00:15:55,660 And obtaining a doctorate in forensics, in Lausanne. 184 00:15:57,160 --> 00:15:59,310 And forgetting Serbian while at it. 185 00:16:01,520 --> 00:16:03,710 Sveta, here's what you'll scribble down. 186 00:16:03,710 --> 00:16:08,360 Six stab wounds in the chest area, the weapon wasn't found. 187 00:16:09,800 --> 00:16:11,920 The autopsy will handle the rest. 188 00:16:11,920 --> 00:16:14,350 And you forgot "Greetings from Tatko." 189 00:16:15,290 --> 00:16:16,760 Did someone damn ask you something? 190 00:16:17,950 --> 00:16:20,860 Cover that corpse and wait for the pathologists. 191 00:16:20,860 --> 00:16:25,600 And would you maybe prefer something to drink instead? Since I can tell you are ill-willed when sober. 192 00:16:26,540 --> 00:16:28,030 He say what? 193 00:16:28,030 --> 00:16:29,160 Beats me. 194 00:16:34,700 --> 00:16:37,710 Inspector... Do I let 'em? 195 00:16:46,540 --> 00:16:48,360 As if you could not. 196 00:17:34,540 --> 00:17:39,470 Colonel.. If you came to the morning service..unfortunately, it's been canceled. 197 00:17:40,170 --> 00:17:44,890 (horrible Serbian) Here lie our broder. Dead, mordered. 198 00:17:46,360 --> 00:17:48,040 What do you have to tell me? 199 00:17:48,700 --> 00:17:50,080 What heppened? 200 00:17:51,980 --> 00:17:54,670 And what does your brother have to do... 201 00:17:54,670 --> 00:17:58,410 an honest priest, with the late Boshko Tatich, nicknamed Tatko? 202 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Noting. 203 00:18:02,780 --> 00:18:04,460 I even donot know who thet is. 204 00:18:05,530 --> 00:18:07,480 Yeah? Interesting. 205 00:18:07,980 --> 00:18:12,000 You don't know who Tatko is, but you claim that the priest had nothing to do with him. 206 00:18:12,480 --> 00:18:14,920 And was there anything..in the altar? 207 00:18:21,360 --> 00:18:22,520 Why? 208 00:18:22,860 --> 00:18:24,040 What you find there? 209 00:18:24,330 --> 00:18:26,440 Nothing really, I'm just asking. 210 00:18:26,440 --> 00:18:30,720 I see that it's broken, so I'm wondering if that's another retribution of some sort. 211 00:18:30,790 --> 00:18:32,040 Colonel. 212 00:18:36,340 --> 00:18:38,300 Tell them to retrieve their men 213 00:18:38,420 --> 00:18:41,560 and to let us lead our own investigation, on our country. 214 00:18:42,160 --> 00:18:46,030 Boyo, this is my country. Only the church is yours. 215 00:18:46,030 --> 00:18:49,420 I have the advantage. -When will you finesh with crime scene? 216 00:18:51,630 --> 00:18:58,410 Can't tell. It'd go faster..if all kinds of shady guys would quit disturbing my investigation. 217 00:19:25,430 --> 00:19:30,790 BUKOVO VILLAGE MACEDONIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA 218 00:19:49,280 --> 00:19:50,220 Thornavas! 219 00:19:51,230 --> 00:19:54,280 The new boss that replaced Tatko, who's that one? 220 00:19:55,000 --> 00:19:57,440 Dunno, nobody saw him. 221 00:19:58,670 --> 00:20:00,190 Unfuckable with? 222 00:20:00,670 --> 00:20:02,680 Very unfuckable with. 223 00:20:09,840 --> 00:20:11,340 Damn. 224 00:20:11,340 --> 00:20:13,260 Tikvesian. (Macedonian city) Non-christened. 225 00:20:13,260 --> 00:20:14,120 And the stock? 226 00:20:15,870 --> 00:20:17,310 Is the stock christened? 227 00:20:17,310 --> 00:20:19,710 Naw, we gave it a requiem. 228 00:20:20,880 --> 00:20:23,230 What is it this time? -Tuberculosis. 229 00:20:23,230 --> 00:20:26,570 Again? Come up with something else for Chrissake. 230 00:20:26,570 --> 00:20:31,210 And wha'd you want? To explain to the jacks how your Bitoly grandma passed from syphillis eh? 231 00:20:32,060 --> 00:20:33,880 Stay blessed. 232 00:20:33,880 --> 00:20:35,280 Say hi to boss Kire for me. 233 00:20:35,280 --> 00:20:37,630 Kiddo! Come here. 234 00:21:14,640 --> 00:21:17,390 Please, I want send telegram. -Go right ahead. 235 00:21:18,510 --> 00:21:20,190 The suit redy for you. 236 00:21:20,440 --> 00:21:22,190 Com to try it. Alyosha. 237 00:21:22,560 --> 00:21:23,530 Address? 238 00:21:23,820 --> 00:21:29,910 OGPU Headquarters Moscow, USSR 239 00:21:58,990 --> 00:22:02,540 TELEGRAM Address: Moscow USSR Mohovaya street 66 The suit is ready for you. Come try it. Alyosha. 240 00:22:06,680 --> 00:22:09,650 Comrade Menzhinsky. Reporting for duty. 241 00:22:11,570 --> 00:22:15,820 Comrade major... You were recommended by comrade Berzin. 242 00:22:18,800 --> 00:22:22,080 He spoke highly of you, but I am unsure 243 00:22:22,110 --> 00:22:27,420 whether sending you to Belgrade is the optimal decision. 244 00:22:27,770 --> 00:22:29,340 You are too conspicuous. 245 00:22:31,450 --> 00:22:37,680 The Thessaloniki process, the Black Hand, Apis, the Parisian arrest... 246 00:22:38,310 --> 00:22:44,280 King Karadyordyevich is offering a reward for your head. 247 00:22:44,600 --> 00:22:50,020 The whole of Balkans knows who Mustafa Golubich is. 248 00:22:50,420 --> 00:22:54,570 I may get arrested, I may even die, 249 00:22:55,020 --> 00:22:57,570 but surely not before I complete my mission. 250 00:23:04,000 --> 00:23:06,170 There are the reports of our Belgrade agents. 251 00:23:07,450 --> 00:23:11,910 Including as well the details of your mission. Upon reading - to be burnt. 252 00:23:33,450 --> 00:23:35,170 Get 'im out. 253 00:23:38,850 --> 00:23:40,000 Look 'ere. 254 00:23:40,480 --> 00:23:42,370 's it here? 255 00:23:42,370 --> 00:23:43,540 's it here?! -Yes... 256 00:23:43,540 --> 00:23:44,740 Put 'im back. 257 00:23:44,740 --> 00:23:46,970 Come on, please... -Get in. 258 00:23:46,970 --> 00:23:48,970 Stavra, Yordan, Dobrivoye, kids.. 259 00:23:48,970 --> 00:23:51,080 Lessee what we gon' do here, look.. 260 00:23:55,740 --> 00:23:56,880 Fuck's this? 261 00:23:59,110 --> 00:24:02,110 Rush hour, back up. Back up, back up, back up, back up, back up.. 262 00:24:03,280 --> 00:24:04,340 I won't be long. 263 00:25:27,910 --> 00:25:29,140 Kosa.. 264 00:25:30,910 --> 00:25:33,940 Leave us. -Why? 265 00:25:35,820 --> 00:25:39,170 Well you're free to join us. 266 00:25:39,170 --> 00:25:41,080 Kosa... 267 00:25:52,910 --> 00:25:55,970 We did it. We blocked them. 268 00:26:19,650 --> 00:26:22,450 Tailor shop. -Did you finish the job? 269 00:26:22,450 --> 00:26:25,850 The rich girl is entertaining prosecutors, don't know if I should pay her a visit. 270 00:26:25,850 --> 00:26:27,620 No. Stay put. 271 00:26:27,620 --> 00:26:28,820 Alright. 272 00:26:28,820 --> 00:26:30,820 Pressure that photographer for me. 273 00:26:30,820 --> 00:26:31,910 Understood. 274 00:26:34,740 --> 00:26:36,940 Eh, the poor guy didn't even harden yet. 275 00:26:37,420 --> 00:26:41,850 Don't you worry about starting while he's still soft. -Ah I'm not sure, Tane, Babich will get angry. 276 00:26:41,850 --> 00:26:44,850 Don't stress about Babich, hell knows where he's at. Go. 277 00:26:44,850 --> 00:26:47,020 Alright since you insist. 278 00:26:47,020 --> 00:26:49,600 And what's our new buddy called? 279 00:26:49,600 --> 00:26:53,080 Stanko Pletikosich. Inspector Stanko Pletikosich. 280 00:26:53,080 --> 00:26:55,420 She meant the dead buddy. 281 00:26:55,420 --> 00:27:02,910 Oh, uh, Anton Nizhinski, 64 years old, clergyman. -Thank you Stanko Pletikosich, I'm Boyana Antich. 282 00:27:02,910 --> 00:27:05,310 I'm an intern at Dr. Babich's. Pleased to meet you. -Likewise. 283 00:27:05,310 --> 00:27:07,710 Don't bother memorizing his name. 284 00:27:07,710 --> 00:27:12,740 The way he's going, he'll quit in two or three days. Or someone will stab him because of that coat. 285 00:27:14,020 --> 00:27:16,110 Huh, Austriaboy? 286 00:27:16,510 --> 00:27:19,620 Uh, Lausanne is in Switzerland. -You don't say. 287 00:27:19,620 --> 00:27:23,570 Don't you dare die on me. Then I'll have to strip you like this. 288 00:27:24,820 --> 00:27:28,080 In that case, dying would be my pleasure. 289 00:27:32,310 --> 00:27:34,200 Don't joke around. 290 00:27:34,200 --> 00:27:39,940 Stripping is the hardest part of the job. It's as if the last pieces of the person go away with the clot- -Who allowed you to touch the customer? 291 00:27:40,910 --> 00:27:43,200 Well where the damn are you? 292 00:27:43,200 --> 00:27:47,000 You keep complaining how there's no work, and then you're gone when I bring you something. 293 00:27:47,000 --> 00:27:53,020 Kiddo get out. Where's the coffee, where's the Turkish delight? How do you expect me to work here? On air? 294 00:27:54,020 --> 00:27:54,910 What've we got? 295 00:27:55,570 --> 00:27:57,450 A Russian priest killed at the church. 296 00:27:58,850 --> 00:28:01,170 It said "Greetings from Tatko". You remember Boshko Tatich? 297 00:28:01,170 --> 00:28:05,480 Yeah, how could I not? I used to cut him like veal. 298 00:28:05,480 --> 00:28:07,340 You got removed from that case, right? 299 00:28:07,340 --> 00:28:10,480 As soon as I sniffed the Russians, they fucked me right off. 300 00:28:10,480 --> 00:28:14,310 Pardon me, err, if I could just ask you, excuse me- -Know what I'm thinking? 301 00:28:14,310 --> 00:28:17,970 The Tatko guys, did they have a reason to retaliate? 302 00:28:17,970 --> 00:28:23,650 When the Russians killed Tatko, they killed their business too. -Eh, I'd say their business is as blooming as ever. 303 00:28:23,650 --> 00:28:29,370 Mhm, you're still in the game? Nah, a few times a week so I can fuck longer. 304 00:28:29,370 --> 00:28:34,820 But now, honestly, there's Macedonian stock on every corner. First class at that. 305 00:28:38,020 --> 00:28:41,370 So somebody took the job over. Uh, let me just ask you something please. 306 00:28:41,880 --> 00:28:43,970 You are professor Babich? 307 00:28:43,970 --> 00:28:45,420 And who this be? 308 00:28:46,020 --> 00:28:47,020 Doesn't matter. 309 00:28:47,020 --> 00:28:53,000 I am Stanko Pletikosich. Your younger colleague, by the way, and I'm glad to have the honor of meeting you. 310 00:28:53,000 --> 00:28:57,020 By the way, I used to quote some of your older work all the time- -Here you go, sir. 311 00:28:57,020 --> 00:29:00,080 Ah, there you go kiddo. Sit down and write. 312 00:29:00,080 --> 00:29:08,280 Stab wounds inflicted impulsively. The first stab - to the stomach, the rest, randomly. With lesser force, probably in a panic. 313 00:29:08,280 --> 00:29:13,370 No defensive wounds, which means that the priest was a true Christian. 314 00:29:13,370 --> 00:29:20,110 Or, he maybe knew the killer. Death occurred five, five and a half hours ago, at most. 315 00:29:20,110 --> 00:29:21,310 Report finished. 316 00:29:27,280 --> 00:29:31,510 Shame on you by the grays of my hair. How do you forget yourselves so? 317 00:29:31,650 --> 00:29:34,850 We apologize for lifting You from the bedsheets, Nikolay Petrovich. 318 00:29:35,020 --> 00:29:37,140 I don't have much time, so I will keep it short. 319 00:29:37,910 --> 00:29:39,850 Who built the altar in our church? 320 00:29:40,820 --> 00:29:44,110 I want names, addresses, and everything you know about them! 321 00:29:44,970 --> 00:29:47,680 Why did you drag me over here like a sack? 322 00:29:47,850 --> 00:29:51,540 Father Anton was murdered bloodily. At night, right inside the church... 323 00:29:52,620 --> 00:29:53,940 Oh, Lord... 324 00:29:54,880 --> 00:30:01,340 Everyone that knew what was in the altar is present in this room. 325 00:30:04,600 --> 00:30:06,020 We are under oath. 326 00:30:06,880 --> 00:30:08,910 That leaves only You, mister Krasnoff. 327 00:30:09,220 --> 00:30:11,570 Have you perchance mentioned it in front of some worker? 328 00:30:12,420 --> 00:30:14,910 You think I would tell anyone 329 00:30:15,170 --> 00:30:18,820 where the last memento and hope of our dead empire is? 330 00:30:19,800 --> 00:30:21,820 You better check amongst yourselves, gentlemen! 331 00:30:22,050 --> 00:30:25,770 What you do and what sort of scum you do it with? 332 00:30:26,170 --> 00:30:29,650 If your dirty business cost father Anton his head... 333 00:30:29,940 --> 00:30:32,050 General Vrangel will know of it! 334 00:30:32,170 --> 00:30:35,970 General Vrangel will know of it anyhow. I shall tell him myself. 335 00:30:36,170 --> 00:30:40,740 The names of all the masons, iconographers and craftsmen that built the church! 336 00:30:40,940 --> 00:30:42,310 This instant! 337 00:30:49,540 --> 00:30:54,200 Fyodor, you will replace me during my absence. You know what to do. 338 00:30:54,570 --> 00:30:58,970 Finding the murderer is the most important thing now. Find the murderer, and you will find the treasure. 339 00:30:59,510 --> 00:31:02,620 The most important thing is that the police do not find him before we do. 340 00:31:03,020 --> 00:31:06,220 This inspector isn't ours. -We have enough of our own in the police. 341 00:31:06,480 --> 00:31:09,250 They know perfectly well that they should first pass the information to us. 342 00:31:18,110 --> 00:31:20,940 Well brothers, wish me good fortune. 343 00:31:21,140 --> 00:31:22,940 God bless you, Vasiliy Petrovich. 344 00:31:23,110 --> 00:31:25,710 Turn the earth inside out, just find me the thief. 345 00:31:26,310 --> 00:31:28,710 How long will we take to Brussels? -One day. 346 00:31:30,000 --> 00:31:31,170 You have that long. 347 00:32:11,880 --> 00:32:17,820 LENIN'S HILL VILLAGE USSR 348 00:32:31,340 --> 00:32:35,680 Come on, a smile for our comrade Alyosha. 349 00:32:36,250 --> 00:32:40,770 Excuse me, can I ask you something else? When the doctor said "Macedonian stock", 350 00:32:40,770 --> 00:32:42,110 What exactly did he mean? 351 00:32:42,110 --> 00:32:47,280 What is the most famous product from southern Serbia? Well I don't suppose you mean ajvar. 352 00:32:47,280 --> 00:32:49,600 Poppy? Opium? 353 00:32:49,600 --> 00:32:53,480 That Tatko, he used to sell it around Belgrade? -He did, 354 00:32:53,480 --> 00:32:56,600 until he got on the Russians' bad side, because they roll the Turkish kind. 355 00:32:56,600 --> 00:33:00,110 But don't say that 'front of the chief because he'll fire you. 356 00:33:00,110 --> 00:33:05,400 I don't see why the Macedonians would kill a priest for opium. -Yeah me neither. Shut the trap for a second. 357 00:33:05,400 --> 00:33:06,280 Sveta! 358 00:33:07,680 --> 00:33:10,940 I'm not the one you should be spewing that crap to. Get over there! 359 00:33:10,940 --> 00:33:13,310 Inspector, the chief called you. 360 00:33:13,310 --> 00:33:19,080 Tomich! -Oh Tane! I heard you got the Russian priest. You're lucky with the Russians! 361 00:33:19,080 --> 00:33:25,570 I need the report from that raid on the docks, Tatko's gang. The hell you want that for? It's opium, smuggling! 362 00:33:25,570 --> 00:33:28,050 I just want a peek, come on. -Tane, your coffee's on your desk. 363 00:33:28,050 --> 00:33:35,050 Oh Rose, only you care about me. May God give you joy, Tane. How he loves old Rose, unlike some people. 364 00:33:35,050 --> 00:33:40,480 Pass me by as they would a Turkish graveyard. I am Stanko Pletikosich, technical police, your new colleague. 365 00:33:40,480 --> 00:33:46,140 Ah, pleased to meet you. Change your department as soon as possible! He had me run away into smuggling and embezzlement. 366 00:33:48,880 --> 00:33:51,450 Mhm, so this is your office. 367 00:33:52,970 --> 00:33:56,450 And now we are going to chase after that gang of Tatko's? 368 00:33:59,910 --> 00:34:03,170 I presume this desk is unoccupied. 369 00:34:05,280 --> 00:34:07,250 Marko, give me the key. 370 00:34:09,680 --> 00:34:15,570 Inspector! When we getting out of here!? I wanna go home! (undiscernible) 371 00:34:15,570 --> 00:34:19,370 Hey jack! This one dyin' o'er here! He been coughin' blood two weeks! Tuberculous! 372 00:34:19,370 --> 00:34:24,310 So what? -What you mean what? Gedd'im outta here, I swear on me life! 373 00:34:24,310 --> 00:34:28,140 And whaddyou think he's gonna do? Turn vampiric? Get the fuck back! Fuck off! 374 00:34:29,680 --> 00:34:32,140 Inspector, lemme ask you something. 375 00:34:32,140 --> 00:34:35,940 Ain't long go by that you ain't back. Is that some cousin of yours, huh? 376 00:34:35,940 --> 00:34:39,850 Milisav, give me those keys. -Here 377 00:34:39,850 --> 00:34:42,480 And go fuck yourself. 378 00:34:42,480 --> 00:34:44,110 Understood. 379 00:35:06,340 --> 00:35:13,280 And? -"And" what, you fool? They'll shoot you mid-town like a dog. 380 00:35:13,280 --> 00:35:18,820 They even proclaimed you a terrorist, an enemy to king and the country. 381 00:35:18,820 --> 00:35:20,820 (Macedonian accent) Fucking hell. 382 00:35:22,420 --> 00:35:24,680 I have a solution. 383 00:35:26,940 --> 00:35:29,650 But you'll have to co-operate a little. 384 00:35:29,650 --> 00:35:36,140 Don't you know me, Tane? -Come on fool, how do I help you if you don't want to help yourself? 385 00:35:36,140 --> 00:35:43,620 If you work with me a little, I can negotiate with people. Not everyone forgot your achievements in the war, goddammit. 386 00:35:43,620 --> 00:35:46,480 And what's that work with your police supposed to look like? 387 00:35:46,480 --> 00:35:49,570 A priest was killed in the Russian church this morning. 388 00:35:51,570 --> 00:35:54,770 It said: "Greetings from Tatko" 389 00:35:54,770 --> 00:35:58,480 So? What do I have to do with that Tatko? 390 00:35:59,820 --> 00:36:03,340 Don't tell me you hold me for a drug smuggler, after everything. 391 00:36:03,340 --> 00:36:09,940 I don't, cut the shit. That Tatko worked with some of your countrymen over there. 392 00:36:09,940 --> 00:36:12,200 So you hold me for a rat? 393 00:36:12,200 --> 00:36:16,570 If the Russians find them before I do, you'll regret not ratting them out. 394 00:36:17,620 --> 00:36:21,940 And when the Russians do find them, they'll regret being born. 395 00:36:26,250 --> 00:36:31,650 The way things seem, it looks like I'm gonna regret saving your life, Tane. 396 00:36:33,080 --> 00:36:36,620 For that kind of regret... we had plenty of time. 397 00:36:39,280 --> 00:36:41,480 The both of us. 398 00:36:43,140 --> 00:36:45,280 Just look at us, Tane. 399 00:36:45,280 --> 00:36:49,170 Former people, just empty shells. 400 00:36:49,170 --> 00:36:52,480 Fuck this damn Dostoyevski, see how depressed he makes you? 401 00:36:52,480 --> 00:36:55,170 Yeah but you got your piece of the cake, my friend. Didn't you? 402 00:36:55,170 --> 00:36:57,970 The three-named folk got their country. 403 00:36:57,970 --> 00:37:04,620 And what of my folk? What are we? Are we Serbs? Croats? Slovenians? We not! 404 00:37:04,620 --> 00:37:08,000 Where is our country, Tane?! Spare me your speeches now. 405 00:37:10,450 --> 00:37:12,600 Get a grip. Come on. 406 00:37:14,110 --> 00:37:16,650 Say what you want. 407 00:37:18,480 --> 00:37:21,570 I want a lantern. And I want a clean blanket. 408 00:37:22,800 --> 00:37:24,710 I want a bath too. 409 00:37:24,710 --> 00:37:26,710 That all? -No. 410 00:37:27,710 --> 00:37:33,370 I want a lawyer, one that'll visit me here so we can prepare my defense. 411 00:37:33,370 --> 00:37:35,110 Write the name down. 412 00:37:35,110 --> 00:37:37,510 Ante Pavelich. 413 00:37:41,600 --> 00:37:43,650 Alright... 414 00:37:45,570 --> 00:37:51,710 If I fail... I won't use your information. You have my word. 415 00:37:54,400 --> 00:37:56,280 Andra Tanasiyevich.. 416 00:37:56,280 --> 00:37:59,400 The man that always keeps his word. 417 00:38:00,020 --> 00:38:01,850 Ask away. 418 00:38:07,800 --> 00:38:09,420 Look 'ere, cockpipe. 419 00:38:09,420 --> 00:38:12,220 I got no time for screwin' around with you and that slut. 420 00:38:12,220 --> 00:38:14,680 You're gonna get those pictures any way you know, 421 00:38:14,680 --> 00:38:17,800 otherwise the curs are gonna be stretching your prick 'cross the Yataghan slum. 422 00:38:17,800 --> 00:38:19,650 That clear? -Don't, please.. 423 00:38:19,650 --> 00:38:23,910 Well fuk it now, you shoulda been wimpin' while pulling the stock on trust 424 00:38:23,910 --> 00:38:27,970 and while you were selling those faggot picturettes in two different places. 425 00:38:27,970 --> 00:38:32,450 The brash little motherfucker! You could've organized an auction while at it! 426 00:38:32,450 --> 00:38:34,370 Give 'im a little to put 'im off edge. 427 00:38:35,940 --> 00:38:40,620 There, get some. Look 'ere, when you bring those photos, 428 00:38:40,620 --> 00:38:42,420 I'll forgive your debt. 429 00:38:43,000 --> 00:38:45,080 And maybe we'll give you a little extra on the noggin'. 430 00:38:45,080 --> 00:38:47,450 Huh kids? Am I right? Anyone? 431 00:38:47,450 --> 00:38:48,770 You gonna shoot up his arse? 432 00:38:48,770 --> 00:38:52,280 Naw Zhivorad boss, he's not my type. -Ooh you have your type an' all. 433 00:38:52,280 --> 00:38:54,080 Here Sima will do it. -Don't think so. 434 00:38:54,080 --> 00:38:56,080 I don't like them crooktooths. 435 00:38:56,080 --> 00:39:00,510 Boss! I'll arrange him a filling with these gypsies of ours. 436 00:39:00,510 --> 00:39:02,510 Approved. I like that. 437 00:39:16,450 --> 00:39:18,480 Now it's us who blocked them. 438 00:39:18,480 --> 00:39:23,480 All that's left is for them to de-block us. -And if they won't? 439 00:39:23,480 --> 00:39:25,480 Leave that to me. 440 00:39:26,000 --> 00:39:30,400 I told you not to do anything on your own. Don't play around with general Zhivkovich. 441 00:39:30,400 --> 00:39:36,020 Why? I know he doesn't like women, but.. I intended to attempt. 442 00:39:36,020 --> 00:39:38,820 Even the king dances to his tune. 443 00:39:38,820 --> 00:39:40,620 The king? -The king. 444 00:39:40,620 --> 00:39:42,600 The king?! -The king. 445 00:39:42,600 --> 00:39:43,910 The king! 446 00:40:47,480 --> 00:40:51,620 Please, he's coming back... 447 00:40:51,620 --> 00:40:54,280 I canot contain myself.. 448 00:41:01,420 --> 00:41:04,820 Who told you to touch this? -It was very disorderly, I had to handle it. 449 00:41:04,820 --> 00:41:08,020 The fuck you handling my desk for, you incest spawn! 450 00:41:08,020 --> 00:41:12,080 Maybe I'd even get mad if my parents were alive, but they were killed in the great war. 451 00:41:16,800 --> 00:41:18,970 Sorry. No bother. 452 00:41:18,970 --> 00:41:22,480 How do I manage now, don't know where what is. -Here you go Tane! 453 00:41:22,480 --> 00:41:23,910 The entire file. 454 00:41:27,050 --> 00:41:30,770 Inspector, I've arranged all the files in the closet here. 455 00:41:32,310 --> 00:41:35,970 Tomich. Tell me what it doesn't say here. 456 00:41:35,970 --> 00:41:37,970 Who inherited Tatko? 457 00:41:37,970 --> 00:41:42,050 Nobody knows who nor what he is, except that the took over the business. 458 00:41:42,050 --> 00:41:44,570 And he's stocked three Belgrades full. -I heard. 459 00:41:44,570 --> 00:41:46,620 Turns out I made the raid for nothing. 460 00:41:46,620 --> 00:41:50,170 Well maybe that new boss ordered the priest's murder. 461 00:41:50,170 --> 00:41:51,400 As retribution. 462 00:41:52,940 --> 00:41:57,000 And who is... Vasiliye Thornavas? 463 00:41:57,000 --> 00:42:00,080 How do you know about Thornavas? -Go on, talk. 464 00:42:00,080 --> 00:42:05,680 Tane please, tell me anything you know about Tatko's gang. I've been chasing Thornavas and the new boss for months. 465 00:42:05,680 --> 00:42:07,220 Chasing where? 466 00:42:07,220 --> 00:42:09,850 Chasing to find where to chase them. 467 00:42:09,850 --> 00:42:16,020 Though word has it they're in the Yataghan slum. Ahh, so you know where they are, but you just daren't go, eh? 468 00:42:16,020 --> 00:42:21,310 No, I just never have enough jacks, and I'm not as friendly with that scum as you are, so I can't go alone. 469 00:42:21,310 --> 00:42:23,600 And Dobrivoye? 470 00:42:23,600 --> 00:42:25,510 Dobrivoye is a brute. 471 00:42:25,510 --> 00:42:28,280 Thornavas is the one that matters. He's the Macedonian connection. 472 00:42:28,420 --> 00:42:30,970 He's most likely the one bringing in the stock. 473 00:42:30,970 --> 00:42:32,250 Mhm. 474 00:42:33,450 --> 00:42:38,940 Inspector, the chief says that you and the kid have to come over, and that I'm to arrest you if you don't. 475 00:42:40,910 --> 00:42:42,740 Been ringing all day. 476 00:42:42,740 --> 00:42:44,740 I get brainfucked by whoever gets the chance. 477 00:42:44,740 --> 00:42:49,450 The Russians, our own, ministers, officials, mothers and fuckers. 478 00:42:49,450 --> 00:42:53,650 Who killed the Priest, why they killed him, whether Tatko's involved in all this... 479 00:42:54,480 --> 00:42:57,000 The bazaar's abuzz like an empty pumpkin. 480 00:42:57,340 --> 00:42:59,340 Don't know where's my head nor where's my arse. 481 00:42:59,340 --> 00:43:02,280 As if you ever did. -Very humorous. 482 00:43:02,740 --> 00:43:09,110 If the Tatko boys go after the Russians, there'll be blood to the knees. A war will break out on the streets. Find the killer. 483 00:43:09,280 --> 00:43:10,420 I will. 484 00:43:10,940 --> 00:43:11,880 But... 485 00:43:14,600 --> 00:43:17,200 First, fulfill these requests for me. 486 00:43:17,420 --> 00:43:18,740 What's that there? 487 00:43:19,620 --> 00:43:23,820 For that guy of yours again? He's not mine, but our war ally, a hero. 488 00:43:23,820 --> 00:43:29,370 If it's really the Macedonians, I can get everything from him. But, we gotta do that for him. 489 00:43:30,220 --> 00:43:33,450 Hah fuck it, God... I'll have to ask the prosecutor. 490 00:43:33,600 --> 00:43:35,820 He's asking for Ante Pavelich to be his lawyer. 491 00:43:35,820 --> 00:43:38,310 Tane, man. We're not doing this. 492 00:43:38,310 --> 00:43:41,020 Dunno, I'm going to The Barrel for some beans. 493 00:43:41,020 --> 00:43:43,710 Hold on, hold on, hold on. Alright. I'll let you know. 494 00:43:43,710 --> 00:43:45,450 How do you like the kid? 495 00:43:45,450 --> 00:43:48,340 Ehh, have no use for him but I've had worse. 496 00:43:48,740 --> 00:43:50,680 Where did you get this? 497 00:43:52,770 --> 00:43:54,850 That not matter now love. 498 00:43:57,740 --> 00:44:03,170 What matter is that I become new, and different man. 499 00:44:03,170 --> 00:44:07,400 And richer! Now we can be togethar. 500 00:44:08,250 --> 00:44:11,340 You know that's not possible. 501 00:44:11,340 --> 00:44:14,310 For us, everything possible. 502 00:44:15,650 --> 00:44:17,650 I think out everything. 503 00:44:18,400 --> 00:44:23,540 We live in Paris, and when everything alreght my parents come there too. 504 00:44:24,310 --> 00:44:27,220 I will wear it tomorrow, and I'll be thinking of you. 505 00:44:27,220 --> 00:44:31,710 Y-y-you can't wear it here never! Understend? 506 00:44:32,250 --> 00:44:34,970 Sorry, sorry... Sorry, sorry, sorry. 507 00:44:36,080 --> 00:44:37,620 Sorry. 508 00:44:37,620 --> 00:44:42,280 People..are curious. They will esk, they will notise. -Alright, 509 00:44:44,140 --> 00:44:46,220 I'll take it off... 510 00:44:46,910 --> 00:44:49,170 You will wer it in Paris! 511 00:44:52,650 --> 00:44:56,080 He's here. Go on, fool, run! 512 00:44:56,080 --> 00:44:58,250 Shh, sh, sh, sh! Quieet, quieet, quieet, quieet! 513 00:44:58,250 --> 00:45:00,850 Faster! -Yes. yes. yes. yes, yes... 514 00:45:00,850 --> 00:45:04,570 Hide the chest. -Violeta. Hide the chest! 515 00:45:06,370 --> 00:45:09,220 Violeta, are you there? 516 00:45:18,600 --> 00:45:19,820 Asleep? 517 00:45:54,420 --> 00:45:57,850 How long am I going to wait? That, you never know. 518 00:46:05,510 --> 00:46:06,800 Dyukich... 519 00:46:07,600 --> 00:46:08,970 Come here. 520 00:46:13,400 --> 00:46:15,110 Where's the fire, Dyukich? 521 00:46:16,020 --> 00:46:19,770 This murder of the Russian priest. I've lost my heading, sir general. 522 00:46:19,770 --> 00:46:22,480 And you're here to have me fix that for you, eh? 523 00:46:22,570 --> 00:46:23,710 Michko... 524 00:46:24,540 --> 00:46:26,140 Pour us one, Michko. 525 00:46:27,370 --> 00:46:29,650 That terrorist in Glavnyacha... 526 00:46:33,910 --> 00:46:35,710 Haji Arsov eh? 527 00:46:35,710 --> 00:46:40,050 He can give us significant info that would benefit further investigation. 528 00:46:41,110 --> 00:46:44,220 Look, that murder has to be solved right away. 529 00:46:44,220 --> 00:46:50,050 The last thing I need right now is a confrontation with the Russians. And what the fuck does the bandit scum want in return? 530 00:46:50,050 --> 00:46:52,650 He is set for trial. 531 00:46:52,650 --> 00:46:54,850 He wants his own lawyer. 532 00:46:54,850 --> 00:46:56,570 A lawyer? 533 00:46:56,570 --> 00:46:58,570 Anta Pavelich. 534 00:47:00,170 --> 00:47:01,600 Ooh. 535 00:47:06,140 --> 00:47:07,940 Lookie, lookie... 536 00:47:10,420 --> 00:47:11,680 Alright... 537 00:47:13,800 --> 00:47:15,000 Approved. 538 00:47:15,000 --> 00:47:16,710 Approved?! 539 00:47:35,740 --> 00:47:37,200 Neven? 540 00:47:41,140 --> 00:47:43,020 What happened? 541 00:47:46,140 --> 00:47:47,510 Get in. 542 00:47:52,250 --> 00:47:53,820 Good afternoon. 543 00:47:59,000 --> 00:48:01,510 Cveta! Carry this to uncle Papi right away. 544 00:48:01,510 --> 00:48:03,910 Ooh boss, we're early today. 545 00:48:03,910 --> 00:48:07,220 And when he starts whining, tell him it's over. 546 00:48:07,220 --> 00:48:09,420 The business with stockbrokers will continue. 547 00:48:09,420 --> 00:48:14,020 Maya, is this... Yesyes, they can no longer pull a damn dime. 548 00:48:14,020 --> 00:48:17,910 Finally... Come on! Get in. 549 00:48:20,140 --> 00:48:23,170 Who disfigured you like that, huh? 550 00:48:23,170 --> 00:48:25,740 Opium again, huh Neven? 551 00:48:25,740 --> 00:48:28,600 Go on, say it, how much money do you need? 552 00:48:28,600 --> 00:48:31,740 I d-don't need money, I need the negatives. 553 00:48:35,940 --> 00:48:39,220 ...You offered my negatives to someone? 554 00:48:39,220 --> 00:48:41,940 I had to, Maya... 555 00:48:41,940 --> 00:48:44,050 You sick morphinist! 556 00:48:44,050 --> 00:48:50,140 I paid you in pure gold for those photographs! -I know Maya, they beat me. Look at me. 557 00:48:52,080 --> 00:48:54,140 How much do I have to pay? 558 00:48:54,140 --> 00:49:00,680 Tell me how much I need to pay! How much money do they need to forget you, and the negatives, and that they've ever heard of them?! 559 00:49:00,680 --> 00:49:05,850 How much?! And curse your soul if you trick me! 560 00:49:05,850 --> 00:49:08,600 I don't have a soul anymore... 561 00:49:08,600 --> 00:49:11,020 I told them you have them. 562 00:49:25,940 --> 00:49:28,620 Get out. 563 00:49:28,620 --> 00:49:30,880 Maya... -I don't want to ever see you again. 564 00:49:30,880 --> 00:49:34,680 Maya, I just- Out! 565 00:49:34,680 --> 00:49:37,400 The other side you ape. 566 00:50:29,000 --> 00:50:33,280 Good afternoon. Violeta! Hello. Hey! Hello there. 567 00:50:33,280 --> 00:50:36,170 Ladies and gentlemen, beloved friends. 568 00:50:36,170 --> 00:50:39,420 Being a benefactor, in present day... 569 00:50:40,140 --> 00:50:43,400 is considered, a sacred act. 570 00:50:43,400 --> 00:50:45,820 Thanks to one man, 571 00:50:45,820 --> 00:50:49,570 an entire wing of our hospital, 572 00:50:49,570 --> 00:50:51,080 has been renovated. 573 00:50:51,080 --> 00:50:58,600 Besides, we've also received a truly large donation of medicines, from his factory. 574 00:50:59,800 --> 00:51:04,600 Ladies and gentlemen, mister Alimpiye Mirich. 575 00:51:05,620 --> 00:51:07,570 Mister Mirich... 576 00:51:09,600 --> 00:51:12,080 Thank you, doctor Akumovich. You're very kind. 577 00:51:12,080 --> 00:51:15,370 The great John Rockafeller said... 578 00:51:15,370 --> 00:51:18,000 If you're doing the right things, 579 00:51:18,000 --> 00:51:20,280 make sure that you inform, 580 00:51:20,280 --> 00:51:21,940 the right people. 581 00:51:21,940 --> 00:51:23,850 And there... 582 00:51:23,850 --> 00:51:26,770 I just did. 583 00:51:26,770 --> 00:51:28,800 Ladies and gentlemen, I've given much thought 584 00:51:28,820 --> 00:51:31,280 to what the right words would be, 585 00:51:31,280 --> 00:51:33,280 for the opening of this facility. 586 00:51:34,310 --> 00:51:37,170 And it all in fact comes down to this: 587 00:51:37,170 --> 00:51:39,170 May God keep you 588 00:51:39,170 --> 00:51:41,740 from ever needing this hospital. 589 00:51:43,000 --> 00:51:46,370 With such a wish, I pronounce the hospital open. 590 00:51:46,370 --> 00:51:48,880 Congratulations. -Thank you. 591 00:51:48,880 --> 00:51:50,280 Please. -Indeed. 592 00:51:50,310 --> 00:51:55,170 My love, you were so precious! And who's this hillbilly? 593 00:51:55,820 --> 00:51:58,510 Uhh, mister Voyin Dyukich. Hoho! 594 00:51:58,510 --> 00:52:02,140 The new state prosecutor! Good job, I hear you're smashing. 595 00:52:02,140 --> 00:52:04,400 Let's just say I care deeply about justice. 596 00:52:04,400 --> 00:52:11,110 Small wonder you don't separate from general Zhivkovich then. The National Security service is well-known for justice. 597 00:52:11,110 --> 00:52:16,280 Ehhh, Voyin Dyukich's missus, Violeta. -My pleasure. 598 00:52:16,280 --> 00:52:19,820 And my dear Krista. -My pleasure. 599 00:52:19,820 --> 00:52:26,600 My ladies, your well-doings are known far and wide, but your beauty was kept a secret by the villains. 600 00:52:26,600 --> 00:52:30,420 And you think women need to be ugly in order to be kind? 601 00:52:30,420 --> 00:52:36,770 Mrs Akumovich, you're even smart. -Violeta, you are shining. And your necklace is magical. 602 00:52:36,770 --> 00:52:42,020 Thank you. -Please, I went blind from the glow of that thing. 603 00:52:42,020 --> 00:52:45,370 Would you allow me, if I may? -With pleasure. 604 00:52:45,370 --> 00:52:48,710 So Voyin, how much did this pleasure cost you? 605 00:52:48,710 --> 00:52:53,970 He'll find out when he gets the check. I bought it myself. -Where did you buy it? 606 00:52:53,970 --> 00:52:57,170 I don't remember, in some antique shop. -Congratulations. 607 00:52:57,220 --> 00:52:59,170 Mhm. It has pretty craftwork. 608 00:52:59,170 --> 00:53:01,710 Maya! Here's Maya. 609 00:53:08,450 --> 00:53:12,310 I knew you'd be late. Good afternoon, everyone. 610 00:53:12,310 --> 00:53:19,140 You don't feel, chilly, in a weeny dress like that? -No I'd rather take it off too, but it won't fit the folk. 611 00:53:19,140 --> 00:53:21,880 Oh but you should, no one will notice the difference. 612 00:53:21,880 --> 00:53:27,400 Let me introduce you. Mister, Alimpiye Mirich. Maya Davidovich. 613 00:53:28,200 --> 00:53:30,280 A pleasure. 614 00:53:30,280 --> 00:53:32,420 Mine as well. 615 00:53:32,420 --> 00:53:37,820 Uh, mister Alimpiye is our greatest donator, besides you of course. 616 00:53:38,740 --> 00:53:46,000 You should come to the costume ball at the Officer's Home. But you don't have to search for a costume, come exactly as you are. 617 00:53:48,420 --> 00:53:53,510 Well thank you, I will give your regards to my tailor, but, as for the costume ball, unfortunately, 618 00:53:53,510 --> 00:53:57,110 I won't be able to make it as I've got some undelayable business, but thank you for the invitation. 619 00:53:57,110 --> 00:54:04,570 Oh don't get angry, Maya is just a little sensitive to clothing. You know, her costumes are always the most original ones. 620 00:54:04,570 --> 00:54:10,140 Well, I would really have to get going. Doctor, will you escort me? -Why yes, most certainly. Please. 621 00:54:10,140 --> 00:54:14,650 Thank you, I hope we'll see each other again a few more times. Alone. 622 00:54:14,650 --> 00:54:18,280 Let's you and I go for a drink, huh? Come on! 623 00:54:20,450 --> 00:54:24,910 Maybe I too could be...original. Hmm? 624 00:54:31,480 --> 00:54:35,540 Inspector, chief Dimitriyevich is asking for you. 625 00:54:35,540 --> 00:54:37,340 Yep, on my way. 626 00:54:40,200 --> 00:54:42,000 Inspector.. -Mm? 627 00:54:42,000 --> 00:54:47,310 Chief Dimitriyevich is asking for you. -Wonder if he ever does anything else. 628 00:54:48,940 --> 00:54:52,200 Have you told him about the chief? -Yes. 629 00:54:59,450 --> 00:55:01,940 Really motherfucker? 630 00:55:01,940 --> 00:55:06,620 I've been eating shit all day yesterday to try and fix that up for you, and you drag your ass to work only just now. 631 00:55:06,620 --> 00:55:11,020 Take this. Your pal got his lawyer. 632 00:55:11,020 --> 00:55:14,050 Ohhh, well done. 633 00:55:14,050 --> 00:55:16,050 Just don't fuck him over now. 634 00:55:16,050 --> 00:55:20,450 You don't fuck him over. Question him now and find the killer. 635 00:55:21,970 --> 00:55:23,510 Milisav... 636 00:55:23,510 --> 00:55:28,800 Take this to my desk, and give my hat to Rose for a little cleaning. 637 00:55:30,140 --> 00:55:31,570 Where are we headed? 638 00:55:31,570 --> 00:55:34,420 To the Yataghan slum. 639 00:55:34,420 --> 00:55:37,110 You ever been there? -No. 640 00:55:37,110 --> 00:55:41,850 Can't go like that, fix yourself a little and...wipe those shoes! 641 00:56:12,570 --> 00:56:15,370 How many bullets you bring? 642 00:56:15,370 --> 00:56:18,740 I still haven't even registered for a gun. 643 00:56:18,740 --> 00:56:21,480 May as well go fuck yourself. 644 00:56:21,480 --> 00:56:24,250 Come on dammit! Don't stare about, eyes on the road. 645 00:57:12,570 --> 00:57:16,770 Ayyy inspector! Hey! Afternoon! -Afternoon ladies, afternoon. 646 00:57:17,080 --> 00:57:19,450 Who's the kid? D'he bring 'is cock? 647 00:57:19,450 --> 00:57:22,940 I brought it for him! Hey! Look! Dasher! Prettyboy! Get over here! 648 00:57:22,940 --> 00:57:25,910 Come an' I'll show ye me thing for five diners today! 649 00:57:25,910 --> 00:57:28,800 Come, I'll give it for three. Ay! Come, come, come! 650 00:57:50,970 --> 00:57:55,480 Hey, inspector! Pop on over to me broth! 651 00:57:55,480 --> 00:57:59,280 Ye kno' what it like eh? Speaks three tongues, and stumbles in the fourth. 652 00:57:59,280 --> 00:58:02,480 Oh, Shine! Long time! (in gypsy) Welcome. 653 00:58:03,080 --> 00:58:06,400 Where you been inspector? Gone as fresh bread. 654 00:58:06,400 --> 00:58:11,650 Ah, I thought you left the police. Oh, I'd leave it for sure, 655 00:58:11,650 --> 00:58:14,450 but it won't leave me. 656 00:58:14,450 --> 00:58:18,110 Who the circus boy be? 657 00:58:18,110 --> 00:58:20,480 That's my cousin, from a village. 658 00:58:20,480 --> 00:58:22,200 Eh, cousin..My ass. 659 00:58:22,200 --> 00:58:25,310 Nono, excuse me, I am... 660 00:58:25,310 --> 00:58:26,600 the cousin. 661 00:58:26,600 --> 00:58:31,050 Remember him well, and watch him when he comes over. -As you say frien'. 662 00:58:31,050 --> 00:58:35,710 Where ya been, Pekmes, eh? You still getting that French cognac? Forgot from where. 663 00:58:35,710 --> 00:58:41,080 Naw inspecter, our Bela Palanka distillery burnt down, but for you we gon' get the original. 664 00:58:41,080 --> 00:58:44,480 Come on cook, dammit. Buy yourself some fish, can't make a fish broth outta potatoes. 665 00:58:44,480 --> 00:58:44,650 Aaaww frien', a cop you are, but an honest man too, ye kno'? Come on cook, dammit. Buy yourself some fish, can't make a fish broth outta potatoes. 666 00:58:44,650 --> 00:58:49,220 Aaaww frien', a cop you are, but an honest man too, ye kno'? 667 00:58:49,220 --> 00:58:53,220 I tell me folk 'ere: Aye, them all be bare shite in the police, 668 00:58:53,220 --> 00:58:56,220 tho' ye might find a goodun, here n there. 669 00:58:56,220 --> 00:59:01,740 There by them hoofs, push 'ere. Push the leg, spin it 'round, no trouble. 670 00:59:02,880 --> 00:59:08,310 What's up Nishky? -Nothin', jus' spinnin' the yarn. 671 00:59:08,310 --> 00:59:12,080 What else you spinnin'? Spinnin' this scum too. 672 00:59:12,080 --> 00:59:19,910 But that's for ye police boys to wrestle, when ye realize goddammit that Belgrade got other parts 'cept Savamala an' the centre. 673 00:59:19,910 --> 00:59:22,250 Fuck 'em, file a report. 674 00:59:22,250 --> 00:59:25,420 Aye, so ye can wipe yer arse with it eh? 675 00:59:26,280 --> 00:59:32,800 D'ye know, me Tanasiyevich, that this country ain't rule by no king, 676 00:59:32,820 --> 00:59:36,940 nor army, nor police, but bureaucracy. -You don't say. 677 00:59:36,940 --> 00:59:42,220 Aye, I gave this dump its goddamn name, "At Nishliy" dammit. 678 00:59:42,220 --> 00:59:46,140 They say me,"No can do, not grammatically correct." 679 00:59:46,770 --> 00:59:55,770 That so? I goddamn pay anyone I get ta bribe goddammit, and I oughta chirp like a Belgradian. Well no can do goddammit. 680 00:59:55,770 --> 00:59:59,420 Anyhow who this be? -New colleague. 681 01:00:00,680 --> 01:00:05,110 Ye police boys oughta cut yer crap, 'tis crappy. 682 01:00:05,110 --> 01:00:07,850 Ey there, what ye havin'? 683 01:00:08,620 --> 01:00:10,450 What sort of wine do you serve, please? 684 01:00:10,450 --> 01:00:12,450 Well we serve red an' we serve white. 685 01:00:13,400 --> 01:00:16,650 Then I'll have red, and a glass of water. Thank you. 686 01:00:16,650 --> 01:00:18,650 Ye fancy some watermelon with that? 687 01:00:22,880 --> 01:00:24,400 What are you doing? 688 01:00:26,800 --> 01:00:29,340 What, I just came to eat. -Fuck out. 689 01:00:35,770 --> 01:00:37,280 Nishky... 690 01:00:38,000 --> 01:00:40,450 The stuff. 691 01:00:40,620 --> 01:00:42,450 'Ere. 692 01:00:50,570 --> 01:00:52,200 Nishky. -M? 693 01:00:52,200 --> 01:00:55,710 I need this...Dobrivoye. Urgently. 694 01:01:03,620 --> 01:01:10,580 POLICE CHECKPOINT VRANYE, SOUTHERN SERBIA, KINGDOM OF YUGOSLAVIA 695 01:01:15,370 --> 01:01:16,820 Wake up! 696 01:01:18,770 --> 01:01:20,940 What is it now? -Time ta work! 697 01:01:22,970 --> 01:01:25,740 Oof! I'll be back in a moment. 698 01:01:26,510 --> 01:01:28,680 The guy just sits and sleeps. 699 01:01:31,080 --> 01:01:32,220 Halt. 700 01:01:42,600 --> 01:01:44,220 Where to? 701 01:01:44,220 --> 01:01:45,370 Belgrade. 702 01:01:47,740 --> 01:01:50,000 Vasiliye Thornavas, right? 703 01:01:50,000 --> 01:01:51,600 In the flesh. 704 01:01:51,600 --> 01:01:53,880 And who are these, Vasiliye? 705 01:01:54,740 --> 01:01:58,220 Uncle, aunt, and some broader family. 706 01:01:58,220 --> 01:02:01,050 And they all dieded on the same day eh? 707 01:02:01,050 --> 01:02:04,400 Oh no, no...The uncle, we dug out. 708 01:02:04,400 --> 01:02:06,400 Step out. 709 01:02:10,140 --> 01:02:14,450 The people heard, an epidemic. Tuberculosis in Bitoly. 710 01:02:14,450 --> 01:02:15,880 More people dying every day. 711 01:02:15,880 --> 01:02:18,770 You fuckin' with us eh Vasiliye? And what you doin' with em now? 712 01:02:18,770 --> 01:02:22,940 They from Belgrade, came to Bitoly to live, died over there. Now I'm returnin' em to bury 'em properly. 713 01:02:22,940 --> 01:02:24,110 Open up. 714 01:02:25,370 --> 01:02:28,850 Can't believe you don't trust me. -Open it when I tell you dammit. 715 01:02:31,000 --> 01:02:35,450 Eh. Time for you to meet my uncle Vlayche. 716 01:02:35,450 --> 01:02:41,310 Lookit, here's what a stud he was. The women were all crazy about him, from Gevgeliya to Aleksinas. 717 01:02:41,310 --> 01:02:46,400 Was a very handsome man. -Phoo fuckin' hell! Phoo fuck'n- Close it for fuck's sake. 718 01:02:46,400 --> 01:02:50,080 Well he ain't too shabby even now. -Go on, go on, get out, get out. 719 01:02:50,080 --> 01:02:53,370 And now to show you my aunt. -We saw the uncle, 'tis enough. Carry on. 720 01:02:53,370 --> 01:02:55,370 Move on, move on, scram! 721 01:02:56,200 --> 01:02:58,540 Go. -Alright. 722 01:02:58,540 --> 01:03:00,940 Remove that, go. 723 01:03:00,940 --> 01:03:03,000 Bless ya then. 724 01:03:06,970 --> 01:03:15,020 BRUSSELS, BELGIUM 725 01:03:37,080 --> 01:03:38,370 Peter Nikolayevich. 726 01:03:40,280 --> 01:03:42,480 Sorokin arrived from Belgrade. 727 01:03:49,820 --> 01:03:50,940 Send him to me. 728 01:04:06,600 --> 01:04:07,770 What happened Sorokin? 729 01:04:07,940 --> 01:04:10,600 I have bad news, sir general... 730 01:04:11,650 --> 01:04:12,540 Speak. 731 01:04:15,000 --> 01:04:16,600 Our church in Belgrade... 732 01:04:17,650 --> 01:04:18,650 What of it? 733 01:04:19,740 --> 01:04:20,910 It's been looted. 734 01:04:26,050 --> 01:04:26,940 And? 735 01:04:29,770 --> 01:04:30,710 It's been stolen. 736 01:05:30,940 --> 01:05:32,110 Good afternoon. 737 01:05:33,570 --> 01:05:37,740 I saw when that man maltreated you just now, so I... 738 01:05:37,740 --> 01:05:40,400 No. -I forgot to give my name, I'm Stanko. 739 01:05:40,400 --> 01:05:41,740 No... 740 01:05:41,740 --> 01:05:47,110 And I'm a whore, you ain't gotta be so nice to get some... 741 01:05:47,110 --> 01:05:50,200 What are you, some copper? You gon' 'rest me? 742 01:05:50,200 --> 01:05:51,800 No, no, no. -Then? 743 01:05:51,800 --> 01:05:53,880 I just wanted to make sure that... -Wh... 744 01:05:53,880 --> 01:05:55,370 you're all right. 745 01:05:56,200 --> 01:06:02,880 Oh, that. What you got there? What you wearin'? You made yeself pretty orwhat...Eh? Where ye get it? 746 01:06:02,880 --> 01:06:05,570 Boyo, need something? 747 01:06:05,600 --> 01:06:07,340 From you, nothing. 748 01:06:07,340 --> 01:06:10,820 That so? Well you're fukt then. 749 01:06:10,820 --> 01:06:14,570 If you wanna fuck, pass the bill 'ere and ride as long as you want. 750 01:06:14,570 --> 01:06:16,310 What you waiting here for? -I'm not. 751 01:06:16,310 --> 01:06:18,220 Fuck off to that corner! -Alright dammit I'm movin', 752 01:06:18,220 --> 01:06:20,220 Fuck off! -can't you see I'm goin'?! 753 01:06:20,220 --> 01:06:23,450 What you fuckin us off for as if Serbia were yours?! Go fuck yourself! You fuck off! 754 01:06:23,450 --> 01:06:25,450 Fuck off dammit! -Fuck off! 755 01:06:25,680 --> 01:06:28,540 If you fucked like you swore, I'd be a duke by now. 756 01:06:31,000 --> 01:06:31,710 What? 757 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 See another cock and your wood drops eh? 758 01:06:38,200 --> 01:06:39,850 This your new girlfriend? 759 01:06:39,850 --> 01:06:43,510 Dobrivoye, you scared me dammit. -What you scarin' the hookers here for? 760 01:06:43,510 --> 01:06:47,570 You gon' teach them how to do business? Come here and do a job yourself. 761 01:06:47,770 --> 01:06:48,800 Hit me. 762 01:06:51,170 --> 01:06:53,420 Hold this and take it up to Chubura. -Mhm. 763 01:06:53,420 --> 01:06:56,600 Stanko! Come here. 764 01:06:56,600 --> 01:06:57,910 Lemme tell you... -I just have t- 765 01:06:57,910 --> 01:06:59,770 Heyhey! Listen, 766 01:06:59,770 --> 01:07:03,770 I'm o'er by that corner every night. 767 01:07:05,220 --> 01:07:06,420 So come o'er. 768 01:07:10,620 --> 01:07:11,770 Goodbye. 769 01:07:11,970 --> 01:07:12,850 Ay. 770 01:07:15,800 --> 01:07:17,800 How long you gonna... -M? 771 01:07:17,800 --> 01:07:20,370 keep the painting of the ex king in your tavern? 772 01:07:21,280 --> 01:07:23,400 The Obrenovich are my kings. 773 01:07:23,400 --> 01:07:27,020 I tickle me winkle with these Karadyordyevich of yers. 774 01:07:27,020 --> 01:07:28,600 Nishky! 775 01:07:28,600 --> 01:07:30,685 Pass me some beans and a bottle of wine! 776 01:07:46,257 --> 01:07:47,257 I know. 777 01:07:47,771 --> 01:07:51,342 Put your hand in your pocket as if you have a gun, and frown. 778 01:07:53,857 --> 01:07:57,171 Where you been, my good ol' Dobrivoye? 779 01:07:58,085 --> 01:07:59,657 And who the hell are you? 780 01:08:00,914 --> 01:08:03,657 The one you'll tell where Thornavas is. 781 01:08:05,200 --> 01:08:07,400 I don't know you nor Thornavas. 782 01:08:09,771 --> 01:08:12,228 Now get up and outta here while you still can. 783 01:08:14,857 --> 01:08:16,942 Why so angry Dobrivoye, huh? 784 01:08:19,971 --> 01:08:23,828 Routine police check, continue with your work. Go on! 785 01:08:23,820 --> 01:08:27,657 Lift 'im up. -Go, pull him out. Pull him out. Pull him out! 786 01:08:28,485 --> 01:08:33,171 What'sa matter? The mob sent you, they hate the competition huh? -Heh, fuckin' wrong. 787 01:08:33,170 --> 01:08:37,200 I work for the police, you can tell me everything. Come now, where's Thornavas? 788 01:08:37,200 --> 01:08:39,457 Huh? I didn't catch that, where's Thornavas? 789 01:08:39,450 --> 01:08:44,942 Where's Thornavas motherfucker?! Speak! -Well how can he tell you with your gun in his mouth?! 790 01:08:44,940 --> 01:08:47,142 Well are you questioning him or trying to kill him? Seriously! 791 01:08:47,142 --> 01:08:48,114 I haven't decided yet. Well are you questioning him or trying to kill him? Seriously! 792 01:08:48,114 --> 01:08:49,114 I haven't decided yet. 793 01:09:02,114 --> 01:09:03,942 Thank you. Excellent. 794 01:09:05,457 --> 01:09:07,000 Prepare de nyext picture. 795 01:09:08,028 --> 01:09:10,542 How this did you like? -Voyin? 796 01:09:10,540 --> 01:09:14,714 Ah, I'm really not fit to say, but it does seem quite interesting. -Wondrous. 797 01:09:14,710 --> 01:09:18,257 Belgrade will be eternally grateful to you. -We are grayteful to you. 798 01:09:18,250 --> 01:09:22,114 Will you come with Maya to premiyere? -Ah, we'll consider it. 799 01:09:22,540 --> 01:09:25,571 Madam Maya. -Angelina, it's finished. 800 01:09:27,085 --> 01:09:31,857 Gorgeous, exactly as I drew it. -Ehh milady, it was no bother at all. 801 01:09:31,850 --> 01:09:35,628 Thank you, and...as agreed. -Thank you. 802 01:09:35,620 --> 01:09:37,000 Goodbye. -Goodbye. 803 01:09:37,000 --> 01:09:39,314 Voyin! Happy working! 804 01:09:39,310 --> 01:09:40,257 Goodbye! -Goodbye. 805 01:09:40,250 --> 01:09:41,571 Goodbye. 806 01:09:43,885 --> 01:09:47,371 Writers sometimes say that the theatre is a giant brothel! -Madam Dyukich. 807 01:09:47,370 --> 01:09:50,514 Good afternoon! -But your costume isn't ready yet. 808 01:09:51,371 --> 01:09:52,314 Throw it away. 809 01:09:54,457 --> 01:10:00,000 I want you to make me...the same costume as hers. But madam, that's an original sketch, 810 01:10:00,000 --> 01:10:03,028 and it means that I... -Angelina, please. Identical. 811 01:10:03,914 --> 01:10:04,857 Understood? 812 01:10:05,942 --> 01:10:08,142 And I want it done before the costume ball. 813 01:10:08,771 --> 01:10:10,028 Rakhitin! 814 01:10:11,028 --> 01:10:14,857 My husband can come to your premiere only with me. 815 01:10:16,200 --> 01:10:17,885 Goodbye. 816 01:10:19,485 --> 01:10:23,942 Thank you. Thank you. This all importent infarmation. I wil- 817 01:10:23,940 --> 01:10:25,657 Nobody knows a thing. Only few have heard about father Anton. 818 01:10:25,771 --> 01:10:29,628 I will give colonel Sorokin your regards. 819 01:10:29,620 --> 01:10:30,428 Mhm. 820 01:10:31,485 --> 01:10:33,200 Seryozha, gather the men, move out! 821 01:10:33,371 --> 01:10:36,085 Why, what happened? -The police have a lead... 822 01:10:38,457 --> 01:10:40,542 What's that about, why are you questioning me? 823 01:10:41,057 --> 01:10:43,485 I'm am now in charge here, do as instructed! 824 01:10:44,085 --> 01:10:45,314 Move out! 825 01:10:48,457 --> 01:10:49,342 Alyosha. 826 01:11:28,971 --> 01:11:31,142 Dobrivoye, you there? 827 01:11:34,228 --> 01:11:39,228 Where the fuck you gone now dammit? Gotta do everything myself.. 828 01:11:47,914 --> 01:11:51,657 Don't shut it, Thornavas, you may need it. 829 01:11:53,742 --> 01:11:56,371 Cops, Thorley. Couldn't do a thing. 830 01:11:59,970 --> 01:12:03,542 Big poppy harvest, Thornavas, eh? -Not as big as the rock up your arse, cunt. 831 01:12:03,542 --> 01:12:05,540 Who avenged Tatko, let's hear it. 832 01:12:06,000 --> 01:12:09,257 Why would we avenge him? We celebrated when the Russians shot him. 833 01:12:09,250 --> 01:12:12,000 A massive shitbag he was, you know? -Mhm. 834 01:12:12,000 --> 01:12:14,142 And who killed the Russian priest? -Huh? 835 01:12:16,771 --> 01:12:19,657 Let's try it like this... Who inherited Tatko? 836 01:12:25,000 --> 01:12:26,514 I can't tell you that. 837 01:12:28,257 --> 01:12:30,257 I can't tell you because I don't know! 838 01:12:30,714 --> 01:12:33,400 I never saw the man. Nobody did. 839 01:12:36,771 --> 01:12:38,485 Cuff him up. -Inspector... 840 01:12:49,200 --> 01:12:53,428 Inspecter...I see that the investigetion is advencing. 841 01:12:53,420 --> 01:12:57,771 Congratulations captain. I usually notice when I'm followed. 842 01:12:57,770 --> 01:13:03,457 Here's the stock. The competition decided to back out. -Spasibo (thank you) inspecter. 843 01:13:03,885 --> 01:13:07,600 But I need these two alive. I have to question them. 844 01:13:07,600 --> 01:13:12,314 You know vary well thet is impossibel inspecter. 845 01:13:12,310 --> 01:13:16,628 Makes no sense...For them to die in a misunderstanding. 846 01:13:16,620 --> 01:13:22,342 I seened many death. Very few..made a sence. 847 01:13:23,800 --> 01:13:28,657 For the murder of our sveshenik (priest) et our church... 848 01:13:29,314 --> 01:13:31,514 is not misundarstending! 849 01:13:33,914 --> 01:13:36,342 What priest? I'd never- I'd never- -Fuck off. 850 01:13:36,342 --> 01:13:38,340 I'd never kill a clergyman! -Come here! 851 01:13:38,340 --> 01:13:39,514 That's very bad luck- -Quiet! 852 01:13:39,510 --> 01:13:43,428 Gentlemen, gentlemen, there's been a little misunderstanding. We're Belgrade polic- 853 01:13:43,420 --> 01:13:45,571 Hold it! Wait! Hold up! Stop! 854 01:13:46,514 --> 01:13:48,257 Get the fuck back imbecile! 855 01:13:48,250 --> 01:13:50,314 They know very well who we are. 856 01:13:56,342 --> 01:13:58,771 The right one or the left one? -The left what? 857 01:14:02,142 --> 01:14:04,400 Who killed the priest?! -I don't know I swear! 858 01:14:04,400 --> 01:14:06,685 Who killed the priest?! I don't know I swear on my mother! 859 01:14:06,680 --> 01:14:09,942 Who killed the priest?! -I don't know. Ah! No! 860 01:14:09,940 --> 01:14:14,028 I don't know! I don't know, why w- Why would we revenge against a Russian priest? Why?! 861 01:14:14,020 --> 01:14:17,285 The Monk forbade any and all vengeances! 862 01:14:25,285 --> 01:14:27,257 Who is Monk? 863 01:14:28,400 --> 01:14:31,142 Our new boss. He replaced Tatko. 864 01:14:33,542 --> 01:14:37,257 There you go captain. You questioned them. 865 01:14:39,200 --> 01:14:40,200 Captain, 866 01:14:40,510 --> 01:14:43,742 we should kill these vermin so that they remember who they went against. 867 01:14:43,740 --> 01:14:48,285 Captain, you're an officer in the glorious army of general Vrangel. 868 01:14:48,310 --> 01:14:50,228 It's unworthy of you to kill civilians. 869 01:14:52,400 --> 01:14:53,457 Stand down. 870 01:14:55,114 --> 01:14:56,142 Alreght. 871 01:15:05,914 --> 01:15:08,914 Tall thet Monk of you, 872 01:15:08,910 --> 01:15:12,400 thet his life get very complecated now. 873 01:15:13,800 --> 01:15:16,228 We don't even know him mate. 874 01:15:17,028 --> 01:15:19,742 Then first to meet him is...we. 875 01:15:23,857 --> 01:15:24,914 And you.. 876 01:15:26,200 --> 01:15:29,085 Find for us the killer of Nizhinsky. 877 01:15:30,685 --> 01:15:31,914 Quick. 878 01:15:32,342 --> 01:15:34,142 Vasiliy, the truck! 879 01:15:47,485 --> 01:15:51,600 Go get him patched up! You don't wanna take us to Glavnyacha... 880 01:15:52,285 --> 01:15:53,257 Huh?... 881 01:15:54,171 --> 01:15:55,714 Fucking cunt... 882 01:16:03,657 --> 01:16:04,314 It's me. 883 01:16:04,942 --> 01:16:06,085 What's so urgent? 884 01:16:07,885 --> 01:16:09,914 That..truck of ours.. 885 01:16:12,142 --> 01:16:13,514 The Russians have it. 886 01:16:15,020 --> 01:16:16,514 What do you mean? 887 01:16:17,257 --> 01:16:18,171 I don't know boss. 888 01:16:19,114 --> 01:16:21,028 One of ours ratted. 889 01:16:21,571 --> 01:16:24,428 I take full responsibility, and obligation. 890 01:16:25,514 --> 01:16:26,542 Find out who. 891 01:16:27,685 --> 01:16:28,571 I will. 892 01:16:28,570 --> 01:16:30,457 Solve that now. 893 01:16:30,450 --> 01:16:31,371 Undestood. 894 01:16:32,457 --> 01:16:34,200 And come to the monastery. 895 01:16:35,514 --> 01:16:36,371 Understood. 896 01:16:44,542 --> 01:16:46,028 Dobrivoye, boss. 897 01:16:47,428 --> 01:16:48,914 God damn it. 898 01:16:50,857 --> 01:16:52,085 He's done it now. 899 01:16:52,771 --> 01:16:55,400 Colleague Tanasiyevich.. 900 01:16:55,400 --> 01:16:58,000 What purpose do we serve? 901 01:16:58,000 --> 01:17:00,620 I mean, what do the police actually serve for? 902 01:17:00,620 --> 01:17:04,000 And what do you think? What're they for? 903 01:17:04,000 --> 01:17:07,020 Well I sure know what they aren't for. 904 01:17:07,020 --> 01:17:12,400 I mean I do understand that we can't always act by the rulebook, and that- Hold up there. 905 01:17:12,400 --> 01:17:15,685 Have we established that Tatich's boys have nothing to do with the murder? 906 01:17:15,685 --> 01:17:17,680 Yes if we take their word for it. 907 01:17:17,680 --> 01:17:21,250 Do you think that the priest died because of opium? 908 01:17:21,250 --> 01:17:28,514 Not very likely. -There you have it. Gotta work step by step. 909 01:17:28,514 --> 01:17:32,885 Tell you what, I am still going to write a report for the chief. 910 01:17:32,885 --> 01:17:34,714 To see his reaction. 911 01:17:34,714 --> 01:17:38,342 Write the report. 912 01:17:38,340 --> 01:17:44,114 And find a new colleague, since I'm not going to work with you anymore. 913 01:18:50,371 --> 01:18:52,657 Well look at you, you actually came. 914 01:18:53,771 --> 01:18:54,942 You said to. 915 01:18:56,200 --> 01:18:57,142 I did. 916 01:18:58,828 --> 01:19:04,314 When I see you all pretty n tidy like that.. I'd give it to you for free, but I can't. 917 01:19:04,310 --> 01:19:05,742 And do you have... 918 01:19:06,828 --> 01:19:08,771 a room, so to speak. 919 01:19:10,771 --> 01:19:12,600 That depends... 920 01:19:12,600 --> 01:19:14,600 Do you have money? -Yes, yes. 921 01:19:14,600 --> 01:19:17,000 Just kidding, damn! 922 01:19:19,057 --> 01:19:20,714 Come 'ere. 923 01:19:23,228 --> 01:19:24,714 You stay there. 924 01:20:08,600 --> 01:20:12,971 Take off that kraut suit, don't wanna ruin it. 925 01:20:16,914 --> 01:20:21,428 And you have a child? -Did you come here to talk or to fuck? 926 01:20:29,000 --> 01:20:31,628 Remove your clothing. 927 01:21:36,140 --> 01:21:38,000 Maya! 928 01:21:42,914 --> 01:21:45,400 Magnificent, Maya! 929 01:21:45,400 --> 01:21:49,371 Constantine, put your hat back on. 930 01:21:49,370 --> 01:21:55,828 Maya, your costume is perfect. -Don't know if it's perfect, but I tried hard to make it unique. 931 01:22:03,942 --> 01:22:06,628 I mean don't stress it Maya, that's what she wants. 932 01:22:06,620 --> 01:22:11,514 About time she stole something from me as well. -Oooh, we didn't just hear that. 933 01:22:11,510 --> 01:22:16,571 Uhhh mister Dyukich! Mrs Dyukich! 934 01:22:18,542 --> 01:22:22,428 Krista, Krista. -Good evening, good evening. 935 01:22:22,420 --> 01:22:25,771 Maya...highly original. 936 01:22:25,770 --> 01:22:28,742 If you already decided to steal my costume, 937 01:22:28,740 --> 01:22:31,771 you should've known that, under that costume... 938 01:22:31,770 --> 01:22:33,800 you don't wear panties. 939 01:22:37,657 --> 01:22:39,771 Let's register. -Go right ahead. 940 01:22:39,770 --> 01:22:43,085 Well where've you been all this time? 941 01:22:48,314 --> 01:22:51,914 Maya, Maya, did you bring them perhaps.. Get away please. 942 01:22:51,910 --> 01:22:54,685 Just tell me if you brought them, you don't understand... 943 01:22:54,680 --> 01:23:00,200 You don't understand, it's impor- Come on now, plushie. Move away, or I'll shove my colleague up your ass. 944 01:23:00,200 --> 01:23:04,400 And I'm very confident you would like it. -Let me just ask her, Maya did yo- 945 01:23:04,400 --> 01:23:07,514 Maya, you'll regret it Maya... -Fuck off! 946 01:23:08,170 --> 01:23:09,942 Mister Maystorovich! 947 01:23:10,942 --> 01:23:13,914 You're an artist. You know beauty. 948 01:23:13,910 --> 01:23:17,971 And what do you think, what mask will win tonight? 949 01:23:19,971 --> 01:23:23,171 Undoubtedly, madam Dyukich's. 950 01:23:25,200 --> 01:23:30,685 You're a lovely liar, Avram. -Well, ask the lady for a dance. 951 01:23:30,680 --> 01:23:38,714 Would you like to dance? -Avram, you do know I'm a big sucker for artists? 952 01:23:45,571 --> 01:23:49,085 Hey, if you'd please, just dance with Krista a little bit. 953 01:26:09,571 --> 01:26:12,600 Bravo! -Bravo! 954 01:26:12,600 --> 01:26:19,028 We've counted your votes, and now we'll pronounce the best costume! 955 01:26:19,020 --> 01:26:21,200 Light please! 956 01:26:22,885 --> 01:26:24,742 The winner is... 957 01:26:43,714 --> 01:26:44,714 End of episode 1. 958 01:26:44,710 --> 01:26:53,057 Translated by a father, for a daughter. 959 01:26:59,600 --> 01:27:03,400 ♪ Who do I return to 960 01:27:03,400 --> 01:27:08,571 I don't have anyone 961 01:27:08,570 --> 01:27:13,828 to wait for me, to take my hand at least 962 01:27:13,820 --> 01:27:17,542 who do I turn to 963 01:27:17,540 --> 01:27:22,457 not a friend out there 964 01:27:22,457 --> 01:27:30,628 nor does that old orchestra play anymore 965 01:27:34,000 --> 01:27:40,914 many years have passed 966 01:27:40,910 --> 01:27:47,885 autumns, winters and springs 967 01:27:47,880 --> 01:27:52,628 only you haven't, my soul, 968 01:27:52,620 --> 01:28:01,800 forgotten me. 969 01:28:03,428 --> 01:28:11,228 Oh charming, oh charming night without sleep 970 01:28:11,220 --> 01:28:17,542 only you have not abandoned me. 971 01:28:17,540 --> 01:28:25,085 Oh charming, oh charming drunken night 972 01:28:25,080 --> 01:28:34,457 only you you have always 973 01:28:34,450 --> 01:28:43,228 hoped for me. 974 01:28:43,220 --> 01:28:51,028 Oh charming, oh charming night without sleep 975 01:28:51,020 --> 01:28:57,600 only you have not abandoned me. 976 01:28:57,600 --> 01:29:04,914 Oh charming, oh charming drunken night 977 01:29:04,910 --> 01:29:14,428 only you you have always 978 01:29:14,420 --> 01:29:22,542 hoped for me. 979 01:29:22,542 --> 01:29:44,828 You have hoped for me. 979 01:29:45,305 --> 01:29:51,270 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org81385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.