All language subtitles for Prison.Break.S02E18.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,627 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,712 It will work out. You have my word. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,255 Be careful. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,216 Jane's gonna look after you. Hey. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,178 I have a sister I haven't talked to in 15 years. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,639 - You think she's better off for it? - Bruce? 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,809 We said not to use this number, but I needed to know you were okay. 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,227 It was you. 9 00:00:19,395 --> 00:00:21,229 What are you talking about, Sara? 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,902 I got three words for you. We gotta run. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,989 I wanna turn myself in. But I got one condition. 12 00:00:32,157 --> 00:00:34,075 Your wife was released an hour ago. 13 00:00:34,243 --> 00:00:37,578 She'll be here soon. Just hold up your end of the deal. 14 00:00:37,746 --> 00:00:39,080 I'll get you Scofield. 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,833 An NsA analyst sympathetic to our cause... 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,128 ...got his hands on a phone conversation the president had... 17 00:00:45,295 --> 00:00:48,589 ...with Terrence Steadman two weeks after you supposedly killed him. 18 00:00:48,757 --> 00:00:52,427 Twenty-four hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing... 19 00:00:52,594 --> 00:00:56,222 ...and the White House echelon tapes have been deleted from the mainframe. 20 00:00:56,390 --> 00:00:58,558 There's a tape. It gives us everything we need. 21 00:00:58,726 --> 00:01:00,685 Linc will be set free if we find it. 22 00:01:00,853 --> 00:01:02,270 You have something here. 23 00:01:02,438 --> 00:01:04,772 There'll be a lot who wish you didn't, but you do. 24 00:01:04,940 --> 00:01:07,400 You think it's a conversation? 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,444 One they don't want us to hear. 26 00:01:12,030 --> 00:01:14,532 - You ready? - Let's do it. 27 00:01:44,062 --> 00:01:45,980 Oh, my God. 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,233 Yeah. 29 00:01:51,820 --> 00:01:55,323 Patoshik, dead. 30 00:01:55,699 --> 00:01:56,949 Franklin, incarcerated... 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,744 ...and assisting with the capture of Scofield and Burrows. 32 00:01:59,912 --> 00:02:03,164 - What exactly is the protocol with that? - I'll handle that. 33 00:02:03,332 --> 00:02:04,874 We're at the halfway mark, people. 34 00:02:05,083 --> 00:02:08,961 Burrows, Scofield, Bagwell, Sucre. 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,379 They're still out there. 36 00:02:10,547 --> 00:02:13,174 - Now, I heard a report came in from... - Mexico. 37 00:02:13,342 --> 00:02:16,511 Fernando Sucre was almost apprehended at the airport in Ixtapa. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,771 Excuse me. 39 00:02:29,316 --> 00:02:30,817 My office, please. 40 00:02:33,862 --> 00:02:36,781 - What the hell are you doing here? - I came for my damn money. 41 00:02:37,908 --> 00:02:40,201 - Your what? - The Patoshik reward money. 42 00:02:40,369 --> 00:02:44,372 See, how a reward works is, someone gets rewarded the money. 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,707 And since I'm the one who bloodhounded Haywire... 44 00:02:46,875 --> 00:02:48,334 ...the money is rewarded to me. 45 00:02:48,502 --> 00:02:49,710 You come to my office--? 46 00:02:49,878 --> 00:02:52,713 If you'd returned any of my calls, I wouldn't have had to. 47 00:02:52,881 --> 00:02:55,383 - We had a deal. - The deal was you stay under the radar. 48 00:02:55,551 --> 00:02:57,385 Is this under the radar, Brad? 49 00:02:57,553 --> 00:03:01,222 No, this is an office full of federal agents who now have all seen your face. 50 00:03:01,390 --> 00:03:03,474 Hey, I don't care what they see. 51 00:03:03,642 --> 00:03:09,272 Hell, if you don't pay up, I'll go out there and drop trou. 52 00:03:23,078 --> 00:03:26,247 Patoshik died, you stupid son of a bitch. 53 00:03:26,415 --> 00:03:29,750 There's paperwork involved. Of course you're gonna get the money. 54 00:03:29,918 --> 00:03:31,377 But you'll have to be patient. 55 00:03:32,296 --> 00:03:36,591 And if you ever come in my office again... 56 00:03:37,926 --> 00:03:40,303 ...you will not only never see the cash... 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,597 ...you'll never see another sunrise. 58 00:03:51,106 --> 00:03:54,442 We gonna keep crying about money you've already got coming to you... 59 00:03:55,485 --> 00:03:57,612 ...or do you wanna make some more? 60 00:03:58,196 --> 00:04:00,114 I'm listening. 61 00:04:02,284 --> 00:04:04,535 Ever been to Mexico? 62 00:04:07,789 --> 00:04:10,499 We give this to the press, the government will discredit it. 63 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 Just like they did with the tape we made. 64 00:04:12,794 --> 00:04:14,045 Okay. 65 00:04:14,755 --> 00:04:17,298 So, what do we do with it? 66 00:04:17,466 --> 00:04:20,301 There are people in the administration Dad was working with. 67 00:04:20,552 --> 00:04:23,930 If we give it to them, they'll finally have the smoking gun they need... 68 00:04:24,097 --> 00:04:25,806 ...to bring Caroline Reynolds down. 69 00:04:26,141 --> 00:04:28,935 But they'll release the tape, not us. 70 00:04:29,102 --> 00:04:31,771 And how can she discredit her own appointees? Sure. 71 00:04:31,939 --> 00:04:34,523 We're gonna give the only thing that can exonerate me... 72 00:04:34,691 --> 00:04:36,651 ...to someone who works for the government? 73 00:04:36,818 --> 00:04:39,987 The same government that set me up?! 74 00:04:40,364 --> 00:04:43,824 We'll have to find someone we can trust. Someone honest. 75 00:04:44,117 --> 00:04:45,660 Jane Phillips. 76 00:04:45,827 --> 00:04:47,578 She'll know someone that can help us. 77 00:04:47,746 --> 00:04:49,497 She worked with Dad. She's watching L.J. 78 00:04:49,831 --> 00:04:51,165 I trust her, Michael. 79 00:04:51,959 --> 00:04:53,501 She'll do it. She'll find someone. 80 00:04:55,837 --> 00:04:57,588 Well, I hope you're right. 81 00:05:00,175 --> 00:05:02,551 Because this is our last shot. 82 00:05:04,346 --> 00:05:05,596 This'll do you right. 83 00:05:05,889 --> 00:05:08,015 It's good from a thousand yards out. 84 00:05:08,642 --> 00:05:09,976 She a clean shot? 85 00:05:10,143 --> 00:05:12,645 Like a good woman, she does not stray. 86 00:05:12,938 --> 00:05:16,065 Bariment stainless steel fluted barrel, .308 caliber... 87 00:05:16,274 --> 00:05:19,527 ...175 grain, hollow point. 88 00:05:21,863 --> 00:05:25,032 - I'll take the case too. - She's a throw-in. 89 00:05:29,329 --> 00:05:31,038 The serial numbers have been cleaned. 90 00:05:31,206 --> 00:05:33,624 The chamber's been scraped to throw off ballistics... 91 00:05:33,792 --> 00:05:37,378 ...just in case you're not, you know, shooting at tin cans. 92 00:05:39,131 --> 00:05:41,882 No, I'm hunting bigger game than that. 93 00:05:43,510 --> 00:05:44,885 Hey! Hey, hey! 94 00:06:22,758 --> 00:06:24,967 Radio silence. 95 00:06:26,219 --> 00:06:28,929 I just don't know how often he checks this thing, all right? 96 00:06:29,097 --> 00:06:32,850 It seems not that often, considering you've posted three messages. 97 00:06:33,018 --> 00:06:35,019 I'm starting to wonder why I need you at all. 98 00:06:35,395 --> 00:06:37,938 To get Scofield. What? What are we doing here? 99 00:06:38,815 --> 00:06:42,068 Well, I can type, and Scofield can't see who's sending him the messages. 100 00:06:42,235 --> 00:06:45,946 Well, he's gonna see whatever little rent-a-fed cops you guys have set up... 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,032 ...whatever place you set up to meet him. 102 00:06:48,200 --> 00:06:50,367 You and I both know how smart this kid is, right? 103 00:06:50,535 --> 00:06:52,745 Smarter than you, considering you're wearing orange. 104 00:06:52,913 --> 00:06:55,623 - Oh, yeah? - Yeah. 105 00:06:55,791 --> 00:06:59,668 Fish is not gonna peek his white ass out from any rock that he's hiding... 106 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 ...unless he sees a-- 107 00:07:01,254 --> 00:07:02,963 A familiar-- And that's your face? 108 00:07:03,131 --> 00:07:05,216 Damn straight it is. Don't pretend you don't need me. 109 00:07:05,383 --> 00:07:08,135 You said you overheard him telling Sucre about a website... 110 00:07:08,303 --> 00:07:10,596 - Don't pretend you don't need me! - You overheard-- 111 00:07:10,764 --> 00:07:13,557 - He's a Boy scout. - I don't see how that helps! 112 00:07:13,725 --> 00:07:16,060 If you have a bit of patience, he will hit me back! 113 00:07:16,645 --> 00:07:18,479 I'm the only one now helping your family. 114 00:07:18,647 --> 00:07:20,147 - I help my family, okay? - So do I. 115 00:07:20,315 --> 00:07:22,775 I got Kacee released. I get Dede medical care. 116 00:07:22,943 --> 00:07:26,779 I'm the one who allows you to visit them. I'm the one that can take it away. 117 00:07:26,947 --> 00:07:29,490 It looks like we both need each other, doesn't it? 118 00:07:30,075 --> 00:07:33,119 - Do we? - So I'll hold up my end of the bargain. 119 00:07:33,286 --> 00:07:36,497 And guess what? You hold up yours. 120 00:07:37,249 --> 00:07:39,500 Now, get off my back. 121 00:07:41,044 --> 00:07:44,964 You can get what you want. Just give me what I want. 122 00:07:45,132 --> 00:07:47,007 Give me Scofield. 123 00:07:52,889 --> 00:07:54,515 - Hello? - Hey, buddy. 124 00:07:54,683 --> 00:07:55,933 Dad? 125 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 Yeah, it's me. How you holding up? 126 00:07:59,229 --> 00:08:00,938 Okay. How about you? 127 00:08:01,106 --> 00:08:03,190 Good. Good. 128 00:08:03,358 --> 00:08:06,485 I, uh... I miss you. 129 00:08:06,653 --> 00:08:08,320 Yeah, me too. 130 00:08:08,488 --> 00:08:10,489 I didn't know you had Jane's number. 131 00:08:10,866 --> 00:08:14,034 Yeah. Well, we exchanged numbers when you guys split. 132 00:08:14,870 --> 00:08:17,746 - You never called. - No. Yeah. 133 00:08:17,914 --> 00:08:21,458 I'm sorry. It's been, uh... It's been dangerous, you know. 134 00:08:21,626 --> 00:08:23,586 - Real dangerous. - It's okay. 135 00:08:23,753 --> 00:08:27,047 L.J., listen. I know I've said this before... 136 00:08:27,716 --> 00:08:30,718 ...we've found something that'll finally put this stuff behind us. 137 00:08:30,886 --> 00:08:34,555 When it's good, when it's safe, I'm gonna come and get you. 138 00:08:34,723 --> 00:08:37,183 - You, me, your uncle, we can-- - Dad. 139 00:08:37,475 --> 00:08:39,768 - Yeah? - I want you to end this... 140 00:08:40,145 --> 00:08:41,520 ...more than anything. 141 00:08:42,480 --> 00:08:45,316 But I'm in school again. 142 00:08:45,483 --> 00:08:47,985 Under a fake name, but it's still school, you know? 143 00:08:48,653 --> 00:08:49,904 I mean, it's not the same... 144 00:08:50,071 --> 00:08:54,241 ...but it's the closest thing to a home I've had in a long time. 145 00:08:54,910 --> 00:08:58,412 I guess-- I guess I'm just saying... 146 00:08:58,872 --> 00:09:02,583 ...that for now, for a while... 147 00:09:03,210 --> 00:09:05,002 ...I just wanna stay in one place. 148 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 Have something normal. 149 00:09:08,840 --> 00:09:11,342 Yeah, yeah. I get it. 150 00:09:12,135 --> 00:09:13,928 I, uh... 151 00:09:14,221 --> 00:09:16,722 - I need to speak with Jane. - Okay. 152 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 I love you, Dad. 153 00:09:22,020 --> 00:09:24,063 I love you too, son. 154 00:09:32,614 --> 00:09:36,075 Mr. Webster, sorry to keep you waiting. 155 00:09:36,368 --> 00:09:37,952 Oh, it's no problem, doc. 156 00:09:38,119 --> 00:09:40,537 I just wanted to tell you how much I appreciate you... 157 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 ...seeing me on such short notice. 158 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 That's what I'm here for. 159 00:09:45,210 --> 00:09:46,794 Good. 160 00:09:46,962 --> 00:09:50,714 Because I got a few things I need to get off my chest. 161 00:09:51,132 --> 00:09:52,800 See you, Jane. 162 00:10:02,644 --> 00:10:04,478 Cooper Green? 163 00:10:05,814 --> 00:10:07,481 Former deputy attorney general. 164 00:10:07,649 --> 00:10:09,984 Splits his time between D.C., Chicago and New York. 165 00:10:10,151 --> 00:10:12,403 Jane says he's been an ally of Dad's forever. 166 00:10:12,570 --> 00:10:14,488 We find him, we got a shot. 167 00:10:19,452 --> 00:10:20,911 How's L.J.? 168 00:10:22,789 --> 00:10:24,498 He's all right. 169 00:10:29,671 --> 00:10:31,630 Cooper Green's office. 170 00:10:31,798 --> 00:10:35,342 - Mr. Green isn't available at this time. MICHAEL. Please, this is very important. 171 00:10:35,510 --> 00:10:39,346 Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows. 172 00:10:39,848 --> 00:10:41,640 - Aldo Burrows? - Yes. 173 00:10:41,808 --> 00:10:43,767 He and Mr. Green used to work together. 174 00:10:44,227 --> 00:10:46,353 Please hold. I'll try to reach him. 175 00:10:49,232 --> 00:10:50,858 She's tracking him down. 176 00:10:53,862 --> 00:10:56,989 - Hello. - Mr. Green, this is Michael Scofield. 177 00:10:57,157 --> 00:10:58,365 Do you know who I am? 178 00:10:58,533 --> 00:11:01,368 Of course. I knew your father, and I know what happened to him. 179 00:11:01,536 --> 00:11:03,954 I'm sorry. He was a good man trying to do good things. 180 00:11:04,331 --> 00:11:05,789 Well, so are we. 181 00:11:06,458 --> 00:11:07,708 We have something. 182 00:11:07,876 --> 00:11:09,710 - The tape? - You've heard of it? 183 00:11:09,878 --> 00:11:12,379 Well, I know a lot of people have been looking for it. 184 00:11:12,547 --> 00:11:13,839 What's on the tape? 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,884 If you want to find out, there's a bronze statue of a mammoth... 186 00:11:17,052 --> 00:11:18,886 ...at the southwest corner of Ebert Park. 187 00:11:19,054 --> 00:11:20,387 I need you there in an hour. 188 00:11:20,555 --> 00:11:22,056 - Do you have a blue suit? - Yes. 189 00:11:22,223 --> 00:11:23,557 Wear it, and a red tie. 190 00:11:24,559 --> 00:11:26,894 That way, we'll know who you are. 191 00:11:28,396 --> 00:11:29,646 Ready? 192 00:11:30,648 --> 00:11:31,982 Yeah. 193 00:11:36,905 --> 00:11:38,155 Good luck. 194 00:11:49,667 --> 00:11:52,461 - This'll work. - You think? 195 00:12:32,794 --> 00:12:34,420 Hello, Sara. 196 00:12:34,963 --> 00:12:38,006 I figured you'd show up eventually. 197 00:12:38,716 --> 00:12:39,967 You look good, Bruce. 198 00:12:41,594 --> 00:12:44,638 You've done well for yourself at my father's expense. 199 00:12:45,390 --> 00:12:47,808 I had nothing to do with your father. He was murdered. 200 00:12:47,976 --> 00:12:50,644 By you, and then you tried to have me killed. Don't-- 201 00:12:50,812 --> 00:12:52,146 How can you say that? 202 00:12:52,313 --> 00:12:55,649 My line was tapped, they heard you tell me that you were at that payphone. 203 00:12:55,817 --> 00:12:59,820 - I've known your family my entire life. - Which makes your betrayal disgusting. 204 00:13:02,657 --> 00:13:05,576 For what it's worth, I've been tortured already. Didn't work. 205 00:13:05,743 --> 00:13:07,411 I shouldn't have to defend myself to you. 206 00:13:07,579 --> 00:13:11,290 If you can't trust me, then all I can do is just wish you luck. 207 00:13:12,167 --> 00:13:13,625 Go. 208 00:13:33,271 --> 00:13:38,025 Look, before you get started, I'm gonna save you some time here, jefe. 209 00:13:38,193 --> 00:13:40,694 I played rat for you once, and that was it. 210 00:13:40,862 --> 00:13:42,613 I got protection now. 211 00:13:42,780 --> 00:13:47,242 I let the top bangers in here cherry-pick the laundry, clean sheets, new shorts. 212 00:13:47,410 --> 00:13:50,704 And for that, I'm untouchable. 213 00:13:50,872 --> 00:13:53,248 So threaten all you want, homes. 214 00:14:00,006 --> 00:14:01,590 Yo, man, what are you gonna do? 215 00:14:02,175 --> 00:14:04,593 You don't look like you play too much tennis, Manche. 216 00:14:05,595 --> 00:14:07,846 This is probably more your speed. 217 00:14:08,306 --> 00:14:09,806 Entertainment center. 218 00:14:10,266 --> 00:14:12,893 Wide-screen plasma. 219 00:14:13,937 --> 00:14:16,563 Pinball. Pool table. 220 00:14:16,898 --> 00:14:20,275 - What the hell is this? - Your future. 221 00:14:20,485 --> 00:14:23,445 At Kankakee Minimum Security Correctional Center... 222 00:14:23,613 --> 00:14:26,615 ...where the only thing softer than the pillows are the guards. 223 00:14:27,825 --> 00:14:29,826 I didn't come here to threaten. 224 00:14:29,953 --> 00:14:31,286 I mean, why whip the mule... 225 00:14:31,454 --> 00:14:34,206 ...when he'll work even harder for a sugar cube? 226 00:14:35,625 --> 00:14:39,127 The same connections got this fox out of the river so quick. 227 00:14:39,295 --> 00:14:41,421 Well, I can use them for you too. 228 00:14:41,589 --> 00:14:47,636 All I need to know is where down in Mexico your cousin Sucre is headed. 229 00:15:08,366 --> 00:15:10,617 Look, mami, look. 230 00:15:10,785 --> 00:15:13,078 I told you. Llamas. 231 00:15:13,246 --> 00:15:14,788 I think those are alpacas. 232 00:15:14,956 --> 00:15:17,291 That's what I said. A pack of llamas. 233 00:15:17,750 --> 00:15:20,294 Fernando! Fernando! 234 00:15:57,373 --> 00:15:58,957 What I'm trying to tell you, doc... 235 00:15:59,125 --> 00:16:03,629 ...is I just feel like I've been a penny on the train tracks my entire life. 236 00:16:06,132 --> 00:16:08,759 And that old Union Pacific just keeps on coming every day. 237 00:16:08,926 --> 00:16:14,014 Back and forth, just running me down, running me over, but I will not flatten. 238 00:16:14,182 --> 00:16:15,682 I will not flatten. 239 00:16:16,017 --> 00:16:18,518 You know the nice things about pennies, Mr. Webster? 240 00:16:18,686 --> 00:16:20,354 They have dates on them. 241 00:16:20,521 --> 00:16:23,190 And you can pick the date. Your own date. 242 00:16:23,775 --> 00:16:25,233 Today's date. 243 00:16:25,401 --> 00:16:27,361 You can get a fresh start. 244 00:16:27,737 --> 00:16:30,947 You can be a brand-new shiny penny. 245 00:16:32,533 --> 00:16:37,579 I gotta be honest with you, doc. I had no intention of, whatsoever... 246 00:16:37,747 --> 00:16:40,165 ...talking to you once I got inside your office today. 247 00:16:40,333 --> 00:16:44,169 But I have to admit, I find therapy... 248 00:16:46,339 --> 00:16:49,174 Well, it's therapeutic. Heh-heh-heh. 249 00:16:49,884 --> 00:16:51,385 I don't follow. 250 00:16:51,552 --> 00:16:54,805 If you didn't plan on talking today, why did you come in? 251 00:17:01,270 --> 00:17:06,274 Well, I saw that ad on the back of the bus stop today... 252 00:17:08,277 --> 00:17:12,781 ...and though it wasn't exactly like looking in the mirror... 253 00:17:13,658 --> 00:17:20,163 ...you can't deny that there's a certain commonality in our visages. 254 00:17:23,459 --> 00:17:26,211 I guess we do look a little bit alike. 255 00:17:28,798 --> 00:17:30,841 But I don't understand. 256 00:17:37,724 --> 00:17:39,725 What--? What the hell you think you're doing? 257 00:18:12,216 --> 00:18:14,217 - Hello. - Mr. Green? 258 00:18:14,385 --> 00:18:17,512 - Yes. - This is Lincoln Burrows. 259 00:18:18,055 --> 00:18:19,473 Do exactly what I say. 260 00:18:20,099 --> 00:18:23,310 Your suit jacket. Toss it in the trash behind you. 261 00:18:23,478 --> 00:18:26,062 - Excuse me? - Do it. 262 00:18:39,911 --> 00:18:43,747 All right, I just threw my $2000 Zegna suit jacket in the garbage. 263 00:18:43,915 --> 00:18:45,457 Good. 264 00:18:45,625 --> 00:18:49,085 There's a fountain on the other side of the park. Be there in four minutes. 265 00:18:49,378 --> 00:18:50,879 Four--? 266 00:19:11,234 --> 00:19:13,902 Make it quick. The cell is running out of juice. 267 00:19:14,111 --> 00:19:15,821 You were right. 268 00:19:16,155 --> 00:19:18,156 - He's being tailed? - Yeah. 269 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 On it. 270 00:19:28,793 --> 00:19:31,127 - Yeah? - I'm looking for a guy in a suit. 271 00:19:31,546 --> 00:19:33,505 Lot of guys with suits-- 272 00:19:33,673 --> 00:19:35,048 It's me. 273 00:19:35,216 --> 00:19:36,842 See the fountain? 274 00:19:39,762 --> 00:19:42,764 - How could I not? - Get in. 275 00:20:12,461 --> 00:20:14,963 They wanna drown the mics, in case we bugged him. 276 00:20:21,971 --> 00:20:24,931 Hey, mister. This is for you. 277 00:20:25,099 --> 00:20:27,726 - I'm not interested. - I'm not selling it. 278 00:20:27,894 --> 00:20:32,480 Some dude gave me 20 bucks to give it to the first wet guy I see. Here. 279 00:20:35,693 --> 00:20:37,611 See the building across from you? 280 00:20:37,778 --> 00:20:39,779 - Yeah. - Go inside. 281 00:20:39,947 --> 00:20:42,657 This is getting ridiculous. I've done everything you asked. 282 00:20:42,825 --> 00:20:45,952 - If you wanna meet me-- - Been burned way too many times. 283 00:20:46,120 --> 00:20:48,413 We need to make sure this thing goes down right. 284 00:20:48,581 --> 00:20:50,749 Go inside, and keep the phone to your ear. 285 00:21:03,387 --> 00:21:04,638 - Yeah? - Where are we? 286 00:21:04,805 --> 00:21:07,641 They've gone inside the Beck Museum. But we got men out back. 287 00:21:07,808 --> 00:21:09,392 He's not going anywhere. 288 00:21:14,482 --> 00:21:16,149 - Yeah? - Get to Ebert Park. 289 00:21:16,317 --> 00:21:18,777 I have men on Scofield and Burrows. 290 00:21:19,070 --> 00:21:20,362 Ebert Park? 291 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 Scofield set a meet with a target we're surveilling. 292 00:21:23,240 --> 00:21:25,325 What the hell's Scofield doing in Chicago? 293 00:21:25,493 --> 00:21:28,495 You're asking why the deer walked into your cross hairs? 294 00:21:29,246 --> 00:21:31,331 Just take the shot, Mahone. 295 00:21:31,499 --> 00:21:32,874 I'm on it, I'm on it. 296 00:21:33,042 --> 00:21:34,501 And, Alex. 297 00:21:35,044 --> 00:21:36,336 Franklin. 298 00:21:36,587 --> 00:21:39,631 I'm using Franklin to help me find Scofield. 299 00:21:39,882 --> 00:21:41,633 We don't need him for that anymore. 300 00:21:42,051 --> 00:21:45,261 What I do need is a death with no questions. 301 00:21:55,982 --> 00:22:00,568 Hey, look, it's nothing yet, man, but I'm sure he'll hit me real soon, okay? 302 00:22:08,202 --> 00:22:10,912 You know, if I were in your situation... 303 00:22:12,289 --> 00:22:15,125 ...everything you've done, every decision you've made... 304 00:22:16,627 --> 00:22:18,294 ...I'd have done the same thing. 305 00:22:21,549 --> 00:22:23,800 You're a good man, a good father. 306 00:22:24,552 --> 00:22:27,887 There's been a change of plans. 307 00:22:28,973 --> 00:22:32,100 And it looks like I'm not gonna need your help after all. 308 00:22:35,312 --> 00:22:37,605 So you found Scofield. 309 00:22:38,941 --> 00:22:41,985 My colleagues are getting pretty close, yeah. 310 00:22:42,653 --> 00:22:46,072 - So-- - So I guess you can set me free, then. 311 00:22:49,326 --> 00:22:51,327 Of course not. 312 00:22:59,128 --> 00:23:02,589 - You and me, we had a deal, right? - Right. 313 00:23:03,799 --> 00:23:08,470 I get your wife released, take care of your daughter's health... 314 00:23:09,138 --> 00:23:10,638 ...and you get me Scofield. 315 00:23:12,600 --> 00:23:14,976 But you're getting him yourself. You just said that. 316 00:23:15,144 --> 00:23:17,812 I know, I know. I just want you to know... 317 00:23:21,108 --> 00:23:25,487 ...that I'm gonna keep my promise to you, and I'm gonna help your family. 318 00:23:27,156 --> 00:23:29,074 But I'm gonna need your help too. 319 00:23:29,658 --> 00:23:31,826 And this is something you're not gonna wanna do. 320 00:23:31,994 --> 00:23:33,995 I don't want you to do this, but I need you to. 321 00:23:34,163 --> 00:23:36,247 If you don't, I'll have Kacee arrested again... 322 00:23:36,415 --> 00:23:38,500 ...and I'll have Dede's medical care stopped... 323 00:23:38,667 --> 00:23:41,086 ...and I will hate myself, and it'll make me sick... 324 00:23:41,253 --> 00:23:42,879 ...but I swear to God... 325 00:23:45,549 --> 00:23:48,051 I will ruin their lives. Don't make me. 326 00:23:48,761 --> 00:23:51,137 What the hell are you saying to me? 327 00:23:52,681 --> 00:23:54,516 Later, you'll get a package in your cell. 328 00:23:54,683 --> 00:23:57,102 It's gonna be from me. I need you to use it, okay? 329 00:23:57,269 --> 00:23:58,853 Well, what's in it? 330 00:24:00,856 --> 00:24:03,399 Yo. Yo, what the hell is in it, man? 331 00:24:03,526 --> 00:24:06,194 Just use it or you'll wish you had. 332 00:24:06,695 --> 00:24:08,446 What's in the package? 333 00:24:08,614 --> 00:24:10,907 What the hell is in the package, man? 334 00:24:11,075 --> 00:24:13,326 Yo, what the hell is in the package, man? 335 00:24:21,794 --> 00:24:23,044 Okay, I'm in the lobby. 336 00:24:24,046 --> 00:24:25,672 Take the stairs to your left. 337 00:24:28,425 --> 00:24:31,427 When you get to the top, cross the catwalk. 338 00:24:38,227 --> 00:24:39,477 Okay, I'm across. 339 00:24:39,937 --> 00:24:42,438 Go down the hall, down the stairs to the basement. 340 00:24:56,287 --> 00:24:58,079 Go through the white door. 341 00:24:58,497 --> 00:25:00,331 The one on the left. 342 00:25:03,460 --> 00:25:05,461 Sara, I wish you'd come to me first. 343 00:25:05,588 --> 00:25:07,338 Cooper Green and I go way back. 344 00:25:07,506 --> 00:25:10,049 If anyone can help Michael and Lincoln, it's him. 345 00:25:10,217 --> 00:25:12,260 - Can I help you? - Yeah, is Mr. Green in? 346 00:25:12,469 --> 00:25:13,887 Is he expecting you? 347 00:25:14,221 --> 00:25:15,513 Bruce. 348 00:25:16,140 --> 00:25:18,850 Oh, good, you're back. I'm here to help you. 349 00:25:19,018 --> 00:25:22,103 - Help me? With what? - Scofield and Burrows. Where are they? 350 00:25:22,271 --> 00:25:25,565 - This is absurd. - This tunnel goes underground. 351 00:25:25,733 --> 00:25:27,901 You're already under another building. 352 00:25:28,068 --> 00:25:30,153 See the second door on your right? 353 00:25:30,863 --> 00:25:32,488 Congratulations. 354 00:25:32,781 --> 00:25:34,407 You made it. 355 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 I'm sorry, Sara Tancredi. 356 00:25:41,081 --> 00:25:43,875 I trust you've met with Scofield and Burrows today? 357 00:25:44,043 --> 00:25:45,793 Well, I'm sure I'd remember if I did. 358 00:25:46,712 --> 00:25:48,213 Sara? 359 00:25:48,380 --> 00:25:50,965 If you're Cooper Green, who's with Michael right now? 360 00:25:52,426 --> 00:25:54,260 Mr. Green? 361 00:25:55,262 --> 00:25:57,055 I'm Michael Scofield. 362 00:25:58,432 --> 00:26:00,850 Well, it's nice to finally meet you. 363 00:26:01,518 --> 00:26:03,645 Do you have the tape? 364 00:26:04,813 --> 00:26:06,397 It's right here. 365 00:26:13,614 --> 00:26:15,531 - Yeah? - Lincoln, it's Sara. Listen to me. 366 00:26:15,699 --> 00:26:18,201 The man Michael's with is not Cooper Green. You hear me? 367 00:26:18,369 --> 00:26:20,995 The man that Michael's with right now is not Cooper Green. 368 00:26:37,846 --> 00:26:39,430 We should hurry. We're in Chicago. 369 00:26:39,598 --> 00:26:43,142 Won't be long before the Company knows you're in town. 370 00:26:43,435 --> 00:26:44,811 Where are we going? 371 00:26:44,979 --> 00:26:48,564 Well, we're gonna make sure that that tape goes into the right hands. 372 00:26:48,816 --> 00:26:50,108 Whose? 373 00:26:51,151 --> 00:26:52,568 A friend. 374 00:26:53,862 --> 00:26:55,571 What kind of friend? 375 00:26:56,198 --> 00:26:57,949 He's a federal judge. 376 00:26:58,409 --> 00:27:00,285 Is that good enough for you? 377 00:27:01,787 --> 00:27:05,748 Well, this tape is my brother's life and mine. 378 00:27:06,375 --> 00:27:10,461 And consequently, I need a name. 379 00:27:11,213 --> 00:27:13,881 Judge Scott Warren. 380 00:27:14,258 --> 00:27:15,675 A lifetime appointee... 381 00:27:15,843 --> 00:27:19,053 ...who was put on the bench by President Mills. 382 00:27:19,221 --> 00:27:22,056 He has no job to lose, no loyalty to Reynolds. 383 00:27:22,224 --> 00:27:25,310 Wants to see her gone, just like us. 384 00:27:26,353 --> 00:27:28,730 Well, let's go. I left my car over by the statue. 385 00:27:28,897 --> 00:27:30,982 You were tailed, Mr. Green. 386 00:27:32,067 --> 00:27:34,277 The judge comes to us. 387 00:27:34,445 --> 00:27:36,362 I'll set up the meeting. 388 00:27:36,655 --> 00:27:38,656 Do you see my clothes? 389 00:27:38,824 --> 00:27:42,702 Your brother made certain that anybody who was tailing me is long gone. 390 00:27:42,870 --> 00:27:45,038 And on top of that, I'm an asthmatic. 391 00:27:45,205 --> 00:27:50,126 My inhaler is in my jacket pocket, which Lincoln made me throw away. 392 00:27:50,419 --> 00:27:55,465 I'm okay now, but in about 10 minutes, I'm gonna have a hard time breathing. 393 00:27:55,632 --> 00:28:01,637 I've got a spare in my glove box, so could we please just get back to my car? 394 00:28:09,563 --> 00:28:12,398 My car is just a few blocks away. 395 00:28:12,649 --> 00:28:15,485 - Albuterol, Cortizaide or prednizone? - What? 396 00:28:15,652 --> 00:28:18,780 My mother was an asthmatic. 397 00:28:18,947 --> 00:28:22,408 - What do you use in your inhaler? - What the hell difference does it make? 398 00:28:22,576 --> 00:28:24,911 Just answer the question, please. 399 00:28:25,829 --> 00:28:27,747 You're a real piece of work, you know that? 400 00:28:27,915 --> 00:28:29,791 How many times I gotta prove myself to you? 401 00:28:29,958 --> 00:28:31,417 Just one. 402 00:28:35,464 --> 00:28:38,383 Fine. Uh, Cortizaide. 403 00:28:40,677 --> 00:28:43,346 I'm sorry, it's just... 404 00:28:44,139 --> 00:28:45,348 If you knew what-- 405 00:28:45,516 --> 00:28:47,350 If you knew what we'd been through. 406 00:28:48,185 --> 00:28:49,477 I understand. 407 00:28:49,686 --> 00:28:52,814 - Can we now just please go to my car? - Yeah. 408 00:29:08,038 --> 00:29:11,541 A one-way ticket to Bangkok, s'il vous plaรฎt. 409 00:29:11,750 --> 00:29:13,251 Oh, I'm sorry. 410 00:29:13,419 --> 00:29:17,004 We don't have anything until tomorrow. Unless you don't mind... 411 00:29:17,172 --> 00:29:19,715 ...taking a few connections through Chicago? 412 00:29:19,842 --> 00:29:21,884 And there's one more international stop. 413 00:29:22,052 --> 00:29:23,344 Whatever leaves first. 414 00:29:23,512 --> 00:29:25,388 Okay. ID, please. 415 00:29:29,768 --> 00:29:31,561 Okay, Mr. Stammel? 416 00:29:31,728 --> 00:29:33,563 Oh, it's Dr. Stammel. 417 00:29:33,730 --> 00:29:36,441 - And thank you. - All right. It'll be just a few minutes. 418 00:29:36,608 --> 00:29:40,403 - I'll check this bag for you. - Oh, no. It's coming with me. 419 00:29:41,905 --> 00:29:45,616 Sir, I know that bag is way over the weight limit for carryon. 420 00:29:46,034 --> 00:29:49,745 What difference does a few pounds make on a 3-ton aircraft whether it's--? 421 00:29:49,913 --> 00:29:51,914 It's an FAA violation. 422 00:29:53,500 --> 00:29:55,751 Sir, your bag will be safe. 423 00:30:08,474 --> 00:30:11,809 Today will be a tough day for travelers in the Windy City... 424 00:30:11,977 --> 00:30:15,771 ...as all streets in a six-block radius of the Grand Carlisle Hotel... 425 00:30:15,939 --> 00:30:18,107 ...have been closed to traffic in anticipation... 426 00:30:18,275 --> 00:30:21,527 ...of President Reynolds' speech there this evening. 427 00:30:21,695 --> 00:30:24,614 This will be one of several Midwestern stops for the president... 428 00:30:24,781 --> 00:30:27,783 ...as she ramps up her election campaign. 429 00:30:27,951 --> 00:30:31,829 I know you're new, but we use both sides of legal pads in this office, okay? 430 00:30:31,997 --> 00:30:33,539 Before we recycle, we reduce. 431 00:30:33,707 --> 00:30:35,958 The Comanche used the entire buffalo. 432 00:30:36,126 --> 00:30:37,585 So can we. 433 00:30:37,794 --> 00:30:40,087 Actually, majority of tribes would farm land... 434 00:30:40,255 --> 00:30:43,216 ...till it was stripped of its fertility, then they'd just move on. 435 00:30:43,383 --> 00:30:48,304 The Indian as conservationist is a myth created by white liberal guilt. 436 00:30:49,556 --> 00:30:52,391 - Paul. - Hi, Kristine. 437 00:30:52,559 --> 00:30:54,644 I'd hoped maybe I'd see you at Dad's funeral. 438 00:30:55,103 --> 00:30:57,146 That man died long before his heart stopped. 439 00:30:57,314 --> 00:30:59,065 That funeral was a formality. 440 00:30:59,233 --> 00:31:01,567 - That's really not fair. - It's true. 441 00:31:01,735 --> 00:31:03,986 So you wanna know how Mom is? 442 00:31:04,154 --> 00:31:07,615 Someone spitting you out of their crotch doesn't make them your mother. 443 00:31:07,824 --> 00:31:09,700 That woman is insane. 444 00:31:09,868 --> 00:31:11,869 Do you remember? Have you suppressed it all? 445 00:31:12,037 --> 00:31:15,081 I know, Paul. I was there every day, unlike you. 446 00:31:15,249 --> 00:31:18,125 - I was there for 18 years. - And then you just left. 447 00:31:18,293 --> 00:31:20,169 I was 10, Paul. 448 00:31:20,337 --> 00:31:24,340 You were all I had in the world, and you just left me there. 449 00:31:26,426 --> 00:31:28,344 I'm sorry. 450 00:31:30,764 --> 00:31:32,848 If I could've taken you with me, I would've... 451 00:31:32,975 --> 00:31:34,850 ...and I've thought about you every day. 452 00:31:45,028 --> 00:31:47,029 I'm not the brother you remember. 453 00:31:47,948 --> 00:31:49,574 I've changed... 454 00:31:49,866 --> 00:31:54,870 ...in a really bad way. 455 00:31:56,790 --> 00:32:00,543 To the point where I don't know what good or bad is anymore. 456 00:32:01,211 --> 00:32:05,214 And I am gonna do something, I have to do something... 457 00:32:06,300 --> 00:32:08,634 ...that a lot of people are gonna think is horrible. 458 00:32:08,802 --> 00:32:12,221 - Paul. - And you just remember... 459 00:32:13,307 --> 00:32:15,057 ...the brother you grew up with. 460 00:32:15,225 --> 00:32:17,268 Just remember him. 461 00:32:20,731 --> 00:32:24,358 You're my sister, Kristine. I love you. 462 00:32:32,326 --> 00:32:34,910 I was out cold. I don't know where they went. 463 00:32:35,078 --> 00:32:38,623 It was their idea for you to meet them here in the middle of Chicago? 464 00:32:39,416 --> 00:32:40,958 Yeah. 465 00:32:44,338 --> 00:32:46,922 Oh, man. 466 00:32:53,430 --> 00:32:54,513 Mahone? 467 00:32:54,681 --> 00:32:56,474 You brought me in too late. They're gone. 468 00:32:58,727 --> 00:33:01,354 - Then find them. - Let me get this straight. 469 00:33:01,521 --> 00:33:04,607 They come back to a city 15 miles from the prison they escaped from. 470 00:33:04,775 --> 00:33:05,941 Why would they do that? 471 00:33:06,109 --> 00:33:09,612 Because the president's in Chicago for a speech. They're up to something. 472 00:33:09,780 --> 00:33:11,447 Which is why we need to find them. 473 00:33:12,199 --> 00:33:13,449 And of all people... 474 00:33:13,617 --> 00:33:16,243 ...they wanna meet somebody from the attorney general's office. 475 00:33:16,620 --> 00:33:17,953 Your point? 476 00:33:18,330 --> 00:33:21,499 - Burrows is innocent. - Wow. 477 00:33:21,667 --> 00:33:25,294 You're good, Alex, as advertised. 478 00:33:25,879 --> 00:33:27,713 No one's truly innocent. 479 00:33:27,881 --> 00:33:30,257 You, of all people, should know that. 480 00:33:35,389 --> 00:33:37,973 It must've been the receptionist. She's the only one I spoke to. 481 00:33:52,447 --> 00:33:54,573 Michael Scofield, Cooper Green. 482 00:34:52,048 --> 00:34:55,217 We gotta get as much of that in as possible before the baby gets here. 483 00:34:55,385 --> 00:34:57,094 Why? 484 00:34:57,846 --> 00:34:59,472 Because. 485 00:34:59,639 --> 00:35:03,642 Once the baby's growing in there, doesn't it just get kind of wrong? 486 00:35:04,311 --> 00:35:06,061 Oh, yeah. 487 00:35:10,108 --> 00:35:11,150 Whoa! 488 00:35:11,318 --> 00:35:12,860 - What? - I just felt the baby move. 489 00:35:13,069 --> 00:35:16,238 - No, Fernando, that's impossible. - I know what I just felt. 490 00:35:17,365 --> 00:35:20,242 Well, the doctor did say that he can become active... 491 00:35:20,410 --> 00:35:22,328 ...after certain activities. 492 00:35:26,792 --> 00:35:29,460 - Whoa! Did you feel that? - Like a flutter? 493 00:35:29,628 --> 00:35:31,337 Flutter, my ass. He's strong. 494 00:35:31,505 --> 00:35:33,923 He's gonna be the captain of the national soccer team. 495 00:35:35,258 --> 00:35:36,717 You hear that, junior? 496 00:35:36,885 --> 00:35:39,637 Soon as you're born, I'm putting a soccer ball in your hands. 497 00:35:39,805 --> 00:35:42,097 No, he's gonna have books. 498 00:35:42,766 --> 00:35:44,183 Fine. 499 00:35:44,351 --> 00:35:46,101 Books about soccer. 500 00:35:49,564 --> 00:35:51,440 Hey, baby. 501 00:35:51,608 --> 00:35:54,235 I told you everything was gonna work out. 502 00:35:54,611 --> 00:35:56,695 We're out in the middle of nowhere. 503 00:35:56,863 --> 00:35:58,614 The baby's doing great. 504 00:35:59,449 --> 00:36:01,784 Everything's gonna be perfect. 505 00:36:02,744 --> 00:36:04,245 Your attention, please. 506 00:36:04,412 --> 00:36:06,789 It looks like we've got nothing but smooth skies ahead... 507 00:36:06,957 --> 00:36:08,791 ...so we should be arriving in Mexico... 508 00:36:08,959 --> 00:36:12,378 Excuse me, when is the meal coming? I'm starved. 509 00:36:12,546 --> 00:36:14,338 As a way to keep ticket prices low... 510 00:36:14,506 --> 00:36:17,049 ...we removed in-flight meals from our service package. 511 00:36:17,217 --> 00:36:19,635 Well, what's left on the service package? 512 00:36:19,803 --> 00:36:22,721 Pretzels and bags of Krispity Krunch. 513 00:36:22,973 --> 00:36:24,682 Pretzels. 514 00:36:25,016 --> 00:36:27,560 Just a few minutes. 515 00:36:31,147 --> 00:36:33,482 Freshen me up when you get a chance, darling. 516 00:36:34,192 --> 00:36:36,068 Right away, Dr. Stammel. 517 00:36:41,616 --> 00:36:43,868 Dede's doing real good. 518 00:36:44,035 --> 00:36:48,080 Responding to the meds, eating. 519 00:36:49,082 --> 00:36:51,375 She's gonna be okay. 520 00:36:55,755 --> 00:36:57,006 Because of you. 521 00:36:57,883 --> 00:37:01,802 - She's gonna be okay because of you. - Yeah. 522 00:37:03,555 --> 00:37:05,514 I need to know... 523 00:37:07,934 --> 00:37:10,102 ...you know, that you forgive me. 524 00:37:10,395 --> 00:37:13,647 I know that. Of course I forgive you. 525 00:37:13,815 --> 00:37:19,028 You know, when Dede was like 4, she wanted to watch this video. 526 00:37:19,195 --> 00:37:21,405 And I kept telling her, you know, after the game. 527 00:37:21,573 --> 00:37:23,699 After the game, okay? 528 00:37:23,867 --> 00:37:27,411 She kept asking and kept asking. I lost my patience and I snapped at her. 529 00:37:27,579 --> 00:37:28,954 I snapped at her real bad. 530 00:37:29,122 --> 00:37:32,666 Well, she went over into the corner... 531 00:37:34,669 --> 00:37:37,212 ...and I didn't even go over and say anything. 532 00:37:37,380 --> 00:37:39,048 Why are you getting yourself upset... 533 00:37:39,215 --> 00:37:42,885 ...over something that happened years ago, baby? Dede loves you. 534 00:37:43,053 --> 00:37:48,557 I want you to do something for me. I want you to tell her that I'm sorry. 535 00:37:49,225 --> 00:37:52,519 I'm so sorry. And that my baby girl means everything to me. 536 00:37:52,687 --> 00:37:56,231 I want you to tell her that she means everything to me, okay? 537 00:37:56,399 --> 00:37:57,816 You tell her that every day. 538 00:37:58,026 --> 00:37:59,610 - Time. - No matter what. 539 00:37:59,778 --> 00:38:01,862 - Ma'am. - Tell her. 540 00:38:02,030 --> 00:38:05,240 Tell her, okay? No matter what, he loves her, okay? 541 00:38:05,367 --> 00:38:08,077 - Ma'am. - Please. Please, you gotta tell her. 542 00:38:08,244 --> 00:38:11,246 - You have to tell her... - Okay, okay, okay. 543 00:38:11,414 --> 00:38:12,957 Ma'am, you really have to go. 544 00:38:13,124 --> 00:38:15,751 Tell her that her daddy loves her. 545 00:38:32,435 --> 00:38:34,436 Attention, attention. 546 00:38:34,938 --> 00:38:39,608 All spectators must remain behind the barricade at all times. 547 00:38:44,572 --> 00:38:46,407 Whoa, whoa, whoa. 548 00:38:46,574 --> 00:38:49,785 We got a Boom Charlie half a block south. Team leader wants you there. 549 00:38:49,953 --> 00:38:52,287 - What's the M.O.? - He's got an I.E.D. strapped to-- 550 00:38:59,004 --> 00:39:01,547 He asked you to come to this fountain specifically? 551 00:39:01,715 --> 00:39:03,173 Yeah. 552 00:39:06,219 --> 00:39:08,554 Let me take a look at that park map. 553 00:39:11,808 --> 00:39:14,059 Why not the fountain on the east side of the park? 554 00:39:14,227 --> 00:39:16,895 Because this was closer to the payphone they called me at. 555 00:39:17,063 --> 00:39:18,897 No, because this one's closer to them. 556 00:39:19,190 --> 00:39:23,152 They tell you to meet them at the statue, then the fountain... 557 00:39:23,319 --> 00:39:26,155 ...then they send you to the building across the park. 558 00:39:26,531 --> 00:39:28,157 Why? 559 00:39:29,242 --> 00:39:31,326 Because they wanna keep you in their sights. 560 00:39:31,494 --> 00:39:33,787 Because they're watching you. 561 00:39:35,123 --> 00:39:38,250 But from where? The statue, fountain, building. 562 00:39:41,504 --> 00:39:44,339 There. The hotel. 563 00:39:47,218 --> 00:39:48,677 You know what you have? 564 00:39:48,845 --> 00:39:52,139 - I think we have a pretty good idea. - What you doing? 565 00:39:52,348 --> 00:39:54,183 Getting unique data from the memory key... 566 00:39:54,350 --> 00:39:56,560 ...so we can identify this key from any other... 567 00:39:56,728 --> 00:39:59,521 ...label it, start a proper record of the chain of custody... 568 00:39:59,689 --> 00:40:01,690 ...to present to the judges I trust. 569 00:40:01,858 --> 00:40:03,358 Cool. 570 00:40:07,155 --> 00:40:10,032 - No. - What's wrong? 571 00:40:10,200 --> 00:40:12,451 No, it's the date stamp on the memory key. 572 00:40:12,994 --> 00:40:14,620 It's the copy date. 573 00:40:14,788 --> 00:40:17,790 - I'm sorry, what's that? - The date the damn thing was copied. 574 00:40:17,957 --> 00:40:20,626 Not the date that the conversation was originally recorded. 575 00:40:21,002 --> 00:40:23,879 So what? I mean, you heard what was on the tape. 576 00:40:24,047 --> 00:40:28,759 Without a time stamp of exactly when this conversation took place... 577 00:40:28,927 --> 00:40:31,678 ...we can't prove that this is Terrence Steadman talking... 578 00:40:31,846 --> 00:40:34,014 ...after you supposedly killed him. 579 00:40:34,182 --> 00:40:36,892 This could've happened a year before his funeral. 580 00:40:37,060 --> 00:40:38,519 No, it can't be authenticated... 581 00:40:38,686 --> 00:40:42,397 ...so it can't be admitted to any court as evidence. 582 00:40:42,524 --> 00:40:45,567 People died because of this. My family died. 583 00:40:45,985 --> 00:40:47,236 I'm sorry. 584 00:40:49,405 --> 00:40:52,241 Legally speaking, this tape is useless. 585 00:40:58,915 --> 00:41:00,791 - Hi. - Alexander Mahone, FBI. 586 00:41:01,501 --> 00:41:04,086 Have either of these men checked in? 587 00:41:04,587 --> 00:41:06,880 - Not that I've seen. - How about this woman? 588 00:41:08,800 --> 00:41:10,425 Yeah. Um... 589 00:41:12,595 --> 00:41:14,054 Room 1006. 590 00:41:14,222 --> 00:41:15,931 Ten-o-six. Ten-o-six. Thank you. 591 00:41:19,936 --> 00:41:21,854 It's not over. We're this close. 592 00:41:22,021 --> 00:41:23,772 You've already said it's done. 593 00:41:23,940 --> 00:41:27,442 Actually, I said it couldn't help exonerate you in a court of law. 594 00:41:28,862 --> 00:41:31,155 Maybe it can help you outside the law. 595 00:41:31,447 --> 00:41:32,698 How? 596 00:41:32,866 --> 00:41:34,783 Well, we all heard the conversation. 597 00:41:35,034 --> 00:41:38,996 There's more to this tape than potential proof of Lincoln's innocence. 598 00:41:39,330 --> 00:41:42,332 There is proof of Caroline Reynolds' guilt. 599 00:41:42,500 --> 00:41:46,461 Guilt about something she does not want anyone to know anything about. 600 00:41:46,671 --> 00:41:48,505 So we blackmail her. 601 00:41:50,758 --> 00:41:53,468 I'm an officer of the court. I didn't say that. 602 00:41:53,595 --> 00:41:55,554 Blackmail in exchange for what? 603 00:41:57,599 --> 00:41:59,766 A presidential pardon. 604 00:41:59,934 --> 00:42:04,354 So the woman that set me up is gonna set me free. 605 00:42:05,982 --> 00:42:08,108 I think she'll sign it with her own hand. 606 00:42:10,904 --> 00:42:13,363 Ace Team, Beta Team, this is Leader One. 607 00:42:13,531 --> 00:42:15,949 All spectators must remain behind the barricade. 608 00:42:16,367 --> 00:42:18,410 The president will be arriving shortly. 609 00:42:18,578 --> 00:42:22,122 The president will reach Home Base in T-minus 2 minutes. 610 00:42:44,395 --> 00:42:46,521 I love you. 47785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.