All language subtitles for Arthur.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:45,379 --> 00:00:48,049 [MAN LAUGHING] 3 00:01:13,490 --> 00:01:16,700 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:17,995 --> 00:01:22,745 Bitterman, stop the car. Stop... Stop the car. Girls, girls, g... 5 00:01:22,916 --> 00:01:24,376 Hello, girls! 6 00:01:24,543 --> 00:01:26,543 [ARTHUR LAUGHING] 7 00:01:27,212 --> 00:01:30,342 Would the more attractive of you please step forward? 8 00:01:31,467 --> 00:01:32,757 God, that's funny. 9 00:01:35,304 --> 00:01:37,854 No, actually... Actually, you're both very attractive. 10 00:01:38,015 --> 00:01:42,475 Would...? Would the one who thinks I'm attractive please step forward? 11 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 - Quickly as possible. Time is money. - What'd you have in mind? 12 00:01:47,107 --> 00:01:50,357 Uh, VD. I'm really into penicillin. 13 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 Now, that's funny. 14 00:01:53,530 --> 00:01:56,200 Ahem. Actually, what I had in mind... 15 00:01:56,366 --> 00:01:59,906 ...was spending the evening with a stranger who loves me. 16 00:02:00,078 --> 00:02:01,868 It's gonna cost you $100. 17 00:02:02,039 --> 00:02:04,459 Oh, yeah? What time do you get off work? 18 00:02:04,625 --> 00:02:07,245 No, I'm kidding. I'm kidding. 19 00:02:08,128 --> 00:02:12,508 Let's make it $200. But I will ask you to Simoniz my car. 20 00:02:17,137 --> 00:02:19,387 Tell me, has there been a death in your family? 21 00:02:19,556 --> 00:02:20,926 This is funny stuff here. 22 00:02:23,393 --> 00:02:25,813 ARTHUR: Mm. GLORIA: Let's go. 23 00:02:28,190 --> 00:02:30,480 Bitterman, give her fr... 24 00:02:30,651 --> 00:02:33,191 Give her friend $100. She came in second. 25 00:02:38,200 --> 00:02:41,290 - Who is that guy? BITTERMAN: I'd rather not say. 26 00:02:41,453 --> 00:02:44,253 I think I know who it is. I saw his picture in the paper. 27 00:02:44,414 --> 00:02:46,754 - That's Arthur Bach, isn't it? - What if it is? 28 00:02:46,917 --> 00:02:50,087 Is there something wrong with him? 29 00:02:52,673 --> 00:02:54,263 Yes. 30 00:03:06,019 --> 00:03:09,189 Permit me to introduce myself. 31 00:03:10,315 --> 00:03:12,435 Where in the hell's my hat? 32 00:03:12,609 --> 00:03:17,029 - It's on the floor. - Oh, I hate it when that happens. 33 00:03:18,907 --> 00:03:23,617 - I am Arthur. - I'm Gloria. 34 00:03:25,372 --> 00:03:28,252 - I am Arthur. - Yeah. What're you drinking? 35 00:03:28,417 --> 00:03:31,207 - Scotch. Would you like some? - Why not? 36 00:03:31,378 --> 00:03:34,128 You're with me, and you can ask that question? 37 00:03:38,635 --> 00:03:41,255 Oh. Ha-ha-ha! 38 00:03:42,598 --> 00:03:46,888 - What's so funny now? - I sometimes just think funny things. 39 00:03:48,437 --> 00:03:50,937 GLORIA: What do you do for a living? ARTHUR: Oh. 40 00:03:51,106 --> 00:03:55,146 I race cars. I play tennis. I fondle women. 41 00:03:55,319 --> 00:03:59,489 But I have weekends off, and I am my own boss. 42 00:03:59,656 --> 00:04:01,696 [ARTHUR LAUGHING] 43 00:04:02,326 --> 00:04:06,076 - Bitterman, the Plaza, and step on it. - Ha, ha. Ooh. 44 00:04:06,246 --> 00:04:11,826 - Sir, if I may say so... - Bitterman, go through the park. 45 00:04:12,002 --> 00:04:14,342 You know how I love the park. 46 00:04:15,505 --> 00:04:19,625 GLORIA: Can I have another drink? ARTHUR: Yes! 47 00:04:19,801 --> 00:04:25,261 Isn't this fun? Isn't fun the best thing to have? 48 00:04:25,432 --> 00:04:27,562 Don't you wish you were me? 49 00:04:27,726 --> 00:04:30,186 I know I do. 50 00:04:47,162 --> 00:04:48,202 Ow! 51 00:04:48,372 --> 00:04:49,462 [ARTHUR & GLORIA LAUGHING] 52 00:04:50,374 --> 00:04:51,544 MAN: Isn't that Arthur Bach? 53 00:05:02,052 --> 00:05:04,932 I fell out of the goddamned car. 54 00:05:05,639 --> 00:05:07,469 Is that the funniest thing ever? 55 00:05:09,184 --> 00:05:13,234 BITTERMAN: Are you hurt, sir? - Bitterman, I fell out of the car. 56 00:05:13,397 --> 00:05:15,857 Isn't that the funniest thing ever? 57 00:05:18,068 --> 00:05:22,568 - You had to be there, right? Yeah. BITTERMAN: You are quite amusing, sir. 58 00:05:22,739 --> 00:05:25,279 ARTHUR: Please get my drink. After all, we're going to the bar. 59 00:05:25,450 --> 00:05:27,540 Thank you so much. 60 00:05:28,912 --> 00:05:30,912 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 61 00:05:33,000 --> 00:05:35,080 [ARTHUR LAUGHING] 62 00:05:36,420 --> 00:05:38,840 Madame, I am sorry, but we have absolutely... 63 00:05:39,006 --> 00:05:41,916 - Don't give me any stuff, buster. - Oh, listen, Raymond, Raymond. 64 00:05:42,092 --> 00:05:44,182 - It's all right. The lady's with me. - Oh. 65 00:05:44,344 --> 00:05:46,514 - Mr. Bach. How good to see you. - Yes. 66 00:05:46,680 --> 00:05:49,180 Oh, if only someone I knew felt that way. 67 00:05:49,349 --> 00:05:50,599 [ARTHUR & RAYMOND LAUGH] 68 00:05:50,767 --> 00:05:52,727 RAYMOND: We have your regular table, Mr. Bach. 69 00:05:52,894 --> 00:05:56,274 Oh, I know you have it, but is anyone sitting at it? 70 00:05:58,442 --> 00:06:00,362 "Is anyone sitting at it?" 71 00:06:00,527 --> 00:06:02,857 [ARTHUR COUGHS THEN CLEARS THROAT] 72 00:06:03,030 --> 00:06:08,120 Yeah, now, it's all right. They're used to seeing me with the turtle. 73 00:06:08,910 --> 00:06:11,700 Ah. Oh! 74 00:06:11,872 --> 00:06:16,792 - Uncle Peter. And Aunt Pearl. - Arthur. You're looking well. 75 00:06:16,960 --> 00:06:19,130 Thank you. Oh. 76 00:06:19,296 --> 00:06:22,796 Aunt Pearl, may I say you're looking younger every day? 77 00:06:22,966 --> 00:06:25,006 Doesn't Aunt Pearl look wonderful, darling? 78 00:06:25,177 --> 00:06:26,927 She looks great. 79 00:06:27,095 --> 00:06:30,465 Arthur, I don't think we've had the pleasure of meeting this young woman. 80 00:06:30,640 --> 00:06:35,480 - Would you introduce us? - Oh, how stupid of me. Uh... 81 00:06:35,645 --> 00:06:39,765 ...Princess Gloria, may I introduce my aunt and uncle... 82 00:06:39,941 --> 00:06:42,401 ...Peter and Pearl Bach. 83 00:06:42,569 --> 00:06:44,609 - How are you? - Princess? 84 00:06:44,780 --> 00:06:47,990 - Did you say "princess," Arthur? - Yes. Yes. 85 00:06:48,784 --> 00:06:53,254 There's a very small country in the West Indies. I mean small. 86 00:06:53,413 --> 00:06:55,163 I see. Thank you. 87 00:06:55,332 --> 00:06:56,542 Yeah. 88 00:06:56,708 --> 00:07:00,998 It's... It's terribly small. Tiny little country. 89 00:07:01,171 --> 00:07:03,591 Rhode Island could beat the crap out of it in a war. 90 00:07:03,757 --> 00:07:07,217 - That's how small it is. - Small. 91 00:07:08,512 --> 00:07:09,602 Very little. 92 00:07:09,763 --> 00:07:14,103 It's 85 cents in a cab from one end of the country to the other. 93 00:07:14,267 --> 00:07:19,687 - I'm talking small. - We understand it's small, Arthur. 94 00:07:20,982 --> 00:07:24,192 They recently had the whole country carpeted. 95 00:07:24,361 --> 00:07:29,661 - This is not a big place. - We understand that it's small, Arthur. 96 00:07:29,825 --> 00:07:32,535 And we also understand that you are very drunk. 97 00:07:32,702 --> 00:07:36,542 So why don't we meet again when you're sober? 98 00:07:36,998 --> 00:07:39,128 Yeah. All right. Yeah. 99 00:07:39,292 --> 00:07:42,382 Yeah, I'm sorry. I can't help it. 100 00:07:42,546 --> 00:07:46,376 Grow up, Arthur. You'll make a fine adult. 101 00:07:46,550 --> 00:07:50,050 Yeah, that's easy for you to say. You haven't got 50 pairs of short pants... 102 00:07:50,220 --> 00:07:52,220 ...hanging in your closet. Ha-ha-ha! 103 00:07:53,890 --> 00:07:59,440 Oh, it's the regular table? Wait a minute. Regular chair. 104 00:08:01,648 --> 00:08:03,398 So... 105 00:08:05,026 --> 00:08:07,106 ...how rich are you? 106 00:08:08,071 --> 00:08:13,491 All I can tell you is, I wish I had a dime for every dime I have. 107 00:08:14,035 --> 00:08:16,655 The service here is terrible. Where the hell's my drink? 108 00:08:16,830 --> 00:08:20,170 - We just ordered. - That's always their excuse. 109 00:08:20,333 --> 00:08:21,383 [WHISTLES] 110 00:08:21,543 --> 00:08:24,133 Engine room, where the hell's my drink? 111 00:08:25,213 --> 00:08:31,093 - Are you married? - There's only one woman for me. 112 00:08:31,261 --> 00:08:33,641 And I can't stand her. 113 00:08:33,805 --> 00:08:35,505 Her name is Susan. 114 00:08:35,724 --> 00:08:38,734 I can't tell you her last name, because that would be indiscreet. 115 00:08:38,894 --> 00:08:40,314 Johnson. 116 00:08:40,478 --> 00:08:42,308 Susan Johnson. 117 00:08:42,480 --> 00:08:46,110 My father wants me to marry her, but I'm not going to. 118 00:08:47,068 --> 00:08:51,158 You're the only woman at this table. 119 00:08:52,699 --> 00:08:55,449 Oh, sure, you bring her a bottle. Me, you bring a glass. 120 00:08:55,619 --> 00:08:58,199 - Fine. Thank you very much. WAITER: Ha-ha-ha. 121 00:08:58,371 --> 00:08:59,581 Aren't waiters wonderful? 122 00:08:59,748 --> 00:09:03,078 You ask them for things, and they bring them. 123 00:09:04,544 --> 00:09:07,464 Same principle as Santa Claus. 124 00:09:11,551 --> 00:09:13,011 Well, tell me about yourself. 125 00:09:13,428 --> 00:09:16,638 You mean, why I'm a hooker? 126 00:09:16,806 --> 00:09:17,966 Are you a hooker? 127 00:09:18,892 --> 00:09:23,022 Jesus, I forgot. I just thought I was doing great with you. 128 00:09:25,941 --> 00:09:29,111 Okay. Why are you a hooker? 129 00:09:29,819 --> 00:09:31,739 My mother died when I was 6. 130 00:09:32,614 --> 00:09:35,744 Son of a bitch. 131 00:09:36,534 --> 00:09:40,294 Why...? Don't they know what they do to kids? 132 00:09:40,455 --> 00:09:42,705 My father raped me when I was 12. 133 00:09:42,874 --> 00:09:45,754 So you had six relatively good years. 134 00:09:47,212 --> 00:09:48,842 Oh, I'm sorry. 135 00:09:49,214 --> 00:09:52,724 Yeah, listen, my father screwed me too. 136 00:09:55,262 --> 00:09:58,312 - Do you like me? - You're cute. 137 00:09:58,473 --> 00:10:00,433 I know that. 138 00:10:00,600 --> 00:10:02,350 But do you like me? 139 00:10:03,186 --> 00:10:04,726 Oh, yeah. 140 00:10:04,896 --> 00:10:08,186 Well, princess, we're gonna have fun. 141 00:10:08,608 --> 00:10:13,198 Tonight is New Year's Eve. Third time this week. 142 00:10:13,822 --> 00:10:15,452 Here's to you. 143 00:10:19,286 --> 00:10:21,156 Noisy. 144 00:10:22,289 --> 00:10:25,289 [WHISTLE BLOWING] 145 00:10:43,935 --> 00:10:46,555 [LAUGHING] 146 00:11:09,794 --> 00:11:11,804 [ARTHUR GRUNTING] 147 00:11:17,802 --> 00:11:19,642 Hello, darling. 148 00:11:19,804 --> 00:11:21,604 Good morning. 149 00:11:21,765 --> 00:11:23,135 [SIGHS] 150 00:11:23,308 --> 00:11:24,428 Did you sleep well? 151 00:11:24,601 --> 00:11:26,771 - Fine. - Good. 152 00:11:28,480 --> 00:11:33,440 - Please stop that. ARTHUR: Hobson, how good to see you. 153 00:11:33,610 --> 00:11:35,360 - Thank you so much. ARTHUR: Not at all. 154 00:11:35,528 --> 00:11:38,818 I've taken the liberty of anticipating your condition... 155 00:11:39,074 --> 00:11:42,664 ...and I have brought you orange juice, coffee and aspirins. 156 00:11:42,827 --> 00:11:44,697 Or do you need to throw up? 157 00:11:46,706 --> 00:11:49,246 No. No. 158 00:11:49,417 --> 00:11:52,377 Gloria, I would like you to meet Hobson... 159 00:11:52,545 --> 00:11:54,205 ...my best friend in the world. 160 00:11:54,381 --> 00:11:56,971 I relish the compliment. 161 00:11:57,133 --> 00:11:58,973 It is thrilling to meet you, Gloria. 162 00:12:00,178 --> 00:12:02,348 - Hi. - Yes. 163 00:12:02,889 --> 00:12:08,389 You obviously have a wonderful economy with words, Gloria. 164 00:12:09,604 --> 00:12:14,484 I look forward to your next syllable with great eagerness. 165 00:12:20,990 --> 00:12:24,740 Yes. As we can all see, it's a lovely day... 166 00:12:24,911 --> 00:12:27,541 ...which would seem to indicate that the night is over. 167 00:12:27,705 --> 00:12:32,665 Gloria, I have arranged breakfast for you on the east patio. 168 00:12:35,255 --> 00:12:38,255 This is a robe. Please put it on. 169 00:12:38,925 --> 00:12:41,465 Say goodbye to her, Arthur. 170 00:13:00,113 --> 00:13:02,453 - Hobson? - Yes? 171 00:13:03,408 --> 00:13:07,538 - Do you know what I'm gonna do? - No, I don't. 172 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 I'm gonna take a bath. 173 00:13:10,665 --> 00:13:13,035 I'll alert the media. 174 00:13:23,803 --> 00:13:26,393 Do you want to run my bath for me? 175 00:13:26,556 --> 00:13:28,716 It's what I live for. 176 00:13:38,109 --> 00:13:39,739 [GRUNTS] 177 00:13:39,986 --> 00:13:41,276 [DOOR CLOSES] 178 00:13:41,446 --> 00:13:44,986 Perhaps you'd like me to come in there and wash your dick for you... 179 00:13:45,158 --> 00:13:46,988 ...you little shit. 180 00:13:48,203 --> 00:13:51,913 [SINGING] You'd better watch out You'd better not cry 181 00:13:52,081 --> 00:13:53,251 You'd better not pout... 182 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Aah! 183 00:13:54,584 --> 00:13:56,254 I'm telling you why 184 00:13:56,419 --> 00:14:00,419 Santa Claus is coming to town 185 00:14:00,673 --> 00:14:01,973 Mm. 186 00:14:03,760 --> 00:14:05,970 HOBSON [OVER INTERCOM]: Yes? ARTHUR: Hobson, this is Arthur. 187 00:14:06,137 --> 00:14:11,517 - Yes. How delightful to hear from you. - How about a pitcher of martinis? 188 00:14:11,684 --> 00:14:12,734 No, thank you. 189 00:14:12,894 --> 00:14:16,484 Oh, Hobson, I'm not gonna face my father sober. 190 00:14:16,648 --> 00:14:19,188 If you don't bring them, I'll have someone else do it. 191 00:14:19,359 --> 00:14:21,489 - I'll bring them. - Thank you. 192 00:14:21,653 --> 00:14:24,203 - Say goodbye. - Goodbye. 193 00:14:24,364 --> 00:14:25,364 [INTERCOM CLICKS] 194 00:14:25,532 --> 00:14:28,912 He treats me like a kid. Pfft! 195 00:14:33,248 --> 00:14:36,458 [SINGING] He knows when you are sleeping 196 00:14:36,626 --> 00:14:38,706 [ARTHUR IMITATING DRUMS] 197 00:14:38,878 --> 00:14:40,878 He knows when you're awake 198 00:14:42,757 --> 00:14:45,377 He knows when you've been Bad or good 199 00:14:46,094 --> 00:14:47,344 Ah. 200 00:14:49,389 --> 00:14:54,429 You know, Arthur, your father is going to demand that you marry Susan. 201 00:14:54,602 --> 00:14:58,482 I don't care what he demands. Unh. 202 00:14:59,023 --> 00:15:02,993 Oh, stay with me a minute, Hobson. You know I hate to be alone. 203 00:15:03,611 --> 00:15:08,161 Yes. Bathing is a lonely business. 204 00:15:08,324 --> 00:15:11,294 Except for fish. 205 00:15:11,661 --> 00:15:13,501 I beg your pardon? 206 00:15:14,330 --> 00:15:17,420 - Did you say "except for fish"? - Yes. 207 00:15:17,584 --> 00:15:22,594 Fish all bathe together. Although they do tend to eat one another. 208 00:15:22,755 --> 00:15:26,875 I often think, fish must get awfully tired of seafood. 209 00:15:27,051 --> 00:15:28,511 What are your thoughts, Hobson? 210 00:15:29,178 --> 00:15:30,678 Pardon me. 211 00:15:36,519 --> 00:15:38,519 [ARTHUR CHUCKLING] 212 00:15:40,398 --> 00:15:44,108 Arthur, I don't want you to be alone. 213 00:15:44,319 --> 00:15:47,199 I'll never be alone. I have you. 214 00:15:47,780 --> 00:15:50,280 God, isn't life wonderful, Hobson? 215 00:15:50,533 --> 00:15:56,043 - Yes, Arthur, it is. Do your armpits. - A hot bath is wonderful. 216 00:15:56,205 --> 00:15:58,165 Girls are wonderful. 217 00:15:58,333 --> 00:16:01,883 Yes. Imagine how wonderful a girl who bathes would be. 218 00:16:02,045 --> 00:16:03,205 Get dressed. 219 00:16:14,515 --> 00:16:16,015 I hate it here. 220 00:16:16,225 --> 00:16:19,555 Of course you hate it. People work here. 221 00:16:20,396 --> 00:16:24,226 Here, read this magazine. There are many pictures. 222 00:16:24,400 --> 00:16:26,150 Look how nobody ever smiles here. 223 00:16:26,861 --> 00:16:31,201 - Why doesn't anybody ever smile here? - They smile at lunchtime. 224 00:16:31,866 --> 00:16:36,076 Lower your voice, Arthur, and sit up. 225 00:16:38,581 --> 00:16:41,421 Stop being so nervous. 226 00:16:42,168 --> 00:16:45,048 Later on, we'll get ice cream. 227 00:16:47,757 --> 00:16:51,507 Mr. Bach, your father will see you now. 228 00:16:52,095 --> 00:16:53,545 Thank you. 229 00:16:56,057 --> 00:17:00,437 - Come on, Hobson. - He wants to see you alone. 230 00:17:01,938 --> 00:17:03,808 Oh. 231 00:17:07,819 --> 00:17:10,199 He gets all that money. 232 00:17:11,614 --> 00:17:14,664 Pays his family back by being a stinking drunk. 233 00:17:15,410 --> 00:17:17,040 It's enough to make you sick. 234 00:17:17,203 --> 00:17:20,503 I really wouldn't know, sir. I'm just a servant. 235 00:17:20,665 --> 00:17:23,285 - Yeah. - On the other hand... 236 00:17:23,459 --> 00:17:25,589 ...go screw yourself. 237 00:17:28,506 --> 00:17:29,546 Hello. 238 00:17:30,675 --> 00:17:34,085 The press has a good time with you, Arthur. 239 00:17:37,473 --> 00:17:40,813 - "Millionaire drunk playboy." ARTHUR: Mm-hm. 240 00:17:42,729 --> 00:17:45,399 You're the weakest man I've ever known. 241 00:17:45,565 --> 00:17:48,185 I despise your weakness. 242 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 Arthur... 243 00:17:50,903 --> 00:17:53,573 ...I'm afraid we have to talk. 244 00:17:55,658 --> 00:17:59,288 I'm not gonna marry her. I've told you that a thousand times. 245 00:17:59,454 --> 00:18:04,044 Fine. If that's your decision, Arthur, the family has no choice. 246 00:18:04,208 --> 00:18:10,878 I'm sorry, Arthur, very sorry, but as of this moment, you are cut off. 247 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 You mean cut off from... 248 00:18:13,593 --> 00:18:15,393 ...you and Grandmother and the family? 249 00:18:20,308 --> 00:18:22,518 So you mean cut off from the? 250 00:18:22,685 --> 00:18:24,305 The, um... 251 00:18:25,688 --> 00:18:29,148 - You don't mean cut off from the...? - The money, Arthur. 252 00:18:32,445 --> 00:18:35,565 Your grandmother and I have had all the papers drawn up. 253 00:18:35,740 --> 00:18:39,620 We want this marriage, Arthur. I want it. Burt Johnson wants it. 254 00:18:39,786 --> 00:18:43,076 Burt Johnson? He's a criminal. 255 00:18:43,247 --> 00:18:45,617 Oh, we all are, Arthur. 256 00:18:45,792 --> 00:18:48,082 And as you know... 257 00:18:48,252 --> 00:18:50,962 ...we usually get what we want. 258 00:18:51,798 --> 00:18:54,468 Well, frankly, Father, I'd rather starve. 259 00:18:54,634 --> 00:18:58,894 And I will. I'll get married when I fall in love with somebody. 260 00:18:59,055 --> 00:19:00,885 Fine. I respect your integrity. 261 00:19:01,057 --> 00:19:02,057 [DOOR OPENS] 262 00:19:02,225 --> 00:19:04,095 You've just lost 750 million dollars. 263 00:19:04,268 --> 00:19:05,388 [DOOR CLOSES] 264 00:19:05,561 --> 00:19:09,061 - Actually, Susan is a very nice girl. - Very nice. 265 00:19:09,232 --> 00:19:13,692 - And she'll make a wonderful wife. - Yes, wonderful. 266 00:19:14,987 --> 00:19:17,277 Have you ever seen her face... 267 00:19:18,157 --> 00:19:23,157 ...when the light catches it just right? She's really quite beautiful. 268 00:19:23,329 --> 00:19:26,159 Of course, you can't depend on that light. 269 00:19:26,332 --> 00:19:28,962 The wedding is a month from today. 270 00:19:29,794 --> 00:19:33,964 - The invitations will be mailed tonight. - And have you ever tasted her chicken? 271 00:19:34,799 --> 00:19:40,219 Whoo. She does spectacular things with a chicken. 272 00:19:40,388 --> 00:19:44,268 - And I love a chicken made at home. - Arthur. 273 00:19:45,268 --> 00:19:48,768 This is the ring your grandfather gave to your grandmother. 274 00:19:48,938 --> 00:19:50,728 She wants you to give it to Susan. 275 00:19:53,025 --> 00:19:55,105 This is to marry one girl? 276 00:19:55,278 --> 00:19:56,318 [SIGHS] 277 00:19:56,487 --> 00:19:59,947 - Please don't do this to me, Father. - I've been waiting for you to grow up. 278 00:20:00,116 --> 00:20:02,446 I can't wait any longer. 279 00:20:02,743 --> 00:20:05,123 Congratulations, Father. You win. 280 00:20:05,288 --> 00:20:07,998 I had every intention of winning. 281 00:20:08,165 --> 00:20:10,035 Congratulations to you, Arthur. 282 00:20:10,209 --> 00:20:12,919 You're going to be a wealthy man for the rest of your life. 283 00:20:13,087 --> 00:20:15,087 That's all I've ever wanted to be. 284 00:20:22,972 --> 00:20:26,272 I'll take three dozen of these shirts. Um, assorted colors. 285 00:20:26,434 --> 00:20:30,604 - I hate my father. - Then purchase four dozen. 286 00:20:30,771 --> 00:20:34,691 Four dozen, please. And I want... 287 00:20:34,859 --> 00:20:37,319 ...14 of these sweaters, all green. 288 00:20:37,486 --> 00:20:39,486 - All green? - I don't wear sweaters. 289 00:20:39,655 --> 00:20:41,945 Send them to my address, will you? 290 00:20:43,618 --> 00:20:45,658 What else can I buy, Hobson? 291 00:20:53,461 --> 00:20:57,881 - Hobson. Did you see that? - Yes. 292 00:20:58,382 --> 00:21:02,762 She stole that tie. It's a perfect crime. Girls don't wear ties. 293 00:21:02,929 --> 00:21:06,009 Although some do. It's not a perfect crime, but it's a good crime. 294 00:21:06,182 --> 00:21:09,522 Yes. If she murdered the tie, it'd be a perfect crime. 295 00:21:09,769 --> 00:21:11,559 Why are you so happy about all this? 296 00:21:12,772 --> 00:21:16,822 ARTHUR: The man following her is a security guard. We've gotta be calm. 297 00:21:16,984 --> 00:21:18,574 Isn't she beautiful? Jesus. 298 00:21:18,736 --> 00:21:21,816 May I ask what have we to do with this? 299 00:22:03,197 --> 00:22:06,567 Beg your pardon, miss. I'm the security guard in the store. 300 00:22:06,742 --> 00:22:10,872 Yeah? Trust me, you don't need the badge. No customer would wear that jacket. 301 00:22:11,038 --> 00:22:12,868 - Ah, ah, ah. Miss. - Hey. Hey. 302 00:22:13,040 --> 00:22:16,580 I'm afraid I'm gonna have to look in the bag. I saw you put something in it. 303 00:22:19,255 --> 00:22:23,255 You got trouble, mister. You're never gonna work on the East Coast again. 304 00:22:23,426 --> 00:22:25,926 - Okay, what's your name? Name. - She's sensational. 305 00:22:26,095 --> 00:22:29,095 She does have a certain Eleanor Roosevelt quality. 306 00:22:29,265 --> 00:22:30,845 LINDA: What's your address? - Uh, miss... 307 00:22:31,017 --> 00:22:35,267 - Give me the address! I want the address! - Look, I saw you put a tie in that bag! 308 00:22:35,438 --> 00:22:37,358 - What did you say? WOMAN: What's going on? 309 00:22:37,523 --> 00:22:39,193 All right, that's it. I want a cop. 310 00:22:39,358 --> 00:22:41,398 Somebody get me a cop. We need a cop here. 311 00:22:41,569 --> 00:22:44,779 Don't you move, Chester. I don't wanna see you move out of my sight. 312 00:22:44,947 --> 00:22:48,867 - Get me a cop! Get your hands off me! - Uh, Chester. I'm Arthur Bach. 313 00:22:49,035 --> 00:22:50,235 I'll straighten this out. 314 00:22:50,411 --> 00:22:53,291 Hello, Mr. Bach. You really should stay out of this. 315 00:22:53,456 --> 00:22:56,246 Yeah, well, he's in it, Chester. Tell him, Alfred. 316 00:22:56,417 --> 00:22:58,457 I know this woman. We were shopping together. 317 00:22:58,627 --> 00:23:01,797 - Where the hell have you been? - I'm sorry, darling. I got caught up. 318 00:23:01,964 --> 00:23:05,224 - She's a friend of yours, Mr. Bach? - He just said that, Chester. 319 00:23:05,384 --> 00:23:08,514 - You're such a schmuck, Chester. ARTHUR: I asked her to pick out a tie. 320 00:23:08,679 --> 00:23:10,139 I was gonna put it on my bill. 321 00:23:10,306 --> 00:23:13,426 - And you didn't pay for it? - I know. I forgot. I'm sorry. I'm sorry. 322 00:23:13,601 --> 00:23:18,061 Well... Chester, what can I say? I had no idea. 323 00:23:18,355 --> 00:23:20,645 May I look at the tie? 324 00:23:20,816 --> 00:23:22,396 Of course. 325 00:23:25,404 --> 00:23:29,374 - Oh, God, that's... That's lovely. - Hope you like it. 326 00:23:29,533 --> 00:23:31,873 You're really wonderful. 327 00:23:32,661 --> 00:23:34,541 [CROWD CHUCKLING] 328 00:23:36,207 --> 00:23:39,667 Not in front of all these people, dear. They might think you're an animal. 329 00:23:39,835 --> 00:23:42,125 Mr. Bach, you understand it's my job. 330 00:23:42,296 --> 00:23:45,256 Would you ask the lady at the counter to put this on my bill? 331 00:23:45,424 --> 00:23:50,394 Oh, of course. I'll take care of it, Mr. Bach. Thank you very much. Thank you. 332 00:23:51,222 --> 00:23:53,012 Thank you, sir. 333 00:23:59,939 --> 00:24:01,729 Were you scared? 334 00:24:02,775 --> 00:24:04,275 Yes. 335 00:24:07,363 --> 00:24:09,863 Why are you smiling at me like that? 336 00:24:11,826 --> 00:24:17,246 I see. You're a little strange, but cute. How are you? 337 00:24:17,414 --> 00:24:19,624 Well, have a nice day. Thank you very much. 338 00:24:19,792 --> 00:24:22,132 I'm gonna go to the bus stop now. 339 00:24:24,672 --> 00:24:26,632 Why did you steal that tie? 340 00:24:26,799 --> 00:24:30,639 I don't know. I'm a wonderful person. 341 00:24:30,803 --> 00:24:32,723 I'm serious. 342 00:24:33,180 --> 00:24:36,560 I'll be with you in a minute. He's starting to get on my nerves. 343 00:24:38,853 --> 00:24:41,403 Will you stop smiling at me like that? 344 00:24:41,564 --> 00:24:44,024 You look like one of Santa's helpers. 345 00:24:45,651 --> 00:24:46,691 Is he with us? 346 00:24:46,861 --> 00:24:49,651 My name is Arthur, and this is Mr. Hobson. 347 00:24:49,822 --> 00:24:52,072 Good afternoon. 348 00:24:52,700 --> 00:24:54,410 "Good afternoon"? 349 00:24:55,202 --> 00:24:57,202 My name is Linda. 350 00:24:57,371 --> 00:25:01,211 And I'd like to thank you very much. You did a nice thing. 351 00:25:02,126 --> 00:25:04,036 That was an interesting kiss. 352 00:25:05,171 --> 00:25:08,011 - Kiss your wife like that? ARTHUR: I'm not married. 353 00:25:10,593 --> 00:25:17,473 Keep smiling. 688-5549. Don't expect big things on the first date. 354 00:25:17,641 --> 00:25:20,441 Yes, it's been a distinct pleasure meeting you. 355 00:25:20,603 --> 00:25:24,863 Arthur, we really must be going. Thank you for a memorable afternoon. 356 00:25:25,566 --> 00:25:29,026 Usually one must go to a bowling alley to meet a woman of your stature. 357 00:25:31,113 --> 00:25:33,113 - Wouldn't it be funny if he called me? HOBSON: Yes. 358 00:25:33,282 --> 00:25:37,082 Arthur, I see no reason for prolonging this conversation. 359 00:25:37,244 --> 00:25:41,964 Unless you're planning to knock over a fruit stand later in the evening. 360 00:25:42,124 --> 00:25:43,674 Good luck in prison. 361 00:25:45,753 --> 00:25:48,673 - Who was the tie for? - A guy. 362 00:25:48,923 --> 00:25:52,013 Look how he stopped smiling. My father. It's his birthday. 363 00:25:52,176 --> 00:25:53,836 What are you doing tomorrow night? 364 00:25:54,011 --> 00:25:58,181 Uh, I don't know. Oh. I have plans for tomorrow night. What should I wear? 365 00:25:58,349 --> 00:26:00,099 Steal something casual. 366 00:26:01,685 --> 00:26:04,055 - I like him. HOBSON: Likewise, I'm sure. 367 00:26:04,230 --> 00:26:08,150 I'll have Bitterman drive you home. Hobson and I have got some shopping to do. 368 00:26:08,859 --> 00:26:10,489 Oh, no. You don't have to do that. 369 00:26:10,653 --> 00:26:13,663 Bitterman doesn't have to take me. Hi, Bitterman. Heh. 370 00:26:14,949 --> 00:26:19,829 You know, I really hardly ever take the bus, ever. 371 00:26:19,995 --> 00:26:22,325 - Right. - But it's just so hard to get a cab. 372 00:26:22,498 --> 00:26:24,078 Of course. 373 00:26:25,542 --> 00:26:27,462 I'm sure we know a lot of the same people. 374 00:26:27,628 --> 00:26:29,838 - Get in. - Right. 375 00:26:32,466 --> 00:26:34,006 Tell Bitterman where to take you. 376 00:26:34,176 --> 00:26:38,096 And make sure you give him your address and your phone number. 377 00:26:38,264 --> 00:26:39,684 Right. 378 00:26:40,349 --> 00:26:42,269 Take care of her, Bitterman. 379 00:26:44,687 --> 00:26:46,437 Good afternoon. 380 00:26:46,605 --> 00:26:48,645 [ARTHUR CHUCKLES] 381 00:26:50,693 --> 00:26:52,693 [CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY] 382 00:26:55,281 --> 00:26:57,531 LINDA: You'd think they'd never seen a car before. Ha. 383 00:26:57,700 --> 00:26:59,330 BOY: Hey, lady, where'd you get the car? 384 00:26:59,493 --> 00:27:04,373 LINDA: Could you children please allow us our privacy? Please? 385 00:27:04,540 --> 00:27:06,170 - Bitterman? BITTERMAN: Yes, madam? 386 00:27:06,333 --> 00:27:09,043 LINDA: Could I just sit here until one of my neighbors walks by? 387 00:27:09,211 --> 00:27:12,051 I mean, I just want someone I know to see me get out of this. 388 00:27:12,214 --> 00:27:14,134 BITTERMAN: I understand. 389 00:27:15,175 --> 00:27:18,465 Oh, here comes Mrs. Nesbitt. This should kill her. 390 00:27:18,637 --> 00:27:21,257 Well, don't touch the door. I'll do it. 391 00:27:21,432 --> 00:27:24,932 Mrs. Nesbitt deserves the entire treatment. 392 00:27:25,102 --> 00:27:26,312 Right. Hurry up. 393 00:27:30,691 --> 00:27:34,401 Unh. Ha, ha. Thank you, Bitterman. 394 00:27:35,237 --> 00:27:37,107 Why, hello, Mrs. Nesbitt. 395 00:27:37,281 --> 00:27:40,701 - Will that be all, madam? - I think so. 396 00:27:40,868 --> 00:27:42,658 Have a nice evening, Mrs. Nesbitt. 397 00:27:48,375 --> 00:27:51,335 - Could be a big tie. - It is a tie. 398 00:27:51,503 --> 00:27:53,503 Then guessing would be out of the question. 399 00:27:56,133 --> 00:27:57,803 - It is a tie. - Surprise. 400 00:27:57,968 --> 00:28:00,968 Ha, ha. I love it. 401 00:28:02,890 --> 00:28:05,480 - It goes with everything I own. - Ha, ha. 402 00:28:05,642 --> 00:28:09,772 I hope you like it. If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday. 403 00:28:09,938 --> 00:28:11,438 Dad... 404 00:28:12,274 --> 00:28:13,904 ...shut up. 405 00:28:14,735 --> 00:28:17,315 - A funny thing happened to me today. - Yeah? 406 00:28:18,447 --> 00:28:24,287 LINDA: Do you know why girls marry so badly? 407 00:28:24,453 --> 00:28:26,703 Is this a joke? Are these Polish girls? 408 00:28:26,872 --> 00:28:28,002 [LAUGHS] 409 00:28:28,290 --> 00:28:33,710 No. The reason is, there are so many girls... 410 00:28:33,879 --> 00:28:35,629 ...and so... 411 00:28:36,965 --> 00:28:39,375 ...few princes. 412 00:28:41,428 --> 00:28:43,218 You met a prince? 413 00:28:43,389 --> 00:28:46,179 I met a nice guy. With my help, he could become a prince. 414 00:28:46,350 --> 00:28:48,270 - Who is he? - Just a guy. 415 00:28:48,435 --> 00:28:50,225 What does he do? 416 00:28:51,730 --> 00:28:53,150 Nothing. 417 00:28:54,942 --> 00:28:58,742 Another beauty. How does he make a living? 418 00:28:59,863 --> 00:29:01,743 Look, I have to make dinner. 419 00:29:01,907 --> 00:29:04,577 I take it this bum will be calling you? 420 00:29:06,537 --> 00:29:09,157 Dad, he's a millionaire. 421 00:29:09,331 --> 00:29:12,001 You have my permission to marry him. 422 00:29:12,501 --> 00:29:14,041 - Roses. Yellow. - Right. 423 00:29:14,211 --> 00:29:16,961 - She'll drop dead. She'll love them. - Right. 424 00:29:17,131 --> 00:29:19,761 Uh, yellow roses. Two dozen. 425 00:29:20,968 --> 00:29:23,588 I think something else would look nice too. 426 00:29:24,513 --> 00:29:26,263 - Red roses. With the yellow. - Right. 427 00:29:26,432 --> 00:29:29,682 She won't know what hit her. You'll be aces with her. 428 00:29:29,852 --> 00:29:33,192 - You're a nice boy. - Two dozen red, okay? 429 00:29:33,355 --> 00:29:36,015 - Do you know what happened? - No, I don't. 430 00:29:36,191 --> 00:29:39,531 - Yesterday, I met her outside Bergdorf's. - Good, good. 431 00:29:39,695 --> 00:29:42,355 And I can't stop thinking about her. 432 00:29:42,531 --> 00:29:45,531 - Uh, are you married? - Once. She's alive. 433 00:29:45,951 --> 00:29:49,201 - What's that? Uh... - Yucca plant. 434 00:29:49,371 --> 00:29:51,711 - I'll take it. - How many? 435 00:29:51,874 --> 00:29:55,544 - Four. - Where were you when I was selling cars? 436 00:29:55,711 --> 00:29:59,011 How did you know when you fell in love? I mean, how does anybody know? 437 00:29:59,173 --> 00:30:00,553 - I was on a train. - Oh, yeah. 438 00:30:00,716 --> 00:30:03,626 - From Washington to New York. - What's that? 439 00:30:03,802 --> 00:30:06,222 FLORIST: A fern. You need five. - Right. 440 00:30:06,388 --> 00:30:10,598 A girl got on the train. Skinny. She gave me a smile. 441 00:30:10,767 --> 00:30:13,687 - By Baltimore, I was a dead duck. - God. 442 00:30:13,854 --> 00:30:16,984 Did you whistle a lot? I mean, I find I whistle. 443 00:30:17,149 --> 00:30:18,189 I whistled. 444 00:30:20,527 --> 00:30:25,777 - Did you feel funny? I mean, I feel funny. - No. You may have a cold. 445 00:30:25,949 --> 00:30:30,869 Yeah. Listen, could you send all this, and anything else you can think of... 446 00:30:31,038 --> 00:30:32,408 ...to this address? 447 00:30:32,581 --> 00:30:37,841 And send two dozen roses to your wife, the skinny one on the train. 448 00:30:38,086 --> 00:30:40,086 Here, keep the change. 449 00:30:40,881 --> 00:30:43,761 You're the rich one? The one who drinks? 450 00:30:43,926 --> 00:30:45,216 Mm. 451 00:30:45,385 --> 00:30:50,595 - How does it feel to have all that money? - Feels great. 452 00:30:53,268 --> 00:30:55,138 A dumb question. 453 00:30:55,437 --> 00:30:56,477 [BAND PLAYING CLASSICAL MUSIC] 454 00:30:56,647 --> 00:30:58,227 What do you do? I've never asked you. 455 00:30:58,398 --> 00:31:01,358 I'm an actress. I mean, I'm studying to be one. Ha, ha. 456 00:31:01,527 --> 00:31:02,607 Yeah? Great. 457 00:31:02,778 --> 00:31:06,488 Yeah. But right now I'm working as a waitress. A lot of talented girls do that. 458 00:31:06,657 --> 00:31:12,787 - Yeah. What's it like being a waitress? - Well, it's fun. I mean, you know, someti... 459 00:31:15,123 --> 00:31:17,543 This guy came in and pulled out... 460 00:31:20,629 --> 00:31:22,759 - Great. Thank you. - Great. 461 00:31:22,923 --> 00:31:25,633 - Okay, what? A guy came in...? - A guy came into the diner... 462 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 ...and then pulled out... 463 00:31:36,270 --> 00:31:37,650 - Pulled out what? - Pulled out a gun. 464 00:31:37,813 --> 00:31:40,113 Oh. God. 465 00:31:43,777 --> 00:31:45,107 - Thank you. - I love this song. 466 00:31:45,279 --> 00:31:47,319 - I love it too. - Ha-ha-ha. 467 00:31:48,198 --> 00:31:50,068 [DISTORTED GROWLING] 468 00:31:50,242 --> 00:31:52,912 [CIRCUS MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 469 00:31:55,289 --> 00:31:56,619 - Hey, when do I get a turn? - Shh. 470 00:31:56,790 --> 00:31:59,330 Can't you see I'm going for a new world record? Ha! 471 00:31:59,501 --> 00:32:03,711 After only 12 games, I have 80 coupons. 472 00:32:04,339 --> 00:32:07,799 I knew it would be different spending an evening with a millionaire. 473 00:32:09,386 --> 00:32:15,806 Ha! Two more, and I'm 20 for 20. That's another 35 coupons. Ha, ha. 474 00:32:15,976 --> 00:32:19,306 Could we have...? Could we have a little quiet here? 475 00:32:20,022 --> 00:32:21,612 You nut. 476 00:32:26,987 --> 00:32:29,027 Look at him with his gun. 477 00:32:30,365 --> 00:32:32,445 Are you cute. 478 00:32:36,204 --> 00:32:39,424 God, I missed. Nineteen. 479 00:32:41,001 --> 00:32:45,251 - For 19, you get 15 coupons. - Ha! Ha. 480 00:32:46,048 --> 00:32:47,878 Thank you. 481 00:32:48,342 --> 00:32:51,222 We really have to go now. So... 482 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 "Space Invaders"? Holy crap. 483 00:32:58,644 --> 00:33:01,104 All right. You win. 484 00:33:03,899 --> 00:33:06,109 - What do you want, the orange one? LINDA & ARTHUR: Yeah, yeah. 485 00:33:06,276 --> 00:33:08,986 - I love it. - Enjoy it. 486 00:33:09,154 --> 00:33:11,704 - Take care of it. - Take care of it? I already named it. 487 00:33:11,865 --> 00:33:14,525 - What? - Well, I named it after my grandmother... 488 00:33:14,701 --> 00:33:16,831 ...on my mother's side. ARTHUR: Oh. 489 00:33:16,995 --> 00:33:18,655 "Arthur." 490 00:33:24,044 --> 00:33:26,384 Here's a rose. I stole it from the restroom. 491 00:33:28,757 --> 00:33:30,167 Thank you. 492 00:33:31,385 --> 00:33:33,545 I've never taken care of anyone. 493 00:33:34,388 --> 00:33:37,428 Everyone's always taken care of me. 494 00:33:38,642 --> 00:33:41,982 But if you got sick, or anything... 495 00:33:43,271 --> 00:33:44,731 ...I'd take care of you. 496 00:33:45,816 --> 00:33:47,776 LINDA: Then I'll get sick. 497 00:34:03,250 --> 00:34:07,250 MARTHA: This Vermeer just arrived today. 498 00:34:08,255 --> 00:34:13,625 It's called Woman Admiring Pearls. 499 00:34:14,386 --> 00:34:17,466 The dealer jerked me around on the price a little. 500 00:34:17,764 --> 00:34:19,644 But what the hell? 501 00:34:19,808 --> 00:34:21,978 We live once. 502 00:34:25,772 --> 00:34:27,112 ARTHUR: Martha? 503 00:34:29,609 --> 00:34:31,569 MARTHA: What's the matter, Arthur? 504 00:34:35,282 --> 00:34:37,742 I can't marry Susan Johnson. 505 00:34:37,909 --> 00:34:39,289 [SIGHS] 506 00:34:39,453 --> 00:34:42,083 - Really? - I met this girl. 507 00:34:42,247 --> 00:34:46,167 Arthur. You are a charming boy. 508 00:34:46,334 --> 00:34:51,014 Unfortunately, every time you have an erection, it makes the papers. 509 00:34:51,173 --> 00:34:53,133 [CHUCKLING] 510 00:34:53,300 --> 00:34:57,600 Goodness. I sound like a dime novel. 511 00:34:58,430 --> 00:34:59,810 Peanuts! 512 00:35:04,853 --> 00:35:07,563 Isn't my grandson handsome, Harriet? 513 00:35:07,731 --> 00:35:10,651 - Yes. - Thank you, Harriet. 514 00:35:11,234 --> 00:35:16,284 Arthur, is it wonderful to be... 515 00:35:16,448 --> 00:35:17,448 [DOOR CLOSES] 516 00:35:17,616 --> 00:35:18,816 ...promiscuous? 517 00:35:20,410 --> 00:35:23,040 At your age, Martha, it might just be dangerous. 518 00:35:23,205 --> 00:35:25,615 [MARTHA CHUCKLING] 519 00:35:30,378 --> 00:35:32,208 Who is she? This one you met. 520 00:35:33,882 --> 00:35:35,632 I don't know. 521 00:35:36,134 --> 00:35:38,724 She lives in Queens. She's nobody. 522 00:35:38,887 --> 00:35:43,217 But, oh, there's something about her, Martha. 523 00:35:48,396 --> 00:35:49,936 Arthur. 524 00:35:50,982 --> 00:35:53,232 Make no mistakes. 525 00:35:53,860 --> 00:35:57,030 You are too old to be poor. 526 00:35:57,197 --> 00:35:59,737 You don't know how. 527 00:35:59,908 --> 00:36:02,618 We are ruthless people. 528 00:36:02,786 --> 00:36:05,446 Don't screw with us. 529 00:36:07,415 --> 00:36:08,745 Arthur, I love you. 530 00:36:08,917 --> 00:36:12,377 But if you don't marry Susan, I'll cut you off without a cent. 531 00:36:13,672 --> 00:36:15,762 [ARTHUR SCOFFS] 532 00:36:15,924 --> 00:36:19,514 - You're a scary old broad, Martha. - Yes. 533 00:36:19,678 --> 00:36:23,218 And you are a delightful child. 534 00:36:24,182 --> 00:36:29,312 Marry Susan and cheat with the nobody from Queens. 535 00:36:29,604 --> 00:36:31,404 [PHONE RINGING] 536 00:36:34,276 --> 00:36:36,316 [GRUNTS] 537 00:36:38,446 --> 00:36:40,236 - Yeah? ARTHUR: Oh, Linda. 538 00:36:40,407 --> 00:36:41,617 - Hi. - How are you? 539 00:36:41,783 --> 00:36:46,953 How are you? I got off work early. Listen, do you like lasagna? 540 00:36:47,122 --> 00:36:49,372 - Yeah. Um... - Oh, thank God. 541 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 Linda, uh... 542 00:36:51,960 --> 00:36:54,380 ...I know this is last-minute... 543 00:36:55,505 --> 00:36:58,295 ...but something came up. I can't make it tonight. I'm sorry. 544 00:36:58,466 --> 00:37:00,216 Fine. No problem. What? 545 00:37:00,385 --> 00:37:04,425 Linda, listen, the truth is... 546 00:37:04,598 --> 00:37:06,968 ...I'm getting engaged tonight. 547 00:37:07,142 --> 00:37:09,642 The easiest thing would be to lie, but I like you... 548 00:37:09,811 --> 00:37:11,061 Look, no sweat. 549 00:37:11,229 --> 00:37:13,059 - Linda... - We had some laughs. Good luck. 550 00:37:13,231 --> 00:37:15,361 I wanted to tell you the other night, but I... 551 00:37:15,525 --> 00:37:18,645 Don't worry about it. I really... I have to go. Okay? Bye. 552 00:37:20,697 --> 00:37:22,277 Damn. 553 00:37:26,369 --> 00:37:27,369 [SOBBING] No, Linda. 554 00:37:27,537 --> 00:37:31,167 - Would you like a beer? - I'll be all right, sweetheart. I... 555 00:37:31,333 --> 00:37:34,043 I just have to be alone for a minute. 556 00:37:34,210 --> 00:37:37,170 Oh, God. I can't bear it. 557 00:37:37,464 --> 00:37:38,464 [KNOCK ON DOOR] 558 00:37:38,673 --> 00:37:39,723 Come in. 559 00:37:39,883 --> 00:37:41,883 [DOOR OPENS] 560 00:37:42,510 --> 00:37:44,550 Shall I get the car, Mr. Bach? 561 00:37:44,721 --> 00:37:45,971 No thanks, Bitterman. 562 00:37:46,890 --> 00:37:50,020 Tonight I'll drive myself. 563 00:37:50,185 --> 00:37:53,055 How often does a young man get engaged? 564 00:37:53,229 --> 00:37:58,319 - Where's Mr. Hobson? - Mr. Hobson was tired, sir. He's resting. 565 00:37:58,485 --> 00:38:00,685 He's been tired quite a bit lately, Bitterman. 566 00:38:00,862 --> 00:38:03,492 Oh, I'm sure he's fine, sir. 567 00:38:09,120 --> 00:38:12,000 [GROANING] 568 00:38:14,209 --> 00:38:15,539 Will you cut it out? 569 00:38:16,920 --> 00:38:20,090 Well, I didn't mean to tell you, but I've got this tumor in my head. 570 00:38:20,256 --> 00:38:23,966 - Did the lights go off? - Hobson, just talk to me, okay? 571 00:38:24,135 --> 00:38:26,295 Oh, with a tumor in my head? 572 00:38:27,222 --> 00:38:29,182 Listen, Arthur. 573 00:38:31,810 --> 00:38:35,270 - There are three books. This is important. - Mm-hm. 574 00:38:35,939 --> 00:38:38,189 Take them back... 575 00:38:38,692 --> 00:38:40,902 ...to the library. 576 00:38:41,069 --> 00:38:43,069 [GROANING] 577 00:38:46,908 --> 00:38:51,618 Oh, God, Hobson, please. Don't die anymore. It's getting very boring. 578 00:38:52,205 --> 00:38:55,455 I told you, I've only got a cold. Now go and get engaged. 579 00:38:56,751 --> 00:39:01,591 - I just told Linda I was getting engaged. - I don't know why. 580 00:39:01,756 --> 00:39:05,716 A little tart like that could save you a fortune in prostitutes. 581 00:39:06,553 --> 00:39:08,223 Listen, old man... 582 00:39:08,930 --> 00:39:13,980 ...don't ever talk about her that way again. She's the best person I know. 583 00:39:14,227 --> 00:39:17,187 Goddamn it, why are you such a snob? 584 00:39:21,026 --> 00:39:23,026 [DOOR SLAMS] 585 00:39:33,371 --> 00:39:35,371 [ARTHUR SIGHS] 586 00:39:36,958 --> 00:39:40,288 Hobson, I raised my voice to you. I've never done that before. 587 00:39:40,462 --> 00:39:42,502 That's quite all right. 588 00:39:43,923 --> 00:39:46,383 You know, you may be growing up. 589 00:39:47,802 --> 00:39:49,932 And I'm sorry for what I said about Linda. 590 00:39:50,138 --> 00:39:51,808 No. 591 00:39:52,766 --> 00:39:54,136 Do you want anything? 592 00:39:55,143 --> 00:39:56,773 I want to be younger. 593 00:39:56,936 --> 00:39:59,396 Sorry. It's your job to be older. 594 00:40:33,932 --> 00:40:36,602 [ARTHUR LAUGHING] 595 00:41:06,881 --> 00:41:08,551 [DOORBELL RINGING] 596 00:41:19,227 --> 00:41:22,097 - Good evening, Mr. Bach. - Good evening, Mr. Butler. 597 00:41:22,355 --> 00:41:25,565 - I'm here to get engaged. - Won't you come in, sir? 598 00:41:25,733 --> 00:41:27,483 Yes, I will. 599 00:41:27,652 --> 00:41:29,402 How are you? 600 00:41:30,905 --> 00:41:34,445 Susan. You get down here this minute. 601 00:41:34,617 --> 00:41:36,787 - Miss Susan is expecting you. - Yes. 602 00:41:36,953 --> 00:41:40,413 She's dressing. I will inform her that you're here. 603 00:41:40,582 --> 00:41:43,212 Tell her that Chief Inspector Flanigan from Homicide is here. 604 00:41:43,376 --> 00:41:44,876 That should get her down in a hurry. 605 00:41:45,044 --> 00:41:47,094 [ARTHUR LAUGHING] 606 00:41:47,755 --> 00:41:52,045 - Nothing. Offer to take my coat. - You don't have a coat. 607 00:41:52,594 --> 00:41:55,144 Well, offer to take my tie. 608 00:41:57,015 --> 00:41:59,385 It's a little joke. 609 00:41:59,559 --> 00:42:03,269 Listen, take the rest of the week off. You're obviously under a lot of tension. 610 00:42:03,438 --> 00:42:05,228 Would you care to wait in the library? 611 00:42:05,398 --> 00:42:08,778 Yes, I would. The bathroom is out of the question. 612 00:42:10,403 --> 00:42:11,993 God. 613 00:42:12,155 --> 00:42:15,195 No. That's another little joke. 614 00:42:15,366 --> 00:42:18,236 - Follow me, please. - Well, sure. 615 00:42:18,411 --> 00:42:21,751 I'm a little nervous. I'm getting engaged. 616 00:42:22,582 --> 00:42:25,792 - You may wait in here. - Thank you. 617 00:42:25,960 --> 00:42:29,920 Is there anything you care for while you wait? 618 00:42:30,089 --> 00:42:33,299 Do you have today's Pravda? I like to keep up with Russia. 619 00:42:33,468 --> 00:42:35,008 No. 620 00:42:36,304 --> 00:42:37,934 Then fill a glass with Scotch. 621 00:42:38,097 --> 00:42:41,307 Are you sure you want to be a nightclub comic? 622 00:42:42,894 --> 00:42:44,904 [ARTHUR SIGHS] 623 00:42:49,317 --> 00:42:52,817 Marty, he's pouring a drink. I'll have to get back to you. 624 00:42:53,488 --> 00:42:55,158 Listen, Marty... 625 00:42:55,323 --> 00:43:00,083 ...if you're gonna be like that, let's call the whole thing off. Thank you. 626 00:43:00,245 --> 00:43:02,655 God, these people. Thank you. 627 00:43:02,830 --> 00:43:05,830 I'm glad we had this time together. You're a funny guy. 628 00:43:06,000 --> 00:43:08,290 Oh, you have that problem too? 629 00:43:08,461 --> 00:43:10,461 [SPEAKS INDISTINCTLY] 630 00:43:18,429 --> 00:43:21,349 This must be awfully embarrassing for you. 631 00:43:33,778 --> 00:43:36,778 - Hello, Arthur. - Hello, Mr. Johnson. 632 00:43:36,948 --> 00:43:38,618 I haven't seen much of you lately. 633 00:43:39,158 --> 00:43:40,158 Ah. 634 00:43:40,326 --> 00:43:42,116 The reason you haven't seen much of me... 635 00:43:42,287 --> 00:43:46,367 ...is because I normally pick Susan up at her apartment in town... 636 00:43:46,541 --> 00:43:49,131 ...and you live here. Want a drink? 637 00:43:49,335 --> 00:43:51,705 - I never drink. - Ah. 638 00:43:51,879 --> 00:43:54,129 - No one in my family ever drinks. - That's great. 639 00:43:54,299 --> 00:43:57,839 You probably never run out of ice your whole life. Ha. 640 00:43:59,554 --> 00:44:03,684 I don't drink, because drinking affects your decision-making. 641 00:44:03,850 --> 00:44:06,520 You may be right. I can't decide. 642 00:44:06,686 --> 00:44:08,896 [CHUCKLING] 643 00:44:09,856 --> 00:44:12,066 That's just a little humor. 644 00:44:12,734 --> 00:44:14,744 Where's the rest of this moose? 645 00:44:14,902 --> 00:44:18,532 Arthur, I think it's time we got to know one another. 646 00:44:18,740 --> 00:44:22,200 I do too. That's why I had you come over today. Ha-ha-ha. 647 00:44:22,910 --> 00:44:26,870 This is a tough room. I don't have to tell you that. 648 00:44:27,081 --> 00:44:28,871 You must have hated this moose. 649 00:44:29,042 --> 00:44:33,252 Why don't you forget the moose for a moment? 650 00:44:36,299 --> 00:44:37,469 Right. 651 00:44:38,134 --> 00:44:39,764 [CHUCKLES] 652 00:44:39,927 --> 00:44:41,597 Arthur. 653 00:44:41,929 --> 00:44:48,439 You know, I didn't inherit money like you did. I started with nothing. 654 00:44:49,062 --> 00:44:50,692 And yet... 655 00:44:51,064 --> 00:44:53,824 ...I was a millionaire by the time I was 18. 656 00:44:54,776 --> 00:44:57,776 Anyone stood in my way, they got hurt. 657 00:45:01,199 --> 00:45:04,079 When I was 11 years old... 658 00:45:04,577 --> 00:45:06,077 ...I killed a man. 659 00:45:06,245 --> 00:45:08,245 Well... 660 00:45:08,414 --> 00:45:12,384 When you're 11, you probably don't even know there's a law against that. 661 00:45:12,960 --> 00:45:14,800 Is Susan here? 662 00:45:14,962 --> 00:45:18,972 I knew what I was doing. We were poor. 663 00:45:19,842 --> 00:45:26,012 - He came into our house to steal our food. - Well, he was asking for it. 664 00:45:26,974 --> 00:45:28,984 I took a knife... 665 00:45:29,936 --> 00:45:32,396 ...and I killed him in the kitchen. 666 00:45:34,023 --> 00:45:35,193 Oh. 667 00:45:35,358 --> 00:45:37,938 You, um, probably ate out that night. 668 00:45:38,111 --> 00:45:41,031 I mean, with that man lying in your kitchen. 669 00:45:41,197 --> 00:45:45,027 - You seem to find humor in everything. - Yes. Sorry. 670 00:45:45,201 --> 00:45:47,161 - Arthur. - What? 671 00:45:47,620 --> 00:45:51,330 Do you know what I consider to be my most precious possession? 672 00:45:51,999 --> 00:45:54,499 - No. - My daughter. 673 00:45:54,669 --> 00:45:57,499 She is my gold. 674 00:45:57,672 --> 00:46:00,672 - She is my treasure. - She's very nice. 675 00:46:00,842 --> 00:46:04,052 And I protect what's mine. 676 00:46:04,512 --> 00:46:07,932 And I do it in an ugly way. 677 00:46:09,684 --> 00:46:13,854 - I'm from the gutter. - Oh, I understand. Yes, the gutter. 678 00:46:14,021 --> 00:46:17,861 - You seem upset. - Now, Susan loves you. 679 00:46:18,693 --> 00:46:21,493 - And I want you to make her happy. - Mm. Oh... 680 00:46:21,654 --> 00:46:24,454 You... You can count on... 681 00:46:24,615 --> 00:46:28,155 I insist on you making her happy. 682 00:46:29,787 --> 00:46:31,867 Listen. 683 00:46:33,040 --> 00:46:35,040 What happens... 684 00:46:35,209 --> 00:46:38,209 I mean, this is just hypothetical. - If I don't make her happy? 685 00:46:38,379 --> 00:46:41,209 Which is out of the question. I swear she'll be happy. 686 00:46:41,382 --> 00:46:46,092 But let's just say, um, I make her... 687 00:46:46,262 --> 00:46:47,892 ...cranky. 688 00:46:48,473 --> 00:46:52,233 For cranky, I guess you'd probably just break my ankles. 689 00:46:52,935 --> 00:46:55,015 Something like that. 690 00:46:55,313 --> 00:46:58,943 You'll make her happy. I don't like your drinking. 691 00:46:59,108 --> 00:47:01,778 - Oh. - It makes you unreasonable. 692 00:47:03,821 --> 00:47:05,661 I want you to go to work. 693 00:47:05,823 --> 00:47:10,043 Now, your father and I talked about it. I want you... 694 00:47:10,203 --> 00:47:11,833 ...to work for me. 695 00:47:12,079 --> 00:47:17,249 - Is this it? She's not happy already? - Arthur, Susan loves you. 696 00:47:17,418 --> 00:47:21,248 So I love you. You'll find me a friend. 697 00:47:21,506 --> 00:47:22,506 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 698 00:47:22,673 --> 00:47:23,973 Arthur, don't you get it? 699 00:47:24,133 --> 00:47:29,893 You can get drunk. You can throw up. You can forget to call me for months. 700 00:47:30,056 --> 00:47:34,226 You can't lose with me. I know you too well. 701 00:47:34,477 --> 00:47:36,597 And I'm much stronger than you are. 702 00:47:38,272 --> 00:47:41,072 I know how alone you are. 703 00:47:41,567 --> 00:47:43,607 I hate how alone you are. 704 00:47:44,111 --> 00:47:47,451 I've cried because you're so alone. 705 00:47:48,616 --> 00:47:50,866 Don't be afraid, Arthur. 706 00:47:51,619 --> 00:47:54,119 You're never going to be alone again. 707 00:47:54,956 --> 00:47:56,706 Waiter. 708 00:47:56,874 --> 00:47:59,464 I'll have another one. You want another fish? 709 00:47:59,627 --> 00:48:01,037 Don't drink anymore, Arthur. 710 00:48:01,212 --> 00:48:04,592 - Susan. - Yes, Arthur? 711 00:48:04,757 --> 00:48:06,217 You're such an asshole. 712 00:48:08,719 --> 00:48:11,389 This is what I am. 713 00:48:12,139 --> 00:48:15,309 Everyone who drinks is not a poet. 714 00:48:17,144 --> 00:48:20,904 Some of us drink because we're not poets. 715 00:48:21,899 --> 00:48:24,729 A real woman could stop you from drinking. 716 00:48:24,944 --> 00:48:27,074 It'd have to be a real big woman. 717 00:48:27,238 --> 00:48:32,658 - Arthur, will you take my hand? - That would leave you with one. 718 00:48:32,827 --> 00:48:35,077 Sorry. Here's the hand. 719 00:48:37,415 --> 00:48:39,165 I love you, Arthur. 720 00:48:39,834 --> 00:48:43,254 Good. I have to talk to the waiter now. 721 00:48:43,421 --> 00:48:47,381 My doctor has advised me that I must drink 10 of these an hour. 722 00:48:47,550 --> 00:48:49,840 I understand, Mr. Bach. 723 00:49:10,156 --> 00:49:14,986 This is the ring my grandfather gave to my grandmother. Ahem. 724 00:49:15,161 --> 00:49:17,371 Then he died. 725 00:49:17,538 --> 00:49:20,458 And subsequently, she gave it to me. 726 00:49:20,625 --> 00:49:22,745 I'll always love you, Arthur. 727 00:49:23,461 --> 00:49:27,671 - It's a great ring, isn't it? - It's a beautiful ring. 728 00:49:28,382 --> 00:49:30,842 It's a magical night. 729 00:49:33,304 --> 00:49:37,224 Do you have any objection to naming a child Vladimir? 730 00:49:37,725 --> 00:49:40,885 - Even a girl? - Ask me, Arthur. 731 00:49:43,689 --> 00:49:46,479 Will you marry me, Susan? Take the weekend if you want. 732 00:49:46,651 --> 00:49:49,031 - Yes. - Congratulations. 733 00:49:52,615 --> 00:49:56,235 Would you mind if I took you home? I've... 734 00:49:56,410 --> 00:50:00,250 I've got a terrible headache. I'm sorry. I'm sorry. 735 00:50:03,876 --> 00:50:05,876 [TIRES SCREECHING] 736 00:50:10,758 --> 00:50:13,758 [ARTHUR GRUNTING] 737 00:50:19,725 --> 00:50:25,435 Linda? 738 00:50:38,119 --> 00:50:40,499 This must be the building. 739 00:50:41,872 --> 00:50:43,462 Linda? 740 00:50:50,089 --> 00:50:53,589 Hey. Cochie-cochie-cochie-coo. 741 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 [KNOCKS] 742 00:50:57,471 --> 00:51:02,311 Linda? 743 00:51:02,476 --> 00:51:07,606 I hope it's not late. Who am I talking to? Oh, it's me, it's me. 744 00:51:08,065 --> 00:51:09,315 - Linda? - What do you want? 745 00:51:09,483 --> 00:51:11,483 Ah, shit. I... 746 00:51:11,652 --> 00:51:14,492 I'm very sorry to have disturbed you, madam. 747 00:51:14,655 --> 00:51:17,405 I was looking for Linda. I hope this is the wrong house. 748 00:51:17,575 --> 00:51:22,405 - My husband has a gun! - I'm sure he has, madam. 749 00:51:22,580 --> 00:51:25,170 For all I know, he shot it while you screamed. 750 00:51:25,332 --> 00:51:27,172 - Perry! Come over here! - No, no! 751 00:51:27,334 --> 00:51:29,424 This man wants to know where Linda lives! 752 00:51:29,587 --> 00:51:33,297 She lives at 14133, Apartment A, next door. 753 00:51:33,466 --> 00:51:35,836 - Thank you very... - You tell a total stranger that... 754 00:51:36,010 --> 00:51:38,300 ...when you don't know who he is? - He looks okay. 755 00:51:38,471 --> 00:51:42,061 Right. Get over here. She's terrible. Does she always hit you like that? 756 00:51:42,224 --> 00:51:43,644 - Yeah. What can I do? - Listen... 757 00:51:43,809 --> 00:51:45,439 Mind your own business! 758 00:51:45,603 --> 00:51:49,193 Perry, for God's sake, she's gonna kill you. Get in there, Perry. 759 00:51:49,356 --> 00:51:52,856 Give her a shot. Jesus Chri... It's you against her, Perr... 760 00:51:53,027 --> 00:51:54,067 [WOMAN & PERRY SHOUTING] 761 00:51:54,236 --> 00:51:55,896 Oh, God. 762 00:51:56,071 --> 00:52:01,491 That's horrible. Horrible. Horrible. 763 00:52:01,660 --> 00:52:04,500 You shouldn't hear this. 764 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 Oh, God. 765 00:52:14,215 --> 00:52:15,375 Ooh. 766 00:52:15,549 --> 00:52:17,379 Come on, legs. 767 00:52:18,385 --> 00:52:20,885 Perry, you're a dead man. 768 00:52:30,064 --> 00:52:32,864 One foot... Pardon me. 769 00:52:33,025 --> 00:52:35,065 Oh, you're a hedge. 770 00:52:37,112 --> 00:52:41,072 - Oh. You must be Linda's father. - Yeah. It's kind of late. 771 00:52:41,242 --> 00:52:45,372 Although I wasn't sleeping myself, Arthur. Oh, nice to meet you, Arthur. 772 00:52:45,538 --> 00:52:49,498 Yeah. Hi. Hi. Hi, Linda. 773 00:52:49,917 --> 00:52:52,917 Can I come in? Don't you hate Perry's wife? 774 00:52:53,087 --> 00:52:54,707 LINDA: Let him in. 775 00:52:58,217 --> 00:52:59,797 Linda, I've missed... 776 00:53:00,427 --> 00:53:01,677 Ah. 777 00:53:01,846 --> 00:53:04,306 - Sorry, Linda. I'm sorry. - Mm-hm. Mm-hm. 778 00:53:04,473 --> 00:53:05,933 Really. 779 00:53:07,268 --> 00:53:09,558 It happens. 780 00:53:17,152 --> 00:53:19,572 What the hell is the matter with you? 781 00:53:19,738 --> 00:53:22,618 Nobody knocks on a door at 3:00 in the morning. 782 00:53:22,783 --> 00:53:25,623 You're so drunk, you can hardly stand up. 783 00:53:25,786 --> 00:53:27,446 And you're engaged. 784 00:54:07,119 --> 00:54:08,829 This is a goner. 785 00:54:11,999 --> 00:54:13,669 LINDA: I'm going to sleep. 786 00:54:18,672 --> 00:54:23,342 You come here at 3:00 in the morning to say goodbye? 787 00:54:23,510 --> 00:54:27,560 I have to get up and go to work in the morning. Stop kidding around. 788 00:54:27,723 --> 00:54:30,433 Will you stop kissing me? 789 00:54:31,101 --> 00:54:35,361 I'm sure you're not gonna want to be a waitress for the rest of your life. 790 00:54:35,522 --> 00:54:37,232 I am studying to be an actress. 791 00:54:37,399 --> 00:54:38,729 - You told me. - Well, I am. 792 00:54:38,901 --> 00:54:40,901 I know. I know. 793 00:54:44,198 --> 00:54:51,198 This is for you, your father, and your acting career. 794 00:54:52,706 --> 00:54:55,746 - Now, please take it, and I'll go. - Uh-huh. 795 00:55:01,715 --> 00:55:03,755 - $100,000. FATHER: Aah. 796 00:55:09,390 --> 00:55:11,060 We don't need your money. 797 00:55:11,850 --> 00:55:15,850 - Now, Linda, it'll help you. - Yeah. Look what it's done for you. 798 00:55:16,063 --> 00:55:19,023 Now tell your story walking before I call a cop. 799 00:55:19,191 --> 00:55:21,071 Get out of here. 800 00:55:24,905 --> 00:55:26,405 Closet. 801 00:55:31,996 --> 00:55:33,576 I know. 802 00:55:51,265 --> 00:55:54,925 - Wanna take it for a spin, Hobson? - No, thank you, Arthur. 803 00:55:55,894 --> 00:55:58,604 Mr. Bach, be sure you call me anytime you need the track. 804 00:55:58,772 --> 00:55:59,812 ARTHUR: Okay. MAN: Take it easy. 805 00:55:59,982 --> 00:56:01,362 ARTHUR: Thank you. 806 00:56:06,155 --> 00:56:09,445 Hobson, do you know how miserable I am? 807 00:56:09,616 --> 00:56:13,656 You're miserable? I've got all this, and I'm on a salary. 808 00:56:19,793 --> 00:56:22,923 Do you know the worst part? The worst part of being me? 809 00:56:23,088 --> 00:56:25,298 I should imagine your breath. 810 00:56:25,966 --> 00:56:28,216 Let me be unhappy, will you? 811 00:56:28,385 --> 00:56:29,385 [SIGHS] 812 00:56:29,553 --> 00:56:31,223 You know, Hobson, I... 813 00:56:31,805 --> 00:56:34,135 I could love somebody. 814 00:56:35,142 --> 00:56:36,772 I never got to love anybody. 815 00:56:37,853 --> 00:56:40,443 What do I have to live for? I'm a failure at everything. 816 00:56:40,606 --> 00:56:42,686 I'm just in everyone's way. 817 00:56:42,858 --> 00:56:44,938 Would you remove your helmet, please? 818 00:56:45,152 --> 00:56:46,992 - Why? - Please. 819 00:56:51,450 --> 00:56:54,040 Thank you. Now your goggles. 820 00:56:54,286 --> 00:56:56,156 - Why? - Please. 821 00:56:59,541 --> 00:57:01,131 Thank you. 822 00:57:01,752 --> 00:57:03,462 You spoiled little bastard. 823 00:57:04,004 --> 00:57:07,674 You're a man who has everything, haven't you? But that's not enough. 824 00:57:07,841 --> 00:57:11,801 You feel unloved, Arthur? Welcome to the world. Everyone is unloved. 825 00:57:12,846 --> 00:57:16,466 Now stop feeling sorry for yourself. And, incidentally, I love you. 826 00:57:17,184 --> 00:57:19,564 Marry Susan, Arthur. 827 00:57:20,354 --> 00:57:24,194 Poor drunks do not find love, Arthur. 828 00:57:24,358 --> 00:57:28,238 Poor drunks have very few teeth. They urinate outdoors. 829 00:57:28,403 --> 00:57:30,663 They freeze to death in summer. 830 00:57:30,823 --> 00:57:34,703 - I can't bear to think of you that way. - I need Linda, Hobson. 831 00:57:34,868 --> 00:57:36,578 HOBSON: I see. 832 00:57:36,745 --> 00:57:40,035 Well, perhaps fate will lend a hand, Arthur. 833 00:57:40,207 --> 00:57:42,377 One never knows. 834 00:57:44,378 --> 00:57:48,418 - "Good afternoon"? - Yes. May I come in? 835 00:57:48,590 --> 00:57:52,090 If you and your undershirt would walk two paces backwards... 836 00:57:52,261 --> 00:57:54,391 ...I could enter this dwelling. 837 00:58:14,741 --> 00:58:16,621 How revolting. 838 00:58:19,079 --> 00:58:20,749 Well... 839 00:58:21,248 --> 00:58:24,378 ...look who's here. The British Tonto. 840 00:58:25,085 --> 00:58:26,415 How are you? How's Arthur? 841 00:58:26,587 --> 00:58:29,757 You know, ever since I met that Arthur, I just liked him. 842 00:58:29,923 --> 00:58:33,473 You know, we have to make sure that these two wonderful kids stay together. 843 00:58:33,635 --> 00:58:34,755 Who is this person? 844 00:58:36,180 --> 00:58:38,260 - He's my father. - Yes. 845 00:58:38,432 --> 00:58:40,812 - And I'd like to say that... - Try not to speak. 846 00:58:40,976 --> 00:58:43,846 Would you get me a cup of tea? I wish to speak to Linda. 847 00:58:44,062 --> 00:58:46,362 Oh, sure. Heh, heh. 848 00:58:48,275 --> 00:58:54,275 There is an engagement party tonight at Arthur's father's house in Southampton. 849 00:58:54,448 --> 00:58:57,528 Here is the address. Perhaps you should attend. 850 00:58:57,951 --> 00:58:59,741 Are all the ones he passed up coming? 851 00:58:59,953 --> 00:59:02,293 Young woman, this is a tie you cannot steal. 852 00:59:02,456 --> 00:59:04,616 This is a tie you're going to have to work for. 853 00:59:04,791 --> 00:59:08,251 Are you inviting me to Arthur's engagement party? 854 00:59:08,462 --> 00:59:10,762 This is not an invitation. 855 00:59:10,923 --> 00:59:12,633 However... 856 00:59:12,799 --> 00:59:16,299 ...if there's one thing that old gentlemen can still do... 857 00:59:16,470 --> 00:59:19,760 ...they can still spot young gentlemen in love. 858 00:59:20,933 --> 00:59:22,063 Please go to the party. 859 00:59:22,226 --> 00:59:23,476 [COUGHING] 860 00:59:23,644 --> 00:59:26,984 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 861 00:59:32,277 --> 00:59:34,277 LINDA: Um... 862 00:59:34,571 --> 00:59:36,201 Does Arthur know you're here? 863 00:59:36,365 --> 00:59:39,235 No, Arthur is far too fine a person to be involved... 864 00:59:39,409 --> 00:59:42,119 ...in something as devious as this. 865 00:59:42,829 --> 00:59:45,579 - You really look out for him, don't you? - Yes. 866 00:59:45,749 --> 00:59:50,039 And it is a job that I recommend highly. 867 00:59:50,837 --> 00:59:53,837 - I have something for you. - For me? 868 01:00:00,847 --> 01:00:02,097 What is it? 869 01:00:02,266 --> 01:00:06,686 If I were to tell you, it would spoil the surprise, wouldn't it? Don't open it. 870 01:00:07,854 --> 01:00:11,154 - Here's your tea. - I despise tea. 871 01:00:11,358 --> 01:00:13,858 Would you go to the bathroom and bring me two aspirin? 872 01:00:14,027 --> 01:00:18,607 You'll find them on the top shelf, to the left, behind the untouched shaving cream. 873 01:00:25,372 --> 01:00:27,712 [HOBSON COUGHING] 874 01:00:31,044 --> 01:00:33,174 That sounds bad. Have you seen a doctor? 875 01:00:34,131 --> 01:00:35,971 Yes. 876 01:00:36,174 --> 01:00:38,054 And he has seen me. 877 01:00:42,889 --> 01:00:44,469 You know... 878 01:00:46,685 --> 01:00:49,225 ...I think Arthur has a very good friend. 879 01:00:51,773 --> 01:00:53,323 May I kiss you on the cheek? 880 01:00:53,483 --> 01:00:57,703 - Is it something you feel strongly about? - Yes. 881 01:01:04,953 --> 01:01:06,953 Oh, what about your aspirins? 882 01:01:07,122 --> 01:01:09,752 The aspirins are for you, my dear. 883 01:01:12,377 --> 01:01:15,377 [BAND PLAYING CHIC'S "LE FREAK"] 884 01:02:33,291 --> 01:02:34,881 Hello. 885 01:02:36,169 --> 01:02:37,749 Good evening. 886 01:02:40,132 --> 01:02:42,802 [CROWD APPLAUDING] 887 01:02:44,886 --> 01:02:49,136 Mm. God knows when I'll see you again. 888 01:02:49,307 --> 01:02:52,517 - Arthur, will you play something for us? - No. 889 01:02:53,270 --> 01:02:56,360 I'd rather... I... 890 01:02:56,523 --> 01:02:58,483 [CROWD LIGHTLY APPLAUDING] 891 01:02:58,650 --> 01:03:00,690 Gosh, darling. 892 01:03:01,486 --> 01:03:03,396 Ah, yes. 893 01:03:04,865 --> 01:03:08,075 CROWD: Aww... 894 01:03:08,243 --> 01:03:10,243 [ARTHUR PLAYING PIANO] 895 01:03:13,498 --> 01:03:15,038 Thank you. 896 01:03:15,375 --> 01:03:16,745 [SIGHS] 897 01:03:16,918 --> 01:03:19,998 - Don't you hate these things? - Despise them. 898 01:03:20,213 --> 01:03:22,553 ARTHUR: Actually, seriously, um... 899 01:03:23,175 --> 01:03:28,715 ...songs come and go, but I love the classics. 900 01:03:28,889 --> 01:03:31,519 And I hope you'll enjoy this one. 901 01:03:43,403 --> 01:03:45,403 [SINGING] You'd better watch out 902 01:03:46,239 --> 01:03:48,279 You'd better not cry 903 01:03:48,450 --> 01:03:53,040 - Oh, are you good friends with Arthur? - Oh. For ages. Ha-ha-ha. 904 01:03:53,205 --> 01:03:56,495 I'm so pleased he finally found the right woman. Where is she? 905 01:03:56,666 --> 01:03:58,996 She's, uh... She's over there. 906 01:03:59,211 --> 01:04:02,511 - Isn't she just beautiful? LINDA: Of course she is. 907 01:04:03,048 --> 01:04:06,218 - Why would Arthur marry a dog? - Pardon? 908 01:04:06,384 --> 01:04:11,564 Santa Claus is coming to town 909 01:04:13,350 --> 01:04:15,810 How does it feel to be getting married, Arthur? 910 01:04:16,937 --> 01:04:18,597 Blue moon 911 01:04:19,481 --> 01:04:21,861 You saw me standing alone 912 01:04:23,401 --> 01:04:26,111 Without a dream in my heart 913 01:04:27,155 --> 01:04:28,195 Without a love of my own 914 01:04:28,365 --> 01:04:29,695 Thanks a lot. That's flattering. 915 01:04:29,866 --> 01:04:30,946 CROWD: Aww... 916 01:04:31,117 --> 01:04:33,617 If you knew Susan like I knew Susan 917 01:04:33,787 --> 01:04:35,957 Oh. Oh. 918 01:04:36,456 --> 01:04:38,746 I need a drink 919 01:04:43,463 --> 01:04:45,923 - Tell me your entire name, darling. - Preston Langley. 920 01:04:46,091 --> 01:04:49,971 Oh, Preston. Really. I mean, if you don't remember when we met... 921 01:04:50,136 --> 01:04:51,846 I mean, honestly. Ha-ha-ha. 922 01:04:52,013 --> 01:04:54,973 - Put your arm around me, Preston. PRESTON: Of course. 923 01:04:55,141 --> 01:04:56,981 [BAND PLAYING "NIGHT AND DAY"] 924 01:04:57,143 --> 01:04:58,813 Linda, you're here. 925 01:05:00,397 --> 01:05:01,897 So true. 926 01:05:02,065 --> 01:05:04,645 Arthur. Join us. 927 01:05:07,862 --> 01:05:10,362 Congratulations. Father sends his regards. 928 01:05:10,532 --> 01:05:12,872 - Does he? - Yes, he does. 929 01:05:13,034 --> 01:05:15,664 Wednesday night may be difficult for me. 930 01:05:15,829 --> 01:05:18,749 - What? - You're looking wonderful, my dear. 931 01:05:18,915 --> 01:05:20,955 - Aren't I? Thank you. - Wednesday? 932 01:05:21,126 --> 01:05:24,796 It's difficult for her that night. Isn't that the night you usually attend... 933 01:05:24,963 --> 01:05:27,303 ...the ballet, darling, with your father? - Yes. 934 01:05:27,465 --> 01:05:29,005 Actually, I feel foolish... 935 01:05:29,175 --> 01:05:31,465 ...but I don't recall ever making... - Preston. 936 01:05:31,636 --> 01:05:35,846 Would you be divine and get me a gin and tonic? 937 01:05:36,016 --> 01:05:37,976 Scotch for me, Preston. 938 01:05:39,185 --> 01:05:42,555 - You wait here for me? - If it takes forever. 939 01:05:51,698 --> 01:05:57,488 What are you doing here, and why are you talking like that? 940 01:06:00,206 --> 01:06:02,036 I was in the neighborhood. 941 01:06:02,208 --> 01:06:04,668 It took me two buses, three cabs and a train... 942 01:06:04,836 --> 01:06:08,546 ...to get into the neighborhood, but what the hell? Ha-ha-ha. 943 01:06:08,715 --> 01:06:11,965 Nice place. I like a living room you can land a plane in. 944 01:06:12,135 --> 01:06:14,675 There's more of it. You like a tour? 945 01:06:15,388 --> 01:06:17,428 I've seen bedrooms. 946 01:06:17,599 --> 01:06:22,809 - Don't be a lover. Be a person. - You make me happy. 947 01:06:23,396 --> 01:06:25,436 Her name is Linda Marolla. 948 01:06:25,607 --> 01:06:30,687 She's the one Arthur saw the other night. She lives in Queens. 949 01:06:36,910 --> 01:06:38,910 [LINDA LAUGHING] 950 01:06:44,918 --> 01:06:46,918 [SNORTS] 951 01:06:47,545 --> 01:06:48,585 ARTHUR: Mario, please. 952 01:06:48,755 --> 01:06:50,585 LINDA: Listen, don't worry. I talked to the warden. 953 01:06:50,757 --> 01:06:53,047 - We're gonna get you out of here. - Ha-ha-ha. 954 01:06:53,218 --> 01:06:57,548 When I was a kid, I used to open all their stalls and let them run out. 955 01:06:57,722 --> 01:07:00,392 LINDA: You should have been there the day I freed my goldfish. 956 01:07:00,558 --> 01:07:02,478 Come over here. I want you two to meet. 957 01:07:02,644 --> 01:07:07,774 Pancho. Pancho. This is Linda. I told you about her. Do you remember? 958 01:07:08,775 --> 01:07:10,725 Must've been something, growing up with all this. 959 01:07:10,902 --> 01:07:13,902 Oh. I was away at boarding school most of the time. 960 01:07:14,072 --> 01:07:18,452 I was kicked out of 10 prep schools. I was a bad kid. 961 01:07:18,618 --> 01:07:20,288 No, you weren't. 962 01:07:20,453 --> 01:07:22,583 You just wanted to go home. 963 01:07:23,164 --> 01:07:25,424 Bad kids don't grow up as nice as you are. 964 01:07:25,583 --> 01:07:27,753 - Why do you think Pancho loves you? - Well, thank you. 965 01:07:27,919 --> 01:07:29,629 [LINDA CHUCKLES] 966 01:07:31,131 --> 01:07:33,471 This is kind of like prom night, isn't it? 967 01:07:34,801 --> 01:07:36,301 I mean, we're all dressed up. 968 01:07:36,469 --> 01:07:37,509 [SNORTS] 969 01:07:37,679 --> 01:07:39,679 [LAUGHS] 970 01:07:41,307 --> 01:07:42,727 Have you ever been in love? 971 01:07:44,394 --> 01:07:48,614 - No. You? - No. 972 01:07:49,399 --> 01:07:52,819 But when I was little, I thought the moon followed me. 973 01:07:52,986 --> 01:07:54,396 What? 974 01:07:54,988 --> 01:08:01,158 Well, I would walk, and I thought that the moon went anyplace that I did. 975 01:08:01,870 --> 01:08:04,160 Oh, that's great. 976 01:08:04,330 --> 01:08:06,830 No, I know it's silly, but I was only 8 years old. 977 01:08:08,209 --> 01:08:11,669 I thought it meant that something special was gonna happen to me someday. 978 01:08:11,838 --> 01:08:17,428 So I've been waiting. Every day, I've been doing my hair, and washing my face. 979 01:08:17,594 --> 01:08:21,054 - Can I kiss you? - Please. 980 01:08:29,355 --> 01:08:30,355 [KISSES] 981 01:08:30,523 --> 01:08:33,193 I wasn't talking to you. 982 01:08:34,611 --> 01:08:38,241 Why is it you can make me laugh at the saddest times in my whole life? 983 01:08:38,406 --> 01:08:40,616 - Why is that? - I'm funny, that's why. 984 01:08:40,784 --> 01:08:44,124 - I'm funny. - Yeah, that's it. 985 01:08:44,954 --> 01:08:48,004 - You're gonna marry Susan, aren't you? - Yeah. 986 01:08:48,792 --> 01:08:52,672 I'm still glad I came here. Made a fool out of myself. 987 01:08:53,296 --> 01:08:56,716 - I wish we had made love. - Yeah. 988 01:08:56,883 --> 01:08:59,343 I would give anything to see you in the morning. 989 01:09:00,553 --> 01:09:04,643 Linda, I have to marry Susan. If I don't, my family will cut me off. 990 01:09:04,808 --> 01:09:07,478 - It's almost a billion dollars. - Oh. 991 01:09:07,644 --> 01:09:08,944 [HORSE WHINNIES] 992 01:09:09,187 --> 01:09:11,557 One of the horses just fainted. 993 01:09:13,399 --> 01:09:15,189 Look, this is ridiculous, Arthur. 994 01:09:15,360 --> 01:09:19,030 You got cab fare back to the city? I don't like to take a train at night. 995 01:09:20,532 --> 01:09:22,242 Look, when Susan and I get married... 996 01:09:22,408 --> 01:09:25,738 ...I can set you up in an apartment, and we can... 997 01:09:25,912 --> 01:09:27,412 Forget it. 998 01:09:29,165 --> 01:09:30,205 LINDA: Are you cute. 999 01:09:35,588 --> 01:09:40,878 I thought I'd find you here. He just loves that smelly old horse. 1000 01:09:41,052 --> 01:09:42,432 Have we met? 1001 01:09:42,595 --> 01:09:45,425 Uh, I don't think you have. 1002 01:09:45,598 --> 01:09:48,478 Linda Marolla, this is Susan Johnson, my fiancée. 1003 01:09:49,060 --> 01:09:51,060 I hope I'm not interrupting anything. 1004 01:09:51,229 --> 01:09:54,189 - Of course not. - I'd say that if I were you. 1005 01:09:54,357 --> 01:09:56,777 We might as well tell her, Arthur. 1006 01:09:58,111 --> 01:10:00,201 You tell her. 1007 01:10:03,074 --> 01:10:08,084 My husband, Harold, went to prep school with Arthur. 1008 01:10:08,246 --> 01:10:12,456 Harold lost a fortune gambling. He's sick. He's a sick man. 1009 01:10:13,293 --> 01:10:15,593 But he's my husband. 1010 01:10:15,920 --> 01:10:19,050 I'm not one of your guests tonight. I came here for one reason only. 1011 01:10:19,215 --> 01:10:22,625 I came here to beg Arthur to lend us some money. 1012 01:10:23,761 --> 01:10:30,481 One of my kids, my youngest, my baby, needs an operation. 1013 01:10:30,643 --> 01:10:33,983 Harold hasn't kept up the insurance policy. I don't know where to turn. 1014 01:10:34,147 --> 01:10:39,147 - Do I have to go on with this? - No, of course not. Of course not. 1015 01:10:39,319 --> 01:10:42,399 - Arthur, I wasn't spying on you. - I know that. 1016 01:10:42,572 --> 01:10:45,282 There's an urgent phone call for you from Bitterman. 1017 01:10:45,450 --> 01:10:48,200 Oh, thank you. Thanks. 1018 01:10:49,495 --> 01:10:51,615 Say hello to Harold for me. 1019 01:11:03,593 --> 01:11:06,933 - You all right, Bitterman? - Yes, sir. 1020 01:11:07,555 --> 01:11:09,215 Um... 1021 01:11:09,390 --> 01:11:11,520 ...would you like me to get you some Scotch, sir? 1022 01:11:11,684 --> 01:11:14,104 No. No, thanks. We'll get through this together. 1023 01:11:14,270 --> 01:11:15,810 Yes, sir. 1024 01:11:20,193 --> 01:11:22,193 It's very hard. 1025 01:11:25,531 --> 01:11:27,821 I'm glad to have you here, sir. 1026 01:11:29,869 --> 01:11:33,039 - Bitterman, um, do me a favor. - Yes, sir? 1027 01:11:33,206 --> 01:11:35,076 Go back to the house. 1028 01:11:35,249 --> 01:11:38,249 Phone my father and Mr. Johnson and Miss Susan. 1029 01:11:38,419 --> 01:11:41,049 Tell them what's happened. The wedding will have to wait. 1030 01:11:41,214 --> 01:11:45,684 - And bring me back some clothes here. - Yes, sir. 1031 01:11:53,935 --> 01:11:56,595 Okay, let's open the presents. 1032 01:11:57,397 --> 01:11:58,687 I'm sorry, Arthur. 1033 01:11:59,565 --> 01:12:02,225 - For what? - For leaving you. 1034 01:12:04,404 --> 01:12:05,904 You're not leaving anyone. 1035 01:12:11,577 --> 01:12:15,407 - Why, it's a basketball. - Yeah, well, what the hell? 1036 01:12:15,581 --> 01:12:17,961 - I knew you didn't have one. - Yes. 1037 01:12:18,126 --> 01:12:22,876 If I feel the urge to dribble, I can always call the nurse. 1038 01:12:23,923 --> 01:12:26,263 I'll put this over here. 1039 01:12:31,389 --> 01:12:36,599 - You purchased a choo-choo? - Look, the wheels go round. 1040 01:12:38,187 --> 01:12:40,517 [WHISTLE BLOWS] 1041 01:12:43,359 --> 01:12:45,439 I'm very pleased. 1042 01:12:45,611 --> 01:12:47,151 Do you remember? 1043 01:12:47,321 --> 01:12:50,951 Do you remember when you used to play hide-and-seek with me? 1044 01:12:51,117 --> 01:12:53,197 I used to hide, and you never found me. 1045 01:12:53,786 --> 01:12:56,956 - Did you know I never looked? - Come on. 1046 01:12:57,123 --> 01:13:00,043 Well, I looked a little. 1047 01:13:00,334 --> 01:13:02,344 Mm. 1048 01:13:02,628 --> 01:13:04,298 One for you, one for me. Put it on. 1049 01:13:05,798 --> 01:13:08,258 I don't wish to put it on. 1050 01:13:13,306 --> 01:13:15,216 I'll put it on. 1051 01:13:19,812 --> 01:13:24,072 If I begin to die, please take this off my head. 1052 01:13:24,233 --> 01:13:26,403 This is not the way I wish to be remembered. 1053 01:13:29,155 --> 01:13:30,905 Aren't they great? 1054 01:13:33,993 --> 01:13:37,083 Got guns and holsters too. Look. 1055 01:13:37,246 --> 01:13:39,036 Yes. 1056 01:13:39,207 --> 01:13:42,827 Just in town for supplies, partner. 1057 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 Arthur, I'm frightened. 1058 01:13:51,469 --> 01:13:53,929 I know you're frightened. 1059 01:13:54,097 --> 01:13:56,217 And I'm gonna take care of you. 1060 01:14:00,812 --> 01:14:02,812 [WHISTLE BLOWING] 1061 01:14:29,257 --> 01:14:32,627 - Morning, Mr. Bach. - Hi, Ken. 1062 01:14:38,808 --> 01:14:40,558 Here, I'll take that. 1063 01:14:40,726 --> 01:14:44,226 Mr. Bach, you look terrible. You haven't slept in a week. 1064 01:14:44,397 --> 01:14:46,937 Well, we had a bad night. He was up. 1065 01:14:47,108 --> 01:14:48,728 - I got the kippers and eggs. - Great. 1066 01:14:48,901 --> 01:14:52,401 - I could get fired. - Oh, no, you won't. 1067 01:14:53,072 --> 01:14:56,782 Listen, um, for lunch, um... 1068 01:14:58,077 --> 01:15:02,157 ...I want the trout almondine from Lutèce. Tell Henri it's for me. 1069 01:15:02,331 --> 01:15:06,751 - He shouldn't be eating that stuff. - I don't want his last meal to be Jell-O. 1070 01:15:06,919 --> 01:15:09,589 Thanks very much. See you later. 1071 01:15:11,799 --> 01:15:13,759 Oh, look who's up. 1072 01:15:14,260 --> 01:15:15,930 Well, now, ahem... 1073 01:15:17,597 --> 01:15:19,927 ...we have eggs, we have kippers. 1074 01:15:20,099 --> 01:15:23,019 We have croissant. We have a yellow rose. 1075 01:15:23,186 --> 01:15:26,726 We have strawberries. We have blueberry cakes. 1076 01:15:26,898 --> 01:15:30,398 We have orange juice, and we have great coffee. 1077 01:15:30,776 --> 01:15:33,106 Right. Now, a table for one, sir. 1078 01:15:33,279 --> 01:15:35,159 Your regular. 1079 01:15:37,033 --> 01:15:38,833 You know, Arthur... 1080 01:15:39,785 --> 01:15:41,535 ...I'm very glad you're here. 1081 01:15:41,704 --> 01:15:44,924 I want you to eat this. You know what this is costing me? 1082 01:15:45,082 --> 01:15:47,792 I've got chefs working at 6 in the morning all over town. 1083 01:15:47,960 --> 01:15:50,840 Arthur, you look awful. 1084 01:15:51,005 --> 01:15:54,505 That's just because you've never seen me sober. Now, come on, eat. 1085 01:15:54,675 --> 01:15:57,635 Come on. You used to make me eat. 1086 01:15:58,930 --> 01:16:00,510 Arthur. 1087 01:16:02,099 --> 01:16:03,309 What? 1088 01:16:03,476 --> 01:16:05,226 It's not so bad. 1089 01:16:05,811 --> 01:16:08,651 You don't need to be so frightened about it. 1090 01:16:10,524 --> 01:16:13,324 - What? - Dying. 1091 01:16:13,903 --> 01:16:16,153 Seems natural. 1092 01:16:16,322 --> 01:16:18,202 Even comforting now. 1093 01:16:19,992 --> 01:16:21,792 You're even teaching me how to die? 1094 01:16:22,328 --> 01:16:25,498 I'm through teaching you anything, Arthur. 1095 01:16:26,958 --> 01:16:28,828 You've grown up. 1096 01:16:35,466 --> 01:16:38,336 - Arthur. - What? 1097 01:16:39,136 --> 01:16:42,596 You can do anything with your life that you want to. 1098 01:16:44,183 --> 01:16:46,023 What do you mean? 1099 01:16:47,019 --> 01:16:49,189 Figure it out. 1100 01:16:49,355 --> 01:16:51,475 Have you seen Linda Marolla lately? 1101 01:16:52,233 --> 01:16:53,823 Linda Marolla? 1102 01:16:54,610 --> 01:16:56,320 Why would you ask about her? 1103 01:16:56,529 --> 01:17:00,739 I don't know what I'm talking about. I'm dying. 1104 01:17:08,165 --> 01:17:09,995 Want me to read you some Shakespeare? 1105 01:17:10,167 --> 01:17:14,797 - Hamlet was in big trouble when we left off. - No. 1106 01:17:22,221 --> 01:17:25,931 - Arthur. - Mm? 1107 01:17:30,021 --> 01:17:31,771 You're a good son. 1108 01:18:23,783 --> 01:18:27,953 MAN: You... You take your average kid today, friend. 1109 01:18:28,120 --> 01:18:29,950 He don't wanna go in the Army. 1110 01:18:30,122 --> 01:18:32,922 Yeah, what does he care? The dope. 1111 01:18:33,125 --> 01:18:37,545 But the Communists, they go in the Army. 1112 01:18:37,713 --> 01:18:40,803 If only we had some Communists here. 1113 01:18:40,966 --> 01:18:42,256 - No. - No. 1114 01:18:42,426 --> 01:18:43,586 No. No. 1115 01:18:43,761 --> 01:18:46,301 While our kids are dancing... 1116 01:18:46,472 --> 01:18:49,472 ...their kids are learning how to fight. 1117 01:18:49,642 --> 01:18:51,982 Everybody's dancing here. 1118 01:18:52,144 --> 01:18:55,484 You're right. You're right. It's not worth talking about. 1119 01:18:55,648 --> 01:18:58,858 - Let me buy you another drink. - Right. 1120 01:18:59,026 --> 01:19:03,316 - What do you do? - I'm a dance instructor. 1121 01:19:05,658 --> 01:19:10,158 No, I'm kidding. I'm kidding. Honest to God. I'm a dentist. 1122 01:19:10,329 --> 01:19:12,659 I hate dentists. 1123 01:19:12,832 --> 01:19:16,672 We're not bad guys. It's not easy, you know? 1124 01:19:16,836 --> 01:19:20,376 There's... There's teeth and gums and blood. 1125 01:19:20,548 --> 01:19:22,298 Oh, my God. 1126 01:19:22,466 --> 01:19:25,336 I have to get looped just to walk into my office. 1127 01:19:25,511 --> 01:19:29,311 Bartender. We would like two more, please. 1128 01:19:29,473 --> 01:19:32,023 - Haven't you had enough? - I want more than enough. 1129 01:19:32,184 --> 01:19:34,234 [BOTH CHUCKLE] 1130 01:19:34,395 --> 01:19:38,145 How come you got all this money for all these drinks? 1131 01:19:38,315 --> 01:19:42,815 I saved my money. I haven't had a drink in a month. 1132 01:19:43,028 --> 01:19:47,778 - Oh, my God. - Well, you see, my father died. 1133 01:19:49,827 --> 01:19:51,737 So I stayed sober. 1134 01:19:53,664 --> 01:19:58,634 One night at the hospital, he fell asleep. I was watching him. 1135 01:19:59,712 --> 01:20:00,962 And then... 1136 01:20:02,131 --> 01:20:04,841 ...he just kept on sleeping. 1137 01:20:05,551 --> 01:20:07,641 And I was all alone. 1138 01:20:07,845 --> 01:20:09,845 Oh, that's terrible. 1139 01:20:10,389 --> 01:20:12,559 Nah. Listen... 1140 01:20:12,725 --> 01:20:15,555 ...I was lucky to know him at all. 1141 01:20:16,645 --> 01:20:19,895 - Are you somebody's father? - No. I'm a drunk. 1142 01:20:20,065 --> 01:20:21,225 Oh, yeah, right. 1143 01:20:21,400 --> 01:20:25,900 I have a brother who moved to New Jersey. 1144 01:20:26,071 --> 01:20:27,821 I'm getting married soon. 1145 01:20:28,073 --> 01:20:30,783 - Great. - I don't love her. 1146 01:20:30,951 --> 01:20:33,451 - Oh, no. - I don't love her. 1147 01:20:33,621 --> 01:20:37,671 - Well, don't make a scene. - No, I'm sorry, but there... 1148 01:20:37,833 --> 01:20:40,043 There's this other girl. 1149 01:20:40,544 --> 01:20:43,254 - She steals ties... - Uh-huh. 1150 01:20:43,422 --> 01:20:46,592 ...and gives them to her father. She's funny. 1151 01:20:47,343 --> 01:20:48,433 Uh-huh. 1152 01:20:48,969 --> 01:20:52,099 - I want her. - Uh-huh. 1153 01:20:52,264 --> 01:20:54,184 - I want her! - I have to go. 1154 01:20:54,350 --> 01:20:56,980 No, no, no. 1155 01:20:57,937 --> 01:20:59,347 Sorry. 1156 01:20:59,522 --> 01:21:02,572 Sir, your wedding is within less than five hours. 1157 01:21:02,733 --> 01:21:06,533 Yeah. Listen, listen. Go see your brother. 1158 01:21:06,695 --> 01:21:10,615 All right? Nobody should be alone. 1159 01:21:10,783 --> 01:21:13,333 - Yeah. - It's awful... 1160 01:21:13,494 --> 01:21:15,124 ...to be alone. 1161 01:21:15,371 --> 01:21:17,371 [BELL TOLLING] 1162 01:21:22,294 --> 01:21:25,554 I just want you to know, if he doesn't show up for this wedding... 1163 01:21:25,714 --> 01:21:28,974 ...I'm going to kill him. - Don't worry about it, Burt. 1164 01:21:29,134 --> 01:21:31,094 I talk to Arthur every day. 1165 01:21:31,262 --> 01:21:34,472 Since Hobson's death, he's stopped drinking. He's anxious to work. 1166 01:21:34,640 --> 01:21:38,480 He's become a responsible citizen. He'll be a good husband. 1167 01:21:39,019 --> 01:21:41,479 Thanks very much. Have a nice day. 1168 01:21:42,439 --> 01:21:44,979 - Thanks. Where's my roll? - We're having it monogrammed. 1169 01:21:45,150 --> 01:21:48,740 Take it easy. Hurry up with the old man's roll, huh? 1170 01:21:50,573 --> 01:21:54,333 - Can I help you? - Do you recommend the French toast? 1171 01:21:54,493 --> 01:21:56,413 With all of my heart. 1172 01:21:57,955 --> 01:22:01,075 - Lady, I got customers. WOMAN: I'll have it. 1173 01:22:01,250 --> 01:22:03,170 LINDA: You've made the right decision. 1174 01:22:03,335 --> 01:22:05,335 - Miss? Miss? I... - Wait a minute. Wait. Wait. 1175 01:22:05,504 --> 01:22:07,844 I've waited long enough. 1176 01:22:08,632 --> 01:22:14,472 - Can you take the next 60 years off? - I'll have to ask. 1177 01:22:17,516 --> 01:22:20,386 - What...? You want some coffee? - Where's my roll? 1178 01:22:20,561 --> 01:22:21,851 Wait. I'll get it. 1179 01:22:22,021 --> 01:22:25,521 - What the hell's going on here? ARTHUR: She's getting your roll. 1180 01:22:26,984 --> 01:22:31,074 - Here's your roll. Arthur, what happened? - Hobson died. 1181 01:22:31,238 --> 01:22:34,198 I know. He loved you very much. Did you know that? 1182 01:22:34,366 --> 01:22:38,156 Yeah. And I think I'll grow up. 1183 01:22:38,329 --> 01:22:39,539 I want to marry you. 1184 01:22:41,248 --> 01:22:44,168 Although I'm supposed to marry Susan in 20 minutes. 1185 01:22:44,335 --> 01:22:46,875 - He seems drunk, but he sounds sincere. LINDA: Eat your roll. 1186 01:22:47,046 --> 01:22:48,546 ARTHUR: Yeah. 1187 01:22:49,673 --> 01:22:52,593 Look, the money. Arthur, can you live without the money? 1188 01:22:52,760 --> 01:22:54,720 Well, we'll have to. 1189 01:22:56,805 --> 01:22:58,805 Please marry me. 1190 01:23:00,601 --> 01:23:03,481 I'll try to be sober, and I'll try to make you happy. 1191 01:23:03,646 --> 01:23:06,516 Although it won't be easy, because I'll be poor. 1192 01:23:06,690 --> 01:23:08,690 - We'll be poor. - We'll be poor. 1193 01:23:08,859 --> 01:23:09,979 Most people are poor. 1194 01:23:10,152 --> 01:23:12,112 LINDA & ARTHUR: Eat your roll. 1195 01:23:12,279 --> 01:23:15,739 Now, I have to tell Susan. Come with me? 1196 01:23:15,908 --> 01:23:17,078 Yeah. I gotta change. 1197 01:23:17,242 --> 01:23:19,162 - I'll cover for you. - All right. 1198 01:23:20,996 --> 01:23:23,996 Arthur, last night, I could've sworn the moon was following me. 1199 01:23:24,166 --> 01:23:25,746 It was. 1200 01:23:30,547 --> 01:23:32,547 [PLAYING ORGAN] 1201 01:23:53,737 --> 01:23:57,157 - I'm Arthur Bach, the groom. - Congratulations. 1202 01:23:57,324 --> 01:23:59,874 Oh, thank you. And to you too. 1203 01:24:00,035 --> 01:24:03,445 I wonder, could you tell me where the wedding party is? 1204 01:24:03,622 --> 01:24:05,502 Right over there, in that room. 1205 01:24:05,666 --> 01:24:10,546 Oh, thank you very much. You've got a lovely... 1206 01:24:10,713 --> 01:24:12,303 Uh... 1207 01:24:14,425 --> 01:24:15,795 - Hat. - He's drunk. 1208 01:24:15,968 --> 01:24:18,388 Hat. It's called a hat. 1209 01:24:22,141 --> 01:24:23,891 Good luck, Arthur. 1210 01:24:24,059 --> 01:24:28,059 Oh, thank you very much. I'm Arthur Bach. 1211 01:24:29,231 --> 01:24:31,191 I'm Arthur Bach. 1212 01:24:40,242 --> 01:24:43,912 - Did you forget your garter belt? SUSAN: No. 1213 01:24:45,497 --> 01:24:47,497 Hi. 1214 01:24:48,000 --> 01:24:50,710 - Sorry I'm late. - Oh, Arthur. 1215 01:24:51,295 --> 01:24:52,995 Oh, Susan. 1216 01:24:53,172 --> 01:24:57,092 Susan, just the one I wanted to talk to. Nice dress. 1217 01:24:57,259 --> 01:25:01,139 - Arthur, the ceremony's just... - Yeah, yeah. I know. Um... 1218 01:25:02,097 --> 01:25:06,807 Could we just talk for a moment, away from all these people? 1219 01:25:07,519 --> 01:25:09,349 Of course. 1220 01:25:10,856 --> 01:25:12,856 Uh... 1221 01:25:15,694 --> 01:25:17,744 Susan, I... 1222 01:25:19,865 --> 01:25:22,065 Susan, I... I... 1223 01:25:22,743 --> 01:25:25,123 [SOFTLY] I don't love you. I don't love you. 1224 01:25:25,287 --> 01:25:27,867 - What is it, dear? - I don't love you. 1225 01:25:28,040 --> 01:25:29,370 [LOUDLY] I don't love you. 1226 01:25:29,958 --> 01:25:32,078 - It's right in that room over there. - Ah. 1227 01:25:32,252 --> 01:25:36,712 - Thank you. Oh, your hat is lovely. - I've heard. 1228 01:25:36,882 --> 01:25:37,972 Thank you. 1229 01:25:38,425 --> 01:25:40,795 SUSAN: You're drunk. - I... I... 1230 01:25:40,969 --> 01:25:44,309 SUSAN: You're frightened. - I know. I know. I'm both of those. 1231 01:25:44,473 --> 01:25:47,023 I know. But I'm... 1232 01:25:47,184 --> 01:25:49,024 [SOFTLY] I'm in love with another woman. 1233 01:25:49,186 --> 01:25:52,936 - What, dear? - I'm in love with another woman. 1234 01:25:53,106 --> 01:25:54,816 What? 1235 01:25:54,983 --> 01:25:56,943 [LOUDLY] I'm in love... 1236 01:25:57,110 --> 01:26:00,610 ...with another woman. 1237 01:26:01,657 --> 01:26:06,987 Susan, the one innocent person in all of this has been you. I'm really sorry. 1238 01:26:07,162 --> 01:26:09,622 Shut up, Arthur! Just shut up! 1239 01:26:10,999 --> 01:26:14,039 - Daddy! - Oh, no, no, no. 1240 01:26:14,920 --> 01:26:16,380 No. 1241 01:26:17,589 --> 01:26:19,879 Oh, hello, Mr. Johnson. 1242 01:26:24,263 --> 01:26:25,263 Mr. Jo... 1243 01:26:25,430 --> 01:26:26,510 [GLASS SHATTERING] 1244 01:26:26,682 --> 01:26:28,472 [CROWD GASPING AND MURMURING] 1245 01:26:32,187 --> 01:26:37,437 He must be nervous. Ha, ha. Arthur gets nervous sometimes, you know. 1246 01:26:38,110 --> 01:26:41,320 Here's your ring, Arthur. 1247 01:26:42,072 --> 01:26:43,412 I hope you're happy. 1248 01:26:43,574 --> 01:26:46,124 BURT: Now, stand up, son. I wanna kill you with my bare hands. 1249 01:26:46,285 --> 01:26:47,325 Arthur. 1250 01:26:47,703 --> 01:26:53,543 Oh, hi, Linda. I think you know everyone. This is Susan's father. 1251 01:26:53,709 --> 01:26:56,839 LINDA: My God, Arthur, you're really hurt. 1252 01:26:57,337 --> 01:27:01,297 I've got him right where I want him. 1253 01:27:05,470 --> 01:27:07,600 LINDA: You animal. 1254 01:27:07,764 --> 01:27:09,274 Look, it's over. 1255 01:27:09,433 --> 01:27:13,063 He doesn't love your daughter. I'm sorry. It happens. 1256 01:27:13,228 --> 01:27:16,978 - He loves me. SUSAN: What about Harold? 1257 01:27:17,149 --> 01:27:19,069 Harold? 1258 01:27:19,234 --> 01:27:21,154 - Oh, you poor thing. - Stand aside. 1259 01:27:21,320 --> 01:27:25,490 Now, is this the slut that you've disgraced my daughter for? 1260 01:27:25,657 --> 01:27:26,657 Slut? 1261 01:27:26,825 --> 01:27:27,865 [CROWD MURMURING] 1262 01:27:28,035 --> 01:27:29,865 Slut? 1263 01:27:38,462 --> 01:27:40,502 LINDA: Arthur! 1264 01:27:41,632 --> 01:27:42,762 Jesus. 1265 01:27:49,973 --> 01:27:51,273 ARTHUR: Oh, my God, my... 1266 01:27:51,433 --> 01:27:54,443 - Daddy. Daddy. He's not worth it. LINDA: Just sit up. 1267 01:27:54,603 --> 01:27:55,653 - Susan. - No. 1268 01:27:55,812 --> 01:27:57,612 LINDA: Can you move, Arthur? - No, Daddy. No! 1269 01:27:57,773 --> 01:27:59,773 - Everybody, out! SUSAN: No, Daddy. No! 1270 01:27:59,942 --> 01:28:02,282 BURT: Out! All of you, out! 1271 01:28:03,946 --> 01:28:06,856 ARTHUR: Oh. Oh, God. 1272 01:28:10,035 --> 01:28:11,785 Weird. 1273 01:28:11,954 --> 01:28:15,754 He's taking the knife out of the cheese. 1274 01:28:16,375 --> 01:28:21,085 - Do you think he wants some cheese? LINDA: No. I think we're gonna die. 1275 01:28:21,254 --> 01:28:25,554 - I don't wanna die, Arthur. Arthur. - Oh, no, no, no. 1276 01:28:26,635 --> 01:28:27,795 [DOOR OPENS] 1277 01:28:27,970 --> 01:28:32,350 MR. BACH: What the hell is going on here? MARTHA: Stop that this instant. 1278 01:28:33,392 --> 01:28:36,062 Don't screw with me, Burt. 1279 01:28:42,734 --> 01:28:44,744 [GASPING THEN CHATTERING] 1280 01:28:53,620 --> 01:28:55,620 [WHISPERS INDISTINCTLY] 1281 01:29:01,795 --> 01:29:03,455 [SIGHS] 1282 01:29:15,267 --> 01:29:20,097 Uh... Um, ladies and gentlemen... 1283 01:29:20,564 --> 01:29:22,154 ...um... 1284 01:29:22,482 --> 01:29:23,732 ...I'm sorry. 1285 01:29:24,693 --> 01:29:29,613 Uh, as you probably have surmised by now... 1286 01:29:29,781 --> 01:29:31,821 ...there will be no wedding. 1287 01:29:33,785 --> 01:29:37,825 The bride has had second thoughts... 1288 01:29:37,998 --> 01:29:41,748 ...and has decided not to marry me. 1289 01:29:41,918 --> 01:29:45,548 Most of you know me. Can you blame her? Heh. 1290 01:29:47,174 --> 01:29:48,764 I... 1291 01:29:49,134 --> 01:29:54,814 I won't be seeing most of you anymore, because I'm... 1292 01:29:55,432 --> 01:29:58,352 I'm going to be, uh... 1293 01:29:58,810 --> 01:30:00,480 ...poor. 1294 01:30:03,273 --> 01:30:06,233 I'll... I'll miss you. 1295 01:30:07,319 --> 01:30:08,819 And, um... 1296 01:30:11,239 --> 01:30:16,989 ...now that there's a good chance, I should go... 1297 01:30:17,162 --> 01:30:19,292 ...to the hospital. 1298 01:30:20,832 --> 01:30:22,832 [CROWD GASPS] 1299 01:30:28,590 --> 01:30:32,010 LINDA: Okay, now, this has some iodine on it, so it might hurt a little. 1300 01:30:32,177 --> 01:30:34,847 ARTHUR: Ow, that hurts. I hate it. Stop it. 1301 01:30:35,680 --> 01:30:39,020 - Why'd you do that? LINDA: Because I hate an infection. 1302 01:30:39,851 --> 01:30:42,311 - See, if you'd have just let me get... - Ow! 1303 01:30:42,479 --> 01:30:43,939 Okay. 1304 01:30:49,528 --> 01:30:51,988 Look, as long as we're here... 1305 01:30:52,155 --> 01:30:54,235 ...do you promise to love me... 1306 01:30:54,407 --> 01:30:56,027 ...and obey me... 1307 01:30:56,201 --> 01:30:58,121 ...and be a good boy? 1308 01:30:59,246 --> 01:31:00,286 I do. 1309 01:31:00,997 --> 01:31:05,167 And do you promise never to put that stuff on my face again? 1310 01:31:05,335 --> 01:31:06,375 LINDA: I do. 1311 01:31:06,920 --> 01:31:09,300 ARTHUR: Oh, God. 1312 01:31:09,464 --> 01:31:12,224 - We're gonna be great. - Yeah. 1313 01:31:12,384 --> 01:31:14,724 We're gonna be... We're gonna be like... 1314 01:31:14,886 --> 01:31:19,516 ...one of those poor couples on the subway who hold hands. 1315 01:31:19,683 --> 01:31:22,023 How much is the subway? 1316 01:31:22,185 --> 01:31:25,555 Uh, sixty cents. But if you spit, it's a 500-dollar fine. 1317 01:31:25,730 --> 01:31:30,150 - Then I won't spit. - Good. None of the best people do. 1318 01:31:30,318 --> 01:31:31,688 I'll get a job. 1319 01:31:32,612 --> 01:31:34,702 That's what I'll do. 1320 01:31:34,906 --> 01:31:36,776 - I'll get a job. LINDA: Mm-hm. 1321 01:31:37,701 --> 01:31:39,541 I'll work. 1322 01:31:39,703 --> 01:31:41,003 God, this is gonna be great. 1323 01:31:41,163 --> 01:31:43,963 LINDA: Good. Look how excited he is. ARTHUR: I'll come home from work. 1324 01:31:44,541 --> 01:31:46,171 You'll be ironing. 1325 01:31:46,334 --> 01:31:49,964 - We'll eat some cheap, disgusting food. MARTHA: Stop! 1326 01:31:50,130 --> 01:31:52,210 ARTHUR: I think we're in trouble. 1327 01:31:52,382 --> 01:31:55,972 MARTHA: That is out of the question. 1328 01:31:56,136 --> 01:31:59,846 There has never been such a thing as a working-class Bach. 1329 01:32:00,724 --> 01:32:03,144 And there never will be. 1330 01:32:05,645 --> 01:32:09,765 - Step. Step. - Arthur. 1331 01:32:09,941 --> 01:32:11,531 I've reached a decision. 1332 01:32:11,693 --> 01:32:16,033 The Bach family must endure. And not on a subway. 1333 01:32:16,198 --> 01:32:20,118 Arthur, your children will be senators, ambassadors. 1334 01:32:20,285 --> 01:32:22,155 Perhaps even a president. 1335 01:32:22,329 --> 01:32:28,079 Arthur, you have your $750 million. 1336 01:32:28,251 --> 01:32:29,751 All right. 1337 01:32:33,590 --> 01:32:37,760 - I don't know, Martha. - You don't know? 1338 01:32:37,928 --> 01:32:41,178 - Money has screwed me up my whole life. - I know. 1339 01:32:41,348 --> 01:32:44,138 I've always been rich, and I've never been happy. 1340 01:32:44,309 --> 01:32:46,639 I've always been poor, and I've usually been happy. 1341 01:32:46,811 --> 01:32:50,611 Rubbish. I've always been rich, and I've always been happy. 1342 01:32:52,734 --> 01:32:55,324 Would you make me a tuna fish sandwich? 1343 01:32:55,487 --> 01:32:57,067 Yes. 1344 01:32:57,239 --> 01:33:00,199 I'm gonna have a tuna fish sandwich, Martha. 1345 01:33:00,367 --> 01:33:01,947 Step. 1346 01:33:02,118 --> 01:33:04,658 - Step. MARTHA: Arthur. 1347 01:33:04,829 --> 01:33:09,209 Arthur. I demand that you take this money. 1348 01:33:10,543 --> 01:33:12,963 I want a decision, and I want it now. 1349 01:33:14,673 --> 01:33:17,423 I can't tell you what a lousy wedding that was, Bitterman. 1350 01:33:17,592 --> 01:33:19,262 [BITTERMAN LAUGHS] 1351 01:33:21,054 --> 01:33:25,564 - Bitterman, goodbye. Thank you. - I'm going. 1352 01:33:25,725 --> 01:33:29,805 Goodbye, sir. It was a pleasure working for you. 1353 01:33:29,980 --> 01:33:32,820 Chauffeurs rarely get to laugh. Thank you. 1354 01:33:32,983 --> 01:33:35,033 - Goodbye, Bitterman. - Goodbye, miss. 1355 01:33:35,193 --> 01:33:38,953 Arthur, I'm going. Open that door, Rockland. 1356 01:33:40,031 --> 01:33:43,281 - Ever been on a yacht? - No. Is it wonderful? 1357 01:33:43,451 --> 01:33:44,741 It doesn't suck. 1358 01:33:44,911 --> 01:33:50,041 Arthur, I shall never offer you this money again. 1359 01:33:50,208 --> 01:33:53,538 I wish you luck in your poverty. 1360 01:33:58,049 --> 01:33:59,879 Excuse me. 1361 01:34:19,237 --> 01:34:21,357 LINDA: What...? What happened? 1362 01:34:21,531 --> 01:34:23,991 - Oh, I turned her down. - Oh. 1363 01:34:24,159 --> 01:34:28,249 Well, she invited us for dinner, and I said we're having a tuna fish sandwich. 1364 01:34:28,413 --> 01:34:30,413 So I turned her down. 1365 01:34:30,915 --> 01:34:33,415 I took the money. I mean, I'm not crazy. 1366 01:34:33,585 --> 01:34:35,455 [LINDA LAUGHS] 1367 01:34:35,628 --> 01:34:37,588 Bitterman, do you wanna double your salary? 1368 01:34:37,756 --> 01:34:39,836 - Yes, sir. - Then open that door. 1369 01:34:40,008 --> 01:34:42,428 - Right away. - Is that funny? 1370 01:34:42,594 --> 01:34:44,604 [LINDA & ARTHUR LAUGHING] 1371 01:34:44,763 --> 01:34:46,433 Where to, sir? 1372 01:34:47,098 --> 01:34:49,728 The park, Bitterman. Drive through the park. 1373 01:34:49,893 --> 01:34:51,523 You know how I love the park. 1374 01:34:51,686 --> 01:34:54,606 LINDA: Get in. Step. ARTHUR: Step. 1375 01:37:03,318 --> 01:37:05,318 [ENGLISH - US - SDH] 1376 01:37:06,305 --> 01:37:12,249 Please rate this subtitle at www.osdb.link/33dm7 Help other users to choose the best subtitles 104733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.