All language subtitles for Mission.To.Mars.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG.2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:44,228 T-minus ten, nine, eight, seven, six, five... 2 00:00:44,357 --> 00:00:49,691 four, three, two, one, zero. 3 00:00:49,816 --> 00:00:51,853 Ignition. 4 00:00:59,275 --> 00:01:04,775 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one! 5 00:01:04,901 --> 00:01:07,816 - Blast off! - Guys, guys, please, wait! Please! 6 00:01:07,943 --> 00:01:11,107 This is very risky stuff here, and I'm a highly trained professional astronaut. 7 00:01:11,235 --> 00:01:14,352 - Here you go. - Now, Uncle Phil will launch another rocket... 8 00:01:14,485 --> 00:01:17,152 just as soon as he completes his fuel intake. 9 00:01:17,277 --> 00:01:19,434 Thanks, darlin'. 10 00:01:19,569 --> 00:01:23,230 Now, you know, it takes six months just to reach Mars. 11 00:01:23,361 --> 00:01:28,861 Then a year on the surface, six months back. It's, like, two years, you know? 12 00:01:28,987 --> 00:01:32,933 Anyway, guess what I'm tryin' to say here is that, um... 13 00:01:33,070 --> 00:01:36,768 you know, this bein' my last night on Earth and everything... 14 00:01:36,904 --> 00:01:41,526 this could be a very, uh, precious memory for me. 15 00:01:41,654 --> 00:01:44,226 Nice try. 16 00:01:44,363 --> 00:01:46,354 - William, get that thing out of your nose. - But I like it. 17 00:01:46,488 --> 00:01:48,942 - Don't you talk back to Mommy. - There you are. 18 00:01:53,239 --> 00:01:55,195 - Hey, Woody. - Yeah? 19 00:01:55,323 --> 00:01:57,562 Our Mars One crew won't be heading back to Earth... 20 00:01:57,698 --> 00:02:01,194 till ten days after you guys land at our base camp with Mars Two. 21 00:02:01,323 --> 00:02:02,864 - Uh-huh. - Oh, thank you, Reneé. 22 00:02:02,990 --> 00:02:04,447 That's a pretty good long rendezvous, don't you think? 23 00:02:04,573 --> 00:02:08,817 - What are you suggesting, Sergei? - I think maybe you should bring a baseball bat. 24 00:02:08,949 --> 00:02:12,694 - Yes, we will play American baseball on Mars, our two crews. - Oh, please. 25 00:02:12,824 --> 00:02:15,657 - We could have ourselves a little solar system series. - Half you guys are foreigners. 26 00:02:15,783 --> 00:02:18,355 - We'd crush you. - No, no, no, because we have equal crews. 27 00:02:18,492 --> 00:02:20,862 We have three men, one woman. Same handicap. 28 00:02:20,992 --> 00:02:23,112 Easy now. That's my wife you're talking about... 29 00:02:23,243 --> 00:02:25,695 and Terri just happens to be one hell of a shortstop. 30 00:02:27,367 --> 00:02:30,200 Fast pitch, no steals, batter calls his own strikes. 31 00:02:30,326 --> 00:02:33,490 - Thousand bucks make it interesting? - Oh, winner take all. 32 00:02:33,618 --> 00:02:36,023 Good. You bring the balls. 33 00:02:36,160 --> 00:02:38,317 You know the best thing about our mission? 34 00:02:38,452 --> 00:02:41,534 On Mars Two, technically, I outrank her, so for the first time in our marriage... 35 00:02:41,661 --> 00:02:44,778 she's gonna have to do everything I say, right, honey? 36 00:02:44,911 --> 00:02:47,482 - Yes, honey. - Yes, honey, sir... 37 00:02:47,619 --> 00:02:49,990 with a little salute helps. 38 00:02:50,120 --> 00:02:53,984 - Yes, honey, sir. - Yeah, I like it. It's good. 39 00:02:54,120 --> 00:02:56,905 - Take that corn up there, all right? - Yes, sir. 40 00:02:57,037 --> 00:03:00,119 I'm not sure how I feel about NASA allowing couples... 41 00:03:00,246 --> 00:03:02,734 to go on this type of mission together. 42 00:03:04,163 --> 00:03:07,244 Well, nothin' personal, Terri. I mean-- 43 00:03:07,371 --> 00:03:11,781 It-- It's just that it's, uh-- It's a funny feelin' for those of us stayin' behind. 44 00:03:11,914 --> 00:03:14,532 Yes, but you know that all the research shows that marriage will provide... 45 00:03:14,664 --> 00:03:16,987 stability on these long duration trips. 46 00:03:17,123 --> 00:03:20,867 Then they haven't studied some of the couples I've known. 47 00:03:20,998 --> 00:03:24,363 Luke. Come on, baby. He's not comin'. 48 00:03:25,956 --> 00:03:29,157 This isn't right. I mean,Jim deserves this too. 49 00:03:29,290 --> 00:03:30,913 - All of his friends are here. - I know. 50 00:03:31,040 --> 00:03:33,446 - It's my last night here. - Hey! 51 00:03:33,583 --> 00:03:36,451 It's your last night with us too. 52 00:03:36,583 --> 00:03:38,869 - I know. I'm sorry, baby. - Mm-hmm. 53 00:03:41,041 --> 00:03:44,622 - I love you, Deb. - I love you too. 54 00:03:44,751 --> 00:03:47,618 Maybe you should spend some time with Bobby. 55 00:03:47,750 --> 00:03:50,286 - Yeah, where is he? - Up in his fort. 56 00:03:50,417 --> 00:03:54,791 - Oh. Okay. - Millions of miles away. 57 00:03:54,918 --> 00:03:57,288 Deep space. 58 00:03:57,418 --> 00:04:02,076 So lonesome, so cold. 59 00:04:02,210 --> 00:04:04,165 So lame, Nick. 60 00:04:08,253 --> 00:04:10,622 Knock, knock. 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,457 Bobby? 62 00:04:17,378 --> 00:04:21,622 Your friends are out there playin'. What are you doin' up here? 63 00:04:21,754 --> 00:04:25,878 Who's gonna read to me now at bedtime? 64 00:04:26,005 --> 00:04:28,375 Your mother will. 65 00:04:30,630 --> 00:04:33,628 But I like when you do it. 66 00:04:33,755 --> 00:04:37,584 - Now we're never gonna finish our book. - Bobby. 67 00:04:39,172 --> 00:04:41,708 Listen, I've been thinkin' about that too, okay? 68 00:04:41,839 --> 00:04:43,830 And what I figured out was-- 69 00:04:43,964 --> 00:04:46,916 How about if I bring along my own copy? 70 00:04:47,048 --> 00:04:50,959 And then every night wherever I am I'll read a little bit more of it. 71 00:04:51,091 --> 00:04:53,958 And you and Mommy, you can read a little bit more of it wherever you are. 72 00:04:54,090 --> 00:04:57,421 And it'll be kind of like we're reading it together. 73 00:04:57,550 --> 00:04:59,624 'Cause, hey, I don't know about you, but I'm kind of anxious... 74 00:04:59,758 --> 00:05:04,333 to find out how old Ben Gunn got marooned on that island. 75 00:05:04,467 --> 00:05:06,872 - You think that's a good idea? - Yeah. 76 00:05:07,008 --> 00:05:07,921 - Yeah? - Yeah. 77 00:05:08,050 --> 00:05:10,006 - Yeah? - Yeah. 78 00:05:10,134 --> 00:05:12,290 Okay. 79 00:05:26,969 --> 00:05:30,500 Well, we were afraid you wouldn't come. 80 00:05:32,011 --> 00:05:36,254 - I caught a whiff of your barbecue. - Oh. 81 00:05:36,387 --> 00:05:38,626 - After that-- - Yeah? 82 00:05:38,761 --> 00:05:40,883 I was, uh, helpless. 83 00:05:41,012 --> 00:05:43,927 All the way out in Galveston? 84 00:05:44,054 --> 00:05:46,128 - Somethin' like that. - Mmm! 85 00:05:47,721 --> 00:05:50,292 It's his night, Deb. I didn't want to spoil it. 86 00:05:50,429 --> 00:05:53,795 Spoil it? He has been going crazy lookin' for you. 87 00:05:55,180 --> 00:05:59,009 Don't ever do that to me again. 88 00:05:59,139 --> 00:06:02,221 - How ya doin'? - Hey. I'm doin' good. 89 00:06:02,348 --> 00:06:04,753 - Here. - Thanks, man. 90 00:06:04,889 --> 00:06:07,010 A lot of people are gonna be mighty glad to see ya, you know that? 91 00:06:07,140 --> 00:06:10,720 - Yeah. - Come on. Let's go in. 92 00:06:10,849 --> 00:06:12,969 You remember him? 93 00:06:27,933 --> 00:06:29,474 - Come on. - Why don't you just let that go? 94 00:06:29,684 --> 00:06:32,765 - As soon as you admit that it was a no-go situation. - It was a go situation. 95 00:06:32,892 --> 00:06:34,930 Three months, no data stream, you're gonna land the ship anyway? 96 00:06:35,059 --> 00:06:37,015 Just because you keep bringing it up doesn't make you right. 97 00:06:37,143 --> 00:06:39,466 Just because you get loud doesn't make--Jim, settle it. 98 00:06:39,601 --> 00:06:41,308 - No, no, don't-- Don't look at me. - Settle it. 99 00:06:41,435 --> 00:06:43,472 - It's a go situation. - Well, th-- this is exactly what I'm talkin' about. 100 00:06:43,601 --> 00:06:46,718 - It's hard to admit. I know that. - Come on. Three commanders. One ship. 101 00:06:46,852 --> 00:06:48,392 I don't think that's gonna work. 102 00:06:48,518 --> 00:06:52,051 There's not enough rocket fuel in the world to get those egos off the ground. 103 00:06:52,186 --> 00:06:56,594 - Come on. - Ah, we would have made a great crew. 104 00:06:56,728 --> 00:07:00,888 - Maybe. If this man was left seat. - Yep. 105 00:07:01,020 --> 00:07:03,805 Guys, come on. I'm a-- I'm a pretty good stick jockey. 106 00:07:03,937 --> 00:07:07,350 - You call me if you need a flight test. - What is a-- What is a stick jockey? 107 00:07:07,479 --> 00:07:10,394 - ""I'm a pretty good stick jockey."" - Come on, Mr Cover of Time Magazine. 108 00:07:10,521 --> 00:07:12,761 The guy who landed a crippled Block II shuttle. 109 00:07:12,896 --> 00:07:15,183 - Yeah. That's the stick jockey. - The stick jockey did that? 110 00:07:15,314 --> 00:07:17,470 - Yeah, yeah, Mr Stick Jockey. - Okay, all right. 111 00:07:17,605 --> 00:07:20,473 I made a little noise, but putting the first footprints on Mars? 112 00:07:20,606 --> 00:07:24,730 That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... 113 00:07:24,855 --> 00:07:29,892 and for guys who read too much science fiction as a kid... 114 00:07:30,023 --> 00:07:32,938 - and still wear these little Flash Gordon rocket ships around their necks. - Yeah. 115 00:07:33,065 --> 00:07:36,846 - Very, very mature. - Yeah, you read every damn science fiction book I did. 116 00:07:36,982 --> 00:07:40,597 And you're just not man enough to wear jewellery. That's all there is to that. 117 00:07:42,358 --> 00:07:44,313 - Give me it. - No, no, no. - Yeah. Take it. Get it. 118 00:07:44,441 --> 00:07:48,103 You know you want Flash here. You ain't gettin' him! Oh, no! 119 00:07:48,233 --> 00:07:53,021 Yeah, Maggie would have loved to see you two clowns just one more time. 120 00:08:09,860 --> 00:08:11,982 I'm gonna go and get a beer. 121 00:08:19,611 --> 00:08:22,942 I don't know, Woodrow. I think it's about time you donated this baby to the museum. 122 00:08:23,070 --> 00:08:27,147 Internal combustion, boys. Accept no substitutes. 123 00:08:27,279 --> 00:08:29,648 Jim, listen. 124 00:08:31,488 --> 00:08:33,727 If there's, um-- 125 00:08:33,863 --> 00:08:38,106 - If there's anything that Terri and I can do, you call us, all right? - I'm okay. I'm okay. Really. 126 00:08:38,239 --> 00:08:39,151 - All right. - Thanks. 127 00:08:39,280 --> 00:08:40,821 - Luke. - Yep. 128 00:08:40,947 --> 00:08:44,776 I'll see you when I get to Mars. Listen. Don't solve all the mysteries of the universe, all right? 129 00:08:44,906 --> 00:08:47,276 - Leave a little somethin' for the next guys. - I'm not promisin' anything. 130 00:08:47,406 --> 00:08:49,729 - You just bring some expensive beer. - All right. 131 00:08:49,865 --> 00:08:52,946 - Will do. Godspeed. - Thanks, buddy. 132 00:09:00,282 --> 00:09:03,067 It should have been your mission,Jim. 133 00:09:03,199 --> 00:09:05,273 Yours and Maggie's. 134 00:09:07,116 --> 00:09:10,731 Nobody ever wanted Mars the way you two did, not even Woody. 135 00:09:10,866 --> 00:09:14,279 You two were 1 2 years training for this thing, hoping for this assignment. 136 00:09:14,408 --> 00:09:17,111 - It's-- - Well, that's-- That's all over now. 137 00:09:17,242 --> 00:09:19,197 If Maggie hadn't gotten sick, if you hadn't pulled yourself... 138 00:09:19,325 --> 00:09:21,282 out of the rotation to take care of her, I mean, you-- 139 00:09:21,410 --> 00:09:24,324 - Luke. Come on. - No,Jim. Wait a minute. 140 00:09:24,451 --> 00:09:26,940 I want to say this. 141 00:09:27,076 --> 00:09:29,281 Look, I wanted this assignment, all right? 142 00:09:31,327 --> 00:09:33,483 But not like this,Jim. 143 00:09:34,869 --> 00:09:38,449 I would give all of this up in a second if it would bring Maggie back to us. 144 00:09:39,911 --> 00:09:43,075 I know that. 145 00:09:43,203 --> 00:09:47,777 Look, all the years of training and planning for this mission have been a privilege. 146 00:09:48,953 --> 00:09:51,869 Mars is yours now. 147 00:09:51,996 --> 00:09:54,116 Go get it. 148 00:09:54,245 --> 00:09:56,782 I will. 149 00:09:56,913 --> 00:09:59,911 You take care of yourself,Jim. 150 00:10:02,371 --> 00:10:05,204 You too, buddy. 151 00:10:05,330 --> 00:10:08,033 Okay. 152 00:10:08,164 --> 00:10:10,534 I'll see you when I get back. 153 00:10:12,081 --> 00:10:14,368 Hey, Luke. 154 00:10:15,831 --> 00:10:19,078 Have a great ride. 155 00:10:19,206 --> 00:10:22,323 Always do. 156 00:12:53,347 --> 00:12:56,132 - Luke, do you read me? - Yeah, Reneé. 157 00:12:56,264 --> 00:12:58,635 Luke, I just got ARES-8 on-line, and-- 158 00:12:58,765 --> 00:13:02,805 Well, we-- we think you're gonna want to see this for yourself. 159 00:13:02,931 --> 00:13:04,887 Okay, copy that. 160 00:13:06,598 --> 00:13:08,720 - Now, is this a cinder cone? - No, it's too smooth. 161 00:13:08,849 --> 00:13:12,132 It's, uh, too angular. Volcanic upwelling maybe. 162 00:13:12,266 --> 00:13:16,889 - No, no fissure, no caldera. - No, it's an upwelling for sure, but maybe not volcanic. 163 00:13:17,017 --> 00:13:20,963 I mean, look at the colour and how shiny it is. That almost looks like-- 164 00:13:21,100 --> 00:13:24,182 - It looks like ice. - This far south? 165 00:13:24,309 --> 00:13:27,011 Impossible. You can't have ice at this latitude. 166 00:13:27,143 --> 00:13:29,631 I mean, not unless there's like a-- 167 00:13:33,309 --> 00:13:35,763 - Okay, how far away is that? - Sixteen kilometres, northeast. 168 00:13:35,893 --> 00:13:37,848 Take us 20 minutes to get there, Chief. 169 00:13:37,977 --> 00:13:40,513 Okay, we're gonna send a packet to Micker. We're going out there. 170 00:13:40,644 --> 00:13:42,599 - Keep working. - Okay. 171 00:13:54,437 --> 00:13:57,637 - Careful. Watch your step. - Yes, sir. 172 00:13:57,770 --> 00:13:59,844 - Is it possible to take picture? - Oh, picture. 173 00:13:59,978 --> 00:14:02,681 - Come, please. - Let's have a picture. 174 00:14:02,812 --> 00:14:04,768 Say cheese. 175 00:14:06,521 --> 00:14:08,477 This is a truly anomalous formation. 176 00:14:08,605 --> 00:14:10,928 It's unlike anything ever seen so far. 177 00:14:11,063 --> 00:14:13,018 The structure appears to be crystalline... 178 00:14:13,147 --> 00:14:15,636 at least from the angle that's displayed by ARES-8. 179 00:14:15,772 --> 00:14:19,766 Now, we're trying not to go too nuts up here, but we think there's a good chance... 180 00:14:19,898 --> 00:14:23,513 that this could be an extrusion from some subsurface geothermal column of water. 181 00:14:23,648 --> 00:14:25,686 And, of course, if that's correct... 182 00:14:25,815 --> 00:14:28,849 then we may have found the key to permanent human colonization. 183 00:14:28,982 --> 00:14:32,513 - We think it wise to suspend judgement here until we take our samples... - Let geology and hydrology know... 184 00:14:32,649 --> 00:14:35,019 - and do a thorough investigation of the area. - we need to scramble on this, full-court press. 185 00:14:35,149 --> 00:14:37,306 So we're gonna head out there ASAP and take a look at this thing... 186 00:14:37,441 --> 00:14:39,680 try and get an idea of its composition. 187 00:14:39,817 --> 00:14:42,684 By the time you receive this, we should just about be on site. 188 00:15:13,528 --> 00:15:16,443 Anybody else hearing that? 189 00:15:16,570 --> 00:15:18,774 Yeah. What is it? 190 00:15:18,904 --> 00:15:23,064 I don't know. It sounds like, uh, interference from the rover. 191 00:15:23,196 --> 00:15:27,439 - Can you fix it? - Hey, Skip, I can fix anything. 192 00:15:27,571 --> 00:15:29,112 Love that modesty. 193 00:15:35,572 --> 00:15:39,352 Break out the radar. Let's see what this thing's made of. 194 00:15:40,489 --> 00:15:42,775 Oh, yes, there's one more thing. 195 00:15:42,906 --> 00:15:46,817 Now, this is a very important, very special day for a good friend of ours back home. 196 00:15:46,948 --> 00:15:48,903 We know he's there right now. 197 00:15:49,031 --> 00:15:53,240 Now he hates it when anybody makes any kind of a fuss about him, so I'm not gonna mention his name. 198 00:15:53,366 --> 00:15:57,442 'Cause the last thing I would want to do would be to embarrass someone likejim McConnell! 199 00:15:58,782 --> 00:16:01,734 Was that loud? Oh, well, it's done now. 200 00:16:01,866 --> 00:16:05,067 I mean, it can't be right. It says there's metal under there. Solid metal. 201 00:16:05,200 --> 00:16:07,819 No, that doesn't make any sense. You're reading a vein of ore, Reneé. 202 00:16:07,951 --> 00:16:10,948 No, it-- It says it's under the whole mountain. 203 00:16:13,284 --> 00:16:16,199 All right. Move it closer, up the power, and we're gonna try it again. 204 00:16:16,326 --> 00:16:21,778 - Hey! - Happy birthday to you 205 00:16:21,910 --> 00:16:25,027 Happy birthday to you 206 00:16:25,160 --> 00:16:26,783 Okay, everybody, I want you to take a look at jim. 207 00:16:26,910 --> 00:16:29,447 - Happy birthday, dearjim - Now, is he all red with one of those fake... 208 00:16:29,578 --> 00:16:31,533 ""Oh, I'm-a-good-sport""grins on his face? 209 00:16:31,661 --> 00:16:34,196 - Happy birthday to you - That's right. Now, everybody, take-- take a look at Ray. 210 00:16:34,328 --> 00:16:37,990 Does he have one of those ""This-wasn't-in-my-mission-plan"" looks on his face? Yeah. 211 00:16:38,120 --> 00:16:40,691 Uh-huh. Thought so. Well, there's nothing you can do about it, Ray. 212 00:16:40,828 --> 00:16:43,282 We're a hundred million miles away! 213 00:16:43,412 --> 00:16:45,817 Okay, let's blow it out. 214 00:16:45,954 --> 00:16:48,656 - We're all set here, Chief. - All right, let's crank up the juice... 215 00:16:48,787 --> 00:16:50,743 see what's in this sucker. 216 00:17:13,623 --> 00:17:15,994 What happened? 217 00:18:30,548 --> 00:18:32,504 Oh, my God! 218 00:18:35,090 --> 00:18:38,836 - You gettin' that, Sergei? - Uh-huh. 219 00:19:28,971 --> 00:19:30,961 Oh, my God! Reneé! 220 00:19:40,222 --> 00:19:43,385 Oh! Oh, my God! Oh,Jesus! Oh,Jesus! 221 00:20:48,978 --> 00:20:55,059 Problem: hatch door malfunction, backup power fail, manual override fail. 222 00:20:55,188 --> 00:20:59,181 - Solution? - Replace optical relay. 223 00:20:59,313 --> 00:21:02,311 Piece of cake. God, who dreams up these nightmares? 224 00:21:02,438 --> 00:21:04,512 - Don't try to change the subject. - I'm not. 225 00:21:04,646 --> 00:21:06,685 - We're talking about your sister's wedding, right? - No, we're talking about... 226 00:21:06,814 --> 00:21:09,053 - dancing lessons before my sister's wedding. - This is a nightmare. 227 00:21:09,189 --> 00:21:14,344 Do you mind? I'm in the middle of a catastrophic power failure here. Check. 228 00:21:14,481 --> 00:21:16,472 - Not effective. - Not effective? 229 00:21:16,607 --> 00:21:19,438 - Replace optical relay. - You're distracting me. 230 00:21:19,564 --> 00:21:23,394 Woody, we're a married couple. Would it kill you to invite me out on the dance floor just once in a while? 231 00:21:23,524 --> 00:21:27,103 - We danced. We danced at our wedding. We danced. - No. That's not dancing, Woody. 232 00:21:27,232 --> 00:21:30,812 That's you shuffling your feet around while you grab my butt. 233 00:21:30,941 --> 00:21:33,063 I'm talking about real dancing, you know? 234 00:21:33,192 --> 00:21:36,806 Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug. 235 00:21:36,942 --> 00:21:40,935 Darling, face it. Some couples dance. Some go to Mars. 236 00:21:41,067 --> 00:21:43,188 That's life. Test. 237 00:21:44,901 --> 00:21:47,224 Effective. Yeah. Woody, I'm serious. 238 00:21:47,359 --> 00:21:49,895 Just as soon as we get back home, we're starting lessons. 239 00:21:50,026 --> 00:21:54,483 - Uh-huh. - Woody, if we never dance, people are gonna think there's something wrong. 240 00:21:54,611 --> 00:21:57,643 If they see me dance, they'll know there's something wrong. 241 00:21:57,777 --> 00:22:00,348 This is highly unprofessional. 242 00:22:00,486 --> 00:22:03,982 - This is highly unprofessional, sir. You keep forgetting that ""sir."" - Sir. 243 00:22:04,111 --> 00:22:06,186 Cockpit, this is Control. 244 00:22:06,320 --> 00:22:09,401 - Cockpit, this is Control. - Control, this is Cockpit. 245 00:22:09,529 --> 00:22:13,143 Yeah, Terri, it's Phil. They want us all to report to Micker ASAP. 246 00:22:13,279 --> 00:22:17,273 - Who says to report to Micker? - The little men who live in my head. 247 00:22:17,404 --> 00:22:22,559 Well, that's a negative, Phil. We're in the middle of a catastrophic power failure right now. 248 00:22:22,696 --> 00:22:27,354 Yeah, Woody, it was Ray Beck. He told me to round up the team. Now. 249 00:22:27,488 --> 00:22:29,645 The exact same moment that we lost the data stream... 250 00:22:29,781 --> 00:22:33,395 they picked up this intense burst of energy from Mars. 251 00:22:33,531 --> 00:22:37,192 - What do you mean intense? - Catastrophic. 252 00:22:39,490 --> 00:22:41,611 What about the crew? 253 00:22:41,740 --> 00:22:46,777 The level of energy in the pulse didn't seem survivable. 254 00:22:46,907 --> 00:22:48,862 How about the REMO? 255 00:22:48,990 --> 00:22:51,610 It went into Mars' orbit last week. Maybe it could give us some clue. 256 00:22:51,741 --> 00:22:54,110 That's just what we tried next. 257 00:22:54,242 --> 00:22:57,274 All right. The, uh, resupply module checked out fine. 258 00:22:57,408 --> 00:23:01,900 No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else. 259 00:23:02,033 --> 00:23:04,024 The REMO's computer contained an uplink message-- 260 00:23:04,158 --> 00:23:07,856 a very faint, highly distorted transmission from Mars One base camp. 261 00:23:07,993 --> 00:23:11,405 - Someone's alive. - Yes, yes, yes. Put up the message. 262 00:23:11,535 --> 00:23:14,403 Still concentrating on the audio, but we've got a long way to go. 263 00:23:14,535 --> 00:23:17,818 Show us whatever you've got. Show us. 264 00:23:22,619 --> 00:23:24,740 I have to make this-- make this fast. 265 00:23:26,369 --> 00:23:30,909 I may not get another chance to-- to make-- another chance-- chance-- 266 00:23:31,037 --> 00:23:33,739 to the site-- site. 267 00:23:33,870 --> 00:23:36,821 There was a low sound that-- 268 00:23:36,953 --> 00:23:39,656 a low sound-- sound-- a low sound-- 269 00:23:39,787 --> 00:23:42,620 Something came out of the top of the mountain, and it hit us. 270 00:23:42,746 --> 00:23:45,698 And-- it hit us-- it hit us. 271 00:23:47,079 --> 00:23:49,118 Oh, my God! 272 00:23:50,288 --> 00:23:52,991 They're dead. 273 00:23:53,122 --> 00:23:56,737 God! Nick-- Man! They're dead. 274 00:23:56,872 --> 00:23:58,827 That's it. 275 00:24:01,498 --> 00:24:03,987 I don't know. Luke must be in pretty bad shape... 276 00:24:04,124 --> 00:24:07,324 if he hasn't just blasted out of there in the Earth Return Vehicle. 277 00:24:07,457 --> 00:24:10,823 That thing's designed so even one crew member can fly it back to Earth. 278 00:24:10,957 --> 00:24:13,280 Even if Luke was in great shape, he couldn't get home. 279 00:24:13,416 --> 00:24:16,367 An energy pulse of that magnitude would have fried the ERV's computers. 280 00:24:16,499 --> 00:24:18,573 Other than the computers, how do we think the ERV fared? 281 00:24:18,708 --> 00:24:21,457 Well, so far, our modelling says it should be in pretty good shape. 282 00:24:21,583 --> 00:24:23,574 Which means it's gonna be up to us to get new motherboards... 283 00:24:23,708 --> 00:24:26,162 drives and software to Mars as fast as we can. 284 00:24:26,292 --> 00:24:28,413 - Right. - Slow it down. Slow it down. Slow it down. 285 00:24:28,542 --> 00:24:31,457 It's gonna take us weeks just to analyse this data. 286 00:24:31,584 --> 00:24:35,281 Right, right, but in the meantime, we gotta be workin' up a mission plan. 287 00:24:35,417 --> 00:24:39,364 - Luke needs us now. - Luke may already be dead. 288 00:24:39,502 --> 00:24:43,163 And even if he's not, it's doubtful he is going to be able to transmit again. 289 00:24:43,294 --> 00:24:47,998 So we wouldn't know whether it's safe to land... 290 00:24:48,127 --> 00:24:50,699 until we were almost there. 291 00:25:00,379 --> 00:25:02,583 What about SIMA? 292 00:25:02,712 --> 00:25:06,493 What about SIMA? The Saturn imaging probe? 293 00:25:06,629 --> 00:25:08,870 It's gonna slingshot around Mars on its way through the solar system. 294 00:25:09,005 --> 00:25:12,536 It could be retasked to take pictures, read radiation levels of Mars One base camp. 295 00:25:12,672 --> 00:25:15,623 Wait, wait, wait. We are getting ahead of ourselves. 296 00:25:15,756 --> 00:25:19,879 You are forgetting the bigger problem. The orbits are all wrong. 297 00:25:20,005 --> 00:25:23,004 Our first decent launch window is almost eight months from now. 298 00:25:23,131 --> 00:25:25,371 Yes, but we can go earlier and get there faster... 299 00:25:25,507 --> 00:25:27,462 if we reconfigure the payload for extra fuel. 300 00:25:27,590 --> 00:25:29,913 We've modelled that, Ray. I've modelled it. 301 00:25:30,048 --> 00:25:33,746 On paper, yes, but those stresses have never been tested in space. 302 00:25:33,882 --> 00:25:37,711 - The ship can take it. - Oh, ""ship can take it."" 303 00:25:37,841 --> 00:25:40,080 I wasn't thinking of just the ship. 304 00:25:43,967 --> 00:25:47,795 Ray, I know the protocols for a Mars recovery mission better than anybody... 305 00:25:47,925 --> 00:25:51,007 because I designed them. 306 00:25:51,134 --> 00:25:53,290 And I'm telling you, these guys can do it. 307 00:25:53,426 --> 00:25:56,542 He's right, Ray. We got a real shot here. 308 00:26:05,177 --> 00:26:09,550 Well, give me an updated mission plan by 0800 tomorrow. 309 00:26:09,677 --> 00:26:12,794 You'll have it by 0600. Let's go to work. 310 00:26:16,095 --> 00:26:20,136 - Chief, can I have a word? - Yeah, go ahead. 311 00:26:22,304 --> 00:26:25,919 - I no longer have the right crew. - How do you mean? 312 00:26:26,054 --> 00:26:28,543 Bjornstrom can be up here on the next shuttle. 313 00:26:28,680 --> 00:26:30,884 Bjornstrom is a geologist. He's good, but not for this. 314 00:26:31,013 --> 00:26:32,968 My people just lost eight months of training. 315 00:26:33,096 --> 00:26:35,218 This is a different mission with a different objective. 316 00:26:35,347 --> 00:26:37,965 - I haven't approved the mission yet. - Yes, but when you do... 317 00:26:38,097 --> 00:26:41,048 it ought to be given its best chance for success. 318 00:26:43,265 --> 00:26:45,670 I want McConnell to fly right seat. 319 00:26:45,806 --> 00:26:47,843 Oh. 320 00:26:50,099 --> 00:26:52,930 Jim McConnell is no longer on mission status. 321 00:26:53,056 --> 00:26:56,754 - Yeah, because you washed him out. - He washed himself out. 322 00:26:56,891 --> 00:27:00,221 He only had to pass a few more psych evaluations... 323 00:27:00,349 --> 00:27:03,680 but he refused to take them. 324 00:27:03,808 --> 00:27:07,672 His wife was dead. He didn't want to lay on a couch and share it with strangers. 325 00:27:07,808 --> 00:27:10,890 Yeah, that was his call, but I had to make one too! 326 00:27:11,017 --> 00:27:13,553 It was tough as hell, but I'd do it again! 327 00:27:13,684 --> 00:27:16,255 For Christ's sake, Ray, she wasted away in front of his eyes. 328 00:27:16,393 --> 00:27:19,474 What was he supposed to do, suck it up? Get with the programme? 329 00:27:19,601 --> 00:27:21,924 What was his crime? That he-- That he showed a little emotion? 330 00:27:22,060 --> 00:27:25,177 I couldn't trust him! 331 00:27:25,310 --> 00:27:28,557 When Maggie died, it knocked the hell out of him. 332 00:27:28,685 --> 00:27:31,221 It knocked the hell out of all of us. 333 00:27:31,353 --> 00:27:33,676 But you know and I know he's still the best we got. 334 00:27:33,811 --> 00:27:35,766 He and Maggie wrote the book on Mars. 335 00:27:35,894 --> 00:27:38,466 He's had more hours in the sims than the rest of us put together. 336 00:27:38,603 --> 00:27:40,594 We can do this, Ray. 337 00:27:40,728 --> 00:27:43,845 You give me McConnell as copilot, and we will bring Luke home. 338 00:27:43,978 --> 00:27:45,934 It's a promise. 339 00:28:38,526 --> 00:28:42,602 Hey. What's that? 340 00:28:42,735 --> 00:28:48,814 That is the exact genetic composition of my ideal woman. 341 00:28:54,903 --> 00:28:57,142 Hey, hey, hey. Hey! 342 00:28:59,111 --> 00:29:01,268 My baby. 343 00:29:02,695 --> 00:29:06,559 - Now what is it? - A frog? 344 00:29:18,405 --> 00:29:22,066 - Hey, Skip. - Hey. Take a look. 345 00:29:25,239 --> 00:29:27,194 Damn. 346 00:29:27,322 --> 00:29:31,364 - What do you make of that? - Dust storm. 347 00:29:31,490 --> 00:29:33,694 Southern hemisphere, comin' from the east. 348 00:29:33,823 --> 00:29:35,779 It's a big fella too. 349 00:29:35,907 --> 00:29:38,904 -Headed straight for Mars One base camp. -Yep. 350 00:29:39,031 --> 00:29:41,153 Could get a little hairy right about landing time. 351 00:29:41,282 --> 00:29:43,237 Yeah. 352 00:29:43,366 --> 00:29:47,691 Listen, we're gonna have to be able to move fast, maybe even advance our ETA. 353 00:29:47,825 --> 00:29:51,486 These bad boys can cover a whole planet and last up to a year. 354 00:29:51,616 --> 00:29:55,361 - When does SIMA do her fly-by? - Tomorrow morning, 0600. 355 00:29:55,491 --> 00:29:59,154 That's when we find out whether we've come all this way for nothin'. 356 00:30:01,159 --> 00:30:03,315 My money's on Luke. 357 00:30:28,245 --> 00:30:32,287 Have you seen her so fine and pretty 358 00:30:32,413 --> 00:30:35,577 Fooled me with her style and ease 359 00:30:35,705 --> 00:30:39,284 And I feel her from across the room 360 00:30:39,413 --> 00:30:43,988 Yes, it's love in the third degree 361 00:30:44,122 --> 00:30:47,204 Ooh, baby, baby 362 00:30:47,331 --> 00:30:51,703 Won't ya turn your head my way 363 00:30:51,831 --> 00:30:54,615 Ooh, baby, baby 364 00:30:54,748 --> 00:30:58,528 Come on, take a chance You're old enough to 365 00:30:58,664 --> 00:31:01,201 Dance 366 00:31:01,332 --> 00:31:03,287 The night away 367 00:31:05,290 --> 00:31:08,205 Whoa 368 00:31:08,332 --> 00:31:10,868 Dance the night away 369 00:31:12,958 --> 00:31:16,738 A live wire, barely a beginner 370 00:31:16,875 --> 00:31:20,205 But just watch that lady go 371 00:31:20,334 --> 00:31:24,280 She's on fire 'cause dancin'gets her higher 372 00:31:24,417 --> 00:31:28,791 Than anything else she knows 373 00:31:28,918 --> 00:31:31,832 Ooh, baby, baby 374 00:31:31,960 --> 00:31:36,203 Won't ya turn your head my way 375 00:31:36,335 --> 00:31:39,417 Ooh, baby, baby 376 00:31:39,544 --> 00:31:42,827 All those interested in dance lessons, please report to the promenade deck. 377 00:31:43,628 --> 00:31:47,574 Dance the night away 378 00:31:49,795 --> 00:31:52,912 Whoa 379 00:31:53,045 --> 00:31:56,577 Dance the night away 380 00:31:58,379 --> 00:32:01,128 Oh 381 00:32:01,254 --> 00:32:04,537 Oh, oh, oh, oh, yeah 382 00:32:23,382 --> 00:32:25,337 And what, may I ask, brought this on? 383 00:32:25,466 --> 00:32:29,376 Zero G, my friend. My last chance to be graceful. 384 00:32:29,507 --> 00:32:34,627 Once we're in Mars' gravity, it's back to shufflin' my feet and grabbin' her butt. 385 00:32:34,758 --> 00:32:39,462 Dance the night away 386 00:32:39,591 --> 00:32:42,294 Oh, baby 387 00:32:42,425 --> 00:32:47,249 Dance, dance, dance the night away 388 00:32:48,635 --> 00:32:51,752 Oh, come on, dance 389 00:32:51,885 --> 00:32:53,840 - The night away - Incoming packet. 390 00:32:53,968 --> 00:32:56,421 - Oh, baby - Incoming packet. 391 00:32:56,552 --> 00:32:59,798 - Dance - It's SIMA. 392 00:33:01,844 --> 00:33:03,123 Enhanced look at base camp. 393 00:33:06,011 --> 00:33:07,966 - Looks deserted. - It's still standing, though. 394 00:33:08,094 --> 00:33:10,879 So's the ERV. And, look, there's the greenhouse. 395 00:33:11,011 --> 00:33:16,048 Well, we know Luke survived for at least a few hours. 396 00:33:16,178 --> 00:33:19,960 Now, are there any signs of recent activity? 397 00:33:20,096 --> 00:33:23,793 There. Scan northeastern quadrant of base camp. 398 00:33:26,013 --> 00:33:27,968 What the hell are those? 399 00:33:30,638 --> 00:33:34,004 - Graves. - Wait a minute. There's only three of them. 400 00:33:34,139 --> 00:33:36,841 - That means that Luke's still gotta be alive. It means he's still down there. - Phil, no, no. 401 00:33:36,973 --> 00:33:40,883 It just means there was no one left to bury him. 402 00:33:41,014 --> 00:33:43,883 - Check the radiation levels. - Check rad levels. 403 00:33:44,807 --> 00:33:46,133 Normal. 404 00:33:46,265 --> 00:33:49,880 - Go to disaster site. - Go to 41 by 9. 405 00:33:53,558 --> 00:33:55,548 - What's wrong? - I don't know. Magnetic interference? 406 00:33:55,683 --> 00:33:57,803 - Go infrared. - Switch to infrared. 407 00:34:00,267 --> 00:34:02,636 It's gotta be a problem with SIMA. 408 00:34:02,766 --> 00:34:07,389 I don't see how an earthquake six months ago could cause this kind of distortion. 409 00:34:07,517 --> 00:34:09,472 That was no quake. 410 00:34:33,603 --> 00:34:36,092 We are going to continue analysing this data... 411 00:34:36,229 --> 00:34:39,926 and try to determine what the problem is with those images. 412 00:34:40,062 --> 00:34:44,850 We agree that the evidence of the graves is, uh... 413 00:34:44,979 --> 00:34:46,935 inconclusive... 414 00:34:47,063 --> 00:34:50,973 and that a ground search is advisable. 415 00:34:51,105 --> 00:34:55,762 Frankly, we are as stumped as you guys, but we'll keep on it. 416 00:34:55,897 --> 00:34:58,351 Beware there are little sandstorms kicking up... 417 00:34:58,481 --> 00:35:01,763 - Bureau babble. - near Mars One base. 418 00:35:01,898 --> 00:35:04,683 But the big one you spotted is turning south. 419 00:35:04,815 --> 00:35:06,770 It shouldn't be a factor. 420 00:35:06,898 --> 00:35:10,643 We are pretty excited around here. 421 00:35:10,773 --> 00:35:13,725 Well, and we are sure you must be feeling the same. 422 00:35:13,857 --> 00:35:17,021 - Enjoy your meal and get a good night's sleep. - Say it. 423 00:35:17,149 --> 00:35:19,768 - We anticipate... - Say it. 424 00:35:19,900 --> 00:35:22,470 - that tomorrow morning... - Say it. 425 00:35:22,609 --> 00:35:24,765 you will be go. 426 00:35:24,900 --> 00:35:29,724 Yes! Yes! Thank you! Thank you! 427 00:35:46,069 --> 00:35:48,439 Hooray for baby jimmy! 428 00:35:48,569 --> 00:35:51,769 Yes, jim's first spaceship was seriously underpowered. 429 00:35:51,903 --> 00:35:53,940 Maggie was always a little star-struck. 430 00:35:56,237 --> 00:35:58,192 Come on. Show us those beautiful teeth. 431 00:36:00,362 --> 00:36:03,858 I am gonna get you guys for that! I am gonna get you. 432 00:36:03,988 --> 00:36:06,274 When they met at the Air Force Academy, it was love at first flight. 433 00:36:06,404 --> 00:36:09,438 - Woody's line. Woody's line. - Oh. 434 00:36:09,571 --> 00:36:11,645 Later, during NASA training, things got a little tough. 435 00:36:11,780 --> 00:36:16,070 Yes, Maggie always did keep jim on a short leash. 436 00:36:16,197 --> 00:36:19,528 jim was always trying to explore a heavenly body. 437 00:36:19,656 --> 00:36:21,196 - Right. -Ah, yes. 438 00:36:21,322 --> 00:36:24,191 - Well, where are they goin'? Where are they goin'? - Ten-thousand-mile-high club. 439 00:36:24,323 --> 00:36:26,609 - That's right. - Until-- 440 00:36:27,823 --> 00:36:29,778 - Mission accomplished. - Oh! 441 00:36:29,906 --> 00:36:33,687 Man, what a fun wedding. I was so whacked. 442 00:36:33,823 --> 00:36:37,604 Uh, I'm going in. T-minus three, T-minus two... 443 00:36:37,741 --> 00:36:39,980 T-minus one, contact. 444 00:36:40,116 --> 00:36:42,984 Oh. Okay, we can stop it there. 445 00:36:43,116 --> 00:36:45,071 Stop there. Fast forward. 446 00:36:45,199 --> 00:36:47,736 -All right. -And then what happened? 447 00:36:47,867 --> 00:36:50,616 I-- I know what happened. 448 00:36:50,742 --> 00:36:54,274 - What nerves. - Okay, you guys. 449 00:36:54,409 --> 00:36:58,320 They're adding a wonderful chapter to their incredible story... 450 00:36:58,451 --> 00:37:00,407 and it's a pretty historic one. 451 00:37:00,535 --> 00:37:03,735 To the newly appointed co-commanders of Mars One, jim and Maggie! 452 00:37:03,869 --> 00:37:06,238 - Hear, hear. - I will drink to that. 453 00:37:06,368 --> 00:37:07,992 - Thank you. - Thank you. 454 00:37:08,119 --> 00:37:10,074 - Hold it. It's not over. - Show 'em. Show 'em. Show 'em. 455 00:37:10,202 --> 00:37:11,778 - Yeah, we got a little-- a little addendum. - Oh, yeah, this is good. 456 00:37:11,910 --> 00:37:14,281 - Check this out, guys. - Here we go. It's Phil's best work. 457 00:37:14,411 --> 00:37:18,904 - Oh, yeah. - Look! It's Mars! 458 00:37:19,037 --> 00:37:22,568 You can pick up these postcards at your local NASA souvenir shop. 459 00:37:22,704 --> 00:37:25,073 You know, when you two land up there, it will prove once and for all... 460 00:37:25,203 --> 00:37:28,819 that there really is no intelligent life on Mars. 461 00:37:28,954 --> 00:37:30,613 -All right. Enough, enough. - Thanks a lot. Touché. 462 00:37:30,746 --> 00:37:32,287 - You're gonna eat those words. - I don't think so. 463 00:37:32,413 --> 00:37:33,906 - Everett, give me the camera. -All right. - I don't think so. - Uh-oh, here we go. 464 00:37:34,038 --> 00:37:36,112 - Let me take it away. - What? What if I'm right? - Here we go. 465 00:37:36,246 --> 00:37:38,202 - What if she's right? - Why does it have to be about us? 466 00:37:38,330 --> 00:37:40,784 - You okay? - Why can't it just be about science? - Yes. 467 00:37:40,914 --> 00:37:43,747 - We'll do the science, and we'll do it really well... - Yeah. 468 00:37:43,873 --> 00:37:45,828 because that's what we've trained for. 469 00:37:45,956 --> 00:37:48,444 But what if there's more? In all our myths... 470 00:37:48,582 --> 00:37:52,990 in every human culture, Mars has always held a special attraction. 471 00:37:55,123 --> 00:37:58,620 I mean, what if that means something? 472 00:37:58,749 --> 00:38:03,454 The universe is-- is not chaos. It's connection. 473 00:38:03,583 --> 00:38:08,075 Life reaches out for life. 474 00:38:08,208 --> 00:38:10,246 That's what we were born for, isn't it? 475 00:38:10,375 --> 00:38:14,369 To stand on a new world and look beyond it to the next one. 476 00:38:16,918 --> 00:38:18,908 It's who we are. 477 00:38:28,960 --> 00:38:30,916 You know, she may have been right. 478 00:38:33,919 --> 00:38:37,415 If that wasn't a quake down there, then something else caused it... 479 00:38:37,544 --> 00:38:40,460 or planned it. 480 00:38:40,587 --> 00:38:43,075 You thinkin' the same thing? 481 00:38:45,670 --> 00:38:48,290 It's never been out of my mind. 482 00:38:53,255 --> 00:38:55,578 I think she knew something, Woody. 483 00:38:58,129 --> 00:39:00,287 She was the only one of us who ever really believed... 484 00:39:00,422 --> 00:39:03,207 there might be something down there. 485 00:39:05,381 --> 00:39:09,588 Yeah, well, we're not leaving until we find out. Deal? 486 00:39:11,965 --> 00:39:13,506 Deal. 487 00:39:17,923 --> 00:39:21,087 Range: 67-83 and closing. 488 00:39:21,215 --> 00:39:23,965 65 minutes until Mars orbital capture. 489 00:39:24,091 --> 00:39:27,503 Okay, people, let's look sharp now. We're gonna run this simulation one more time. 490 00:39:27,633 --> 00:39:30,797 Remember, if we overshoot, there's no comin' back. 491 00:39:30,925 --> 00:39:34,504 Yeah, and drifting through eternity will ruin your whole day. 492 00:39:34,633 --> 00:39:37,964 Okay, Delta-V systems initialized. 493 00:39:38,093 --> 00:39:40,546 Charge primary APU. 494 00:39:40,676 --> 00:39:42,750 Engaged and charged. 495 00:39:42,884 --> 00:39:47,956 - Select HPU fuel cells for run. - Engaged. 496 00:39:48,094 --> 00:39:51,341 - Tie main bus to systems. - Power ready. 497 00:39:51,469 --> 00:39:54,752 Select H2O2 HPU and fuel cells for open. 498 00:39:54,886 --> 00:39:58,832 H2O2 fuel valves open. 499 00:39:58,969 --> 00:40:01,007 Charge flow. 500 00:40:01,136 --> 00:40:03,341 Charged and on-line. 501 00:40:03,470 --> 00:40:06,338 - Reset PW. - Set. 502 00:40:06,470 --> 00:40:09,753 Transfer protocol data from EVA station. 503 00:40:09,887 --> 00:40:14,343 Transferred. Awaiting track confirmation. 504 00:40:15,429 --> 00:40:18,001 Jesus! Oh! 505 00:40:21,680 --> 00:40:23,884 Micrometeoroids. 506 00:40:30,431 --> 00:40:32,421 Kill those alarms! 507 00:40:40,973 --> 00:40:45,347 Critical systems alert. Critical systems alert. 508 00:40:45,474 --> 00:40:48,556 - Breach hits in the hull. - We're outgassing, losing pressure. 509 00:40:48,683 --> 00:40:52,926 Woody, seal the breach. Looks like it's behind Jim's helmet. 510 00:40:55,516 --> 00:40:58,847 Ninety percent atmosphere. 511 00:41:12,644 --> 00:41:16,969 Critical systems alert. Critical systems alert. 512 00:41:25,311 --> 00:41:27,682 We're losing pressure fast. We're gonna decompress! 513 00:41:31,021 --> 00:41:32,976 Computer, how long till zero atmosphere? 514 00:41:34,646 --> 00:41:37,015 Four minutes, nine seconds. 515 00:41:39,021 --> 00:41:40,977 We're still outgassing in the lower hab. 516 00:41:41,105 --> 00:41:44,435 There must be another hole down there. It's gotta be a big one. 517 00:41:44,564 --> 00:41:46,969 Everybody switch to suit oxygen. Jim, you've got the ship. 518 00:41:47,105 --> 00:41:49,097 - I'm going EVA. - Copy. 519 00:41:49,231 --> 00:41:51,056 Come on, people. Let's work the problem. 520 00:41:57,231 --> 00:41:59,637 Eighty percent atmosphere. 521 00:41:59,773 --> 00:42:02,558 Jim, you got to go get your spare helmet. 522 00:42:05,315 --> 00:42:07,390 Copy that,Jim? 523 00:42:07,524 --> 00:42:11,849 There's no time. All the systems have crashed. 524 00:42:11,982 --> 00:42:14,223 I gotta shut down the hab from below. 525 00:42:14,358 --> 00:42:18,269 We're losing pressure,Jim. You could embolize. 526 00:42:33,776 --> 00:42:36,691 Seventy percent atmosphere. 527 00:42:49,695 --> 00:42:52,859 Phil, you've got to get the nav computers back on-line. 528 00:42:52,987 --> 00:42:55,108 Uh,Jim, I've got an idea. 529 00:42:55,237 --> 00:42:57,275 If you guys can save enough atmosphere... 530 00:42:57,404 --> 00:43:00,687 I'll disconnect the power in the main computer bay and jump-start the systems. 531 00:43:00,821 --> 00:43:04,518 - I'd basically be doing a hard boot. - Has that been tested? 532 00:43:04,655 --> 00:43:09,727 Are you kidding? These machines are way too expensive. 533 00:43:09,863 --> 00:43:14,486 - Do it. - Okay. I think this will work. 534 00:43:18,614 --> 00:43:21,447 Sixty percent atmosphere. 535 00:44:00,827 --> 00:44:05,450 -Jim, how we doing on the AG? -Just hang on one second, Woody. 536 00:44:05,578 --> 00:44:08,066 - Fifty percent atmosphere. - Come on. 537 00:44:08,202 --> 00:44:10,360 - Come on. -Jim, I've got oxygen. 538 00:44:10,495 --> 00:44:14,536 - Come on. - Voice print identification. 539 00:44:14,661 --> 00:44:17,115 - Mc-- McCon-- - Not accepted. 540 00:44:17,246 --> 00:44:19,781 Voice print identification. 541 00:44:19,912 --> 00:44:22,531 - McConnell! - Accepted. 542 00:44:22,662 --> 00:44:25,330 Shut down gravitational rotation. 543 00:44:25,455 --> 00:44:28,025 Shutting down artificial gravitational rotation. 544 00:44:34,872 --> 00:44:36,495 Jim, I've got the oxygen for you. 545 00:44:39,831 --> 00:44:42,829 - Hang on! - Forty percent atmosphere. 546 00:44:47,040 --> 00:44:51,663 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 547 00:44:51,791 --> 00:44:56,365 - I'm topside,Jim. Do you know which sector? - I'm working on it. 548 00:44:56,499 --> 00:45:00,115 - You better get some oxygen,Jim. - Yeah. Yeah, I'm fine. 549 00:45:09,876 --> 00:45:11,203 Come on. 550 00:45:13,918 --> 00:45:16,240 Jesus. 551 00:45:16,376 --> 00:45:18,616 It's like lookin' for a needle in a haystack. 552 00:45:18,752 --> 00:45:21,667 Okay, come on. 553 00:45:21,794 --> 00:45:24,282 Come on. Where are you, you little bastard? 554 00:45:24,418 --> 00:45:26,908 Give me some light on the hull so I can locate it. 555 00:45:27,044 --> 00:45:29,579 I got a better idea. 556 00:45:34,461 --> 00:45:36,832 Gotcha. 557 00:45:36,962 --> 00:45:40,541 Terri. 558 00:45:40,670 --> 00:45:43,041 Squeeze out the liquid. 559 00:45:44,295 --> 00:45:46,666 S-Stay there. 560 00:45:46,796 --> 00:45:49,249 - Squeeze it out. -Jim. 561 00:45:49,379 --> 00:45:53,836 Okay. Okay. Please work. 562 00:46:00,672 --> 00:46:03,078 Thirty percent atmosphere. 563 00:46:06,673 --> 00:46:10,501 Woody, the breach is between sectors five and six. 564 00:46:11,632 --> 00:46:16,255 - Five and six. Do you copy? - Copy. I'm headin'there now. 565 00:46:18,633 --> 00:46:21,999 Son of a bitch. You never did that in a simulator. 566 00:46:22,133 --> 00:46:28,047 - Twenty percent atmosphere. - Jim? 567 00:46:36,176 --> 00:46:41,877 - Ten percent atmosphere. - Jim! 568 00:46:44,802 --> 00:46:48,334 Jim, talk to me. It's Terri. 569 00:46:53,095 --> 00:46:55,583 -Jim. - Come back. 570 00:46:55,719 --> 00:46:57,794 - Breathe! - Come back! 571 00:46:59,554 --> 00:47:01,544 Gotcha. 572 00:47:03,179 --> 00:47:06,426 Pressure stabilizing. Pressure stabilizing. 573 00:47:08,388 --> 00:47:11,967 -Jim? - Twenty percent atmosphere. 574 00:47:14,514 --> 00:47:17,002 Hi. Welcome back. 575 00:47:17,138 --> 00:47:19,971 Thirty percent atmosphere. 576 00:47:21,139 --> 00:47:24,256 It worked! Yes! It worked! 577 00:47:24,390 --> 00:47:27,091 Way to go, everybody. All right! Yeah! 578 00:47:30,181 --> 00:47:32,931 There's a lot of scarring out here. I'm gonna check for other punctures. 579 00:47:33,057 --> 00:47:38,094 Orbital insertion proximity alert. Orbital insertion proximity alert. 580 00:47:38,224 --> 00:47:41,057 Negative, Woody. That is a negative. You have to get back inside. 581 00:47:41,183 --> 00:47:43,588 We have to do our checklist for orbital insertion. 582 00:47:43,724 --> 00:47:45,679 Copy. I'm on my way. 583 00:47:48,683 --> 00:47:50,721 Hello, beautiful. 584 00:48:25,896 --> 00:48:29,972 Prepare to initiate burn. Prepare to initiate burn. 585 00:48:30,104 --> 00:48:32,344 Okay, we're ready to light this candle. 586 00:48:32,480 --> 00:48:35,846 Go/No go for braking burn and MOI. 587 00:48:35,980 --> 00:48:37,935 - Engines. - On-line. 588 00:48:38,063 --> 00:48:39,686 Go. 589 00:48:39,813 --> 00:48:41,141 - Systems. - On-line. 590 00:48:41,272 --> 00:48:42,267 Go. 591 00:48:42,397 --> 00:48:43,974 - Nav. - On-line. 592 00:48:44,106 --> 00:48:46,013 - Go. - We are go for the burn. 593 00:48:46,148 --> 00:48:47,889 I am fuelling engines. 594 00:48:48,023 --> 00:48:51,554 Flow charger on-line. Flow charger activated. 595 00:49:00,024 --> 00:49:03,638 Optimum angle of entry in minus seven degrees. 596 00:49:03,774 --> 00:49:07,187 Countdown to initiate burn for orbital insertion. 597 00:49:09,317 --> 00:49:11,390 Six. 598 00:49:15,067 --> 00:49:16,394 Five. 599 00:49:19,567 --> 00:49:22,187 Orbital insertion proximity alert. 600 00:49:22,318 --> 00:49:25,269 - Four. - Optimum insertion angle approaching. 601 00:49:25,402 --> 00:49:27,558 Jim? 602 00:49:27,693 --> 00:49:29,021 Three. 603 00:49:34,486 --> 00:49:37,519 Optimum insertion angle imminent. 604 00:49:39,819 --> 00:49:40,981 Two. 605 00:49:44,903 --> 00:49:47,522 - One. - Let's go to Mars. 606 00:49:52,113 --> 00:49:53,570 Jesus! 607 00:49:56,196 --> 00:49:59,396 -Attitude incorrect. - Shut down the engines. 608 00:50:02,780 --> 00:50:07,272 Engines negative. No response. I have got no attitude control. 609 00:50:07,406 --> 00:50:09,859 - Manual separation. Blow the bolts. - Negative. The control module... 610 00:50:09,989 --> 00:50:12,027 doesn't have enough thrust to correct this rotation. 611 00:50:12,156 --> 00:50:14,988 We're too steep. We're falling into the atmosphere. 612 00:50:15,114 --> 00:50:17,070 Christ, at this angle, we're gonna burn up. 613 00:50:19,407 --> 00:50:22,441 - How much time we got, Phil? - I don't know. Three minutes? I don't know. 614 00:50:22,574 --> 00:50:25,525 - Where's the REMO? - The resupply module? Why? There's no way we're gonna be able to link up. 615 00:50:25,658 --> 00:50:27,731 Where is it? 616 00:50:27,866 --> 00:50:32,240 Resupply module located. Resupply module located. 617 00:50:32,367 --> 00:50:33,481 - It's close. - How close? 618 00:50:33,617 --> 00:50:35,691 - I don't know. That's gonna take some time. - Figure it out. 619 00:50:35,825 --> 00:50:37,401 We don't have time, Phil. Figure it out now. 620 00:50:37,534 --> 00:50:39,856 Jim, we're dead stick. There's no way to manoeuvre this ship into linkup. 621 00:50:42,617 --> 00:50:46,314 Not the ship.Just us. We go EVA. 622 00:50:46,451 --> 00:50:49,449 - You want us to transfer in suits? -Jesus,Jim, if we don't make it-- 623 00:50:49,576 --> 00:50:51,781 - If we miss the REMO-- - There's no other choice. 624 00:50:51,910 --> 00:50:55,406 - Phil, how close? - Intersection orbit with REMO. 625 00:50:56,577 --> 00:50:59,244 Course intersection plotted. 626 00:50:59,369 --> 00:51:02,119 One kilometre. That's the best I can do. 627 00:51:03,161 --> 00:51:05,615 Prepare to abandon ship. 628 00:51:06,829 --> 00:51:08,784 Let's go! 629 00:52:19,294 --> 00:52:21,913 - What are you looking for? - Earth. 630 00:52:23,919 --> 00:52:28,909 Hey, when we get back home, we really will have to try this out in the sim. 631 00:52:30,128 --> 00:52:32,795 How we doing on the fuel, Woody? 632 00:52:32,921 --> 00:52:36,535 I'm at 50 percent. I don't see the REMO. 633 00:53:02,799 --> 00:53:05,547 There it is. Forty-five left, forty-five down. 634 00:53:05,673 --> 00:53:08,079 Oh,Jesus. She's not where I thought she'd be. 635 00:53:08,216 --> 00:53:10,538 - We're gonna miss her. - What do you think? 636 00:53:11,716 --> 00:53:14,750 We can't catch it. Not like this. 637 00:53:14,883 --> 00:53:18,414 Use the tether. You'll have one, maybe two shots before she's out of reach. 638 00:53:18,550 --> 00:53:21,039 Negative. It's too risky. If we miss her, we got nothing. 639 00:53:22,383 --> 00:53:25,216 I'll leave you the gun. Run a line out to the REMO. 640 00:53:25,342 --> 00:53:28,092 I got enough fuel left for that. 641 00:53:28,218 --> 00:53:30,836 - You'll be going too fast. - I'll aim to overshoot. 642 00:53:32,677 --> 00:53:36,505 Brake like hell and arc it in. Piece of cake. 643 00:53:38,927 --> 00:53:40,883 I'll see you in a flash. 644 00:53:47,386 --> 00:53:50,337 Unhook me. 645 00:53:50,469 --> 00:53:52,508 Good to go. 646 00:54:11,847 --> 00:54:16,055 Okay, I'm on a path to overshoot. I'm gonna take the edge off. 647 00:54:23,348 --> 00:54:27,556 I'm out of fuel. Coming in hot. Still long. 648 00:54:33,975 --> 00:54:36,380 Abandoning the unit. I'll break with suit jets. 649 00:54:41,392 --> 00:54:44,059 Jesus.Jesus. 650 00:54:49,976 --> 00:54:52,595 Suit jets gone. I'm gonna make contact. 651 00:54:53,684 --> 00:54:56,848 - What velocity? - Impact's gonna be a little rough. 652 00:54:56,976 --> 00:54:58,718 - At what velocity? - Thirty-two. 653 00:55:02,894 --> 00:55:04,884 - I'm gonna use the gun to slow you. - No. 654 00:55:05,019 --> 00:55:07,056 - If you slow me, I'll fall short. - It's too fast, Woody. 655 00:55:07,186 --> 00:55:10,432 No choice. I'll be okay. Here we go! 656 00:55:12,270 --> 00:55:13,893 Gotcha. 657 00:55:14,020 --> 00:55:15,727 Woody! 658 00:55:17,854 --> 00:55:19,679 Woody! 659 00:55:21,895 --> 00:55:24,100 Woody! Woody! 660 00:55:24,229 --> 00:55:26,469 Woody. Woody. 661 00:55:26,604 --> 00:55:29,686 - No, no, no, no, no, no, no, no. - Woody. Woody. 662 00:55:34,730 --> 00:55:36,436 - Terri. - Woody. 663 00:55:36,564 --> 00:55:39,313 Take the gun. Take it. 664 00:55:40,981 --> 00:55:43,766 Phil, hang on. Go. 665 00:55:51,690 --> 00:55:53,480 Woody, what's your status? 666 00:55:53,608 --> 00:55:58,977 Well, uh, my suit jets are gone, and I'm still carrying a good deal of velocity. 667 00:55:59,108 --> 00:56:01,477 Soon as we get hooked up, I'll come get you. 668 00:56:01,608 --> 00:56:04,559 - I'd have to say negative on that,Jim. - Negative on the transmission? 669 00:56:04,691 --> 00:56:08,104 No, I heard you. Negative on the manoeuvre. I am not retrievable. 670 00:56:08,233 --> 00:56:11,599 - Woody, you're not going that fast. - Well, it all comes down to the amount of fuel, honey. 671 00:56:11,734 --> 00:56:14,602 Suit jets are designed for attitude control, not travel. 672 00:56:14,734 --> 00:56:17,401 - Retrieval just won't work. - Well, it's gotta work. 673 00:56:17,526 --> 00:56:20,478 Hey, listen. I don't like it any more than you do. 674 00:56:20,610 --> 00:56:22,933 - Woody. - Run the numbers,Jim. 675 00:56:23,068 --> 00:56:25,023 I am. 676 00:56:29,777 --> 00:56:31,519 You hang tight, Woody. 677 00:56:31,652 --> 00:56:33,976 We'll get in the REMO, drop her down and come scoop you up. 678 00:56:34,111 --> 00:56:38,105 - Sounds good,Jim. - It's gonna take us half an hour to get the REMO reoriented. 679 00:56:38,236 --> 00:56:40,192 Woody will be in the atmosphere by then. 680 00:56:40,320 --> 00:56:43,521 - Then we'll just have to get her moving faster. - We don't have time. 681 00:56:43,654 --> 00:56:45,728 Listen to Jim, honey. It's a good plan. 682 00:56:45,862 --> 00:56:49,477 No. We're gonna come get you. 683 00:56:52,363 --> 00:56:54,401 - Okay. Get ready for brakes. - Come on, now. 684 00:56:54,530 --> 00:56:55,987 - On my mark. Three... - You can do it. 685 00:56:56,113 --> 00:56:57,488 - two... - You can do it! - one. 686 00:56:57,613 --> 00:56:59,687 - Come on! - Mark! - Come on! 687 00:57:01,322 --> 00:57:02,566 Yeah! 688 00:57:02,697 --> 00:57:04,688 Yeah! 689 00:57:06,239 --> 00:57:08,396 - Everybody good? - We're on,Jim. 690 00:57:10,240 --> 00:57:11,568 Way to go. Way to go. 691 00:57:13,574 --> 00:57:15,529 Good job. 692 00:57:15,657 --> 00:57:18,145 All right. There won't be enough room for us inside. 693 00:57:19,866 --> 00:57:22,189 Soon as I get the hatch open, let's start dumping the cargo. 694 00:57:22,324 --> 00:57:24,149 - Copy that. - Hang on, Woody. 695 00:57:24,283 --> 00:57:26,238 Will do,Jim. 696 00:57:33,701 --> 00:57:35,277 Hello, beautiful. 697 00:57:39,201 --> 00:57:41,238 Come on. 698 00:57:41,368 --> 00:57:43,406 All right. It's open. 699 00:57:47,618 --> 00:57:50,403 - Terri, no! - Terri! Come back! 700 00:57:52,077 --> 00:57:53,618 You'll never make it! 701 00:57:53,744 --> 00:57:57,406 - Terri, what are you doing? - I'll tell you what I'm not doing, Woody. 702 00:57:57,536 --> 00:58:00,534 - I'm not gonna watch you die. - Terri. 703 00:58:00,662 --> 00:58:02,487 You'd do the same for me. 704 00:58:02,620 --> 00:58:05,902 Phil, get inside, dump the cargo and start the systems. Now! 705 00:58:06,037 --> 00:58:08,870 - No, I wouldn't. Not if it was impossible. - I can do it! 706 00:58:08,996 --> 00:58:12,326 No, you can't. You don't have enough fuel to come get me and get us back. 707 00:58:14,579 --> 00:58:17,578 Listen to me, goddamn it. You have to stop, and you have to stop now. 708 00:58:17,705 --> 00:58:20,952 He's right, Terri. It's no use. 709 00:58:36,665 --> 00:58:38,040 Okay, honey. 710 00:58:41,249 --> 00:58:43,370 You gotta go back now. 711 00:58:45,333 --> 00:58:47,489 The hell I do. 712 00:59:27,378 --> 00:59:30,163 What are you doing? 713 00:59:30,296 --> 00:59:33,164 I'm gonna jet in a little closer and try again. 714 00:59:33,296 --> 00:59:36,413 Terri, you spend any fuel getting closer, you won't get back. 715 00:59:36,546 --> 00:59:38,833 And if anyone tries to get you, they'll die too. 716 00:59:41,047 --> 00:59:44,045 Honey, please. Please go back. 717 00:59:46,214 --> 00:59:48,252 Go back and help the others to the surface. 718 00:59:50,048 --> 00:59:51,706 I am not losing you! 719 00:59:53,131 --> 00:59:55,252 I can't let you do it. 720 00:59:55,381 --> 00:59:58,996 - I can't let you die. I'm sorry. - Woody. 721 00:59:59,131 --> 01:00:01,170 What are you doing? 722 01:00:01,299 --> 01:00:03,089 - Love you, honey. - Woody-- 723 01:00:03,216 --> 01:00:06,167 No. No! 724 01:00:06,299 --> 01:00:09,630 - God, how I love you. - Woody! Don't! 725 01:00:10,842 --> 01:00:14,172 Woody! Woody! 726 01:00:14,300 --> 01:00:18,792 Woody! Don't! No! 727 01:00:21,426 --> 01:00:25,254 No! Please, God, no! 728 01:00:30,093 --> 01:00:32,547 Woody. 729 01:00:35,719 --> 01:00:37,046 Woody. 730 01:00:42,845 --> 01:00:44,503 Come back, Terri. 731 01:00:46,053 --> 01:00:48,969 - He's gone. - No. 732 01:00:50,887 --> 01:00:53,008 No. 733 01:00:53,137 --> 01:00:55,175 - Terri. - No. 734 01:00:56,846 --> 01:00:59,169 We need you. 735 01:00:59,305 --> 01:01:01,130 Woody. 736 01:01:02,847 --> 01:01:04,802 No. 737 01:01:08,430 --> 01:01:11,133 No. No. 738 01:01:12,306 --> 01:01:14,344 No. 739 01:01:15,640 --> 01:01:17,595 No. 740 01:01:20,557 --> 01:01:22,512 Please, Terri. 741 01:01:23,723 --> 01:01:25,679 Come back. 742 01:02:00,102 --> 01:02:03,433 Ray. We've got some new data just coming in. 743 01:02:04,769 --> 01:02:07,305 We just-- It doesn't make any sense. 744 01:02:07,437 --> 01:02:09,557 We're not sure how to read this. 745 01:02:09,686 --> 01:02:12,057 - Data? - Yes. 746 01:02:12,187 --> 01:02:16,263 Telemetry reports the REMO left its orbit and reached the Martian surface. 747 01:02:16,395 --> 01:02:21,184 - Crashed? - No, sir. Under power. 748 01:02:21,313 --> 01:02:24,346 - What? - Sixty-three minutes after Mars Recovery went off-line. 749 01:02:24,480 --> 01:02:26,636 Sir, the graph shows a controlled descent... 750 01:02:26,771 --> 01:02:28,928 but that doesn't make any sense. 751 01:02:32,856 --> 01:02:35,143 They used the REMO as a lander. 752 01:02:35,273 --> 01:02:38,057 It's-- It's Jim McConnell. It's got to be. 753 01:02:38,189 --> 01:02:40,939 Nobody else could have pulled this off. Nobody else. 754 01:02:43,732 --> 01:02:44,975 Son of a bitch. 755 01:04:27,575 --> 01:04:31,901 I've got access to the ERV. I'm gonna go inside. 756 01:04:41,827 --> 01:04:44,113 Terri, is the oxygen generator okay? 757 01:04:45,286 --> 01:04:49,114 Yeah. It's gonna take a while to get back to 1 00 percent capacity, though. 758 01:04:51,370 --> 01:04:53,407 Okay, I'm entering the hab. 759 01:05:15,122 --> 01:05:17,657 There's still oxygen in here. 760 01:05:17,789 --> 01:05:19,863 This is a little spooky. 761 01:05:21,664 --> 01:05:24,414 I don't like the dark at all. 762 01:05:25,748 --> 01:05:28,071 Need some lights. Need some lights. 763 01:05:30,165 --> 01:05:32,535 Okay. Where are we? 764 01:05:34,082 --> 01:05:36,120 Here we go. 765 01:05:38,083 --> 01:05:40,653 ERV appears to be structurally intact. 766 01:05:47,667 --> 01:05:50,286 Yeah, but just as we thought, the computers are fried. 767 01:05:50,417 --> 01:05:52,454 Copy that. 768 01:05:52,585 --> 01:05:56,448 I got busted filters here. Clogged intakes. 769 01:05:56,585 --> 01:06:00,116 Hell of a cleanup job, but so far no major damage. 770 01:07:00,049 --> 01:07:02,087 I'm in the greenhouse. 771 01:07:05,258 --> 01:07:08,789 - You gotta see this. - What is it,Jim? 772 01:07:11,175 --> 01:07:13,213 It's working. 773 01:07:28,385 --> 01:07:30,874 I'll be damned. 774 01:08:25,891 --> 01:08:28,296 - Luke. - No! 775 01:08:37,684 --> 01:08:40,599 You're not here! You are not here! 776 01:08:44,601 --> 01:08:47,137 Your wife is Debra. Your son is Bobby. 777 01:08:47,269 --> 01:08:49,638 - No! - You're reading Treasure Island with him. 778 01:08:52,436 --> 01:08:54,142 Luke-- 779 01:08:55,311 --> 01:08:57,515 It's all right. It's me. 780 01:08:58,895 --> 01:09:01,016 -Jim? - Yeah. 781 01:09:02,686 --> 01:09:04,926 No, wait! No! No, no! Wait, wait! 782 01:09:05,062 --> 01:09:07,100 He's all right. He's all right. 783 01:09:10,063 --> 01:09:12,137 Phil? Phil. 784 01:09:17,480 --> 01:09:19,554 Terri. 785 01:09:24,355 --> 01:09:26,559 Jim--Jim, what are you-- what are you-- 786 01:09:26,689 --> 01:09:28,929 What are you doing here? You're not supposed to be-- 787 01:09:29,064 --> 01:09:31,102 You're not supposed to be here. How are you here? 788 01:09:31,231 --> 01:09:33,518 - How are you here? - This is a rescue mission. 789 01:09:35,981 --> 01:09:38,019 Woody wanted me right seat. 790 01:09:43,358 --> 01:09:44,981 I can't-- 791 01:09:46,232 --> 01:09:48,189 I can't believe-- 792 01:09:58,526 --> 01:10:00,730 Well, where is he? Where's Woody? 793 01:10:12,693 --> 01:10:14,649 He didn't make it. 794 01:10:29,445 --> 01:10:30,855 God. 795 01:10:32,029 --> 01:10:34,732 Oh. Oh. 796 01:10:34,863 --> 01:10:36,900 Oh, no, no. 797 01:10:37,029 --> 01:10:39,945 Oh, God. Oh, no. 798 01:10:50,947 --> 01:10:53,614 Well, it works, you know? I give them... 799 01:10:53,739 --> 01:10:55,860 CO2 and light, and... 800 01:10:55,989 --> 01:10:57,946 they give me oxygen and food. 801 01:10:58,074 --> 01:11:00,479 It's-- It's actually not a bad arrangement, you know? 802 01:11:00,615 --> 01:11:02,771 It's kind of like a marriage, really... 803 01:11:02,907 --> 01:11:05,775 except not as many-- not as many fights. 804 01:11:05,907 --> 01:11:09,024 - I mean, some fights. - Luke. Tell us what happened here. 805 01:11:13,158 --> 01:11:15,114 I-- 806 01:11:17,283 --> 01:11:19,238 We fired the radar... 807 01:11:20,242 --> 01:11:24,106 and it-- it came, and they all died. 808 01:11:24,242 --> 01:11:26,945 They all-- They all died. 809 01:11:27,076 --> 01:11:29,197 Wh-What do you mean? What-- What came? 810 01:11:29,326 --> 01:11:32,360 The force came out of the top of the mountain and-and-and... 811 01:11:32,493 --> 01:11:35,823 everybody died, but I was spared. 812 01:11:37,618 --> 01:11:40,321 Why? Why? 813 01:11:41,328 --> 01:11:43,283 Had to be for a reason. 814 01:11:45,661 --> 01:11:48,778 And then all of a sudden, I knew the reason why. 815 01:11:50,578 --> 01:11:53,032 It's so someone would be left to figure out the secret. 816 01:11:55,246 --> 01:11:57,201 You know? It's-- 817 01:11:59,830 --> 01:12:04,239 J-J-Just come.Just come, come, come, come, come, come. 818 01:12:06,747 --> 01:12:10,693 Is it just me, or is he a few meal packs short of a picnic? 819 01:12:10,831 --> 01:12:13,912 Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain. 820 01:12:15,081 --> 01:12:17,914 Or then, he could be suffering from some form of asphyxia. 821 01:12:20,123 --> 01:12:23,702 Or maybe his whole crew died, and he's been marooned alone on Mars for a year. 822 01:12:27,040 --> 01:12:29,079 It's a miracle he's survived this long. 823 01:12:34,500 --> 01:12:36,537 I'd better bring him up to speed. 824 01:12:46,084 --> 01:12:48,454 Great, great. Great, great, great, great. 825 01:12:52,043 --> 01:12:54,081 So let me be sure I understand this. 826 01:12:55,251 --> 01:12:58,001 Your ship blew up with all its supplies. 827 01:12:58,127 --> 01:13:01,079 Then you-- Then you emptied all the cargo out of the REMO... 828 01:13:01,211 --> 01:13:03,616 and it was totalled on landing. 829 01:13:03,752 --> 01:13:07,877 You got no food, no water, no, no spare oxygen. 830 01:13:09,753 --> 01:13:11,957 Nothing other than what I'm looking at right here. 831 01:13:16,629 --> 01:13:19,331 What kind-- What kind of rescue mission is this,Jim? 832 01:13:24,213 --> 01:13:26,085 That kind. 833 01:13:26,213 --> 01:13:29,165 Check it out. New nav boards for the ERV. 834 01:13:29,297 --> 01:13:31,832 I got four round-trip tickets, baby, right in here. 835 01:13:35,548 --> 01:13:39,044 Thank you, God! Oh, thank God. 836 01:13:45,048 --> 01:13:48,414 When I came to and dug myself out of the sand, my faceplate was cracked. 837 01:13:48,548 --> 01:13:52,330 It was leaking. Leaking badly. 838 01:13:52,466 --> 01:13:54,504 I barely made it back to base. 839 01:13:55,716 --> 01:13:59,082 It was weeks before I could work up the nerve to go back out there and look for-- 840 01:14:03,133 --> 01:14:05,171 and look for their bodies. 841 01:14:08,134 --> 01:14:12,957 Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. 842 01:14:14,218 --> 01:14:16,256 Oh, God. 843 01:14:36,761 --> 01:14:39,049 Has it been blowing like this for a while? 844 01:14:39,179 --> 01:14:40,553 Yeah. 845 01:14:41,804 --> 01:14:47,174 We saw a big storm on our screens, but Micker said it was turning south. 846 01:14:47,305 --> 01:14:49,260 If it holds course. 847 01:14:52,805 --> 01:14:56,218 Luke, this-- this whatever it was. 848 01:14:56,347 --> 01:14:59,132 This-- This force. 849 01:15:01,014 --> 01:15:04,096 You said it came directly out of the top of the mountain? 850 01:15:05,890 --> 01:15:07,927 Don't you believe me? 851 01:15:10,807 --> 01:15:13,343 That's okay,Jim. You don't believe me, that's okay, but I'm not crazy. 852 01:15:13,474 --> 01:15:16,675 - I know that much. I'm not crazy. - What'd you mean by its ""secret""? 853 01:15:18,766 --> 01:15:19,963 What secret? 854 01:15:20,142 --> 01:15:22,595 Listen, hundred of millions of years have gone by, okay? 855 01:15:22,725 --> 01:15:26,470 You got erosion, lava flow, sandstorms, meteor impacts. 856 01:15:26,600 --> 01:15:28,757 Hell, in that much time, the whole surface of the planet would have changed. 857 01:15:28,892 --> 01:15:30,848 So it's no wonder we never saw it before. 858 01:15:30,976 --> 01:15:33,132 I mean, we saw it, but not like they meant us to. 859 01:15:33,268 --> 01:15:36,384 - There was too much dirt on it. - Saw what, Luke? 860 01:15:38,435 --> 01:15:40,307 Saw this. 861 01:15:51,352 --> 01:15:52,596 Jesus. 862 01:15:54,311 --> 01:15:57,096 Oh, my God. Luke, what are you trying to tell us? 863 01:15:57,228 --> 01:15:59,978 - You're trying to tell us that that's a face? - That's the face. 864 01:16:02,021 --> 01:16:04,095 It's the face. It's real. 865 01:16:04,229 --> 01:16:06,266 Somebody put that thing there, and it's not us. 866 01:16:07,438 --> 01:16:08,978 Jim-- 867 01:16:12,188 --> 01:16:14,226 It's not possible. 868 01:16:16,814 --> 01:16:19,267 Jesus. 869 01:16:20,980 --> 01:16:23,019 Look at that. My God. 870 01:16:25,731 --> 01:16:27,272 I know. 871 01:16:30,107 --> 01:16:32,891 Luke, uh, what-- 872 01:16:33,024 --> 01:16:34,979 what about that sound you heard before the explosion? 873 01:16:35,107 --> 01:16:37,596 Oh, yeah. Good,Jim. Th-Th-That's the key. That's the key. 874 01:16:48,192 --> 01:16:51,523 - You hear that? - Yeah. 875 01:16:59,109 --> 01:17:01,231 - It's pauses. Do you hear the pauses? - Yeah. 876 01:17:05,777 --> 01:17:07,815 See, that's what made me realize it's a pattern. 877 01:17:09,402 --> 01:17:11,358 It's a repeating pattern. 878 01:17:13,486 --> 01:17:16,354 - Mathematical? - Mm-hmm. That occurred to me too. 879 01:17:25,404 --> 01:17:27,394 There are distinct blocks within each pattern... 880 01:17:27,529 --> 01:17:30,231 and within each block, the tones come in groups of three. 881 01:17:30,363 --> 01:17:34,226 It's three, three, three, three, three, three. It's always three, three, three. It's always the same. 882 01:17:34,364 --> 01:17:36,319 And, see, for months I struggled to analyse it, you know... 883 01:17:36,447 --> 01:17:38,686 trying different constructs, and then I thought about dimensions. 884 01:17:38,822 --> 01:17:42,069 - X-Y-Z coordinates. - Exactly. Three groups equals three dimensions. 885 01:17:42,197 --> 01:17:47,151 So I-I assigned different graphic values to each block group and tone... 886 01:17:47,281 --> 01:17:49,948 and I came up with this. 887 01:17:58,782 --> 01:18:00,939 - Hello. - Oh, my God. 888 01:18:02,032 --> 01:18:05,481 - Is that what I think it is? - DNA? 889 01:18:05,616 --> 01:18:07,654 - You see it? - Yeah. 890 01:18:09,784 --> 01:18:13,729 - It's a model of DNA. - So-- So somebody left that thing here. 891 01:18:13,867 --> 01:18:15,942 Okay. Somebody other than human. 892 01:18:18,659 --> 01:18:21,990 But, uh, what is it? 893 01:18:22,118 --> 01:18:24,073 It's a signature. 894 01:18:26,410 --> 01:18:29,160 It's a self-portrait of whatever species created the face. 895 01:18:31,619 --> 01:18:36,028 Yeah, but, uh, that DNA looks human. 896 01:18:36,161 --> 01:18:39,243 - No. - No, it's not. It's missing the last pair of chromosomes. See? 897 01:18:39,370 --> 01:18:43,115 - This is close. It's damn close. - ""Close""? 898 01:18:43,245 --> 01:18:46,362 The difference between man and ape is less than three percent genetic material. 899 01:18:47,538 --> 01:18:52,823 But that three percent gives you Einstein, Mozart. 900 01:18:52,955 --> 01:18:54,364 Jack the Ripper. 901 01:18:55,663 --> 01:18:58,068 Yeah, he's right. 902 01:19:16,665 --> 01:19:19,829 Four pallets, oral, topical medications... 903 01:19:19,957 --> 01:19:23,039 splints, bandages, one complete med pack. 904 01:19:23,166 --> 01:19:25,868 With eight tubes of antifungal cream. 905 01:19:26,000 --> 01:19:28,037 Well, at least we won't rash to death. 906 01:19:31,708 --> 01:19:34,623 Luke. How do you feel? 907 01:19:36,042 --> 01:19:38,994 Lighter. A lot lighter. 908 01:19:39,126 --> 01:19:41,163 - Welcome back. - Thanks, man. 909 01:19:43,334 --> 01:19:46,914 The backup generator is salvageable. So are two of the solar panels. 910 01:19:47,043 --> 01:19:49,283 I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production. 911 01:19:49,419 --> 01:19:53,911 So we're not in such bad shape, considering. 912 01:19:54,044 --> 01:19:55,999 That's good, Terri. 913 01:19:58,169 --> 01:19:59,627 Good work. 914 01:20:01,086 --> 01:20:02,627 Jesus. 915 01:20:05,545 --> 01:20:09,870 Look at this. Phil's idea of absolute essentials. 916 01:20:10,004 --> 01:20:11,662 Of course. 917 01:20:30,214 --> 01:20:32,289 Hey, hey, hey. Hey! 918 01:20:34,173 --> 01:20:35,167 My baby. 919 01:20:36,798 --> 01:20:39,832 - It's not a signature. - What? 920 01:20:41,423 --> 01:20:43,628 The noise from the face. It's not a signature. 921 01:20:45,758 --> 01:20:47,334 It's a test. 922 01:20:47,466 --> 01:20:50,251 It's asking us for the right answer. 923 01:20:50,383 --> 01:20:53,915 It wants us to put in the missing pair of chromosomes. 924 01:20:54,050 --> 01:20:56,005 Why? 925 01:20:56,133 --> 01:20:58,171 To prove that we're human. 926 01:21:00,884 --> 01:21:04,131 We fired radar into that thing, concentrated radio waves, and you're saying-- 927 01:21:04,259 --> 01:21:06,415 Which it interpreted as the wrong answer. 928 01:21:06,551 --> 01:21:08,507 It's-- It could be like a security alarm. 929 01:21:08,635 --> 01:21:12,794 When it gets an incorrect response, it defends itself. 930 01:21:12,927 --> 01:21:15,333 So what happens when it gets the right answer? 931 01:21:17,053 --> 01:21:20,501 Well, I don't know that, Phil. 932 01:21:23,302 --> 01:21:25,341 But we gotta find out. 933 01:21:39,388 --> 01:21:42,552 Luke, what if we work this the other way? 934 01:21:42,680 --> 01:21:46,259 We figure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes... 935 01:21:46,388 --> 01:21:49,173 and then dub them into your recording of the signal. 936 01:21:49,305 --> 01:21:52,304 - Is that possible? - Yeah. 937 01:21:55,390 --> 01:21:58,008 - Yeah, I think so. - Good, good, good. 938 01:21:58,139 --> 01:22:03,924 What about the radar gun? Will it accept the input so we can transmit a completed signal back to the face? 939 01:22:04,057 --> 01:22:08,003 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on, jim. What if you're wrong? 940 01:22:09,765 --> 01:22:11,804 Whoever goes out there-- 941 01:22:13,016 --> 01:22:15,967 I mean, what if you're wrong? Three people have already died over that thing. 942 01:22:16,100 --> 01:22:17,640 Four. 943 01:22:21,183 --> 01:22:22,724 Terri. 944 01:22:25,351 --> 01:22:29,973 If we leave here without getting some answers, they all died in vain. 945 01:22:31,810 --> 01:22:33,351 We don't-- 946 01:22:34,643 --> 01:22:36,765 We don't have to go out there. 947 01:22:54,896 --> 01:22:58,392 Got a lot of static here. Something's interfering. 948 01:22:58,521 --> 01:23:01,804 Yeah. The antenna got knocked around pretty badly in the blast. 949 01:23:01,938 --> 01:23:04,723 This is the best resolution I think we're gonna be able to get. 950 01:23:04,855 --> 01:23:08,635 All right, guys. I got the nav boards. I'm sealing the airlock. 951 01:23:13,189 --> 01:23:17,230 - Check the video feed. - Video feed looks good. 952 01:23:20,648 --> 01:23:23,481 - How close do we have to get? - I'm not sure. 953 01:23:24,649 --> 01:23:26,686 Maybe I'll stop it right over there by that rock. 954 01:23:30,107 --> 01:23:31,730 Do it. Good. 955 01:24:05,945 --> 01:24:09,108 Okay. Here we go. 956 01:24:55,074 --> 01:24:56,318 Look at that,Jim. 957 01:24:57,533 --> 01:25:01,148 It worked. Oh, God, it worked. 958 01:25:01,283 --> 01:25:05,324 Guys, I don't know what the hell we just did... 959 01:25:05,450 --> 01:25:08,863 but does that look to you like a hostile gesture? 960 01:25:08,993 --> 01:25:13,200 No. More like an invitation. 961 01:25:14,576 --> 01:25:16,366 Or another test. 962 01:25:18,618 --> 01:25:20,693 - Check for radiation. - Normal. 963 01:25:21,868 --> 01:25:24,985 Seismic: Normal. Anemometer: Steady. 964 01:25:27,077 --> 01:25:28,487 Luke... 965 01:25:30,578 --> 01:25:32,533 does the rover still work? 966 01:25:43,704 --> 01:25:45,742 Phil, do you read? 967 01:25:45,871 --> 01:25:49,782 Uh, yeah,Jim, your signal's breaking up a little in the storm, but I read you. 968 01:25:49,913 --> 01:25:51,950 We're at the face. 969 01:25:53,163 --> 01:25:55,569 We're gonna need a few minutes here. Same deadline. 970 01:25:57,997 --> 01:26:00,830 Launch at 1 950 with or without us. Copy? 971 01:26:02,998 --> 01:26:04,704 Copy that. 972 01:26:05,707 --> 01:26:09,452 Jim. You sure you wanna do this? 973 01:26:10,707 --> 01:26:12,662 I'm not sure about anything any more. 974 01:26:15,124 --> 01:26:19,332 But I didn't come 1 00 million miles just to turn back in the last ten feet. 975 01:26:27,126 --> 01:26:28,534 Yeah. 976 01:26:40,460 --> 01:26:41,739 Please work. 977 01:26:43,293 --> 01:26:44,834 It's gonna work. 978 01:26:49,169 --> 01:26:52,286 Yes. Yes. Computers are on-line. 979 01:26:53,545 --> 01:26:57,290 I am gonna start loading software. 980 01:27:08,254 --> 01:27:10,376 The surface... 981 01:27:10,505 --> 01:27:12,460 seems firm and level. 982 01:27:13,630 --> 01:27:15,585 Roger that. 983 01:27:15,713 --> 01:27:17,669 The texture's smooth. 984 01:27:18,839 --> 01:27:21,587 I've got good footing. No obstructions. 985 01:27:22,881 --> 01:27:25,001 - Let's check our PSI. - Okay. 986 01:27:26,840 --> 01:27:29,293 Guys, I gotta tell you... 987 01:27:29,423 --> 01:27:32,421 we're losing visibility here really fast. Over. 988 01:27:32,548 --> 01:27:34,918 It's solid. We're trapped. 989 01:27:36,090 --> 01:27:39,787 Don't move. Just keep this orientation. 990 01:27:43,007 --> 01:27:44,548 Guys? 991 01:27:46,925 --> 01:27:48,880 Luke? Terri? Jim? 992 01:27:50,051 --> 01:27:52,088 Phil, can you still hear me? 993 01:27:53,008 --> 01:27:56,126 Is anyone there? Over. 994 01:28:04,593 --> 01:28:06,549 God. That's it. 995 01:28:07,885 --> 01:28:10,588 There's no handles. We're not getting out of here unless they let us out. 996 01:28:41,639 --> 01:28:43,843 -Jim.Jim, what are you doing? -Jim, what are you doing? 997 01:28:43,972 --> 01:28:45,300 -Jim.Jim, your suit! - Stop. Stop it! Jim, you're depressurizing. 998 01:28:45,431 --> 01:28:47,386 - Seal your suit. - Come on! - Seal your suit now! 999 01:28:55,890 --> 01:28:57,845 There's pressure in here. 1000 01:28:57,974 --> 01:29:02,347 Above Mars atmospheric? It's impossible. 1001 01:29:04,891 --> 01:29:07,890 We're millions of miles from Earth inside a giant white face. 1002 01:29:08,017 --> 01:29:09,972 What's impossible? 1003 01:29:11,559 --> 01:29:13,135 There's 1 2 PSI in here. 1004 01:29:14,601 --> 01:29:17,468 Nitrogen and oxygen. 1005 01:29:17,600 --> 01:29:19,557 Otherwise known as air. 1006 01:29:32,811 --> 01:29:35,808 Hey, wait,Jim. I haven't checked for lethal trace gases, and I haven't-- 1007 01:29:39,895 --> 01:29:41,269 What the hell. 1008 01:31:29,864 --> 01:31:31,238 Look. 1009 01:31:39,615 --> 01:31:43,277 - That what I think it is? - Yeah. It's Mars. 1010 01:33:18,584 --> 01:33:20,539 That's where they went. 1011 01:33:25,251 --> 01:33:28,830 Look. One stayed behind. 1012 01:33:53,420 --> 01:33:55,991 Earth, before the continents separated. 1013 01:34:07,921 --> 01:34:10,706 My God. That's it. 1014 01:34:10,838 --> 01:34:12,794 Hundreds of millions of years ago... 1015 01:34:12,922 --> 01:34:15,707 there was a sudden explosion of life on Earth. 1016 01:34:17,089 --> 01:34:21,083 The first multi-celled plants and animals appeared. 1017 01:34:21,214 --> 01:34:24,213 No one has ever understood why or how it happened. 1018 01:35:30,222 --> 01:35:32,177 They seeded Earth. 1019 01:35:38,139 --> 01:35:40,094 They're us. 1020 01:35:42,223 --> 01:35:43,337 We're them. 1021 01:36:10,684 --> 01:36:13,173 Luke? Terri? Jim? Anyone? 1022 01:36:13,309 --> 01:36:15,347 ERV to rover. Rover, this is ERV. 1023 01:36:15,476 --> 01:36:18,012 Does anyone copy? Does anyone copy? 1024 01:36:27,686 --> 01:36:31,134 ERVto rover. Rover, this is ERV. Do you copy? 1025 01:36:31,270 --> 01:36:33,343 - Phil? - Oh, thank God, I got you. 1026 01:36:33,478 --> 01:36:36,725 - Phil, we read you. - Listen, the storm is getting bad, really bad. 1027 01:36:36,853 --> 01:36:39,805 It's gonna totally sock us in in a few minutes. You've got to get back to the ship. 1028 01:36:39,937 --> 01:36:42,472 - Phil? - I repeat, you've got to get back to the ship. 1029 01:36:42,604 --> 01:36:44,013 Phil? 1030 01:36:45,855 --> 01:36:47,478 We're in a ship. 1031 01:36:50,563 --> 01:36:53,561 This is a ship. 1032 01:36:54,772 --> 01:36:58,387 And the countdown's already started. 1033 01:36:59,856 --> 01:37:02,095 - He's right. - Yeah. 1034 01:37:02,230 --> 01:37:04,305 Yeah, let's-- let's get the hell out of here. 1035 01:37:07,607 --> 01:37:09,313 Jim? 1036 01:37:10,606 --> 01:37:11,601 Jim. 1037 01:37:14,690 --> 01:37:17,642 Come on. We gotta go. 1038 01:37:17,774 --> 01:37:20,975 - I'm not coming with you. - What? 1039 01:37:23,025 --> 01:37:24,980 What are you talking about? 1040 01:37:26,608 --> 01:37:27,805 We've gotta get home. 1041 01:37:29,442 --> 01:37:31,397 That's where I'm going. 1042 01:37:33,609 --> 01:37:35,232 Don't you see? 1043 01:37:36,901 --> 01:37:39,934 That's-- That's what all this is for. 1044 01:37:42,610 --> 01:37:46,390 Terri, you were right. This is an invitation. 1045 01:37:47,777 --> 01:37:50,265 This is an invitation for us to follow them home. 1046 01:37:53,152 --> 01:37:54,610 I'm going. 1047 01:37:58,403 --> 01:38:00,440 It's what I was born for. 1048 01:38:03,029 --> 01:38:04,984 Like Maggie said: 1049 01:38:06,445 --> 01:38:10,142 ""To stand on a new world and-- and look beyond it... 1050 01:38:11,571 --> 01:38:12,768 to the next one.'' 1051 01:38:16,988 --> 01:38:18,944 I know this is right. 1052 01:38:21,405 --> 01:38:22,519 For me. 1053 01:38:24,781 --> 01:38:28,478 And you're running out of time. You gotta get back to the ERV and you gotta get off this planet. 1054 01:38:39,824 --> 01:38:41,861 Thank you for saving my life, buddy. 1055 01:38:43,282 --> 01:38:44,905 It was a privilege. 1056 01:39:03,785 --> 01:39:05,906 I wish Woody were here to see you. 1057 01:39:08,994 --> 01:39:10,949 He is here, Terri. 1058 01:39:12,161 --> 01:39:14,235 We wouldn't have made it without him. 1059 01:39:29,204 --> 01:39:31,241 He would have wanted you to have this. 1060 01:40:16,125 --> 01:40:19,538 ERV to rover. Rover, this is ERV. Do you copy? 1061 01:40:26,918 --> 01:40:30,201 ERV to rover. Rover, this is ERV. Do you read me? 1062 01:40:35,294 --> 01:40:37,913 Phil, this is Luke. Do you copy? 1063 01:40:46,504 --> 01:40:49,620 - He's not reading me. - I can barely read you. 1064 01:40:49,754 --> 01:40:52,538 - Let's get the hell out of here. - Yeah. 1065 01:41:48,551 --> 01:41:52,592 I've lost the base camp beacon. We're driving blind. 1066 01:41:52,718 --> 01:41:55,965 I'm just gonna keep going on a straight line, okay? That's our only chance. 1067 01:42:08,095 --> 01:42:11,792 - 1 949. Terri, we're not gonna make it. - No. 1068 01:42:11,929 --> 01:42:16,503 I've worked with Phil for four years, and I know Jim gave him a direct order, but he is not gonna leave without us. 1069 01:42:17,304 --> 01:42:20,007 Please. Luke? 1070 01:42:20,138 --> 01:42:22,259 Terri? Jim? 1071 01:42:23,888 --> 01:42:25,050 ERV to rover. 1072 01:42:26,389 --> 01:42:28,628 Rover, this is ERV. Do you read me? 1073 01:42:28,763 --> 01:42:32,924 Phil, do you read? This is Luke. We're coming in. Phil. 1074 01:42:35,264 --> 01:42:38,132 - Phil! - Phil isn't here right now. 1075 01:42:38,265 --> 01:42:40,967 He, uh, left for Earth five minutes ago! 1076 01:42:41,099 --> 01:42:43,219 Please leave a message after the beep! 1077 01:43:33,187 --> 01:43:34,845 Where is Jim? 1078 01:43:38,729 --> 01:43:40,186 He caught another ride. 1079 01:45:39,741 --> 01:45:43,024 - Dear God, look at that. - Is that him? 1080 01:45:44,200 --> 01:45:46,237 Have a great ride,Jim. 82605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.