Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,240
Blaise: Conjunctio.
The alchemical marriage.
2
00:00:09,275 --> 00:00:10,735
That's your destiny,
Dud.
3
00:00:10,777 --> 00:00:13,347
Oh. God. What are you ‐‐
What are you talking about?
4
00:00:13,379 --> 00:00:15,879
I don't get it.
I'm talking about
the Sun and the Moon,
5
00:00:15,916 --> 00:00:19,486
Sulphur and Mercury,
the reconciliation of opposites.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,220
I'm talking about true alchemy
right here,
7
00:00:22,255 --> 00:00:24,455
once I solve
Smith's diary.
8
00:00:24,490 --> 00:00:27,560
Blaise, I told you.
Daphne said that's a dead end.
9
00:00:27,594 --> 00:00:30,104
Daphne's a liar,
just like Avery.
10
00:00:30,130 --> 00:00:32,570
Okay. They lied about
a few things, but ‐‐
11
00:00:32,599 --> 00:00:34,939
Dud, you're my apprentice,
right?
Yeah, of course.
12
00:00:34,968 --> 00:00:39,738
Then focus on that, not some
unholy cash grab down in Mexico.
13
00:00:39,773 --> 00:00:43,383
You cannot treat the scrolls
like an ATM.
14
00:00:43,409 --> 00:00:47,249
Okay, I ‐‐ I know, but you're
the one who told me
15
00:00:47,280 --> 00:00:49,780
that an alchemist
navigates by two maps,
16
00:00:49,816 --> 00:00:51,846
one real
and one mystical, right?
Mm‐hmm.
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,015
So, we solve our real problems
with the money,
18
00:00:54,054 --> 00:00:56,894
and then we solve our mystical
problems with the scrolls.
19
00:00:56,923 --> 00:01:00,133
It's a win‐win.
To complete
the Magnum Opus,
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,230
you have to have
pure intentions.
21
00:01:02,262 --> 00:01:04,402
Once you start thinking
about gold,
22
00:01:04,430 --> 00:01:06,770
the universe
has a way of punishing you.
23
00:01:06,800 --> 00:01:11,000
I know, Blaise. I know.
But you don't get it.
24
00:01:11,037 --> 00:01:14,707
Mexico is my destiny.
25
00:01:14,741 --> 00:01:17,311
And it's yours, too.
26
00:01:17,343 --> 00:01:18,983
I can prove it to you.
27
00:01:19,012 --> 00:01:21,352
♪♪♪
28
00:01:21,381 --> 00:01:25,351
This is happening
right now.
Oh, my God.
29
00:01:25,385 --> 00:01:27,945
Where's Ernie?
He's, uh...
30
00:01:27,988 --> 00:01:29,858
[Car door closes]
31
00:01:29,890 --> 00:01:31,560
There!
32
00:01:31,592 --> 00:01:35,132
♪♪♪
33
00:01:35,161 --> 00:01:36,961
[Laughs]
Yeah.
34
00:01:36,997 --> 00:01:38,297
Yeah.
And ‐‐ And ‐‐
35
00:01:38,331 --> 00:01:42,271
And here is you in Mexico
with the scrolls.
36
00:01:42,302 --> 00:01:44,442
♪♪♪
37
00:01:44,470 --> 00:01:46,810
I feel dizzy.
You know?
38
00:01:46,840 --> 00:01:50,310
Ernie.
We're all going to Mexico!
39
00:01:50,343 --> 00:01:52,283
It's been foretold!
40
00:01:52,312 --> 00:01:54,682
Hey, man, this is all
a party trick.
41
00:01:54,715 --> 00:01:56,615
Look.
Notice something?
What?
42
00:01:56,650 --> 00:01:59,150
I'm not dressed
as a goddamn Mariachi.
43
00:01:59,185 --> 00:02:00,515
Sometimes things
get scrambled, okay?
44
00:02:00,554 --> 00:02:03,194
I‐I‐I don't have time
for this.
45
00:02:03,223 --> 00:02:04,733
Hey, look,
46
00:02:04,758 --> 00:02:07,928
I brought your tiger van back,
so we're square, okay?
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,101
And I'm sorry.
48
00:02:09,129 --> 00:02:10,759
You don't have to
apologize.
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,597
You were always
going to steal the van,
50
00:02:12,633 --> 00:02:16,173
just like Judas was always
going to betray Christ.
51
00:02:16,202 --> 00:02:17,972
It's what he had to do.
52
00:02:18,004 --> 00:02:23,514
That's why Judas is
the holiest of all the saints.
53
00:02:23,544 --> 00:02:25,784
Look, Ernie, you keep
the tiger van
54
00:02:25,812 --> 00:02:28,822
because you're going to
drive it into Mexico.
55
00:02:28,849 --> 00:02:30,479
No, I'm not.
56
00:02:30,517 --> 00:02:34,657
I'm sitting on my ass for eight
hours, taking toilet orders.
57
00:02:34,688 --> 00:02:38,358
No glory, but it's
a guaranteed paycheck.
58
00:02:38,391 --> 00:02:40,991
You have responsibilities,
Ernesto.
59
00:02:41,027 --> 00:02:42,927
Larry told me
that he anointed you
60
00:02:42,963 --> 00:02:45,873
Sovereign Protector,
right there in that trailer.
61
00:02:45,899 --> 00:02:48,999
Wait. Wait.
62
00:02:49,035 --> 00:02:50,565
What?! Ernie!
63
00:02:50,604 --> 00:02:52,774
You didn't tell me that!
That's huge! Come on!
64
00:02:52,806 --> 00:02:56,776
Dud, Dud, it was just two
drunk dudes looking at TV.
65
00:02:56,810 --> 00:02:58,510
Didn't mean a thing.
Ernie, I don't know.
66
00:02:58,545 --> 00:02:59,875
It sounds like
a holy moment.
67
00:02:59,913 --> 00:03:03,523
I think your claim
to the throne is legit.
68
00:03:03,550 --> 00:03:06,220
You just have to fulfill
your knightly quest.
69
00:03:08,121 --> 00:03:09,261
Ah...
But ‐‐
70
00:03:09,289 --> 00:03:11,019
Nah.
No, but it's ‐‐
71
00:03:11,057 --> 00:03:12,727
You're the king, man.
72
00:03:12,759 --> 00:03:15,759
♪♪♪
73
00:03:20,634 --> 00:03:23,644
♪♪♪
74
00:03:28,274 --> 00:03:31,284
♪♪♪
75
00:03:36,149 --> 00:03:39,149
♪♪♪
76
00:03:47,393 --> 00:03:49,803
[Jet engines roars
in distance]
77
00:03:49,830 --> 00:03:53,430
One, two, three.
78
00:03:53,466 --> 00:03:55,066
‐Ohh.
‐Hmm.
79
00:03:56,837 --> 00:03:58,537
‐Ohh!
‐[Chuckles]
80
00:03:58,572 --> 00:04:01,242
‐Oh!
‐Come on!
81
00:04:01,274 --> 00:04:02,544
[Laughs]
82
00:04:02,576 --> 00:04:05,046
Anyone can have balls
with good cards, alright?
83
00:04:05,078 --> 00:04:08,108
But Balls is about having balls
when you've got bad cards.
84
00:04:08,148 --> 00:04:09,978
She's got
balls for days.
85
00:04:10,016 --> 00:04:11,546
Who'd you say
she flies for?
86
00:04:11,585 --> 00:04:14,215
She doesn't.
87
00:04:14,254 --> 00:04:15,364
Hold up.
88
00:04:15,388 --> 00:04:16,618
You can't bring
a land pig in
89
00:04:16,657 --> 00:04:17,687
without our permission.
90
00:04:17,724 --> 00:04:18,894
This shit's on lockdown.
91
00:04:18,925 --> 00:04:20,255
FAA's got
spies everywhere.
92
00:04:20,293 --> 00:04:22,503
They broke up the Ontario game
last month.
93
00:04:22,529 --> 00:04:23,599
Everyone got grounded.
94
00:04:23,630 --> 00:04:25,100
That's right.
She's cool.
95
00:04:25,131 --> 00:04:26,371
Let's play.
96
00:04:26,399 --> 00:04:30,469
[Helicopter blades
whirring in distance]
97
00:04:30,504 --> 00:04:33,814
One, two, three.
98
00:04:33,840 --> 00:04:36,340
‐[Scoffs]
‐[Laughs]
99
00:04:36,376 --> 00:04:37,836
Come on.
For God's sake.
100
00:04:37,878 --> 00:04:41,178
Ohh. No celebration.
I love it.
101
00:04:41,214 --> 00:04:43,054
You know, Bill said when
you played soccer as a kid,
102
00:04:43,083 --> 00:04:44,923
you never celebrated
your goals.
103
00:04:44,951 --> 00:04:47,051
He never
understood why.
104
00:04:47,087 --> 00:04:48,617
How do you two
know each other?
105
00:04:48,655 --> 00:04:50,555
I used to bang her dad,
on and off for years.
106
00:04:50,591 --> 00:04:52,031
Oh.
Of course she did.
107
00:04:52,058 --> 00:04:53,828
Then she threw hummus
in my brother's face.
108
00:04:53,860 --> 00:04:55,300
You know,
the classic story.
109
00:04:55,328 --> 00:04:56,928
[Laughs]
110
00:04:56,963 --> 00:04:59,573
[Footsteps approaching
rapidly]
111
00:04:59,600 --> 00:05:01,770
‐FAA! Run!
‐Whoa!
112
00:05:03,537 --> 00:05:05,067
Come on!
113
00:05:06,673 --> 00:05:09,043
Wait!
114
00:05:09,075 --> 00:05:11,805
♪ Lady love
came in the night ♪
115
00:05:11,845 --> 00:05:15,275
♪ Knowing no wrong,
but feeling right ♪
116
00:05:15,315 --> 00:05:16,445
Liz!
117
00:05:16,482 --> 00:05:18,052
♪ Touched with warm
the cold of blue ♪
118
00:05:18,084 --> 00:05:20,554
♪ The chilling wind
that no one knew ♪
119
00:05:20,587 --> 00:05:24,887
♪ Child of the sea, I can't
see living without you ♪
120
00:05:24,925 --> 00:05:26,525
[Jet engines roar
in distance]
121
00:05:26,560 --> 00:05:32,800
♪ Child of the sea, I can't
see living without you ♪
122
00:05:32,833 --> 00:05:37,043
[Telephones ringing,
indistinct conversations]
123
00:05:37,070 --> 00:05:39,670
My online teacher encouraged
me to send my poems
124
00:05:39,706 --> 00:05:44,076
to some magazines,
but no takers yet.
125
00:05:44,110 --> 00:05:46,780
I won't lie.
The rejection hurts.
126
00:05:46,813 --> 00:05:49,883
Bob, I'm not going to pretend I
know what rejection feels like,
127
00:05:49,916 --> 00:05:51,586
but I can talk to Wayne
at The Flow.
128
00:05:51,618 --> 00:05:53,218
Maybe he'll publish you.
129
00:05:53,253 --> 00:05:54,923
That would be great.
130
00:05:54,955 --> 00:05:57,455
Poetry is just like
the plumbing business.
131
00:05:57,490 --> 00:05:59,930
It's all in
who you know.
132
00:05:59,960 --> 00:06:02,700
It's like that new kid
I'm putting on the order desk.
133
00:06:02,729 --> 00:06:04,669
Glen at
CC Mechanical called.
134
00:06:04,698 --> 00:06:06,128
He said, "My nephew
needs a job."
135
00:06:06,166 --> 00:06:07,796
I said,
"Send him on over."
136
00:06:07,834 --> 00:06:09,344
And look.
There he is!
137
00:06:09,369 --> 00:06:11,639
[Whack!]
Ugh!
138
00:06:11,672 --> 00:06:13,272
[Groans]
139
00:06:13,306 --> 00:06:15,376
[Thud]
Ow.
140
00:06:15,408 --> 00:06:19,808
This is exciting, a bright new
face at West Coast Super Sales.
141
00:06:19,846 --> 00:06:21,616
It's like Emerson
wrote to Whitman ‐‐
142
00:06:21,648 --> 00:06:24,748
"I greet you at the beginning
of a great career."
143
00:06:24,785 --> 00:06:26,515
Oh, I don't know about
a career.
144
00:06:26,553 --> 00:06:27,753
I'm an entrepreneur.
145
00:06:27,788 --> 00:06:30,288
I just can't catch
a break lately.
146
00:06:30,323 --> 00:06:32,663
I'm just doing this
for a little while, you know?
147
00:06:32,693 --> 00:06:35,063
That's what I said ‐‐
40 years ago!
148
00:06:35,095 --> 00:06:39,125
And here I am,
still having a blast!
149
00:06:39,165 --> 00:06:41,065
[Chuckles]
150
00:06:41,101 --> 00:06:42,771
And how long have you
worked here?
151
00:06:42,803 --> 00:06:44,673
A long time.
152
00:06:44,705 --> 00:06:46,665
I spent my first year
on the order desk.
153
00:06:46,707 --> 00:06:50,037
Then I made the jump
to outside sales.
154
00:06:50,076 --> 00:06:54,516
The freeway, all day,
every day, for years.
155
00:06:54,548 --> 00:06:57,548
Coffee, maps, the radio.
156
00:06:57,584 --> 00:07:00,924
[Chuckles]
I loved it.
157
00:07:00,954 --> 00:07:04,994
Sometimes at dusk
158
00:07:05,025 --> 00:07:09,195
I'd be at the top
of a transitional loop,
159
00:07:09,229 --> 00:07:13,599
and I'd see
the whole city down below...
160
00:07:13,634 --> 00:07:15,504
lights going on,
161
00:07:15,536 --> 00:07:18,936
sun going down...
162
00:07:18,972 --> 00:07:22,042
and the fire
out over the ocean.
163
00:07:22,075 --> 00:07:27,405
♪♪♪
164
00:07:27,447 --> 00:07:29,077
It was beautiful.
165
00:07:29,115 --> 00:07:32,285
♪♪♪
166
00:07:32,318 --> 00:07:35,418
Lizard.
Liz: Oh, hey, brother.
What's going on?
167
00:07:35,455 --> 00:07:37,315
Getting ready for Mexico.
168
00:07:37,357 --> 00:07:38,387
Right.
169
00:07:38,424 --> 00:07:40,694
The big trip.
Mm‐hmm.
170
00:07:40,727 --> 00:07:41,927
Ah.
So, wait.
171
00:07:41,962 --> 00:07:44,262
This is
some kind of lodge...
172
00:07:44,297 --> 00:07:45,997
retreat?
173
00:07:46,032 --> 00:07:47,202
Uh, no.
174
00:07:47,233 --> 00:07:49,743
It's actually
the opposite of that.
175
00:07:49,770 --> 00:07:51,810
[Inhales deeply]
176
00:07:51,838 --> 00:07:53,068
Does something smell
kind of bad in here?
177
00:07:53,106 --> 00:07:55,006
Oh, yeah.
Uh, it's me.
178
00:07:55,041 --> 00:07:57,281
I was hiding in a dumpster
for a couple of hours.
179
00:07:57,310 --> 00:07:58,880
What? You were ‐‐
We had no choice.
180
00:07:58,912 --> 00:08:03,052
Oh, Jesus Christ!
That Dumpster saved us.
181
00:08:03,083 --> 00:08:05,053
Thanks for letting me
freshen up, Liz.
182
00:08:05,085 --> 00:08:07,315
Maybe we can do it
again some time.
183
00:08:07,353 --> 00:08:09,393
Sure.
[Sighs]
184
00:08:12,458 --> 00:08:14,088
[Door opens]
185
00:08:14,127 --> 00:08:15,997
[Door closes]
186
00:08:18,799 --> 00:08:20,199
I guess Lenore dated
all these guys
187
00:08:20,233 --> 00:08:22,773
she met serving drinks
in first class.
188
00:08:22,803 --> 00:08:25,813
Like, they'd take her out
for a fancy night, show off,
189
00:08:25,839 --> 00:08:27,939
and that was it.
Mm.
190
00:08:27,974 --> 00:08:31,484
She liked Dad 'cause
he was so...
191
00:08:31,512 --> 00:08:33,052
down‐to‐earth.
192
00:08:33,079 --> 00:08:34,279
Liz...
193
00:08:34,314 --> 00:08:36,454
I don't care.
Wait.
194
00:08:36,482 --> 00:08:39,722
You don't care that Dad had
a whole other life?
195
00:08:39,753 --> 00:08:41,253
No. No.
196
00:08:41,287 --> 00:08:43,187
And I'm not surprised that
he never told us about her
197
00:08:43,223 --> 00:08:45,363
or brought her around
'cause he knew she was nuts.
198
00:08:45,391 --> 00:08:47,631
You know, she said
Dad wanted to marry her,
199
00:08:47,661 --> 00:08:49,401
but she kept
blowing it up
200
00:08:49,429 --> 00:08:52,369
because she didn't want to
give up her jet‐set lifestyle.
[Scoffs]
201
00:08:52,398 --> 00:08:54,468
We were like 10 or 11.
202
00:08:54,500 --> 00:08:56,940
Can you imagine how different
our lives would've been?
203
00:08:56,970 --> 00:09:00,740
No. And I don't have to
because it never happened.
204
00:09:02,008 --> 00:09:04,238
He ‐‐
He didn't love her, okay?
205
00:09:04,277 --> 00:09:06,147
It was just
a stupid fling.
206
00:09:06,179 --> 00:09:07,149
He loved Mom.
207
00:09:07,180 --> 00:09:09,420
He dated Lenore
for three years.
208
00:09:09,449 --> 00:09:11,319
She knew him
really well.
209
00:09:11,351 --> 00:09:14,721
Mom and Dad met on a blind date
and got married a month later.
210
00:09:14,755 --> 00:09:16,255
Y‐Yeah.
Exactly.
211
00:09:16,289 --> 00:09:17,619
It was fate, okay?
212
00:09:17,658 --> 00:09:19,188
That's what love
is supposed to be.
213
00:09:19,225 --> 00:09:23,255
You just, you know, know,
and then you jump right in.
214
00:09:25,131 --> 00:09:26,331
[Scoffs]
215
00:09:26,366 --> 00:09:29,136
You know, you have this picture
of Dad in your head,
216
00:09:29,169 --> 00:09:31,139
and it can never be
questioned.
217
00:09:31,171 --> 00:09:35,911
It's total nostalgia.
Yeah. So what?
218
00:09:35,942 --> 00:09:40,382
Okay. All it means
is that I care about Dad.
219
00:09:40,413 --> 00:09:43,383
I care about the life
that he created for us
220
00:09:43,416 --> 00:09:46,146
after he lost Mom.
221
00:09:46,186 --> 00:09:49,756
I care about our family,
the three of us.
222
00:09:49,790 --> 00:09:52,190
But something was...
223
00:09:52,225 --> 00:09:53,185
missing.
224
00:09:53,226 --> 00:09:54,926
Not for me.
225
00:09:57,764 --> 00:10:02,204
Okay, yeah, sometimes
I think about Mom.
226
00:10:02,235 --> 00:10:05,135
But the truth is,
is that I never knew her
227
00:10:05,171 --> 00:10:06,871
and neither did you.
228
00:10:10,043 --> 00:10:13,113
It was always just
the three of us.
229
00:10:13,146 --> 00:10:15,446
It was always
Dudley and Son.
230
00:10:15,481 --> 00:10:17,081
Liz...
231
00:10:17,117 --> 00:10:19,017
it's like you're nostalgic
for something
232
00:10:19,052 --> 00:10:20,452
that never even happened.
233
00:10:20,486 --> 00:10:22,016
No, that's not it.
234
00:10:22,055 --> 00:10:23,115
It's just ‐‐
235
00:10:23,156 --> 00:10:25,326
Hey, what ‐‐
what's going on?
236
00:10:25,358 --> 00:10:29,928
It's like f‐first you get
back together with Bobby.
237
00:10:29,963 --> 00:10:31,033
Now you're jumping in
and hanging out
238
00:10:31,064 --> 00:10:32,234
in Dumpsters
with Lenore.
239
00:10:32,265 --> 00:10:33,725
Like, what, are you guys
friends now?
240
00:10:33,767 --> 00:10:35,697
Like, I don't...
241
00:10:35,736 --> 00:10:37,196
What are you getting
out of this?
242
00:10:41,141 --> 00:10:42,381
I don't know.
I don't know.
243
00:10:42,408 --> 00:10:45,278
It was maybe just
a couple weird nights.
244
00:10:45,311 --> 00:10:48,051
She just wants you
to buy more Fydro.
245
00:10:48,081 --> 00:10:49,351
I mean,
you said it yourself.
246
00:10:49,382 --> 00:10:50,752
It's a pyramid scheme.
247
00:10:50,784 --> 00:10:53,994
You should just
stay away from her.
248
00:10:54,020 --> 00:10:56,620
Yeah.
249
00:10:56,657 --> 00:10:57,917
Yeah,
you're probably right.
250
00:10:57,958 --> 00:11:00,128
Alright.
[Exhales]
251
00:11:02,763 --> 00:11:05,173
[Door opens]
252
00:11:05,198 --> 00:11:06,698
Hey.
253
00:11:08,201 --> 00:11:10,271
You want to come
to Mexico with us?
254
00:11:10,303 --> 00:11:11,713
I mean, it could be
just what you need.
255
00:11:11,738 --> 00:11:13,338
There's probably room
in the van.
256
00:11:13,373 --> 00:11:15,543
And I can kind of fill in you
on the nature of our quest.
257
00:11:15,576 --> 00:11:18,106
Quest. Yeah.
258
00:11:18,144 --> 00:11:20,284
Well, um...
259
00:11:20,313 --> 00:11:21,983
I've got to work.
260
00:11:22,015 --> 00:11:23,845
Also, and don't take this
the wrong way,
261
00:11:23,884 --> 00:11:27,024
but being trapped in Mexico
with you and your lodge weirdos
262
00:11:27,053 --> 00:11:31,063
is pretty much my worst
nightmare, so...
263
00:11:33,026 --> 00:11:35,026
Yeah.
264
00:11:35,061 --> 00:11:36,731
Alright.
265
00:11:36,763 --> 00:11:38,203
[Door closes]
266
00:11:41,902 --> 00:11:44,102
♪♪♪
267
00:11:44,137 --> 00:11:45,407
Hmm?
268
00:11:45,438 --> 00:11:48,408
Hold my gaze, Jeremy.
269
00:11:51,044 --> 00:11:53,154
Mnh!
270
00:11:53,179 --> 00:11:55,119
Hold it.
271
00:11:57,784 --> 00:12:00,494
This is torture.
What do you want from me?
272
00:12:00,521 --> 00:12:04,561
Out there, we proffer
our deeds to oblivion.
273
00:12:04,591 --> 00:12:08,931
But in here, under the watchful
eye of Omni and Janet,
274
00:12:08,962 --> 00:12:10,632
things matter!
275
00:12:10,664 --> 00:12:13,704
♪♪♪
276
00:12:13,734 --> 00:12:16,404
Do you understand?
277
00:12:16,436 --> 00:12:18,736
Higher Steaks.
Yes.
278
00:12:18,772 --> 00:12:21,882
♪♪♪
279
00:12:21,908 --> 00:12:24,578
I just want to make drinks.
[Sighs]
280
00:12:24,611 --> 00:12:28,281
Overpriced drinks with stupid
names that make people happy.
281
00:12:28,314 --> 00:12:31,694
And then I want to go home
and hug my son forever.
282
00:12:33,587 --> 00:12:36,057
And perhaps you will.
283
00:12:36,089 --> 00:12:38,859
You look great, by the way.
284
00:12:38,892 --> 00:12:40,662
You all look great.
285
00:12:40,694 --> 00:12:41,864
Don't they, Liz?
286
00:12:41,895 --> 00:12:44,925
Yes, we look elegant
and servile.
287
00:12:47,568 --> 00:12:49,198
Mm.
288
00:12:49,235 --> 00:12:52,335
I never noticed your scar
before.
289
00:12:52,372 --> 00:12:53,372
I like it.
290
00:12:53,406 --> 00:12:56,036
Very real, very authentic.
291
00:12:56,076 --> 00:12:58,206
Once you call something
real and authentic,
292
00:12:58,244 --> 00:13:02,624
it no longer is,
but whatever.
293
00:13:02,649 --> 00:13:04,519
I got this in '81
at the Cuckoo's Nest ‐‐
294
00:13:04,551 --> 00:13:06,021
Shh!
295
00:13:08,054 --> 00:13:10,594
I want you all to know
Janet is anxious
296
00:13:10,624 --> 00:13:13,364
to hear
how things go tonight.
297
00:13:13,393 --> 00:13:14,603
She wants Higher Steaks
298
00:13:14,628 --> 00:13:17,928
to be a kind of great
leap forward
299
00:13:17,964 --> 00:13:19,934
in terms
of evolving our brand.
300
00:13:19,966 --> 00:13:21,396
Mm.
301
00:13:23,937 --> 00:13:26,407
We're ready, Liz.
Yeah.
302
00:13:26,439 --> 00:13:27,869
For your speech?
303
00:13:30,443 --> 00:13:31,913
Okay.
304
00:13:31,945 --> 00:13:34,305
[Clears throat]
Okay.
305
00:13:34,347 --> 00:13:36,547
Well, guys, this is...
306
00:13:36,583 --> 00:13:38,893
my speech.
307
00:13:44,090 --> 00:13:48,160
Long ago, at Shamroxx,
we served french fries.
308
00:13:48,194 --> 00:13:50,934
But here we serve
Pommes Frites.
309
00:13:50,964 --> 00:13:53,134
They literally come out
of the same bag,
310
00:13:53,166 --> 00:13:54,896
and we charge
twice as much.
311
00:13:54,935 --> 00:13:59,305
It's magic.
So, let that inspire you.
312
00:13:59,339 --> 00:14:00,309
Yeah.
313
00:14:00,340 --> 00:14:02,810
Also, if some
dickhead complains
314
00:14:02,843 --> 00:14:04,613
about the mushroom sauce
or the Burgundy,
315
00:14:04,645 --> 00:14:07,545
just send them my way
and I'll cool them out, okay?
316
00:14:07,581 --> 00:14:09,681
Remember,
when things go wrong,
317
00:14:09,716 --> 00:14:12,286
it's my fault for being
a crappy manager.
318
00:14:12,318 --> 00:14:13,648
And when things go well,
319
00:14:13,687 --> 00:14:15,857
it's because you guys
are awesome.
320
00:14:15,889 --> 00:14:19,289
So, let's go.
321
00:14:19,325 --> 00:14:21,725
[Applause]
322
00:14:21,762 --> 00:14:24,872
♪♪♪
323
00:14:24,898 --> 00:14:27,598
[Lively, indistinct
conversations]
324
00:14:27,634 --> 00:14:30,644
♪♪♪
325
00:14:35,308 --> 00:14:37,878
One "Ticking Time Bomb."
326
00:14:37,911 --> 00:14:39,551
I hope the lady
likes it.
327
00:14:39,580 --> 00:14:43,620
I've done the best I can,
and that's all anyone can ask.
328
00:14:43,650 --> 00:14:45,990
That's a big table.
Why only one cocktail?
329
00:14:46,019 --> 00:14:49,989
Well, it's a bachelorette party,
but everybody's pregnant.
330
00:14:53,927 --> 00:14:55,957
One "Ticking Time Bomb."
331
00:14:55,996 --> 00:14:58,496
Make sure it doesn't blow up
in your face.
[Laughs]
332
00:14:58,532 --> 00:15:01,842
Keep them coming.
333
00:15:01,868 --> 00:15:04,538
Hi, ladies. I'm Liz.
I'm the manager here.
334
00:15:04,571 --> 00:15:07,441
I just want to make sure you
guys have everything you need.
335
00:15:07,473 --> 00:15:09,483
Oh, my God.
Liz?
336
00:15:09,510 --> 00:15:11,340
Liz Dudley?
Oh, hey.
337
00:15:11,377 --> 00:15:12,577
Beth!
Yeah!
338
00:15:12,613 --> 00:15:14,353
Wow.
Long time.
339
00:15:14,380 --> 00:15:16,880
[Giggles]
Oh, my gosh!
340
00:15:16,917 --> 00:15:18,647
You guys
see this broad?
341
00:15:18,685 --> 00:15:20,145
She is a legend.
342
00:15:20,186 --> 00:15:22,216
Our senior year,
she got annihilated
343
00:15:22,255 --> 00:15:24,885
at a party in Rossmore
and ended up at the airport
344
00:15:24,925 --> 00:15:27,025
driving around
in a forklift.
345
00:15:27,060 --> 00:15:29,000
She got arrested.
Yeah.
346
00:15:29,029 --> 00:15:31,059
It kind of ruined my life
for a while.
347
00:15:31,097 --> 00:15:32,797
So hardcore.
348
00:15:32,833 --> 00:15:34,603
Oh, thank God.
This is amazing, Liz.
349
00:15:34,635 --> 00:15:35,635
Tonight was
sucking big time.
350
00:15:35,669 --> 00:15:36,839
What do you want,
Beth?
351
00:15:36,870 --> 00:15:38,400
Do you want us
to kill our babies
352
00:15:38,438 --> 00:15:40,208
just so you
can have a good time?
Sorry, Kaitlin.
353
00:15:40,240 --> 00:15:43,510
I'm just ‐‐ I'm just really
excited to see an old homie.
354
00:15:43,544 --> 00:15:45,884
We were all
in a sorority together.
Oh.
355
00:15:45,912 --> 00:15:50,552
Sisters, you know I love you
so much. You know that.
356
00:15:50,584 --> 00:15:52,824
It's just that I'm getting
married in a couple of days,
357
00:15:52,853 --> 00:15:55,663
and nothing is going like
I imagined.
358
00:15:55,689 --> 00:15:59,389
Well, how about I comp
some desserts for your...
359
00:15:59,425 --> 00:16:00,885
sisters.
Oh, my gosh!
360
00:16:00,927 --> 00:16:03,327
And later, before you go,
come find me.
361
00:16:03,363 --> 00:16:04,903
We'll do a shot.
362
00:16:04,931 --> 00:16:06,501
You're an angel.
363
00:16:06,533 --> 00:16:10,673
♪♪♪
364
00:16:10,704 --> 00:16:13,444
Ever had your picture
painted before?
365
00:16:13,473 --> 00:16:17,413
Anita:
Well, I used to posed nude for
figure classes at City College.
366
00:16:17,443 --> 00:16:19,313
So, yeah.
367
00:16:19,345 --> 00:16:22,175
1,000 bucks,
it's yours.
Hey, hey, hey!
368
00:16:22,215 --> 00:16:23,915
Guys, guys, guys!
Guys, guys, come on.
369
00:16:23,950 --> 00:16:26,490
We need money
for Mexico.
370
00:16:26,520 --> 00:16:28,050
You know,
invest with us.
371
00:16:28,088 --> 00:16:31,188
I would, but I just bought
into this franchise thing ‐‐
372
00:16:31,224 --> 00:16:33,194
Fydro.
Fydro?
373
00:16:33,226 --> 00:16:34,726
Hey, my cousin's
doing that, too.
374
00:16:34,761 --> 00:16:36,961
It's all around town.
Are you guys nuts?
375
00:16:36,997 --> 00:16:39,427
That is a pyramid scheme,
alright?
376
00:16:39,465 --> 00:16:43,065
Put your money into
something real ‐‐ the scrolls.
377
00:16:43,103 --> 00:16:45,273
♪♪♪
378
00:16:45,305 --> 00:16:47,865
[Clears throat]
God.
379
00:16:47,908 --> 00:16:51,478
Guess we have to make
our appeal to the usurper.
380
00:16:51,512 --> 00:16:53,982
The what?
No!
381
00:16:54,014 --> 00:16:57,654
The lodge will not be funding
any expeditions to Mexico.
382
00:16:57,684 --> 00:17:00,154
Hey, maybe instead
of doing that,
383
00:17:00,186 --> 00:17:02,416
you guys could volunteer
this weekend.
384
00:17:02,455 --> 00:17:03,915
There's a wedding.
385
00:17:03,957 --> 00:17:05,827
We need to clean the grease
traps in the kitchen.
386
00:17:05,859 --> 00:17:07,189
The holy grail
is out there,
387
00:17:07,227 --> 00:17:08,727
and this guy's talking
about grease traps?
388
00:17:08,762 --> 00:17:12,802
What's his problem?
I haven't got a problem.
389
00:17:12,833 --> 00:17:17,473
Jocelyn,
what do you think?
390
00:17:17,504 --> 00:17:19,714
Uh, well,
actually, um,
391
00:17:19,740 --> 00:17:22,340
I‐I can't see a problem,
to be honest.
392
00:17:22,375 --> 00:17:25,445
Um, I mean, if there is an
actual lodge artifact out there,
393
00:17:25,478 --> 00:17:26,648
why not have a go?
394
00:17:26,680 --> 00:17:28,210
Yeah.
395
00:17:28,248 --> 00:17:29,948
Might be a cool time.
396
00:17:29,983 --> 00:17:31,653
I could, uh,
speak to my superior,
397
00:17:31,685 --> 00:17:33,315
maybe, uh,
move some money around.
398
00:17:33,353 --> 00:17:34,793
No. No!
399
00:17:34,821 --> 00:17:37,091
Absolutely not,
end of discussion.
400
00:17:37,123 --> 00:17:39,863
Hey, hey! I'm in charge,
alright? You know what?
401
00:17:39,893 --> 00:17:41,903
I want ‐‐
I want all you guys out.
402
00:17:41,928 --> 00:17:43,658
You're not even
the rightful king, Scott,
403
00:17:43,697 --> 00:17:46,197
because Larry
anointed Ernie.
404
00:17:46,232 --> 00:17:48,942
Yeah, well,
Larry lost his mind.
Dud: You know what?
405
00:17:48,969 --> 00:17:50,369
There's a word for guys
like you, Scott,
406
00:17:50,403 --> 00:17:55,143
guys who steal thrones,
and that word is...
407
00:17:55,175 --> 00:17:56,905
What is it again, Blaise?
Usurper.
408
00:17:56,943 --> 00:17:59,713
The usurper.
You're a usurper, Scott.
409
00:17:59,746 --> 00:18:02,176
[Door opens]
410
00:18:05,719 --> 00:18:07,919
Blaise: You know
what you need to do?
411
00:18:07,954 --> 00:18:10,524
You need to take a moment
412
00:18:10,557 --> 00:18:14,657
and look inside yourself.
413
00:18:14,695 --> 00:18:16,225
And for the first time
in your life,
414
00:18:16,262 --> 00:18:19,232
look underneath the surface
and get in touch
415
00:18:19,265 --> 00:18:22,535
with the dark tunnels
of your unconscious.
416
00:18:22,569 --> 00:18:25,369
[Sighs] Go play with
your magic potions, Blaise.
417
00:18:25,405 --> 00:18:27,235
I got a lodge to run!
418
00:18:42,222 --> 00:18:45,092
That got a bit tense.
419
00:18:45,125 --> 00:18:46,625
You okay?
420
00:18:50,797 --> 00:18:54,167
Actually, Blaise might have
a point about, um,
421
00:18:54,200 --> 00:18:55,840
looking within.
422
00:18:57,170 --> 00:19:00,310
I've certainly done a lot more
of that since I've been here.
423
00:19:04,711 --> 00:19:06,181
Scott, it doesn't seem
like being
424
00:19:06,212 --> 00:19:09,582
Sovereign Protector
is making you...
425
00:19:09,616 --> 00:19:12,916
happy.
426
00:19:12,953 --> 00:19:15,263
You work so hard
for everyone else ‐‐
427
00:19:15,288 --> 00:19:17,688
your dad and Connie.
428
00:19:17,724 --> 00:19:20,494
What about you?
429
00:19:20,527 --> 00:19:21,957
What would make you happy?
430
00:19:21,995 --> 00:19:25,265
I want you to go back to London
immediately.
431
00:19:25,298 --> 00:19:26,368
That's an order.
432
00:19:29,169 --> 00:19:32,269
Scott ‐‐
You have no rank!
433
00:19:34,608 --> 00:19:36,738
And I don't need
your help anymore.
434
00:19:40,446 --> 00:19:43,446
♪♪♪
435
00:19:49,389 --> 00:19:50,519
[Door closes]
436
00:19:50,557 --> 00:19:52,587
I mean,
I'm a monster, right?
437
00:19:52,626 --> 00:19:55,556
Like, I should not be
having doubts about Tim two days
438
00:19:55,596 --> 00:19:57,956
before our wedding,
but I just ‐‐
439
00:19:57,998 --> 00:20:00,868
My greatest fear is that
I'm gonna end up
440
00:20:00,901 --> 00:20:02,801
nailed down
in the wrong place.
441
00:20:02,836 --> 00:20:04,196
You know,
everyone has doubts.
442
00:20:04,237 --> 00:20:05,807
About everything.
Always.
443
00:20:05,839 --> 00:20:08,839
That's right.
Doubt is the only real thing.
444
00:20:08,875 --> 00:20:10,735
Mm.
Our senses lie.
445
00:20:10,777 --> 00:20:13,007
I mean, how do you know
you're not just a brain
446
00:20:13,046 --> 00:20:15,316
in a vat of goo,
being manipulated?
447
00:20:15,348 --> 00:20:17,248
Right.
448
00:20:17,283 --> 00:20:19,993
It's just that Tim
drives me insane.
449
00:20:20,020 --> 00:20:22,320
Like, he forgot to put down
a deposit on the venue,
450
00:20:22,355 --> 00:20:25,225
and now we're getting married
in the crappiest place ever.
451
00:20:25,258 --> 00:20:28,928
How can someone be both
uptight and incompetent?
452
00:20:28,962 --> 00:20:32,102
I just ‐‐
I just don't know if he's ‐‐
453
00:20:32,132 --> 00:20:33,802
How's Dud?
454
00:20:33,834 --> 00:20:36,674
Good, good.
Yeah.
455
00:20:36,703 --> 00:20:38,773
He did get attacked
by a shark.
456
00:20:38,805 --> 00:20:40,865
Oh.
I thought it was a snake.
457
00:20:40,907 --> 00:20:43,037
Yes, no, I mean,
there was a snake,
458
00:20:43,076 --> 00:20:44,476
but then
there was a shark.
459
00:20:44,511 --> 00:20:46,811
Oh, God.
Is he okay?
460
00:20:46,847 --> 00:20:48,007
Yeah.
I think so.
461
00:20:48,048 --> 00:20:50,918
He's on his way to Mexico
on some...
462
00:20:50,951 --> 00:20:52,591
quest.
[Chuckles]
463
00:20:52,619 --> 00:20:57,889
Your brother ‐‐ he's just
so carefree and spontaneous.
464
00:20:57,924 --> 00:21:00,464
I always really loved that
about him.
465
00:21:00,493 --> 00:21:01,833
And he's tall.
466
00:21:01,862 --> 00:21:04,102
He's way taller than Tim.
467
00:21:05,498 --> 00:21:07,328
Ugh! I just don't want
to get left behind.
468
00:21:07,367 --> 00:21:09,637
All my friends are married
and pregnant.
469
00:21:09,670 --> 00:21:12,470
And ‐‐ And I think about
my mom at our age.
470
00:21:12,506 --> 00:21:15,976
You know, she was already
married and had three kids.
471
00:21:16,009 --> 00:21:19,449
What was your mom doing
at 30?
472
00:21:19,479 --> 00:21:20,449
Uh...
473
00:21:20,480 --> 00:21:22,250
my mom was dead.
474
00:21:22,282 --> 00:21:24,052
Oh, God, that's right.
475
00:21:24,084 --> 00:21:27,054
Hey, what did you mean,
that our senses lie?
476
00:21:27,087 --> 00:21:29,687
Champ:
We live in a Cartesian cage.
477
00:21:35,195 --> 00:21:38,125
Who are those people?
Oh, uh,
those are my associates.
478
00:21:38,164 --> 00:21:40,574
Yeah. I'm sort of brokering
a deal right now, you know,
479
00:21:40,601 --> 00:21:42,371
cryptocurrency,
antiquities,
480
00:21:42,402 --> 00:21:45,042
all kinds of other ‐‐
I got to focus, Alice. Sorry.
481
00:21:47,473 --> 00:21:51,553
Alright.
So, um,
who do you work for?
482
00:21:51,578 --> 00:21:53,678
I can't tell you that.
483
00:21:55,315 --> 00:21:57,245
Dud says you know how
to get to the antiquarian.
484
00:21:57,283 --> 00:21:58,423
Where is he?
485
00:21:58,451 --> 00:22:00,191
I'm not telling you.
486
00:22:03,790 --> 00:22:06,090
Oh, my God,
this is so intense.
487
00:22:06,126 --> 00:22:07,986
Look, h‐how do we know
when we get down to Mexico,
488
00:22:08,028 --> 00:22:09,328
she won't run off
with the scrolls?
489
00:22:09,362 --> 00:22:11,332
Because the scrolls
are worthless junk.
490
00:22:11,364 --> 00:22:13,004
I just need a couple
of pictures, and then
they're all yours.
491
00:22:13,033 --> 00:22:15,103
Okay, guys, guys,
let's focus, okay?
492
00:22:15,135 --> 00:22:17,935
I‐I wrote up a contract, right,
on a legal pad.
493
00:22:17,971 --> 00:22:21,271
Okay, Daphne, now,
we have info you want ‐‐
494
00:22:21,307 --> 00:22:23,707
the location
of the antiquarian, right?
495
00:22:23,744 --> 00:22:27,114
You have something
we want ‐‐ money.
496
00:22:27,147 --> 00:22:29,247
Okay, so, we drive you down
to Mexico, you know,
497
00:22:29,282 --> 00:22:30,522
and get the scrolls,
498
00:22:30,551 --> 00:22:32,091
and then let you take,
like, a photo
499
00:22:32,118 --> 00:22:33,688
or whatever it is
that you want,
500
00:22:33,720 --> 00:22:37,590
and then you cut us in
for, like, a fair amount.
501
00:22:37,624 --> 00:22:39,634
I can live with that.
502
00:22:39,660 --> 00:22:41,190
Okay.
Alright!
503
00:22:41,227 --> 00:22:43,727
I just don't get what this
Bitcoin thing is all about.
504
00:22:43,764 --> 00:22:46,104
Ohh.
Well, it's basically
a decentralized,
505
00:22:46,132 --> 00:22:48,502
peer‐to‐peer
banking network of...
Right. Okay, just let ‐‐ just
let me cut you off there.
506
00:22:48,535 --> 00:22:51,035
Look, um, look, you
don't want to get in
the weeds on this, okay?
507
00:22:51,071 --> 00:22:52,941
Trust me.
All you need to know is
508
00:22:52,973 --> 00:22:55,243
that she gets a code
off the scrolls
509
00:22:55,275 --> 00:22:57,605
and then you put into,
like, a computer
510
00:22:57,644 --> 00:23:00,584
and then we get money.
511
00:23:00,614 --> 00:23:02,354
Okay.
Okay.
512
00:23:02,382 --> 00:23:05,052
So, Daphne, uh,
we're about to spend
513
00:23:05,085 --> 00:23:06,815
35 hours in a van together,
514
00:23:06,853 --> 00:23:10,623
so tell us
a little bit about yourself.
515
00:23:13,527 --> 00:23:15,997
Oh, um...
516
00:23:16,029 --> 00:23:18,059
okay.
517
00:23:18,098 --> 00:23:19,998
I'm from Fullerton.
[Chuckles]
518
00:23:20,033 --> 00:23:23,803
I enjoy baking
a little...
519
00:23:23,837 --> 00:23:25,807
but not really.
No, no, no.
520
00:23:25,839 --> 00:23:28,069
Tell us something real
or something ‐‐
521
00:23:28,108 --> 00:23:30,178
Who are you
as a human being?
522
00:23:30,210 --> 00:23:33,910
I mean, do you have hopes,
dreams, and shit like that?
523
00:23:35,516 --> 00:23:39,486
Well, I ‐‐ I used to.
524
00:23:39,520 --> 00:23:41,250
I wanted to be
a historian.
525
00:23:41,287 --> 00:23:44,887
I have three master's degrees,
but I can't get a job.
526
00:23:44,925 --> 00:23:47,125
I've been an adjunct professor
for the past 15 years.
527
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
A professor.
That's amazing!
528
00:23:49,195 --> 00:23:51,395
Do you know
what "adjunct" means?
529
00:23:51,431 --> 00:23:52,831
No.
No. Yeah.
530
00:23:52,866 --> 00:23:54,066
It basically means that
I've been sleeping
531
00:23:54,100 --> 00:23:56,040
on a futon
my entire adult life.
532
00:23:56,069 --> 00:23:57,899
I've eaten so much ramen
that my bones are hollow,
533
00:23:57,938 --> 00:23:59,938
I once had to do my
office hours in a stairwell,
534
00:23:59,973 --> 00:24:03,443
and I am $250,000
in debt.
535
00:24:03,476 --> 00:24:04,676
You should talk
to my sister
536
00:24:04,711 --> 00:24:06,311
'cause she's got
some kind of system ‐‐
537
00:24:06,346 --> 00:24:08,676
[Voice breaking]
I mean, I love teaching.
538
00:24:08,715 --> 00:24:10,315
I love my students.
539
00:24:10,350 --> 00:24:12,990
But, you know, the university
just makes it impossible
540
00:24:13,019 --> 00:24:15,519
for me to ‐‐
541
00:24:15,556 --> 00:24:17,286
to live.
542
00:24:17,323 --> 00:24:22,303
[Crying]
543
00:24:22,328 --> 00:24:24,898
Yeah.
Maybe we should have
a legal authority look
544
00:24:24,931 --> 00:24:26,771
at this contract, okay?
545
00:24:26,800 --> 00:24:28,800
Yeah.
Okay.
546
00:24:28,835 --> 00:24:30,635
Your penmanship is terrible.
547
00:24:30,671 --> 00:24:31,941
I don't need
your judgement now, Burt.
548
00:24:31,972 --> 00:24:34,042
I just need you
to stamp the doc.
549
00:24:36,342 --> 00:24:37,512
Um...
550
00:24:37,544 --> 00:24:38,814
how do you know Avery?
551
00:24:38,845 --> 00:24:40,575
Oh.
We met online.
552
00:24:40,614 --> 00:24:42,224
Esoterica chat rooms.
553
00:24:42,248 --> 00:24:44,788
Hashtag Voynich Manuscripts,
et cetera.
554
00:24:44,818 --> 00:24:46,648
But, uh, I didn't know anything
about the Lynx
555
00:24:46,687 --> 00:24:48,487
until we pooled
our knowledge.
556
00:24:48,522 --> 00:24:50,362
Mm.
Are you a member anywhere?
557
00:24:50,390 --> 00:24:51,530
Oh, no.
Oh.
558
00:24:51,558 --> 00:24:53,128
You should join.
It's a lot of fun.
559
00:24:53,159 --> 00:24:54,029
Yeah.
Yeah?
560
00:24:54,060 --> 00:24:56,030
I need signatures
from all of you.
561
00:24:56,062 --> 00:24:57,762
I don't like people knowing
my real name.
562
00:24:57,798 --> 00:24:58,798
Me neither.
563
00:24:58,832 --> 00:25:00,332
I don't care how you sign.
564
00:25:00,366 --> 00:25:03,066
100 bucks for
my notary services.
565
00:25:05,438 --> 00:25:06,708
I'm broke.
566
00:25:06,740 --> 00:25:08,640
Uh, yeah, the people
that I worked sort
567
00:25:08,675 --> 00:25:10,175
of cheaped out
on my per diem.
568
00:25:10,210 --> 00:25:14,250
Yeah, my cash flow is kind
of limited right now.
569
00:25:14,280 --> 00:25:16,020
Yeah.
570
00:25:17,618 --> 00:25:19,248
[Chuckles]
571
00:25:19,285 --> 00:25:21,145
Um...
572
00:25:21,187 --> 00:25:23,687
Burt, could you, uh,
roll your ‐‐
573
00:25:23,724 --> 00:25:26,594
your fee into the interest
of my shark loan?
574
00:25:26,627 --> 00:25:27,887
If that's what you want.
575
00:25:27,928 --> 00:25:30,128
Great.
Alright.
576
00:25:30,163 --> 00:25:31,363
Okay.
577
00:25:31,397 --> 00:25:33,097
Now we just need to lock down
some financing,
578
00:25:33,133 --> 00:25:34,373
you know,
for the trip.
579
00:25:34,400 --> 00:25:35,540
Mm.
Mm.
580
00:25:35,569 --> 00:25:37,639
I think there's something
I can do.
581
00:25:37,671 --> 00:25:39,711
Do you have any more
Hieronymus Kush?
582
00:25:39,740 --> 00:25:41,240
My anxiety
is out of control.
583
00:25:41,274 --> 00:25:43,984
It feels like the walls
are closing in.
584
00:25:44,010 --> 00:25:46,210
Don't worry.
I got some in back.
585
00:25:47,681 --> 00:25:49,621
[Doorbell ringing]
586
00:25:49,650 --> 00:25:51,550
[Buzzer sounds, door opens]
587
00:25:51,585 --> 00:25:55,355
The healing starts now,
my friend!
588
00:25:55,388 --> 00:25:57,618
Get back here!
589
00:25:57,658 --> 00:26:01,188
[Glass shattering]
[Groans]
590
00:26:01,227 --> 00:26:05,227
♪♪♪
591
00:26:05,265 --> 00:26:07,295
[Glass shattering]
592
00:26:07,333 --> 00:26:11,743
♪♪♪
593
00:26:11,772 --> 00:26:13,912
So, what is this place?
594
00:26:13,940 --> 00:26:16,080
It's a brain company.
595
00:26:16,109 --> 00:26:20,379
You know, like, uh, research,
counseling, that sort of thing.
596
00:26:20,413 --> 00:26:21,923
Cool.
597
00:26:21,948 --> 00:26:23,548
And they pay you?
598
00:26:23,584 --> 00:26:26,024
Yeah.
Yeah.
599
00:26:26,052 --> 00:26:28,992
It's like a sperm bank,
but for dreams.
600
00:26:29,022 --> 00:26:30,862
You know,
a few years ago,
601
00:26:30,891 --> 00:26:33,931
some doctors found out
what I was painting.
602
00:26:33,960 --> 00:26:37,730
And so I come up, and they ‐‐
they give me a test.
603
00:26:37,764 --> 00:26:39,074
They listen to me talk.
604
00:26:39,099 --> 00:26:42,539
They watch me paint,
and 500 bucks a pop.
605
00:26:42,569 --> 00:26:44,369
Wow. Nice.
606
00:26:44,404 --> 00:26:45,844
God.
607
00:26:45,872 --> 00:26:48,472
And so they really think
that you can see the future?
608
00:26:48,509 --> 00:26:51,009
Well,
some of the doctors do.
609
00:26:51,044 --> 00:26:53,984
But there's this one guy,
Parker ‐‐
610
00:26:54,014 --> 00:26:55,384
he's got
a different theory.
611
00:26:55,415 --> 00:26:58,785
His theory is that
I'm not seeing the future.
612
00:26:58,819 --> 00:27:01,119
I'm creating it.
613
00:27:01,154 --> 00:27:02,864
Wow.
Yeah.
614
00:27:05,358 --> 00:27:08,358
And ‐‐ And have you
always been able to do this?
615
00:27:10,697 --> 00:27:12,927
No, uh...
616
00:27:12,966 --> 00:27:16,096
It started about 10 years ago,
when my wife died.
617
00:27:16,136 --> 00:27:17,296
Oh.
618
00:27:17,337 --> 00:27:19,807
I'm sorry.
619
00:27:19,840 --> 00:27:21,340
It happens, you know?
620
00:27:21,374 --> 00:27:23,114
Mm‐hmm.
621
00:27:23,143 --> 00:27:24,813
But the first year
after was ‐‐
622
00:27:24,845 --> 00:27:27,305
there was really torment,
you know?
623
00:27:27,347 --> 00:27:29,817
And I would have these vivid,
vivid dreams about her,
624
00:27:29,850 --> 00:27:33,790
and it was hell waking
and she wasn't there.
625
00:27:33,820 --> 00:27:36,360
So I started painting as a way
to try to remember them.
626
00:27:36,389 --> 00:27:40,189
And ‐‐ And then one thing
led to another,
627
00:27:40,226 --> 00:27:44,126
and took me down
a whole different path.
628
00:27:44,164 --> 00:27:45,734
Mm.
629
00:27:54,741 --> 00:27:56,181
You know, if ‐‐
630
00:27:56,209 --> 00:27:59,449
if you can
create the future,
631
00:27:59,479 --> 00:28:02,079
could you do me a favor?
632
00:28:02,115 --> 00:28:04,445
Maybe.
633
00:28:04,484 --> 00:28:06,194
Could you...
634
00:28:08,388 --> 00:28:10,858
...paint me somewhere
down the line...
635
00:28:12,893 --> 00:28:17,203
...after my leg's
all healed
636
00:28:17,230 --> 00:28:21,670
and we get the scrolls,
my bills are paid.
637
00:28:25,772 --> 00:28:30,582
And it's like I'm somewhere
at the beach...
638
00:28:30,611 --> 00:28:33,711
with my wife...
639
00:28:33,747 --> 00:28:37,017
or just someone special.
640
00:28:37,050 --> 00:28:39,120
And I don't know.
Maybe we have a kid.
641
00:28:39,152 --> 00:28:44,862
♪♪♪
642
00:28:44,891 --> 00:28:48,391
And Liz is there,
Ernie...
643
00:28:50,263 --> 00:28:52,773
...and whoever else
wants to come and hang.
644
00:28:55,736 --> 00:28:58,836
It's just like another day
at the beach,
645
00:28:58,872 --> 00:29:00,212
but it's ‐‐
646
00:29:00,240 --> 00:29:02,240
The day of days.
647
00:29:02,275 --> 00:29:05,405
Yeah.
[Chuckles]
648
00:29:05,445 --> 00:29:08,005
Something like that.
649
00:29:08,048 --> 00:29:09,418
Man:
We're ready for you, sir.
650
00:29:09,449 --> 00:29:12,819
♪♪♪
651
00:29:12,853 --> 00:29:14,693
I'll see what I can do.
652
00:29:16,690 --> 00:29:18,190
Mm‐hmm.
653
00:29:18,224 --> 00:29:21,234
♪♪♪
654
00:29:27,000 --> 00:29:29,470
Lenore: Sometimes when
I would leave on a flight,
655
00:29:29,503 --> 00:29:30,943
your dad would slip
a little note
656
00:29:30,971 --> 00:29:34,141
and a gift
into my carry‐on.
657
00:29:34,174 --> 00:29:38,384
"Twix for Tucson"
or something like that.
658
00:29:38,411 --> 00:29:40,311
Oh, my God.
Puke, right?
659
00:29:40,346 --> 00:29:42,246
Mm.
660
00:29:42,282 --> 00:29:43,982
But I loved it.
661
00:29:48,454 --> 00:29:49,994
Oh, I'm sorry.
I should go.
662
00:29:50,023 --> 00:29:53,863
It's rude just showing up,
demanding stories.
663
00:29:53,894 --> 00:29:55,934
I know you're busy.
‐Stop it.
664
00:29:55,962 --> 00:29:57,802
You're welcome any time.
665
00:29:57,831 --> 00:29:59,801
I just want today
to go well.
666
00:29:59,833 --> 00:30:03,573
It's a lady's choir from
some church in Fountain Valley.
667
00:30:03,604 --> 00:30:05,174
They were all on a flight
to Phoenix,
668
00:30:05,205 --> 00:30:07,605
and they fell
under my spell.
669
00:30:07,641 --> 00:30:09,881
Of course.
Good luck.
670
00:30:09,910 --> 00:30:11,180
Mm!
671
00:30:11,211 --> 00:30:13,551
I'll see you around,
I guess.
672
00:30:17,450 --> 00:30:20,850
Uh, Lenore, um...
673
00:30:20,887 --> 00:30:25,587
did my dad ever tell you
anything about my mom?
674
00:30:25,626 --> 00:30:28,726
It was a long time ago.
Uh, I don't know.
675
00:30:28,762 --> 00:30:33,432
It was painful for Bill,
all that stuff.
676
00:30:33,466 --> 00:30:34,636
No. I‐I get it.
677
00:30:34,668 --> 00:30:37,268
It's just, uh,
we grew up hearing
678
00:30:37,303 --> 00:30:40,773
the same stories about her,
looking at the same pictures.
679
00:30:40,807 --> 00:30:45,707
I just...
I think she worked at a
cafeteria over at Orbis.
680
00:30:45,746 --> 00:30:49,016
Right. Yeah.
Uh, I knew that...
681
00:30:51,051 --> 00:30:52,251
...Lenore.
682
00:30:52,285 --> 00:30:55,185
Actually, I do
remember something.
683
00:30:55,221 --> 00:30:59,861
I guess your mom loved swimming
at night in the ocean.
684
00:30:59,893 --> 00:31:02,233
It terrified your dad.
685
00:31:02,262 --> 00:31:05,702
Even when she was pregnant with
you two, she'd be out there.
686
00:31:10,971 --> 00:31:12,871
Hey.
687
00:31:12,906 --> 00:31:15,836
Why don't you stay
and meet the choir ladies?
688
00:31:18,244 --> 00:31:19,554
Come here.
689
00:31:19,580 --> 00:31:23,280
Try the Fydration Font.
690
00:31:23,316 --> 00:31:24,886
Go ahead.
691
00:31:24,918 --> 00:31:27,918
Dive in.
692
00:31:27,954 --> 00:31:29,124
Yeah.
693
00:31:29,155 --> 00:31:31,015
[Clears throat]
694
00:31:31,057 --> 00:31:33,087
Go for it.
695
00:31:33,126 --> 00:31:37,896
♪♪♪
696
00:31:42,302 --> 00:31:44,342
Have you ever seen
one of these before?
697
00:31:44,370 --> 00:31:46,340
No.
698
00:31:46,372 --> 00:31:49,342
Oh.
That's the Orbis logo.
699
00:31:49,375 --> 00:31:50,835
The old aerospace giant.
700
00:31:50,877 --> 00:31:53,707
Everyone in Long Beach
has a connection to it.
701
00:31:53,747 --> 00:31:55,017
Long Beach?
702
00:31:55,048 --> 00:31:56,648
Orbis?
703
00:31:56,683 --> 00:31:58,083
There's something strange
in all of it.
704
00:31:58,118 --> 00:32:01,288
I just ‐‐
I don't know what.
705
00:32:01,321 --> 00:32:03,991
Anyway, that was found
in Merrill's crypt.
706
00:32:04,024 --> 00:32:07,034
At least, that's what
I was told.
707
00:32:07,060 --> 00:32:09,260
It doesn't matter.
708
00:32:09,295 --> 00:32:11,925
I've got to focus
on my responsibilities.
709
00:32:11,965 --> 00:32:13,565
I'm setting things
in motion.
710
00:32:13,600 --> 00:32:16,240
We will get
those scrolls back,
711
00:32:16,269 --> 00:32:18,669
even with our current
budget woes.
712
00:32:18,705 --> 00:32:21,575
And, Connie, now that
you've been initiated,
713
00:32:21,608 --> 00:32:24,038
there might come a time
when we'll be calling on you.
714
00:32:24,077 --> 00:32:25,247
To do what?
715
00:32:25,278 --> 00:32:28,048
That remains to be seen.
716
00:32:28,081 --> 00:32:30,151
But you're one of us now.
717
00:32:30,183 --> 00:32:32,153
You're on the inside.
718
00:32:40,794 --> 00:32:45,674
Do you actually believe
the scrolls are...
719
00:32:45,699 --> 00:32:48,129
you know, magic?
720
00:32:48,168 --> 00:32:52,008
Because I‐I've never
believed in that.
721
00:32:52,038 --> 00:32:55,538
I believe
in Merrill's dream.
722
00:32:55,576 --> 00:32:59,176
I believe that if
there is magic in the scrolls
723
00:32:59,212 --> 00:33:01,552
that they should
be protected...
724
00:33:01,582 --> 00:33:03,852
because if they fall
into the wrong hands,
725
00:33:03,884 --> 00:33:08,764
to use a phrase, it would
imperil all of Christendom.
726
00:33:08,789 --> 00:33:10,759
But mostly...
727
00:33:10,791 --> 00:33:16,201
I believe in being part
of something, a tradition.
728
00:33:16,229 --> 00:33:19,069
It's given me new eyes
and a reason
729
00:33:19,099 --> 00:33:22,369
to get up
in the morning.
730
00:33:22,402 --> 00:33:24,172
I've embraced
my double life.
731
00:33:24,204 --> 00:33:26,174
[Chuckles]
732
00:33:26,206 --> 00:33:28,606
And it's brought us
together.
733
00:33:28,642 --> 00:33:30,712
And that's
no small thing.
734
00:33:30,744 --> 00:33:33,754
♪♪♪
735
00:33:38,652 --> 00:33:40,392
So now...
736
00:33:40,420 --> 00:33:45,460
I just go back
to Long Beach and...
737
00:33:45,491 --> 00:33:46,491
what?
738
00:33:46,527 --> 00:33:48,257
Just hop back
into my dumb life?
739
00:33:48,294 --> 00:33:50,434
Basically, yeah.
740
00:33:50,463 --> 00:33:53,603
Figure out
what you need to.
741
00:33:53,634 --> 00:33:57,104
And of course there's the remedy
that we talked about.
742
00:33:57,137 --> 00:34:00,507
It's going to
freak people out.
743
00:34:00,541 --> 00:34:03,041
How long
will I have to do it?
744
00:34:03,076 --> 00:34:04,976
Not long.
745
00:34:05,011 --> 00:34:06,481
Hopefully,
you'll see something
746
00:34:06,513 --> 00:34:08,653
and you'll know
that it's time.
747
00:34:08,682 --> 00:34:13,892
♪♪♪
748
00:34:13,920 --> 00:34:19,160
♪♪♪
749
00:34:19,192 --> 00:34:21,702
[Guitar strumming]
[Knocking]
750
00:34:21,728 --> 00:34:23,358
Jocelyn: Scott?
751
00:34:23,396 --> 00:34:26,096
I'm on my way
to the airport.
752
00:34:26,132 --> 00:34:30,142
But I just wanted to say
thank you.
753
00:34:30,170 --> 00:34:32,410
I appreciate, uh...
754
00:34:35,976 --> 00:34:39,446
You have friends here,
Scott...
755
00:34:39,479 --> 00:34:42,079
if you'd just
let them in.
756
00:34:54,060 --> 00:34:55,700
Oh.
757
00:34:55,729 --> 00:34:59,029
[Breathing heavily]
758
00:35:03,804 --> 00:35:05,674
Oh.
759
00:35:05,706 --> 00:35:07,236
Sorry.
760
00:35:09,643 --> 00:35:11,913
[Door closes]
761
00:35:11,945 --> 00:35:14,405
Farewell, Don Fab.
762
00:35:14,447 --> 00:35:17,147
I was hoping to hear you
and the Longshoremen play again,
763
00:35:17,183 --> 00:35:20,393
but I guess
that's not meant to be.
764
00:35:20,420 --> 00:35:22,760
I've heard legend that
Harwood Fritz Merrill
765
00:35:22,789 --> 00:35:26,229
came to California.
766
00:35:26,259 --> 00:35:29,329
If he did, I don't know
why he ever left.
767
00:35:31,598 --> 00:35:35,038
"Isn't there any heaven where
old beautiful dances,
768
00:35:35,068 --> 00:35:39,708
old beautiful intimacies
prolong themselves?"
769
00:35:41,975 --> 00:35:44,545
Some lines I read once.
770
00:35:44,578 --> 00:35:47,308
Okay.
I guess it's time to go.
771
00:35:47,347 --> 00:35:48,577
Take care, buddy.
772
00:35:48,615 --> 00:35:51,615
♪♪♪
773
00:35:56,790 --> 00:35:59,790
♪♪♪
774
00:36:04,798 --> 00:36:09,068
El Confidente painted this today
at this brain place or whatever.
775
00:36:09,102 --> 00:36:11,072
So you can't escape, okay?
776
00:36:11,104 --> 00:36:12,514
Pack your bags.
Let's go.
777
00:36:12,539 --> 00:36:14,739
[Crow cawing]
778
00:36:14,775 --> 00:36:18,105
Ernie, man, I feel like you
brought a ghost
779
00:36:18,144 --> 00:36:20,214
back from Mexico.
780
00:36:20,246 --> 00:36:21,546
It's like you're haunted
or something.
781
00:36:21,582 --> 00:36:24,322
I mean, you're a million miles
away, man.
782
00:36:24,350 --> 00:36:27,020
No, I'm right here.
783
00:36:27,053 --> 00:36:29,263
That's where you need
to be, too.
784
00:36:29,289 --> 00:36:31,629
Dud, you've been
through a lot.
785
00:36:31,658 --> 00:36:34,258
You're not
thinking straight.
786
00:36:34,294 --> 00:36:36,034
You need a reset,
787
00:36:36,062 --> 00:36:38,802
time to let your leg heal,
788
00:36:38,832 --> 00:36:41,072
find some work.
789
00:36:41,101 --> 00:36:42,441
Mexico sounds good to you
790
00:36:42,468 --> 00:36:46,808
because you feel like you
got no options here.
791
00:36:46,840 --> 00:36:51,850
Listen. We got a job opening
at West Coast Super Sales.
792
00:36:51,878 --> 00:36:53,478
It could work for you.
793
00:36:53,514 --> 00:36:56,154
You've got a background
in residential hydronics.
794
00:36:56,182 --> 00:36:58,482
It's ‐‐ Dud...
795
00:37:00,286 --> 00:37:04,056
...if you keep running away
from your real problems,
796
00:37:04,090 --> 00:37:05,730
they'll only get worse.
797
00:37:05,759 --> 00:37:09,759
♪♪♪
798
00:37:09,796 --> 00:37:11,526
I'm not running.
799
00:37:11,565 --> 00:37:15,065
♪♪♪
800
00:37:15,101 --> 00:37:16,741
I'm fighting.
801
00:37:16,770 --> 00:37:19,770
♪♪♪
802
00:37:24,745 --> 00:37:26,675
[Door opens]
803
00:37:26,713 --> 00:37:29,383
[Door closes]
804
00:37:29,415 --> 00:37:32,515
Hey, Liz?
805
00:37:32,553 --> 00:37:34,423
Liz?
806
00:37:34,454 --> 00:37:37,464
♪♪♪
807
00:37:45,165 --> 00:37:48,195
[Knocking]
Hmm? Mm!
808
00:37:48,234 --> 00:37:50,544
Hey!
So, Dud convinced you, huh?
809
00:37:50,571 --> 00:37:52,411
You're back on your horse,
ready to ride.
810
00:37:52,438 --> 00:37:54,878
Nope.
I'm not going.
811
00:37:54,908 --> 00:37:56,878
And Dud shouldn't go,
either.
812
00:37:56,910 --> 00:37:59,480
He's not ready
for this kind of thing.
813
00:37:59,513 --> 00:38:01,083
He's confused.
814
00:38:01,114 --> 00:38:04,284
And you need to tell him
that he can't go.
815
00:38:04,317 --> 00:38:07,047
You know, Larry never put up
with that kind of talk.
816
00:38:07,087 --> 00:38:09,987
You know, he was on a mission,
and we've got to honor that.
817
00:38:10,023 --> 00:38:12,933
Otherwise, what's the lodge
all about?
818
00:38:20,901 --> 00:38:24,201
There was a point in my life
when I thought I was going to be
819
00:38:24,237 --> 00:38:27,607
a father, a family man.
820
00:38:27,641 --> 00:38:29,811
It all fell apart.
821
00:38:29,843 --> 00:38:33,613
And I was lost
and miserable.
822
00:38:33,647 --> 00:38:35,917
And that's when I ended up
at the lodge.
823
00:38:35,949 --> 00:38:39,119
And Larry ‐‐
he wasn't on any missions.
824
00:38:39,152 --> 00:38:41,352
There were no scrolls.
825
00:38:41,387 --> 00:38:44,317
He was just a guy
who became a friend,
826
00:38:44,357 --> 00:38:46,457
and he helped me
get through.
827
00:38:49,596 --> 00:38:52,296
[Sighs]
Look, I don't know
828
00:38:52,332 --> 00:38:53,672
what we're gonna find
out there ‐‐
829
00:38:53,700 --> 00:38:56,970
maybe nothing ‐‐
but that's not the point.
830
00:38:59,773 --> 00:39:03,813
My wife, Maria ‐‐
she had a rough road, you know?
831
00:39:03,844 --> 00:39:07,814
Treatments, back and forth
in the hospital for two years.
832
00:39:07,848 --> 00:39:10,578
It was hell.
[Sighs]
833
00:39:10,617 --> 00:39:13,387
We had a life, but...
834
00:39:13,419 --> 00:39:16,819
we were lifeless.
835
00:39:16,857 --> 00:39:20,987
Towards the end, she came up
to me and pulled me by the ear.
836
00:39:21,027 --> 00:39:24,157
[Chuckles]
I can still feel her hand.
837
00:39:24,197 --> 00:39:27,227
And she said, "When I go,
don't you dare be
838
00:39:27,267 --> 00:39:31,337
sitting on your ass
the rest of your life."
839
00:39:31,371 --> 00:39:35,781
So here I am, off my ass
and crazy as I want to be.
840
00:39:35,809 --> 00:39:38,549
[Laughs]
Yeah, but you and me ‐‐
841
00:39:38,579 --> 00:39:41,649
we had our time.
842
00:39:41,682 --> 00:39:45,292
We had a chance
to do our thing.
843
00:39:45,318 --> 00:39:46,788
Dud's at the beginning.
844
00:39:46,820 --> 00:39:50,860
He still has a chance
for a life that's normal.
845
00:39:54,394 --> 00:39:57,534
Just think about it,
okay?
846
00:40:00,233 --> 00:40:01,673
Hey, there you are.
847
00:40:01,702 --> 00:40:04,572
So, El Confidente got
some funding for the trip.
848
00:40:04,605 --> 00:40:06,935
Want to go on a ‐‐
on a grocery run
849
00:40:06,973 --> 00:40:08,943
before we...
go to take off?
850
00:40:08,975 --> 00:40:12,345
What's...?
851
00:40:12,378 --> 00:40:14,978
I'm not going.
852
00:40:15,015 --> 00:40:16,715
Are ‐‐ Are you okay?
853
00:40:16,750 --> 00:40:19,320
The universe punished me.
854
00:40:19,352 --> 00:40:21,592
That's what happened.
855
00:40:21,622 --> 00:40:23,862
My motives weren't pure.
856
00:40:23,890 --> 00:40:26,890
That's ‐‐
857
00:40:26,927 --> 00:40:28,457
The world ‐‐
858
00:40:28,494 --> 00:40:30,264
everything
outside these walls ‐‐
859
00:40:30,296 --> 00:40:33,466
is corrupt and rotten
860
00:40:33,499 --> 00:40:35,499
and dangerous.
861
00:40:35,536 --> 00:40:38,436
So I'm staying here.
862
00:40:38,471 --> 00:40:40,411
Blaise, we need you.
863
00:40:40,440 --> 00:40:43,440
♪♪♪
864
00:40:49,149 --> 00:40:52,149
♪♪♪
865
00:40:57,924 --> 00:41:00,934
♪♪♪
866
00:41:06,466 --> 00:41:08,496
[Sighs]
867
00:41:08,535 --> 00:41:11,535
♪♪♪
868
00:41:15,976 --> 00:41:18,976
♪♪♪
869
00:41:23,216 --> 00:41:26,686
[Door opens]
870
00:41:26,720 --> 00:41:28,660
Hey.
Hey.
871
00:41:34,227 --> 00:41:36,127
You okay?
872
00:41:36,162 --> 00:41:39,632
Blaise, Ernie, my sister.
873
00:41:39,666 --> 00:41:42,536
It's like no one wants anything
to do with me...
874
00:41:44,404 --> 00:41:48,014
...except you.
875
00:41:48,041 --> 00:41:49,381
Means a lot.
876
00:41:49,409 --> 00:41:51,109
Thanks, man.
877
00:42:14,000 --> 00:42:16,570
[Skillet clangs]
878
00:42:16,603 --> 00:42:17,843
Sorry, Dud.
879
00:42:17,871 --> 00:42:19,341
I knew I was gonna do that,
880
00:42:19,372 --> 00:42:21,172
but I didn't know why.
881
00:42:38,925 --> 00:42:40,625
Connie: Ernie!
882
00:42:40,661 --> 00:42:42,261
I'm in here.
883
00:42:42,295 --> 00:42:44,965
I used the key
under the mat.
884
00:42:53,907 --> 00:42:56,807
Don't worry.
I'll explain.
885
00:42:58,278 --> 00:43:01,278
♪♪♪
886
00:43:06,753 --> 00:43:09,323
So, are we
gonna pick up Dud?
887
00:43:09,355 --> 00:43:12,655
Uh, no. He bailed.
It's just me and you.
888
00:43:12,693 --> 00:43:14,093
Ah.
No worries.
889
00:43:14,127 --> 00:43:16,397
It's turning out exactly
the way it's supposed to.
890
00:43:16,429 --> 00:43:18,599
Yeah, but he was so excited
to go to Mexico.
891
00:43:18,632 --> 00:43:19,802
I really thought
he would ‐‐
892
00:43:19,833 --> 00:43:22,873
♪ It doesn't take heart ♪
893
00:43:22,903 --> 00:43:26,573
[Nail gun firing]
♪ In the animal park ♪
894
00:43:26,607 --> 00:43:29,537
♪ The rhythm's familiar ♪
895
00:43:29,576 --> 00:43:32,806
♪ Once you've ridden ♪
896
00:43:32,846 --> 00:43:36,876
♪ Love's skirting disaster ♪
897
00:43:36,917 --> 00:43:40,317
♪ And jaguars can't catch her ♪
898
00:43:40,353 --> 00:43:42,993
♪ Desires three sides
all night ♪
899
00:43:43,023 --> 00:43:47,233
♪ One stays hidden ♪
900
00:43:47,260 --> 00:43:50,200
♪ He appreciates the gesture ♪
901
00:43:50,230 --> 00:43:54,000
♪ Keeping the hard style
outside ♪
902
00:43:54,034 --> 00:43:57,644
♪ While getting all
our clothes off ♪
903
00:43:57,671 --> 00:44:01,171
♪ On the everlasting ride ♪
904
00:44:03,076 --> 00:44:06,706
♪ She takes you away ♪
905
00:44:06,747 --> 00:44:10,247
♪ Without leaving ♪
906
00:44:10,283 --> 00:44:15,693
[Door opens, closes]
♪ And she holds you
without touching ♪
907
00:44:15,722 --> 00:44:19,362
♪ Your swing on the green ♪
908
00:44:19,392 --> 00:44:22,402
♪♪♪
909
00:44:30,136 --> 00:44:32,666
Dud?
910
00:44:32,706 --> 00:44:36,176
Beth?
What are you
doing here?
911
00:44:36,209 --> 00:44:37,739
Um...
912
00:44:37,778 --> 00:44:39,548
I'm a member.
913
00:44:39,580 --> 00:44:41,850
Yeah.
914
00:44:41,882 --> 00:44:44,422
Is ‐‐ Is ‐‐
Is that your wedding?
915
00:44:44,450 --> 00:44:47,490
Uh...yeah.
916
00:44:47,521 --> 00:44:48,991
It is.
917
00:44:49,022 --> 00:44:50,022
Hmm.
918
00:44:50,056 --> 00:44:51,456
Um...
919
00:44:51,491 --> 00:44:53,231
well, congrats.
920
00:44:53,259 --> 00:44:56,199
And I'm really happy
for you guys.
921
00:44:56,229 --> 00:44:58,599
Hey, Dud.
922
00:44:58,632 --> 00:45:01,842
Do you believe in fate?
923
00:45:01,868 --> 00:45:03,298
Absolutely.
924
00:45:03,336 --> 00:45:06,466
Because we have a really
beautiful history together.
925
00:45:06,507 --> 00:45:08,267
Yeah.
926
00:45:08,308 --> 00:45:09,678
You mean, like, um,
927
00:45:09,710 --> 00:45:11,880
when we had oral sex
at homecoming?
928
00:45:11,912 --> 00:45:14,412
And now we keep running
into each other.
929
00:45:14,447 --> 00:45:16,177
I saw your sister
at Higher Steaks,
930
00:45:16,216 --> 00:45:20,116
and since then I have been
thinking about you so much.
931
00:45:20,153 --> 00:45:23,123
And now you're, like,
here?
Yeah.
932
00:45:23,156 --> 00:45:26,326
We've always had a thing,
haven't we?
933
00:45:26,359 --> 00:45:29,099
Yeah.
I think so.
934
00:45:29,129 --> 00:45:30,999
Oh, my God.
You know what?
935
00:45:31,031 --> 00:45:33,531
I'm not afraid to say it.
936
00:45:33,567 --> 00:45:34,937
I want you.
937
00:45:34,968 --> 00:45:36,438
And I think
I've always wanted you.
938
00:45:36,469 --> 00:45:38,569
And I know that this is moving
really, really fast,
939
00:45:38,605 --> 00:45:41,805
but, I mean, that's ‐‐ that's
what's happening, isn't it?
940
00:45:41,842 --> 00:45:43,312
Yeah.
Yeah.
941
00:45:43,343 --> 00:45:45,513
'Cause th‐that's what ‐‐
that's what happens sometimes.
942
00:45:45,546 --> 00:45:47,746
You know, my parents ‐‐
they met on a blind date.
943
00:45:47,781 --> 00:45:52,021
And when it's love,
you just jump right in.
Yes!
944
00:45:52,052 --> 00:45:55,392
And I don't care if we're
brains floating in a vat of goo.
945
00:45:55,421 --> 00:45:57,561
Me neither.
Oh, my God.
946
00:45:57,591 --> 00:45:59,591
Do you want do
something crazy?
947
00:45:59,626 --> 00:46:02,626
Like...
948
00:46:02,663 --> 00:46:04,403
Like right now?
949
00:46:06,733 --> 00:46:08,133
Can we start?
950
00:46:08,168 --> 00:46:11,538
This is the last ceremony
of the day.
951
00:46:11,572 --> 00:46:13,272
Both: Yes!
952
00:46:16,977 --> 00:46:19,977
♪♪♪
953
00:46:26,419 --> 00:46:29,419
♪♪♪
954
00:46:36,196 --> 00:46:39,196
♪♪♪
62737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.