Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,840 --> 00:00:53,554
Long ago,
the world was full of wonder.
2
00:00:59,809 --> 00:01:01,645
It was adventurous...
3
00:01:03,312 --> 00:01:04,648
exciting...
4
00:01:06,983 --> 00:01:08,735
and best of all...
5
00:01:09,277 --> 00:01:10,904
there was magic.
6
00:01:12,446 --> 00:01:14,324
Boombastia!
7
00:01:24,041 --> 00:01:27,170
And that magic
helped all in need.
8
00:01:27,336 --> 00:01:28,880
Flame Infernar!
9
00:01:38,597 --> 00:01:40,392
Voltar Thundasir!
10
00:01:55,281 --> 00:01:57,451
But it wasn't easy to master.
11
00:01:58,409 --> 00:02:01,246
And so the world found
a simpler way to get by.
12
00:02:01,370 --> 00:02:04,041
I call it the light bulb.
13
00:02:11,005 --> 00:02:12,799
'Tis so easy.
14
00:02:13,507 --> 00:02:14,551
Huh.
15
00:02:18,095 --> 00:02:19,181
Over time...
16
00:02:21,265 --> 00:02:22,976
magic faded away.
17
00:02:41,869 --> 00:02:42,913
But I hope...
18
00:02:47,708 --> 00:02:49,753
there's a little magic left...
19
00:02:51,170 --> 00:02:52,214
in you.
20
00:03:13,067 --> 00:03:14,461
All right.
21
00:03:14,485 --> 00:03:16,405
We're gonna get Warrior Z90 fit.
22
00:03:16,445 --> 00:03:18,166
Let me hear you say,
"I'm a mighty warrior."
23
00:03:18,614 --> 00:03:19,699
I'm a mighty warrior.
24
00:03:19,824 --> 00:03:21,243
Morning, Mom.
25
00:03:24,120 --> 00:03:26,039
Oh! Blazey, down!
26
00:03:26,163 --> 00:03:28,625
Bad dragon! Back to your lair.
27
00:03:29,709 --> 00:03:32,254
Happy birthday,
Mr. Adult Man.
28
00:03:32,378 --> 00:03:33,630
No, Mom.
29
00:03:33,754 --> 00:03:36,425
Hey, buddy. Don't wipe off
my kisses.
30
00:03:36,799 --> 00:03:37,843
What?
31
00:03:37,883 --> 00:03:39,761
You're wearing
your dad's sweatshirt.
32
00:03:40,052 --> 00:03:42,347
Oh. You know.
Finally fits.
33
00:03:42,388 --> 00:03:44,850
Aw, my little chubby cheeks
is all grown up!
34
00:03:44,932 --> 00:03:47,936
Okay, okay. Mom, I gotta eat
something before school.
35
00:03:47,977 --> 00:03:49,438
Ah, we don't have much food.
36
00:03:49,478 --> 00:03:51,039
I still have to go
to the grocery store.
37
00:03:51,063 --> 00:03:52,482
Ah, hands off, mister.
38
00:03:52,523 --> 00:03:54,025
Those are
for your party tonight.
39
00:03:54,066 --> 00:03:56,278
It's not a party, Mom.
It's just us.
40
00:03:56,360 --> 00:03:58,401
You could invite those kids
from your science class.
41
00:03:58,446 --> 00:04:00,490
You said
they seem pretty rockin'.
42
00:04:00,614 --> 00:04:02,742
I'm, uh, pretty sure
I didn't say it like that.
43
00:04:02,867 --> 00:04:04,578
And besides,
I don't even know them.
44
00:04:04,702 --> 00:04:06,872
Well, your birthday's a day
to try new things.
45
00:04:06,996 --> 00:04:08,665
Be the new you.
46
00:04:08,706 --> 00:04:10,167
Speaking of trying new things,
47
00:04:10,207 --> 00:04:11,793
did you sign up
for driving practice?
48
00:04:11,917 --> 00:04:13,545
No! No.
49
00:04:13,586 --> 00:04:16,006
I know you're a little scared
to drive, sweetie pie, but...
50
00:04:16,255 --> 00:04:18,884
I'm not scared, Mom.
I'm gonna move Barley's game.
51
00:04:19,300 --> 00:04:21,153
Okay, but you know
how he gets when someone
52
00:04:21,177 --> 00:04:22,471
touches that board.
53
00:04:22,511 --> 00:04:25,056
Well, he's gotta learn
how to clean up his toys.
54
00:04:25,097 --> 00:04:26,183
Halt!
55
00:04:26,223 --> 00:04:30,145
Doth my brother dare disrupt
an active campaign?
56
00:04:30,728 --> 00:04:31,855
Oh, come on!
57
00:04:31,979 --> 00:04:33,023
You know, Ian,
58
00:04:33,147 --> 00:04:34,357
in the days of old,
a boy of 16
59
00:04:34,398 --> 00:04:35,692
would have his strength tested
60
00:04:35,733 --> 00:04:37,152
in the Swamps of Despair.
61
00:04:37,276 --> 00:04:38,987
I'm not testing anything.
Just let me go.
62
00:04:39,528 --> 00:04:40,464
Let him go.
63
00:04:40,488 --> 00:04:41,531
Okay.
64
00:04:41,572 --> 00:04:42,632
But I know you're stronger
than that.
65
00:04:42,656 --> 00:04:44,367
There's a mighty warrior
inside of you.
66
00:04:44,408 --> 00:04:45,577
You just have to let him out.
67
00:04:45,701 --> 00:04:47,204
Right, Mom?
68
00:04:47,244 --> 00:04:48,430
Oh, that's good.
69
00:04:48,454 --> 00:04:50,499
Barley! You stink!
70
00:04:50,539 --> 00:04:51,892
When was the last time
you showered?
71
00:04:51,916 --> 00:04:53,560
If you tried a little harder,
you actually could
72
00:04:53,584 --> 00:04:55,629
probably wiggle out of this.
73
00:04:55,669 --> 00:04:58,840
See? Mom knows how
to let out her inner warrior.
74
00:04:58,964 --> 00:05:00,091
Thank you.
75
00:05:00,132 --> 00:05:01,218
Now, take out the trash.
76
00:05:04,386 --> 00:05:06,156
Stay on the
lookout for a runaway griffin.
77
00:05:06,180 --> 00:05:07,724
Ah, Officer Bronco.
78
00:05:08,349 --> 00:05:10,185
Barley, Barley, Barley.
79
00:05:10,768 --> 00:05:12,479
Every time the city tries
to tear down
80
00:05:12,520 --> 00:05:13,688
an old piece of rubble,
81
00:05:13,729 --> 00:05:16,399
I gotta drag my rear end
out here and deal with you.
82
00:05:16,524 --> 00:05:18,485
I don't know
what you're talking about.
83
00:05:18,609 --> 00:05:20,028
Oh, really?
84
00:05:20,152 --> 00:05:22,781
I will not let you tear down
this fountain.
85
00:05:22,822 --> 00:05:25,367
Ancient warriors on grand quests
86
00:05:25,407 --> 00:05:27,369
drank from its flowing water.
87
00:05:28,577 --> 00:05:29,621
Barley.
88
00:05:29,662 --> 00:05:31,456
They're destroying
the town's past.
89
00:05:31,497 --> 00:05:32,833
Ugh. Well, come on in.
90
00:05:32,873 --> 00:05:34,334
Rest your haunches for a minute.
91
00:05:34,375 --> 00:05:35,544
Thank you, hon.
92
00:05:36,377 --> 00:05:37,420
Ugh.
93
00:05:38,837 --> 00:05:40,674
Hey there, birthday boy.
94
00:05:40,714 --> 00:05:43,843
So, ya workin' hard
or hardly workin'?
95
00:05:43,884 --> 00:05:46,054
I'm just, you know,
making toast.
96
00:05:46,095 --> 00:05:47,264
I'm serious, Barley,
97
00:05:47,304 --> 00:05:49,105
you need to start thinking
less about the past
98
00:05:49,139 --> 00:05:50,767
and more about your future.
99
00:05:50,975 --> 00:05:52,435
Ah, she's right.
100
00:05:54,770 --> 00:05:56,651
You can't spend all day
playing your board game.
101
00:05:58,232 --> 00:06:00,735
Quests of Yore
isn't just a board game.
102
00:06:00,860 --> 00:06:04,030
It's a historically-based
role-playing scenario.
103
00:06:04,113 --> 00:06:05,365
Did you know, in the old days,
104
00:06:05,406 --> 00:06:08,201
centaurs could run
70 miles an hour?
105
00:06:08,325 --> 00:06:10,036
I own a vehicle.
Don't need to run.
106
00:06:10,077 --> 00:06:11,621
Well, Ian,
you could definitely
107
00:06:11,662 --> 00:06:13,039
learn a lot from Quests of Yore.
108
00:06:14,164 --> 00:06:15,141
- You wanna play?
- I don't.
109
00:06:15,165 --> 00:06:16,351
You could be
a crafty rogue or...
110
00:06:16,375 --> 00:06:19,296
Ooh! I know!
You can be a wizard.
111
00:06:19,336 --> 00:06:21,172
I shall cast a spell on thee!
112
00:06:21,213 --> 00:06:22,632
Hey! Careful of
Dad's sweatshirt!
113
00:06:22,673 --> 00:06:25,051
I don't even remember Dad
wearing that sweatshirt.
114
00:06:25,092 --> 00:06:27,762
Well, you do only have,
like, two memories of him.
115
00:06:27,887 --> 00:06:28,930
No, I've got three.
116
00:06:28,971 --> 00:06:30,557
I remember
his beard was scratchy,
117
00:06:30,598 --> 00:06:32,225
he had a goofy laugh,
and I used to play
118
00:06:32,266 --> 00:06:33,827
- drums on his feet.
- Drums on his feet. Right.
119
00:06:33,851 --> 00:06:34,978
I used to go...
120
00:06:36,979 --> 00:06:38,690
- Whoa!
- Five-second rule. Hah!
121
00:06:40,232 --> 00:06:41,293
It's okay.
You just got to pull it.
122
00:06:41,317 --> 00:06:42,402
No!
123
00:06:42,735 --> 00:06:43,778
Barley!
124
00:06:44,612 --> 00:06:45,989
Uh, you know...
125
00:06:46,113 --> 00:06:48,116
I'm just gonna get some food
on the way to school.
126
00:06:48,157 --> 00:06:49,910
I'll sew that later tonight,
okay?
127
00:06:49,950 --> 00:06:50,994
Wait, wait, wait.
128
00:06:51,035 --> 00:06:54,039
By the laws of yore,
I must dub thee a man today.
129
00:06:54,163 --> 00:06:55,206
Kneel before me.
130
00:06:55,289 --> 00:06:57,542
Oh! That's okay.
I gotta get going.
131
00:06:57,583 --> 00:06:58,768
All right, well,
I'll pick you up later.
132
00:06:58,792 --> 00:06:59,853
We'll perform
the ceremony at school.
133
00:06:59,877 --> 00:07:00,920
Oh! No, no, no, no.
134
00:07:00,961 --> 00:07:02,631
Don't do that. Don't do that.
Okay, bye!
135
00:07:15,643 --> 00:07:16,686
Hey!
136
00:07:16,727 --> 00:07:17,771
Go Griffins!
137
00:07:17,811 --> 00:07:18,855
What?
138
00:07:18,896 --> 00:07:20,148
You go to Willowdale College?
139
00:07:20,189 --> 00:07:22,192
Oh, no. This was my dad's.
140
00:07:22,316 --> 00:07:24,819
Lightfoot?
Wilden Lightfoot?
141
00:07:24,943 --> 00:07:26,029
Yeah.
142
00:07:26,070 --> 00:07:27,714
You're kidding.
I went to college with him.
143
00:07:27,738 --> 00:07:29,366
- Really?
- Yeah.
144
00:07:30,115 --> 00:07:33,495
Boy, I was so sorry to hear
that he passed away.
145
00:07:34,036 --> 00:07:35,705
Yeah. Thanks.
146
00:07:35,829 --> 00:07:39,501
You know, your dad was
a great guy. So confident.
147
00:07:39,959 --> 00:07:42,921
When he came into a room,
people noticed.
148
00:07:43,212 --> 00:07:46,508
The man wore the ugliest
purple socks every single day.
149
00:07:46,548 --> 00:07:47,759
What? Why?
150
00:07:47,800 --> 00:07:49,636
Hey, that's exactly
what we asked.
151
00:07:49,677 --> 00:07:51,471
But he was just bold.
152
00:07:51,595 --> 00:07:53,807
I always wished I had
a little bit of that in me.
153
00:07:54,890 --> 00:07:59,562
Yeah. Wow. I've never heard
any of this about him before.
154
00:07:59,687 --> 00:08:01,690
- What else do you remember?
- Dad!
155
00:08:01,730 --> 00:08:04,192
Oh, sorry. Gotta get this guy
off to school.
156
00:08:04,316 --> 00:08:05,944
Hey, it was nice meeting you.
157
00:08:06,402 --> 00:08:08,405
Yeah. You, too.
158
00:08:10,030 --> 00:08:11,074
Huh.
159
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
Bold.
160
00:08:58,328 --> 00:09:00,498
Okay, class.
Sit down. We're starting roll.
161
00:09:07,755 --> 00:09:09,758
Hey, uh, Gorgamon. Um...
162
00:09:09,882 --> 00:09:12,594
Would you mind not putting
your feet on my chair today?
163
00:09:12,634 --> 00:09:13,720
Sorry, dude.
164
00:09:13,761 --> 00:09:15,013
Got to keep them elevated.
165
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
Gets the blood flowing
to my brain.
166
00:09:16,722 --> 00:09:19,768
It just makes it a little hard
for me to fit in there.
167
00:09:19,892 --> 00:09:21,327
Well, if I don't have
good blood flow,
168
00:09:21,351 --> 00:09:23,271
I can't concentrate
on my schoolwork.
169
00:09:23,395 --> 00:09:25,565
You don't want me to do bad
in school, do you?
170
00:09:25,856 --> 00:09:27,484
Uh...
171
00:09:27,983 --> 00:09:29,319
No.
172
00:09:29,818 --> 00:09:31,070
Thanks, bro.
173
00:09:35,282 --> 00:09:36,384
First road test.
174
00:09:36,408 --> 00:09:37,494
Any volunteers?
175
00:09:41,330 --> 00:09:42,749
A left here.
176
00:09:44,750 --> 00:09:47,378
Now, take this on-ramp
for the freeway.
177
00:09:48,754 --> 00:09:51,508
Okay, yeah.
I'm, uh, super ready for that.
178
00:09:55,219 --> 00:09:56,387
Uh...
179
00:09:57,763 --> 00:09:59,265
It's nice and fast.
180
00:09:59,389 --> 00:10:00,575
Just merge into traffic.
181
00:10:00,599 --> 00:10:02,018
Yep.
Just any minute.
182
00:10:02,059 --> 00:10:03,161
- Merge into traffic.
- Uh...
183
00:10:03,185 --> 00:10:04,229
Merge into traffic!
184
00:10:05,562 --> 00:10:06,815
I'm not ready!
185
00:10:06,897 --> 00:10:08,108
Pull over.
186
00:10:12,236 --> 00:10:14,322
All right. So, what should
we do this weekend?
187
00:10:14,446 --> 00:10:15,657
Move to a cooler town?
188
00:10:15,697 --> 00:10:17,033
Oh, hey.
What up, dudes? Um...
189
00:10:17,074 --> 00:10:19,035
I'm, uh, having
a party tonight,
190
00:10:19,076 --> 00:10:21,287
and I was wondering if
you wanted to come over
191
00:10:21,370 --> 00:10:23,623
and get down on some cake.
192
00:10:23,664 --> 00:10:25,750
That's not something
anyone says.
193
00:10:25,791 --> 00:10:27,710
Okay, don't say "dudes."
"Gang"?
194
00:10:30,254 --> 00:10:30,982
What's up, gang?
195
00:10:31,006 --> 00:10:32,590
What's up, gang?
196
00:10:37,386 --> 00:10:38,596
Hey.
What's up, gang?
197
00:10:38,762 --> 00:10:41,224
Oh, hey. Uh, Ian, right?
198
00:10:41,265 --> 00:10:43,810
Oh! I didn't know you knew my...
199
00:10:43,934 --> 00:10:45,353
Anyway...
200
00:10:45,644 --> 00:10:47,647
uh, if you like parties,
then I'm...
201
00:10:47,688 --> 00:10:49,190
I was gonna do a party...
202
00:10:49,231 --> 00:10:50,625
- What?
- What I was trying to say is
203
00:10:50,649 --> 00:10:52,001
if you're not doing
anything tonight...
204
00:10:52,025 --> 00:10:54,226
but I'm sure you probably
are doing something tonight...
205
00:10:54,319 --> 00:10:56,197
and you like cake
like I like cake,
206
00:10:56,238 --> 00:10:58,741
I've got a cake at my house.
207
00:10:58,907 --> 00:11:01,077
Are you inviting us to a party?
208
00:11:01,118 --> 00:11:02,245
That's the one.
209
00:11:02,286 --> 00:11:04,080
Oh. Yeah, we don't have
any plans.
210
00:11:04,121 --> 00:11:05,165
- Yeah, okay.
- Totally.
211
00:11:05,205 --> 00:11:06,249
Really?
212
00:11:06,290 --> 00:11:08,251
I guess we can just take
the bus over to my house.
213
00:11:11,587 --> 00:11:12,797
Oh, no, no, no.
214
00:11:12,838 --> 00:11:16,175
Ha-ha! Is that
the birthday boy I see?
215
00:11:20,137 --> 00:11:22,765
Behold! Your chariot awaits!
216
00:11:22,890 --> 00:11:24,225
Do you know that guy?
217
00:11:24,266 --> 00:11:26,811
- Uh...
- Sir Iandore of Lightfoot.
218
00:11:27,102 --> 00:11:28,980
Seems like he's talking to you.
219
00:11:29,104 --> 00:11:30,189
Hey, Ian!
220
00:11:32,149 --> 00:11:33,610
Hey, Barley.
221
00:11:33,734 --> 00:11:35,612
Yeah, we were actually gonna
take the bus.
222
00:11:35,652 --> 00:11:37,405
The bus? Nay!
223
00:11:37,529 --> 00:11:39,324
I will give you
and your companions
224
00:11:39,364 --> 00:11:41,409
transport upon Guinevere.
225
00:11:41,617 --> 00:11:43,244
Um, who's Guinevere?
226
00:11:43,368 --> 00:11:45,538
My mighty steed.
227
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Oh. That's embarrassing.
228
00:11:47,915 --> 00:11:49,626
That's okay, girl.
Patch you back up.
229
00:11:50,876 --> 00:11:52,503
He's just joking around.
230
00:11:52,711 --> 00:11:55,048
You've got
something on your face.
231
00:11:56,298 --> 00:11:59,552
Oh, no. You... just...
Wait, no. It's... No...
232
00:12:00,469 --> 00:12:01,679
Oh! Uh...
233
00:12:01,720 --> 00:12:02,822
You know what?
I just remembered
234
00:12:02,846 --> 00:12:04,182
that my birthday
is, uh, canceled.
235
00:12:04,389 --> 00:12:05,850
- What?
- I mean, the party.
236
00:12:05,891 --> 00:12:07,352
Uh, it was never
actually happening.
237
00:12:07,392 --> 00:12:08,913
It was just
this huge misunderstanding.
238
00:12:09,019 --> 00:12:10,188
So, I got to go.
239
00:12:10,228 --> 00:12:11,481
Okay. Bye!
240
00:12:18,570 --> 00:12:22,367
Ooh. Whoops! Sorry.
Let me just file those.
241
00:12:23,575 --> 00:12:25,495
Hey, did those kids write
on your face?
242
00:12:25,535 --> 00:12:27,121
Here. I'll get it.
243
00:12:27,162 --> 00:12:29,415
Can we please just go home?
244
00:12:29,539 --> 00:12:32,126
Okay, well, we'll perform
your birthday ceremony later.
245
00:12:32,251 --> 00:12:33,628
Then you'll be ready
for adulthood
246
00:12:33,669 --> 00:12:35,171
and its gauntlet of challenges.
247
00:12:35,295 --> 00:12:36,422
You know, in ancient times,
248
00:12:36,463 --> 00:12:37,523
you celebrated your day of birth
249
00:12:37,547 --> 00:12:38,591
with a solemn quest.
250
00:12:39,383 --> 00:12:41,678
Of course, those were nothing
compared to the challenges
251
00:12:41,718 --> 00:12:43,179
of the old days.
252
00:12:47,349 --> 00:12:48,434
Mom?
253
00:12:49,476 --> 00:12:50,645
Mom?
254
00:13:35,647 --> 00:13:38,067
Will, you're not gonna
get that thing working.
255
00:13:38,108 --> 00:13:39,277
I think I've got it.
256
00:13:39,318 --> 00:13:40,753
I'm gonna watch from over here
257
00:13:40,777 --> 00:13:42,780
for when it blows up.
258
00:13:42,904 --> 00:13:43,948
Hello? Hello?
259
00:13:43,989 --> 00:13:45,925
I'll bet good money
you can't get it to work.
260
00:13:45,949 --> 00:13:46,993
Oh, is that right?
261
00:13:47,034 --> 00:13:48,077
Yep.
262
00:13:48,118 --> 00:13:49,220
But you're doing a good job of
263
00:13:49,244 --> 00:13:50,888
making it look like you know
what you're doing.
264
00:13:50,912 --> 00:13:52,582
Well, I'm trying to.
265
00:13:52,622 --> 00:13:54,292
Did you check
if it had batteries?
266
00:13:55,417 --> 00:13:56,477
Of course you didn't.
267
00:13:56,501 --> 00:13:57,545
I know.
268
00:13:57,586 --> 00:13:58,646
So, is it really working?
269
00:13:58,670 --> 00:13:59,714
Let's find out.
270
00:14:01,381 --> 00:14:02,675
Okay. Bye.
271
00:14:07,763 --> 00:14:10,016
Will, you're not going
to get that thing working.
272
00:14:10,057 --> 00:14:11,184
I think I've got it.
273
00:14:11,224 --> 00:14:12,852
I'm gonna watch from over here
274
00:14:12,893 --> 00:14:14,437
for when it blows up.
275
00:14:14,561 --> 00:14:15,688
Hi, Dad.
276
00:14:15,812 --> 00:14:17,315
Hello? Hello?
277
00:14:17,439 --> 00:14:18,483
It's me, Ian.
278
00:14:18,523 --> 00:14:19,567
Oh, is that right?
279
00:14:19,608 --> 00:14:21,903
Yeah.
Did you have a good day?
280
00:14:21,943 --> 00:14:23,446
Well, I'm trying to.
281
00:14:23,570 --> 00:14:25,198
Yeah. Me, too.
282
00:14:25,322 --> 00:14:27,742
Although, I could clearly use
some help.
283
00:14:29,826 --> 00:14:32,663
I sure do wish I could spend
the day with you sometime.
284
00:14:32,788 --> 00:14:33,915
I know.
285
00:14:33,997 --> 00:14:35,708
Well, there are so many things
we could do.
286
00:14:35,749 --> 00:14:37,210
I bet it'd be really fun.
287
00:14:37,584 --> 00:14:38,753
Let's find out.
288
00:14:38,794 --> 00:14:40,880
Yeah. I mean, I'd love to.
We could, uh...
289
00:14:40,921 --> 00:14:43,299
Okay. Bye.
290
00:14:45,383 --> 00:14:46,427
Yeah.
291
00:14:47,010 --> 00:14:48,054
Bye.
292
00:14:54,643 --> 00:14:55,728
Oh, my...
293
00:14:55,769 --> 00:14:58,398
Barley, keep your soldiers
off my land
294
00:14:58,438 --> 00:14:59,982
or our kingdoms will go to war!
295
00:15:00,023 --> 00:15:01,651
Sorry, Mom!
296
00:15:01,900 --> 00:15:04,445
Oh, this is the world's
longest gap year.
297
00:15:04,820 --> 00:15:06,697
Honey, I was gonna do that.
298
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
It's okay.
299
00:15:07,948 --> 00:15:10,952
Wow! You must have been taught
by some kind of sewing master.
300
00:15:11,076 --> 00:15:14,330
Yeah. A very humble
sewing master.
301
00:15:20,419 --> 00:15:23,339
What was Dad like
when he was my age?
302
00:15:23,380 --> 00:15:25,216
Was he always super confident?
303
00:15:25,340 --> 00:15:26,592
Oh, no.
304
00:15:26,633 --> 00:15:29,512
It took him a while
to find out who he was.
305
00:15:30,720 --> 00:15:32,348
I wish I'd met him.
306
00:15:33,265 --> 00:15:35,143
Oh, me, too.
307
00:15:35,267 --> 00:15:39,230
But, hey, you know,
when your dad got sick,
308
00:15:39,354 --> 00:15:40,773
he fought so hard
309
00:15:40,814 --> 00:15:43,693
because he wanted to meet you
more than anything.
310
00:15:48,488 --> 00:15:51,033
You know what?
I have something for you.
311
00:15:52,534 --> 00:15:55,204
I was gonna wait
until after cake,
312
00:15:55,245 --> 00:15:57,456
but I think you've waited
long enough.
313
00:15:57,497 --> 00:15:58,541
What is it?
314
00:15:58,665 --> 00:16:01,794
It's a gift from your dad.
315
00:16:07,424 --> 00:16:08,801
What do you mean,
it's from Dad?
316
00:16:08,842 --> 00:16:10,845
I don't know. Mom said
it was for both of us.
317
00:16:11,219 --> 00:16:12,263
What is it?
318
00:16:12,304 --> 00:16:17,143
He just said to give you this
when you were both over 16.
319
00:16:18,351 --> 00:16:21,397
I have no idea what it is.
320
00:16:28,111 --> 00:16:29,822
No way!
321
00:16:29,946 --> 00:16:31,324
It's a wizard staff.
322
00:16:31,364 --> 00:16:32,742
- Dad was a wizard.
- What?
323
00:16:32,782 --> 00:16:35,119
Hold on, your dad was
an accountant.
324
00:16:35,160 --> 00:16:37,497
I mean, he got interested
in a lot of strange things
325
00:16:37,537 --> 00:16:38,748
when he got sick, but...
326
00:16:38,788 --> 00:16:39,999
There's a letter.
327
00:16:40,290 --> 00:16:41,834
"Dear Ian and Barley,"
328
00:16:42,334 --> 00:16:44,295
"long ago, the world
was full of wonder."
329
00:16:44,336 --> 00:16:46,464
"It was adventurous, exciting,"
330
00:16:46,588 --> 00:16:48,466
"and best of all,
there was magic."
331
00:16:48,590 --> 00:16:50,593
"And that magic
helped all in need."
332
00:16:50,717 --> 00:16:52,261
"But it wasn't easy to master."
333
00:16:52,385 --> 00:16:54,931
"And so the world found
a simpler way to get by."
334
00:16:55,096 --> 00:16:57,433
"Over time, magic faded away,"
335
00:16:57,516 --> 00:17:01,938
"but I hope there's
a little magic left in you."
336
00:17:02,062 --> 00:17:05,066
"And so I wrote this spell,
so I could see for myself"
337
00:17:05,899 --> 00:17:08,110
"who my boys grew up to be."
338
00:17:10,070 --> 00:17:11,530
"Visitation Spell."
339
00:17:14,908 --> 00:17:16,911
I don't believe this.
340
00:17:17,077 --> 00:17:18,913
This spell brings him back.
341
00:17:18,954 --> 00:17:21,249
For one whole day,
Dad will be back.
342
00:17:21,373 --> 00:17:23,000
- What?
- Back? Like back to life?
343
00:17:23,041 --> 00:17:24,085
That's not possible.
344
00:17:24,125 --> 00:17:25,795
It is with this!
345
00:17:27,045 --> 00:17:28,881
I'm gonna meet Dad?
346
00:17:28,922 --> 00:17:31,884
Oh, Will, you wonderful nut.
What is this?
347
00:17:32,008 --> 00:17:34,720
Now, a spell this powerful
needs an assist element.
348
00:17:34,761 --> 00:17:36,364
And, I mean, for this to work,
Dad would've had to find
349
00:17:36,388 --> 00:17:38,140
a Phoenix Gem!
350
00:17:38,265 --> 00:17:39,517
Wow.
351
00:17:39,557 --> 00:17:41,310
There's only
a few of these left.
352
00:17:41,434 --> 00:17:43,396
Hold on! Is this dangerous?
353
00:17:43,520 --> 00:17:45,606
We're about to find out.
354
00:17:48,608 --> 00:17:49,652
- Ah!
- What?
355
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
Splinter.
356
00:17:52,404 --> 00:17:56,659
"Only once is all we get,
grant me this rebirth."
357
00:17:56,700 --> 00:18:01,122
"Till tomorrow's sun has set,
one day to walk the earth."
358
00:18:05,041 --> 00:18:07,503
Hold on.
I was just grippin' it wrong.
359
00:18:08,420 --> 00:18:11,257
"Only once is all we get,
grant me this rebirth."
360
00:18:11,298 --> 00:18:15,136
"Till tomorrow's sun has set,
one day to walk the earth."
361
00:18:16,136 --> 00:18:17,179
"Only once is all we get,"
362
00:18:17,220 --> 00:18:18,764
"grant me this rebirth."
363
00:18:18,888 --> 00:18:21,075
"Till tomorrow's sun has set,
one day to walk the earth."
364
00:18:21,099 --> 00:18:22,476
"One day to walk the earth."
365
00:18:22,517 --> 00:18:26,689
"Till tomorrow's sun has set,
one day to walk the earth."
366
00:18:27,022 --> 00:18:28,065
Barley.
367
00:18:35,613 --> 00:18:38,743
I'm sorry you guys
don't have your dad here,
368
00:18:39,367 --> 00:18:44,290
but this shows just how much
he wanted to see you both.
369
00:18:44,414 --> 00:18:47,084
So much that he'd try anything.
370
00:18:47,208 --> 00:18:50,379
That's still
a pretty special gift.
371
00:18:51,129 --> 00:18:52,173
Yeah.
372
00:18:58,303 --> 00:19:02,308
Hey, wanna come with me
to pick up your cake?
373
00:19:02,515 --> 00:19:04,935
That's okay. Thanks, Mom.
374
00:19:33,380 --> 00:19:37,927
"Only once is all we get,
grant me this rebirth."
375
00:19:42,972 --> 00:19:45,476
"Till tomorrow's sun has set..."
376
00:19:52,690 --> 00:19:54,860
"one day to walk the earth."
377
00:19:59,572 --> 00:20:00,883
Hey, man,
what are you doing in here?
378
00:20:00,907 --> 00:20:02,952
Holy Tooth of Zadar!
How did you...?
379
00:20:02,992 --> 00:20:04,286
I don't know. It just started.
380
00:20:11,292 --> 00:20:12,336
Whoa! Feet!
381
00:20:31,771 --> 00:20:33,858
Hang on. I can help!
382
00:20:33,898 --> 00:20:34,942
Barley, no!
383
00:20:58,798 --> 00:20:59,842
Dad?
384
00:21:03,303 --> 00:21:04,504
He's just legs.
385
00:21:06,765 --> 00:21:07,808
There's no top part.
386
00:21:07,849 --> 00:21:09,535
I definitely remember
Dad having a top part!
387
00:21:09,559 --> 00:21:11,896
Oh, what did I do?
This is horrible.
388
00:21:13,771 --> 00:21:14,982
Uh...
389
00:21:21,488 --> 00:21:22,531
Hello?
390
00:21:25,533 --> 00:21:26,994
It's really him.
391
00:21:27,035 --> 00:21:29,663
Dad, you are in your house.
392
00:21:29,704 --> 00:21:30,748
Whoa, whoa!
393
00:21:32,999 --> 00:21:35,002
He can't hear us.
394
00:21:42,050 --> 00:21:43,469
What are you doing?
395
00:21:59,317 --> 00:22:03,280
That's right, Dad.
It's me, Barley.
396
00:22:12,580 --> 00:22:14,708
Yeah, that's Ian.
397
00:22:15,124 --> 00:22:17,002
Hi, Dad.
398
00:22:25,426 --> 00:22:27,805
I messed this whole thing up.
399
00:22:27,845 --> 00:22:29,431
Now he's gonna be legs forever.
400
00:22:29,472 --> 00:22:32,601
No, not forever.
The spell only lasts one day.
401
00:22:33,935 --> 00:22:35,037
At sunset tomorrow,
he'll disappear,
402
00:22:35,061 --> 00:22:36,942
and we'll never be able
to bring him back again.
403
00:22:38,815 --> 00:22:40,693
Okay, okay, okay. 24 hours.
404
00:22:40,733 --> 00:22:42,278
That doesn't give us
much time, but...
405
00:22:47,615 --> 00:22:49,451
Well, we'll just have to do
the spell again.
406
00:22:49,492 --> 00:22:50,953
You mean you have to.
407
00:22:50,994 --> 00:22:53,664
A person can only do magic
if they have the gift.
408
00:22:53,705 --> 00:22:55,306
And my little brother
has the magic gift.
409
00:22:55,331 --> 00:22:56,875
Okay! Okay.
410
00:22:57,250 --> 00:22:58,961
But I couldn't even finish
the spell.
411
00:22:59,002 --> 00:23:01,005
Well, you're gonna have
plenty of time to practice.
412
00:23:01,170 --> 00:23:03,299
'Cause we have to find
another Phoenix Gem.
413
00:23:08,011 --> 00:23:11,765
A-ha! We'll start at the place
where all quests begin.
414
00:23:11,890 --> 00:23:13,809
The Manticore's Tavern.
415
00:23:13,933 --> 00:23:15,978
It's run
by a fearless adventurer.
416
00:23:16,019 --> 00:23:17,413
She knows where to find
any kind of gem,
417
00:23:17,437 --> 00:23:18,522
talisman, totem...
418
00:23:18,563 --> 00:23:20,274
Barley, this is for a game.
419
00:23:20,315 --> 00:23:21,817
Based on real life.
420
00:23:21,941 --> 00:23:23,235
How do we know this tavern
421
00:23:23,276 --> 00:23:24,653
- is still there?
- It's there.
422
00:23:24,694 --> 00:23:26,488
Look, my years of training
have prepared me
423
00:23:26,529 --> 00:23:27,823
for this very moment.
424
00:23:27,947 --> 00:23:29,950
And I'm telling you,
this is the only way
425
00:23:29,991 --> 00:23:32,786
to find a Phoenix Gem.
426
00:23:34,162 --> 00:23:35,539
Trust me.
427
00:23:39,584 --> 00:23:42,796
Whatever it takes,
I am gonna meet my dad.
428
00:23:42,921 --> 00:23:45,841
You hear that, Dad?
We're going on a quest.
429
00:23:48,801 --> 00:23:51,555
Come on, Guinevere.
430
00:23:51,596 --> 00:23:54,016
Uh, maybe we should
just take the bus.
431
00:23:54,057 --> 00:23:56,268
She's fine.
432
00:24:17,538 --> 00:24:19,667
Anyway, it's just, like,
433
00:24:19,707 --> 00:24:22,002
this award for math.
It's no big deal.
434
00:24:22,043 --> 00:24:24,338
But I'll show you
when we get back home.
435
00:24:26,172 --> 00:24:27,383
Hey, uh, what are you two.
436
00:24:27,423 --> 00:24:28,717
Chatty Charlies up to
back there?
437
00:24:28,758 --> 00:24:30,803
You know, I felt weird
talking to Dad
438
00:24:30,843 --> 00:24:33,097
without a top half, so...
439
00:24:33,554 --> 00:24:34,598
ta-da!
440
00:24:35,473 --> 00:24:36,684
Oh, that's great!
441
00:24:36,891 --> 00:24:38,936
Dad, you look
just like I remember.
442
00:24:39,060 --> 00:24:40,120
Hey, don't worry, we'll have
443
00:24:40,144 --> 00:24:41,538
the rest of you here
before you know it.
444
00:24:41,562 --> 00:24:42,981
And then,
first thing I'm gonna do,
445
00:24:43,022 --> 00:24:45,067
introduce you to Guinevere.
446
00:24:45,108 --> 00:24:47,277
Rebuilt this old girl myself,
447
00:24:47,318 --> 00:24:49,238
from the lug nuts
to the air conditioning.
448
00:24:54,701 --> 00:24:56,286
Showing Dad your van?
449
00:24:56,411 --> 00:24:58,622
- That's your whole list?
- What list?
450
00:24:58,663 --> 00:24:59,873
- Oh.
- What's that?
451
00:24:59,914 --> 00:25:01,542
I'm just working
on a list of things
452
00:25:01,582 --> 00:25:02,626
I wanted to do with Dad.
453
00:25:02,667 --> 00:25:03,711
You know,
454
00:25:04,168 --> 00:25:06,672
play catch, take a walk,
driving lesson,
455
00:25:06,838 --> 00:25:08,841
share my whole life story
with him.
456
00:25:08,965 --> 00:25:10,342
That's cool.
457
00:25:10,466 --> 00:25:13,303
Oh. But before you cast Dad's
spell again, you're gonna
458
00:25:13,344 --> 00:25:15,723
have to practice your magic.
459
00:25:15,763 --> 00:25:17,808
This book is for a game.
460
00:25:17,932 --> 00:25:20,269
I told you,
everything in Quests of Yore
461
00:25:20,309 --> 00:25:21,854
is historically accurate.
462
00:25:21,894 --> 00:25:23,313
Even the spells.
463
00:25:23,354 --> 00:25:26,483
So start practicing,
young sorcerer.
464
00:25:26,524 --> 00:25:30,779
Okay, Dad.
Let's try some magic.
465
00:25:35,158 --> 00:25:36,577
Hey, sweetie?
466
00:25:36,617 --> 00:25:39,913
Ugh! Blazey. Oh, this dragon
is always under my feet.
467
00:25:39,954 --> 00:25:42,332
Honey, you want some cake?
468
00:26:19,786 --> 00:26:23,373
Aloft Elevar. Aloft Elevar.
469
00:26:23,498 --> 00:26:25,626
I can't get
this levitation spell to work.
470
00:26:25,750 --> 00:26:27,544
Maybe I could try something else
471
00:26:27,585 --> 00:26:29,254
like Arcane Lightning?
472
00:26:29,295 --> 00:26:31,089
Yeah, like a level-one mage
could bust out
473
00:26:31,130 --> 00:26:32,733
the hardest spell in
the Enchanter's Guide Book.
474
00:26:32,757 --> 00:26:34,568
Maybe we'll stick
with the easy ones.
475
00:26:34,592 --> 00:26:37,054
Yeah, well, it's not working.
Am I saying it wrong?
476
00:26:37,095 --> 00:26:39,223
Well, mmm, you said it right.
477
00:26:39,263 --> 00:26:40,724
It's just,
for any spell to work,
478
00:26:40,765 --> 00:26:42,643
you have to speak
from your heart's fire.
479
00:26:42,767 --> 00:26:44,478
- My what?
- Your heart's fire.
480
00:26:44,519 --> 00:26:47,481
You must speak with passion.
Don't hold back.
481
00:26:49,023 --> 00:26:49,793
Aloft Elevar!
482
00:26:49,817 --> 00:26:52,487
No, like Aloft Elevar.
483
00:26:52,777 --> 00:26:53,946
Aloft Elevar!
484
00:26:53,986 --> 00:26:56,156
No, from your heart's fire!
485
00:26:56,239 --> 00:26:58,659
- Aloft Elevar!
- Don't hold back.
486
00:26:58,699 --> 00:27:00,327
- Aloft Elevar!
- Heart's fire!
487
00:27:00,368 --> 00:27:01,912
Stop saying "heart's fire."
488
00:27:01,953 --> 00:27:04,915
This just clearly isn't working.
489
00:27:06,499 --> 00:27:09,336
Hey, it was a good start.
490
00:27:15,592 --> 00:27:19,054
Oh. Gather your courage, men.
We've arrived.
491
00:27:19,220 --> 00:27:21,640
The Manticore's Tavern.
492
00:27:22,056 --> 00:27:24,017
Huh. It is still here.
493
00:27:24,058 --> 00:27:25,185
Yeah, I told you.
494
00:27:31,691 --> 00:27:34,695
Come on, Dad. That's good.
495
00:27:36,279 --> 00:27:38,699
All right, listen.
First, let me do the talking.
496
00:27:38,739 --> 00:27:40,492
Secondly, it's crucial we show
497
00:27:40,533 --> 00:27:42,077
the Manticore
the respect she deserves,
498
00:27:42,118 --> 00:27:44,913
or she will, thirdly, not give
us a map to the Phoenix Gem.
499
00:27:44,954 --> 00:27:46,456
Wait, wait, wait. The map?
500
00:27:46,497 --> 00:27:48,166
I thought she had a Phoenix Gem.
501
00:27:48,207 --> 00:27:50,669
You're so cute.
Hear that, Dad?
502
00:27:50,710 --> 00:27:52,813
He's a smart kid, he just
doesn't know how quests work.
503
00:27:52,837 --> 00:27:55,549
Well, is there anything else
you're forgetting to tell me?
504
00:27:55,590 --> 00:27:57,384
Mmm. No.
505
00:27:57,425 --> 00:27:58,552
โช Happy happy birthday โช
506
00:27:58,593 --> 00:27:59,928
โช Come join us on a quest โช
507
00:27:59,969 --> 00:28:02,306
โช To make your birthday party
The very, very best โช
508
00:28:02,388 --> 00:28:03,473
โช Hey! โช
509
00:28:03,514 --> 00:28:05,309
Okay, okay, so the tavern
510
00:28:05,349 --> 00:28:06,577
changed a little over the years,
511
00:28:06,601 --> 00:28:09,563
but the Manticore
is still the real deal.
512
00:28:12,023 --> 00:28:13,167
I'll have the soup of the day.
513
00:28:13,191 --> 00:28:15,194
Would my lord
like a cup or cauldron?
514
00:28:18,738 --> 00:28:22,451
Madam, I request an audience
with the Manticore.
515
00:28:22,575 --> 00:28:24,203
But of course, milord.
516
00:28:26,162 --> 00:28:27,873
Oh, Manticore!
517
00:28:31,751 --> 00:28:34,838
No. No, no, no.
The real Manticore.
518
00:28:34,879 --> 00:28:37,132
The fearless adventurer.
519
00:28:37,173 --> 00:28:39,134
Oh. You mean Corey?
She's over there.
520
00:28:40,718 --> 00:28:42,012
Quick!
Somebody help me.
521
00:28:42,053 --> 00:28:43,739
These griffin nuggets were
supposed to go out
522
00:28:43,763 --> 00:28:45,557
minutes ago.
523
00:28:45,973 --> 00:28:48,143
That's the Manticore?
524
00:28:48,267 --> 00:28:50,437
Oh, great and powerful
Manticore.
525
00:28:50,603 --> 00:28:52,564
Whoa! Sir, you're right
in the hot zone.
526
00:28:52,688 --> 00:28:53,899
You're late, Adolphus.
527
00:28:55,274 --> 00:28:57,861
I understand there's traffic.
You need to plan for that.
528
00:28:59,403 --> 00:29:02,282
Well, maybe your mother should
get her own car!
529
00:29:02,323 --> 00:29:03,909
Your fearlessness?
530
00:29:03,950 --> 00:29:06,578
My brother and I seek a map
to a Phoenix Gem.
531
00:29:06,661 --> 00:29:09,706
Oh! Well, you've come to
the right tavern. Table 12.
532
00:29:09,747 --> 00:29:13,877
I have the parchment
you desire right here. Behold!
533
00:29:14,001 --> 00:29:16,546
Oh. That's a children's menu.
534
00:29:16,587 --> 00:29:19,174
Isn't that fun? They're all
based on my old maps.
535
00:29:19,298 --> 00:29:20,342
Uh, now...
536
00:29:20,383 --> 00:29:21,760
The great Manticore sends you
537
00:29:21,801 --> 00:29:23,428
on your adventure
with a hero's blessing.
538
00:29:23,469 --> 00:29:24,513
And here's some crayons.
539
00:29:24,929 --> 00:29:27,516
That's very amusing,
your dominance,
540
00:29:27,556 --> 00:29:29,184
but might you have the real map?
541
00:29:29,558 --> 00:29:31,520
Uh, yeah.
It's, uh, over there.
542
00:29:33,062 --> 00:29:34,940
That's it.
543
00:29:34,981 --> 00:29:36,900
- This is perfect.
- Whoa, whoa, whoa!
544
00:29:36,941 --> 00:29:38,902
What are you doing?
You can't take this.
545
00:29:39,277 --> 00:29:40,612
We have to.
546
00:29:41,279 --> 00:29:42,489
What is that?
547
00:29:44,115 --> 00:29:45,759
It's our dad. And we have
a chance to meet him, but...
548
00:29:45,783 --> 00:29:48,245
But we can't do that
without a Phoenix Gem.
549
00:29:48,286 --> 00:29:51,748
No! My days of sending people
on dangerous quests are over.
550
00:29:51,789 --> 00:29:52,874
What? Why?
551
00:29:52,915 --> 00:29:54,309
'Cause they're dangerous.
552
00:29:54,333 --> 00:29:57,004
Corey, the karaoke machine's
broken again.
553
00:29:57,211 --> 00:30:00,882
I'm sorry, but you are
not getting this map.
554
00:30:02,383 --> 00:30:03,427
Don't worry, ladies,
555
00:30:03,467 --> 00:30:04,903
your adventure will continue
momentarily.
556
00:30:04,927 --> 00:30:06,555
Okay, I can handle this.
557
00:30:06,595 --> 00:30:08,432
No, Ian.
558
00:30:09,849 --> 00:30:11,977
Miss mighty Manticore,
ma'am...
559
00:30:12,018 --> 00:30:13,186
What are you doing?
560
00:30:13,310 --> 00:30:15,063
Kid, this is not a good time.
561
00:30:15,104 --> 00:30:17,149
Ugh. I'm giving this place
a one-star review.
562
00:30:17,690 --> 00:30:19,985
It's just,
I've never met my dad and...
563
00:30:20,026 --> 00:30:21,236
Look, I'm sorry about that.
564
00:30:21,277 --> 00:30:23,071
But if you get hurt
on one of my quests,
565
00:30:23,112 --> 00:30:25,490
guess who gets sued
and loses her tavern?
566
00:30:25,531 --> 00:30:27,242
I can't take that kind of risk.
567
00:30:27,283 --> 00:30:30,412
Now, if you'll just excuse me,
I have important things to do.
568
00:30:30,453 --> 00:30:31,847
Testing.
569
00:30:31,871 --> 00:30:33,874
โช You haunt my dreams โช
570
00:30:33,914 --> 00:30:35,250
โช My inbetweens โช
571
00:30:35,291 --> 00:30:37,586
Please, we need that map.
572
00:30:37,626 --> 00:30:39,004
No, I am not giving you the map.
573
00:30:39,045 --> 00:30:40,589
That's it! I am done talking.
574
00:30:40,921 --> 00:30:43,508
- Well, I'm not!
- Whoa, whoa, whoa!
575
00:30:43,549 --> 00:30:45,802
You say you can't risk
losing this place.
576
00:30:45,926 --> 00:30:47,095
Look at that Manticore.
577
00:30:47,136 --> 00:30:49,264
She looks
like she lived to take risks.
578
00:30:49,680 --> 00:30:52,100
That Manticore didn't have
investors to look out for.
579
00:30:52,141 --> 00:30:53,685
She didn't have payroll
to cover.
580
00:30:53,726 --> 00:30:55,645
She could just fly out the door
581
00:30:55,686 --> 00:30:57,331
whenever she wanted
and slay a magma beast.
582
00:30:57,355 --> 00:30:59,358
Are you gonna fix
the machine or not?
583
00:30:59,398 --> 00:31:00,567
Yeah, in a minute.
584
00:31:00,608 --> 00:31:02,360
Okay, maybe this place isn't
585
00:31:02,401 --> 00:31:04,363
as adventurous as it used to be.
586
00:31:04,403 --> 00:31:06,198
So it isn't filled
with a motley horde
587
00:31:06,238 --> 00:31:07,908
willing to risk life and limb
588
00:31:07,948 --> 00:31:10,035
for the mere taste
of excitement.
589
00:31:10,076 --> 00:31:11,828
But so what?
590
00:31:11,994 --> 00:31:13,715
Who ever said
you have to take risks in life
591
00:31:13,746 --> 00:31:15,040
to have an adventure?
592
00:31:15,206 --> 00:31:17,584
Apparently, you did.
593
00:31:22,505 --> 00:31:25,425
Table 32 said their
mozzarella sticks are cold.
594
00:31:26,509 --> 00:31:28,136
What have I done?
595
00:31:28,219 --> 00:31:29,513
Well, it's not too late.
596
00:31:29,553 --> 00:31:30,822
I mean, you could just
give us the map.
597
00:31:30,846 --> 00:31:32,115
This place used to be dangerous.
598
00:31:32,139 --> 00:31:33,200
Dangerous!
599
00:31:33,224 --> 00:31:34,768
- And wild!
- Wild!
600
00:31:34,809 --> 00:31:37,646
I used to be dangerous and wild!
601
00:31:37,686 --> 00:31:40,732
Dangerous and wild!
602
00:31:44,777 --> 00:31:46,405
Wow.
603
00:31:46,654 --> 00:31:50,492
I'm living a lie!
What have I become?
604
00:31:52,451 --> 00:31:53,620
Oh, no.
605
00:31:55,454 --> 00:31:57,082
Everybody out!
606
00:31:57,123 --> 00:32:00,752
This tavern is closed
for remodeling.
607
00:32:10,761 --> 00:32:13,849
Sorry, the karaoke machine
is broken!
608
00:32:19,270 --> 00:32:20,313
Oh.
609
00:32:22,690 --> 00:32:24,776
No! No, no, no!
610
00:32:24,900 --> 00:32:25,944
No.
611
00:32:25,985 --> 00:32:27,028
We gotta go!
612
00:32:36,912 --> 00:32:38,165
Aloft Elevar!
613
00:32:49,592 --> 00:32:52,345
That was unbelievable.
614
00:32:52,386 --> 00:32:54,027
I mean, you were just like...
615
00:32:54,054 --> 00:32:55,682
and the beam
was just floating there!
616
00:32:55,723 --> 00:32:57,601
My brother is a wizard.
617
00:32:57,641 --> 00:32:59,603
I can't believe that worked.
618
00:32:59,643 --> 00:33:02,022
Oh! You're gonna nail
Dad's spell now.
619
00:33:02,146 --> 00:33:03,773
Except we don't have a map.
620
00:33:04,356 --> 00:33:06,943
But we've got this. Behold!
621
00:33:08,235 --> 00:33:10,447
Look, on a quest, you have
to use what you've got.
622
00:33:10,488 --> 00:33:12,073
And this is what we've got.
623
00:33:12,114 --> 00:33:15,452
Best part is, little Kayla
already solved the puzzle.
624
00:33:15,492 --> 00:33:17,495
Well, according to Kayla,
625
00:33:17,536 --> 00:33:19,998
we just have to look
for Raven's Point.
626
00:33:22,374 --> 00:33:24,377
Raven's Point. Raven's Point.
627
00:33:24,835 --> 00:33:26,755
Yes! The gem
must be in the mountain.
628
00:33:26,879 --> 00:33:28,231
We could be there
by tomorrow morning.
629
00:33:28,255 --> 00:33:29,466
Tomorrow morning?
630
00:33:29,507 --> 00:33:31,635
That still gives us
plenty of time with Dad.
631
00:33:34,803 --> 00:33:37,015
Yeah. Well, it looks like
632
00:33:37,056 --> 00:33:38,850
the expressway should take us
right there.
633
00:33:40,809 --> 00:33:43,396
Mmm. Expressway is
a little too obvious.
634
00:33:43,437 --> 00:33:45,899
On a quest, the clear path
is never the right one.
635
00:33:45,940 --> 00:33:46,983
What?
636
00:33:47,024 --> 00:33:48,610
During one
Quests of Yore campaign,
637
00:33:48,651 --> 00:33:50,570
Shrub Rosehammer and I
took the easy route,
638
00:33:50,611 --> 00:33:53,531
led him straight into the
belly of a gelatinous cube.
639
00:33:53,656 --> 00:33:55,533
Only reason
I didn't suffer the same fate?
640
00:33:55,574 --> 00:33:56,952
I followed my gut.
641
00:33:56,992 --> 00:34:00,372
And it's telling me
we take an ancient trail
642
00:34:01,163 --> 00:34:02,916
called the Path of Peril.
643
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
But the expressway is faster.
644
00:34:04,875 --> 00:34:06,211
Maybe not in the long run.
645
00:34:06,335 --> 00:34:07,629
I know you want this to be
646
00:34:07,670 --> 00:34:09,506
like one of
your adventure games,
647
00:34:09,546 --> 00:34:10,799
but all that matters
648
00:34:10,839 --> 00:34:12,509
is that we get to spend
as much time
649
00:34:12,549 --> 00:34:14,219
as possible with Dad.
650
00:34:18,847 --> 00:34:22,269
So, we should just take
the expressway, right?
651
00:34:24,186 --> 00:34:26,064
Yeah, you're right.
652
00:34:26,105 --> 00:34:28,191
But if you end up
inside a gelatinous cube,
653
00:34:28,232 --> 00:34:30,569
you are on your own.
654
00:34:44,039 --> 00:34:45,333
Manticore's Tavern
655
00:34:45,374 --> 00:34:46,918
ahead on your right.
656
00:34:49,628 --> 00:34:51,214
- Hey.
- I'm just checking in.
657
00:34:51,255 --> 00:34:52,549
Did you catch up
to the boys yet?
658
00:34:52,589 --> 00:34:53,633
No, not yet.
659
00:34:53,674 --> 00:34:55,343
But I'm a little worried
because we had
660
00:34:55,384 --> 00:34:57,554
a weird family issue come up,
661
00:34:57,595 --> 00:35:00,599
and, well, this just isn't
like Ian to run off.
662
00:35:00,639 --> 00:35:02,434
I mean, Barley, yes,
but not Ian.
663
00:35:02,474 --> 00:35:03,560
You know, it's late,
664
00:35:03,600 --> 00:35:05,395
you shouldn't have to be out
looking for 'em.
665
00:35:05,436 --> 00:35:06,980
I know, it's silly.
666
00:35:07,021 --> 00:35:09,357
I'm sure they're both
probably on fire.
667
00:35:09,398 --> 00:35:11,943
- Fire?
- Fire! The place is on fire!
668
00:35:11,984 --> 00:35:13,695
- My boys! I gotta go!
- Laurel!
669
00:35:14,194 --> 00:35:15,905
Get it off, get it off,
get it off!
670
00:35:15,946 --> 00:35:17,073
Excuse me. Hello?
671
00:35:17,114 --> 00:35:19,451
Please, I'm looking for
two teenage elves.
672
00:35:19,491 --> 00:35:21,953
I told you already,
there were two teenage elves.
673
00:35:22,202 --> 00:35:24,497
Oh! Those are my sons.
Where did they go?
674
00:35:24,997 --> 00:35:26,838
Oh. They went on a quest
to find a Phoenix Gem.
675
00:35:26,874 --> 00:35:28,018
But don't worry, don't worry.
676
00:35:28,042 --> 00:35:30,103
I told them about the map,
I told them about the gem,
677
00:35:30,127 --> 00:35:31,421
I told them about the curse.
678
00:35:31,462 --> 00:35:33,064
I forgot to tell them
about the curse.
679
00:35:33,088 --> 00:35:34,424
- The what?
- Oh, boy.
680
00:35:34,465 --> 00:35:36,343
Listen, this one's gone
a little...
681
00:35:36,383 --> 00:35:39,137
Your boys are in grave danger!
But I can help!
682
00:35:39,511 --> 00:35:40,889
Whoa, hey, hey!
683
00:35:40,929 --> 00:35:43,975
You're not going anywhere.
We got questions for you.
684
00:35:44,099 --> 00:35:46,686
I know where they're going!
We can still save them!
685
00:35:47,186 --> 00:35:48,907
Okay, I think
everything's good here.
686
00:35:51,440 --> 00:35:53,902
Last name "Manticore",
first name "The".
687
00:35:53,942 --> 00:35:56,696
Hold on, you're right. She has
gone a little...
688
00:35:56,737 --> 00:35:59,699
It's no wonder
with a wound like that.
689
00:36:00,616 --> 00:36:01,951
That's just a scratch.
690
00:36:02,785 --> 00:36:04,387
Oh, I'm sorry, are you
an expert on minotaurs?
691
00:36:04,411 --> 00:36:05,622
- Manticores.
- Manticores?
692
00:36:05,662 --> 00:36:06,706
Well, no...
693
00:36:06,747 --> 00:36:07,916
Well, then you wouldn't know
694
00:36:07,956 --> 00:36:09,751
that when their blood
is exposed to air,
695
00:36:09,792 --> 00:36:11,086
it makes them go bonkers.
696
00:36:11,126 --> 00:36:12,253
I don't think that's true.
697
00:36:12,294 --> 00:36:14,631
See? She's already
losing her grip on reality.
698
00:36:14,671 --> 00:36:16,216
So, why don't you let me
save her life
699
00:36:16,256 --> 00:36:17,634
before it costs you yours?
700
00:36:17,758 --> 00:36:19,302
- Okay.
- Thank you.
701
00:36:19,426 --> 00:36:21,429
Could we have
a little privacy here, please?
702
00:36:21,887 --> 00:36:23,390
Just lie back. That's good.
703
00:36:23,430 --> 00:36:25,058
But get your head
a little bit higher.
704
00:36:25,182 --> 00:36:27,644
Just don't take too long
back there, okay?
705
00:36:28,310 --> 00:36:29,688
Hey, you hear me?
706
00:36:30,521 --> 00:36:31,873
I said don't take too long
back there,
707
00:36:31,897 --> 00:36:33,233
because...
708
00:36:35,859 --> 00:36:37,695
All right,
how do we help my boys?
709
00:36:38,278 --> 00:36:40,573
Ooh! I'm gonna like you.
710
00:36:41,281 --> 00:36:43,451
Radio, headlights, brakes,
711
00:36:43,575 --> 00:36:44,911
tires, rims.
712
00:36:45,035 --> 00:36:46,538
I mean,
it's hard to tell now, Dad,
713
00:36:46,578 --> 00:36:47,681
before I replaced her parts,
714
00:36:47,705 --> 00:36:49,546
Guinevere was actually
kind of a piece of junk.
715
00:36:54,378 --> 00:36:56,840
Looks like we're not gonna get
to do everything today, Dad.
716
00:36:58,257 --> 00:36:59,384
That's okay.
717
00:37:00,175 --> 00:37:01,719
I just wanna meet you.
718
00:37:05,431 --> 00:37:07,934
But don't worry,
we'll, uh, have you fixed up
719
00:37:07,975 --> 00:37:09,519
and back home to see...
720
00:37:09,643 --> 00:37:11,020
Oh, man. Mom!
721
00:37:11,520 --> 00:37:12,622
Barley, we're not gonna be able
722
00:37:12,646 --> 00:37:14,774
to get Dad back in time
to see Mom.
723
00:37:14,815 --> 00:37:15,984
Oh.
724
00:37:16,108 --> 00:37:18,903
Well, Dad, at least you won't
have to meet the new guy.
725
00:37:18,944 --> 00:37:22,157
So, you workin'
hard or hardly workin'?
726
00:37:23,490 --> 00:37:24,534
Yeah.
727
00:37:24,575 --> 00:37:26,119
Barley, Barley, Barley.
728
00:37:26,160 --> 00:37:28,121
Every time there's trouble,
I gotta deal with you.
729
00:37:28,162 --> 00:37:29,264
Is that your Colt?
730
00:37:29,288 --> 00:37:30,331
Yeah.
731
00:37:30,372 --> 00:37:31,708
You're gonna wanna work on that.
732
00:37:31,832 --> 00:37:34,210
No, no, no!
Come on, old girl.
733
00:37:41,508 --> 00:37:43,236
I thought you said
you fixed the van.
734
00:37:43,260 --> 00:37:45,180
Relax. Guinevere is fine.
735
00:37:45,220 --> 00:37:46,581
Her stomach
is just a little empty.
736
00:37:47,181 --> 00:37:48,241
But it says we have a full tank.
737
00:37:48,265 --> 00:37:50,310
No. That doesn't work.
738
00:37:56,356 --> 00:37:58,818
Oh. Only a few drops left.
739
00:37:59,693 --> 00:38:01,946
Maybe if
there's a gas station...
740
00:38:07,117 --> 00:38:08,161
Hmm.
741
00:38:15,000 --> 00:38:17,504
Is there a magic way to get gas?
742
00:38:17,544 --> 00:38:21,049
Oh! I like
your thinking, young mage.
743
00:38:23,801 --> 00:38:24,844
Growth spell!
744
00:38:24,885 --> 00:38:26,930
We grow the can,
and then the gas inside
745
00:38:26,970 --> 00:38:28,139
will grow with it.
746
00:38:28,180 --> 00:38:30,767
Uh, that's kind of a weird idea.
747
00:38:30,807 --> 00:38:32,644
I know! I like it, too.
748
00:38:32,684 --> 00:38:33,728
Okay.
749
00:38:34,019 --> 00:38:36,523
Loosen up. Heart's fire.
Here we go.
750
00:38:36,563 --> 00:38:39,275
Whoa. It's not that simple.
751
00:38:39,316 --> 00:38:40,610
This one learns a little magic,
752
00:38:40,651 --> 00:38:42,111
thinks he's Shamblefoot
the Wondrous,
753
00:38:42,152 --> 00:38:43,613
am I right, Dad?
754
00:38:43,737 --> 00:38:45,990
A growth spell
is a bit more advanced.
755
00:38:46,031 --> 00:38:48,284
Not only do you have to speak
from your heart's fire,
756
00:38:48,325 --> 00:38:50,662
but now you also
have to follow a magic decree.
757
00:38:50,702 --> 00:38:51,746
A magic what?
758
00:38:51,787 --> 00:38:54,958
It's a special rule that keeps
the spell working right.
759
00:38:54,998 --> 00:38:57,085
This one states,
"To magnify an object,"
760
00:38:57,125 --> 00:39:00,463
"you have to magnify
your attention upon it."
761
00:39:00,921 --> 00:39:02,465
While you cast the spell,
762
00:39:02,506 --> 00:39:04,759
you can't let anything
distract you.
763
00:39:04,883 --> 00:39:06,010
Okay.
764
00:39:06,051 --> 00:39:07,095
Ow!
765
00:39:07,135 --> 00:39:08,221
- What?
- Splinter.
766
00:39:08,262 --> 00:39:09,597
Can we sand this thing down?
767
00:39:09,638 --> 00:39:10,932
No. It's an ancient staff
768
00:39:10,973 --> 00:39:12,767
with magic
in every glorious fiber.
769
00:39:12,808 --> 00:39:14,185
You can't sand it down.
770
00:39:14,226 --> 00:39:17,814
All right. All right.
Here we go. Focus.
771
00:39:18,438 --> 00:39:20,608
- Uh...
- Something wrong?
772
00:39:21,108 --> 00:39:23,361
Sorry, it's just,
your stance is, uh... Here.
773
00:39:23,402 --> 00:39:25,321
Chin up, elbows out,
feet apart,
774
00:39:25,362 --> 00:39:26,906
back slightly arched.
775
00:39:26,947 --> 00:39:28,783
- Okay, how's that feel?
- Great.
776
00:39:28,824 --> 00:39:30,451
- Oh, one more thing...
- Barley!
777
00:39:30,492 --> 00:39:31,703
Okay, okay.
778
00:39:35,372 --> 00:39:38,001
Magnora Gantuan!
779
00:39:40,877 --> 00:39:42,213
Don't let the magic spook you.
780
00:39:42,254 --> 00:39:43,298
Okay.
781
00:39:44,464 --> 00:39:45,633
- Elbows!
- What?
782
00:39:45,674 --> 00:39:46,718
Elbows up!
783
00:39:46,758 --> 00:39:48,278
No, no, no, it's too high.
That's too high.
784
00:39:48,302 --> 00:39:49,554
I'm trying to focus here.
785
00:39:49,595 --> 00:39:51,716
Oh, yeah, yeah, yeah.
Focus. Focus on the can.
786
00:39:52,264 --> 00:39:53,808
Focus.
787
00:39:55,559 --> 00:39:56,603
Focus.
788
00:39:56,768 --> 00:39:58,563
Barley! Ah!
Forget it!
789
00:40:01,148 --> 00:40:02,984
It worked!
790
00:40:03,108 --> 00:40:04,819
The can is huge.
791
00:40:05,360 --> 00:40:07,113
And the van is huge.
792
00:40:07,154 --> 00:40:08,239
And you're...
793
00:40:08,280 --> 00:40:09,324
Oh, no.
794
00:40:09,364 --> 00:40:11,085
- What happened?
- Looks like you shrunk me.
795
00:40:11,116 --> 00:40:12,160
How?
796
00:40:12,200 --> 00:40:14,329
Well, if you mess up a spell,
there are consequences.
797
00:40:14,453 --> 00:40:16,556
I only messed up because you
wouldn't stop bothering me.
798
00:40:16,580 --> 00:40:17,665
I was trying to help you.
799
00:40:17,789 --> 00:40:18,870
Well, don't try to help me.
800
00:40:19,041 --> 00:40:21,169
Oh, okay. Fine. I won't!
801
00:40:21,209 --> 00:40:23,588
Whoa, whoa. Dad, it's me.
802
00:40:25,088 --> 00:40:26,674
Whoa! Dad, it's okay.
Don't worry.
803
00:40:26,715 --> 00:40:27,884
I'm gonna fix this.
804
00:40:29,384 --> 00:40:30,428
Well, where are you going?
805
00:40:30,469 --> 00:40:31,846
To find a gas station.
806
00:40:31,887 --> 00:40:33,598
- Well, I'm going, too.
- Fine.
807
00:40:33,639 --> 00:40:35,016
Hey, I don't need your help.
808
00:40:35,474 --> 00:40:37,060
Fine with me.
809
00:40:39,728 --> 00:40:41,064
Oh.
810
00:40:52,240 --> 00:40:53,534
I just need a little break.
811
00:40:53,575 --> 00:40:55,411
My baby legs can't go that fast.
812
00:40:57,996 --> 00:41:00,124
Look, a gas station.
813
00:41:00,374 --> 00:41:01,542
Good.
814
00:41:01,583 --> 00:41:04,003
Oh, wait, I forgot.
815
00:41:04,169 --> 00:41:05,672
You don't need my help.
816
00:41:06,421 --> 00:41:09,967
Hey, I don't need you to
carry me. I'm a grown man.
817
00:41:11,635 --> 00:41:13,012
Dad!
818
00:41:13,303 --> 00:41:15,807
Come on, it's okay.
Barley is with me.
819
00:41:15,847 --> 00:41:17,100
Yeah, I'm fine, Dad.
820
00:41:17,140 --> 00:41:19,118
The side effects are supposed
to wear off eventually.
821
00:41:19,142 --> 00:41:20,311
Do I look any bigger yet?
822
00:41:38,370 --> 00:41:40,289
Hey! Did you
just bump into me?
823
00:41:40,330 --> 00:41:42,333
Oh, I'm terribly sorry.
I didn't see you there.
824
00:41:42,374 --> 00:41:45,253
Do it again, and you'll see me
in your nightmares.
825
00:41:59,891 --> 00:42:01,769
This one's lucky. I know it.
826
00:42:01,893 --> 00:42:05,106
Give me a bag of extra-sours.
Keep the change.
827
00:42:05,731 --> 00:42:07,692
Outta the way, beanstalk.
828
00:42:09,151 --> 00:42:11,529
Uh, 10 on pump two, please.
829
00:42:13,405 --> 00:42:15,700
- What are you doing?
- I'm getting us food.
830
00:42:16,199 --> 00:42:17,660
All right, I got it.
831
00:42:17,784 --> 00:42:19,996
And a couple of these.
Thank you.
832
00:42:20,037 --> 00:42:22,165
Psst. I have to
go to the bathroom.
833
00:42:22,205 --> 00:42:23,249
Can it wait?
834
00:42:23,290 --> 00:42:24,792
It's your pocket.
835
00:42:25,208 --> 00:42:27,128
Can we have the bathroom key,
please?
836
00:42:27,753 --> 00:42:29,589
Okay, be quick.
I want to get out of here.
837
00:42:29,755 --> 00:42:31,549
Okay, I'm goin'.
838
00:42:32,048 --> 00:42:33,926
That'll be 12.99.
839
00:42:34,718 --> 00:42:36,095
Hey, watch it!
840
00:42:36,136 --> 00:42:38,139
You got a problem, Shades?
841
00:42:39,848 --> 00:42:41,559
Answer me
when I'm talking to you.
842
00:42:41,767 --> 00:42:43,728
I'm sorry,
I don't really know
843
00:42:43,769 --> 00:42:45,188
where his head's at right now.
844
00:42:45,312 --> 00:42:47,106
How could this night
get any worse?
845
00:42:49,316 --> 00:42:52,111
You know, I would
fly us to help your boys,
846
00:42:52,152 --> 00:42:54,655
but the old wings
aren't what they used to be.
847
00:42:54,696 --> 00:42:56,908
Oh, that's fine.
So, about this curse...
848
00:42:56,948 --> 00:42:58,076
It's my own fault.
849
00:42:58,200 --> 00:42:59,786
I should be doing
my wing exercises
850
00:42:59,826 --> 00:43:01,387
every morning,
but you know how that goes.
851
00:43:01,411 --> 00:43:03,623
Please, the curse.
What does it do?
852
00:43:03,663 --> 00:43:06,334
Right. Sorry.
It's a Guardian Curse.
853
00:43:07,459 --> 00:43:10,838
If your boys take the gem,
the curse will rise up
854
00:43:10,962 --> 00:43:13,216
and assume
the form of a mighty beast,
855
00:43:13,340 --> 00:43:15,176
and battle your sons to the...
856
00:43:15,300 --> 00:43:18,054
Ooh. Well, how do your boys do
in a crisis?
857
00:43:18,095 --> 00:43:19,936
Not great. One of them
is afraid of everything,
858
00:43:19,971 --> 00:43:21,808
and the other
isn't afraid of anything.
859
00:43:21,848 --> 00:43:24,769
Yeah, that skinny kid of yours
is pretty fearless.
860
00:43:24,810 --> 00:43:26,604
No, no.
You mean the big one, Barley.
861
00:43:26,645 --> 00:43:29,565
No, no, the little guy.
Ooh, he really let me have it.
862
00:43:29,606 --> 00:43:32,151
What? No, look, you said
you could help them, right?
863
00:43:32,651 --> 00:43:33,903
Every curse has a core,
864
00:43:34,736 --> 00:43:36,656
the center of its power.
865
00:43:37,614 --> 00:43:38,633
And only one weapon forged of
866
00:43:38,657 --> 00:43:40,368
the rarest metals
can destroy it,
867
00:43:40,408 --> 00:43:42,453
my enchanted sword,
868
00:43:42,494 --> 00:43:44,455
the Curse Crusher!
869
00:43:45,080 --> 00:43:47,917
Well, okay, but you don't seem
to have that on you.
870
00:43:47,958 --> 00:43:49,919
I sold it.
871
00:43:49,960 --> 00:43:51,879
Got in a little tax trouble
a few years back.
872
00:43:51,920 --> 00:43:54,590
But don't worry,
I know just where to find it.
873
00:43:55,048 --> 00:43:56,342
I am on my way, boys.
874
00:43:56,383 --> 00:43:58,344
Just try to stay out of trouble.
875
00:44:02,722 --> 00:44:04,892
What is taking you so long?
876
00:44:05,392 --> 00:44:06,833
Who you calling "whimsical"?
877
00:44:07,269 --> 00:44:08,312
Oh, no.
878
00:44:08,353 --> 00:44:10,081
- Whoa, whoa, whoa!
- You've got a lot of nerve.
879
00:44:10,105 --> 00:44:11,148
I'm just saying,
880
00:44:11,189 --> 00:44:13,317
sprites used to fly around
spreading delight.
881
00:44:13,358 --> 00:44:14,402
That's a good thing.
882
00:44:14,526 --> 00:44:16,154
Sprites can't fly.
883
00:44:16,278 --> 00:44:18,698
Well, your wings don't work
'cause you stopped using them.
884
00:44:19,197 --> 00:44:21,742
- You calling me lazy?
- No, no, no.
885
00:44:21,783 --> 00:44:23,494
Not you. Your ancestors.
886
00:44:24,035 --> 00:44:25,997
What did you say
about my ancestors?
887
00:44:26,121 --> 00:44:27,290
I didn't mean lazy...
888
00:44:27,330 --> 00:44:28,958
I'm sorry, very sorry.
He's sorry, too.
889
00:44:28,999 --> 00:44:30,626
You don't need to fly.
Who needs to fly?
890
00:44:30,667 --> 00:44:31,894
I mean, you've got
those great bikes.
891
00:44:31,918 --> 00:44:34,380
What are you doing?
I was just discussing history.
892
00:44:34,421 --> 00:44:36,674
Barley, I'm trying
to take care of you and Dad,
893
00:44:36,715 --> 00:44:38,175
and you're not making it
any easier.
894
00:44:38,341 --> 00:44:39,886
Dad, come on.
895
00:44:40,969 --> 00:44:42,013
Oh, no.
896
00:44:43,722 --> 00:44:46,434
Hey! You're dead!
897
00:44:48,435 --> 00:44:49,979
We're dead! We're dead!
We're dead!
898
00:44:50,020 --> 00:44:52,141
Relax. They won't be
able to lift those bikes.
899
00:44:52,355 --> 00:44:54,066
They are strong.
900
00:44:54,107 --> 00:44:55,960
We're gonna die! We're
gonna die! We're gonna die!
901
00:44:55,984 --> 00:44:57,028
It's locked.
902
00:44:57,068 --> 00:44:58,112
What? Where are the keys?
903
00:45:01,281 --> 00:45:02,617
I got this.
904
00:45:03,491 --> 00:45:04,869
Come on, Barley.
905
00:45:04,910 --> 00:45:06,454
Whoa!
906
00:45:07,913 --> 00:45:09,123
Okay, go, go, go!
907
00:45:10,832 --> 00:45:12,793
No. No, no, no. No way.
908
00:45:12,918 --> 00:45:13,961
You're gonna have to.
909
00:45:19,382 --> 00:45:20,635
Come on.
Why won't it start?
910
00:45:20,759 --> 00:45:21,861
There's a sweet spot.
911
00:45:21,885 --> 00:45:23,154
Not in the middle,
not quite at the end.
912
00:45:23,178 --> 00:45:24,513
Come on.
Come on. Come on.
913
00:45:25,847 --> 00:45:28,059
Come on, Guinevere!
914
00:45:28,475 --> 00:45:30,728
Put it in "o" for "onward."
915
00:45:36,650 --> 00:45:37,860
Drive!
916
00:45:41,488 --> 00:45:43,449
Okay, you're gonna
have to merge.
917
00:45:45,575 --> 00:45:46,761
- Speed up!
- I can't do this.
918
00:45:46,785 --> 00:45:48,304
- Yes, you can.
- I'm not ready!
919
00:45:48,328 --> 00:45:50,164
You'll never be ready. Merge!
920
00:45:53,249 --> 00:45:55,378
Nice job!
921
00:46:00,799 --> 00:46:02,885
- Hey, don't hit Gwinny.
- Barley!
922
00:46:06,054 --> 00:46:07,765
- Oh, no.
- Get around 'em!
923
00:46:07,806 --> 00:46:09,283
- They're not letting me in.
- Signal.
924
00:46:09,307 --> 00:46:10,518
You don't have a signaler.
925
00:46:10,558 --> 00:46:13,145
Stick your arm straight out
the window to signal left.
926
00:46:20,318 --> 00:46:22,947
Get back here.
Just keep driving.
927
00:46:29,202 --> 00:46:30,538
Barley!
928
00:46:35,750 --> 00:46:36,811
The mountains are north.
929
00:46:36,835 --> 00:46:38,254
You need to get
all the way over.
930
00:46:42,048 --> 00:46:43,092
What the...?
931
00:46:44,384 --> 00:46:46,804
Oh, it is on, Shades!
Get 'em!
932
00:47:00,483 --> 00:47:02,987
- Ian, stay focused!
- I can't!
933
00:47:03,028 --> 00:47:06,198
You have to focus
or we are all dead!
934
00:47:08,825 --> 00:47:09,869
Just stay cool.
935
00:47:18,585 --> 00:47:20,629
Way to go, Guinevere!
936
00:47:24,966 --> 00:47:26,010
Hit it!
937
00:47:29,888 --> 00:47:31,265
We're not gonna make it!
938
00:47:49,407 --> 00:47:50,576
Dad, are you okay?
939
00:47:50,617 --> 00:47:52,828
He's fine,
thanks to the skillful driving
940
00:47:52,869 --> 00:47:55,164
of Sir Ian Lightfoot.
High five!
941
00:47:55,372 --> 00:47:56,624
What is happening?
942
00:47:56,664 --> 00:47:58,667
I think the spell
is wearing off.
943
00:47:59,751 --> 00:48:00,795
Get off my face.
944
00:48:08,093 --> 00:48:10,721
Chantor's Talon! Cops!
945
00:48:10,762 --> 00:48:12,389
- Pull over.
- I don't have a license.
946
00:48:12,430 --> 00:48:14,100
My wallet's still tiny.
947
00:48:18,770 --> 00:48:20,731
Step out of the vehicle.
948
00:48:20,855 --> 00:48:22,249
- What are we gonna do?
- I don't know.
949
00:48:22,273 --> 00:48:23,901
How are we gonna explain...?
Oh, no. Dad!
950
00:48:33,993 --> 00:48:35,955
You have a long night
there, buddy?
951
00:48:35,995 --> 00:48:37,098
Sir, I'm gonna ask you
952
00:48:37,122 --> 00:48:38,182
to walk this straight line.
953
00:48:38,206 --> 00:48:39,308
They're gonna take Dad.
954
00:48:39,332 --> 00:48:40,376
Okay, okay.
955
00:48:40,417 --> 00:48:42,128
Oh, I got it.
The disguise spell.
956
00:48:42,877 --> 00:48:45,548
You can disguise yourself
to be anyone you want.
957
00:48:45,672 --> 00:48:46,799
But what if I mess up again?
958
00:48:46,840 --> 00:48:48,008
According to the spell,
959
00:48:48,049 --> 00:48:49,885
"Disguising yourself is a lie,"
960
00:48:49,926 --> 00:48:51,971
"so you must tell the truth
to get by."
961
00:48:52,011 --> 00:48:54,765
As long as you don't tell
a lie, the spell will be fine.
962
00:48:54,889 --> 00:48:57,977
Okay. Who are we gonna be?
963
00:48:58,351 --> 00:49:00,521
Okay, we're taking you down
to the station.
964
00:49:00,562 --> 00:49:03,274
What seems to be the problem
965
00:49:03,314 --> 00:49:06,735
here, fellow police folk?
966
00:49:06,901 --> 00:49:07,987
Officer Bronco?
967
00:49:08,027 --> 00:49:09,321
Were you in that van?
968
00:49:09,779 --> 00:49:11,365
Affirmative. And we will...
969
00:49:11,406 --> 00:49:13,534
I mean, I will take
full responsibility
970
00:49:13,575 --> 00:49:14,910
for that fella right there,
971
00:49:14,951 --> 00:49:17,079
so you can just release him
over to me.
972
00:49:17,203 --> 00:49:18,831
Hey, I wanted to be the front.
973
00:49:18,872 --> 00:49:20,291
No way. I'll do the talking.
974
00:49:20,331 --> 00:49:21,600
Bronco, I thought
you were working
975
00:49:21,624 --> 00:49:22,877
on the other side of town.
976
00:49:22,917 --> 00:49:24,545
I, uh, changed my mind.
977
00:49:25,670 --> 00:49:27,214
Something wrong?
978
00:49:27,338 --> 00:49:29,258
Just a little neck cramp.
979
00:49:30,842 --> 00:49:32,970
You have to stop lying.
980
00:49:33,011 --> 00:49:34,847
Answer every question
with a question.
981
00:49:34,888 --> 00:49:36,807
What exactly
are you doing out here?
982
00:49:36,848 --> 00:49:38,893
Uh... What am I doing
out here?
983
00:49:39,184 --> 00:49:41,437
What are any of us doing
out here?
984
00:49:42,020 --> 00:49:44,857
Whoa. I never thought about it
like that.
985
00:49:44,981 --> 00:49:46,066
Nice.
986
00:49:46,107 --> 00:49:48,486
With all due respect,
you didn't answer my question.
987
00:49:48,526 --> 00:49:50,863
Well, we were just exercising
988
00:49:50,987 --> 00:49:54,825
some driver's education drills
for Ian.
989
00:49:55,992 --> 00:49:57,578
Who is Ian?
990
00:49:57,702 --> 00:49:59,872
Oh, is that Laurel's kid?
991
00:49:59,996 --> 00:50:02,500
Ian is Laurel's kid.
992
00:50:03,082 --> 00:50:05,461
Your stepson was swerving
all over the road.
993
00:50:05,585 --> 00:50:06,837
Yeah, well...
994
00:50:06,878 --> 00:50:08,881
that guy's not all there today.
995
00:50:09,005 --> 00:50:11,800
Yeah, he does seem a little off.
996
00:50:13,259 --> 00:50:15,763
You seem a little off yourself.
997
00:50:15,970 --> 00:50:19,683
Uh, actually, if I'm being
completely honest,
998
00:50:19,724 --> 00:50:20,851
I'm not super great
999
00:50:21,392 --> 00:50:22,603
in this kind of situation,
1000
00:50:22,644 --> 00:50:24,647
and I'm starting to freak out
a little bit.
1001
00:50:24,687 --> 00:50:28,108
And I'm all sweaty and weird,
and I don't know what to say
1002
00:50:28,149 --> 00:50:30,402
and I just feel like
I can't do anything right,
1003
00:50:30,443 --> 00:50:32,029
and I'm a total weirdo.
1004
00:50:32,070 --> 00:50:34,114
Hold on, hold on.
1005
00:50:34,656 --> 00:50:37,034
I think I know
what's going on here.
1006
00:50:37,158 --> 00:50:38,536
Uh... You do?
1007
00:50:38,910 --> 00:50:41,038
It's not easy
being a new parent.
1008
00:50:41,162 --> 00:50:43,582
My girlfriend's daughter got
me pulling my hair out, okay?
1009
00:50:43,623 --> 00:50:45,417
Oh. Oh, yeah.
1010
00:50:45,541 --> 00:50:47,461
All right, we can let him go.
1011
00:50:47,502 --> 00:50:51,465
Okay, well, I'm just gonna
take him to the van.
1012
00:50:51,589 --> 00:50:54,343
Hey, it gets better.
All right? Good luck, Bronco.
1013
00:50:54,384 --> 00:50:55,886
You, too, Officer.
1014
00:50:56,052 --> 00:50:58,722
Keep workin' hard
or hardly workin'.
1015
00:51:00,056 --> 00:51:01,934
Now, that was a good Colt.
1016
00:51:02,642 --> 00:51:04,311
I don't envy you, Bronco.
1017
00:51:04,352 --> 00:51:06,188
That Lightfoot kid is a handful.
1018
00:51:06,604 --> 00:51:09,358
Uh, I'm gonna have to disagree
with you there.
1019
00:51:09,399 --> 00:51:12,361
I think Ian's
a pretty stand-up citizen.
1020
00:51:12,402 --> 00:51:15,072
Not him, the older one.
1021
00:51:15,113 --> 00:51:16,156
What?
1022
00:51:16,197 --> 00:51:18,576
I mean, the guy's a screwup.
1023
00:51:18,950 --> 00:51:20,327
You can't say you don't agree.
1024
00:51:20,702 --> 00:51:22,246
Um, I don't.
1025
00:51:24,706 --> 00:51:25,749
What?
1026
00:51:26,958 --> 00:51:28,919
I mean, okay, well...
1027
00:51:28,960 --> 00:51:31,088
I gotta get going.
Gotta get Ian home.
1028
00:51:32,797 --> 00:51:34,233
I mean, I'm late for work.
1029
00:51:34,257 --> 00:51:35,968
Sorry, I mean,
I'm feelin' a little sick.
1030
00:51:36,009 --> 00:51:38,012
I mean tired. Sick and tired.
Gotta go!
1031
00:51:38,052 --> 00:51:39,305
See you Monday!
1032
00:51:43,433 --> 00:51:46,478
Oh, man.
Bronco is losin' it.
1033
00:51:46,603 --> 00:51:48,480
See, that's why
I never got married.
1034
00:51:48,521 --> 00:51:50,566
Old Gore can't be tied down.
1035
00:51:56,154 --> 00:51:57,865
This is Specter.
1036
00:51:57,905 --> 00:52:01,076
Can you put me through
to Officer Colt Bronco?
1037
00:52:11,461 --> 00:52:14,548
Barley, I don't know
what happened back there.
1038
00:52:14,839 --> 00:52:17,009
But I don't think
you're a screwup.
1039
00:52:19,802 --> 00:52:22,473
Maybe the magic
just got it wrong, you know.
1040
00:52:23,514 --> 00:52:24,558
Yeah.
1041
00:52:27,018 --> 00:52:29,396
I don't know what happened.
1042
00:52:29,437 --> 00:52:31,398
Barley! Barley!
1043
00:52:38,279 --> 00:52:39,823
Where are you going?
1044
00:52:41,657 --> 00:52:43,410
Barley, come on.
This is all just...
1045
00:52:43,451 --> 00:52:44,620
I'm not a screwup.
1046
00:52:44,744 --> 00:52:46,038
I didn't say you were.
1047
00:52:46,079 --> 00:52:47,706
The magic said it for you.
1048
00:52:47,747 --> 00:52:49,458
Well, the magic got it wrong.
1049
00:52:49,499 --> 00:52:50,959
Magic doesn't get it wrong!
1050
00:52:51,084 --> 00:52:52,169
The cop asked a question,
1051
00:52:52,210 --> 00:52:54,963
you answered, and magic
revealed the truth. Right?
1052
00:52:55,171 --> 00:52:56,215
Right?
1053
00:52:56,255 --> 00:52:58,175
I don't know how
any of this stuff works.
1054
00:52:58,299 --> 00:53:00,010
All I know is that everything
1055
00:53:00,051 --> 00:53:01,845
we've done tonight
has gone wrong.
1056
00:53:01,886 --> 00:53:03,489
Yeah, it's gone wrong because
you won't listen to me.
1057
00:53:03,513 --> 00:53:04,556
Are you kidding?
1058
00:53:04,597 --> 00:53:06,450
Because everything we've done
has been your idea.
1059
00:53:06,474 --> 00:53:07,726
But you didn't do it my way.
1060
00:53:07,809 --> 00:53:09,395
You didn't let me
handle the Manticore.
1061
00:53:09,435 --> 00:53:11,121
You freaked out
when I talked to the sprites.
1062
00:53:11,145 --> 00:53:12,498
'Cause you don't think
I have good ideas.
1063
00:53:12,522 --> 00:53:13,941
What? Of course I do.
1064
00:53:13,981 --> 00:53:16,485
Great! Then I think we should
take the Path of Peril.
1065
00:53:16,609 --> 00:53:19,530
And I also think that
would be good, normally...
1066
00:53:19,570 --> 00:53:20,614
See?
1067
00:53:20,655 --> 00:53:22,241
But, I told you,
this isn't a game.
1068
00:53:22,281 --> 00:53:23,992
All that matters today is Dad,
1069
00:53:24,033 --> 00:53:26,245
and right now
he's sitting in that van,
1070
00:53:26,285 --> 00:53:27,454
and he's confused...
1071
00:53:27,620 --> 00:53:28,664
What?
1072
00:53:32,375 --> 00:53:33,877
What is he doing?
1073
00:53:33,918 --> 00:53:36,296
I think he can feel
the vibrations of the music,
1074
00:53:36,337 --> 00:53:38,799
and he's dancing.
1075
00:53:42,427 --> 00:53:43,512
Wow.
1076
00:53:44,137 --> 00:53:46,432
He is terrible.
1077
00:53:51,936 --> 00:53:54,481
Yeah.
He's really, really bad.
1078
00:53:55,440 --> 00:53:57,025
Oh, no.
Here he comes.
1079
00:53:57,066 --> 00:53:58,902
No, no, no. Thanks, Dad.
Dad, thank you.
1080
00:53:59,152 --> 00:54:00,195
I'm good.
1081
00:54:00,319 --> 00:54:01,363
Stop.
1082
00:54:01,404 --> 00:54:03,157
Okay. Okay.
1083
00:54:03,781 --> 00:54:05,284
No, no, no!
1084
00:54:05,324 --> 00:54:07,077
I'm not really a big dancer.
1085
00:54:07,118 --> 00:54:08,412
Uh...
1086
00:54:11,122 --> 00:54:13,709
Just imagine what the top half
of this dance looks like.
1087
00:54:13,875 --> 00:54:16,003
I bet it goes
something like this.
1088
00:54:25,261 --> 00:54:26,346
Ow.
1089
00:54:26,554 --> 00:54:28,849
Ah, you danced your shoelaces
loose there, Pop.
1090
00:54:32,769 --> 00:54:35,564
You know,
I wanna see him, too.
1091
00:54:36,939 --> 00:54:38,942
Yeah, I know.
1092
00:54:39,442 --> 00:54:41,278
It's not fair for you
to call me a screwup
1093
00:54:41,319 --> 00:54:44,156
if you don't give me a chance
to get something right.
1094
00:54:44,864 --> 00:54:46,825
Just do one thing my way.
1095
00:54:48,075 --> 00:54:50,788
You really think
this Path of Peril
1096
00:54:50,828 --> 00:54:52,706
is the best way
to go to the mountain?
1097
00:54:56,626 --> 00:54:57,878
Okay.
1098
00:55:12,391 --> 00:55:15,479
Uh... So, where is
your magic sword?
1099
00:55:15,561 --> 00:55:17,689
It lies beyond those gates.
1100
00:55:19,440 --> 00:55:21,360
If we don't leave here
with the sword,
1101
00:55:21,776 --> 00:55:23,195
your boys are doomed.
1102
00:55:23,778 --> 00:55:25,072
There you are.
1103
00:55:25,112 --> 00:55:26,698
One garlic crusher.
1104
00:55:26,823 --> 00:55:28,367
No, Curse Crusher.
1105
00:55:28,407 --> 00:55:30,244
It's a large magical sword.
1106
00:55:30,701 --> 00:55:31,703
Sword.
1107
00:55:31,744 --> 00:55:34,039
Sword, sword, sword.
1108
00:55:34,080 --> 00:55:35,707
I mean, I got this thing.
1109
00:55:36,916 --> 00:55:38,293
That's it!
How much?
1110
00:55:39,544 --> 00:55:42,047
- Let's call it, uh, 10.
- Great!
1111
00:55:42,171 --> 00:55:44,007
Forged of the rarest metals,
1112
00:55:44,048 --> 00:55:46,343
the only sword of its kind
in all the land.
1113
00:55:47,927 --> 00:55:50,681
Hello, old friend.
We shall never part again.
1114
00:55:50,972 --> 00:55:53,183
Oh! Turns out this sword
1115
00:55:53,224 --> 00:55:56,186
is the only sword of its kind
in all the land.
1116
00:55:56,352 --> 00:56:00,065
So, let's call it 10,000.
1117
00:56:00,273 --> 00:56:03,610
- You can't do that!
- Well, I just did.
1118
00:56:03,651 --> 00:56:05,279
Okay, you had better...
1119
00:56:05,319 --> 00:56:07,239
Yeah?
1120
00:56:07,280 --> 00:56:09,074
Hey, I talked
to some other officers,
1121
00:56:09,115 --> 00:56:11,118
and they said the boys
were last seen going north.
1122
00:56:11,158 --> 00:56:12,828
- Are they okay?
- They're fine.
1123
00:56:12,869 --> 00:56:15,205
But the officers said...
Well, honey,
1124
00:56:15,246 --> 00:56:17,583
this night keeps getting
stranger and stranger.
1125
00:56:17,623 --> 00:56:19,418
Do you know who I am?
1126
00:56:19,458 --> 00:56:21,628
Some kind of
winged bear-snake lady?
1127
00:56:21,669 --> 00:56:23,755
Argh!
Winged lion-scorpion lady!
1128
00:56:23,796 --> 00:56:25,132
It sure does.
1129
00:56:25,256 --> 00:56:26,842
Listen, I need that sword.
1130
00:56:26,883 --> 00:56:28,635
My sons have
a once-in-a-lifetime chance
1131
00:56:28,676 --> 00:56:29,720
to see their father.
1132
00:56:29,760 --> 00:56:30,804
Now, my oldest son...
1133
00:56:32,555 --> 00:56:34,808
Holy son of a...
You killed her!
1134
00:56:34,849 --> 00:56:37,352
It's okay. She's only
temporarily paralyzed.
1135
00:56:37,476 --> 00:56:38,979
Hey, you can't do this.
1136
00:56:39,061 --> 00:56:40,897
- Well, I just did.
- Grab the sword.
1137
00:56:40,938 --> 00:56:42,065
Don't you touch that.
1138
00:56:42,106 --> 00:56:43,150
Here you go.
1139
00:56:43,190 --> 00:56:44,835
And a little something extra
for your trouble.
1140
00:56:44,859 --> 00:56:45,944
I love your store.
1141
00:56:45,985 --> 00:56:47,446
Oh, that's so pretty.
1142
00:56:47,945 --> 00:56:49,740
Hey! Hey!
1143
00:56:49,822 --> 00:56:51,533
Yeah!
1144
00:56:51,574 --> 00:56:53,035
Laurel, what's happening?
1145
00:56:53,075 --> 00:56:54,595
- Yeah!
- Hello? Are you all right?
1146
00:56:54,619 --> 00:56:55,662
Laurel?
1147
00:56:55,703 --> 00:56:58,081
Oh, Colt, I can't talk.
The boys need me.
1148
00:56:58,164 --> 00:56:59,791
Wait!
1149
00:56:59,999 --> 00:57:01,627
Dang those kids.
1150
00:57:06,088 --> 00:57:07,132
Huh.
1151
00:57:33,950 --> 00:57:35,744
โช We're heading on a quest โช
1152
00:57:35,785 --> 00:57:37,329
โช Our father we must retrieve โช
1153
00:57:37,453 --> 00:57:39,623
โช The Lightfoot brothers
can't be stopped โช
1154
00:57:39,664 --> 00:57:41,083
โช Something, something โช
1155
00:57:41,123 --> 00:57:42,918
โช That rhymes with retrieve โช
1156
00:57:47,505 --> 00:57:49,299
Yeah, we're still here.
1157
00:57:49,840 --> 00:57:53,053
Well, good morning to thee,
dear Lightfoot men.
1158
00:57:53,094 --> 00:57:55,722
Welcome to the Path of Peril.
1159
00:57:56,055 --> 00:57:58,433
It's not much of a path.
1160
00:57:58,474 --> 00:58:01,019
Well, you know, they never
really developed around here.
1161
00:58:01,060 --> 00:58:02,938
So, heads up,
we could run into anything.
1162
00:58:02,979 --> 00:58:05,941
A centicore, wolf dragon,
gelatinous cube.
1163
00:58:06,065 --> 00:58:08,527
Okay, what is a gelatinous cube?
1164
00:58:08,901 --> 00:58:10,487
Oh, it's a giant green cube
1165
00:58:10,528 --> 00:58:13,240
that instantly disintegrates
all that it touches.
1166
00:58:13,406 --> 00:58:15,242
We are not gonna run into a...
Oh! Stop!
1167
00:58:15,282 --> 00:58:16,785
Ahh!
1168
00:58:26,001 --> 00:58:27,212
What is this?
1169
00:58:27,378 --> 00:58:28,755
Bottomless pit.
1170
00:58:29,380 --> 00:58:32,551
Whatever falls in there,
falls forever.
1171
00:58:35,594 --> 00:58:37,472
Aw, Dad, come here.
1172
00:58:37,763 --> 00:58:38,849
Ian, check it out.
1173
00:58:38,973 --> 00:58:42,227
This is an ancient drawbridge.
1174
00:58:42,351 --> 00:58:43,645
We lower that bad boy
1175
00:58:43,686 --> 00:58:46,189
and we are on our way
to Raven's Point.
1176
00:58:47,273 --> 00:58:49,317
Look around for a lever.
1177
00:58:51,110 --> 00:58:52,237
Found it.
1178
00:58:52,361 --> 00:58:54,865
But it's on the other side.
1179
00:58:55,740 --> 00:58:57,993
Okay, I got this.
1180
00:58:58,492 --> 00:59:00,037
Aloft Elevar.
1181
00:59:04,540 --> 00:59:06,042
You can't cast
a levitation spell
1182
00:59:06,083 --> 00:59:07,144
on something that far away.
1183
00:59:07,168 --> 00:59:09,713
It only has, like, a 15-meter
enchanting radius.
1184
00:59:09,837 --> 00:59:11,631
Dad, can you believe this guy?
1185
00:59:12,923 --> 00:59:15,343
What we need is a Trust Bridge.
1186
00:59:15,468 --> 00:59:17,637
It's a spell that creates
a magical bridge
1187
00:59:17,678 --> 00:59:18,972
you can walk on.
1188
00:59:19,096 --> 00:59:22,225
Just say "Bridgrigar Invisia."
1189
00:59:22,349 --> 00:59:24,478
Okay. Bridgrigar Invisia.
1190
00:59:24,602 --> 00:59:26,813
Bridgrigar Invisia!
1191
00:59:29,899 --> 00:59:32,069
- It didn't work.
- No, the spell's still going.
1192
00:59:32,193 --> 00:59:34,529
You won't know if your bridge
worked until you step on it.
1193
00:59:34,570 --> 00:59:35,655
Step on what?
1194
00:59:35,696 --> 00:59:37,824
If you believe the bridge
is there, then it's there.
1195
00:59:37,865 --> 00:59:39,910
- But it's not.
- Well, not with that attitude.
1196
00:59:39,950 --> 00:59:42,078
I'm not gonna step out
onto nothing.
1197
00:59:45,122 --> 00:59:46,750
Now we've got a rope.
1198
00:59:46,791 --> 00:59:48,268
But you're not gonna
even need it because...
1199
00:59:48,292 --> 00:59:49,544
- I want the rope!
- Okay.
1200
00:59:49,585 --> 00:59:51,313
I'm just saying you're not
gonna need the rope,
1201
00:59:51,337 --> 00:59:53,423
because I know
you can make that bridge.
1202
01:00:04,183 --> 01:00:06,353
I'm dying! I'm dying!
I'm dead! I'm dead! I'm dead!
1203
01:00:06,393 --> 01:00:08,021
- Oh, my life is over.
- I got you.
1204
01:00:11,524 --> 01:00:12,776
Okay, you fell.
1205
01:00:12,817 --> 01:00:14,486
- But was that so bad?
- Yes!
1206
01:00:14,527 --> 01:00:17,447
- Are you still alive?
- Yes.
1207
01:00:17,571 --> 01:00:20,325
Okay, so now you know
the worst that can happen.
1208
01:00:20,449 --> 01:00:22,828
So, there's nothing
to be scared of, right?
1209
01:00:26,747 --> 01:00:29,376
Bridgrigar Invisia!
1210
01:00:32,545 --> 01:00:36,258
Hey. You can do this.
1211
01:00:44,932 --> 01:00:46,560
- Yeah!
- There you go!
1212
01:00:49,728 --> 01:00:51,314
Believe with every step.
1213
01:00:54,024 --> 01:00:55,819
Oh, yeah!
1214
01:00:59,446 --> 01:01:00,574
You've got me, right?
1215
01:01:00,614 --> 01:01:01,658
I still got you.
1216
01:01:03,617 --> 01:01:06,413
Ian Lightfoot is fearless.
1217
01:01:10,374 --> 01:01:12,752
This is amazing!
1218
01:01:15,421 --> 01:01:17,090
Yeah! But just keep going.
1219
01:01:17,131 --> 01:01:20,010
Don't look back.
Just straight ahead.
1220
01:01:21,802 --> 01:01:23,722
You've still got the rope,
right?
1221
01:01:23,846 --> 01:01:25,348
Yeah, I got it.
1222
01:01:25,639 --> 01:01:28,268
I am not afraid!
1223
01:01:28,309 --> 01:01:31,187
Oh, man,
I could stay out here all day.
1224
01:01:31,228 --> 01:01:32,439
Huh. Huh.
1225
01:01:32,479 --> 01:01:35,317
Okay, but keep moving.
We've gotta see Dad, remember?
1226
01:01:35,357 --> 01:01:38,987
Hey, Dad,
this last step is for you.
1227
01:01:40,362 --> 01:01:42,365
Ahh!
1228
01:01:47,620 --> 01:01:49,122
Oh.
1229
01:01:56,545 --> 01:01:58,340
He did it, Dad.
1230
01:02:06,138 --> 01:02:08,391
That was amazing.
1231
01:02:08,515 --> 01:02:11,102
How long was the rope gone?
1232
01:02:11,143 --> 01:02:13,897
Oh, just, like,
the second half of it.
1233
01:02:14,480 --> 01:02:16,608
I needed that rope.
1234
01:02:16,649 --> 01:02:18,902
Oh, but did you?
1235
01:02:24,615 --> 01:02:26,952
Ian! Look.
1236
01:02:28,452 --> 01:02:29,955
It's a raven.
1237
01:02:31,121 --> 01:02:33,959
The clue on the menu said
Raven's Point.
1238
01:02:34,833 --> 01:02:36,753
Yeah. In the mountains.
1239
01:02:37,670 --> 01:02:39,798
But maybe the puzzle
didn't mean the mountain.
1240
01:02:40,172 --> 01:02:42,884
Maybe it means follow
where the raven is pointing.
1241
01:02:46,762 --> 01:02:48,515
It's another raven.
1242
01:02:49,390 --> 01:02:51,559
That one could be
pointing to another raven,
1243
01:02:51,600 --> 01:02:52,978
all the way to the gem.
1244
01:02:53,519 --> 01:02:55,814
I... I had us going
the wrong way.
1245
01:02:55,980 --> 01:02:58,233
Well, I told you.
My gut knows where to go.
1246
01:02:58,273 --> 01:03:00,110
Don't you, boy? Yes, you do.
1247
01:03:01,527 --> 01:03:03,029
- Huh.
- Come on, Dad.
1248
01:03:03,070 --> 01:03:05,198
Guinevere will get us
to that raven in no time.
1249
01:03:11,078 --> 01:03:13,665
You guys...
1250
01:03:14,373 --> 01:03:16,084
are in trouble, big time.
1251
01:03:16,125 --> 01:03:17,711
No, no, no, Colt.
We found a spell.
1252
01:03:17,751 --> 01:03:20,547
If we finish it before sunset,
we'll get to see our father.
1253
01:03:20,587 --> 01:03:21,798
Ahh!
1254
01:03:22,256 --> 01:03:23,967
Well, uh, your mom told me
1255
01:03:24,008 --> 01:03:26,469
there was some kind of strange
1256
01:03:26,510 --> 01:03:28,013
family issue going on,
1257
01:03:28,053 --> 01:03:30,807
and this is definitely strange.
1258
01:03:30,931 --> 01:03:32,017
But no, dang it.
1259
01:03:32,057 --> 01:03:33,977
I'm not letting you
upset your mother anymore.
1260
01:03:34,101 --> 01:03:36,312
Now you get in the vehicle,
I'm escorting you home.
1261
01:03:36,353 --> 01:03:37,480
No. No way.
1262
01:03:37,604 --> 01:03:39,399
I'm giving you
to the count of three.
1263
01:03:41,567 --> 01:03:43,737
- Okay, we'll go.
- Ian.
1264
01:03:43,861 --> 01:03:45,989
He's a police officer.
1265
01:03:53,037 --> 01:03:54,080
What are you doing?
1266
01:03:54,204 --> 01:03:55,665
I don't know.
1267
01:03:56,874 --> 01:03:58,376
Son of a...
1268
01:04:00,919 --> 01:04:02,756
I need backup. Runaway van!
1269
01:04:04,298 --> 01:04:07,344
Yeah! Iandore Lightfoot,
breaking the rules.
1270
01:04:07,384 --> 01:04:09,054
I can't believe
I'm running from the cops.
1271
01:04:09,094 --> 01:04:10,405
You're not running
from the cops,
1272
01:04:10,429 --> 01:04:12,682
you're running from
our mom's boyfriend.
1273
01:04:13,932 --> 01:04:15,894
Okay, now you're running
from the cops.
1274
01:04:27,446 --> 01:04:28,490
Hold on!
1275
01:04:29,156 --> 01:04:31,076
Whoa!
1276
01:04:34,578 --> 01:04:36,956
Yeah! Nice going, Guinevere!
1277
01:04:53,013 --> 01:04:55,141
Oh, what did I do?
I shouldn't have driven away.
1278
01:04:55,182 --> 01:04:56,810
No, it was great.
1279
01:04:56,934 --> 01:04:58,411
Hey, block the road
with those boulders.
1280
01:04:58,435 --> 01:04:59,854
What? How?
1281
01:05:00,104 --> 01:05:01,147
Arcane Lightning.
1282
01:05:01,647 --> 01:05:02,874
You said
that's the hardest spell.
1283
01:05:02,898 --> 01:05:04,067
You are ready.
1284
01:05:04,108 --> 01:05:05,735
"To make lightning
strike with ease,"
1285
01:05:05,776 --> 01:05:07,278
"one must follow all decrees."
1286
01:05:07,319 --> 01:05:08,404
You have to do everything.
1287
01:05:08,529 --> 01:05:09,631
Speak from your heart's fire,
1288
01:05:09,655 --> 01:05:12,033
trust yourself, focus,
all of it.
1289
01:05:14,076 --> 01:05:16,621
Voltar Thundasir.
1290
01:05:17,621 --> 01:05:19,249
Voltar Thundasir.
1291
01:05:19,331 --> 01:05:21,126
Voltar Thundasir!
1292
01:05:28,006 --> 01:05:30,593
I can't! I can't do it.
1293
01:05:32,177 --> 01:05:36,391
We're not gonna see you, Dad.
And it's all my fault.
1294
01:05:55,993 --> 01:05:57,162
What are you doing?
1295
01:06:42,789 --> 01:06:44,292
What the...?
1296
01:06:53,508 --> 01:06:54,761
Barley.
1297
01:06:55,177 --> 01:06:57,722
She was just a beat-up old van.
1298
01:06:59,014 --> 01:07:00,934
Come on, we gotta go.
1299
01:08:04,830 --> 01:08:05,873
Wait.
1300
01:08:20,846 --> 01:08:22,599
Oh. You see that, Dad?
1301
01:08:22,639 --> 01:08:25,560
The apprentice has become
the master.
1302
01:08:27,644 --> 01:08:29,188
It looks like water.
1303
01:08:34,151 --> 01:08:36,195
So, what's the, uh,
X mean?
1304
01:08:36,320 --> 01:08:38,948
On a quest,
an X only means one thing.
1305
01:08:39,656 --> 01:08:42,994
We go to the end of the water,
we'll find that Phoenix Gem.
1306
01:08:55,380 --> 01:08:56,507
Unicorns!
1307
01:09:15,192 --> 01:09:16,611
Whoa.
1308
01:09:18,904 --> 01:09:20,490
Cool.
1309
01:09:23,742 --> 01:09:26,621
This water
could go on for miles.
1310
01:09:26,661 --> 01:09:28,206
We don't have that kinda time.
1311
01:09:28,955 --> 01:09:30,917
If we had something to float on,
1312
01:09:30,957 --> 01:09:32,919
we could cast
a velocity spell on it,
1313
01:09:32,959 --> 01:09:34,879
fly down the tunnel
like a magic jet ski.
1314
01:09:34,961 --> 01:09:37,256
Well, there's not much
to float on.
1315
01:09:37,381 --> 01:09:39,050
Remember, on a quest,
1316
01:09:39,091 --> 01:09:41,678
you have to use what you've got.
1317
01:09:43,553 --> 01:09:45,807
Magnora Gantuan!
1318
01:09:47,766 --> 01:09:49,310
Woo-hoo!
1319
01:09:50,394 --> 01:09:51,938
Accelior!
1320
01:09:53,146 --> 01:09:54,524
Whoa!
1321
01:09:54,564 --> 01:09:56,859
This is actually kinda cool.
1322
01:09:56,983 --> 01:09:59,821
So, what other spells
do you know?
1323
01:09:59,861 --> 01:10:02,156
Brace yourself,
young mage.
1324
01:10:02,197 --> 01:10:05,034
I know all there is
to know of magic.
1325
01:10:08,203 --> 01:10:09,722
Colt, we know
where the boys are going.
1326
01:10:09,746 --> 01:10:12,083
We just have to get to them
before they unleash the curse.
1327
01:10:12,124 --> 01:10:14,627
- The what?
- Let's crush some curses!
1328
01:10:14,668 --> 01:10:16,187
The curse. The curse
that protects the gem
1329
01:10:16,211 --> 01:10:17,689
by turning into
a rock dragon or something.
1330
01:10:17,713 --> 01:10:18,756
A what dragon?
1331
01:10:18,797 --> 01:10:19,841
I can't explain it.
1332
01:10:19,881 --> 01:10:21,843
I just know we have
to get to the boys fast.
1333
01:10:21,883 --> 01:10:24,178
Oh, we'll get to them fast.
We'll get to them so fast.
1334
01:10:24,803 --> 01:10:25,847
Oh!
1335
01:10:25,887 --> 01:10:29,100
Well, I almost had 'em,
but Ian, he just drove off.
1336
01:10:29,141 --> 01:10:30,852
- Huh. Good for him.
- What?
1337
01:10:30,892 --> 01:10:32,770
No, I just mean
he's scared to drive.
1338
01:10:32,811 --> 01:10:34,771
Thinks something's gonna
come at him out of the...
1339
01:10:45,365 --> 01:10:46,951
Oh! I think I stung my leg.
1340
01:10:47,075 --> 01:10:49,120
Laurel, what happened?
What's goin' on?
1341
01:10:49,161 --> 01:10:50,663
You almost killed me, lady.
1342
01:10:50,704 --> 01:10:52,623
Are you okay?
Where did you come from?
1343
01:10:52,664 --> 01:10:54,000
You were in our flight path.
1344
01:10:55,292 --> 01:10:57,128
- Are you all right?
- I'm fine.
1345
01:10:57,169 --> 01:10:58,796
Oh, no. Our transport!
1346
01:10:58,837 --> 01:11:00,923
How are we going
to get to your sons now?
1347
01:11:00,964 --> 01:11:03,968
Come on, Pixie Dusters,
let's take to the skies.
1348
01:11:04,009 --> 01:11:06,095
- Yeah!
- I was born to fly!
1349
01:11:07,345 --> 01:11:10,099
How do you feel
about exercising those wings?
1350
01:11:10,974 --> 01:11:12,018
Uh...
1351
01:11:14,603 --> 01:11:16,022
Boombastia!
1352
01:11:16,062 --> 01:11:18,399
- Ah, remember...
- Oh, right.
1353
01:11:18,899 --> 01:11:20,276
Boombastia!
1354
01:11:21,485 --> 01:11:22,653
Whoa!
1355
01:11:22,694 --> 01:11:25,323
Yeah! You're a natural!
Think fast.
1356
01:11:25,363 --> 01:11:26,657
Aloft Elevar!
1357
01:11:26,698 --> 01:11:28,868
Yeah! Nice!
1358
01:11:30,118 --> 01:11:31,762
Careful how much boat
you're eating there, man,
1359
01:11:31,786 --> 01:11:33,639
we still gotta make it
to the end of the tunnel.
1360
01:11:33,663 --> 01:11:35,166
Yeah. Good point.
1361
01:11:38,668 --> 01:11:41,088
I can't believe I'm this close
1362
01:11:41,129 --> 01:11:42,882
to actually talking to Dad.
1363
01:11:43,006 --> 01:11:44,108
You know what I'm gonna ask him?
1364
01:11:44,132 --> 01:11:45,568
If he ever gave himself
a wizard name.
1365
01:11:45,592 --> 01:11:46,636
What?
1366
01:11:46,676 --> 01:11:47,737
Well, 'cause he was into magic.
1367
01:11:47,761 --> 01:11:49,138
Lots of wizards have cool names.
1368
01:11:49,179 --> 01:11:50,765
Alora the Majestic.
1369
01:11:50,889 --> 01:11:53,309
Birdar the Fanciful.
1370
01:11:53,350 --> 01:11:54,894
Anyway, it'll just be nice
1371
01:11:54,935 --> 01:11:56,896
to have more than
four memories of him.
1372
01:11:56,937 --> 01:11:58,356
- Uh, three.
- Hmm?
1373
01:11:58,396 --> 01:11:59,857
You only have three memories.
1374
01:11:59,898 --> 01:12:01,108
Oh, yeah.
1375
01:12:01,233 --> 01:12:02,568
Barley, do you have
1376
01:12:02,609 --> 01:12:04,278
another memory of Dad
you haven't told me?
1377
01:12:04,569 --> 01:12:07,907
No, it's just not my favorite.
1378
01:12:07,948 --> 01:12:09,200
What do you mean?
1379
01:12:11,535 --> 01:12:14,038
When Dad was sick,
1380
01:12:14,621 --> 01:12:19,460
I was supposed to go in
and say goodbye to him.
1381
01:12:20,585 --> 01:12:23,798
But he was hooked up
to all these tubes,
1382
01:12:25,340 --> 01:12:28,094
and he just
didn't look like himself.
1383
01:12:29,177 --> 01:12:31,180
I got scared,
1384
01:12:32,305 --> 01:12:34,350
and I didn't go in.
1385
01:12:37,519 --> 01:12:38,729
That's when I decided
1386
01:12:38,770 --> 01:12:41,732
I was never gonna be
scared ever again.
1387
01:12:46,653 --> 01:12:49,240
Oh. Looks like
we're coming up on somethin'.
1388
01:12:59,249 --> 01:13:00,835
The final gauntlet.
1389
01:13:13,513 --> 01:13:16,100
The Phoenix Gem
is just on the other side.
1390
01:13:19,144 --> 01:13:22,106
Careful, there could be
booby traps.
1391
01:13:22,147 --> 01:13:24,108
This place is, like,
1,000 years old.
1392
01:13:24,149 --> 01:13:25,484
There's no way there could be...
1393
01:13:32,198 --> 01:13:33,534
Oh, no.
1394
01:13:34,618 --> 01:13:36,120
It can't be.
1395
01:13:37,954 --> 01:13:39,832
A gelatinous cube!
1396
01:13:46,338 --> 01:13:47,381
Run!
1397
01:13:47,422 --> 01:13:48,608
Whoa! Wait!
It's some kind of puzzle.
1398
01:13:48,632 --> 01:13:49,817
We gotta figure it out before...
1399
01:13:49,841 --> 01:13:51,344
No time. Grab a shield.
1400
01:14:03,772 --> 01:14:05,733
- Jump! Trust me!
- What?
1401
01:14:07,817 --> 01:14:08,986
Aloft Elevar!
1402
01:14:12,280 --> 01:14:13,324
Ow.
1403
01:14:15,075 --> 01:14:16,118
Ian.
1404
01:14:26,294 --> 01:14:27,380
Whew!
1405
01:14:27,754 --> 01:14:29,840
Don't step on that.
1406
01:14:32,592 --> 01:14:34,720
I didn't touch it.
1407
01:14:38,682 --> 01:14:39,850
Voltar Thundasir!
1408
01:14:47,691 --> 01:14:50,027
The tile down there has
the same shape as the opening.
1409
01:14:50,068 --> 01:14:51,570
Maybe we were supposed
to step on it?
1410
01:14:51,611 --> 01:14:52,655
- What?
- I got it.
1411
01:14:52,696 --> 01:14:53,739
No, Barley!
1412
01:15:01,121 --> 01:15:02,331
Oh! It's working!
1413
01:15:05,500 --> 01:15:07,545
It's impossible.
1414
01:15:08,461 --> 01:15:11,006
No one can hold
their breath that long.
1415
01:15:44,414 --> 01:15:45,750
We made it!
1416
01:15:45,790 --> 01:15:47,042
Oh.
1417
01:15:47,083 --> 01:15:49,795
The Phoenix Gem
awaits beyond this door.
1418
01:15:49,836 --> 01:15:51,046
Shall we?
1419
01:15:51,129 --> 01:15:52,840
We certainly shall!
1420
01:15:52,964 --> 01:15:54,800
Dad, we have followed the quest,
1421
01:15:54,841 --> 01:15:57,845
and it has led us
to our victory!
1422
01:16:16,905 --> 01:16:18,574
We're back home.
1423
01:16:18,615 --> 01:16:21,619
No, that doesn't make sense.
We took the Path of Peril.
1424
01:16:21,659 --> 01:16:22,745
We followed the ravens,
1425
01:16:22,786 --> 01:16:24,163
we went to the end
of the water...
1426
01:16:24,788 --> 01:16:27,291
Unless the X meant
stay away from the water.
1427
01:16:27,332 --> 01:16:28,918
Or it could be,
like, a campfire?
1428
01:16:29,584 --> 01:16:30,853
It's okay.
We can figure this out.
1429
01:16:30,877 --> 01:16:33,339
Figure out what?
We're back where we started.
1430
01:16:33,463 --> 01:16:35,107
I mean, it has to be here.
There was a gauntlet.
1431
01:16:35,131 --> 01:16:36,842
I mean,
unless that gauntlet was for,
1432
01:16:36,883 --> 01:16:38,594
coincidentally,
some different quest.
1433
01:16:38,718 --> 01:16:39,970
- That's a possibility.
- What?
1434
01:16:40,011 --> 01:16:42,598
No, no, no. This has to be
where the Phoenix Gem is.
1435
01:16:43,556 --> 01:16:44,725
I followed my gut.
1436
01:16:45,517 --> 01:16:47,853
- Oh, no.
- What?
1437
01:16:48,311 --> 01:16:50,314
The gem is in the mountain.
1438
01:16:50,438 --> 01:16:52,233
The mountain
we could have been to
1439
01:16:52,273 --> 01:16:54,235
hours ago if we just...
1440
01:16:54,275 --> 01:16:55,945
If we just stayed
on the expressway.
1441
01:16:55,985 --> 01:16:57,738
No, the expressway
is too obvious.
1442
01:16:57,779 --> 01:16:58,923
You can never take
the obvious...
1443
01:16:58,947 --> 01:17:01,283
If I hadn't listened to you!
Okay?
1444
01:17:01,407 --> 01:17:02,827
I can't believe this.
1445
01:17:02,951 --> 01:17:05,287
You act like you know
what you're doing,
1446
01:17:05,328 --> 01:17:06,747
but you don't have a clue,
1447
01:17:06,788 --> 01:17:09,583
and that's because
you are a screwup.
1448
01:17:09,958 --> 01:17:11,377
And now you've screwed up
my chance
1449
01:17:11,417 --> 01:17:13,212
to have the one thing
I never had!
1450
01:17:19,759 --> 01:17:20,845
Where are you going?
1451
01:17:20,969 --> 01:17:23,514
To spend what little time
we have left with Dad.
1452
01:17:24,806 --> 01:17:26,308
Ian, wait!
1453
01:17:27,058 --> 01:17:29,603
We can still find
the Phoenix Gem.
1454
01:17:29,727 --> 01:17:31,814
We just have to keep lookin'.
1455
01:17:32,647 --> 01:17:34,149
Ian!
1456
01:17:34,691 --> 01:17:36,068
Ian!
1457
01:17:47,620 --> 01:17:48,789
No, Dad.
1458
01:17:48,913 --> 01:17:50,124
He's not here.
1459
01:18:01,926 --> 01:18:04,430
Come on. Where is it?
1460
01:18:05,221 --> 01:18:06,515
Follow the water.
1461
01:18:13,354 --> 01:18:14,398
Ugh...
1462
01:18:14,439 --> 01:18:16,066
All right. Come on,
out of the fountain.
1463
01:18:16,482 --> 01:18:18,527
No, I'm looking
for an ancient gem.
1464
01:18:18,693 --> 01:18:20,613
Oh, yeah, we know.
"The old days."
1465
01:18:20,653 --> 01:18:22,406
No! Stop! Please! No!
1466
01:18:22,447 --> 01:18:23,741
Okay, ow, okay!
1467
01:18:23,781 --> 01:18:25,826
Okay. I'm leaving.
1468
01:18:26,534 --> 01:18:27,912
- Hey!
- Come on!
1469
01:18:28,703 --> 01:18:31,874
Can someone call the cops?
We got the history buff again.
1470
01:18:59,484 --> 01:19:01,195
- I can't do this.
- Yes, you can.
1471
01:19:01,236 --> 01:19:03,864
- I'm not ready!
- You'll never be ready. Merge!
1472
01:19:05,865 --> 01:19:07,159
Nice job!
1473
01:19:15,583 --> 01:19:18,087
- Think fast.
- Aloft Elevar!
1474
01:19:53,621 --> 01:19:55,082
Woo-hoo!
1475
01:19:55,665 --> 01:19:57,292
I know
you're stronger than that.
1476
01:19:57,333 --> 01:20:00,045
My little brother
has the magic gift.
1477
01:20:00,086 --> 01:20:01,422
Don't hold back.
1478
01:20:01,462 --> 01:20:03,299
Hey. You can do this.
1479
01:20:30,241 --> 01:20:33,203
Okay, come on.
Get down right now.
1480
01:20:55,975 --> 01:20:58,270
Yeah! Yeah!
1481
01:21:04,776 --> 01:21:05,544
Barley!
1482
01:21:05,568 --> 01:21:06,987
Ian! Look!
1483
01:21:10,615 --> 01:21:11,700
Behind you!
1484
01:21:14,952 --> 01:21:16,538
It's a curse.
1485
01:22:10,550 --> 01:22:11,760
Barley, run!
1486
01:22:15,930 --> 01:22:18,100
What do you want? The gem?
1487
01:22:19,100 --> 01:22:20,185
Fine, take it!
1488
01:22:24,397 --> 01:22:25,441
Ha-ha!
1489
01:22:46,460 --> 01:22:48,505
The Manticore!
1490
01:22:48,546 --> 01:22:49,590
Mom?
1491
01:22:49,755 --> 01:22:52,009
It's okay, boys,
we'll take care...
1492
01:22:52,049 --> 01:22:54,261
Whoa... You're tilting!
You're tilting!
1493
01:22:54,385 --> 01:22:56,597
- Mom!
- Go see your father!
1494
01:22:56,721 --> 01:22:59,641
It's okay! If they stab
the beast's core
1495
01:23:00,933 --> 01:23:01,952
with that sword,
the curse will be broken.
1496
01:23:01,976 --> 01:23:03,020
Come on!
1497
01:23:31,631 --> 01:23:34,509
Barley, what I said before...
I am so sorry.
1498
01:23:34,550 --> 01:23:36,428
There's no time.
The sun's about to set.
1499
01:23:38,304 --> 01:23:40,724
Only once is all we get,
grant me this rebirth.
1500
01:23:40,765 --> 01:23:44,311
Till tomorrow's sun has set,
one day to walk the earth!
1501
01:23:47,396 --> 01:23:49,358
Time to crush a curse!
1502
01:23:56,322 --> 01:23:58,075
Ooh, my back.
1503
01:24:03,412 --> 01:24:05,082
I am a mighty warrior.
1504
01:24:15,341 --> 01:24:17,636
I am a mighty warrior!
1505
01:24:23,683 --> 01:24:26,186
Hurry!
I can't hold this for long!
1506
01:24:32,400 --> 01:24:34,695
No! No, no, no!
Barley!
1507
01:24:58,676 --> 01:25:00,721
Boys, it's coming back!
1508
01:25:06,267 --> 01:25:07,394
I'll go distract it.
1509
01:25:07,435 --> 01:25:08,562
What? No!
1510
01:25:08,602 --> 01:25:10,105
If you do that,
you'll miss Dad.
1511
01:25:10,146 --> 01:25:13,400
It's okay.
Say hi to Dad for me.
1512
01:25:14,817 --> 01:25:17,904
- No. You go and say goodbye.
- What?
1513
01:25:17,945 --> 01:25:20,490
I had someone
who looked out for me.
1514
01:25:20,531 --> 01:25:22,409
Someone who pushed me to be
1515
01:25:22,450 --> 01:25:24,453
more than I ever
thought I could be.
1516
01:25:24,785 --> 01:25:26,580
I never had a dad,
1517
01:25:27,496 --> 01:25:29,374
but I always had you.
1518
01:25:38,382 --> 01:25:40,010
Bridgrigar Invisia!
1519
01:25:41,719 --> 01:25:43,055
Boombastia!
1520
01:25:52,647 --> 01:25:53,940
Aloft Elevar!
1521
01:26:08,871 --> 01:26:09,915
No!
1522
01:26:17,963 --> 01:26:19,007
No! No, no, no!
1523
01:26:21,675 --> 01:26:22,719
Use what I have.
1524
01:26:22,760 --> 01:26:24,554
Uh, what do I have?
I have nothing.
1525
01:26:24,970 --> 01:26:27,557
Splinter.
Magic in every fiber.
1526
01:26:27,848 --> 01:26:29,851
Magnora Gantuan!
1527
01:26:31,686 --> 01:26:35,065
No!
Voltar Thundasir!
1528
01:26:41,987 --> 01:26:43,031
Ian!
1529
01:26:43,906 --> 01:26:45,158
Accelior!
1530
01:27:10,641 --> 01:27:11,935
Ian!
1531
01:29:00,543 --> 01:29:01,920
What did he say?
1532
01:29:03,546 --> 01:29:06,550
He said he always thought
his wizard name
1533
01:29:06,590 --> 01:29:09,261
would be Wilden the Whimsical.
1534
01:29:09,677 --> 01:29:12,556
Wow. That's really terrible.
1535
01:29:12,680 --> 01:29:14,349
I know.
1536
01:29:17,017 --> 01:29:20,021
He also said he's very proud
1537
01:29:20,062 --> 01:29:23,149
of the person you grew up to be.
1538
01:29:24,233 --> 01:29:28,405
Well, I owe
an awful lot of that to you.
1539
01:29:30,114 --> 01:29:32,617
He kinda said that, too.
1540
01:29:35,452 --> 01:29:38,623
Oh, and he told me
to give you this.
1541
01:30:07,526 --> 01:30:10,572
Long ago,
the world was full of wonder.
1542
01:30:13,282 --> 01:30:16,286
It was adventurous,
exciting,
1543
01:30:16,785 --> 01:30:20,165
and best of all,
there was magic.
1544
01:30:22,875 --> 01:30:24,753
Whoa! Watch it!
1545
01:30:25,669 --> 01:30:28,381
Bullseye!
1546
01:30:28,714 --> 01:30:31,092
And then, with a slash
of my mighty sword,
1547
01:30:31,133 --> 01:30:34,054
I severed the beast's wings
from its wretched body!
1548
01:30:35,262 --> 01:30:38,058
Okay, who wants cake?
1549
01:30:41,685 --> 01:30:44,773
And I think, with a little
bit of magic in your life,
1550
01:30:44,813 --> 01:30:46,691
you can do almost anything.
1551
01:30:46,732 --> 01:30:48,777
Is that how you
put the school back together?
1552
01:30:48,817 --> 01:30:49,861
Uh, yes.
1553
01:30:49,902 --> 01:30:51,254
Is that also how you destroyed
1554
01:30:51,278 --> 01:30:52,614
the school in the first place?
1555
01:30:52,655 --> 01:30:54,407
Uh, also yes.
1556
01:30:56,158 --> 01:30:58,578
- Hey, that was great.
- Thanks.
1557
01:30:58,619 --> 01:31:01,289
- You going to the park later?
- Yeah! See you there.
1558
01:31:06,377 --> 01:31:07,921
Mom! Oof!
1559
01:31:10,255 --> 01:31:11,549
Blazey, down!
1560
01:31:11,590 --> 01:31:13,510
Who's a good dragon?
Who's a good dragon?
1561
01:31:13,550 --> 01:31:14,761
So, how was school?
1562
01:31:14,802 --> 01:31:16,304
It was really good.
1563
01:31:16,345 --> 01:31:17,514
Well, all right.
1564
01:31:17,554 --> 01:31:19,474
Hey, there he is.
You workin' hard?
1565
01:31:19,515 --> 01:31:22,018
No, hardly workin'.
1566
01:31:22,059 --> 01:31:25,563
Oh, I gotta go. I'm meeting
the Manticore for a night out.
1567
01:31:25,604 --> 01:31:27,415
We got
a one-one-three in progress.
1568
01:31:27,439 --> 01:31:28,692
All units report.
1569
01:31:28,732 --> 01:31:30,777
Duty calls.
Time to hit the trails.
1570
01:31:30,818 --> 01:31:32,195
Oh, you forgot your keys!
1571
01:31:32,236 --> 01:31:35,699
Don't need 'em.
I was born to run.
1572
01:31:35,739 --> 01:31:36,866
Hyah!
1573
01:31:41,370 --> 01:31:42,414
Oh!
1574
01:31:43,330 --> 01:31:45,417
Ah.
1575
01:31:46,834 --> 01:31:48,336
So, how's the new van?
1576
01:31:48,377 --> 01:31:50,714
Oh. Guinevere the Second
is great.
1577
01:31:50,754 --> 01:31:53,383
I've almost got enough saved
up for a sweet paint job.
1578
01:31:53,424 --> 01:31:55,510
- No, please don't.
- Why not?
1579
01:31:55,634 --> 01:31:58,138
Because I already
took care of it.
1580
01:31:59,430 --> 01:32:01,474
Oh, yeah!
1581
01:32:04,351 --> 01:32:05,495
Okay, best way to the park
is to take
1582
01:32:05,519 --> 01:32:08,314
a little something
called the Road of Ruin.
1583
01:32:08,480 --> 01:32:11,067
- Uh... It's too obvious.
- Wait, what?
1584
01:32:11,108 --> 01:32:14,070
On a quest, the clear path
is never the right one.
1585
01:32:17,031 --> 01:32:19,576
Oh, yeah!
110673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.