Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,802
Ripped by gabbyu's Subs
2
00:00:20,311 --> 00:00:22,313
I feel really offended right now.
3
00:00:22,856 --> 00:00:25,316
It's natural for me
to ask that as your girlfriend,
4
00:00:26,234 --> 00:00:27,777
but you're making me look unreasonable.
5
00:00:28,820 --> 00:00:31,781
I'm sorry for letting things get this far,
6
00:00:32,323 --> 00:00:35,326
-but--
-I'll gladly be the excuse you need,
7
00:00:36,161 --> 00:00:38,413
so take care of this absurd situation.
8
00:00:46,171 --> 00:00:47,756
I can't ask Song-i to leave.
9
00:00:49,549 --> 00:00:52,677
It's not just her.
I can't make Hun or Ga-rin leave either.
10
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
I missed the timing to do that long ago.
11
00:00:58,600 --> 00:00:59,559
Instead...
12
00:01:04,397 --> 00:01:06,733
I'll move back into my parents' house.
13
00:01:10,236 --> 00:01:11,946
Your friends will live at your house,
14
00:01:13,239 --> 00:01:15,200
and you'll stay at your parents' house?
15
00:01:16,534 --> 00:01:17,869
Do you think that makes sense?
16
00:01:23,124 --> 00:01:24,501
Don't you wish
17
00:01:25,001 --> 00:01:26,544
to be alone with me?
18
00:01:28,129 --> 00:01:30,423
-Of course I do, but--
-You said you like me.
19
00:01:32,050 --> 00:01:33,760
You said you like me a lot,
20
00:01:34,969 --> 00:01:36,930
so why am I not a priority to you?
21
00:01:40,600 --> 00:01:42,560
If you're going to keep humiliating me,
22
00:01:44,938 --> 00:01:46,231
don't bother coming to see me.
23
00:02:06,209 --> 00:02:11,881
HIS PRIORITY
24
00:02:13,842 --> 00:02:16,219
How can I decide right now?
25
00:02:16,302 --> 00:02:17,720
I don't live alone, remember?
26
00:02:17,804 --> 00:02:18,680
CLOSED FOR TODAY
27
00:02:18,763 --> 00:02:20,306
I'm hanging up. We'll talk later.
28
00:02:23,643 --> 00:02:25,061
Are you going to school now?
29
00:02:26,437 --> 00:02:28,356
Yes. Is the diner closed today?
30
00:02:28,565 --> 00:02:31,359
Water will be cut off from 1 p.m.
due to maintenance.
31
00:02:32,026 --> 00:02:34,112
Why can't they notify us sooner?
32
00:02:34,737 --> 00:02:37,407
-The house too?
-Yes, it's for the whole building.
33
00:02:37,824 --> 00:02:39,742
Go to the sauna
if you want to take a shower.
34
00:02:40,326 --> 00:02:42,954
Actually,
it might be better off sleeping there too.
35
00:02:43,037 --> 00:02:44,372
All right.
36
00:02:44,873 --> 00:02:46,040
So who was that on the phone?
37
00:02:46,124 --> 00:02:48,042
It's no one you need to know about.
38
00:02:48,459 --> 00:02:49,335
Have a nice day.
39
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
Are you asleep?
40
00:03:11,733 --> 00:03:13,902
I just want to fall asleep
and never wake up.
41
00:03:15,028 --> 00:03:16,195
Why? Is there something wrong?
42
00:03:19,949 --> 00:03:21,784
Se-hyeon found out
43
00:03:22,368 --> 00:03:23,912
that my friends are living at my house.
44
00:03:24,704 --> 00:03:25,872
How?
45
00:03:25,955 --> 00:03:27,707
Ga-rin let it slip.
46
00:03:29,375 --> 00:03:31,669
And I was only worried about Hun.
47
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
I should've been more thorough.
48
00:03:36,716 --> 00:03:38,676
Well, she doesn't seem
like a narrow-minded person,
49
00:03:39,344 --> 00:03:41,846
so she'll understand
if you explain their situation.
50
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Song-i's the issue.
51
00:03:44,307 --> 00:03:45,308
Why?
52
00:03:47,518 --> 00:03:48,394
You know,
53
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
she hates that I'm living
54
00:03:51,397 --> 00:03:52,440
with another girl.
55
00:03:52,523 --> 00:03:55,235
So what? It's not like
you'll live together forever.
56
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
Well, since we're on the subject,
57
00:03:58,988 --> 00:04:00,365
I'm staying there tonight.
58
00:04:00,698 --> 00:04:02,992
-Why?
-The water's been cut off at my place.
59
00:04:03,326 --> 00:04:04,786
I was going to stay at a sauna,
60
00:04:05,411 --> 00:04:06,579
but then I thought of you.
61
00:04:06,663 --> 00:04:09,457
Then just stay at a sauna.
I have no empty rooms.
62
00:04:09,874 --> 00:04:11,292
I can share a room with someone.
63
00:04:11,918 --> 00:04:13,628
Do you seriously want to
share a bed with me?
64
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
No, not you.
65
00:04:20,885 --> 00:04:23,179
Wait, are you talking about Song-i?
66
00:04:23,263 --> 00:04:24,305
The professor's here.
67
00:04:26,599 --> 00:04:27,558
Hello.
68
00:04:28,059 --> 00:04:29,852
Why you...
69
00:04:42,657 --> 00:04:43,658
Are you leaving for
70
00:04:44,325 --> 00:04:45,660
your part-time job?
71
00:04:46,369 --> 00:04:48,246
Yes, I'll see you later.
72
00:04:49,455 --> 00:04:50,331
I'll help.
73
00:04:50,748 --> 00:04:51,916
Let me come with you.
74
00:04:52,375 --> 00:04:54,002
Sure, let's go.
75
00:05:03,928 --> 00:05:05,805
Why? What is it?
76
00:05:05,888 --> 00:05:09,559
I feel at ease now
after telling you guys everything.
77
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
Lying has never been my forte.
78
00:05:14,105 --> 00:05:17,275
No one is born
with the ability to lie anyway.
79
00:05:17,358 --> 00:05:18,651
You know,
80
00:05:19,110 --> 00:05:22,697
people can lie
when they're put under pressure.
81
00:05:23,614 --> 00:05:25,199
Thank you for being so understanding.
82
00:05:37,211 --> 00:05:38,338
What's this?
83
00:05:40,340 --> 00:05:41,466
Are these pills?
84
00:05:41,966 --> 00:05:43,092
Why are there so many?
85
00:05:44,260 --> 00:05:45,470
They're mine.
86
00:05:45,928 --> 00:05:47,513
Yours? Why?
87
00:05:48,056 --> 00:05:50,224
-Are you sick?
-No, not really.
88
00:05:50,641 --> 00:05:52,393
But I used to have a sleep disorder.
89
00:05:52,769 --> 00:05:55,188
So I was prescribed
sleeping pills and anxiety pills.
90
00:05:55,271 --> 00:05:57,815
-Do you still take them?
-No.
91
00:05:57,982 --> 00:06:00,443
I've gotten better
ever since I met you all.
92
00:06:00,526 --> 00:06:02,570
I'm throwing them out
because I don't need them.
93
00:06:06,741 --> 00:06:07,700
There.
94
00:06:07,950 --> 00:06:09,619
I'll get going then. Bye.
95
00:06:20,296 --> 00:06:22,465
I'll walk you to the station.
96
00:06:22,882 --> 00:06:23,758
Sure.
97
00:06:27,929 --> 00:06:29,055
Was your insomnia
98
00:06:30,098 --> 00:06:31,182
severe?
99
00:06:32,016 --> 00:06:32,892
A little bit.
100
00:06:33,601 --> 00:06:36,562
My doctor said
it was a psychological issue.
101
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
I guess that was true.
102
00:06:39,023 --> 00:06:41,400
I've gotten better
ever since I met you guys.
103
00:06:41,818 --> 00:06:43,361
Especially you, Hun.
104
00:06:45,279 --> 00:06:46,864
-What?
-To be honest,
105
00:06:47,031 --> 00:06:49,450
I've always been jealous
of Tae-o and Song-i.
106
00:06:50,159 --> 00:06:52,578
Well, now I have a best friend of my own.
107
00:06:57,834 --> 00:06:59,210
A best friend?
108
00:06:59,836 --> 00:07:02,547
You're my best friend, aren't you?
109
00:07:06,050 --> 00:07:07,093
Right...
110
00:07:10,429 --> 00:07:13,933
The most important factor
of a science-based smart city
111
00:07:14,767 --> 00:07:17,520
is the trust between members of society.
112
00:07:18,312 --> 00:07:21,941
With this final statement,
Team Five concludes its presentation.
113
00:07:23,192 --> 00:07:24,735
In the present and in the future,
114
00:07:25,403 --> 00:07:27,905
what determines
the dignity of living space
115
00:07:28,448 --> 00:07:29,824
isn't science
116
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
but the people
117
00:07:33,035 --> 00:07:34,036
living in it.
118
00:07:44,881 --> 00:07:47,300
-Song-i, good job.
-You did great.
119
00:07:47,383 --> 00:07:49,385
-Good job.
-Song-i, that was great.
120
00:07:49,469 --> 00:07:51,721
-How about a celebratory dinner then?
-Sounds good.
121
00:07:51,804 --> 00:07:52,722
-I'm in.
-Me too.
122
00:07:52,805 --> 00:07:53,806
Pork belly and soju.
123
00:07:53,890 --> 00:07:55,558
-That'd be nice.
-We need something fatty.
124
00:07:55,641 --> 00:07:56,976
-Sounds great.
-I can't wait.
125
00:07:57,059 --> 00:07:58,436
Min-ah can treat us this time.
126
00:07:58,519 --> 00:08:00,104
-Thank you in advance.
-Me?
127
00:08:00,188 --> 00:08:01,647
Thank you in advance.
128
00:08:01,731 --> 00:08:04,400
Goodness,
I'm so glad that it's finally over.
129
00:08:05,401 --> 00:08:06,986
It looks like we'll get an A plus.
130
00:08:07,528 --> 00:08:09,530
Let's hang out at my place
this the weekend.
131
00:08:09,739 --> 00:08:10,781
Your place?
132
00:08:11,032 --> 00:08:12,783
Yes, my parents are on vacation in Europe.
133
00:08:13,451 --> 00:08:14,660
I'm free!
134
00:08:15,703 --> 00:08:18,122
What good is it though
when there's no guy to enjoy it with?
135
00:08:18,247 --> 00:08:19,624
Gosh.
136
00:08:24,378 --> 00:08:25,338
I'll catch up later.
137
00:08:34,722 --> 00:08:35,973
We should talk.
138
00:08:36,724 --> 00:08:37,558
Why?
139
00:08:39,393 --> 00:08:42,939
"We put your name on the report
even if you didn't do any of the work,
140
00:08:43,022 --> 00:08:44,398
so be grateful."
141
00:08:44,649 --> 00:08:46,609
-Is that what you want to say?
-It's about Tae-o
142
00:08:46,984 --> 00:08:47,985
and the house.
143
00:09:13,803 --> 00:09:14,804
Right,
144
00:09:15,304 --> 00:09:16,472
it's all for the best.
145
00:09:18,307 --> 00:09:20,851
The princess returns to her castle,
146
00:09:21,435 --> 00:09:23,396
and I will go back to where I belong.
147
00:09:25,982 --> 00:09:27,733
It's for the best.
148
00:09:34,407 --> 00:09:38,452
The rest will be wired to you
once we have her back safely.
149
00:09:38,744 --> 00:09:39,704
Thank you.
150
00:09:41,289 --> 00:09:44,083
5,000,000 WON HAS BEEN WIRED
INTO CHOE HUN'S ACCOUNT
151
00:09:48,546 --> 00:09:50,673
Choe Hun, you jerk!
152
00:09:52,133 --> 00:09:54,385
What the hell have you done?
153
00:10:08,357 --> 00:10:09,317
That day,
154
00:10:12,069 --> 00:10:14,113
after I was kicked out of my house,
155
00:10:14,739 --> 00:10:16,574
I had nowhere to go.
156
00:10:18,784 --> 00:10:21,662
Is Tae-o the only friend you have?
157
00:10:21,829 --> 00:10:23,247
Of course I have friends,
158
00:10:23,748 --> 00:10:24,915
but...
159
00:10:26,709 --> 00:10:28,127
It must have been fun seeing me.
160
00:10:29,545 --> 00:10:33,466
I bet you found it fun
that I was kept in the dark.
161
00:10:33,966 --> 00:10:35,968
We didn't lie on purpose.
162
00:10:37,303 --> 00:10:38,262
Still,
163
00:10:40,139 --> 00:10:41,015
I'm sorry.
164
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
My mom ran away,
165
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
and I was kicked out of my house.
166
00:10:47,688 --> 00:10:50,858
There was no one
I could tell my pathetic story to...
167
00:10:52,985 --> 00:10:55,071
besides Tae-o.
168
00:10:57,657 --> 00:11:01,285
I never laughed at you
or thought this was funny.
169
00:11:02,036 --> 00:11:03,412
I'm not a monster, you know.
170
00:11:03,496 --> 00:11:07,124
And I'm not a bitch who can't
sympathize with your situation.
171
00:11:07,792 --> 00:11:10,795
Still, it was upsetting to find out.
172
00:11:13,631 --> 00:11:15,633
Is your boyfriend fine with it?
173
00:11:17,468 --> 00:11:18,302
Sorry?
174
00:11:18,386 --> 00:11:20,513
Friends of the opposite sex
175
00:11:21,305 --> 00:11:22,598
may seem harmless,
176
00:11:23,057 --> 00:11:25,559
but it makes
everyone involved feel uncomfortable.
177
00:11:26,644 --> 00:11:27,853
Think long and hard about it.
178
00:11:28,854 --> 00:11:31,607
Is staying with Tae-o
really your only option?
179
00:11:31,732 --> 00:11:33,067
Or have you been...
180
00:11:34,985 --> 00:11:37,696
using the fact that he's your close friend
as an excuse?
181
00:11:48,624 --> 00:11:51,710
Try some ramyeon. Hello, ma'am.
182
00:11:51,794 --> 00:11:53,337
SIWON RAMYEON SAMPLING EVENT
183
00:11:53,421 --> 00:11:55,047
It's really good. Please enjoy.
184
00:11:56,173 --> 00:11:57,007
Come again!
185
00:12:02,721 --> 00:12:03,973
Try some ramyeon...
186
00:12:28,372 --> 00:12:29,206
Hello?
187
00:12:31,208 --> 00:12:32,209
Hello?
188
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
Ga-rin, are you all right?
189
00:12:34,211 --> 00:12:36,255
Hun, where are you?
190
00:12:36,338 --> 00:12:37,882
Where are you? Why is your voice shaky?
191
00:12:37,965 --> 00:12:38,841
I'm in big trouble.
192
00:12:40,176 --> 00:12:42,094
I don't know how they found out,
193
00:12:43,095 --> 00:12:45,473
but Ms. Kim
and the others are here for me.
194
00:12:46,682 --> 00:12:48,684
I think they know I work here.
195
00:12:48,767 --> 00:12:50,895
Stay right there. I'm coming for you.
196
00:12:50,978 --> 00:12:52,062
Don't get caught, okay?
197
00:12:52,855 --> 00:12:54,315
Okay. Please hurry.
198
00:12:56,525 --> 00:12:57,693
Damn.
199
00:13:09,330 --> 00:13:11,332
The number you have dialed is not...
200
00:13:15,044 --> 00:13:17,922
I think it'll be really touching
if the film showed you aging
201
00:13:18,130 --> 00:13:20,758
along with your parents.
What do you think?
202
00:13:34,980 --> 00:13:36,941
Will this appease her?
203
00:13:37,566 --> 00:13:39,860
NO TITLE
204
00:13:47,576 --> 00:13:49,578
-You're here.
-Hi.
205
00:13:51,205 --> 00:13:53,582
-What's all this?
-I'm cooking dinner today.
206
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
Lend me your kitchen.
207
00:13:54,625 --> 00:13:57,419
Did Song-i order you
to make dinner for her?
208
00:13:58,087 --> 00:14:00,172
Jeez, she's unbelievable.
209
00:14:00,339 --> 00:14:01,298
That's not it.
210
00:14:01,757 --> 00:14:03,008
I just wanted to cook for her.
211
00:14:04,760 --> 00:14:07,304
I'm sure it was Song-i
who always cooked in this house.
212
00:14:09,056 --> 00:14:10,724
Yes, that's right.
213
00:14:11,642 --> 00:14:13,227
Also, she doesn't know
214
00:14:14,436 --> 00:14:16,438
-that I'm staying here tonight.
-Why not?
215
00:14:16,522 --> 00:14:18,857
-It's a surprise.
-Seriously?
216
00:14:19,567 --> 00:14:20,734
Is my house being used
217
00:14:20,818 --> 00:14:22,987
-to fuel your romance?
-Yes.
218
00:14:25,030 --> 00:14:26,740
My gosh.
219
00:14:29,869 --> 00:14:30,828
Ga-rin!
220
00:14:33,664 --> 00:14:34,707
O Ga-rin!
221
00:14:38,419 --> 00:14:39,253
O Ga-rin!
222
00:14:41,380 --> 00:14:42,381
Ga-rin!
223
00:14:43,090 --> 00:14:43,924
Hun!
224
00:14:44,008 --> 00:14:44,967
Over here.
225
00:14:46,218 --> 00:14:47,094
I'll go to you.
226
00:14:47,177 --> 00:14:48,220
Okay.
227
00:14:51,307 --> 00:14:53,601
Is this where you've been?
Are you all right?
228
00:14:54,727 --> 00:14:57,605
My mind went blank when I saw Ms. Kim,
229
00:14:57,771 --> 00:14:59,607
so I just ran over here.
230
00:15:00,149 --> 00:15:01,400
I was in the middle of my shift.
231
00:15:11,160 --> 00:15:12,328
Don't worry.
232
00:15:13,412 --> 00:15:16,040
I'll make sure you get out of here.
233
00:15:16,123 --> 00:15:17,124
All right?
234
00:15:26,675 --> 00:15:27,509
Let's go.
235
00:15:32,181 --> 00:15:34,224
Hun...
236
00:15:39,021 --> 00:15:40,606
Did you come here to save me?
237
00:15:43,943 --> 00:15:45,152
Let's get out of here first.
238
00:15:45,235 --> 00:15:46,528
Sure.
239
00:16:00,292 --> 00:16:01,168
Seo Do-hyeon.
240
00:16:03,087 --> 00:16:05,255
Yes, I acknowledge that he's handsome.
241
00:16:05,839 --> 00:16:09,343
He's manly, decisive, and smart.
242
00:16:12,596 --> 00:16:13,931
He's a jack-of-all-trades.
243
00:16:15,683 --> 00:16:18,560
I guess he's good enough
to be Song-i's boyfriend.
244
00:16:24,984 --> 00:16:25,943
No, wait.
245
00:16:26,360 --> 00:16:29,780
Being a good friend
and a good boyfriend is different.
246
00:16:34,410 --> 00:16:37,621
He's not the type
to let his girlfriend win.
247
00:16:38,580 --> 00:16:40,874
Also, he seems cold in some ways.
248
00:16:41,667 --> 00:16:43,002
Are you going to keep staring?
249
00:16:44,086 --> 00:16:45,295
What?
250
00:16:46,630 --> 00:16:48,257
You were just in my line of vision.
251
00:16:49,883 --> 00:16:52,219
-Can I help you with anything?
-It's fine.
252
00:16:52,720 --> 00:16:55,222
-Do you have eggs?
-Yes, in there.
253
00:16:56,598 --> 00:16:57,808
Help yourself to them.
254
00:17:05,899 --> 00:17:07,568
HAN SONG-I'S
255
00:17:10,487 --> 00:17:12,614
YUN TAE-O'S
256
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
HAN SONG-I'S, YUN TAE-O'S
257
00:17:25,669 --> 00:17:28,338
HAN SONG-I'S, YUN TAE-O'S
258
00:17:40,934 --> 00:17:42,269
I don't know how this happened.
259
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
They came to the supermarket I work at,
260
00:17:47,399 --> 00:17:48,942
at that exact time.
261
00:17:50,360 --> 00:17:51,653
It can't be a coincidence.
262
00:17:53,614 --> 00:17:56,366
How did they know that I worked there?
263
00:18:01,205 --> 00:18:04,124
Anyway, you got me out of that mess.
264
00:18:04,833 --> 00:18:08,921
If it weren't for you,
I would've been dragged away on the spot.
265
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
Thanks, Hun.
266
00:18:10,964 --> 00:18:12,216
Thank you so much.
267
00:18:21,725 --> 00:18:22,768
It was me.
268
00:18:25,813 --> 00:18:27,314
I was the one
269
00:18:28,982 --> 00:18:30,901
who told them where you worked.
270
00:18:31,360 --> 00:18:32,569
What?
271
00:18:32,653 --> 00:18:34,029
While you were out,
272
00:18:34,780 --> 00:18:36,657
they came by Tae-o's place
273
00:18:37,157 --> 00:18:38,283
with missing person flyers.
274
00:18:39,451 --> 00:18:40,327
And...
275
00:18:43,997 --> 00:18:45,624
The reward was too tempting.
276
00:18:52,923 --> 00:18:56,885
At first, I was just shocked.
I never thought of selling you out.
277
00:18:57,970 --> 00:18:58,846
But...
278
00:19:03,767 --> 00:19:05,269
My situation right now...
279
00:19:10,566 --> 00:19:12,776
The audition I thought I passed
ended up falling apart,
280
00:19:16,780 --> 00:19:18,407
and I needed the money so badly.
281
00:19:21,785 --> 00:19:23,120
I'm sorry, Ga-rin.
282
00:19:28,834 --> 00:19:30,210
Why did you do it?
283
00:19:33,463 --> 00:19:34,548
I thought
284
00:19:35,966 --> 00:19:37,050
we were friends.
285
00:19:40,012 --> 00:19:41,013
I'm sorry.
286
00:19:52,149 --> 00:19:53,066
I'm home.
287
00:19:53,650 --> 00:19:55,360
-Hi.
-Hi.
288
00:19:57,696 --> 00:19:59,656
Do-hyeon, what are you doing here?
289
00:20:00,240 --> 00:20:02,784
His house is under maintenance,
so he's staying here for the night.
290
00:20:04,244 --> 00:20:05,412
Really?
291
00:20:05,996 --> 00:20:07,372
Look at her smiling.
292
00:20:08,207 --> 00:20:09,458
Did you have dinner?
293
00:20:09,541 --> 00:20:10,876
I made something for you.
294
00:20:12,044 --> 00:20:14,546
Wow, did you do this all by yourself?
295
00:20:15,589 --> 00:20:17,424
Everything looks delicious.
296
00:20:17,883 --> 00:20:19,384
Don't expect them to taste that good.
297
00:20:20,719 --> 00:20:23,305
I just wanted to cook for you
when I got the chance.
298
00:20:23,430 --> 00:20:26,850
Thanks. It's been a while
since someone cooked for me.
299
00:20:27,142 --> 00:20:28,310
Thanks so much.
300
00:20:28,685 --> 00:20:29,519
Have a seat.
301
00:20:40,072 --> 00:20:41,073
Is it good?
302
00:20:41,907 --> 00:20:42,741
It's good.
303
00:20:42,824 --> 00:20:44,201
-Really?
-Yes.
304
00:20:44,701 --> 00:20:45,577
Try this too.
305
00:20:45,661 --> 00:20:46,828
What is it?
306
00:20:47,329 --> 00:20:48,288
A shrimp pancake.
307
00:20:54,378 --> 00:20:56,296
-It's so good!
-Really?
308
00:20:58,006 --> 00:20:59,675
Tae-o, come and join us.
309
00:21:00,259 --> 00:21:01,218
Okay.
310
00:21:06,848 --> 00:21:08,183
You should eat too.
311
00:21:08,892 --> 00:21:10,143
Try this too.
312
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
-It's been boiled down.
-This is amazing.
313
00:21:14,356 --> 00:21:15,649
I'll eat later.
314
00:21:16,566 --> 00:21:18,110
-Dig in.
-Sure.
315
00:21:18,610 --> 00:21:20,821
-Try this too. Eat up.
-Right.
316
00:21:29,037 --> 00:21:30,122
What are you doing?
317
00:21:30,664 --> 00:21:31,957
It's getting cold.
318
00:21:32,582 --> 00:21:34,710
Some of these should be taken inside.
319
00:21:36,044 --> 00:21:36,878
Where's Do-hyeon?
320
00:21:38,130 --> 00:21:40,424
He's trying to find someone
to take over his shift today.
321
00:21:40,507 --> 00:21:41,717
I think he's on the phone.
322
00:21:42,926 --> 00:21:44,344
He must be determined about tonight.
323
00:21:47,014 --> 00:21:48,307
What about Se-hyeon?
324
00:21:49,599 --> 00:21:50,517
Did you talk to her?
325
00:21:52,436 --> 00:21:55,897
-Yes.
-What did she say? I bet she was angry.
326
00:21:56,690 --> 00:21:58,400
Anyone would be angry in such a situation.
327
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
Don't worry though. I'll take care of it.
328
00:22:02,112 --> 00:22:04,364
Hey, how can I not worry
329
00:22:04,740 --> 00:22:06,575
when I know why you two are fighting?
330
00:22:07,159 --> 00:22:08,160
It's a common tragedy
331
00:22:08,910 --> 00:22:10,495
for men who live alone.
332
00:22:11,455 --> 00:22:13,540
There's someone else
you'd like to be alone with,
333
00:22:13,623 --> 00:22:15,834
but lodgers come knocking at your doors.
334
00:22:15,917 --> 00:22:17,753
I have four tonight, don't I?
335
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
You're right.
336
00:22:21,089 --> 00:22:22,382
You're dating someone,
337
00:22:22,841 --> 00:22:25,218
but you can't invite her over
because we're here.
338
00:22:27,220 --> 00:22:29,431
Hey, there's no need
to get all serious about it.
339
00:22:30,015 --> 00:22:32,726
I didn't think that
I'd be staying here for so long.
340
00:22:35,020 --> 00:22:37,397
I hate my mom even more today.
341
00:22:39,316 --> 00:22:41,902
If I knew where she was,
I'd go over there in a heartbeat.
342
00:22:43,779 --> 00:22:47,240
Anyway, don't think that this burden
is all yours to bear.
343
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
I'll think of a solution too.
344
00:22:49,284 --> 00:22:51,119
Forget it. A solution, my ass.
345
00:22:51,995 --> 00:22:53,789
Stop worrying and just stay put.
346
00:22:59,461 --> 00:23:00,962
-Ga-rin, hear me out--
-Let go!
347
00:23:02,923 --> 00:23:04,049
Ga-rin.
348
00:23:05,550 --> 00:23:06,426
Ga-rin!
349
00:23:11,556 --> 00:23:14,768
Wait, what's going on? You're scaring me.
350
00:23:15,143 --> 00:23:16,853
Calm down and talk to us. What's wrong?
351
00:23:16,937 --> 00:23:18,647
I don't want to. I'm leaving.
352
00:23:18,855 --> 00:23:21,358
Where would you go at this hour?
You have nowhere to go.
353
00:23:21,441 --> 00:23:22,943
Anywhere is better than here.
354
00:23:24,820 --> 00:23:27,364
I don't want to be near Choe Hun
for another second.
355
00:23:31,118 --> 00:23:32,536
My mom was right.
356
00:23:32,619 --> 00:23:35,080
She said that nothing good
comes from meeting many people
357
00:23:35,580 --> 00:23:37,707
and that I should stay in my world.
358
00:23:39,126 --> 00:23:41,086
I thought she was just being suffocating,
359
00:23:41,795 --> 00:23:43,046
but she wasn't wrong.
360
00:23:44,047 --> 00:23:45,090
He's the worst.
361
00:23:46,258 --> 00:23:48,760
Wait, what are you talking about?
362
00:23:48,844 --> 00:23:50,554
Explain to us so that we can understand.
363
00:23:51,847 --> 00:23:53,056
It'll all my fault.
364
00:23:55,058 --> 00:23:56,977
Ga-rin's personal assistant
came by the house.
365
00:23:59,729 --> 00:24:01,565
I was given a flyer,
366
00:24:02,399 --> 00:24:03,859
and information on her whereabouts
367
00:24:04,401 --> 00:24:05,819
was worth ten million won.
368
00:24:05,902 --> 00:24:07,737
Hun, don't tell me...
369
00:24:07,821 --> 00:24:10,031
Hey, are you out of your mind?
370
00:24:17,080 --> 00:24:17,956
Yes,
371
00:24:18,290 --> 00:24:19,791
I'm out of my mind, all right?
372
00:24:21,251 --> 00:24:23,920
If I head back to my parents',
my dad will break my legs.
373
00:24:24,087 --> 00:24:25,463
Song-i doesn't have anywhere to go.
374
00:24:26,673 --> 00:24:28,216
That's not the case for you though.
375
00:24:28,800 --> 00:24:31,344
You have a family looking for you,
and you're rich.
376
00:24:31,928 --> 00:24:34,931
If you wish to find yourself,
spend your mom's money to do so.
377
00:24:35,015 --> 00:24:38,435
Whine about your life in a hotel room.
Rich people do that!
378
00:24:39,060 --> 00:24:40,312
Shut up!
379
00:24:43,190 --> 00:24:44,649
You're ashamed of yourself, right?
380
00:24:45,358 --> 00:24:47,110
That's why you're yelling at me.
381
00:24:49,070 --> 00:24:52,532
At least I haven't been ashamed
of myself since coming here.
382
00:24:53,116 --> 00:24:55,368
What about you though?
383
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
Didn't you leave home
to live your own life?
384
00:24:58,288 --> 00:24:59,456
Is this the life
385
00:25:00,248 --> 00:25:01,249
you wanted?
386
00:25:03,960 --> 00:25:06,421
I feel suffocated. I can't stay here.
387
00:25:07,672 --> 00:25:09,174
Hey. Ga-rin, wait!
388
00:25:09,257 --> 00:25:10,258
Ga-rin!
389
00:25:11,593 --> 00:25:12,469
I'll get her.
390
00:25:12,552 --> 00:25:15,305
-How can we trust you?
-I started it. I'll take care of it.
391
00:25:16,056 --> 00:25:17,057
Also,
392
00:25:17,807 --> 00:25:19,434
if Ga-rin really leaves,
393
00:25:20,018 --> 00:25:21,519
-then I'll leave too.
-What?
394
00:25:21,603 --> 00:25:22,771
I'll leave too.
395
00:25:24,022 --> 00:25:25,315
Who cares about my dream?
396
00:25:26,107 --> 00:25:27,734
I don't deserve to achieve it.
397
00:25:33,198 --> 00:25:35,200
What do we do? Should we follow them?
398
00:25:35,659 --> 00:25:37,702
No, they should sort it out themselves.
399
00:25:45,085 --> 00:25:46,002
Stop following me.
400
00:25:46,628 --> 00:25:47,629
I'm not following you.
401
00:25:47,879 --> 00:25:49,881
I'm only going to see where you're headed.
402
00:25:56,221 --> 00:25:57,597
Do you even have any money?
403
00:25:58,640 --> 00:25:59,766
I know a place
404
00:26:00,183 --> 00:26:02,102
where you can eat and rest for free.
405
00:26:03,853 --> 00:26:05,563
Just keep it as an option.
406
00:26:25,083 --> 00:26:27,168
I wonder if they made up.
407
00:26:28,378 --> 00:26:31,965
How could she easily forgive him
when he sold her for money?
408
00:26:32,549 --> 00:26:34,050
When a person is pressured,
409
00:26:34,551 --> 00:26:36,052
they might make the wrong choice.
410
00:26:36,136 --> 00:26:39,264
I know.
Hun has been having a hard time lately.
411
00:26:42,434 --> 00:26:44,686
You two are making me look heartless.
412
00:26:46,187 --> 00:26:48,606
Anyway, I'm heading upstairs.
I need to finish my schoolwork.
413
00:26:49,357 --> 00:26:50,650
Okay, I'll be right up too.
414
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
-Tae-o.
-Yes?
415
00:27:04,205 --> 00:27:05,248
Go to bed first.
416
00:27:06,041 --> 00:27:07,375
I'm going to talk to Song-i.
417
00:27:11,338 --> 00:27:12,797
But I'm not sleepy yet.
418
00:27:13,590 --> 00:27:14,841
Tell her to come back down.
419
00:27:14,924 --> 00:27:16,468
I want to be alone with her.
420
00:27:19,512 --> 00:27:21,473
You have a girlfriend,
so you know what I mean.
421
00:27:25,143 --> 00:27:26,603
Seriously?
422
00:27:42,660 --> 00:27:45,580
I know that you're being
protective like a brother,
423
00:27:46,539 --> 00:27:48,958
-but just end it there.
-I never did anything.
424
00:27:50,001 --> 00:27:51,211
Have fun with her then.
425
00:27:52,170 --> 00:27:54,255
Go to bed first.
I'll sleep when I want to.
426
00:28:37,340 --> 00:28:39,092
Just say my name at the counter.
427
00:28:39,175 --> 00:28:41,010
You can read or eat here.
428
00:28:41,678 --> 00:28:43,304
You can do whatever you want.
429
00:28:46,933 --> 00:28:48,476
I'm pretty rich here, you see.
430
00:28:49,394 --> 00:28:50,770
Membership points.
431
00:28:54,149 --> 00:28:56,609
I'll stay quiet in the corner,
so don't mind me.
432
00:28:58,153 --> 00:28:59,112
Just go.
433
00:28:59,279 --> 00:29:00,280
I don't want you around.
434
00:29:01,406 --> 00:29:04,159
Are you sure you'll be okay without me?
435
00:29:09,581 --> 00:29:11,332
Just think of me as
one of these flowerpots
436
00:29:11,416 --> 00:29:14,043
or one of the comic books on the shelves.
437
00:29:35,273 --> 00:29:36,483
So this is your room.
438
00:29:37,567 --> 00:29:39,903
There's nothing to see.
This is pretty much all I have.
439
00:29:54,459 --> 00:29:57,253
Still,
I've never been in a girl's room before.
440
00:30:01,549 --> 00:30:03,760
I'm not usually this messy.
441
00:30:04,010 --> 00:30:07,180
These are things I frequently use,
so I haven't cleaned it up.
442
00:30:10,391 --> 00:30:11,768
You had to move around a lot too.
443
00:30:12,268 --> 00:30:13,478
It's understandable.
444
00:30:14,687 --> 00:30:18,274
Whenever I look at these things,
I feel like it reflects my situation.
445
00:30:19,609 --> 00:30:22,737
They are all mixed up with other things
without having a place to call their own.
446
00:30:24,280 --> 00:30:25,156
Still,
447
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
they won't be like that forever.
448
00:30:29,994 --> 00:30:32,705
Wait here.
I have a few photos I brought from home.
449
00:30:32,789 --> 00:30:34,541
They're from when I was little.
450
00:30:36,042 --> 00:30:37,919
Where did I put them?
451
00:30:46,928 --> 00:30:47,929
Song-i.
452
00:30:48,513 --> 00:30:49,556
Come over here.
453
00:31:20,879 --> 00:31:22,213
It's my house, isn't it?
454
00:31:22,630 --> 00:31:23,756
It's technically my attic.
455
00:31:27,010 --> 00:31:29,137
No, that'd be wrong of me.
456
00:31:30,680 --> 00:31:32,849
Why am I so bothered by this?
457
00:31:35,351 --> 00:31:36,394
Do you think
458
00:31:36,769 --> 00:31:38,104
Ga-rin will really move out?
459
00:31:38,980 --> 00:31:40,481
Why? Are you worried?
460
00:31:41,065 --> 00:31:43,776
Technically, she'll be returning home,
461
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
-so I'm not worried.
-Then what?
462
00:31:46,905 --> 00:31:49,616
Hun said he'll leave too if she does.
463
00:31:50,158 --> 00:31:52,201
I'm wondering what I should do then.
464
00:31:57,832 --> 00:31:59,584
If you find another place to stay,
465
00:32:00,585 --> 00:32:01,586
I'd rather you go there.
466
00:32:04,714 --> 00:32:07,008
You have no choice but to live here,
467
00:32:07,800 --> 00:32:08,927
and I can understand that.
468
00:32:10,094 --> 00:32:10,970
But...
469
00:32:12,972 --> 00:32:15,433
now that I've seen your life
with Tae-o here,
470
00:32:16,851 --> 00:32:19,020
I think it will bother me from now on.
471
00:32:26,444 --> 00:32:27,362
Sorry.
472
00:32:27,904 --> 00:32:30,156
I don't even have a solution,
but I'm saying these things.
473
00:32:30,239 --> 00:32:31,991
No, I understand.
474
00:32:40,917 --> 00:32:42,460
I guess being in a relationship
475
00:32:43,878 --> 00:32:45,755
makes you quite selfish.
476
00:33:31,217 --> 00:33:32,677
Tae-o,
477
00:33:33,886 --> 00:33:35,805
what's wrong with you?
478
00:33:37,098 --> 00:33:38,057
Damn it.
479
00:33:49,527 --> 00:33:51,112
Song-i, hold tight!
480
00:33:58,828 --> 00:34:00,038
Song-i!
481
00:34:01,664 --> 00:34:02,957
Song-i!
482
00:34:10,882 --> 00:34:12,717
Hey, Song-i, where are you going?
483
00:34:16,471 --> 00:34:17,513
Just...
484
00:34:24,312 --> 00:34:25,521
Song-i!
485
00:34:39,869 --> 00:34:42,038
Why did I have such dream?
486
00:34:50,963 --> 00:34:52,548
Think long and hard about it.
487
00:34:52,632 --> 00:34:55,259
Is staying with Tae-o
really your only option?
488
00:34:55,343 --> 00:34:56,719
Or have you been...
489
00:34:57,804 --> 00:34:59,972
using the fact that he's your close friend
as an excuse?
490
00:35:04,519 --> 00:35:06,562
There's someone else
you'd like to be alone with,
491
00:35:06,646 --> 00:35:08,773
but lodgers come knocking at your doors.
492
00:35:08,856 --> 00:35:10,650
If you find another place to stay,
493
00:35:11,651 --> 00:35:12,819
I'd rather you go there.
494
00:35:33,881 --> 00:35:34,882
Ga-rin, are you up?
495
00:35:38,177 --> 00:35:40,221
Where were you?
496
00:35:40,304 --> 00:35:42,765
Oh, I went by the house.
497
00:35:43,558 --> 00:35:44,976
Here are your clothes.
498
00:35:45,059 --> 00:35:46,435
They'll be more comfortable.
499
00:35:48,896 --> 00:35:51,607
Go and get changed.
The restroom is that way.
500
00:36:00,074 --> 00:36:01,325
I'll get going.
501
00:36:01,617 --> 00:36:02,451
Sure.
502
00:36:03,369 --> 00:36:05,288
-See you at the library.
-Okay, see you.
503
00:36:13,880 --> 00:36:14,797
Where are you headed?
504
00:36:15,590 --> 00:36:16,924
The Multimedia Hall.
505
00:36:18,676 --> 00:36:21,387
What did you and Do-hyeon
talk about last night?
506
00:36:22,138 --> 00:36:23,181
You don't need to know.
507
00:36:23,973 --> 00:36:24,849
Seriously?
508
00:36:25,349 --> 00:36:28,603
It's not like I'm curious about
the details of your conversations.
509
00:36:30,521 --> 00:36:31,397
Tae-o.
510
00:36:33,608 --> 00:36:34,567
What?
511
00:36:36,277 --> 00:36:37,820
If Ga-rin and Hun...
512
00:36:39,071 --> 00:36:42,158
really end up moving out,
513
00:36:44,535 --> 00:36:45,745
I'll move out too.
514
00:36:46,871 --> 00:36:48,789
I don't know what'll happen for sure,
515
00:36:49,582 --> 00:36:52,335
but I just thought you should know.
516
00:36:53,794 --> 00:36:55,379
Where on earth would you go?
517
00:36:55,963 --> 00:36:58,007
Those two can return
to their parents' houses,
518
00:36:58,090 --> 00:36:59,592
but you can't.
519
00:36:59,675 --> 00:37:02,094
I think I'll be able
to stay with Yu-rim for a while.
520
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
Her parents aren't home at the moment.
521
00:37:07,350 --> 00:37:08,976
It's actually a good thing.
522
00:37:09,060 --> 00:37:10,811
Once all the lodgers leave,
523
00:37:11,687 --> 00:37:14,106
you and Se-hyeon won't have any troubles.
524
00:37:15,107 --> 00:37:16,984
I have a place to stay now too,
525
00:37:18,861 --> 00:37:20,404
and you can appease your girlfriend.
526
00:37:22,156 --> 00:37:23,407
That seems right.
527
00:37:25,576 --> 00:37:26,702
Don't you agree?
528
00:37:27,578 --> 00:37:28,496
Well...
529
00:37:29,121 --> 00:37:30,081
I guess.
530
00:37:55,606 --> 00:37:58,359
Whether you leave for good or not,
531
00:37:58,818 --> 00:38:00,569
head back to Tae-o's place first.
532
00:38:04,573 --> 00:38:06,617
You've been starving since this morning.
533
00:38:07,368 --> 00:38:08,828
You were cramped on the couch
534
00:38:09,412 --> 00:38:11,163
and woke up during the night.
535
00:38:12,456 --> 00:38:13,416
Didn't you sleep?
536
00:38:13,916 --> 00:38:15,126
How could I
537
00:38:15,835 --> 00:38:17,837
when someone could've easily
taken advantage of you?
538
00:38:27,096 --> 00:38:27,930
Ga-rin.
539
00:38:28,556 --> 00:38:30,683
I know that you hate my guts right now.
540
00:38:31,517 --> 00:38:34,520
I hate myself too,
so I can only imagine how you must feel.
541
00:38:34,603 --> 00:38:35,646
If so,
542
00:38:36,188 --> 00:38:37,565
get out of my face.
543
00:38:38,774 --> 00:38:39,650
I'm sorry.
544
00:38:41,277 --> 00:38:43,362
I did the unthinkable.
545
00:38:44,739 --> 00:38:47,074
I've never been this desperate before.
546
00:38:48,242 --> 00:38:51,829
-I must've been out of my mind.
-I've never felt this way before either.
547
00:38:53,456 --> 00:38:54,415
I feel betrayed.
548
00:38:57,752 --> 00:38:58,753
In this case,
549
00:39:00,588 --> 00:39:01,505
what should I do?
550
00:39:10,264 --> 00:39:12,224
I know how hard it is
551
00:39:14,143 --> 00:39:15,686
to trust someone who has hurt you.
552
00:39:17,271 --> 00:39:18,314
Still,
553
00:39:19,899 --> 00:39:21,692
give me one more chance.
554
00:39:22,943 --> 00:39:24,987
I'll do more than my best
555
00:39:25,446 --> 00:39:29,825
to earn your trust back
and be your best friend again.
556
00:40:18,916 --> 00:40:20,376
It's actually a good thing.
557
00:40:20,459 --> 00:40:22,294
Once all the lodgers leave,
558
00:40:23,170 --> 00:40:25,256
you and Se-hyeon
wouldn't have any troubles.
559
00:40:27,133 --> 00:40:30,177
Do I hate the idea of an empty house
because I'm used to living with others?
560
00:40:31,220 --> 00:40:32,304
Or...
561
00:40:33,973 --> 00:40:36,183
is it because
I hate the idea of you leaving?
562
00:40:47,695 --> 00:40:48,737
You're back.
563
00:40:52,575 --> 00:40:53,993
Where did you sleep last night?
564
00:40:55,161 --> 00:40:56,454
A comic book store.
565
00:40:58,080 --> 00:40:59,123
That's a good choice.
566
00:41:05,171 --> 00:41:06,005
So,
567
00:41:06,589 --> 00:41:07,673
have you made up your mind?
568
00:41:11,343 --> 00:41:12,428
Are you really leaving?
569
00:41:23,230 --> 00:41:24,064
Here.
570
00:41:26,734 --> 00:41:28,319
-You're moving out?
-Yes.
571
00:41:28,611 --> 00:41:31,405
But not right away. I'll be staying
at Yu-rim's for the time being.
572
00:41:31,530 --> 00:41:32,907
Her parents are away for a while.
573
00:41:33,491 --> 00:41:35,201
Where does she live?
Is it close to school?
574
00:41:35,284 --> 00:41:37,203
It's nearby. It's close to here too.
575
00:41:37,286 --> 00:41:38,621
Well, that's great.
576
00:41:39,121 --> 00:41:41,207
Is it okay if I walk you home often?
577
00:41:41,457 --> 00:41:43,542
-Yes.
-It's good for Tae-o too.
578
00:41:43,626 --> 00:41:44,919
His girlfriend will be happy.
579
00:41:45,503 --> 00:41:46,378
Exactly.
580
00:42:01,519 --> 00:42:02,394
What?
581
00:42:03,354 --> 00:42:06,857
Oh! There you are, my old friend, Song-i!
582
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
Welcome home
583
00:42:09,360 --> 00:42:11,612
What? When did you get back?
584
00:42:13,280 --> 00:42:15,741
I came home a while ago
585
00:42:16,492 --> 00:42:19,119
When I'm done cleaning,
I'm going to make tteokbokki. Want some?
586
00:42:19,703 --> 00:42:21,413
What's going on? Where's Ga-rin?
587
00:42:21,497 --> 00:42:23,958
She's in her room. Go and see.
588
00:42:39,473 --> 00:42:41,350
What's this? Are you going to stay then?
589
00:42:42,309 --> 00:42:43,519
For now.
590
00:42:48,899 --> 00:42:50,401
Did you forgive Hun?
591
00:42:50,484 --> 00:42:51,485
No,
592
00:42:52,194 --> 00:42:53,237
I'm still mad at him.
593
00:42:54,238 --> 00:42:56,407
The more I think about it,
the angrier I get.
594
00:42:58,826 --> 00:43:01,287
Seeing that I was hurt anyway,
595
00:43:01,370 --> 00:43:03,080
I thought I should learn
how to overcome it.
596
00:43:04,790 --> 00:43:06,875
That's what I decided to do.
597
00:43:07,876 --> 00:43:09,295
If that's what you want...
598
00:43:10,796 --> 00:43:12,548
Song-i, let's go and buy some beer!
599
00:43:13,132 --> 00:43:16,010
How can we not celebrate, right? Come on.
600
00:43:17,678 --> 00:43:19,847
What's he so excited about?
601
00:43:19,930 --> 00:43:22,600
I guess he secretly liked our company.
602
00:43:23,350 --> 00:43:25,728
He jumped for joy
when I said that I'd be staying.
603
00:43:35,529 --> 00:43:38,240
Doesn't our neighborhood
look exceptionally beautiful today?
604
00:43:42,411 --> 00:43:45,039
The scenery always depends on
how you feel.
605
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
You must be happy about something.
606
00:43:48,626 --> 00:43:50,085
Yes, I am.
607
00:43:51,337 --> 00:43:52,212
When I was
608
00:43:52,880 --> 00:43:54,632
alone at home earlier today,
609
00:43:54,965 --> 00:43:55,841
it was weird.
610
00:43:57,009 --> 00:43:58,927
Thinking that you could all leave
611
00:43:59,553 --> 00:44:01,305
made me feel strange.
612
00:44:03,891 --> 00:44:06,894
It's not the best for me and Se-hyeon,
613
00:44:07,394 --> 00:44:09,813
but I'll have to tackle it another way.
614
00:44:12,274 --> 00:44:13,817
I decided to admit that
615
00:44:14,401 --> 00:44:17,279
I like living with you guys.
616
00:44:17,780 --> 00:44:19,948
It's noisy and crowded at times.
617
00:44:20,908 --> 00:44:23,118
It can be a bit annoying, but it's fun.
618
00:44:23,702 --> 00:44:27,790
You know how talkative Ga-rin and Hun are.
619
00:44:29,458 --> 00:44:30,959
They never stop talking.
620
00:44:31,543 --> 00:44:32,503
That's why
621
00:44:32,961 --> 00:44:34,421
it'll be fine without me.
622
00:44:36,632 --> 00:44:37,633
What?
623
00:44:38,926 --> 00:44:40,135
Tae-o,
624
00:44:41,178 --> 00:44:43,847
I'm going to move out of your house.
625
00:44:45,933 --> 00:44:49,561
I'm staying with Yu-rim.
I'm not leaving now but in a few days.
626
00:44:52,189 --> 00:44:53,065
Why?
627
00:44:53,774 --> 00:44:55,776
Ga-rin and Hun are staying.
628
00:44:57,569 --> 00:45:00,697
I thought you were only leaving
because it'd be weird if it's just us two.
629
00:45:01,407 --> 00:45:02,616
Well,
630
00:45:03,117 --> 00:45:04,701
the people we're dating
631
00:45:05,661 --> 00:45:06,620
find it uncomfortable.
632
00:45:09,998 --> 00:45:11,083
I'll come by often.
633
00:45:11,583 --> 00:45:13,502
I may come every day to nag you.
634
00:45:16,588 --> 00:45:18,215
We've been stuck together for 20 years.
635
00:45:19,425 --> 00:45:22,219
It's time we practiced
being away from each other.
636
00:45:25,097 --> 00:45:27,599
That's the natural thing to do.
637
00:45:29,184 --> 00:45:31,854
I do not want us to drift apart naturally
638
00:45:32,521 --> 00:45:33,480
because...
639
00:45:39,528 --> 00:45:40,779
Don't leave.
640
00:45:44,616 --> 00:45:45,742
Because...
641
00:45:49,997 --> 00:45:50,831
I...
642
00:45:51,039 --> 00:45:52,040
like you.
643
00:46:42,633 --> 00:46:44,676
Subtitle translation by Hye-lim Park
44208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.