All language subtitles for My.First.First.Love.S02E02.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,802 Ripped by gabbyu's Subs 2 00:00:20,311 --> 00:00:22,313 I feel really offended right now. 3 00:00:22,856 --> 00:00:25,316 It's natural for me to ask that as your girlfriend, 4 00:00:26,234 --> 00:00:27,777 but you're making me look unreasonable. 5 00:00:28,820 --> 00:00:31,781 I'm sorry for letting things get this far, 6 00:00:32,323 --> 00:00:35,326 -but-- -I'll gladly be the excuse you need, 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,413 so take care of this absurd situation. 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,756 I can't ask Song-i to leave. 9 00:00:49,549 --> 00:00:52,677 It's not just her. I can't make Hun or Ga-rin leave either. 10 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 I missed the timing to do that long ago. 11 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 Instead... 12 00:01:04,397 --> 00:01:06,733 I'll move back into my parents' house. 13 00:01:10,236 --> 00:01:11,946 Your friends will live at your house, 14 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 and you'll stay at your parents' house? 15 00:01:16,534 --> 00:01:17,869 Do you think that makes sense? 16 00:01:23,124 --> 00:01:24,501 Don't you wish 17 00:01:25,001 --> 00:01:26,544 to be alone with me? 18 00:01:28,129 --> 00:01:30,423 -Of course I do, but-- -You said you like me. 19 00:01:32,050 --> 00:01:33,760 You said you like me a lot, 20 00:01:34,969 --> 00:01:36,930 so why am I not a priority to you? 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 If you're going to keep humiliating me, 22 00:01:44,938 --> 00:01:46,231 don't bother coming to see me. 23 00:02:06,209 --> 00:02:11,881 HIS PRIORITY 24 00:02:13,842 --> 00:02:16,219 How can I decide right now? 25 00:02:16,302 --> 00:02:17,720 I don't live alone, remember? 26 00:02:17,804 --> 00:02:18,680 CLOSED FOR TODAY 27 00:02:18,763 --> 00:02:20,306 I'm hanging up. We'll talk later. 28 00:02:23,643 --> 00:02:25,061 Are you going to school now? 29 00:02:26,437 --> 00:02:28,356 Yes. Is the diner closed today? 30 00:02:28,565 --> 00:02:31,359 Water will be cut off from 1 p.m. due to maintenance. 31 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 Why can't they notify us sooner? 32 00:02:34,737 --> 00:02:37,407 -The house too? -Yes, it's for the whole building. 33 00:02:37,824 --> 00:02:39,742 Go to the sauna if you want to take a shower. 34 00:02:40,326 --> 00:02:42,954 Actually, it might be better off sleeping there too. 35 00:02:43,037 --> 00:02:44,372 All right. 36 00:02:44,873 --> 00:02:46,040 So who was that on the phone? 37 00:02:46,124 --> 00:02:48,042 It's no one you need to know about. 38 00:02:48,459 --> 00:02:49,335 Have a nice day. 39 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 Are you asleep? 40 00:03:11,733 --> 00:03:13,902 I just want to fall asleep and never wake up. 41 00:03:15,028 --> 00:03:16,195 Why? Is there something wrong? 42 00:03:19,949 --> 00:03:21,784 Se-hyeon found out 43 00:03:22,368 --> 00:03:23,912 that my friends are living at my house. 44 00:03:24,704 --> 00:03:25,872 How? 45 00:03:25,955 --> 00:03:27,707 Ga-rin let it slip. 46 00:03:29,375 --> 00:03:31,669 And I was only worried about Hun. 47 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 I should've been more thorough. 48 00:03:36,716 --> 00:03:38,676 Well, she doesn't seem like a narrow-minded person, 49 00:03:39,344 --> 00:03:41,846 so she'll understand if you explain their situation. 50 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 Song-i's the issue. 51 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 Why? 52 00:03:47,518 --> 00:03:48,394 You know, 53 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 she hates that I'm living 54 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 with another girl. 55 00:03:52,523 --> 00:03:55,235 So what? It's not like you'll live together forever. 56 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 Well, since we're on the subject, 57 00:03:58,988 --> 00:04:00,365 I'm staying there tonight. 58 00:04:00,698 --> 00:04:02,992 -Why? -The water's been cut off at my place. 59 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 I was going to stay at a sauna, 60 00:04:05,411 --> 00:04:06,579 but then I thought of you. 61 00:04:06,663 --> 00:04:09,457 Then just stay at a sauna. I have no empty rooms. 62 00:04:09,874 --> 00:04:11,292 I can share a room with someone. 63 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 Do you seriously want to share a bed with me? 64 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 No, not you. 65 00:04:20,885 --> 00:04:23,179 Wait, are you talking about Song-i? 66 00:04:23,263 --> 00:04:24,305 The professor's here. 67 00:04:26,599 --> 00:04:27,558 Hello. 68 00:04:28,059 --> 00:04:29,852 Why you... 69 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Are you leaving for 70 00:04:44,325 --> 00:04:45,660 your part-time job? 71 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 Yes, I'll see you later. 72 00:04:49,455 --> 00:04:50,331 I'll help. 73 00:04:50,748 --> 00:04:51,916 Let me come with you. 74 00:04:52,375 --> 00:04:54,002 Sure, let's go. 75 00:05:03,928 --> 00:05:05,805 Why? What is it? 76 00:05:05,888 --> 00:05:09,559 I feel at ease now after telling you guys everything. 77 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Lying has never been my forte. 78 00:05:14,105 --> 00:05:17,275 No one is born with the ability to lie anyway. 79 00:05:17,358 --> 00:05:18,651 You know, 80 00:05:19,110 --> 00:05:22,697 people can lie when they're put under pressure. 81 00:05:23,614 --> 00:05:25,199 Thank you for being so understanding. 82 00:05:37,211 --> 00:05:38,338 What's this? 83 00:05:40,340 --> 00:05:41,466 Are these pills? 84 00:05:41,966 --> 00:05:43,092 Why are there so many? 85 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 They're mine. 86 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 Yours? Why? 87 00:05:48,056 --> 00:05:50,224 -Are you sick? -No, not really. 88 00:05:50,641 --> 00:05:52,393 But I used to have a sleep disorder. 89 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 So I was prescribed sleeping pills and anxiety pills. 90 00:05:55,271 --> 00:05:57,815 -Do you still take them? -No. 91 00:05:57,982 --> 00:06:00,443 I've gotten better ever since I met you all. 92 00:06:00,526 --> 00:06:02,570 I'm throwing them out because I don't need them. 93 00:06:06,741 --> 00:06:07,700 There. 94 00:06:07,950 --> 00:06:09,619 I'll get going then. Bye. 95 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 I'll walk you to the station. 96 00:06:22,882 --> 00:06:23,758 Sure. 97 00:06:27,929 --> 00:06:29,055 Was your insomnia 98 00:06:30,098 --> 00:06:31,182 severe? 99 00:06:32,016 --> 00:06:32,892 A little bit. 100 00:06:33,601 --> 00:06:36,562 My doctor said it was a psychological issue. 101 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 I guess that was true. 102 00:06:39,023 --> 00:06:41,400 I've gotten better ever since I met you guys. 103 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Especially you, Hun. 104 00:06:45,279 --> 00:06:46,864 -What? -To be honest, 105 00:06:47,031 --> 00:06:49,450 I've always been jealous of Tae-o and Song-i. 106 00:06:50,159 --> 00:06:52,578 Well, now I have a best friend of my own. 107 00:06:57,834 --> 00:06:59,210 A best friend? 108 00:06:59,836 --> 00:07:02,547 You're my best friend, aren't you? 109 00:07:06,050 --> 00:07:07,093 Right... 110 00:07:10,429 --> 00:07:13,933 The most important factor of a science-based smart city 111 00:07:14,767 --> 00:07:17,520 is the trust between members of society. 112 00:07:18,312 --> 00:07:21,941 With this final statement, Team Five concludes its presentation. 113 00:07:23,192 --> 00:07:24,735 In the present and in the future, 114 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 what determines the dignity of living space 115 00:07:28,448 --> 00:07:29,824 isn't science 116 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 but the people 117 00:07:33,035 --> 00:07:34,036 living in it. 118 00:07:44,881 --> 00:07:47,300 -Song-i, good job. -You did great. 119 00:07:47,383 --> 00:07:49,385 -Good job. -Song-i, that was great. 120 00:07:49,469 --> 00:07:51,721 -How about a celebratory dinner then? -Sounds good. 121 00:07:51,804 --> 00:07:52,722 -I'm in. -Me too. 122 00:07:52,805 --> 00:07:53,806 Pork belly and soju. 123 00:07:53,890 --> 00:07:55,558 -That'd be nice. -We need something fatty. 124 00:07:55,641 --> 00:07:56,976 -Sounds great. -I can't wait. 125 00:07:57,059 --> 00:07:58,436 Min-ah can treat us this time. 126 00:07:58,519 --> 00:08:00,104 -Thank you in advance. -Me? 127 00:08:00,188 --> 00:08:01,647 Thank you in advance. 128 00:08:01,731 --> 00:08:04,400 Goodness, I'm so glad that it's finally over. 129 00:08:05,401 --> 00:08:06,986 It looks like we'll get an A plus. 130 00:08:07,528 --> 00:08:09,530 Let's hang out at my place this the weekend. 131 00:08:09,739 --> 00:08:10,781 Your place? 132 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 Yes, my parents are on vacation in Europe. 133 00:08:13,451 --> 00:08:14,660 I'm free! 134 00:08:15,703 --> 00:08:18,122 What good is it though when there's no guy to enjoy it with? 135 00:08:18,247 --> 00:08:19,624 Gosh. 136 00:08:24,378 --> 00:08:25,338 I'll catch up later. 137 00:08:34,722 --> 00:08:35,973 We should talk. 138 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 Why? 139 00:08:39,393 --> 00:08:42,939 "We put your name on the report even if you didn't do any of the work, 140 00:08:43,022 --> 00:08:44,398 so be grateful." 141 00:08:44,649 --> 00:08:46,609 -Is that what you want to say? -It's about Tae-o 142 00:08:46,984 --> 00:08:47,985 and the house. 143 00:09:13,803 --> 00:09:14,804 Right, 144 00:09:15,304 --> 00:09:16,472 it's all for the best. 145 00:09:18,307 --> 00:09:20,851 The princess returns to her castle, 146 00:09:21,435 --> 00:09:23,396 and I will go back to where I belong. 147 00:09:25,982 --> 00:09:27,733 It's for the best. 148 00:09:34,407 --> 00:09:38,452 The rest will be wired to you once we have her back safely. 149 00:09:38,744 --> 00:09:39,704 Thank you. 150 00:09:41,289 --> 00:09:44,083 5,000,000 WON HAS BEEN WIRED INTO CHOE HUN'S ACCOUNT 151 00:09:48,546 --> 00:09:50,673 Choe Hun, you jerk! 152 00:09:52,133 --> 00:09:54,385 What the hell have you done? 153 00:10:08,357 --> 00:10:09,317 That day, 154 00:10:12,069 --> 00:10:14,113 after I was kicked out of my house, 155 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 I had nowhere to go. 156 00:10:18,784 --> 00:10:21,662 Is Tae-o the only friend you have? 157 00:10:21,829 --> 00:10:23,247 Of course I have friends, 158 00:10:23,748 --> 00:10:24,915 but... 159 00:10:26,709 --> 00:10:28,127 It must have been fun seeing me. 160 00:10:29,545 --> 00:10:33,466 I bet you found it fun that I was kept in the dark. 161 00:10:33,966 --> 00:10:35,968 We didn't lie on purpose. 162 00:10:37,303 --> 00:10:38,262 Still, 163 00:10:40,139 --> 00:10:41,015 I'm sorry. 164 00:10:42,642 --> 00:10:44,310 My mom ran away, 165 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 and I was kicked out of my house. 166 00:10:47,688 --> 00:10:50,858 There was no one I could tell my pathetic story to... 167 00:10:52,985 --> 00:10:55,071 besides Tae-o. 168 00:10:57,657 --> 00:11:01,285 I never laughed at you or thought this was funny. 169 00:11:02,036 --> 00:11:03,412 I'm not a monster, you know. 170 00:11:03,496 --> 00:11:07,124 And I'm not a bitch who can't sympathize with your situation. 171 00:11:07,792 --> 00:11:10,795 Still, it was upsetting to find out. 172 00:11:13,631 --> 00:11:15,633 Is your boyfriend fine with it? 173 00:11:17,468 --> 00:11:18,302 Sorry? 174 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 Friends of the opposite sex 175 00:11:21,305 --> 00:11:22,598 may seem harmless, 176 00:11:23,057 --> 00:11:25,559 but it makes everyone involved feel uncomfortable. 177 00:11:26,644 --> 00:11:27,853 Think long and hard about it. 178 00:11:28,854 --> 00:11:31,607 Is staying with Tae-o really your only option? 179 00:11:31,732 --> 00:11:33,067 Or have you been... 180 00:11:34,985 --> 00:11:37,696 using the fact that he's your close friend as an excuse? 181 00:11:48,624 --> 00:11:51,710 Try some ramyeon. Hello, ma'am. 182 00:11:51,794 --> 00:11:53,337 SIWON RAMYEON SAMPLING EVENT 183 00:11:53,421 --> 00:11:55,047 It's really good. Please enjoy. 184 00:11:56,173 --> 00:11:57,007 Come again! 185 00:12:02,721 --> 00:12:03,973 Try some ramyeon... 186 00:12:28,372 --> 00:12:29,206 Hello? 187 00:12:31,208 --> 00:12:32,209 Hello? 188 00:12:32,543 --> 00:12:33,627 Ga-rin, are you all right? 189 00:12:34,211 --> 00:12:36,255 Hun, where are you? 190 00:12:36,338 --> 00:12:37,882 Where are you? Why is your voice shaky? 191 00:12:37,965 --> 00:12:38,841 I'm in big trouble. 192 00:12:40,176 --> 00:12:42,094 I don't know how they found out, 193 00:12:43,095 --> 00:12:45,473 but Ms. Kim and the others are here for me. 194 00:12:46,682 --> 00:12:48,684 I think they know I work here. 195 00:12:48,767 --> 00:12:50,895 Stay right there. I'm coming for you. 196 00:12:50,978 --> 00:12:52,062 Don't get caught, okay? 197 00:12:52,855 --> 00:12:54,315 Okay. Please hurry. 198 00:12:56,525 --> 00:12:57,693 Damn. 199 00:13:09,330 --> 00:13:11,332 The number you have dialed is not... 200 00:13:15,044 --> 00:13:17,922 I think it'll be really touching if the film showed you aging 201 00:13:18,130 --> 00:13:20,758 along with your parents. What do you think? 202 00:13:34,980 --> 00:13:36,941 Will this appease her? 203 00:13:37,566 --> 00:13:39,860 NO TITLE 204 00:13:47,576 --> 00:13:49,578 -You're here. -Hi. 205 00:13:51,205 --> 00:13:53,582 -What's all this? -I'm cooking dinner today. 206 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 Lend me your kitchen. 207 00:13:54,625 --> 00:13:57,419 Did Song-i order you to make dinner for her? 208 00:13:58,087 --> 00:14:00,172 Jeez, she's unbelievable. 209 00:14:00,339 --> 00:14:01,298 That's not it. 210 00:14:01,757 --> 00:14:03,008 I just wanted to cook for her. 211 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 I'm sure it was Song-i who always cooked in this house. 212 00:14:09,056 --> 00:14:10,724 Yes, that's right. 213 00:14:11,642 --> 00:14:13,227 Also, she doesn't know 214 00:14:14,436 --> 00:14:16,438 -that I'm staying here tonight. -Why not? 215 00:14:16,522 --> 00:14:18,857 -It's a surprise. -Seriously? 216 00:14:19,567 --> 00:14:20,734 Is my house being used 217 00:14:20,818 --> 00:14:22,987 -to fuel your romance? -Yes. 218 00:14:25,030 --> 00:14:26,740 My gosh. 219 00:14:29,869 --> 00:14:30,828 Ga-rin! 220 00:14:33,664 --> 00:14:34,707 O Ga-rin! 221 00:14:38,419 --> 00:14:39,253 O Ga-rin! 222 00:14:41,380 --> 00:14:42,381 Ga-rin! 223 00:14:43,090 --> 00:14:43,924 Hun! 224 00:14:44,008 --> 00:14:44,967 Over here. 225 00:14:46,218 --> 00:14:47,094 I'll go to you. 226 00:14:47,177 --> 00:14:48,220 Okay. 227 00:14:51,307 --> 00:14:53,601 Is this where you've been? Are you all right? 228 00:14:54,727 --> 00:14:57,605 My mind went blank when I saw Ms. Kim, 229 00:14:57,771 --> 00:14:59,607 so I just ran over here. 230 00:15:00,149 --> 00:15:01,400 I was in the middle of my shift. 231 00:15:11,160 --> 00:15:12,328 Don't worry. 232 00:15:13,412 --> 00:15:16,040 I'll make sure you get out of here. 233 00:15:16,123 --> 00:15:17,124 All right? 234 00:15:26,675 --> 00:15:27,509 Let's go. 235 00:15:32,181 --> 00:15:34,224 Hun... 236 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 Did you come here to save me? 237 00:15:43,943 --> 00:15:45,152 Let's get out of here first. 238 00:15:45,235 --> 00:15:46,528 Sure. 239 00:16:00,292 --> 00:16:01,168 Seo Do-hyeon. 240 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Yes, I acknowledge that he's handsome. 241 00:16:05,839 --> 00:16:09,343 He's manly, decisive, and smart. 242 00:16:12,596 --> 00:16:13,931 He's a jack-of-all-trades. 243 00:16:15,683 --> 00:16:18,560 I guess he's good enough to be Song-i's boyfriend. 244 00:16:24,984 --> 00:16:25,943 No, wait. 245 00:16:26,360 --> 00:16:29,780 Being a good friend and a good boyfriend is different. 246 00:16:34,410 --> 00:16:37,621 He's not the type to let his girlfriend win. 247 00:16:38,580 --> 00:16:40,874 Also, he seems cold in some ways. 248 00:16:41,667 --> 00:16:43,002 Are you going to keep staring? 249 00:16:44,086 --> 00:16:45,295 What? 250 00:16:46,630 --> 00:16:48,257 You were just in my line of vision. 251 00:16:49,883 --> 00:16:52,219 -Can I help you with anything? -It's fine. 252 00:16:52,720 --> 00:16:55,222 -Do you have eggs? -Yes, in there. 253 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 Help yourself to them. 254 00:17:05,899 --> 00:17:07,568 HAN SONG-I'S 255 00:17:10,487 --> 00:17:12,614 YUN TAE-O'S 256 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 HAN SONG-I'S, YUN TAE-O'S 257 00:17:25,669 --> 00:17:28,338 HAN SONG-I'S, YUN TAE-O'S 258 00:17:40,934 --> 00:17:42,269 I don't know how this happened. 259 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 They came to the supermarket I work at, 260 00:17:47,399 --> 00:17:48,942 at that exact time. 261 00:17:50,360 --> 00:17:51,653 It can't be a coincidence. 262 00:17:53,614 --> 00:17:56,366 How did they know that I worked there? 263 00:18:01,205 --> 00:18:04,124 Anyway, you got me out of that mess. 264 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 If it weren't for you, I would've been dragged away on the spot. 265 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 Thanks, Hun. 266 00:18:10,964 --> 00:18:12,216 Thank you so much. 267 00:18:21,725 --> 00:18:22,768 It was me. 268 00:18:25,813 --> 00:18:27,314 I was the one 269 00:18:28,982 --> 00:18:30,901 who told them where you worked. 270 00:18:31,360 --> 00:18:32,569 What? 271 00:18:32,653 --> 00:18:34,029 While you were out, 272 00:18:34,780 --> 00:18:36,657 they came by Tae-o's place 273 00:18:37,157 --> 00:18:38,283 with missing person flyers. 274 00:18:39,451 --> 00:18:40,327 And... 275 00:18:43,997 --> 00:18:45,624 The reward was too tempting. 276 00:18:52,923 --> 00:18:56,885 At first, I was just shocked. I never thought of selling you out. 277 00:18:57,970 --> 00:18:58,846 But... 278 00:19:03,767 --> 00:19:05,269 My situation right now... 279 00:19:10,566 --> 00:19:12,776 The audition I thought I passed ended up falling apart, 280 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 and I needed the money so badly. 281 00:19:21,785 --> 00:19:23,120 I'm sorry, Ga-rin. 282 00:19:28,834 --> 00:19:30,210 Why did you do it? 283 00:19:33,463 --> 00:19:34,548 I thought 284 00:19:35,966 --> 00:19:37,050 we were friends. 285 00:19:40,012 --> 00:19:41,013 I'm sorry. 286 00:19:52,149 --> 00:19:53,066 I'm home. 287 00:19:53,650 --> 00:19:55,360 -Hi. -Hi. 288 00:19:57,696 --> 00:19:59,656 Do-hyeon, what are you doing here? 289 00:20:00,240 --> 00:20:02,784 His house is under maintenance, so he's staying here for the night. 290 00:20:04,244 --> 00:20:05,412 Really? 291 00:20:05,996 --> 00:20:07,372 Look at her smiling. 292 00:20:08,207 --> 00:20:09,458 Did you have dinner? 293 00:20:09,541 --> 00:20:10,876 I made something for you. 294 00:20:12,044 --> 00:20:14,546 Wow, did you do this all by yourself? 295 00:20:15,589 --> 00:20:17,424 Everything looks delicious. 296 00:20:17,883 --> 00:20:19,384 Don't expect them to taste that good. 297 00:20:20,719 --> 00:20:23,305 I just wanted to cook for you when I got the chance. 298 00:20:23,430 --> 00:20:26,850 Thanks. It's been a while since someone cooked for me. 299 00:20:27,142 --> 00:20:28,310 Thanks so much. 300 00:20:28,685 --> 00:20:29,519 Have a seat. 301 00:20:40,072 --> 00:20:41,073 Is it good? 302 00:20:41,907 --> 00:20:42,741 It's good. 303 00:20:42,824 --> 00:20:44,201 -Really? -Yes. 304 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 Try this too. 305 00:20:45,661 --> 00:20:46,828 What is it? 306 00:20:47,329 --> 00:20:48,288 A shrimp pancake. 307 00:20:54,378 --> 00:20:56,296 -It's so good! -Really? 308 00:20:58,006 --> 00:20:59,675 Tae-o, come and join us. 309 00:21:00,259 --> 00:21:01,218 Okay. 310 00:21:06,848 --> 00:21:08,183 You should eat too. 311 00:21:08,892 --> 00:21:10,143 Try this too. 312 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 -It's been boiled down. -This is amazing. 313 00:21:14,356 --> 00:21:15,649 I'll eat later. 314 00:21:16,566 --> 00:21:18,110 -Dig in. -Sure. 315 00:21:18,610 --> 00:21:20,821 -Try this too. Eat up. -Right. 316 00:21:29,037 --> 00:21:30,122 What are you doing? 317 00:21:30,664 --> 00:21:31,957 It's getting cold. 318 00:21:32,582 --> 00:21:34,710 Some of these should be taken inside. 319 00:21:36,044 --> 00:21:36,878 Where's Do-hyeon? 320 00:21:38,130 --> 00:21:40,424 He's trying to find someone to take over his shift today. 321 00:21:40,507 --> 00:21:41,717 I think he's on the phone. 322 00:21:42,926 --> 00:21:44,344 He must be determined about tonight. 323 00:21:47,014 --> 00:21:48,307 What about Se-hyeon? 324 00:21:49,599 --> 00:21:50,517 Did you talk to her? 325 00:21:52,436 --> 00:21:55,897 -Yes. -What did she say? I bet she was angry. 326 00:21:56,690 --> 00:21:58,400 Anyone would be angry in such a situation. 327 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 Don't worry though. I'll take care of it. 328 00:22:02,112 --> 00:22:04,364 Hey, how can I not worry 329 00:22:04,740 --> 00:22:06,575 when I know why you two are fighting? 330 00:22:07,159 --> 00:22:08,160 It's a common tragedy 331 00:22:08,910 --> 00:22:10,495 for men who live alone. 332 00:22:11,455 --> 00:22:13,540 There's someone else you'd like to be alone with, 333 00:22:13,623 --> 00:22:15,834 but lodgers come knocking at your doors. 334 00:22:15,917 --> 00:22:17,753 I have four tonight, don't I? 335 00:22:18,920 --> 00:22:20,255 You're right. 336 00:22:21,089 --> 00:22:22,382 You're dating someone, 337 00:22:22,841 --> 00:22:25,218 but you can't invite her over because we're here. 338 00:22:27,220 --> 00:22:29,431 Hey, there's no need to get all serious about it. 339 00:22:30,015 --> 00:22:32,726 I didn't think that I'd be staying here for so long. 340 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 I hate my mom even more today. 341 00:22:39,316 --> 00:22:41,902 If I knew where she was, I'd go over there in a heartbeat. 342 00:22:43,779 --> 00:22:47,240 Anyway, don't think that this burden is all yours to bear. 343 00:22:47,657 --> 00:22:49,201 I'll think of a solution too. 344 00:22:49,284 --> 00:22:51,119 Forget it. A solution, my ass. 345 00:22:51,995 --> 00:22:53,789 Stop worrying and just stay put. 346 00:22:59,461 --> 00:23:00,962 -Ga-rin, hear me out-- -Let go! 347 00:23:02,923 --> 00:23:04,049 Ga-rin. 348 00:23:05,550 --> 00:23:06,426 Ga-rin! 349 00:23:11,556 --> 00:23:14,768 Wait, what's going on? You're scaring me. 350 00:23:15,143 --> 00:23:16,853 Calm down and talk to us. What's wrong? 351 00:23:16,937 --> 00:23:18,647 I don't want to. I'm leaving. 352 00:23:18,855 --> 00:23:21,358 Where would you go at this hour? You have nowhere to go. 353 00:23:21,441 --> 00:23:22,943 Anywhere is better than here. 354 00:23:24,820 --> 00:23:27,364 I don't want to be near Choe Hun for another second. 355 00:23:31,118 --> 00:23:32,536 My mom was right. 356 00:23:32,619 --> 00:23:35,080 She said that nothing good comes from meeting many people 357 00:23:35,580 --> 00:23:37,707 and that I should stay in my world. 358 00:23:39,126 --> 00:23:41,086 I thought she was just being suffocating, 359 00:23:41,795 --> 00:23:43,046 but she wasn't wrong. 360 00:23:44,047 --> 00:23:45,090 He's the worst. 361 00:23:46,258 --> 00:23:48,760 Wait, what are you talking about? 362 00:23:48,844 --> 00:23:50,554 Explain to us so that we can understand. 363 00:23:51,847 --> 00:23:53,056 It'll all my fault. 364 00:23:55,058 --> 00:23:56,977 Ga-rin's personal assistant came by the house. 365 00:23:59,729 --> 00:24:01,565 I was given a flyer, 366 00:24:02,399 --> 00:24:03,859 and information on her whereabouts 367 00:24:04,401 --> 00:24:05,819 was worth ten million won. 368 00:24:05,902 --> 00:24:07,737 Hun, don't tell me... 369 00:24:07,821 --> 00:24:10,031 Hey, are you out of your mind? 370 00:24:17,080 --> 00:24:17,956 Yes, 371 00:24:18,290 --> 00:24:19,791 I'm out of my mind, all right? 372 00:24:21,251 --> 00:24:23,920 If I head back to my parents', my dad will break my legs. 373 00:24:24,087 --> 00:24:25,463 Song-i doesn't have anywhere to go. 374 00:24:26,673 --> 00:24:28,216 That's not the case for you though. 375 00:24:28,800 --> 00:24:31,344 You have a family looking for you, and you're rich. 376 00:24:31,928 --> 00:24:34,931 If you wish to find yourself, spend your mom's money to do so. 377 00:24:35,015 --> 00:24:38,435 Whine about your life in a hotel room. Rich people do that! 378 00:24:39,060 --> 00:24:40,312 Shut up! 379 00:24:43,190 --> 00:24:44,649 You're ashamed of yourself, right? 380 00:24:45,358 --> 00:24:47,110 That's why you're yelling at me. 381 00:24:49,070 --> 00:24:52,532 At least I haven't been ashamed of myself since coming here. 382 00:24:53,116 --> 00:24:55,368 What about you though? 383 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 Didn't you leave home to live your own life? 384 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 Is this the life 385 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 you wanted? 386 00:25:03,960 --> 00:25:06,421 I feel suffocated. I can't stay here. 387 00:25:07,672 --> 00:25:09,174 Hey. Ga-rin, wait! 388 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 Ga-rin! 389 00:25:11,593 --> 00:25:12,469 I'll get her. 390 00:25:12,552 --> 00:25:15,305 -How can we trust you? -I started it. I'll take care of it. 391 00:25:16,056 --> 00:25:17,057 Also, 392 00:25:17,807 --> 00:25:19,434 if Ga-rin really leaves, 393 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 -then I'll leave too. -What? 394 00:25:21,603 --> 00:25:22,771 I'll leave too. 395 00:25:24,022 --> 00:25:25,315 Who cares about my dream? 396 00:25:26,107 --> 00:25:27,734 I don't deserve to achieve it. 397 00:25:33,198 --> 00:25:35,200 What do we do? Should we follow them? 398 00:25:35,659 --> 00:25:37,702 No, they should sort it out themselves. 399 00:25:45,085 --> 00:25:46,002 Stop following me. 400 00:25:46,628 --> 00:25:47,629 I'm not following you. 401 00:25:47,879 --> 00:25:49,881 I'm only going to see where you're headed. 402 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 Do you even have any money? 403 00:25:58,640 --> 00:25:59,766 I know a place 404 00:26:00,183 --> 00:26:02,102 where you can eat and rest for free. 405 00:26:03,853 --> 00:26:05,563 Just keep it as an option. 406 00:26:25,083 --> 00:26:27,168 I wonder if they made up. 407 00:26:28,378 --> 00:26:31,965 How could she easily forgive him when he sold her for money? 408 00:26:32,549 --> 00:26:34,050 When a person is pressured, 409 00:26:34,551 --> 00:26:36,052 they might make the wrong choice. 410 00:26:36,136 --> 00:26:39,264 I know. Hun has been having a hard time lately. 411 00:26:42,434 --> 00:26:44,686 You two are making me look heartless. 412 00:26:46,187 --> 00:26:48,606 Anyway, I'm heading upstairs. I need to finish my schoolwork. 413 00:26:49,357 --> 00:26:50,650 Okay, I'll be right up too. 414 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 -Tae-o. -Yes? 415 00:27:04,205 --> 00:27:05,248 Go to bed first. 416 00:27:06,041 --> 00:27:07,375 I'm going to talk to Song-i. 417 00:27:11,338 --> 00:27:12,797 But I'm not sleepy yet. 418 00:27:13,590 --> 00:27:14,841 Tell her to come back down. 419 00:27:14,924 --> 00:27:16,468 I want to be alone with her. 420 00:27:19,512 --> 00:27:21,473 You have a girlfriend, so you know what I mean. 421 00:27:25,143 --> 00:27:26,603 Seriously? 422 00:27:42,660 --> 00:27:45,580 I know that you're being protective like a brother, 423 00:27:46,539 --> 00:27:48,958 -but just end it there. -I never did anything. 424 00:27:50,001 --> 00:27:51,211 Have fun with her then. 425 00:27:52,170 --> 00:27:54,255 Go to bed first. I'll sleep when I want to. 426 00:28:37,340 --> 00:28:39,092 Just say my name at the counter. 427 00:28:39,175 --> 00:28:41,010 You can read or eat here. 428 00:28:41,678 --> 00:28:43,304 You can do whatever you want. 429 00:28:46,933 --> 00:28:48,476 I'm pretty rich here, you see. 430 00:28:49,394 --> 00:28:50,770 Membership points. 431 00:28:54,149 --> 00:28:56,609 I'll stay quiet in the corner, so don't mind me. 432 00:28:58,153 --> 00:28:59,112 Just go. 433 00:28:59,279 --> 00:29:00,280 I don't want you around. 434 00:29:01,406 --> 00:29:04,159 Are you sure you'll be okay without me? 435 00:29:09,581 --> 00:29:11,332 Just think of me as one of these flowerpots 436 00:29:11,416 --> 00:29:14,043 or one of the comic books on the shelves. 437 00:29:35,273 --> 00:29:36,483 So this is your room. 438 00:29:37,567 --> 00:29:39,903 There's nothing to see. This is pretty much all I have. 439 00:29:54,459 --> 00:29:57,253 Still, I've never been in a girl's room before. 440 00:30:01,549 --> 00:30:03,760 I'm not usually this messy. 441 00:30:04,010 --> 00:30:07,180 These are things I frequently use, so I haven't cleaned it up. 442 00:30:10,391 --> 00:30:11,768 You had to move around a lot too. 443 00:30:12,268 --> 00:30:13,478 It's understandable. 444 00:30:14,687 --> 00:30:18,274 Whenever I look at these things, I feel like it reflects my situation. 445 00:30:19,609 --> 00:30:22,737 They are all mixed up with other things without having a place to call their own. 446 00:30:24,280 --> 00:30:25,156 Still, 447 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 they won't be like that forever. 448 00:30:29,994 --> 00:30:32,705 Wait here. I have a few photos I brought from home. 449 00:30:32,789 --> 00:30:34,541 They're from when I was little. 450 00:30:36,042 --> 00:30:37,919 Where did I put them? 451 00:30:46,928 --> 00:30:47,929 Song-i. 452 00:30:48,513 --> 00:30:49,556 Come over here. 453 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 It's my house, isn't it? 454 00:31:22,630 --> 00:31:23,756 It's technically my attic. 455 00:31:27,010 --> 00:31:29,137 No, that'd be wrong of me. 456 00:31:30,680 --> 00:31:32,849 Why am I so bothered by this? 457 00:31:35,351 --> 00:31:36,394 Do you think 458 00:31:36,769 --> 00:31:38,104 Ga-rin will really move out? 459 00:31:38,980 --> 00:31:40,481 Why? Are you worried? 460 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 Technically, she'll be returning home, 461 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 -so I'm not worried. -Then what? 462 00:31:46,905 --> 00:31:49,616 Hun said he'll leave too if she does. 463 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 I'm wondering what I should do then. 464 00:31:57,832 --> 00:31:59,584 If you find another place to stay, 465 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 I'd rather you go there. 466 00:32:04,714 --> 00:32:07,008 You have no choice but to live here, 467 00:32:07,800 --> 00:32:08,927 and I can understand that. 468 00:32:10,094 --> 00:32:10,970 But... 469 00:32:12,972 --> 00:32:15,433 now that I've seen your life with Tae-o here, 470 00:32:16,851 --> 00:32:19,020 I think it will bother me from now on. 471 00:32:26,444 --> 00:32:27,362 Sorry. 472 00:32:27,904 --> 00:32:30,156 I don't even have a solution, but I'm saying these things. 473 00:32:30,239 --> 00:32:31,991 No, I understand. 474 00:32:40,917 --> 00:32:42,460 I guess being in a relationship 475 00:32:43,878 --> 00:32:45,755 makes you quite selfish. 476 00:33:31,217 --> 00:33:32,677 Tae-o, 477 00:33:33,886 --> 00:33:35,805 what's wrong with you? 478 00:33:37,098 --> 00:33:38,057 Damn it. 479 00:33:49,527 --> 00:33:51,112 Song-i, hold tight! 480 00:33:58,828 --> 00:34:00,038 Song-i! 481 00:34:01,664 --> 00:34:02,957 Song-i! 482 00:34:10,882 --> 00:34:12,717 Hey, Song-i, where are you going? 483 00:34:16,471 --> 00:34:17,513 Just... 484 00:34:24,312 --> 00:34:25,521 Song-i! 485 00:34:39,869 --> 00:34:42,038 Why did I have such dream? 486 00:34:50,963 --> 00:34:52,548 Think long and hard about it. 487 00:34:52,632 --> 00:34:55,259 Is staying with Tae-o really your only option? 488 00:34:55,343 --> 00:34:56,719 Or have you been... 489 00:34:57,804 --> 00:34:59,972 using the fact that he's your close friend as an excuse? 490 00:35:04,519 --> 00:35:06,562 There's someone else you'd like to be alone with, 491 00:35:06,646 --> 00:35:08,773 but lodgers come knocking at your doors. 492 00:35:08,856 --> 00:35:10,650 If you find another place to stay, 493 00:35:11,651 --> 00:35:12,819 I'd rather you go there. 494 00:35:33,881 --> 00:35:34,882 Ga-rin, are you up? 495 00:35:38,177 --> 00:35:40,221 Where were you? 496 00:35:40,304 --> 00:35:42,765 Oh, I went by the house. 497 00:35:43,558 --> 00:35:44,976 Here are your clothes. 498 00:35:45,059 --> 00:35:46,435 They'll be more comfortable. 499 00:35:48,896 --> 00:35:51,607 Go and get changed. The restroom is that way. 500 00:36:00,074 --> 00:36:01,325 I'll get going. 501 00:36:01,617 --> 00:36:02,451 Sure. 502 00:36:03,369 --> 00:36:05,288 -See you at the library. -Okay, see you. 503 00:36:13,880 --> 00:36:14,797 Where are you headed? 504 00:36:15,590 --> 00:36:16,924 The Multimedia Hall. 505 00:36:18,676 --> 00:36:21,387 What did you and Do-hyeon talk about last night? 506 00:36:22,138 --> 00:36:23,181 You don't need to know. 507 00:36:23,973 --> 00:36:24,849 Seriously? 508 00:36:25,349 --> 00:36:28,603 It's not like I'm curious about the details of your conversations. 509 00:36:30,521 --> 00:36:31,397 Tae-o. 510 00:36:33,608 --> 00:36:34,567 What? 511 00:36:36,277 --> 00:36:37,820 If Ga-rin and Hun... 512 00:36:39,071 --> 00:36:42,158 really end up moving out, 513 00:36:44,535 --> 00:36:45,745 I'll move out too. 514 00:36:46,871 --> 00:36:48,789 I don't know what'll happen for sure, 515 00:36:49,582 --> 00:36:52,335 but I just thought you should know. 516 00:36:53,794 --> 00:36:55,379 Where on earth would you go? 517 00:36:55,963 --> 00:36:58,007 Those two can return to their parents' houses, 518 00:36:58,090 --> 00:36:59,592 but you can't. 519 00:36:59,675 --> 00:37:02,094 I think I'll be able to stay with Yu-rim for a while. 520 00:37:03,179 --> 00:37:05,723 Her parents aren't home at the moment. 521 00:37:07,350 --> 00:37:08,976 It's actually a good thing. 522 00:37:09,060 --> 00:37:10,811 Once all the lodgers leave, 523 00:37:11,687 --> 00:37:14,106 you and Se-hyeon won't have any troubles. 524 00:37:15,107 --> 00:37:16,984 I have a place to stay now too, 525 00:37:18,861 --> 00:37:20,404 and you can appease your girlfriend. 526 00:37:22,156 --> 00:37:23,407 That seems right. 527 00:37:25,576 --> 00:37:26,702 Don't you agree? 528 00:37:27,578 --> 00:37:28,496 Well... 529 00:37:29,121 --> 00:37:30,081 I guess. 530 00:37:55,606 --> 00:37:58,359 Whether you leave for good or not, 531 00:37:58,818 --> 00:38:00,569 head back to Tae-o's place first. 532 00:38:04,573 --> 00:38:06,617 You've been starving since this morning. 533 00:38:07,368 --> 00:38:08,828 You were cramped on the couch 534 00:38:09,412 --> 00:38:11,163 and woke up during the night. 535 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 Didn't you sleep? 536 00:38:13,916 --> 00:38:15,126 How could I 537 00:38:15,835 --> 00:38:17,837 when someone could've easily taken advantage of you? 538 00:38:27,096 --> 00:38:27,930 Ga-rin. 539 00:38:28,556 --> 00:38:30,683 I know that you hate my guts right now. 540 00:38:31,517 --> 00:38:34,520 I hate myself too, so I can only imagine how you must feel. 541 00:38:34,603 --> 00:38:35,646 If so, 542 00:38:36,188 --> 00:38:37,565 get out of my face. 543 00:38:38,774 --> 00:38:39,650 I'm sorry. 544 00:38:41,277 --> 00:38:43,362 I did the unthinkable. 545 00:38:44,739 --> 00:38:47,074 I've never been this desperate before. 546 00:38:48,242 --> 00:38:51,829 -I must've been out of my mind. -I've never felt this way before either. 547 00:38:53,456 --> 00:38:54,415 I feel betrayed. 548 00:38:57,752 --> 00:38:58,753 In this case, 549 00:39:00,588 --> 00:39:01,505 what should I do? 550 00:39:10,264 --> 00:39:12,224 I know how hard it is 551 00:39:14,143 --> 00:39:15,686 to trust someone who has hurt you. 552 00:39:17,271 --> 00:39:18,314 Still, 553 00:39:19,899 --> 00:39:21,692 give me one more chance. 554 00:39:22,943 --> 00:39:24,987 I'll do more than my best 555 00:39:25,446 --> 00:39:29,825 to earn your trust back and be your best friend again. 556 00:40:18,916 --> 00:40:20,376 It's actually a good thing. 557 00:40:20,459 --> 00:40:22,294 Once all the lodgers leave, 558 00:40:23,170 --> 00:40:25,256 you and Se-hyeon wouldn't have any troubles. 559 00:40:27,133 --> 00:40:30,177 Do I hate the idea of an empty house because I'm used to living with others? 560 00:40:31,220 --> 00:40:32,304 Or... 561 00:40:33,973 --> 00:40:36,183 is it because I hate the idea of you leaving? 562 00:40:47,695 --> 00:40:48,737 You're back. 563 00:40:52,575 --> 00:40:53,993 Where did you sleep last night? 564 00:40:55,161 --> 00:40:56,454 A comic book store. 565 00:40:58,080 --> 00:40:59,123 That's a good choice. 566 00:41:05,171 --> 00:41:06,005 So, 567 00:41:06,589 --> 00:41:07,673 have you made up your mind? 568 00:41:11,343 --> 00:41:12,428 Are you really leaving? 569 00:41:23,230 --> 00:41:24,064 Here. 570 00:41:26,734 --> 00:41:28,319 -You're moving out? -Yes. 571 00:41:28,611 --> 00:41:31,405 But not right away. I'll be staying at Yu-rim's for the time being. 572 00:41:31,530 --> 00:41:32,907 Her parents are away for a while. 573 00:41:33,491 --> 00:41:35,201 Where does she live? Is it close to school? 574 00:41:35,284 --> 00:41:37,203 It's nearby. It's close to here too. 575 00:41:37,286 --> 00:41:38,621 Well, that's great. 576 00:41:39,121 --> 00:41:41,207 Is it okay if I walk you home often? 577 00:41:41,457 --> 00:41:43,542 -Yes. -It's good for Tae-o too. 578 00:41:43,626 --> 00:41:44,919 His girlfriend will be happy. 579 00:41:45,503 --> 00:41:46,378 Exactly. 580 00:42:01,519 --> 00:42:02,394 What? 581 00:42:03,354 --> 00:42:06,857 Oh! There you are, my old friend, Song-i! 582 00:42:06,941 --> 00:42:08,776 Welcome home 583 00:42:09,360 --> 00:42:11,612 What? When did you get back? 584 00:42:13,280 --> 00:42:15,741 I came home a while ago 585 00:42:16,492 --> 00:42:19,119 When I'm done cleaning, I'm going to make tteokbokki. Want some? 586 00:42:19,703 --> 00:42:21,413 What's going on? Where's Ga-rin? 587 00:42:21,497 --> 00:42:23,958 She's in her room. Go and see. 588 00:42:39,473 --> 00:42:41,350 What's this? Are you going to stay then? 589 00:42:42,309 --> 00:42:43,519 For now. 590 00:42:48,899 --> 00:42:50,401 Did you forgive Hun? 591 00:42:50,484 --> 00:42:51,485 No, 592 00:42:52,194 --> 00:42:53,237 I'm still mad at him. 593 00:42:54,238 --> 00:42:56,407 The more I think about it, the angrier I get. 594 00:42:58,826 --> 00:43:01,287 Seeing that I was hurt anyway, 595 00:43:01,370 --> 00:43:03,080 I thought I should learn how to overcome it. 596 00:43:04,790 --> 00:43:06,875 That's what I decided to do. 597 00:43:07,876 --> 00:43:09,295 If that's what you want... 598 00:43:10,796 --> 00:43:12,548 Song-i, let's go and buy some beer! 599 00:43:13,132 --> 00:43:16,010 How can we not celebrate, right? Come on. 600 00:43:17,678 --> 00:43:19,847 What's he so excited about? 601 00:43:19,930 --> 00:43:22,600 I guess he secretly liked our company. 602 00:43:23,350 --> 00:43:25,728 He jumped for joy when I said that I'd be staying. 603 00:43:35,529 --> 00:43:38,240 Doesn't our neighborhood look exceptionally beautiful today? 604 00:43:42,411 --> 00:43:45,039 The scenery always depends on how you feel. 605 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 You must be happy about something. 606 00:43:48,626 --> 00:43:50,085 Yes, I am. 607 00:43:51,337 --> 00:43:52,212 When I was 608 00:43:52,880 --> 00:43:54,632 alone at home earlier today, 609 00:43:54,965 --> 00:43:55,841 it was weird. 610 00:43:57,009 --> 00:43:58,927 Thinking that you could all leave 611 00:43:59,553 --> 00:44:01,305 made me feel strange. 612 00:44:03,891 --> 00:44:06,894 It's not the best for me and Se-hyeon, 613 00:44:07,394 --> 00:44:09,813 but I'll have to tackle it another way. 614 00:44:12,274 --> 00:44:13,817 I decided to admit that 615 00:44:14,401 --> 00:44:17,279 I like living with you guys. 616 00:44:17,780 --> 00:44:19,948 It's noisy and crowded at times. 617 00:44:20,908 --> 00:44:23,118 It can be a bit annoying, but it's fun. 618 00:44:23,702 --> 00:44:27,790 You know how talkative Ga-rin and Hun are. 619 00:44:29,458 --> 00:44:30,959 They never stop talking. 620 00:44:31,543 --> 00:44:32,503 That's why 621 00:44:32,961 --> 00:44:34,421 it'll be fine without me. 622 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 What? 623 00:44:38,926 --> 00:44:40,135 Tae-o, 624 00:44:41,178 --> 00:44:43,847 I'm going to move out of your house. 625 00:44:45,933 --> 00:44:49,561 I'm staying with Yu-rim. I'm not leaving now but in a few days. 626 00:44:52,189 --> 00:44:53,065 Why? 627 00:44:53,774 --> 00:44:55,776 Ga-rin and Hun are staying. 628 00:44:57,569 --> 00:45:00,697 I thought you were only leaving because it'd be weird if it's just us two. 629 00:45:01,407 --> 00:45:02,616 Well, 630 00:45:03,117 --> 00:45:04,701 the people we're dating 631 00:45:05,661 --> 00:45:06,620 find it uncomfortable. 632 00:45:09,998 --> 00:45:11,083 I'll come by often. 633 00:45:11,583 --> 00:45:13,502 I may come every day to nag you. 634 00:45:16,588 --> 00:45:18,215 We've been stuck together for 20 years. 635 00:45:19,425 --> 00:45:22,219 It's time we practiced being away from each other. 636 00:45:25,097 --> 00:45:27,599 That's the natural thing to do. 637 00:45:29,184 --> 00:45:31,854 I do not want us to drift apart naturally 638 00:45:32,521 --> 00:45:33,480 because... 639 00:45:39,528 --> 00:45:40,779 Don't leave. 640 00:45:44,616 --> 00:45:45,742 Because... 641 00:45:49,997 --> 00:45:50,831 I... 642 00:45:51,039 --> 00:45:52,040 like you. 643 00:46:42,633 --> 00:46:44,676 Subtitle translation by Hye-lim Park 44208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.