All language subtitles for Hollywood.Homicide.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:35,659 ♪♪♪ 2 00:00:35,827 --> 00:00:39,204 MAN: Shooters, come forward to the 20-yard line. 3 00:00:49,466 --> 00:01:27,336 [BUZZER SOUNDS] 4 00:01:28,546 --> 00:01:30,714 Thanks, Joe. 5 00:01:30,882 --> 00:01:35,052 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 6 00:01:35,637 --> 00:01:37,513 ♪ Yeah ♪ 7 00:01:37,680 --> 00:01:40,808 ♪ Aw, hey ♪ 8 00:01:43,645 --> 00:01:47,356 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,191 ♪ Y-A riders ♪ 10 00:01:49,359 --> 00:01:51,360 ♪ Don't get no better ♪ 11 00:01:51,528 --> 00:01:53,153 ♪ From the women To the weather ♪ 12 00:01:53,321 --> 00:01:55,989 ♪ Californ-I-A, Y-A Where every day it's Friday ♪ 13 00:01:56,157 --> 00:01:57,783 ♪ I give the people What they want ♪ 14 00:01:57,951 --> 00:01:59,284 ♪ Keep the party crankin' ♪ 15 00:01:59,452 --> 00:02:00,494 ♪ Get all our homeys In the club ♪ 16 00:02:00,662 --> 00:02:01,870 ♪ Tryin' to make it happen ♪ 17 00:02:02,038 --> 00:02:03,413 ♪ Roll into the club On a 6-4 hoppin' ♪ 18 00:02:03,581 --> 00:02:05,165 ♪ Pull up and I see It's already poppin' ♪ 19 00:02:05,333 --> 00:02:06,625 ♪ And then my squad ♪ 20 00:02:06,793 --> 00:02:08,127 ♪ Tell me what we're doin' Barbecuin'♪ 21 00:02:08,294 --> 00:02:09,545 ♪ Doin' it under the influence ♪ 22 00:02:09,712 --> 00:02:11,130 ♪ So the music Got you movin' ♪ 23 00:02:11,297 --> 00:02:12,464 ♪ Nobody on the wall ♪ 24 00:02:12,632 --> 00:02:14,216 ♪ Nobody still at all It's like a protocol ♪ 25 00:02:14,384 --> 00:02:16,009 ♪ The way I got it 'em all Waxin' their fos up ♪ 26 00:02:16,177 --> 00:02:18,512 ♪ Ridin' around wit' twenties On their donuts ♪ 27 00:02:18,680 --> 00:02:21,515 ♪ Pancakes wit' enough bass To insinuate earthquakes ♪ 28 00:02:21,683 --> 00:02:23,183 ♪ While the sun just bakes ♪ 29 00:02:23,351 --> 00:02:24,810 ♪ Havin' fun Up in the sunny states ♪ 30 00:02:24,978 --> 00:02:26,353 ♪ Pumpin' the brakes At the yellow light ♪ 31 00:02:26,521 --> 00:02:27,855 ♪ My seatbelt on tight ♪ 32 00:02:28,022 --> 00:02:29,356 ♪ Don't need no cops On my tail tonight ♪ 33 00:02:29,524 --> 00:02:32,568 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 34 00:02:32,735 --> 00:02:38,073 ♪ Yeah ♪ 35 00:02:38,241 --> 00:02:42,161 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 36 00:02:42,328 --> 00:02:46,623 ♪ Summertime ♪ 37 00:02:46,791 --> 00:02:51,920 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 38 00:02:52,088 --> 00:02:55,591 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 39 00:02:55,758 --> 00:02:59,845 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 40 00:03:00,013 --> 00:03:04,683 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 41 00:03:04,851 --> 00:03:08,478 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 42 00:03:08,646 --> 00:03:14,526 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 43 00:03:18,031 --> 00:03:22,117 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 44 00:03:22,285 --> 00:03:26,163 ♪ Love Cali in the summertime ♪♪ 45 00:03:28,041 --> 00:03:37,299 ♪♪♪ 46 00:03:37,467 --> 00:03:51,688 [RAPPING INDISTINCTLY] 47 00:03:54,817 --> 00:04:38,735 ♪♪♪ 48 00:04:38,903 --> 00:04:41,780 Oh, shit. 49 00:04:46,160 --> 00:04:48,787 Yo, K-Ro, where you going? 50 00:04:53,376 --> 00:04:55,585 K-Ro, what's up? 51 00:04:55,753 --> 00:04:57,921 Hey, baby! 52 00:04:58,214 --> 00:05:05,679 ♪♪♪ 53 00:05:05,847 --> 00:05:09,099 [CHEERING] 54 00:05:16,107 --> 00:05:19,401 [SCREAMING] 55 00:05:39,213 --> 00:05:41,173 Somebody just shot my club up. 56 00:05:41,341 --> 00:05:43,467 That's what I say, shot my club up! 57 00:05:43,634 --> 00:05:46,428 Why do you need to know my name? Just get the police here. 58 00:05:47,263 --> 00:05:48,930 What do you mean, you ain't coming? 59 00:05:49,098 --> 00:05:51,266 I give you first shot at making me an offer 60 00:05:51,434 --> 00:05:53,602 on this beautiful four-bedroom Mt. Olympus, 61 00:05:53,770 --> 00:05:56,063 and you leave me sitting here for two hours, 62 00:05:56,230 --> 00:05:57,856 and now you tell me you ain't... 63 00:05:58,024 --> 00:06:02,110 Hello? 64 00:06:02,278 --> 00:06:04,821 Shit. 65 00:06:05,990 --> 00:06:08,241 [CELL PHONE RINGS] 66 00:06:08,409 --> 00:06:10,786 Gavilan. 67 00:06:11,329 --> 00:06:13,830 Uh... 68 00:06:13,998 --> 00:06:15,415 Yeah, give me 10 minutes. 69 00:06:15,583 --> 00:06:18,043 Be right there. 70 00:06:20,838 --> 00:06:25,759 [CELL PHONE RINGS] 71 00:06:28,513 --> 00:06:31,723 Yeah, it's Calden. Oh, shit. 72 00:06:31,891 --> 00:06:33,350 Uh... 73 00:06:33,518 --> 00:06:35,769 I'll be there in seven minutes. 74 00:06:35,937 --> 00:06:40,857 [SIRENS BLARING] 75 00:06:51,953 --> 00:06:53,995 Hey, Joe. How you doing? 76 00:06:54,163 --> 00:06:58,750 Okay. How are you? 77 00:07:02,255 --> 00:07:04,297 Find anybody to buy that house yet? 78 00:07:04,465 --> 00:07:07,551 No. Showed it a couple of times last week. 79 00:07:07,718 --> 00:07:09,511 There's some interest. 80 00:07:09,679 --> 00:07:11,555 I hear we got a messy one here. 81 00:07:11,722 --> 00:07:13,473 Yeah. 82 00:07:13,641 --> 00:07:15,142 Joe, K. C... 83 00:07:15,309 --> 00:07:16,601 Hey, Leon. Hey, Leon. 84 00:07:16,769 --> 00:07:17,936 I'm making you two primaries 85 00:07:18,104 --> 00:07:19,229 on this disaster. 86 00:07:19,397 --> 00:07:20,564 Since you've made no progress 87 00:07:20,731 --> 00:07:21,982 in the Klepto murder, 88 00:07:22,150 --> 00:07:23,275 I figure you're due. 89 00:07:23,443 --> 00:07:24,526 Thanks for the confidence. 90 00:07:24,694 --> 00:07:25,986 Yeah, no problem. 91 00:07:26,154 --> 00:07:27,821 [REPORTERS SHOUTING] 92 00:07:27,989 --> 00:07:29,698 What do we got, Leon? 93 00:07:29,866 --> 00:07:31,575 One on the floor, three backstage. 94 00:07:31,742 --> 00:07:34,202 Rap group, calls itself H2OKlick. 95 00:07:34,370 --> 00:07:35,620 Don't ask me why. 96 00:07:35,788 --> 00:07:36,997 Joint was full? 97 00:07:37,165 --> 00:07:38,290 Yeah. 98 00:07:38,458 --> 00:07:39,583 Nobody saw anything. 99 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Of course not. 100 00:07:40,918 --> 00:07:41,835 These things on? 101 00:07:42,003 --> 00:07:44,504 They were. They're off now. 102 00:07:44,672 --> 00:07:46,006 Listen, get them out of here. 103 00:07:46,174 --> 00:07:50,886 Now. Come on. Let's go, let's go. 104 00:08:28,382 --> 00:08:31,092 Well, what do you think? 105 00:08:31,260 --> 00:08:33,595 Write this down. 106 00:08:36,474 --> 00:08:38,433 Cheeseburger, well done. 107 00:08:38,601 --> 00:08:41,144 Raw onion, pickle, ketchup. 108 00:08:41,312 --> 00:08:43,772 Nothing else. 109 00:08:43,940 --> 00:08:46,816 Got it. 110 00:08:46,984 --> 00:08:49,611 Officer? 111 00:08:51,155 --> 00:08:53,323 Time to get rolling on some chow. 112 00:08:53,491 --> 00:08:55,325 This is what the big dog wants, 113 00:08:55,493 --> 00:08:57,160 and I want 114 00:08:57,328 --> 00:08:59,913 tomato and cucumber on whole wheat 115 00:09:00,081 --> 00:09:03,166 with only mustard and bean sprouts. 116 00:09:18,683 --> 00:09:20,433 Hey, Lou? 117 00:09:20,601 --> 00:09:22,102 Nobody goes in here, okay? 118 00:09:22,270 --> 00:09:25,397 Gotcha. 119 00:09:32,488 --> 00:09:35,031 Looks like one shooter came from down there. 120 00:09:35,199 --> 00:09:37,784 The other came from down there. 121 00:09:37,952 --> 00:09:40,870 This poor son of a bitch got it from both sides. 122 00:09:41,038 --> 00:09:42,414 Yeah. 123 00:09:42,582 --> 00:09:43,999 So, how long you had this place? 124 00:09:44,166 --> 00:09:45,584 Man, I only had this place two years. 125 00:09:45,751 --> 00:09:47,127 This is messed up. 126 00:09:47,295 --> 00:09:49,004 - Where you living? - At the Bel Age. 127 00:09:49,171 --> 00:09:50,255 Bel Age. 128 00:09:50,423 --> 00:09:51,548 Yeah, right up the road, but it's just 129 00:09:51,716 --> 00:09:52,716 temporary quarters. 130 00:09:52,883 --> 00:09:53,883 Where were you when the shootings occurred? 131 00:09:54,051 --> 00:09:55,176 In my office. 132 00:09:55,344 --> 00:09:56,303 Right there. 133 00:09:56,470 --> 00:09:57,596 These guys were about to break out. 134 00:09:57,763 --> 00:09:59,139 Yeah, the boys was blowing up, man. 135 00:09:59,307 --> 00:10:00,557 Sartain Records. 136 00:10:00,725 --> 00:10:03,184 Antoine Sartain, that's the big man. 137 00:10:03,352 --> 00:10:04,686 These guys have any trouble? 138 00:10:04,854 --> 00:10:06,479 Some sort of turf war going on? 139 00:10:06,647 --> 00:10:08,773 Man, I don't know nothing about no East Coast, West Coast, 140 00:10:08,941 --> 00:10:10,817 hip-hop, gang-bangin' bullshit. 141 00:10:10,985 --> 00:10:13,528 I'm just a poor country boy trying to get by. 142 00:10:13,696 --> 00:10:15,363 [CELL PHONE RINGS] 143 00:10:15,531 --> 00:10:16,615 Getting by pretty well, I'd say. 144 00:10:16,782 --> 00:10:17,824 I do okay. 145 00:10:17,992 --> 00:10:19,075 Hello? 146 00:10:19,243 --> 00:10:20,410 Hold on. Hello. 147 00:10:20,578 --> 00:10:21,661 Hello! 148 00:10:21,829 --> 00:10:23,580 Hold on just a second, let me... 149 00:10:23,748 --> 00:10:25,498 Hey, Stan? 150 00:10:25,666 --> 00:10:29,127 Stan, that four-bedroom Mt. Olympus fell through. 151 00:10:29,295 --> 00:10:32,255 Can you make me an offer? 152 00:10:39,263 --> 00:10:41,014 Eddie, you got those shoe prints, right? 153 00:10:41,182 --> 00:10:42,349 Two sets of prints. 154 00:10:42,516 --> 00:10:43,767 You've got matching pattern, different sizes. 155 00:10:43,934 --> 00:10:46,394 That's a 9, that's an 11. 156 00:10:57,782 --> 00:10:59,366 Hey, you. Come here. 157 00:10:59,533 --> 00:11:00,950 I see mayonnaise. 158 00:11:01,118 --> 00:11:02,452 Did anybody in this room 159 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 hear me say the word "mayonnaise"? 160 00:11:04,288 --> 00:11:05,705 Read your notes. What does it say? 161 00:11:05,873 --> 00:11:07,082 Cheeseburger, well done, 162 00:11:07,249 --> 00:11:08,583 raw onion, ketchup, pickle. 163 00:11:08,751 --> 00:11:11,711 You call that well done? 164 00:11:11,879 --> 00:11:14,714 In addition to the mayonnaise, I see lettuce... 165 00:11:14,882 --> 00:11:17,300 Lettuce that somebody tried to scrape off here. 166 00:11:17,468 --> 00:11:19,219 This is a disaster. 167 00:11:19,387 --> 00:11:21,096 What the hell do they teach you at the Academy? 168 00:11:21,263 --> 00:11:22,889 You want to be a detective when you grow up? 169 00:11:23,057 --> 00:11:24,224 Yes, sir. 170 00:11:24,392 --> 00:11:26,351 Don't call me "sir." I work for a living. 171 00:11:26,519 --> 00:11:27,811 Dump this for me, please. 172 00:11:27,978 --> 00:11:29,229 [CELL PHONE RINGS] 173 00:11:29,397 --> 00:11:30,438 I expect better. 174 00:11:30,606 --> 00:11:31,648 Joe, the kid's got something. 175 00:11:31,816 --> 00:11:33,024 Gavilan. 176 00:11:33,192 --> 00:11:35,318 No, 675 won't fly. 177 00:11:35,486 --> 00:11:36,569 If you get back to me, 178 00:11:36,737 --> 00:11:39,030 you've got to have seven and change. 179 00:11:40,533 --> 00:11:42,659 Diamond earring. 180 00:11:43,452 --> 00:11:45,328 Could be something, could be nothing. 181 00:11:45,496 --> 00:11:47,080 Good work, kid. 182 00:11:47,248 --> 00:11:48,581 Did you get the puddle of piss 183 00:11:48,749 --> 00:11:50,166 and the shoe prints in the electrical closet? 184 00:11:50,334 --> 00:11:52,293 Yeah, I got it, Joe. 185 00:11:52,461 --> 00:11:55,046 I'm going to go hammer on the owner a little more. 186 00:11:55,214 --> 00:11:56,589 How come you got no video surveillance, 187 00:11:56,757 --> 00:11:58,383 big-ass place like this? 188 00:11:58,551 --> 00:11:59,843 What kind of security you got? 189 00:12:00,010 --> 00:12:01,761 I ain't never had no problems in my place. 190 00:12:01,929 --> 00:12:03,054 Well, you got a problem now. 191 00:12:03,222 --> 00:12:04,681 Two guys sneak in here with guns. 192 00:12:04,849 --> 00:12:06,599 Who does your security, anyway? 193 00:12:06,767 --> 00:12:09,436 A bunch of off-duty L.A.P.D. Cops. 194 00:12:09,603 --> 00:12:11,062 Well, that's your first mistake. 195 00:12:11,230 --> 00:12:12,772 Man, why you ragging on me? 196 00:12:12,940 --> 00:12:15,483 All I'm trying to do is just business. 197 00:12:15,651 --> 00:12:16,901 Julius, you're making me curious. 198 00:12:17,069 --> 00:12:18,987 How come you live in a hotel? 199 00:12:19,155 --> 00:12:20,447 I just sold my crib. 200 00:12:20,614 --> 00:12:21,948 The new one fell through, 201 00:12:22,116 --> 00:12:25,285 so I'm sort of like looking right now. 202 00:12:26,412 --> 00:12:28,580 You're sort of like looking for a new house? 203 00:12:28,748 --> 00:12:30,915 That's what I said. 204 00:12:33,544 --> 00:12:37,130 Julius, look, in my other career, 205 00:12:37,298 --> 00:12:39,632 I'm a real estate broker. 206 00:12:40,259 --> 00:12:42,594 Real estate broker? You got two jobs? 207 00:12:42,762 --> 00:12:44,137 We work a lot of overtime. 208 00:12:44,305 --> 00:12:45,513 We get a lot of time off. 209 00:12:45,681 --> 00:12:47,807 A lot of guys have three jobs. 210 00:12:47,975 --> 00:12:49,434 So what you saying, cop? 211 00:12:49,602 --> 00:12:50,685 What I'm saying to you 212 00:12:50,853 --> 00:12:52,145 is I got a beautiful 3,400 square-foot house 213 00:12:52,313 --> 00:12:53,354 up on Mt. Olympus. 214 00:12:53,522 --> 00:12:55,982 New roof, partial view. Owner's desperate. 215 00:12:56,150 --> 00:12:59,027 Man, I don't want no crap on no Mt. Olympics. 216 00:13:02,656 --> 00:13:04,532 Well, what you looking for? 217 00:13:04,700 --> 00:13:06,409 I'm looking for a big house, 218 00:13:06,577 --> 00:13:08,828 something with class. 219 00:13:09,955 --> 00:13:11,164 How much you willing to pay 220 00:13:11,332 --> 00:13:12,540 for something with class? 221 00:13:12,708 --> 00:13:15,418 Not a penny more than six. 222 00:13:16,170 --> 00:13:17,504 Six? 223 00:13:17,671 --> 00:13:20,924 That's what I said. Six. 224 00:13:22,510 --> 00:13:24,302 Million? 225 00:13:24,470 --> 00:13:26,846 I was not soliciting. I was doing research. 226 00:13:27,014 --> 00:13:28,973 Research is not soliciting. 227 00:13:29,141 --> 00:13:30,558 I've never had to pay for sex. 228 00:13:30,726 --> 00:13:32,352 I have four BAFTA nominations. 229 00:13:32,520 --> 00:13:33,686 Hey. 230 00:13:33,854 --> 00:13:34,979 Evening, Gloria. 231 00:13:35,147 --> 00:13:37,315 Do you know who I am? 232 00:13:38,943 --> 00:13:40,902 Here's our dead guys. 233 00:13:41,070 --> 00:13:42,487 Thanks. 234 00:13:42,655 --> 00:13:45,198 Puddle of piss makes me think we got a witness. 235 00:13:48,619 --> 00:13:51,120 Sit down there and shut up! 236 00:13:51,664 --> 00:13:53,623 I can't work here. This place is a zoo. 237 00:13:53,791 --> 00:13:56,209 Let's get out of here before Boardner's closes. 238 00:13:56,752 --> 00:13:59,462 The doctor's in. Help is on its way. 239 00:13:59,630 --> 00:14:01,965 Thanks, Hank. 240 00:14:03,592 --> 00:14:05,176 Something wrong, Joe? 241 00:14:05,344 --> 00:14:07,762 What do you mean, something wrong? 242 00:14:08,556 --> 00:14:10,515 You seem down. 243 00:14:10,683 --> 00:14:13,017 Down? Me? 244 00:14:13,561 --> 00:14:15,061 Lately. 245 00:14:15,229 --> 00:14:16,688 We've been partners for what, four months? 246 00:14:16,856 --> 00:14:19,899 Now you want to be my shrink? 247 00:14:20,609 --> 00:14:25,864 Sometimes it helps to talk. That's all I'm saying. 248 00:14:27,992 --> 00:14:30,785 All right. 249 00:14:30,953 --> 00:14:34,581 Let me paint you a picture. 250 00:14:34,748 --> 00:14:39,419 Portrait of Joe Gavilan. 251 00:14:39,587 --> 00:14:41,963 Seven, eight years ago, I sold off the results 252 00:14:42,131 --> 00:14:46,009 of my entrepreneurial efforts up to that point. 253 00:14:46,176 --> 00:14:48,011 Three tanning salons 254 00:14:48,178 --> 00:14:50,889 and two original silk-tip nail parlors 255 00:14:51,056 --> 00:14:55,268 in the Antelope Valley, and I started attending 256 00:14:55,436 --> 00:14:57,562 weekend real estate seminars 257 00:14:57,730 --> 00:14:59,397 at the Airport Hyatt. 258 00:14:59,565 --> 00:15:02,817 You know, "How to Make $1 Million in Real Estate 259 00:15:02,985 --> 00:15:04,694 with Very Little Money Down." 260 00:15:04,862 --> 00:15:06,321 Sounds good. 261 00:15:06,488 --> 00:15:08,031 Started out with a condo in Sherman Oaks. 262 00:15:08,198 --> 00:15:09,490 Slapped some paint on the walls. 263 00:15:09,658 --> 00:15:10,992 Refaced the kitchen cabinets. 264 00:15:11,160 --> 00:15:13,119 Traded up to a smoke-damaged ranch 265 00:15:13,287 --> 00:15:17,707 in Tarzana, then a Spanish on Outpost 266 00:15:17,875 --> 00:15:21,920 and a fake Mediterranean in Los Feliz. 267 00:15:22,087 --> 00:15:26,341 Pretty soon, I had everything I've got tied up in this... 268 00:15:26,508 --> 00:15:30,261 this monstrosity... on Mt. Olympus, 269 00:15:30,429 --> 00:15:34,641 at the corner of Hercules and, I shit you not, Achilles. 270 00:15:34,808 --> 00:15:36,184 So what's the problem? 271 00:15:36,352 --> 00:15:38,603 The problem is if I don't score a big commission 272 00:15:38,771 --> 00:15:44,609 or get rid of this... piece of shit on Mt. Olympics... 273 00:15:44,777 --> 00:15:47,820 Well, the word Titanic comes to mind. 274 00:15:48,530 --> 00:15:50,156 Joe, I know a girl who works 275 00:15:50,324 --> 00:15:51,824 for some rich producer. 276 00:15:51,992 --> 00:15:54,160 Says that he might be selling his place. 277 00:15:54,328 --> 00:15:55,954 Maybe you can get the listing. 278 00:15:56,121 --> 00:15:57,413 Got a name? 279 00:15:57,581 --> 00:15:58,873 Well, her name's, like, Mimi or Moma 280 00:15:59,041 --> 00:16:01,501 or something like that. I don't remember. 281 00:16:02,336 --> 00:16:05,672 Not the girl, hot rocks. The producer. 282 00:16:05,839 --> 00:16:09,717 I don't know the producer. Way before my time. I... 283 00:16:13,931 --> 00:16:15,640 Hey, Joe, you ready for something? 284 00:16:15,808 --> 00:16:17,058 Shoot. 285 00:16:17,226 --> 00:16:19,727 I don't think I want to be a cop anymore. 286 00:16:23,732 --> 00:16:26,693 Come on, you need some fresh air. 287 00:16:26,860 --> 00:16:28,653 Put this on my tab, Hank. 288 00:16:28,821 --> 00:16:30,238 What tab? 289 00:16:30,406 --> 00:16:32,240 Hey, I got it. 290 00:16:32,408 --> 00:16:34,075 I got it. It's okay. 291 00:16:34,243 --> 00:16:36,494 Here. 292 00:16:37,287 --> 00:16:38,538 Well, if you don't want to be a cop, 293 00:16:38,706 --> 00:16:41,374 what do you want to be? 294 00:16:48,716 --> 00:16:50,341 I want to be an actor. 295 00:16:50,509 --> 00:16:51,718 You want to be what? 296 00:16:51,885 --> 00:16:53,970 An actor. 297 00:16:54,138 --> 00:16:56,222 What? 298 00:16:56,390 --> 00:16:58,349 Okay... 299 00:16:59,435 --> 00:17:01,185 You're gay. I can deal with that. 300 00:17:01,353 --> 00:17:02,562 You know I'm not gay. 301 00:17:02,730 --> 00:17:05,231 Why do you want to do something stupid like acting? 302 00:17:05,399 --> 00:17:08,943 Because it's my bliss... 303 00:17:09,111 --> 00:17:11,654 and I have to follow my bliss. 304 00:17:11,822 --> 00:17:13,489 Turning into Oprah around here. 305 00:17:13,657 --> 00:17:15,742 I rented a theater up on Highland Friday night. 306 00:17:15,909 --> 00:17:17,910 I invited some agents and producers. 307 00:17:18,078 --> 00:17:19,537 It's called a showcase. 308 00:17:19,705 --> 00:17:20,997 What are you going to showcase? 309 00:17:21,165 --> 00:17:22,415 My talents. 310 00:17:22,583 --> 00:17:24,917 Mr. Robert De Niro here. 311 00:17:25,085 --> 00:17:27,128 Hey, detective, I know you're going to say 312 00:17:27,296 --> 00:17:29,255 it's none of my business, but... 313 00:17:29,423 --> 00:17:32,008 when's the last time you got laid? 314 00:17:32,176 --> 00:17:34,552 None of your business. 315 00:17:35,637 --> 00:17:38,222 Right. 316 00:17:39,224 --> 00:18:03,748 ♪♪♪ 317 00:18:03,916 --> 00:18:06,876 Say it ain't so, Joe. 318 00:18:07,044 --> 00:18:09,545 Oh, my God. 319 00:18:10,130 --> 00:18:12,507 Jesus Christ. 320 00:18:13,592 --> 00:18:15,301 How's business, Jack? 321 00:18:15,469 --> 00:18:17,011 Wanda. 322 00:18:17,179 --> 00:18:18,513 Wanda... 323 00:18:18,680 --> 00:18:20,681 Some trick's thumping on prostitutes. 324 00:18:20,849 --> 00:18:22,725 We put our best female officer undercover 325 00:18:22,893 --> 00:18:26,062 and she got hurt, so... I'm the bait. 326 00:18:27,064 --> 00:18:29,190 Well, you look good. 327 00:18:29,358 --> 00:18:31,025 Well, it never hurts to get a compliment, 328 00:18:31,193 --> 00:18:34,487 but that's not why I was shaking my booty at you. 329 00:18:34,655 --> 00:18:35,822 I heard you're working that bloodbath over 330 00:18:35,989 --> 00:18:37,323 at the Freeway Club. 331 00:18:37,491 --> 00:18:38,699 Yeah. 332 00:18:38,867 --> 00:18:39,909 Word's already out on the street 333 00:18:40,077 --> 00:18:41,077 about the shooting. 334 00:18:41,245 --> 00:18:43,037 Word is one guy slid out without a scratch. 335 00:18:43,205 --> 00:18:44,455 Got a name or anything? 336 00:18:44,623 --> 00:18:47,375 Yeah, K-Ro or K-Mart or K-Rock or something like that. 337 00:18:47,543 --> 00:18:49,210 He was the group's main songwriter. 338 00:18:49,378 --> 00:18:50,753 Somebody writes that shit? 339 00:18:50,921 --> 00:18:53,339 Yeah, tell me about it. 340 00:18:53,507 --> 00:18:55,675 Want me to drop you back where I got you? 341 00:18:55,843 --> 00:18:57,677 Yeah, I got backup ready to pick me up. 342 00:18:57,845 --> 00:19:00,429 Just swing me back around to Cherokee. 343 00:19:00,597 --> 00:19:02,557 These heels are killing me. 344 00:19:02,724 --> 00:19:05,518 Just killing me, man. 345 00:19:05,686 --> 00:19:31,460 ♪♪♪ 346 00:19:31,628 --> 00:19:40,636 ♪ Doo-doo-doo doo ♪ 347 00:19:40,804 --> 00:19:42,638 ♪ Doo-doo doo-doo-doo-doo ♪ 348 00:19:42,806 --> 00:19:46,893 ♪ People say I'm the life of the party ♪ 349 00:19:47,060 --> 00:19:51,147 ♪ 'Cause I tell a joke or two ♪ 350 00:19:51,315 --> 00:19:57,320 ♪ Although I might be laughing Loud and hearty ♪ 351 00:19:57,487 --> 00:20:00,865 ♪ Deep inside, I'm blue ♪ 352 00:20:01,033 --> 00:20:05,995 ♪ So take a good look At my face ♪ 353 00:20:06,163 --> 00:20:11,209 ♪ You see my smile Looks out of place ♪ 354 00:20:11,376 --> 00:20:14,754 ♪ If you look closer It's easy to trace... ♪♪ 355 00:20:14,922 --> 00:20:17,715 This is Ruby the psychic, Ruby the night owl, 356 00:20:17,883 --> 00:20:22,011 waiting for your calls, your problems, your concerns. 357 00:20:22,179 --> 00:20:25,765 Want to unravel the past? Ruby can help. 358 00:20:25,933 --> 00:20:28,601 Want to sort out the present? Ruby can help. 359 00:20:28,769 --> 00:20:32,230 Want to look into the future? Ruby can do that too. 360 00:20:32,397 --> 00:20:34,190 Just pick up the phone. 361 00:20:34,358 --> 00:20:36,609 Smokey, where have you been? 362 00:20:36,777 --> 00:20:38,361 Busy guy, Ruby. 363 00:20:38,528 --> 00:20:39,820 Got something to share? 364 00:20:39,988 --> 00:20:41,405 Tell me about the future. 365 00:20:41,573 --> 00:20:45,284 I see some financial concerns. Is that right? 366 00:20:45,452 --> 00:20:46,786 Yep. 367 00:20:46,954 --> 00:20:48,120 Wait a minute. 368 00:20:48,288 --> 00:20:52,250 I'm seeing something dangerous, maybe painful? 369 00:20:52,417 --> 00:20:53,793 What else is new? 370 00:20:53,961 --> 00:20:55,962 Whatever else is new will have to wait. 371 00:20:56,129 --> 00:20:57,338 We're out of time. 372 00:20:57,506 --> 00:20:58,881 Why do you always call so late? 373 00:20:59,049 --> 00:21:01,676 Night owls, this is Ruby. 374 00:21:02,135 --> 00:21:04,679 [DIAL TONE] 375 00:21:20,654 --> 00:21:22,655 Mr. Sartain and I would like to thank the two of you. 376 00:21:22,823 --> 00:21:24,156 I'm Mr. Sartain's colleague, 377 00:21:24,324 --> 00:21:25,491 Leroy Wasley. 378 00:21:25,659 --> 00:21:27,910 Tell Mr. Sartain the deed's done. 379 00:21:28,078 --> 00:21:30,621 Now, where's our money? 380 00:21:31,248 --> 00:21:33,416 Here you go. 381 00:21:35,794 --> 00:21:38,462 [GUNSHOTS] 382 00:21:42,634 --> 00:21:44,218 Tell me something. 383 00:21:44,386 --> 00:21:46,345 You think Gavilan can figure this thing out? 384 00:21:46,513 --> 00:21:48,139 Bennie Macko's not going to let him. 385 00:21:48,307 --> 00:21:49,682 He'll take him down first. 386 00:21:49,850 --> 00:21:51,225 Why would Bennie Macko believe all this bullshit 387 00:21:51,393 --> 00:21:52,601 you've been feeding him, anyway? 388 00:21:52,769 --> 00:21:54,061 I've known Bennie a long time. 389 00:21:54,229 --> 00:21:55,688 He graduated in the class right behind mine 390 00:21:55,856 --> 00:21:57,231 at the Academy. 391 00:21:57,399 --> 00:21:59,692 We were rookies together in the same division. 392 00:22:00,944 --> 00:22:03,487 He's a politically ambitious suit. 393 00:22:05,532 --> 00:22:07,575 He listens to what I tell him. 394 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 Patience is not one of my virtues. 395 00:22:11,788 --> 00:22:13,497 Let me explain something to you. 396 00:22:13,665 --> 00:22:15,499 You can kill a street punk like Klepto. 397 00:22:15,667 --> 00:22:16,834 It's no big deal. 398 00:22:17,002 --> 00:22:19,628 These two bangers, they didn't mean anything to anybody, 399 00:22:19,796 --> 00:22:21,756 but you send them into an open nightclub 400 00:22:21,923 --> 00:22:24,342 and they cap four guys? 401 00:22:24,509 --> 00:22:26,761 That's another mess altogether. 402 00:22:26,928 --> 00:22:30,097 The last time I checked, I pay you to run my security, 403 00:22:30,265 --> 00:22:33,184 not your mouth. 404 00:22:34,269 --> 00:22:36,854 ♪ This right here is payback From way back ♪ 405 00:22:37,022 --> 00:22:38,439 ♪ I don't play that ♪ 406 00:22:38,607 --> 00:22:41,525 ♪ This right here is payback From way back ♪ 407 00:22:41,693 --> 00:22:43,235 ♪ I don't play that ♪ 408 00:22:43,403 --> 00:22:46,364 ♪ This right here is payback From way back ♪ 409 00:22:46,531 --> 00:22:49,325 ♪ I don't play that ♪ 410 00:22:49,493 --> 00:22:51,285 ♪ Gotta get 'em up ♪ 411 00:22:51,453 --> 00:22:53,829 ♪ Who wants some? ♪ 412 00:22:53,997 --> 00:22:55,498 ♪ You better get 'em up ♪ 413 00:22:55,665 --> 00:22:56,916 ♪ Come get some ♪ 414 00:22:57,084 --> 00:22:58,209 ♪ You gotta get 'em up ♪ 415 00:22:58,377 --> 00:22:59,418 ♪ Who wants some? ♪ 416 00:22:59,586 --> 00:23:00,795 ♪ You better get 'em up ♪ 417 00:23:00,962 --> 00:23:01,962 ♪ Come get some ♪ 418 00:23:02,130 --> 00:23:03,339 ♪ You gotta get 'em up ♪ 419 00:23:03,507 --> 00:23:04,507 ♪ Who wants some? ♪ 420 00:23:04,674 --> 00:23:05,716 ♪ You better get 'em up ♪ 421 00:23:05,884 --> 00:23:07,134 ♪ Come get some ♪ 422 00:23:07,302 --> 00:23:08,552 ♪ You gotta get 'em up ♪ 423 00:23:08,720 --> 00:23:10,054 ♪ Who wants some? ♪ 424 00:23:10,222 --> 00:23:11,597 ♪ Better get 'em up ♪ 425 00:23:11,765 --> 00:23:12,848 ♪ I don't play that ♪ 426 00:23:13,016 --> 00:23:14,433 ♪ This right here is payback From way back ♪ 427 00:23:14,601 --> 00:23:15,851 ♪ I don't play that ♪ 428 00:23:16,019 --> 00:23:18,813 ♪ This right here is payback From way back ♪ 429 00:23:18,980 --> 00:23:21,607 ♪ I don't play that ♪♪ 430 00:23:23,151 --> 00:24:07,361 ♪♪♪ 431 00:24:09,823 --> 00:24:12,741 Let go of me, you sons of bitches! 432 00:24:12,909 --> 00:24:22,543 Stella! 433 00:24:22,919 --> 00:24:42,146 ♪♪♪ 434 00:24:42,314 --> 00:24:46,484 Not a knickknack knit-lock knock-kneed knickerbocker sock 435 00:24:46,651 --> 00:24:49,487 off a hodgepodge, moss-blotched, botched scotch block... 436 00:24:49,654 --> 00:24:51,113 I got more time in the third-floor crapper 437 00:24:51,281 --> 00:24:52,823 than you do on the job, pal. 438 00:24:52,991 --> 00:24:54,992 You can't open my locker without a search warrant. 439 00:24:55,160 --> 00:24:56,327 I know my rights. 440 00:24:56,495 --> 00:24:58,412 Well, I appreciate a man who knows his rights. 441 00:24:58,580 --> 00:25:00,789 There you go. 442 00:25:03,585 --> 00:25:05,044 What's going on here, Captain? 443 00:25:05,212 --> 00:25:06,378 This is Lieutenant Bennie Macko, 444 00:25:06,546 --> 00:25:07,671 Internal Affairs. 445 00:25:07,839 --> 00:25:09,131 Joe, you got a right to an attorney. 446 00:25:09,299 --> 00:25:10,674 This is a fully authorized investigation 447 00:25:10,842 --> 00:25:12,176 within the jurisdiction and the purview 448 00:25:12,344 --> 00:25:13,928 of the Charter of the City of Los Angeles... 449 00:25:14,095 --> 00:25:15,429 Oh, please. I'll open it. 450 00:25:15,597 --> 00:25:18,224 Go ahead. 451 00:25:24,147 --> 00:25:25,397 I haven't been in there in 10 years. 452 00:25:25,565 --> 00:25:26,732 You open it. 453 00:25:26,900 --> 00:25:28,776 Open it. 454 00:25:37,619 --> 00:25:39,370 Oh. 455 00:25:39,538 --> 00:25:41,455 Here are those shoes. I thought I lost these. 456 00:25:41,623 --> 00:25:42,790 I love these shoes. 457 00:25:42,958 --> 00:25:44,416 Ever clean your locker? 458 00:25:44,584 --> 00:25:46,710 Between finding, apprehending, and convicting murderers 459 00:25:46,878 --> 00:25:48,170 and cleaning my locker, 460 00:25:48,338 --> 00:25:50,297 I kind of made a career decision to do the former. 461 00:25:50,465 --> 00:25:51,632 - You got a lot of lip. - I got a lot of lip? 462 00:25:51,800 --> 00:25:54,760 - Yeah, you do. - I got a big nose too. 463 00:25:54,928 --> 00:25:57,555 - Calden, open your locker. - Why him? 464 00:25:57,722 --> 00:25:59,014 Because he's your partner. Open it. 465 00:25:59,182 --> 00:26:00,766 Go ahead, open it. 466 00:26:00,934 --> 00:26:03,018 No, don't open it. 467 00:26:08,233 --> 00:26:10,234 You got something to hide? 468 00:26:10,402 --> 00:26:13,237 Yeah, kind of. 469 00:26:15,615 --> 00:26:17,992 You got to do it, son. 470 00:26:48,940 --> 00:26:51,358 Porno. 471 00:26:51,901 --> 00:26:54,445 Commingling funds, huh? 472 00:26:55,030 --> 00:26:58,449 That's my crime? Commingling? 473 00:26:58,617 --> 00:26:59,950 Guilty. 474 00:27:00,118 --> 00:27:01,285 My alimony number one 475 00:27:01,453 --> 00:27:04,038 comes from money commingled with my beer money. 476 00:27:04,205 --> 00:27:06,832 My refinanced car commingled with the short-term loan 477 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 to keep the second mortgage paid off, 478 00:27:08,835 --> 00:27:11,045 commingled with my alimony number three, 479 00:27:11,212 --> 00:27:13,130 commingled with every goddamn dime 480 00:27:13,298 --> 00:27:16,133 I've got tied up in my Mt. Olympus property. 481 00:27:16,301 --> 00:27:18,052 My whole life's commingled. 482 00:27:18,219 --> 00:27:18,761 Well, I'm glad you brought up 483 00:27:18,928 --> 00:27:20,346 the property on Mt. Olympus. 484 00:27:20,513 --> 00:27:21,805 You're attempting to sell it without disclosing 485 00:27:21,973 --> 00:27:23,098 you also own it. 486 00:27:23,266 --> 00:27:25,392 This isn't about real estate, is it, Bennie? 487 00:27:25,560 --> 00:27:27,102 Bennie, what the hell's going on here? 488 00:27:27,270 --> 00:27:28,854 Look, as immediate supervisor of these men, 489 00:27:29,022 --> 00:27:30,147 you are bound to inform me 490 00:27:30,315 --> 00:27:31,523 of any investigation involving my section. 491 00:27:31,691 --> 00:27:32,900 You're so informed. 492 00:27:33,068 --> 00:27:34,109 You couldn't have told me first? 493 00:27:34,277 --> 00:27:35,277 Welcome to the party, Leon. 494 00:27:35,445 --> 00:27:36,487 I'm trying to find out what I'm guilty of, 495 00:27:36,655 --> 00:27:38,197 besides going to one too many 496 00:27:38,365 --> 00:27:39,823 airport real estate seminars. 497 00:27:39,991 --> 00:27:41,450 Well, for starters, Sergeant, 498 00:27:41,618 --> 00:27:43,035 you know a woman named Cleo Ricard? 499 00:27:43,203 --> 00:27:44,912 I talk to her. Talk's cheap. 500 00:27:45,080 --> 00:27:46,455 Because Administrative Vice, 501 00:27:46,623 --> 00:27:48,374 which has been watching her for two years, 502 00:27:48,541 --> 00:27:50,626 is on the verge of making a major prostitution bust, 503 00:27:50,794 --> 00:27:52,169 and you're in there making promises to her 504 00:27:52,337 --> 00:27:53,587 to intervene. 505 00:27:53,755 --> 00:27:56,048 You haven't registered her as an informant. 506 00:27:56,216 --> 00:27:57,383 Joe, is this true? 507 00:27:57,550 --> 00:27:59,635 By itself, that's cause for suspension. 508 00:27:59,803 --> 00:28:03,764 I mentioned her name to District Attorney Gardner six weeks ago, 509 00:28:03,932 --> 00:28:05,599 told him I was going to make a contact. 510 00:28:05,767 --> 00:28:07,893 - He denies that. - He's a liar. 511 00:28:08,061 --> 00:28:09,770 I haven't registered her as an informant 512 00:28:09,938 --> 00:28:11,355 because she hasn't informed yet. 513 00:28:11,523 --> 00:28:13,899 I don't want to get buried under a mountain of paperwork 514 00:28:14,067 --> 00:28:17,194 just so Vice can tell me to back off their suspect. 515 00:28:17,362 --> 00:28:19,697 It's a big case for them. 516 00:28:20,865 --> 00:28:22,825 Bigger than a quadruple murder? 517 00:28:22,992 --> 00:28:24,410 Hey, this is not your decision. 518 00:28:24,577 --> 00:28:25,994 Man... 519 00:28:26,162 --> 00:28:27,496 As no charges have been made, 520 00:28:27,664 --> 00:28:28,872 I request that you release 521 00:28:29,040 --> 00:28:30,124 Sergeant Gavilan and Sergeant Calden 522 00:28:30,291 --> 00:28:31,834 so they can resume their investigations. 523 00:28:32,001 --> 00:28:33,168 Bennie? 524 00:28:33,336 --> 00:28:35,713 Yeah, we'll talk about it... when he's out of the room. 525 00:28:36,256 --> 00:28:38,382 Fuck you very much. 526 00:28:46,307 --> 00:28:47,808 What is with that Macko guy? 527 00:28:47,976 --> 00:28:49,560 Ah, he's a jerk. 528 00:28:49,728 --> 00:28:51,228 A couple years ago, he was lead detective 529 00:28:51,396 --> 00:28:53,063 on those jockey love-nest murders. 530 00:28:53,231 --> 00:28:55,357 You remember. Big girls, little guys? 531 00:28:55,525 --> 00:28:57,025 He was bragging to the papers, 532 00:28:57,193 --> 00:28:58,652 and I proved he had the wrong guy. 533 00:28:58,820 --> 00:29:00,195 Embarrassed the shit out of him. 534 00:29:00,363 --> 00:29:02,531 He's been wanting to get me ever since. 535 00:29:02,699 --> 00:29:04,908 Now he's assigned to I.A., 536 00:29:05,076 --> 00:29:07,327 and he's taking his shot. 537 00:29:07,495 --> 00:29:09,246 You can't trust cops. 538 00:29:09,414 --> 00:29:10,998 Your dad was a cop. 539 00:29:11,166 --> 00:29:12,624 Yeah, he was killed in the line of duty 540 00:29:12,792 --> 00:29:14,334 under some bullshit circumstances. 541 00:29:14,502 --> 00:29:15,878 No one was held responsible, 542 00:29:16,045 --> 00:29:17,880 and his case was closed. 543 00:29:18,047 --> 00:29:19,548 The feds investigate? 544 00:29:19,716 --> 00:29:21,091 The word is they thought his partner was dirty, 545 00:29:21,259 --> 00:29:24,678 but the report's sealed... tight. 546 00:29:25,805 --> 00:29:27,139 Well, I got a pal down there 547 00:29:27,307 --> 00:29:28,557 who owes me a favor. 548 00:29:28,725 --> 00:29:31,268 Want to see the report, I'll make a call. 549 00:29:31,936 --> 00:29:34,146 I'd appreciate it, yeah. 550 00:29:34,814 --> 00:29:36,148 Hey, Joe, listen, 551 00:29:36,316 --> 00:29:38,734 what I said last night about you getting laid... 552 00:29:38,902 --> 00:29:40,903 It's none of my business, you know? 553 00:29:41,070 --> 00:29:42,738 It's no big deal. 554 00:29:42,906 --> 00:29:45,199 Hey, just... be safe. 555 00:29:46,785 --> 00:29:48,118 Safe? 556 00:29:48,286 --> 00:29:50,621 Yeah. 557 00:29:50,789 --> 00:29:52,372 Oh. Ha ha ha ha. 558 00:29:52,540 --> 00:29:54,583 That hooker last night. 559 00:29:56,252 --> 00:29:58,337 That was a guy. 560 00:29:58,797 --> 00:30:00,798 I don't need to know that. 561 00:30:00,965 --> 00:30:02,549 That was a cop. 562 00:30:02,717 --> 00:30:04,843 That was a guy cop. 563 00:30:05,011 --> 00:30:06,804 [CELL PHONE RINGS] 564 00:30:06,971 --> 00:30:08,180 A cop guy. 565 00:30:08,348 --> 00:30:09,389 Okay. 566 00:30:09,557 --> 00:30:10,682 Gavilan. 567 00:30:10,850 --> 00:30:11,850 Hello, Joe. 568 00:30:12,018 --> 00:30:13,060 Cleo. 569 00:30:13,228 --> 00:30:14,770 I was just talking about you. 570 00:30:14,938 --> 00:30:16,730 Well, I hope you were saying something good. 571 00:30:16,898 --> 00:30:18,023 Listen, Joe, 572 00:30:18,191 --> 00:30:19,358 I have a little problem. 573 00:30:19,526 --> 00:30:20,984 Vice is breathing down my neck. 574 00:30:21,152 --> 00:30:23,403 Yeah, well, I.A.'s breathing down mine. 575 00:30:23,571 --> 00:30:24,905 Let's go. 576 00:30:25,073 --> 00:30:27,407 Whoa, whoa, whoa. Come on, big boy. 577 00:30:27,575 --> 00:30:29,076 Well, I might have something for you. 578 00:30:29,244 --> 00:30:30,702 I'm listening. 579 00:30:30,870 --> 00:30:32,037 Yeah, hi, 580 00:30:32,205 --> 00:30:33,247 is this the William Morris Agency? 581 00:30:33,414 --> 00:30:34,665 Yeah, hi, this is K.C. Calden. 582 00:30:34,833 --> 00:30:37,334 I sent a headshot, a resume, and an invitation 583 00:30:37,502 --> 00:30:39,503 to a performance of Streetcar Named Desire. 584 00:30:39,671 --> 00:30:41,505 Hold him while I get something out of the trunk. 585 00:30:41,673 --> 00:30:42,965 Whoa, where you going? 586 00:30:43,132 --> 00:30:44,758 Yes, yes, it's on Friday. 587 00:30:44,926 --> 00:30:46,677 One of the girls that works for me was a regular 588 00:30:46,845 --> 00:30:49,179 for one of the guys that got shot last night. 589 00:30:49,347 --> 00:30:51,431 She was also a regular of Klepto's. 590 00:30:51,599 --> 00:30:53,642 Well, you talk to Vice and get them to back off me, 591 00:30:53,810 --> 00:30:55,227 and I'll talk to the girl. 592 00:30:55,395 --> 00:30:56,687 That's not the way it works. 593 00:30:56,855 --> 00:30:58,397 You give me the girl, then I'll talk to Vice. 594 00:30:58,565 --> 00:31:01,942 Joe, why don't I send you over a couple of ladies? 595 00:31:02,110 --> 00:31:05,654 Big mistake. Big, big mistake. 596 00:31:06,531 --> 00:31:07,781 You could have a party. 597 00:31:07,949 --> 00:31:09,199 On me. 598 00:31:09,367 --> 00:31:10,826 We'll keep it out of the book. 599 00:31:10,994 --> 00:31:12,411 What do you say, hmm? 600 00:31:12,579 --> 00:31:13,954 Not my style, Cleo. 601 00:31:14,122 --> 00:31:15,998 Call me back when you got something real. 602 00:31:16,165 --> 00:31:18,542 Yeah, I'll be playing the Brando part. 603 00:31:19,460 --> 00:31:21,712 Hello? 604 00:31:22,380 --> 00:31:24,673 Let's go. 605 00:31:26,551 --> 00:31:29,303 [GUNSHOTS] 606 00:31:32,432 --> 00:31:34,308 I'll call you back. 607 00:31:35,393 --> 00:31:48,238 ♪♪♪ 608 00:31:48,406 --> 00:31:52,200 Whoo-hoo! Ya! 609 00:31:56,122 --> 00:31:57,706 I'm going to take him, Joe. 610 00:31:57,874 --> 00:32:01,376 No, no, no! The gun's still hot! 611 00:32:02,462 --> 00:32:04,755 Stay down there. Stay down. 612 00:32:04,923 --> 00:32:06,924 Stay down, man. Stay there. 613 00:32:07,091 --> 00:32:08,342 Got a live gun here. 614 00:32:08,509 --> 00:32:09,927 You're going to get yourself shot. 615 00:32:10,094 --> 00:32:12,054 What are you talking about? It's a standard-issue Beretta. 616 00:32:12,221 --> 00:32:13,805 15 shots. I counted. 617 00:32:13,973 --> 00:32:16,642 And one in the spout. 618 00:32:17,143 --> 00:32:18,435 Oh, shit. 619 00:32:18,603 --> 00:32:20,687 Did you lose this? 620 00:32:25,151 --> 00:32:26,735 How do I look? 621 00:32:26,903 --> 00:32:28,528 You look all right. 622 00:32:28,696 --> 00:32:31,490 Many thanks. Now the buttons. 623 00:32:32,742 --> 00:32:35,619 I can't do nothing with them. 624 00:32:35,787 --> 00:32:37,663 You men with your big clumsy fingers. 625 00:32:37,830 --> 00:32:40,207 May I have a drag on your cig? 626 00:32:40,583 --> 00:32:42,709 What? 627 00:32:43,503 --> 00:32:45,128 Okay... 628 00:32:45,296 --> 00:32:46,672 Who writes this stuff? 629 00:32:46,839 --> 00:32:48,757 Look, it's not stuff. It's art. 630 00:32:48,925 --> 00:32:51,426 In fact, it's one of the greatest plays ever written, 631 00:32:51,594 --> 00:32:53,261 and it's not the words you're having trouble with. 632 00:32:53,429 --> 00:32:54,721 It's the intention. 633 00:32:54,889 --> 00:32:56,181 It's the lack of conviction. 634 00:32:56,349 --> 00:32:57,683 If you give it some conviction, 635 00:32:57,850 --> 00:32:58,934 then I can believe it 636 00:32:59,102 --> 00:33:00,227 and we can have a back-and-forth. 637 00:33:00,395 --> 00:33:01,561 I know you're playing a girl, but come on... 638 00:33:01,729 --> 00:33:02,771 Whoa, whoa, wait. 639 00:33:02,939 --> 00:33:04,189 - What is this about? - Just read the lines. 640 00:33:04,357 --> 00:33:06,984 It's your turn. 641 00:33:10,822 --> 00:33:13,699 You look like you raided some stylish shops in Paris. 642 00:33:13,866 --> 00:33:16,493 Wait a second, you skipped a line. 643 00:33:17,161 --> 00:33:19,329 As a matter of fact, you skipped a bunch of lines. 644 00:33:19,497 --> 00:33:21,039 Um... Never mind. 645 00:33:21,207 --> 00:33:23,583 We're here. 646 00:33:23,751 --> 00:33:33,969 ♪♪♪ 647 00:33:34,137 --> 00:33:35,929 K.C. Calden, Hollywood Homicide. 648 00:33:36,097 --> 00:33:38,306 We're here to see Antoine Sartain. 649 00:33:38,474 --> 00:33:40,475 He's in Recording Studio B, I think. 650 00:33:40,643 --> 00:33:42,310 Is he expecting you? 651 00:33:42,478 --> 00:33:44,938 Uh, kind of. 652 00:33:45,106 --> 00:33:46,314 Hollywood Homicide. 653 00:33:46,482 --> 00:33:47,816 I want to talk to Antoine Sartain. 654 00:33:47,984 --> 00:33:49,776 You gentlemen have an appointment? 655 00:33:49,944 --> 00:33:51,653 You off-duty L.A.P. D? 656 00:33:51,821 --> 00:33:53,280 You going to give me a hard time, huh? 657 00:33:53,448 --> 00:33:54,990 It's called a homicide investigation, man. 658 00:33:55,158 --> 00:33:56,283 Yeah? 659 00:33:56,451 --> 00:33:57,576 Well, you're not going in. 660 00:33:57,744 --> 00:33:59,077 Oh, my God, he has a badge and a gun. 661 00:33:59,245 --> 00:34:00,746 Get out of the way, will you, pal? 662 00:34:00,913 --> 00:34:03,415 What, a cop's going to hit a cop now? 663 00:34:05,460 --> 00:34:07,711 That's a good suggestion. 664 00:34:07,879 --> 00:34:09,504 I'm filing police brutality charges. 665 00:34:09,672 --> 00:34:11,131 Assault, harassment... 666 00:34:11,299 --> 00:34:12,799 Let me help you out there. 667 00:34:12,967 --> 00:34:14,176 [PHONE DIALING] 668 00:34:14,343 --> 00:34:15,552 Sergeant Willoughby? 669 00:34:15,720 --> 00:34:16,762 Gavilan. How's Betty? 670 00:34:16,929 --> 00:34:17,804 The kids? 671 00:34:17,972 --> 00:34:18,847 Okay, good. Look, 672 00:34:19,015 --> 00:34:19,890 I got an off-duty cop here 673 00:34:20,058 --> 00:34:21,391 who wants to file a complaint against me. 674 00:34:21,559 --> 00:34:23,351 Hold on a second. 675 00:34:26,189 --> 00:34:29,357 There's been a misunderstanding. 676 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 Thanks a lot. 677 00:34:32,236 --> 00:34:34,446 [HIP-HOP PLAYING] 678 00:34:34,614 --> 00:34:36,031 Finally. This is the take. 679 00:34:36,199 --> 00:34:37,282 This is the one, right here. 680 00:34:37,450 --> 00:34:38,867 This is it, Butch. This is the one. 681 00:34:39,035 --> 00:34:39,993 Yo, that's it. Come on in. 682 00:34:40,161 --> 00:34:41,703 That's the best take. 683 00:34:41,871 --> 00:34:43,497 We need some bells or something, because this ain't happening. 684 00:34:43,664 --> 00:34:46,792 Bells? 685 00:34:46,959 --> 00:34:48,919 Everybody's using bells, man. 686 00:34:49,087 --> 00:34:51,880 We need some radio... Nobody cares about your opinion. 687 00:34:52,048 --> 00:34:55,050 Guys, excuse me. 688 00:34:55,218 --> 00:34:56,718 My opinion is gold! 689 00:34:56,886 --> 00:35:03,642 Antoine Sartain? 690 00:35:04,143 --> 00:35:06,144 L.A.P.D. Homicide. 691 00:35:06,312 --> 00:35:07,813 What's this guy supposed to be, man? 692 00:35:07,980 --> 00:35:10,232 I'm looking for Mr. Antoine Sartain. 693 00:35:10,399 --> 00:35:14,569 Turn the music down. 694 00:35:14,737 --> 00:35:16,404 Chill on the real. On the real, chill. 695 00:35:16,572 --> 00:35:18,448 What you want, man? You know what? 696 00:35:18,616 --> 00:35:20,659 You Hollywood dicks are all the same. 697 00:35:20,827 --> 00:35:23,120 Oh, yeah, uh-huh. You all saw that, right? 698 00:35:23,287 --> 00:35:24,788 Yeah, that's police brutality. 699 00:35:24,956 --> 00:35:26,289 Don't think I won't report you. 700 00:35:26,457 --> 00:35:29,501 Help me out here. Do you know this guy? 701 00:35:30,211 --> 00:35:31,378 Help me out. 702 00:35:31,546 --> 00:35:33,755 Do you know this guy? 703 00:35:33,923 --> 00:35:35,757 Because I don't recognize him. 704 00:35:35,925 --> 00:35:37,175 These the same guys? 705 00:35:37,343 --> 00:35:38,885 These your friends? 706 00:35:39,053 --> 00:35:40,345 Yeah, we know these guys. 707 00:35:40,513 --> 00:35:43,431 That's my boy, man. 708 00:35:44,016 --> 00:35:47,018 Do you know where I can find Mr. Sartain? 709 00:35:49,689 --> 00:35:53,024 He just left. He's on the 10th floor. 710 00:35:53,776 --> 00:35:55,652 The elevator's over there. 711 00:35:55,820 --> 00:35:58,363 Thank you very much. 712 00:36:00,825 --> 00:36:02,951 K.C. Calden? 713 00:36:03,119 --> 00:36:05,829 Silk Brown, baby. Crenshaw High? 714 00:36:05,997 --> 00:36:08,415 Oh, yeah, man. How you doing, brother? 715 00:36:08,583 --> 00:36:11,126 I'm all right. Told you I knew this dude. 716 00:36:11,294 --> 00:36:12,669 I'm going to stick around here for awhile 717 00:36:12,837 --> 00:36:13,920 and see if I can find out anything. 718 00:36:14,088 --> 00:36:15,297 Look at him! 719 00:36:15,464 --> 00:36:16,590 I didn't know you were a cop, man. 720 00:36:16,757 --> 00:36:17,841 You know, actually, 721 00:36:18,009 --> 00:36:19,092 I'm thinking about getting out of this L.A.P.D. Shit. 722 00:36:19,260 --> 00:36:20,302 What you working, man? 723 00:36:20,469 --> 00:36:22,095 Oh, you know, I did some acting in high school. 724 00:36:22,263 --> 00:36:23,847 Thinking about checking out the whole movie thing. 725 00:36:24,015 --> 00:36:25,390 There it is. I knew we came here for a reason. 726 00:36:25,558 --> 00:36:28,143 Baby, talk to him. Go ahead. 727 00:36:28,311 --> 00:36:29,561 Well, uh, actually, 728 00:36:29,729 --> 00:36:31,188 I did a Jell-O commercial once. 729 00:36:31,355 --> 00:36:33,190 That's right. The blue Jell-O girl. 730 00:36:33,357 --> 00:36:35,358 That was me. "J-E-L-L-O." 731 00:36:35,526 --> 00:36:37,652 You did a great job in that. Congratulations. 732 00:36:37,820 --> 00:36:39,196 Thank you very much. 733 00:36:39,363 --> 00:36:40,989 She sold a shitload of Jell-O too. 734 00:36:41,157 --> 00:36:43,617 I believe that. 735 00:36:46,829 --> 00:36:49,623 This is nice. 736 00:36:50,708 --> 00:36:52,083 I'm trying to imagine what it was like 737 00:36:52,251 --> 00:36:54,836 when this was all still glamorous. 738 00:36:55,004 --> 00:36:56,213 It's been a long time 739 00:36:56,380 --> 00:36:58,548 since anything happened at Hollywood and Vine, huh? 740 00:36:58,716 --> 00:37:00,926 Can I offer you something? Anything? 741 00:37:01,093 --> 00:37:02,969 No, I just want to ask a few questions. 742 00:37:03,137 --> 00:37:05,764 Oh, sure. Sure. 743 00:37:05,932 --> 00:37:07,515 Have a seat, please. 744 00:37:07,683 --> 00:37:10,310 Thanks. 745 00:37:14,148 --> 00:37:18,068 So, how long ago did you sign, uh... 746 00:37:18,236 --> 00:37:20,362 H2OKlick? 747 00:37:20,529 --> 00:37:22,572 Five years ago. 748 00:37:22,740 --> 00:37:26,701 I don't really know this music. Were they good? 749 00:37:26,869 --> 00:37:28,119 Most people don't know this, 750 00:37:28,287 --> 00:37:31,289 but I lose money on 19 out of 20 new groups, 751 00:37:31,457 --> 00:37:32,874 but one breakout... 752 00:37:33,042 --> 00:37:35,460 One breakout pays for everything. 753 00:37:35,628 --> 00:37:38,713 Were these guys going to break out? 754 00:37:38,881 --> 00:37:42,008 They had a chance, yeah. 755 00:37:42,176 --> 00:37:45,262 You know these fellows personally? 756 00:37:45,429 --> 00:37:47,931 I can't afford to get too close to any of my acts, 757 00:37:48,099 --> 00:37:49,266 because sooner or later, 758 00:37:49,433 --> 00:37:50,558 I'm going to have to break their hearts 759 00:37:50,726 --> 00:37:52,602 and be the guy that doesn't renew their contracts. 760 00:37:52,770 --> 00:37:54,437 Brutal business, huh? 761 00:37:54,605 --> 00:37:57,649 Brutal business. Brutal. 762 00:37:58,818 --> 00:38:01,319 So, I don't have an agent right now, 763 00:38:01,487 --> 00:38:02,988 but I can do accents. 764 00:38:03,155 --> 00:38:07,242 I do English, I do Jamaican, and even Texas, 765 00:38:07,410 --> 00:38:09,494 and I even play the piano and tennis. 766 00:38:09,662 --> 00:38:11,121 Yeah, man, she real good, dude. 767 00:38:11,289 --> 00:38:13,290 But look, Silk got this script that's off the hook. 768 00:38:13,457 --> 00:38:14,666 Man, it's tight. 769 00:38:14,834 --> 00:38:17,085 I got a script with Oscar shit written all over it. 770 00:38:17,253 --> 00:38:18,586 Let me tell you what it's called. 771 00:38:18,754 --> 00:38:20,005 Yeah, what's it called, man? Tell him. 772 00:38:20,172 --> 00:38:21,172 Tell him the title. 773 00:38:21,340 --> 00:38:22,465 You will love this title, man. 774 00:38:22,633 --> 00:38:23,842 Tell him the title. 775 00:38:24,010 --> 00:38:25,051 Yeah, let me hear the title. 776 00:38:25,219 --> 00:38:26,386 It's called... 777 00:38:26,554 --> 00:38:27,554 Listen to this. 778 00:38:27,722 --> 00:38:28,930 Nasty. 779 00:38:29,098 --> 00:38:30,598 Ooh! 780 00:38:30,766 --> 00:38:32,767 Tell me that ain't hot. 781 00:38:32,935 --> 00:38:34,394 I'm into titties and shit blowing up, 782 00:38:34,562 --> 00:38:35,812 you know what I'm saying? 783 00:38:35,980 --> 00:38:37,230 But nothing exploitive. 784 00:38:37,398 --> 00:38:38,523 You've got to respect the female. 785 00:38:38,691 --> 00:38:39,774 Always. 786 00:38:39,942 --> 00:38:41,443 You know, maybe I can help you out with this, 787 00:38:41,610 --> 00:38:43,695 but you guys can help me out too. 788 00:38:43,863 --> 00:38:45,113 You know, give me a call if you hear anything 789 00:38:45,281 --> 00:38:47,699 about what's going down with this H2OKlick thing, 790 00:38:47,867 --> 00:38:49,200 all right? 791 00:38:49,368 --> 00:38:50,577 We ain't no snitches or nothing like that, you know. 792 00:38:50,745 --> 00:38:52,370 Oh, come on now. 793 00:38:52,538 --> 00:38:54,039 I don't want to ask you to do that. 794 00:38:54,206 --> 00:38:56,082 No, you hold onto that, you know, 795 00:38:56,250 --> 00:38:58,418 just in case something comes up. 796 00:38:58,586 --> 00:38:59,919 You never know. 797 00:39:00,087 --> 00:39:02,255 How much time you spend in the joint, Antoine? 798 00:39:02,423 --> 00:39:05,342 Much too long for my taste. 799 00:39:06,886 --> 00:39:09,179 My accountant let me down. 800 00:39:09,347 --> 00:39:11,931 Something about commingling of funds. 801 00:39:12,099 --> 00:39:14,642 Yeah, that could happen to anybody. 802 00:39:16,437 --> 00:39:19,105 Must take a lot of money to get one of these groups 803 00:39:19,273 --> 00:39:21,441 up and running. 804 00:39:21,609 --> 00:39:25,320 How much did you have invested in Klepto? 805 00:39:27,114 --> 00:39:29,783 Now, that was a bad investment. 806 00:39:30,534 --> 00:39:32,243 He left my label. 807 00:39:32,411 --> 00:39:35,163 Why you asking? 808 00:39:35,664 --> 00:39:39,042 I'm just fascinated by the music business. 809 00:39:44,173 --> 00:39:45,632 One last thing. 810 00:39:45,800 --> 00:39:48,885 Young fellow, goes by the name of K-Ro. 811 00:39:49,053 --> 00:39:51,596 Did some songs for H2O. 812 00:39:51,764 --> 00:39:53,139 Happen to know his real name 813 00:39:53,307 --> 00:39:54,557 or where I can find him? 814 00:39:54,725 --> 00:39:55,767 I'd like to ask him a few questions. 815 00:39:55,935 --> 00:39:59,270 K-Ro... Uh, no, I don't... 816 00:39:59,438 --> 00:40:01,564 I don't even know the guy's real name. 817 00:40:01,732 --> 00:40:04,901 I mean, most of these kids have some badass names. 818 00:40:05,069 --> 00:40:07,195 They all think they're thugs. 819 00:40:07,363 --> 00:40:08,822 For most of them, it's just an act. 820 00:40:08,989 --> 00:40:10,281 Bunch of mama's boys. 821 00:40:10,449 --> 00:40:11,658 One minute they want to be down with a brother, 822 00:40:11,826 --> 00:40:13,785 the next minute, they want to be some ungrateful asses. 823 00:40:13,953 --> 00:40:15,537 Half of 'em would be dead or in prison 824 00:40:15,704 --> 00:40:17,664 if it wasn't for me. 825 00:40:17,832 --> 00:40:19,165 You know what I'm saying, detective? 826 00:40:19,333 --> 00:40:22,293 It's just a game. Nothing but a game. 827 00:40:23,337 --> 00:40:27,507 Well, we got four mama's boys laying on slabs at the morgue. 828 00:40:28,843 --> 00:40:31,469 It wasn't a game last night. 829 00:40:31,929 --> 00:40:33,930 I'll let you go. Thanks for your help. 830 00:40:34,098 --> 00:40:36,683 If you think of anything more, 831 00:40:36,851 --> 00:40:38,351 you let me know, okay? 832 00:40:38,519 --> 00:40:40,687 Sure. 833 00:40:42,606 --> 00:40:44,941 Detective... 834 00:40:45,484 --> 00:40:46,651 Yeah? 835 00:40:46,819 --> 00:40:47,861 What, are you trying 836 00:40:48,028 --> 00:40:50,280 to sell me some real estate? 837 00:40:51,323 --> 00:41:26,941 ♪♪♪ 838 00:41:27,109 --> 00:41:28,568 What do you got? 839 00:41:28,736 --> 00:41:30,236 I know Sartain's lying to me. 840 00:41:30,404 --> 00:41:31,654 How do you know that? 841 00:41:31,822 --> 00:41:34,532 His lips are moving. What do you got there? 842 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 A script from the guys in there. 843 00:41:36,660 --> 00:41:38,203 They said they'll let me know 844 00:41:38,370 --> 00:41:39,579 if they come across anything. 845 00:41:39,747 --> 00:41:40,914 They say they don't know anything about last night. 846 00:41:41,081 --> 00:41:42,582 They're lying too. 847 00:41:42,750 --> 00:41:44,000 Did you get the name of that producer 848 00:41:44,168 --> 00:41:45,210 that's trying to sell his house? 849 00:41:45,377 --> 00:41:46,503 Oh, shit. 850 00:41:46,670 --> 00:41:48,463 I'll get it now. Just a second. 851 00:41:48,631 --> 00:41:51,299 [PHONE DIALING] 852 00:41:54,136 --> 00:41:58,139 Mimi? Mona, right. 853 00:41:58,307 --> 00:42:00,808 Sorry. Do you know the name of that producer 854 00:42:00,976 --> 00:42:03,019 selling his place up on... 855 00:42:03,187 --> 00:42:06,731 Yeah. Thank you. 856 00:42:07,274 --> 00:42:08,775 Yeah, sorry. 857 00:42:08,943 --> 00:42:10,235 Bye. 858 00:42:10,402 --> 00:42:11,819 Jerry Duran? 859 00:42:11,987 --> 00:42:13,988 Jerry Duran? Used to be huge. 860 00:42:14,156 --> 00:42:15,990 [TIRES SQUEALING] 861 00:42:16,158 --> 00:42:17,700 Joe, somebody's stealing your car. 862 00:42:17,868 --> 00:42:19,202 Yeah, but look, it's insured, so it's okay. 863 00:42:19,370 --> 00:42:21,788 No, it's not okay. 864 00:42:23,499 --> 00:42:25,291 Hey. Get out of the way! Get out of the way! 865 00:42:25,459 --> 00:42:27,835 Out of the way! 866 00:42:29,129 --> 00:42:30,713 Stop! Police! 867 00:42:30,881 --> 00:42:32,924 Stop! 868 00:42:34,385 --> 00:42:36,427 [HORN HONKS] 869 00:42:36,595 --> 00:42:37,929 All right. 870 00:42:38,097 --> 00:42:40,223 [RICOCHET] 871 00:42:40,766 --> 00:42:42,934 Whoa! 872 00:42:47,648 --> 00:42:49,607 Get out of the car! Get your hands up! 873 00:42:49,775 --> 00:42:51,776 Stop! Stop! Stop! Get down! Get down! 874 00:42:51,944 --> 00:42:54,279 Down on the ground! 875 00:42:54,780 --> 00:42:56,197 Get your hands where I can see them, guys. 876 00:42:56,365 --> 00:42:57,699 Behind your back. 877 00:42:57,866 --> 00:42:59,284 Don't cuff us, dude. 878 00:42:59,451 --> 00:43:00,994 We weren't stealing your car, man. 879 00:43:01,161 --> 00:43:02,328 We're repo guys. 880 00:43:02,496 --> 00:43:04,914 You kidding me? 881 00:43:05,791 --> 00:43:07,292 Nice shot, slick. 882 00:43:07,459 --> 00:43:08,710 Now we got to spend the afternoon 883 00:43:08,877 --> 00:43:12,046 booking car thieves? Filling out paperwork? 884 00:43:12,756 --> 00:43:14,132 They weren't stealing it, Joe. 885 00:43:14,300 --> 00:43:15,425 What do you call it? 886 00:43:15,593 --> 00:43:17,302 Repo. 887 00:43:17,469 --> 00:43:20,346 Apparently, you're behind on your payments. 888 00:43:20,806 --> 00:43:23,016 [LAUGHS] 889 00:43:23,183 --> 00:43:25,268 You assholes. Get out of here. 890 00:43:25,436 --> 00:43:27,937 Get out of here, goddamn it! Get out! 891 00:43:32,526 --> 00:43:35,820 Shit. That was a good tire. 892 00:43:36,530 --> 00:43:37,822 Hey, Roy. 893 00:43:37,990 --> 00:43:40,575 Joe Gavilan just left. 894 00:43:40,743 --> 00:43:42,493 Yeah, he was in here looking for K-Ro. 895 00:43:42,661 --> 00:43:43,828 He must've been 896 00:43:43,996 --> 00:43:45,204 the other guy backstage. 897 00:43:45,372 --> 00:43:47,540 'Toine, listen to me. It's taken care of. 898 00:43:47,708 --> 00:43:49,208 It's not taken care of. 899 00:43:49,376 --> 00:43:50,460 If it was taken care of, 900 00:43:50,628 --> 00:43:51,919 Gavilan wouldn't be here in my face. 901 00:43:52,087 --> 00:43:54,380 After tonight, K-Ro's just a memory. 902 00:43:54,548 --> 00:43:56,382 Not after tonight. Take care of it. 903 00:43:56,550 --> 00:43:58,051 Take care of it now. 904 00:43:58,218 --> 00:43:59,761 By the time Homicide finds him... 905 00:43:59,928 --> 00:44:03,139 Get it taken care of. Now. 906 00:44:03,599 --> 00:44:20,615 ♪♪♪ 907 00:44:20,783 --> 00:44:23,326 K. C! 908 00:44:23,494 --> 00:44:24,744 Kimberly! 909 00:44:24,912 --> 00:44:28,122 Shawna. 910 00:44:30,250 --> 00:44:32,877 You dog, you. 911 00:44:34,630 --> 00:44:35,838 Yes? 912 00:44:36,006 --> 00:44:37,799 L.A.P.D. Mr. Duran, please. 913 00:44:37,966 --> 00:44:40,677 One moment, please. 914 00:44:43,013 --> 00:44:45,014 You just shut up and let me do the talking, 915 00:44:45,182 --> 00:44:47,725 all right? 916 00:44:49,687 --> 00:44:51,020 Gentlemen? 917 00:44:51,188 --> 00:44:52,855 Mr. Duran, Hollywood Homicide. 918 00:44:53,023 --> 00:44:56,317 Detective Joe Gavilan. My partner, K.C. Calden. 919 00:44:56,819 --> 00:44:59,195 There must be some mistake. 920 00:44:59,363 --> 00:45:01,197 I think I've got a buyer for your house. 921 00:45:01,365 --> 00:45:02,907 I won't go a penny under 5.7. 922 00:45:03,075 --> 00:45:05,201 I was thinking closer to 6. 923 00:45:05,369 --> 00:45:06,869 So that's what, five bedrooms? 924 00:45:07,037 --> 00:45:09,080 Six bedrooms upstairs, six baths. 925 00:45:09,248 --> 00:45:10,707 Guest house has two baths, 926 00:45:10,874 --> 00:45:12,166 two bedrooms. 927 00:45:12,334 --> 00:45:13,751 And the servants' quarters, 928 00:45:13,919 --> 00:45:15,503 two bedrooms, two baths. 929 00:45:15,671 --> 00:45:17,296 Now, this room's a beaut. 930 00:45:17,464 --> 00:45:20,550 You got a whole view of Benedict Canyon. It's... 931 00:45:21,135 --> 00:45:23,428 Hey, don't you have something to do in the kitchen? 932 00:45:23,595 --> 00:45:25,847 There's a lost wax fountain down at the bottom of this. 933 00:45:26,014 --> 00:45:28,474 It's a piece of work. You should see that, 934 00:45:28,642 --> 00:45:31,269 and this is our living room. 935 00:45:37,317 --> 00:45:39,527 Mr. Duran, are you still making music and movies? 936 00:45:39,695 --> 00:45:42,155 When I can, kid. 937 00:45:42,322 --> 00:45:45,783 Well, uh... what are you doing on Friday night? 938 00:45:45,951 --> 00:45:48,453 Friday night's a long time away, kid. 939 00:45:48,620 --> 00:45:50,580 Beautiful house, Mr. Duran. 940 00:45:50,748 --> 00:45:52,165 Thank you. 941 00:45:52,332 --> 00:45:54,167 I've got a desperate buyer. 942 00:45:54,334 --> 00:45:55,793 Give me a three-day exclusive listing 943 00:45:55,961 --> 00:45:57,044 on the house. 944 00:45:57,212 --> 00:45:59,005 If I don't sell it in that time, deal's off. 945 00:45:59,173 --> 00:46:01,799 I'll give you 48 hours. 946 00:46:02,801 --> 00:46:08,598 The great... and the near-great. 947 00:46:08,766 --> 00:46:13,102 I used to be huge. I could be huge again. 948 00:46:13,604 --> 00:46:16,314 You're still huge to me, Mr. Duran. 949 00:46:17,524 --> 00:46:20,485 You got 72 hours to sell my house. 950 00:46:21,320 --> 00:46:22,820 Thank you. 951 00:46:22,988 --> 00:46:25,740 Let me show you the door. 952 00:46:36,168 --> 00:46:37,960 Joe Gavilan. Look, 953 00:46:38,128 --> 00:46:40,087 I found you your big house with class, 954 00:46:40,255 --> 00:46:42,298 but you got to get over here right away. 955 00:46:42,466 --> 00:46:43,883 There's a lot of interest. 956 00:46:44,051 --> 00:46:45,301 Man, what's up with you, man? 957 00:46:45,469 --> 00:46:46,511 I got $6 million. 958 00:46:46,678 --> 00:46:47,845 You been talking about a house. Show me the house. 959 00:46:48,013 --> 00:46:49,847 3500 Shadow Hills Way, 960 00:46:50,015 --> 00:46:52,558 Beverly Hills. 961 00:46:52,726 --> 00:46:54,268 How soon... 962 00:46:54,436 --> 00:46:57,522 Within an hour? Okay, great. 963 00:46:58,106 --> 00:46:59,690 [CELL PHONE RINGS] 964 00:46:59,858 --> 00:47:01,359 Gavilan. Yeah, Leon? 965 00:47:01,527 --> 00:47:03,444 Mando's got something for you. Hold on. 966 00:47:03,612 --> 00:47:05,488 Yeah, Joe. The kid who split the club... 967 00:47:05,656 --> 00:47:08,241 K-Ro, born Oliver Robidoux, 5/78. 968 00:47:08,408 --> 00:47:10,243 Went to Leuzinger High in Compton. 969 00:47:10,410 --> 00:47:11,744 Graduated '95. 970 00:47:11,912 --> 00:47:12,995 Address unknown. 971 00:47:13,163 --> 00:47:14,330 Oliver Robidoux... 972 00:47:14,498 --> 00:47:15,873 I hope they do haul you in 973 00:47:16,041 --> 00:47:17,124 and turn the fire hose on you. 974 00:47:17,292 --> 00:47:18,376 Leon, that name ring a bell? 975 00:47:18,544 --> 00:47:19,752 Robidoux, Robidoux... That sounds familiar. 976 00:47:19,920 --> 00:47:21,838 Yeah, a Motown singer. 977 00:47:22,005 --> 00:47:23,506 Olivia Robidoux. 978 00:47:23,674 --> 00:47:25,007 Used to sing backup 979 00:47:25,175 --> 00:47:27,093 for Marvin Gaye and Tammi Terrell. 980 00:47:27,261 --> 00:47:28,427 Stella! 981 00:47:28,595 --> 00:47:29,762 Put Lopez back on. 982 00:47:29,930 --> 00:47:31,556 Run Olivia Robidoux, will you? 983 00:47:31,723 --> 00:47:33,391 Music, unions, ASCAP, anything. 984 00:47:33,559 --> 00:47:35,434 Get back to me, all right? 985 00:47:35,602 --> 00:47:36,978 I hope they do haul you in... K-Ro... 986 00:47:37,145 --> 00:47:37,728 and turn the firehose on you... 987 00:47:37,896 --> 00:47:39,313 Hey. 988 00:47:39,481 --> 00:47:40,982 You stinker, you whelp of a Polack, you. 989 00:47:41,149 --> 00:47:44,735 K-Ro is one Oliver Robidoux. 990 00:47:44,903 --> 00:47:47,280 I think his mom was this backup singer for Motown 991 00:47:47,447 --> 00:47:51,367 named Olivia Robidoux. We're finally getting somewhere. 992 00:47:51,535 --> 00:47:53,703 All right, let's go. Hey, uh... 993 00:47:53,871 --> 00:47:56,998 Look, I've got to... I've got to show the house. 994 00:47:57,165 --> 00:47:58,249 Now? 995 00:47:58,417 --> 00:48:00,793 How about you cover the autopsies for us? 996 00:48:00,961 --> 00:48:04,463 Joe... I don't like dead bodies. 997 00:48:04,631 --> 00:48:07,174 Come on, I'll owe you one. 998 00:48:07,885 --> 00:48:09,427 You coming to my play on Friday night? 999 00:48:09,595 --> 00:48:12,638 Uh, yeah, I'm coming to your play. Sure. 1000 00:48:12,806 --> 00:48:15,266 Well, there's still some seats open. 1001 00:48:16,768 --> 00:48:19,896 All right, I'll bring some people, okay? 1002 00:48:20,898 --> 00:48:22,523 All right, you got a deal. 1003 00:48:22,691 --> 00:48:24,066 Hey, Shawna, can I get a lift? 1004 00:48:24,234 --> 00:48:25,735 Of course. 1005 00:48:25,903 --> 00:48:28,696 Cool. See you, Joe. 1006 00:48:28,864 --> 00:48:30,656 Let me take that for you. Thanks. 1007 00:48:30,824 --> 00:48:32,283 It's good to see you again. 1008 00:48:35,579 --> 00:48:38,080 Man... 1009 00:48:38,582 --> 00:48:43,711 [HUMMING] 1010 00:48:43,879 --> 00:48:45,171 Jesus! Sorry about that. 1011 00:48:45,339 --> 00:48:46,505 There's towels over there, K.C. 1012 00:48:46,673 --> 00:48:49,091 We got a juicy one here. 1013 00:48:49,259 --> 00:48:52,929 [SAW BUZZES] 1014 00:49:02,648 --> 00:49:04,857 K.C. Calden, Hollywood Homicide. 1015 00:49:05,025 --> 00:49:09,904 Willie Palmero, South Bureau. Body drop in Vernon. 1016 00:49:10,948 --> 00:49:12,698 Couple of crispy critters here, eh? 1017 00:49:12,866 --> 00:49:14,283 I think it was a professional hit, 1018 00:49:14,451 --> 00:49:17,411 a straight-up execution. 1019 00:49:18,121 --> 00:49:19,538 And this earring? 1020 00:49:19,706 --> 00:49:22,124 Off one of the guys. 1021 00:49:22,918 --> 00:49:24,835 I bet they were wearing work boots, weren't they? 1022 00:49:25,003 --> 00:49:27,964 Sizes 9 and 11? 1023 00:49:30,050 --> 00:49:31,884 How did you know? 1024 00:49:32,052 --> 00:49:34,428 Jesus Christ. 1025 00:49:34,888 --> 00:49:37,807 Willie, I think these guys shot those guys. 1026 00:49:41,937 --> 00:49:44,855 Beautiful home, huh? Cool crib. 1027 00:49:45,023 --> 00:49:46,857 This is me. 1028 00:49:47,025 --> 00:49:49,694 The great... near-great used to hang out here. 1029 00:49:49,861 --> 00:49:51,112 For sure? 1030 00:49:51,279 --> 00:49:52,571 Yeah. 1031 00:49:52,739 --> 00:49:54,240 Wow. 1032 00:49:54,408 --> 00:49:55,783 He wants seven. 1033 00:49:55,951 --> 00:49:57,535 Man, tell him kiss my ass. 1034 00:49:57,703 --> 00:50:00,579 No, now, wait. Here's the deal. 1035 00:50:00,747 --> 00:50:04,583 You offer 5.5. He counters with 6.5. 1036 00:50:04,751 --> 00:50:06,168 You come back at 6. 1037 00:50:06,336 --> 00:50:08,587 Give him 48 hours. He'll take it. 1038 00:50:08,755 --> 00:50:10,381 He's desperate. [CELL PHONE RINGS] 1039 00:50:10,549 --> 00:50:12,049 For sure? 1040 00:50:12,217 --> 00:50:14,427 For sure. Excuse me. 1041 00:50:14,594 --> 00:50:15,970 Gavilan. 1042 00:50:16,138 --> 00:50:17,722 K. C: Joe, yeah. I got two bodies 1043 00:50:17,889 --> 00:50:19,098 down here in the chop shop 1044 00:50:19,266 --> 00:50:20,474 that could be the triggermen. 1045 00:50:20,642 --> 00:50:21,809 What do you got? 1046 00:50:21,977 --> 00:50:23,894 I got the earring and I got the boots, 1047 00:50:24,062 --> 00:50:25,563 and I booked them into evidence. 1048 00:50:25,731 --> 00:50:27,106 Man, what's up? 1049 00:50:27,274 --> 00:50:29,483 Police business. You seen the library? 1050 00:50:29,651 --> 00:50:30,943 I don't need no library. 1051 00:50:31,111 --> 00:50:32,611 I need a pool. 1052 00:50:32,779 --> 00:50:33,988 Turf warfare. 1053 00:50:34,156 --> 00:50:35,573 Guys do their own dirty work. 1054 00:50:35,741 --> 00:50:37,074 I think these guys were capped to cover 1055 00:50:37,242 --> 00:50:38,659 somebody else's tracks. 1056 00:50:38,827 --> 00:50:39,910 You like tennis? 1057 00:50:40,078 --> 00:50:41,370 Too much running. 1058 00:50:41,538 --> 00:50:42,830 I absolutely agree with you. 1059 00:50:42,998 --> 00:50:46,208 No, not... uh, look, good job, kid. 1060 00:50:46,376 --> 00:50:47,710 I'll talk to you later. 1061 00:50:47,878 --> 00:50:49,587 Yeah. Okay. 1062 00:50:49,755 --> 00:50:52,506 [SAW BUZZES] 1063 00:50:53,550 --> 00:50:57,303 So, Julius... what do you think? 1064 00:50:57,471 --> 00:51:01,057 Okay. I'll go 5.5. 1065 00:51:01,224 --> 00:51:04,435 All right. My man. 1066 00:51:08,356 --> 00:51:11,484 Bring the left foot back. 1067 00:51:12,903 --> 00:51:16,447 Root it there, and come up into Warrior 1. 1068 00:51:16,615 --> 00:51:20,159 Let your arms just raise up. 1069 00:51:20,327 --> 00:51:22,369 Spread your arms to the sides. 1070 00:51:22,537 --> 00:51:24,872 Exhale. Come back down into Warrior 2. 1071 00:51:25,040 --> 00:51:27,458 Exhale and then bring your right arm down 1072 00:51:27,626 --> 00:51:30,920 to your knee and sweep the left arm across. 1073 00:51:31,088 --> 00:51:35,049 Extreme right-angle pose. 1074 00:51:35,675 --> 00:51:39,136 Sweep the arms up, move your feet to parallel. 1075 00:51:39,304 --> 00:51:43,265 Pull your arms back around behind you... 1076 00:51:47,604 --> 00:51:52,525 then just feel yourself open. 1077 00:51:52,692 --> 00:51:55,986 Very good. 1078 00:51:56,655 --> 00:51:58,364 And continue that on the other side. 1079 00:51:58,532 --> 00:51:59,657 I'll be right back. 1080 00:51:59,825 --> 00:52:00,908 What are you doing here? 1081 00:52:01,076 --> 00:52:02,326 I got something for you. 1082 00:52:02,494 --> 00:52:03,661 How did you find me? 1083 00:52:03,829 --> 00:52:05,121 I'm psychic. 1084 00:52:05,288 --> 00:52:06,497 Really? 1085 00:52:06,665 --> 00:52:09,750 No, not really. I'm a detective, for chrissake. 1086 00:52:09,918 --> 00:52:11,585 I didn't know you taught this stuff. 1087 00:52:11,753 --> 00:52:12,920 You make some dough? 1088 00:52:13,088 --> 00:52:15,589 Yeah, I make 20 bucks a head. Donation. 1089 00:52:15,757 --> 00:52:17,758 Donation? Unreportable? 1090 00:52:17,926 --> 00:52:22,263 $20 times 40... 800 bucks a whack? 1091 00:52:22,430 --> 00:52:24,265 Cash? 1092 00:52:24,432 --> 00:52:25,182 Class... 1093 00:52:25,350 --> 00:52:27,226 All right, when you're done with this pose, 1094 00:52:27,394 --> 00:52:28,811 we're done for the day. 1095 00:52:28,979 --> 00:52:30,271 Namaste. 1096 00:52:30,438 --> 00:52:31,647 Get back here. 1097 00:52:31,815 --> 00:52:32,898 Namaste? 1098 00:52:33,066 --> 00:52:34,275 Some racket you've got here. 1099 00:52:34,442 --> 00:52:35,901 Money and sex... 1100 00:52:36,069 --> 00:52:37,528 This is not a racket, all right? 1101 00:52:37,696 --> 00:52:39,196 These are real people with real feelings. 1102 00:52:39,364 --> 00:52:41,323 All right? They need me. I'm their teacher. 1103 00:52:41,491 --> 00:52:42,658 And I need them too. 1104 00:52:42,826 --> 00:52:44,076 It's what's called a symbiotic relationship. 1105 00:52:44,244 --> 00:52:46,954 You probably wouldn't know about that. 1106 00:52:47,122 --> 00:52:48,914 You have a good day. Thank you. Nice practice. 1107 00:52:49,082 --> 00:52:50,291 Excuse me, K.C. 1108 00:52:50,458 --> 00:52:52,793 Do you give private lessons? 1109 00:52:52,961 --> 00:52:55,129 I don't, but I could. If you talk to Kimberly, 1110 00:52:55,297 --> 00:52:56,589 then we'll set something up. 1111 00:52:56,756 --> 00:52:58,007 Okay, thank you. 1112 00:52:58,175 --> 00:53:00,885 K.C., thank you. I feel really... 1113 00:53:01,052 --> 00:53:03,304 open. 1114 00:53:04,389 --> 00:53:08,142 That's a good thing. Okay? See you later. 1115 00:53:10,812 --> 00:53:14,106 Great class. 1116 00:53:14,274 --> 00:53:17,526 Thanks, Shawna. 1117 00:53:20,655 --> 00:53:24,491 Okay. Maybe I got into it for the sex, 1118 00:53:24,659 --> 00:53:26,285 but it's not about that anymore. 1119 00:53:26,453 --> 00:53:31,498 I mean, this spiritual shit... there's really something to it. 1120 00:53:31,666 --> 00:53:34,460 I mean, I'm out of my body sometimes, man. 1121 00:53:34,628 --> 00:53:36,128 Seriously. 1122 00:53:36,296 --> 00:53:39,715 I mean, this stuff really works, and then these girls come in, 1123 00:53:39,883 --> 00:53:42,051 and, I mean, they're everywhere. 1124 00:53:42,219 --> 00:53:46,263 Oh. Oh, it's spiritual. 1125 00:53:47,182 --> 00:53:48,682 Deep... 1126 00:53:48,850 --> 00:53:50,434 And shallow. 1127 00:53:50,602 --> 00:53:52,394 Deep and shallow. 1128 00:53:52,562 --> 00:53:53,938 This is why I came. 1129 00:53:54,105 --> 00:53:55,397 It's the report on your dad's shooting. 1130 00:53:55,565 --> 00:53:57,691 [CELL PHONE RINGS] 1131 00:53:57,859 --> 00:53:59,526 Gavilan. 1132 00:53:59,694 --> 00:54:01,904 Gower and Franklin. 1133 00:54:02,072 --> 00:54:05,115 Thanks for understanding, Joe. 1134 00:54:08,828 --> 00:54:10,412 What's up, Cleo? 1135 00:54:10,580 --> 00:54:11,914 Have you talked to Vice? 1136 00:54:12,082 --> 00:54:13,207 No, I haven't talked to Vice. 1137 00:54:13,375 --> 00:54:14,458 Not going to talk to Vice 1138 00:54:14,626 --> 00:54:15,751 until I talk to your girl. 1139 00:54:15,919 --> 00:54:17,127 You're going to have to give me a name. 1140 00:54:17,295 --> 00:54:19,880 My girl is ready to talk. 1141 00:54:20,048 --> 00:54:21,674 I've heard that before. 1142 00:54:21,841 --> 00:54:24,218 She says she was working a Sartain Records party, 1143 00:54:24,386 --> 00:54:26,178 overheard some guys smoking crack, 1144 00:54:26,346 --> 00:54:27,638 started bragging. 1145 00:54:27,806 --> 00:54:30,307 About what? 1146 00:54:30,475 --> 00:54:32,101 Evidently, the people behind the Klepto murder 1147 00:54:32,269 --> 00:54:34,228 were the same ones behind H2OKlick. 1148 00:54:34,396 --> 00:54:35,771 That's hearsay. 1149 00:54:35,939 --> 00:54:38,899 Hearsay to you. Pillow talk to the D.A. 1150 00:54:39,067 --> 00:54:40,651 You want to deal? 1151 00:54:40,819 --> 00:54:42,903 I don't know. Give me a call tomorrow. 1152 00:54:43,071 --> 00:54:45,531 I'll run it by the D.A. 1153 00:54:45,699 --> 00:54:47,533 This girl better be for real. 1154 00:54:47,701 --> 00:54:51,954 Look, I got to make this work. Things are getting ugly. 1155 00:54:52,122 --> 00:54:54,707 I hear you. 1156 00:54:58,420 --> 00:55:00,713 What we got on Gavilan so far... 1157 00:55:00,880 --> 00:55:03,424 First of all, he's still seeing Cleo Ricard. 1158 00:55:03,591 --> 00:55:05,259 In fact, he saw her earlier today. 1159 00:55:05,427 --> 00:55:07,344 God, he does this right in my face. 1160 00:55:07,512 --> 00:55:08,929 He's just completely defiant. 1161 00:55:09,097 --> 00:55:10,472 Yeah, well, he's clearly continuing to work her 1162 00:55:10,640 --> 00:55:11,765 as an informant. 1163 00:55:11,933 --> 00:55:12,975 Yeah, I know. 1164 00:55:13,143 --> 00:55:14,310 That's enough to relieve him of duty 1165 00:55:14,477 --> 00:55:15,477 right there, but, you know, 1166 00:55:15,645 --> 00:55:16,687 I don't want him relieved of duty. 1167 00:55:16,855 --> 00:55:17,980 I want him to hang. 1168 00:55:18,148 --> 00:55:19,315 Well, his financials don't add up. 1169 00:55:19,482 --> 00:55:20,607 He's paying off three ex-wives. 1170 00:55:20,775 --> 00:55:21,900 He's got two kids. 1171 00:55:22,068 --> 00:55:23,110 He's got two kids in a fancy college. 1172 00:55:23,278 --> 00:55:24,403 He's got a great big house. 1173 00:55:24,571 --> 00:55:26,071 He's got that big stupid car, you know? 1174 00:55:26,239 --> 00:55:28,240 I mean... What about his real estate thing? 1175 00:55:28,408 --> 00:55:29,867 He hasn't made a sale in ages. 1176 00:55:30,035 --> 00:55:32,453 Well, my source tells me he's getting money from somewhere 1177 00:55:32,620 --> 00:55:35,748 to keep it afloat, so get me more surveillance. 1178 00:55:35,915 --> 00:55:37,333 Okay. 1179 00:55:37,500 --> 00:55:39,918 Alrighty. 1180 00:55:45,091 --> 00:55:48,260 [WATER SPLASHES] 1181 00:56:14,120 --> 00:56:15,829 Dominique? 1182 00:56:15,997 --> 00:56:19,333 Close enough. 1183 00:56:30,178 --> 00:56:34,807 ♪ Love me right ♪ 1184 00:56:34,974 --> 00:56:39,770 ♪ What's the matter with you? ♪ 1185 00:56:39,938 --> 00:56:44,024 ♪ Hold me tight ♪♪ 1186 00:56:44,192 --> 00:56:46,902 [SNORES] 1187 00:56:47,070 --> 00:56:50,322 [THUMPING] 1188 00:56:51,116 --> 00:56:54,535 [DOOR CREAKS OPEN] 1189 00:57:08,425 --> 00:57:10,217 Where did you get the key? 1190 00:57:10,385 --> 00:57:13,804 Under the flowerpot. 1191 00:57:22,105 --> 00:57:23,730 [CLICKS ON STEREO] 1192 00:57:23,898 --> 00:57:25,357 How did you know it was under the flowerpot? 1193 00:57:25,525 --> 00:57:29,528 I'm psychic. Good security for a cop. 1194 00:57:35,743 --> 00:57:37,744 ♪ Ooh ♪ 1195 00:57:37,912 --> 00:57:43,250 ♪ Every day There's something new ♪ 1196 00:57:43,418 --> 00:57:45,294 ♪ Oh, baby ♪ 1197 00:57:45,462 --> 00:57:48,088 ♪ Honey To keep me loving you ♪ 1198 00:57:48,256 --> 00:57:51,842 ♪ Oh, oh, oh, honey ♪ 1199 00:57:52,010 --> 00:57:55,304 ♪ And with every Passing minute ♪ 1200 00:57:55,472 --> 00:57:58,307 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1201 00:57:58,475 --> 00:58:00,767 ♪ Oh, baby ♪ 1202 00:58:00,935 --> 00:58:03,228 ♪ So much joy wrapped up in it ♪ 1203 00:58:03,396 --> 00:58:05,814 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1204 00:58:05,982 --> 00:58:10,068 ♪ Heaven must have sent you From above ♪ 1205 00:58:10,236 --> 00:58:12,196 ♪ Oh ♪ 1206 00:58:12,363 --> 00:58:18,076 ♪ Heaven must have sent Your precious love ♪ 1207 00:58:18,244 --> 00:58:20,287 ♪ Oh ♪ 1208 00:58:20,455 --> 00:58:24,124 Bad cop. No donut. 1209 00:58:24,292 --> 00:58:25,959 ♪ I've got a song to sing ♪ 1210 00:58:26,127 --> 00:58:27,669 ♪ Oh ♪ 1211 00:58:27,837 --> 00:58:33,050 ♪ Tellin' the world About the joy you bring ♪ 1212 00:58:33,218 --> 00:58:35,385 ♪ Sweetheart ♪ 1213 00:58:35,553 --> 00:58:39,389 ♪ And you gave me A reason for livin' ♪ 1214 00:58:39,557 --> 00:58:43,060 ♪ And ooh, you taught me ♪ 1215 00:58:43,228 --> 00:58:46,939 ♪ You taught me the meanin' of givin' ♪ 1216 00:58:47,106 --> 00:58:48,607 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1217 00:58:48,775 --> 00:58:52,528 ♪ Heaven must have sent you From above ♪ 1218 00:58:52,695 --> 00:58:54,738 ♪ Oh ♪ 1219 00:58:54,906 --> 00:58:58,575 ♪ Heaven must have sent Your precious love ♪♪ 1220 00:59:03,289 --> 00:59:04,706 Everything okay? 1221 00:59:04,874 --> 00:59:07,417 Oh yeah. 1222 00:59:07,585 --> 00:59:11,004 Everything's fine. 1223 00:59:11,756 --> 00:59:14,258 Just a tough case, that's all. 1224 00:59:16,302 --> 00:59:19,972 Used to have a feel for a case early on. 1225 00:59:24,686 --> 00:59:27,354 Thank you. 1226 00:59:28,189 --> 00:59:33,360 So, you really think you can predict the future, huh? 1227 00:59:33,528 --> 00:59:35,070 Mm-hmm. 1228 00:59:35,238 --> 00:59:36,697 How's that work? 1229 00:59:36,864 --> 00:59:39,533 Sometimes... I see things. 1230 00:59:39,701 --> 00:59:44,454 It just comes to me... and sometimes I flip a coin. 1231 00:59:44,998 --> 00:59:48,458 Other times... 1232 00:59:48,626 --> 00:59:51,587 I just make shit up. 1233 00:59:53,089 --> 00:59:55,674 Happy anniversary. 1234 00:59:56,259 --> 00:59:58,719 What anniversary? 1235 00:59:59,178 --> 01:00:03,056 You and me. Three weeks. 1236 01:00:03,600 --> 01:00:06,977 That is so sweet. You remembered. 1237 01:00:07,770 --> 01:00:09,646 I didn't. 1238 01:00:09,814 --> 01:00:11,440 I mean, dates don't really matter, 1239 01:00:11,608 --> 01:00:12,983 except they do. 1240 01:00:13,151 --> 01:00:16,320 We think human time, but rocks think geologic time. 1241 01:00:16,487 --> 01:00:19,031 Do you understand what I'm saying? 1242 01:00:19,198 --> 01:00:21,908 I don't. 1243 01:00:22,410 --> 01:00:23,785 The only date that matters 1244 01:00:23,953 --> 01:00:27,873 is the day I found you and left that jerk. 1245 01:00:30,209 --> 01:00:31,918 Does he know it's over? 1246 01:00:32,086 --> 01:00:35,964 Bennie's in denial. He's hanging on like a mongoose. 1247 01:00:36,132 --> 01:00:38,759 It's sad, really. 1248 01:00:39,677 --> 01:00:41,136 Bennie? 1249 01:00:41,304 --> 01:00:42,512 Macko. 1250 01:00:42,680 --> 01:00:43,805 You don't know him. He's not in your division. 1251 01:00:43,973 --> 01:00:46,308 Bennie Macko? 1252 01:00:46,809 --> 01:00:49,269 Bennie "The Executioner" Macko? 1253 01:00:49,437 --> 01:00:51,063 That sounds like my Bennie. 1254 01:00:51,230 --> 01:00:52,564 He's the guy who's trying to bury me, 1255 01:00:52,732 --> 01:00:54,107 for chrissake. 1256 01:00:54,275 --> 01:00:55,567 Does he know about us? 1257 01:00:55,735 --> 01:00:57,277 Of course not... and who cares? 1258 01:00:57,445 --> 01:00:58,779 It's over. We're finished. 1259 01:00:58,946 --> 01:01:00,322 Guys aren't like that, honey. 1260 01:01:00,490 --> 01:01:02,616 Guys keep score. 1261 01:01:02,784 --> 01:01:05,577 [PHONE RINGS] 1262 01:01:06,037 --> 01:01:07,746 Gavilan. 1263 01:01:07,914 --> 01:01:11,917 Yeah, Jerry... Mr. Duran. 1264 01:01:14,295 --> 01:01:17,297 Yeah, I can do that. 1265 01:01:18,091 --> 01:01:20,300 Okay. 1266 01:01:24,806 --> 01:01:26,473 Got the buyer and the seller 1267 01:01:26,641 --> 01:01:28,100 inches away from closing, 1268 01:01:28,267 --> 01:01:30,268 and this guy wants... 1269 01:01:30,436 --> 01:01:31,895 breakfast. 1270 01:01:32,063 --> 01:01:33,355 But that could be great, honey. 1271 01:01:33,523 --> 01:01:34,731 Mercury's not in retrograde 1272 01:01:34,899 --> 01:01:36,108 for another week. 1273 01:01:36,275 --> 01:01:39,653 It's good time for deal-making. It's perfect time. 1274 01:01:42,782 --> 01:01:46,785 What did you ever see in Bennie Macko? 1275 01:01:48,246 --> 01:01:51,665 I guess I just have a weakness for cops. 1276 01:01:54,669 --> 01:01:57,337 Lock up when you leave. 1277 01:02:04,721 --> 01:02:08,014 Whoa... What have we here? 1278 01:02:08,182 --> 01:02:11,059 Oh, my... 1279 01:02:13,688 --> 01:02:16,481 Nice shoes. 1280 01:02:21,112 --> 01:02:22,863 Good morning, Mr. Duran. Julius. 1281 01:02:23,030 --> 01:02:24,573 Have a seat. 1282 01:02:24,741 --> 01:02:26,491 This is my attorney, Marty Wheeler, 1283 01:02:26,659 --> 01:02:27,951 who just happens to be 1284 01:02:28,119 --> 01:02:29,453 Julius' attorney as well. 1285 01:02:29,620 --> 01:02:31,246 Small world. 1286 01:02:31,414 --> 01:02:33,832 Is that a conflict of interest? 1287 01:02:34,000 --> 01:02:36,126 Not for me. 1288 01:02:36,294 --> 01:02:37,627 Okay, let's talk. 1289 01:02:37,795 --> 01:02:40,714 Julius was ready to go to 6.3 or 6.4, 1290 01:02:40,882 --> 01:02:43,216 and you drove the price down to six. 1291 01:02:43,384 --> 01:02:44,885 Wait a second, you wanted 5.8. 1292 01:02:45,052 --> 01:02:46,511 Six is a score. 1293 01:02:46,679 --> 01:02:48,430 You never told me 5.8 would do it. 1294 01:02:48,598 --> 01:02:51,266 - I was negotiating. - For whom? 1295 01:02:51,434 --> 01:02:52,809 Look, you wanted 5.8. 1296 01:02:52,977 --> 01:02:54,311 I was about to get you six. 1297 01:02:54,479 --> 01:02:56,146 He was ready to go to 6.4. 1298 01:02:56,314 --> 01:02:58,940 Maybe 6.5, but you said the price was 7, 1299 01:02:59,108 --> 01:03:00,442 and it never was 7. 1300 01:03:00,610 --> 01:03:01,818 Now, look, guys, calm down. 1301 01:03:01,986 --> 01:03:03,236 This is a good deal for both of you. 1302 01:03:03,404 --> 01:03:06,364 The deal's off. I want 7 million. 1303 01:03:06,532 --> 01:03:10,118 Seven? 1304 01:03:10,286 --> 01:03:11,453 Yeah. 1305 01:03:11,621 --> 01:03:14,372 I won't go a penny over 6.5. 1306 01:03:15,333 --> 01:03:17,334 Good day, gents. 1307 01:03:17,502 --> 01:03:20,003 Asshole. 1308 01:03:26,886 --> 01:03:28,428 I was that close to closing the deal 1309 01:03:28,596 --> 01:03:30,597 when Jerry Duran starts dicking around 1310 01:03:30,765 --> 01:03:32,224 and blows the whole thing. 1311 01:03:32,391 --> 01:03:32,766 Calm down, Joe. 1312 01:03:32,934 --> 01:03:34,684 Getting excited never solved any problems. 1313 01:03:34,852 --> 01:03:36,102 What do you know about problems? 1314 01:03:36,270 --> 01:03:37,771 How many girls are waiting for you in the hot tub, 1315 01:03:37,939 --> 01:03:39,481 that's your idea of a problem. 1316 01:03:39,649 --> 01:03:41,149 Joe, you don't respect me wanting to be an actor, 1317 01:03:41,317 --> 01:03:43,485 do you? 1318 01:03:43,653 --> 01:03:45,111 I just don't get it. 1319 01:03:45,279 --> 01:03:46,738 I mean, don't you ever just want to explore 1320 01:03:46,906 --> 01:03:48,824 all the possibilities of who you are? 1321 01:03:48,991 --> 01:03:50,367 I just want to pay the mortgage 1322 01:03:50,535 --> 01:03:52,911 and escape with my dick still attached to my body. 1323 01:03:53,079 --> 01:03:54,621 It's that one over there. I'm a simple man. 1324 01:03:54,789 --> 01:03:56,206 Why don't you go around behind? 1325 01:03:56,374 --> 01:03:57,958 I'll give you a second. 1326 01:03:58,125 --> 01:03:59,376 Okay. 1327 01:03:59,544 --> 01:04:02,379 I'll take the front. 1328 01:04:18,688 --> 01:04:20,063 [KNOCKING] 1329 01:04:20,231 --> 01:04:22,440 Ms. Robidoux? Police. 1330 01:04:22,608 --> 01:04:23,984 [KNOCKING] 1331 01:04:24,151 --> 01:04:26,570 Just want to ask you a few questions. 1332 01:04:28,281 --> 01:04:29,781 I always thought you could sing much better 1333 01:04:29,949 --> 01:04:31,449 than Tammi Terrell. 1334 01:04:31,617 --> 01:04:34,411 She got the breaks. I didn't. That's life. 1335 01:04:34,579 --> 01:04:36,997 Mind if I come in? 1336 01:04:47,133 --> 01:04:50,468 Joe, he's around front! Joe, he's coming around front! 1337 01:04:52,763 --> 01:04:55,640 I got him! 1338 01:04:55,808 --> 01:04:58,143 He didn't do anything! 1339 01:04:58,311 --> 01:05:00,353 Ms. Robidoux... 1340 01:05:01,063 --> 01:05:09,946 ♪♪♪ 1341 01:05:10,114 --> 01:05:12,782 Hey! 1342 01:05:13,784 --> 01:05:15,410 I ain't dished it, cop! 1343 01:05:15,578 --> 01:05:16,745 Why you comin' to my mama's house? 1344 01:05:16,913 --> 01:05:19,247 I ain't been to your mama's house! 1345 01:05:25,880 --> 01:05:28,548 Fuck! 1346 01:05:32,428 --> 01:05:35,013 Jesus Christ, man. Get out of the water. 1347 01:05:35,431 --> 01:05:36,556 Wait. 1348 01:05:36,724 --> 01:05:37,724 Don't make me come in there after you. 1349 01:05:37,892 --> 01:05:39,142 I'm knee-deep in duck shit. 1350 01:05:39,310 --> 01:05:40,644 There's two feet of duck shit, cop. 1351 01:05:40,811 --> 01:05:42,646 That's fine. Hey, get out of the water, man. 1352 01:05:42,813 --> 01:05:44,064 What you going to do, shoot me? 1353 01:05:44,231 --> 01:05:45,398 Huh? 1354 01:05:45,566 --> 01:05:46,775 He wants to shoot an unarmed nigger. 1355 01:05:46,943 --> 01:05:48,443 Get out, man. You're under arrest. 1356 01:05:48,611 --> 01:05:50,195 I didn't do nothing. 1357 01:05:50,363 --> 01:05:52,322 Get out of the water! 1358 01:05:52,782 --> 01:06:32,362 ♪♪♪ 1359 01:06:32,530 --> 01:06:35,323 Hey! 1360 01:06:43,791 --> 01:06:45,750 Too slow, cop! 1361 01:06:45,918 --> 01:06:48,503 Hey! 1362 01:06:48,671 --> 01:06:50,338 Christ! 1363 01:06:50,506 --> 01:06:51,715 Why are you laughing? 1364 01:06:51,882 --> 01:06:54,926 Kick away. I'm going to catch you. 1365 01:06:56,012 --> 01:06:58,596 Never going to catch me, cop! 1366 01:06:58,764 --> 01:07:01,558 Gotcha, gotcha, gotcha. 1367 01:07:01,726 --> 01:07:05,937 ♪ I've got sunshine On a cloudy day ♪ 1368 01:07:10,151 --> 01:07:12,444 Stay right! Sorry! Your right! 1369 01:07:12,611 --> 01:07:14,571 Your right, your right. 1370 01:07:15,448 --> 01:07:17,991 All right. 1371 01:07:18,159 --> 01:07:19,409 Police brutality! 1372 01:07:19,577 --> 01:07:20,994 Get down! 1373 01:07:21,162 --> 01:07:22,871 Don't swear at your mom. It's not nice! 1374 01:07:23,039 --> 01:07:24,330 Damn it. 1375 01:07:24,498 --> 01:07:25,915 Settle down. 1376 01:07:26,083 --> 01:07:27,333 You see where that got you? 1377 01:07:27,501 --> 01:07:28,543 I didn't do nothing! 1378 01:07:28,711 --> 01:07:29,836 You're still caught, 1379 01:07:30,004 --> 01:07:31,171 and you got duck shit all over you! 1380 01:07:31,338 --> 01:07:32,547 How do you like that, huh? 1381 01:07:32,715 --> 01:07:33,798 Center yourself. 1382 01:07:33,966 --> 01:07:35,050 I'm calm, okay? 1383 01:07:35,217 --> 01:07:36,384 I'm calm! All right, all right. 1384 01:07:36,552 --> 01:07:38,553 Get up. Get up. 1385 01:07:38,721 --> 01:07:40,180 K-RO: You young-ass brat. 1386 01:07:40,347 --> 01:07:41,848 If it wasn't for this old man up here, 1387 01:07:42,016 --> 01:07:43,433 you wouldn't have caught nothing... 1388 01:07:43,601 --> 01:07:44,893 nothing, even if you had roller skates. 1389 01:07:45,061 --> 01:07:47,228 I can't believe I let your old ass catch me. 1390 01:07:47,396 --> 01:07:48,688 JOE: Talk to us. 1391 01:07:48,856 --> 01:07:49,939 L.A.P.D. 1392 01:07:50,107 --> 01:07:52,233 Lame-Ass Punk-ass Dickheads. 1393 01:07:52,401 --> 01:07:53,610 Settle down, son. 1394 01:07:53,778 --> 01:07:54,944 L.A.P. D... 1395 01:07:55,112 --> 01:07:56,196 Settle down. 1396 01:07:56,363 --> 01:07:57,697 I ain't no snitch, and I ain't no bitch. 1397 01:07:57,865 --> 01:07:59,949 I ain't got to tell you shit. 1398 01:08:00,117 --> 01:08:02,452 You are just talking yourself into a hole. 1399 01:08:02,620 --> 01:08:04,496 Take my cuffs off and I'll kick your ass! 1400 01:08:04,663 --> 01:08:06,456 Will you shut up? 1401 01:08:06,624 --> 01:08:08,541 Shut up! 1402 01:08:08,709 --> 01:08:10,126 I ain't did shit, man. 1403 01:08:10,294 --> 01:08:13,004 All right! That's it! That's it! 1404 01:08:13,172 --> 01:08:16,091 Let's take this sucker to the station, partner, huh? 1405 01:08:16,258 --> 01:08:18,802 Harbor Division Substation. 1406 01:08:18,969 --> 01:08:20,303 K-RO: Crooked-ass police. 1407 01:08:20,471 --> 01:08:21,888 I'm going to call Johnnie Cochran, 1408 01:08:22,056 --> 01:08:24,557 Chemical Ali, Robert Shapiro, one of them... 1409 01:08:24,725 --> 01:08:26,142 where do I call my mama? 1410 01:08:26,310 --> 01:08:27,769 It's gonna be a rap, man. 1411 01:08:27,937 --> 01:08:29,354 What is this, man? 1412 01:08:29,522 --> 01:08:31,189 JOE: This is Harbor Division, son. 1413 01:08:31,357 --> 01:08:34,192 Nice quiet place. We can reason together. 1414 01:08:37,696 --> 01:08:40,031 Here we are. 1415 01:08:40,574 --> 01:08:42,617 Harbor Division. 1416 01:08:42,785 --> 01:08:44,619 This don't look like no police station. 1417 01:08:44,787 --> 01:08:46,162 Get him out of the car. 1418 01:08:46,330 --> 01:08:47,539 My pleasure. 1419 01:08:47,706 --> 01:08:48,915 Get him out. Come on. 1420 01:08:49,083 --> 01:08:50,208 This don't look like... 1421 01:08:50,376 --> 01:08:51,501 Get out of the car. 1422 01:08:51,669 --> 01:08:52,836 This ain't no police station. 1423 01:08:53,003 --> 01:08:54,295 Yeah, this is a special station 1424 01:08:54,463 --> 01:08:56,047 for a special asshole. 1425 01:08:56,215 --> 01:08:58,424 Police station, my ass! 1426 01:08:58,592 --> 01:09:02,178 [AUTOMATIC GUNFIRE] 1427 01:09:19,530 --> 01:09:21,698 Hey! Not again. 1428 01:09:21,866 --> 01:09:23,366 Bastard! Come back here. 1429 01:09:23,534 --> 01:09:24,742 Come on. 1430 01:09:24,910 --> 01:09:26,119 You okay? 1431 01:09:26,287 --> 01:09:27,412 Yeah, I'm okay. You? 1432 01:09:27,580 --> 01:09:28,705 Okay. 1433 01:09:28,873 --> 01:09:30,248 Any opportunity, right? Come here. 1434 01:09:30,416 --> 01:09:32,000 Somebody doesn't like you. 1435 01:09:32,168 --> 01:09:33,960 You're no fun to be around. 1436 01:09:34,128 --> 01:09:35,336 You all right? 1437 01:09:35,504 --> 01:09:36,671 Somebody wants you dead. 1438 01:09:36,839 --> 01:09:38,047 He okay? Yeah, he's okay. 1439 01:09:38,215 --> 01:09:39,549 He just pissed his pants. 1440 01:09:39,717 --> 01:09:41,217 I want to talk to my mama. 1441 01:09:41,385 --> 01:09:42,760 You're the man. 1442 01:09:42,928 --> 01:09:44,387 You got nothing on my boy. 1443 01:09:44,555 --> 01:09:45,638 Respectfully, ma'am, 1444 01:09:45,806 --> 01:09:47,056 we've got a puddle of piss at the crime scene, 1445 01:09:47,224 --> 01:09:48,474 and your son has a weak bladder. 1446 01:09:48,642 --> 01:09:49,976 And what does that mean? 1447 01:09:50,144 --> 01:09:51,853 That means we take your son down to the station. 1448 01:09:52,021 --> 01:09:54,606 We ask him some questions about what he saw. 1449 01:09:54,773 --> 01:09:57,150 He answers, we book him into custody. 1450 01:09:57,318 --> 01:09:58,693 He lives. 1451 01:09:58,861 --> 01:10:00,445 He doesn't, we let him go. 1452 01:10:00,613 --> 01:10:01,863 He dies. 1453 01:10:02,031 --> 01:10:04,157 He didn't do it, and he ain't getting involved. 1454 01:10:04,325 --> 01:10:05,909 All right, uncuff him. 1455 01:10:06,076 --> 01:10:07,535 Let the jackals hunt him down. 1456 01:10:07,703 --> 01:10:08,953 You know what I'm talking about... 1457 01:10:09,121 --> 01:10:10,622 Hey, hey, stop, stop. 1458 01:10:10,789 --> 01:10:13,374 Stop. Shh. 1459 01:10:16,003 --> 01:10:17,712 The young men that got shot 1460 01:10:17,880 --> 01:10:19,214 all were rappers 1461 01:10:19,381 --> 01:10:22,717 since they were little boys on the street corner, 1462 01:10:22,885 --> 01:10:25,470 and they all wanted to be with Antoine Sartain 1463 01:10:25,638 --> 01:10:27,263 and Sartain Records. 1464 01:10:27,431 --> 01:10:29,849 That was their Motown. 1465 01:10:30,017 --> 01:10:31,434 I don't get the music. 1466 01:10:31,602 --> 01:10:33,228 You ain't supposed to. 1467 01:10:33,395 --> 01:10:35,647 After a few albums, they want to go out on their own, 1468 01:10:35,814 --> 01:10:37,523 and they find out the record producer's keeping 1469 01:10:37,691 --> 01:10:39,400 all the money, the way it's always going to be 1470 01:10:39,568 --> 01:10:41,236 in the music business. 1471 01:10:41,403 --> 01:10:43,863 Sartain goes to the joint for a while. 1472 01:10:44,031 --> 01:10:47,784 Klepto, the first to rebel, tells Sartain, 1473 01:10:47,952 --> 01:10:50,787 "I'm going to hire a lawyer to get out of my contract 1474 01:10:50,955 --> 01:10:52,664 I signed in high school." 1475 01:10:52,831 --> 01:10:57,168 Sartain get out of jail. 1476 01:10:57,336 --> 01:11:00,213 You know what happened next. 1477 01:11:07,554 --> 01:11:10,682 You telling me Antoine Sartain had his own groups killed 1478 01:11:10,849 --> 01:11:12,892 because they wanted to go off on their own? 1479 01:11:13,060 --> 01:11:15,770 Makes a powerful statement to anybody thinking about 1480 01:11:15,938 --> 01:11:19,983 breaking a contract... don't it? 1481 01:11:22,778 --> 01:11:24,737 I told you what the picture looks like. 1482 01:11:24,905 --> 01:11:26,364 You have to put the pieces together 1483 01:11:26,532 --> 01:11:28,866 your own self. 1484 01:11:29,034 --> 01:11:31,995 We'll take care of your son for you, ma'am. 1485 01:11:34,415 --> 01:11:36,040 Antoine Sartain? 1486 01:11:36,208 --> 01:11:38,001 He was a busy guy in the gangster network. 1487 01:11:38,168 --> 01:11:39,794 Had a lot of contacts on the outside. 1488 01:11:39,962 --> 01:11:41,212 The music guy, right? 1489 01:11:41,380 --> 01:11:42,672 Big time. 1490 01:11:42,840 --> 01:11:44,966 Yeah, he was smooth, but he was a psycho. 1491 01:11:45,134 --> 01:11:46,551 And the guy, he was wired. 1492 01:11:46,719 --> 01:11:48,886 He had this attitude, like, he could get anything he wanted. 1493 01:11:49,054 --> 01:11:51,931 Any... contacts, friends, something we can follow up on? 1494 01:11:52,099 --> 01:11:53,433 There was a white dude. 1495 01:11:53,600 --> 01:11:54,809 He came to visit him every single week. 1496 01:11:54,977 --> 01:11:56,686 Every week for a whole year, without fail. 1497 01:11:56,854 --> 01:11:58,104 Got a name? 1498 01:11:58,272 --> 01:11:59,564 Yeah... Hey, Meyers, 1499 01:11:59,732 --> 01:12:01,065 what was the name of the white dude? 1500 01:12:01,233 --> 01:12:02,567 He came to visit Sartain every week. 1501 01:12:02,735 --> 01:12:04,027 [COMPUTER BEEPS] 1502 01:12:04,194 --> 01:12:05,278 Wasley. 1503 01:12:05,446 --> 01:12:06,571 Leroy Wasley. 1504 01:12:06,739 --> 01:12:09,365 Leroy Wasley? 1505 01:12:10,200 --> 01:12:12,618 "Officer Calden and his partner, 1506 01:12:12,786 --> 01:12:15,121 "Officer Leroy Wasley, 1507 01:12:15,289 --> 01:12:17,623 "working undercover cocaine buy. 1508 01:12:17,791 --> 01:12:19,250 "A standoff developed. 1509 01:12:19,418 --> 01:12:21,085 "The suspect demanded to see the cash. 1510 01:12:21,253 --> 01:12:25,715 "Officer Calden demanded to see the cocaine. 1511 01:12:25,883 --> 01:12:29,969 "Officer Calden was shot twice in the chest. 1512 01:12:30,137 --> 01:12:33,431 "Suspect got away with $100,000. 1513 01:12:33,599 --> 01:12:36,934 "Some suspicion that Officer Wasley 1514 01:12:37,102 --> 01:12:40,855 may be involved with the drug dealers." 1515 01:12:41,023 --> 01:12:42,940 If the Feds thought that Wasley was dirty, 1516 01:12:43,108 --> 01:12:44,525 why would they let him back up my dad 1517 01:12:44,693 --> 01:12:46,152 on a $100,000 drug deal? 1518 01:12:46,320 --> 01:12:48,446 Because they couldn't prove it, I guess. 1519 01:12:48,614 --> 01:12:50,907 "After an exhaustive four-month investigation, 1520 01:12:51,075 --> 01:12:54,577 "the case against Officer Wasley was dropped 1521 01:12:54,745 --> 01:12:58,122 due to a lack of evidence." 1522 01:12:59,750 --> 01:13:02,043 Joe, I want to kill him. 1523 01:13:02,211 --> 01:13:04,045 Easy. Easy. 1524 01:13:06,215 --> 01:13:09,509 There's a real can of worms here. 1525 01:13:10,010 --> 01:13:11,302 Wasley wasn't the only backup. 1526 01:13:11,470 --> 01:13:13,012 "There were three uniformed officers 1527 01:13:13,180 --> 01:13:14,430 "out in the alley. 1528 01:13:14,598 --> 01:13:17,517 "Two of them took off after the suspect. 1529 01:13:17,684 --> 01:13:19,936 "One of them... 1530 01:13:20,104 --> 01:13:21,687 came into the room to find out..." 1531 01:13:21,855 --> 01:13:26,442 Oh, my God. 1532 01:13:26,610 --> 01:13:28,528 Look at this name. 1533 01:13:28,695 --> 01:13:31,531 Bernard Macko. 1534 01:13:31,698 --> 01:13:33,449 Bennie Macko? 1535 01:13:33,617 --> 01:13:35,201 Bennie Macko. 1536 01:13:35,369 --> 01:13:39,455 Wasley and Macko. Macko and Wasley. 1537 01:13:40,082 --> 01:13:42,625 Something's going on here. 1538 01:13:45,629 --> 01:13:47,171 Oh, God. I've got to be somewhere. 1539 01:13:47,339 --> 01:13:49,132 You okay? 1540 01:13:49,299 --> 01:13:51,509 Yeah, I'm good. Go. Go ahead. 1541 01:13:51,677 --> 01:13:54,554 Take it easy. 1542 01:14:00,102 --> 01:14:01,727 JOE: Hey, Rubes. 1543 01:14:01,895 --> 01:14:04,439 Look, I.A.'s on my ass. 1544 01:14:04,606 --> 01:14:06,524 Grab some takeout and meet me up at Mt. Olympus. 1545 01:14:06,692 --> 01:14:09,068 I don't want to go to the house, okay? 1546 01:14:09,236 --> 01:14:11,195 ♪ Lights, camera, action Showtime ♪ 1547 01:14:11,363 --> 01:14:13,489 ♪ We work Back in no time ♪ 1548 01:14:13,657 --> 01:14:16,033 ♪ Yo hurt can't With my kind ♪ 1549 01:14:16,201 --> 01:14:18,911 ♪ You must be Losing your mind ♪♪ 1550 01:14:19,079 --> 01:14:23,666 [GUNSHOTS] 1551 01:14:28,755 --> 01:14:49,192 ♪♪♪ 1552 01:14:49,359 --> 01:14:52,445 Rube? 1553 01:14:52,613 --> 01:14:54,989 Ruby, where are you? 1554 01:14:56,992 --> 01:14:59,827 Rube? 1555 01:15:01,955 --> 01:15:03,706 Oh, dear. 1556 01:15:03,874 --> 01:15:06,542 Detective, you found me. 1557 01:15:06,710 --> 01:15:09,337 You're under arrest, young lady. 1558 01:15:11,965 --> 01:15:14,842 Please don't put the cuffs on me. 1559 01:15:19,473 --> 01:15:22,141 You have the right to remain silent. 1560 01:15:22,935 --> 01:15:23,976 Do you understand? 1561 01:15:24,144 --> 01:15:25,770 That's Gavilan with Marty Wheeler, 1562 01:15:25,938 --> 01:15:27,021 attorney for the music business, 1563 01:15:27,189 --> 01:15:28,231 gambling industry. 1564 01:15:28,398 --> 01:15:29,440 Sleazeball. You know him. 1565 01:15:29,608 --> 01:15:30,775 Here's Gavilan drinking on duty. 1566 01:15:30,943 --> 01:15:31,984 We've got photos, date, time stamped. 1567 01:15:32,152 --> 01:15:34,320 Yeah, okay, this is not criminal. 1568 01:15:34,488 --> 01:15:36,572 I need criminal shit. 1569 01:15:36,740 --> 01:15:39,242 Well, boss, this may not be criminal shit, 1570 01:15:39,409 --> 01:15:41,994 but, um... 1571 01:15:52,047 --> 01:15:53,548 What is this? 1572 01:15:53,715 --> 01:15:56,551 Nice house. 1573 01:15:57,511 --> 01:15:58,970 You think so? 1574 01:15:59,137 --> 01:16:00,721 That's Gavilan's house. 1575 01:16:00,889 --> 01:16:03,766 That's his front porch... 1576 01:16:04,685 --> 01:16:08,604 It's a classic whose time hasn't come. 1577 01:16:08,772 --> 01:16:11,816 And her car was there all night. 1578 01:16:19,491 --> 01:16:22,368 Where is he now? 1579 01:16:22,911 --> 01:16:24,412 We lost him. 1580 01:16:24,580 --> 01:16:25,871 Where's she? 1581 01:16:26,039 --> 01:16:28,583 This is a very romantic idea. 1582 01:16:29,251 --> 01:16:30,835 You're a stud. 1583 01:16:31,003 --> 01:16:35,089 No. My partner's a stud, 1584 01:16:36,633 --> 01:16:40,970 but I've got a few... veteran moves. 1585 01:16:46,893 --> 01:16:50,479 If I take my ginkgo, I can still remember where 1586 01:16:50,647 --> 01:16:53,941 I put the Viagra. 1587 01:16:57,446 --> 01:16:59,822 You really like this house? 1588 01:16:59,990 --> 01:17:03,242 I'll offer you 675, and not a penny more. 1589 01:17:03,410 --> 01:17:05,494 Collateral? 1590 01:17:05,662 --> 01:17:08,956 You're looking at it. 1591 01:17:11,627 --> 01:17:24,889 [KNOCKING] 1592 01:17:27,392 --> 01:17:30,978 Sergeant Gavilan, we're taking you downtown. 1593 01:17:43,909 --> 01:17:47,328 [YAWNS] What a night. 1594 01:17:48,789 --> 01:17:52,208 Just one question, asshole. Why me? 1595 01:17:52,376 --> 01:17:53,918 You got no probable cause. 1596 01:17:54,086 --> 01:17:55,628 I'm a good cop. 1597 01:17:55,796 --> 01:17:58,339 Yeah. 1598 01:18:13,021 --> 01:18:15,022 You have the right to remain silent... 1599 01:18:15,190 --> 01:18:16,732 Here we go... 1600 01:18:16,900 --> 01:18:18,693 You have the right to have an attorney present 1601 01:18:18,860 --> 01:18:20,194 during questioning. 1602 01:18:20,362 --> 01:18:22,029 Do you understand the rights I've just explained to you? 1603 01:18:22,197 --> 01:18:24,782 Yes, I do understand the rights you've just explained to me, 1604 01:18:24,950 --> 01:18:26,242 but you know what? 1605 01:18:26,410 --> 01:18:27,660 I'm not going to remain silent, 1606 01:18:27,828 --> 01:18:29,120 and I do not 1607 01:18:29,287 --> 01:18:32,581 need an attorney, because this is all bullshit, 1608 01:18:32,749 --> 01:18:34,875 and you can put that on the record! 1609 01:18:35,043 --> 01:18:36,377 There is absolutely no need 1610 01:18:36,545 --> 01:18:38,587 to take your tie off during questioning, 1611 01:18:38,755 --> 01:18:40,131 Mr. Calden. 1612 01:18:40,298 --> 01:18:41,507 Why's he taking his shoes off? 1613 01:18:41,675 --> 01:18:42,758 I've got questions for you to answer. 1614 01:18:42,926 --> 01:18:44,343 You've got questions for me to answer? 1615 01:18:44,511 --> 01:18:45,678 I got questions for you to answer. 1616 01:18:45,846 --> 01:18:48,139 My first question is how does a lightweight needle-dick 1617 01:18:48,306 --> 01:18:51,475 pencil-pusher like you get assigned to I. A? 1618 01:18:51,643 --> 01:18:53,144 Oh, he's up on the table. 1619 01:18:53,311 --> 01:18:54,562 What is he doing? 1620 01:18:54,730 --> 01:18:55,896 He's on the table. 1621 01:18:56,064 --> 01:18:57,106 This conversation's being recorded. 1622 01:18:57,274 --> 01:18:58,399 [CELL PHONE RINGS] 1623 01:18:58,567 --> 01:18:59,942 This will reflect very badly on you... 1624 01:19:00,110 --> 01:19:01,235 Gavilan. 1625 01:19:01,403 --> 01:19:02,611 What, he's got a phone? 1626 01:19:02,779 --> 01:19:05,406 Jerry? Slow down, Jerry. 1627 01:19:05,574 --> 01:19:07,700 Excuse me. 1628 01:19:07,868 --> 01:19:10,244 I'm busy here. 1629 01:19:11,037 --> 01:19:12,413 Ommm... 1630 01:19:12,581 --> 01:19:13,622 Okay, he's omm-ing. 1631 01:19:13,790 --> 01:19:16,167 There are some discrepancies with your income and spending. 1632 01:19:16,334 --> 01:19:19,378 You mean I'm spending more than I'm making? 1633 01:19:19,546 --> 01:19:20,880 Is that news? 1634 01:19:21,047 --> 01:19:22,173 Keep talking. 1635 01:19:22,340 --> 01:19:25,009 I think he's centering. He's finding his center. 1636 01:19:25,177 --> 01:19:26,802 [CELL PHONE RINGS] 1637 01:19:26,970 --> 01:19:28,220 Gavilan. 1638 01:19:28,388 --> 01:19:29,388 What is this? 1639 01:19:29,556 --> 01:19:30,848 Julius. Calm down, Julius. 1640 01:19:31,016 --> 01:19:33,726 It's not over. Julius, it's never over. 1641 01:19:33,894 --> 01:19:35,603 Get him off the phone. 1642 01:19:35,771 --> 01:19:36,979 Guys? 1643 01:19:37,147 --> 01:19:38,814 [CELL PHONE RINGS] Gavilan. 1644 01:19:38,982 --> 01:19:40,316 Cleo? 1645 01:19:40,484 --> 01:19:41,692 Police business. 1646 01:19:41,860 --> 01:19:42,818 Joe? 1647 01:19:42,986 --> 01:19:44,069 I can't talk to you. 1648 01:19:44,237 --> 01:19:46,238 I'll call you back later, all right? 1649 01:19:46,406 --> 01:19:48,282 [CELL PHONE RINGS] 1650 01:19:48,450 --> 01:19:49,950 Gavilan. 1651 01:19:50,118 --> 01:19:52,161 Hey, Ruby. 1652 01:19:52,329 --> 01:19:54,497 [LAUGHING] 1653 01:19:54,664 --> 01:19:57,082 What is going on? 1654 01:19:58,293 --> 01:20:00,211 The muscles, man. I mean, that's... 1655 01:20:00,378 --> 01:20:02,087 Make him talk! 1656 01:20:02,255 --> 01:20:04,548 I have got the most intense compression 1657 01:20:04,716 --> 01:20:06,383 of the L4 and L5. 1658 01:20:06,551 --> 01:20:08,552 [CELL PHONE RINGS] 1659 01:20:08,720 --> 01:20:10,554 We have allegations of commingling of funds. 1660 01:20:10,722 --> 01:20:12,848 I've been told that some yoga and some massage 1661 01:20:13,016 --> 01:20:14,850 is really... 1662 01:20:15,018 --> 01:20:17,269 Oh, yoga, yoga, yoga. That's great. 1663 01:20:17,437 --> 01:20:19,814 You can't hold out for seven. Jerry, seven... 1664 01:20:19,981 --> 01:20:21,106 Okay, that's great. 1665 01:20:21,274 --> 01:20:22,691 I think that's enough. I'm sorry. 1666 01:20:22,859 --> 01:20:26,445 We're that close, Jerry. Jerry? 1667 01:20:27,614 --> 01:20:30,825 That looks really hard. 1668 01:20:30,992 --> 01:20:32,326 His position. 1669 01:20:32,494 --> 01:20:33,911 His position looks really hard... 1670 01:20:34,079 --> 01:20:36,580 He's not even... he's not even talking, is he? 1671 01:20:37,123 --> 01:20:38,874 To do. 1672 01:20:39,042 --> 01:20:41,418 [CELL PHONE RINGS] 1673 01:20:41,586 --> 01:20:43,963 A tree? 1674 01:20:44,589 --> 01:20:46,632 Now he's a tree? 1675 01:20:46,800 --> 01:20:49,510 This is a setup, and it will not hold up. 1676 01:20:49,678 --> 01:20:51,762 I'm sure Joe Gavilan is next door right now, 1677 01:20:51,930 --> 01:20:54,098 maintaining complete professional integrity. 1678 01:20:54,266 --> 01:20:56,934 And you know it! 1679 01:20:57,102 --> 01:20:58,561 What the hell is going on? 1680 01:20:58,728 --> 01:20:59,937 Did you say anything in there? 1681 01:21:00,105 --> 01:21:01,438 Of course not. You? 1682 01:21:01,606 --> 01:21:02,690 My phone wouldn't stop ringing. 1683 01:21:02,858 --> 01:21:04,900 Yo, K. C! 1684 01:21:06,069 --> 01:21:08,320 This is insane. Can you figure this out? 1685 01:21:08,488 --> 01:21:12,616 No, but I played my last card buying you a couple hours, 1686 01:21:12,784 --> 01:21:15,661 so you can figure it out. 1687 01:21:23,545 --> 01:21:26,589 What did you want to talk to me about? 1688 01:21:26,756 --> 01:21:28,257 I like you, Joe. 1689 01:21:28,425 --> 01:21:29,675 Don't bullshit me. 1690 01:21:29,843 --> 01:21:32,887 You didn't talk to Vice, so I made a deal with them. 1691 01:21:33,054 --> 01:21:34,680 What are you talking about? 1692 01:21:34,848 --> 01:21:37,641 They agreed to back off if I agreed to testify. 1693 01:21:37,809 --> 01:21:39,602 Testify against whom? 1694 01:21:39,769 --> 01:21:41,604 You. 1695 01:21:41,771 --> 01:21:44,899 I was approached by Lieutenant Macko. 1696 01:21:45,066 --> 01:21:50,821 Said he heard that you and I were involved sexually, 1697 01:21:51,448 --> 01:21:53,240 and maybe you and some of my girls 1698 01:21:53,408 --> 01:21:56,243 had, you know, relationships. 1699 01:21:57,370 --> 01:21:59,872 The kid too. 1700 01:22:00,790 --> 01:22:01,999 Look, I don't know what you did 1701 01:22:02,167 --> 01:22:03,292 to piss this Macko guy off, 1702 01:22:03,460 --> 01:22:06,045 but he cut me a deal, and I took it. 1703 01:22:06,212 --> 01:22:10,007 And you're telling me this because you like me, huh? 1704 01:22:10,175 --> 01:22:14,887 Yeah, Joe. I thought you should know. 1705 01:22:24,022 --> 01:22:26,649 Bitch! 1706 01:22:29,361 --> 01:22:32,696 [CELL PHONE RINGS] 1707 01:22:32,864 --> 01:22:34,198 Gavilan. 1708 01:22:34,366 --> 01:22:36,116 Joe, listen, Bennie's going to the D.A. Right now, 1709 01:22:36,284 --> 01:22:37,660 not even waiting until the morning, 1710 01:22:37,827 --> 01:22:39,078 and the stakeout at Sartain's house 1711 01:22:39,245 --> 01:22:41,497 says he hasn't been seen in 24 hours, 1712 01:22:41,665 --> 01:22:43,123 and he hasn't been at Sartain Records either. 1713 01:22:43,291 --> 01:22:45,626 All right, thanks. 1714 01:22:46,044 --> 01:22:47,336 What? 1715 01:22:47,504 --> 01:22:48,879 This guy, Sartain. 1716 01:22:49,047 --> 01:22:51,048 I don't even know where to find him. 1717 01:22:51,216 --> 01:22:54,760 Wait a second. I got one idea. 1718 01:22:57,013 --> 01:22:58,889 Hey, Rube, 1719 01:22:59,057 --> 01:23:02,726 you ever done any psychic work for the police? 1720 01:23:02,894 --> 01:23:04,937 You going to be home for the next half hour? 1721 01:23:05,105 --> 01:23:06,271 Great. 1722 01:23:06,439 --> 01:23:09,233 What are you laughing at? 1723 01:23:09,859 --> 01:23:13,612 [HUMS] 1724 01:23:24,207 --> 01:23:25,457 It's going to work. 1725 01:23:25,625 --> 01:23:26,792 This is ridiculous. 1726 01:23:26,960 --> 01:23:29,545 Joe, be quiet, please. 1727 01:23:32,132 --> 01:23:34,591 What are you doing? 1728 01:23:35,719 --> 01:23:37,553 I'm getting centered, 1729 01:23:37,721 --> 01:23:39,263 and if you don't leave me alone... 1730 01:23:39,431 --> 01:23:40,806 Joe, leave her alone for a second. 1731 01:23:40,974 --> 01:23:42,349 Flip a coin, make some shit up. 1732 01:23:42,517 --> 01:23:44,727 I don't care. 1733 01:23:45,812 --> 01:23:48,022 Sorry. 1734 01:23:48,189 --> 01:23:50,983 Continue, please. 1735 01:23:57,490 --> 01:24:05,497 [HUMS] 1736 01:24:05,665 --> 01:24:08,792 There's a house on Sunset Plaza... 1737 01:24:08,960 --> 01:24:12,379 Yes? 1738 01:24:12,547 --> 01:24:15,674 But nobody's there. 1739 01:24:17,969 --> 01:24:20,929 We must move quickly. 1740 01:24:22,015 --> 01:24:24,266 Move quickly. 1741 01:24:27,687 --> 01:24:29,188 Turn right. 1742 01:24:29,355 --> 01:24:30,606 Right? 1743 01:24:30,774 --> 01:24:33,108 I see Rodeo Drive. 1744 01:24:33,276 --> 01:24:34,860 What happened to Sunset Plaza? 1745 01:24:35,028 --> 01:24:36,779 Give her a break, Joe. 1746 01:24:36,946 --> 01:24:39,198 We're getting close. 1747 01:24:39,365 --> 01:24:40,824 Hold on, hold on. 1748 01:24:40,992 --> 01:24:42,076 We're here. 1749 01:24:42,118 --> 01:24:42,367 Here? Here, yeah. 1750 01:24:42,410 --> 01:24:44,036 Here? Okay. 1751 01:24:44,204 --> 01:24:46,830 Here. 1752 01:24:51,127 --> 01:24:54,129 Thank you. Thank you. 1753 01:24:57,592 --> 01:24:58,967 In here. 1754 01:24:59,135 --> 01:25:00,302 You sure? 1755 01:25:00,470 --> 01:25:01,470 Shut up. 1756 01:25:01,638 --> 01:25:02,763 Welcome to Beverly Hills. 1757 01:25:02,931 --> 01:25:05,557 I am not in the mood. 1758 01:25:07,227 --> 01:25:10,354 That would look so great on me. 1759 01:25:10,522 --> 01:25:12,397 Ruby... How nice to see you. 1760 01:25:12,565 --> 01:25:15,359 I love that. How much is it? 1761 01:25:15,527 --> 01:25:17,027 Don't worry. 1762 01:25:17,195 --> 01:25:18,445 That is cute. 1763 01:25:18,613 --> 01:25:19,655 You like that? 1764 01:25:19,823 --> 01:25:20,864 She's shopping. 1765 01:25:21,032 --> 01:25:22,741 Let her shop. 1766 01:25:22,909 --> 01:25:25,160 We have it in black and purple as well. 1767 01:25:25,328 --> 01:25:27,913 I'm out of here. 1768 01:25:28,081 --> 01:25:29,373 Goddamn it, Joe. 1769 01:25:29,541 --> 01:25:30,666 Do you have that in size 2? 1770 01:25:30,834 --> 01:25:32,126 Yes, we do. 1771 01:25:32,293 --> 01:25:34,086 This is ridiculous. 1772 01:25:34,254 --> 01:25:35,587 You've got to give her some space, man. 1773 01:25:35,755 --> 01:25:38,173 We got nothing else to go on. 1774 01:25:41,845 --> 01:25:43,303 Sartain! Right there! 1775 01:25:43,471 --> 01:25:46,014 In the black S.U. V! Get the car! Go! 1776 01:25:46,558 --> 01:25:48,892 Hey! [HONKS] 1777 01:25:49,060 --> 01:25:50,435 Move it! 1778 01:25:50,603 --> 01:25:52,354 Do you have the keys? Yeah, they're in there. 1779 01:25:52,522 --> 01:25:53,605 Hey! Hey! 1780 01:25:53,773 --> 01:25:54,731 Come on! 1781 01:25:54,899 --> 01:25:56,024 Hey, stop! 1782 01:25:56,192 --> 01:25:58,735 Stop, damn it! 1783 01:26:00,738 --> 01:26:02,322 You owe me $10. 1784 01:26:02,490 --> 01:26:04,992 I'll get it to you later. 1785 01:26:11,541 --> 01:26:13,375 Hey, stop! 1786 01:26:13,543 --> 01:26:16,128 Stop, goddamn it! 1787 01:26:17,005 --> 01:26:18,505 Go! Go! 1788 01:26:18,673 --> 01:26:20,924 I'm going! 1789 01:26:21,092 --> 01:26:22,384 WASLEY: Don't speed. 1790 01:26:22,552 --> 01:26:23,719 You're in Beverly Hills. 1791 01:26:23,887 --> 01:26:25,721 Goddamn it, I don't want a ticket. 1792 01:26:25,889 --> 01:26:28,432 There he is. 1793 01:26:36,858 --> 01:26:38,483 Jesus, don't do this. Out of the way! 1794 01:26:38,651 --> 01:26:39,818 Out of the way! 1795 01:26:39,986 --> 01:26:42,571 Get out of the way! 1796 01:26:51,247 --> 01:26:52,706 That's him, Danny. 1797 01:26:52,874 --> 01:26:54,583 Right here. Turn. 1798 01:26:54,751 --> 01:26:57,336 Out of the car. Easy, boss. 1799 01:26:57,503 --> 01:26:58,712 Get out of the car. 1800 01:26:58,880 --> 01:27:00,756 I quit! 1801 01:27:02,550 --> 01:27:05,052 Damn it. 1802 01:27:09,641 --> 01:27:11,308 Joe, you all right? 1803 01:27:11,476 --> 01:27:13,268 Son of a bitch. Come on. 1804 01:27:13,436 --> 01:27:15,062 Go! Go! 1805 01:27:15,230 --> 01:27:25,697 ♪♪♪ 1806 01:27:25,865 --> 01:27:27,199 Stay with him. 1807 01:27:27,367 --> 01:27:30,619 I am not going back to prison on this bullshit! 1808 01:27:32,997 --> 01:27:34,539 Get out of the way! 1809 01:27:34,707 --> 01:27:36,500 Jesus Christ! Stop! 1810 01:27:36,668 --> 01:27:38,669 Policia! Apurate! Police! 1811 01:27:38,836 --> 01:27:40,754 Move the truck! Get out of the way! 1812 01:27:40,922 --> 01:27:43,382 Move it! 1813 01:27:43,549 --> 01:27:46,051 Jesus Christ, if it's not one thing, it's another. 1814 01:27:50,056 --> 01:27:54,559 This is Gavilan in pursuit of possible 187 suspects. 1815 01:27:54,727 --> 01:27:57,813 Black Escalade, eastbound on Sunset. 1816 01:27:57,981 --> 01:27:59,439 REPORTER: Flying over the Hollywood Freeway, 1817 01:27:59,607 --> 01:28:00,983 all of a sudden we hear about this chase 1818 01:28:01,150 --> 01:28:02,693 on the eastbound side of Sunset Boulevard. 1819 01:28:02,860 --> 01:28:04,027 If you're driving anywhere 1820 01:28:04,195 --> 01:28:05,737 in the Hollywood area, heading to Mid-Wilshire 1821 01:28:05,905 --> 01:28:07,572 and Beverly Hills, I suggest you stay away. 1822 01:28:07,740 --> 01:28:11,118 The police need you to stay out of the area. 1823 01:28:14,289 --> 01:28:18,458 [SIRENS BLARE] 1824 01:28:20,837 --> 01:28:23,130 Get out. Watch! 1825 01:28:23,840 --> 01:28:25,424 [CELL PHONE RINGS] 1826 01:28:25,591 --> 01:28:26,717 Gavilan. 1827 01:28:26,884 --> 01:28:28,010 Are you okay? 1828 01:28:28,177 --> 01:28:29,344 Yeah, honey. We had to go. 1829 01:28:29,512 --> 01:28:31,013 The guy showed up right across the street. 1830 01:28:31,180 --> 01:28:32,306 There really is something... 1831 01:28:32,473 --> 01:28:33,724 I know. 1832 01:28:33,891 --> 01:28:35,559 Look, I got to go. I'll talk to you soon. 1833 01:28:35,727 --> 01:28:37,853 Take care. 1834 01:28:38,813 --> 01:28:40,188 MAN: We've got two more black and whites 1835 01:28:40,356 --> 01:28:41,481 joined up on the chase 1836 01:28:41,649 --> 01:28:43,483 in pursuit of a silver Mustang convertible, 1837 01:28:43,651 --> 01:28:45,360 black Escalade, Sunset Boulevard, 1838 01:28:45,528 --> 01:28:47,863 doing about 50 miles an hour. 1839 01:28:48,031 --> 01:28:49,698 Those black and whites chasing me or them? 1840 01:28:49,866 --> 01:28:51,074 Both of us now. 1841 01:28:51,242 --> 01:28:53,327 Goddamn, you just committed three felonies... 1842 01:28:53,494 --> 01:28:54,911 twice! 1843 01:28:55,079 --> 01:28:56,580 [CELL PHONE RINGS] 1844 01:28:56,748 --> 01:29:01,543 Gavilan. Yeah, Jerry. No, I can talk. 1845 01:29:01,711 --> 01:29:03,420 You'll take 6.9 now? 1846 01:29:03,588 --> 01:29:05,297 I don't know. It might be too late. 1847 01:29:05,465 --> 01:29:08,133 I'll make a call. 1848 01:29:17,602 --> 01:29:19,311 Go, go, go! 1849 01:29:19,479 --> 01:29:21,188 Cut over! Get out of the way! 1850 01:29:21,356 --> 01:29:24,483 Watch it! Sorry. 1851 01:29:25,651 --> 01:29:27,402 Let me know when you're back on the street. 1852 01:29:27,570 --> 01:29:30,113 All right, it's almost over, don't worry. 1853 01:29:30,281 --> 01:29:31,907 Be advised, we're getting crowded up here. 1854 01:29:32,075 --> 01:29:33,575 We've got a lot of news choppers in the sky. 1855 01:29:33,743 --> 01:29:34,993 The air babes are up here. 1856 01:29:35,161 --> 01:29:36,453 It is not just crazy in the streets. 1857 01:29:36,621 --> 01:29:38,121 It is crazy up in the air right there. 1858 01:29:38,289 --> 01:29:41,124 We have one, two, three... I see Vera, Jennifer York... 1859 01:29:41,292 --> 01:29:43,168 I see Lauren, Vera over there... 1860 01:29:43,336 --> 01:29:47,005 [SPEAKING IN SPANISH] 1861 01:29:48,007 --> 01:29:49,383 You get a deal on that house yet? 1862 01:29:49,550 --> 01:29:51,927 They're dicking me around, but I'm working on it. 1863 01:29:52,845 --> 01:29:55,472 Watch it! Watch it! 1864 01:29:55,640 --> 01:29:58,225 I'm watching! 1865 01:30:02,146 --> 01:30:05,190 Julius, he says he'll take 6.9 now. 1866 01:30:06,067 --> 01:30:08,485 That's what he says. 1867 01:30:09,237 --> 01:30:11,947 Let me make a call. Bye. 1868 01:30:19,539 --> 01:30:22,749 Get off Sunset! Go! Go! 1869 01:30:22,917 --> 01:30:25,168 I got them. 1870 01:30:34,262 --> 01:30:37,139 Is that Joe Gavilan? 1871 01:30:40,810 --> 01:30:42,227 Looks like they're going to try to travel 1872 01:30:42,395 --> 01:30:43,562 right up towards Hollywood Boulevard, 1873 01:30:43,729 --> 01:30:44,813 where we've got a huge crowd 1874 01:30:44,981 --> 01:30:46,356 right in front of Grauman's Chinese Theater. 1875 01:30:46,524 --> 01:30:47,774 I don't know what's going on there, 1876 01:30:47,942 --> 01:30:50,318 but this is a very, very dangerous situation. 1877 01:30:50,486 --> 01:30:51,945 ...and we're going to honor him 1878 01:30:52,113 --> 01:30:53,780 in one of the most famous traditions 1879 01:30:53,948 --> 01:30:56,241 here in Hollywood... 1880 01:30:56,409 --> 01:30:58,702 Watch it, watch it, watch! 1881 01:31:18,306 --> 01:31:20,015 Goddamn it! Idiot! 1882 01:31:20,183 --> 01:31:21,641 That's it! That's it! I'm driving! 1883 01:31:21,809 --> 01:31:23,310 All right, all right. 1884 01:31:23,478 --> 01:31:24,728 You think you can do better? 1885 01:31:24,896 --> 01:31:26,188 Go ahead. Be my guest. 1886 01:31:26,355 --> 01:31:27,689 Damn it! You're trying to kill me! 1887 01:31:27,857 --> 01:31:29,483 All right! Go! 1888 01:31:29,650 --> 01:31:31,151 Trying to kill me. 1889 01:31:31,319 --> 01:31:33,570 Go ahead. 1890 01:31:39,911 --> 01:31:44,664 This is a tradition that started back in 1927... 1891 01:31:44,832 --> 01:31:47,375 when a little dog named Zorro... 1892 01:31:47,543 --> 01:31:49,461 Oh, yeah, this is much better. Thank you. 1893 01:31:49,629 --> 01:31:52,464 Jumped out of Mary Pickford's car... 1894 01:31:52,632 --> 01:31:56,510 into wet cement. 1895 01:32:03,142 --> 01:32:06,186 Nice driving. 1896 01:32:06,354 --> 01:32:07,687 S-sorry. 1897 01:32:07,855 --> 01:32:09,064 The Mustang was just hit by the Escalade, 1898 01:32:09,232 --> 01:32:10,398 and this chase came to a screeching halt 1899 01:32:10,566 --> 01:32:12,192 right in front of Grauman's Chinese Theater, 1900 01:32:12,360 --> 01:32:14,986 where apparently, someone was getting their star. 1901 01:32:15,571 --> 01:32:20,116 [GUNFIRE] 1902 01:32:24,288 --> 01:32:26,039 Go! Go! 1903 01:32:26,207 --> 01:32:28,416 I got Wasley! 1904 01:32:28,584 --> 01:32:30,252 Get out of the way! 1905 01:32:30,419 --> 01:32:33,129 Go! Get out of the way! 1906 01:32:34,590 --> 01:32:37,342 Police! Police! Stay down! 1907 01:32:39,428 --> 01:32:41,388 Mayhem is breaking out in front of Grauman's Chinese Theater, 1908 01:32:41,556 --> 01:32:44,808 resulting in a foot pursuit down Hollywood Boulevard. 1909 01:32:44,976 --> 01:32:46,393 They've got their weapons drawn. 1910 01:32:46,561 --> 01:32:47,769 Shots have been fired. 1911 01:32:47,937 --> 01:32:49,312 People are scrambling, trying to get out of the way. 1912 01:32:49,480 --> 01:32:50,814 Everyone is just running around down there. 1913 01:32:50,982 --> 01:32:52,315 It's a mess. 1914 01:32:52,483 --> 01:32:55,485 Excuse me. Sorry. Excuse me. 1915 01:33:08,457 --> 01:33:11,084 Look out down there! 1916 01:33:13,921 --> 01:33:16,256 Holy shit! 1917 01:33:19,885 --> 01:33:22,262 Oh, God... 1918 01:33:22,430 --> 01:33:24,598 That was not the way I planned it. 1919 01:33:25,266 --> 01:33:27,309 I'm a cop. Help me up. 1920 01:33:28,644 --> 01:33:30,312 Thank you. 1921 01:33:30,479 --> 01:33:32,981 Whoa. I'm okay. I'm all right. Thank you. 1922 01:33:34,942 --> 01:33:36,526 Hey, move, move. 1923 01:33:36,694 --> 01:33:39,070 Move! 1924 01:33:39,238 --> 01:33:41,698 Hey! Get out of the way! Police! 1925 01:33:43,784 --> 01:33:45,327 Get out! 1926 01:33:46,412 --> 01:33:48,288 Stop! 1927 01:33:48,789 --> 01:33:49,831 Shit. 1928 01:33:49,999 --> 01:33:51,291 Hey! Police. Get out of your car. 1929 01:33:51,459 --> 01:33:52,584 What the hell? 1930 01:33:52,752 --> 01:33:53,918 I need your car. I'm sorry. 1931 01:33:54,086 --> 01:33:55,045 I'll get it back to you. 1932 01:33:55,087 --> 01:33:55,211 My family's in there. 1933 01:33:55,254 --> 01:33:59,215 I've been robbed! Police! Somebody help me! 1934 01:34:04,680 --> 01:34:07,724 Get out of the way! Watch out! Police! 1935 01:34:08,517 --> 01:34:10,894 Police! 1936 01:34:40,299 --> 01:34:41,508 Don't worry, kids. 1937 01:34:41,676 --> 01:34:42,676 You need to slow down. 1938 01:34:42,843 --> 01:34:45,637 I can't slow down. I'm chasing this guy. 1939 01:34:45,805 --> 01:34:47,180 It's kind of fun, huh? 1940 01:34:47,348 --> 01:34:48,682 No, it's not! 1941 01:34:48,849 --> 01:34:50,350 We're going to die. 1942 01:34:50,518 --> 01:34:51,935 I know we're going to die. 1943 01:34:52,103 --> 01:34:54,270 Yes, actually, we will die. 1944 01:34:54,438 --> 01:34:55,689 No, you're not going to die. 1945 01:34:55,856 --> 01:34:57,816 I don't mean right now. 1946 01:35:02,113 --> 01:35:05,573 Hey, get out of the car! Police! Police! Get out! 1947 01:35:05,741 --> 01:35:06,950 Hey, look... 1948 01:35:07,118 --> 01:35:09,202 Get out of here. 1949 01:35:09,745 --> 01:35:11,788 That's mine! 1950 01:35:11,956 --> 01:35:14,249 Give me that! 1951 01:35:20,756 --> 01:35:21,965 Bitch! 1952 01:35:22,133 --> 01:35:23,133 Asshole! 1953 01:35:23,300 --> 01:35:24,884 Move! Police! Move! 1954 01:35:25,052 --> 01:35:28,054 Move, move, move! 1955 01:35:28,889 --> 01:35:30,140 Goddamn it! 1956 01:35:30,307 --> 01:35:31,391 You all right? 1957 01:35:31,559 --> 01:35:32,851 Watch out! 1958 01:35:33,018 --> 01:35:35,645 Move! Move! Move! 1959 01:35:40,735 --> 01:35:43,069 Hey, kids, Hindus say that life is a rebirth. 1960 01:35:43,237 --> 01:35:45,155 Ganesh had his head chopped off by his father. 1961 01:35:45,322 --> 01:35:47,574 They put an elephant's head on and he was immortal. 1962 01:35:47,742 --> 01:35:49,409 You're crazy! 1963 01:35:49,577 --> 01:35:53,663 It's not a bad thing if we do die, all right? 1964 01:35:55,040 --> 01:35:56,541 Get out of the cab! 1965 01:35:56,709 --> 01:35:57,917 It's my cab! 1966 01:35:58,085 --> 01:35:59,669 My cab! 1967 01:35:59,837 --> 01:36:01,004 No, man, it's my cab. 1968 01:36:01,172 --> 01:36:02,130 It's my cab! 1969 01:36:02,298 --> 01:36:03,673 Get in the car! 1970 01:36:03,841 --> 01:36:05,175 Police! Police! 1971 01:36:05,342 --> 01:36:06,509 I am the police! 1972 01:36:06,677 --> 01:36:07,761 For chrissake, get in the cab! 1973 01:36:07,928 --> 01:36:10,472 Move! Move! 1974 01:36:12,600 --> 01:36:14,017 If you wreck my cab... 1975 01:36:14,185 --> 01:36:17,353 Don't worry. Sit back. I'm a very good driver. 1976 01:36:34,538 --> 01:36:36,039 KIDS: I don't want to die! 1977 01:36:36,207 --> 01:36:37,457 We're not going to die, all right? 1978 01:36:37,625 --> 01:36:38,666 My God, you're crazy! 1979 01:36:38,834 --> 01:36:39,918 Shut up, okay? Please! 1980 01:36:40,085 --> 01:36:42,629 Oh, my God! Oh, my God! 1981 01:37:01,440 --> 01:37:03,858 Wait a minute, man. Where's my fare? 1982 01:37:04,026 --> 01:37:05,109 How much? 1983 01:37:05,277 --> 01:37:06,361 $10. 1984 01:37:06,529 --> 01:37:09,739 $10... $10. There's a tip. 1985 01:37:09,907 --> 01:37:12,283 [FAREBOX BEEPS] 1986 01:37:38,561 --> 01:37:41,646 [GUNFIRE] 1987 01:37:44,984 --> 01:38:00,623 ♪♪♪ 1988 01:38:00,791 --> 01:38:03,501 Hey, hey! 1989 01:38:12,052 --> 01:38:14,429 Whoa. 1990 01:38:15,097 --> 01:38:16,931 Hey, hey, cop! What about 6.75? 1991 01:38:17,099 --> 01:38:18,558 I don't think that'll do it. 1992 01:38:18,726 --> 01:38:21,269 Not a penny more! 1993 01:38:30,529 --> 01:38:33,197 Get down! Get down! Get the hell down! 1994 01:38:36,744 --> 01:38:39,412 Get up. Get in front of the door. 1995 01:38:39,997 --> 01:38:43,124 Get in front of the frickin' door! 1996 01:38:57,389 --> 01:38:59,349 - Come on, come on, come on. - What are you doing? 1997 01:39:03,479 --> 01:39:05,605 [DIALING] 1998 01:39:05,773 --> 01:39:06,981 Uh, Jerry? 1999 01:39:07,149 --> 01:39:08,816 I've just been with Julius, I've twisted his arm, 2000 01:39:08,984 --> 01:39:12,528 I have a firm offer for 6.75. 6.75. 2001 01:39:12,696 --> 01:39:15,114 Yes, sir, 6.75. Firm. 2002 01:39:15,282 --> 01:39:20,995 I... You will? You will? 2003 01:39:21,163 --> 01:39:22,956 Oh, God. 2004 01:39:23,123 --> 01:39:24,791 You will? Oh, that's fantastic. 2005 01:39:24,959 --> 01:39:26,292 I'll, uh... I'll have the paperwork started 2006 01:39:26,460 --> 01:39:27,585 first thing in the morning, 2007 01:39:27,753 --> 01:39:28,878 as soon as I get to the office, okay? 2008 01:39:29,046 --> 01:39:31,464 Well, I've got to run now. Thank you very much. 2009 01:39:35,970 --> 01:39:38,471 I'm a real estate broker. 2010 01:39:43,519 --> 01:39:46,354 Hey. 2011 01:39:50,567 --> 01:39:54,028 [WOMEN YELP] 2012 01:39:56,448 --> 01:39:59,659 [GUNFIRE] 2013 01:40:19,388 --> 01:40:21,723 Uh, yeah, he needs a pop-out trailer, 2014 01:40:21,890 --> 01:40:24,517 cook, driver, trainer with a gym that travels, 2015 01:40:24,685 --> 01:40:27,020 dog walker, hair and makeup guys. 2016 01:40:27,187 --> 01:40:29,856 I'll fax you the rest of the perks. 2017 01:40:58,135 --> 01:40:59,552 Don't shoot me. 2018 01:40:59,720 --> 01:41:01,304 Don't shoot? 2019 01:41:01,472 --> 01:41:03,723 Don't shoot me. Don't shoot, Wasley. 2020 01:41:03,891 --> 01:41:05,683 Please don't shoot me. "Please"? 2021 01:41:05,851 --> 01:41:08,770 Are you shitting me? "Please"? You're not going to beg. 2022 01:41:08,937 --> 01:41:10,563 I'm begging you, man. Please don't... 2023 01:41:10,731 --> 01:41:13,357 H2O didn't beg. They screamed and hollered. 2024 01:41:13,525 --> 01:41:14,734 They didn't beg. 2025 01:41:14,902 --> 01:41:16,527 Fat-ass Klepto ran a couple of yards. 2026 01:41:16,695 --> 01:41:17,820 You can run. 2027 01:41:17,988 --> 01:41:18,946 I don't even want to be a cop anymore. 2028 01:41:19,114 --> 01:41:20,406 I want to quit, 2029 01:41:20,574 --> 01:41:22,366 and I won't tell anybody about this, I swear to God. 2030 01:41:22,534 --> 01:41:23,618 Just please don't shoot me. 2031 01:41:23,786 --> 01:41:27,288 I don't want to die, okay? My father was your partner. 2032 01:41:27,456 --> 01:41:31,125 Just please, God, just don't shoot me, okay? Please. 2033 01:41:31,293 --> 01:41:34,921 Shut up. Don't you talk about your father. 2034 01:41:35,089 --> 01:41:37,673 Your daddy didn't beg when he got shot. 2035 01:41:37,841 --> 01:41:39,801 He was a good cop. 2036 01:41:39,968 --> 01:41:41,385 Please... 2037 01:41:41,553 --> 01:41:43,888 just don't shoot me. 2038 01:41:47,392 --> 01:41:49,602 Don't do it! 2039 01:41:49,770 --> 01:41:53,106 Don't do it, Wasley. 2040 01:41:53,273 --> 01:41:56,025 Don't. 2041 01:42:06,954 --> 01:42:09,080 That was a great performance. 2042 01:42:09,248 --> 01:42:11,624 That was probably good enough to be at least a Golden Globe. 2043 01:42:11,792 --> 01:42:13,084 I don't know about an Academy Award, 2044 01:42:13,252 --> 01:42:14,919 but definitely a Golden Globe. 2045 01:42:15,087 --> 01:42:17,213 I believed it myself. 2046 01:42:17,381 --> 01:42:19,257 I mean, all the, you know, "Don't kill me, man. 2047 01:42:19,424 --> 01:42:22,844 Don't freaking kill me." 2048 01:42:23,470 --> 01:42:24,595 I mean, I especially liked that part 2049 01:42:24,763 --> 01:42:27,932 where you talked about killing my father... 2050 01:42:33,355 --> 01:42:37,733 but it's okay, because I got it all right here. 2051 01:42:37,901 --> 01:42:39,902 See that? 2052 01:42:40,070 --> 01:42:42,905 Your confession and my performance, 2053 01:42:43,073 --> 01:42:44,949 all on one tape. 2054 01:42:45,117 --> 01:42:47,410 That will sell great. 2055 01:42:48,996 --> 01:42:51,122 Air Six, suspects are now on the rooftop 2056 01:42:51,290 --> 01:42:52,707 of the old Broadway Building. 2057 01:42:52,875 --> 01:42:55,543 Shots have been fired. 2058 01:43:19,026 --> 01:43:20,693 Air Six, Air Six, get on the horn 2059 01:43:20,861 --> 01:43:22,528 and get these news choppers out of here, now. 2060 01:43:22,696 --> 01:43:24,488 I can't work in here. I need orbit room. 2061 01:43:24,656 --> 01:43:25,907 You've got to move them back... 2062 01:43:26,074 --> 01:43:27,533 He's telling us to get out of their way. 2063 01:43:27,701 --> 01:43:29,160 [SPEAKING IN SPANISH] 2064 01:43:29,328 --> 01:43:30,494 But we are not moving. 2065 01:43:30,662 --> 01:43:31,662 We are not moving. 2066 01:43:31,830 --> 01:43:32,872 The L.A.P.D.'s trying to kick us out of here. 2067 01:43:33,040 --> 01:43:33,998 We still don't know 2068 01:43:34,166 --> 01:43:35,374 who the good guy is, who the bad guy is. 2069 01:43:35,542 --> 01:43:38,336 I've never seen such drama in Hollywood before. 2070 01:43:38,962 --> 01:44:46,028 ♪♪♪ 2071 01:44:46,196 --> 01:44:48,823 Air Six, we're on the roof. 2072 01:44:51,285 --> 01:45:31,282 ♪♪♪ 2073 01:45:31,450 --> 01:45:37,663 [SCREAMS] 2074 01:46:05,609 --> 01:46:08,694 Where is he? 2075 01:46:13,367 --> 01:46:14,825 You want me to get him out, Joe? 2076 01:46:14,993 --> 01:46:16,327 No, leave him for the coroner. 2077 01:46:16,495 --> 01:46:17,661 Where's the kid? 2078 01:46:17,829 --> 01:46:20,039 Down that way. 2079 01:46:27,172 --> 01:46:29,131 You okay? 2080 01:46:29,299 --> 01:46:30,925 Yeah. You? 2081 01:46:31,093 --> 01:46:32,343 Don't I look okay? 2082 01:46:32,511 --> 01:46:34,220 Where's Sartain? 2083 01:46:34,388 --> 01:46:36,722 [WHISTLES] 2084 01:46:37,182 --> 01:46:39,683 And Wasley? 2085 01:46:41,269 --> 01:46:43,771 Good job. 2086 01:46:47,359 --> 01:46:49,402 Good thing you didn't kill him. 2087 01:46:49,569 --> 01:46:50,903 Ah, you know me, Joe. 2088 01:46:51,071 --> 01:46:52,279 I don't like dead bodies. 2089 01:46:52,447 --> 01:46:53,489 I got arrest warrants for Gavilan and Calden 2090 01:46:53,657 --> 01:46:54,657 right here. 2091 01:46:54,825 --> 01:46:56,075 Hey, separate them. 2092 01:46:56,243 --> 01:46:57,368 I don't want them talking to anybody. 2093 01:46:57,536 --> 01:47:00,079 Nobody talks to them until they get downtown. 2094 01:47:00,247 --> 01:47:01,914 Shut up and turn around, Bennie. 2095 01:47:02,082 --> 01:47:03,207 What? 2096 01:47:03,375 --> 01:47:04,291 Cuff his ass and take him downtown. 2097 01:47:04,459 --> 01:47:06,043 What are you talking about? 2098 01:47:06,211 --> 01:47:08,254 Get your hands off me, son of a bitch. 2099 01:47:08,422 --> 01:47:09,922 You're making a big mistake, pal. 2100 01:47:10,090 --> 01:47:12,007 You can kiss your career goodbye. 2101 01:47:12,551 --> 01:47:14,427 Good. 2102 01:47:14,594 --> 01:47:17,221 Call my lawyer. 2103 01:47:19,599 --> 01:47:22,643 [SIRENS CHIRP] 2104 01:47:23,145 --> 01:47:25,229 Great job. 2105 01:47:25,397 --> 01:47:26,730 You know, you don't have to come tomorrow night 2106 01:47:26,898 --> 01:47:28,524 if you're not feeling up to it. 2107 01:47:28,692 --> 01:47:30,776 I said I would be there tomorrow night. 2108 01:47:30,944 --> 01:47:33,737 I'll be there, all right? 2109 01:47:33,905 --> 01:47:35,948 All right. 2110 01:47:36,116 --> 01:47:37,450 Damn it! 2111 01:47:37,617 --> 01:47:40,911 Oh, grow up, you animal thing, you! 2112 01:47:41,079 --> 01:47:43,122 Will all of you please just get out of here? 2113 01:47:43,290 --> 01:47:46,792 If you lay one hand on me, I'll... 2114 01:47:46,960 --> 01:47:48,669 My sister's having a baby. 2115 01:47:48,837 --> 01:47:53,674 Let go of me, you sons of bitches! 2116 01:47:53,842 --> 01:47:55,342 We should get him in the bed, 2117 01:47:55,510 --> 01:47:56,802 put a cold towel on his head. 2118 01:47:56,970 --> 01:47:58,637 I think some coffee would do him very good right now. 2119 01:47:58,805 --> 01:48:00,264 Let's get him into the shower. 2120 01:48:00,432 --> 01:48:03,350 Let go of me, you sons of bitches! 2121 01:48:03,518 --> 01:48:06,770 Take it easy. Come on. 2122 01:48:07,772 --> 01:48:09,899 [WATER SQUIRTING] 2123 01:48:10,066 --> 01:48:12,860 Aah! 2124 01:48:13,028 --> 01:48:14,528 Poker should not be played 2125 01:48:14,696 --> 01:48:17,698 in a house with women! 2126 01:48:22,245 --> 01:48:25,122 Baby! 2127 01:48:28,752 --> 01:48:31,253 Eunice, I want my baby girl down here. 2128 01:48:31,421 --> 01:48:34,757 Eunice, I'm just going to keep on calling if you... 2129 01:48:40,972 --> 01:48:45,309 Stella! 2130 01:48:45,477 --> 01:48:46,519 Quit that howling out there 2131 01:48:46,686 --> 01:48:47,686 and go back to bed! 2132 01:48:47,854 --> 01:48:49,188 Eunice, send my baby girl down here! 2133 01:48:49,356 --> 01:48:51,023 She ain't coming down 'til you quit, 2134 01:48:51,191 --> 01:48:53,108 or I'm going to set the law on you. 2135 01:48:53,276 --> 01:48:54,693 Stella, come down here, baby. 2136 01:48:54,861 --> 01:48:56,070 You can't beat up on a girl 2137 01:48:56,238 --> 01:48:57,279 and expect her to come back. 2138 01:48:57,447 --> 01:48:59,198 You suck. 2139 01:48:59,699 --> 01:49:01,158 Sit down. 2140 01:49:01,326 --> 01:49:03,744 Have some respect, or I'll kick your ass. 2141 01:49:04,788 --> 01:49:06,330 Stella, come down here, baby. 2142 01:49:06,498 --> 01:49:09,583 Eunice, send my baby girl down here. 2143 01:49:16,758 --> 01:49:20,094 [CELL PHONE RINGS] 2144 01:49:28,687 --> 01:49:31,272 It's Calden. 2145 01:49:31,439 --> 01:49:34,441 [CELL PHONE RINGS] 2146 01:49:34,609 --> 01:49:36,026 Gavilan. 2147 01:49:36,194 --> 01:49:37,528 Yeah, I'll be there in 15. 2148 01:49:37,696 --> 01:49:39,947 West of Coldwater, huh? 2149 01:49:40,115 --> 01:49:42,449 I can be there in 10. 2150 01:49:45,996 --> 01:49:47,371 Stella! 2151 01:49:47,539 --> 01:49:50,791 Oh, baby, don't ever leave me again. 2152 01:49:57,048 --> 01:50:00,175 ♪♪♪ 2153 01:50:00,343 --> 01:50:06,557 ♪ I've got sunshine On a cloudy day... ♪ 2154 01:50:08,518 --> 01:50:09,935 Hey, officer, help me out. 2155 01:50:10,103 --> 01:50:11,103 Yeah. 2156 01:50:11,271 --> 01:50:12,271 What's going on? 2157 01:50:12,439 --> 01:50:13,480 Looks like you got a 187 2158 01:50:13,648 --> 01:50:14,773 and a possible 927D. 2159 01:50:14,941 --> 01:50:15,858 Thanks a lot. 2160 01:50:16,026 --> 01:50:16,942 You bet. 2161 01:50:17,110 --> 01:50:18,152 He says we have a body and a half 2162 01:50:18,320 --> 01:50:19,945 with some pieces missing. 2163 01:50:20,113 --> 01:50:22,364 Ooh, an Easter Egg hunt. 2164 01:50:22,532 --> 01:50:24,158 You know, you were pretty good in that play. 2165 01:50:24,326 --> 01:50:25,451 You really were. 2166 01:50:25,619 --> 01:50:27,453 You think so? 2167 01:50:27,621 --> 01:50:29,705 Yeah. Yeah. 2168 01:50:29,873 --> 01:50:32,333 I don't know if I'm much of an actor, Joe. 2169 01:50:32,500 --> 01:50:33,917 Maybe I'm just a cop. 2170 01:50:34,085 --> 01:50:36,378 What do you mean, just a cop? 2171 01:50:36,546 --> 01:50:37,921 You really thought I was good? 2172 01:50:38,089 --> 01:50:40,174 Hey, I already said you were good. 2173 01:50:40,342 --> 01:50:42,426 Don't go begging me. 2174 01:50:42,594 --> 01:50:44,345 Looks like we're going to be here for a while. 2175 01:50:44,512 --> 01:50:46,889 Let's get going on some chow, huh? 2176 01:50:47,057 --> 01:50:48,349 Cheeseburger, well done, 2177 01:50:48,516 --> 01:50:50,934 onion, pickle, no mayo. 2178 01:50:51,102 --> 01:50:53,228 No rabbit food, okay? 2179 01:50:53,396 --> 01:50:55,314 I'll have the same. 2180 01:50:55,482 --> 01:50:59,693 ♪ I guess you'd say ♪ 2181 01:50:59,861 --> 01:51:04,031 ♪ What can make me feel this way? ♪ 2182 01:51:04,199 --> 01:51:06,408 ♪ My girl ♪ ♪ My girl ♪ 2183 01:51:06,576 --> 01:51:07,910 ♪ My girl ♪ 2184 01:51:08,078 --> 01:51:11,038 ♪ Talkin' 'bout my girl ♪ 2185 01:51:11,206 --> 01:51:12,915 ♪ My girl ♪ 2186 01:51:13,083 --> 01:51:17,753 ♪ Ooh hoo ♪♪ 2187 01:51:18,963 --> 01:51:22,091 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2188 01:51:22,258 --> 01:51:25,511 ♪ Yeah ♪ 2189 01:51:25,679 --> 01:51:31,558 ♪ Aw, hey ♪ 2190 01:51:31,726 --> 01:51:35,646 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2191 01:51:35,814 --> 01:51:37,523 ♪ Y-A riders ♪ 2192 01:51:37,691 --> 01:51:40,693 ♪ Don't get no better From the women to the weather ♪ 2193 01:51:40,860 --> 01:51:44,154 ♪ Californ-I-A, Y-A Where every day is Friday ♪ 2194 01:51:44,322 --> 01:51:46,573 ♪ They call me young Roscoe The Philly Fanatic ♪ 2195 01:51:46,741 --> 01:51:48,534 ♪ I give the people What they want ♪ 2196 01:51:48,702 --> 01:51:51,370 ♪ Keep the party crankin' ♪ 2197 01:51:51,538 --> 01:51:53,622 ♪ Get all the homeys in the club Tryin' to make it happen ♪ 2198 01:51:53,790 --> 01:51:55,874 ♪ And all the ladies want To creep at least one time ♪ 2199 01:51:56,042 --> 01:51:57,501 ♪ To see if it's true ♪ 2200 01:51:57,669 --> 01:51:59,461 ♪ What all the homegirls Be sayin' about my bloodline ♪ 2201 01:51:59,629 --> 01:52:01,338 ♪ And it ain't nothin' Like a sunny summer day ♪ 2202 01:52:01,506 --> 01:52:03,424 ♪ In the city of L.A. Livin' busy gettin' paid ♪ 2203 01:52:03,591 --> 01:52:04,967 ♪ That's how we do it In the West ♪ 2204 01:52:05,135 --> 01:52:07,219 ♪ We sip and we spit it Like fluid in the West ♪ 2205 01:52:07,387 --> 01:52:09,012 ♪ And I can make you love it If you don't ♪ 2206 01:52:09,180 --> 01:52:10,556 ♪ Bump it if you won't ♪ 2207 01:52:10,724 --> 01:52:12,099 ♪ Nothin' like bomb music From the West ♪ 2208 01:52:12,267 --> 01:52:13,350 ♪ Layin' under palm trees ♪ 2209 01:52:13,518 --> 01:52:14,935 ♪ Wit' lil' mamas Feelin' the breeze ♪ 2210 01:52:15,103 --> 01:52:16,520 ♪ Now, I don't think I ever wanna leave ♪ 2211 01:52:16,688 --> 01:52:18,105 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2212 01:52:18,273 --> 01:52:21,024 ♪ I love Cali in the summertime ♪ 2213 01:52:21,192 --> 01:52:25,904 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2214 01:52:26,072 --> 01:52:29,658 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2215 01:52:29,826 --> 01:52:35,038 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2216 01:52:35,206 --> 01:52:38,959 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2217 01:52:39,127 --> 01:52:44,006 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2218 01:52:44,174 --> 01:52:48,093 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2219 01:52:48,261 --> 01:52:52,055 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2220 01:52:52,974 --> 01:52:55,309 ♪ Roll into the club In a 6-4 hoppin' ♪ 2221 01:52:55,477 --> 01:52:57,394 ♪ Pull up and I see It's already poppin' ♪ 2222 01:52:57,562 --> 01:52:59,229 ♪ Tell me what we doin' Barbecuin' ♪ 2223 01:52:59,397 --> 01:53:02,357 ♪ Doin' it under the influence The music got you movin' in it ♪ 2224 01:53:02,525 --> 01:53:03,817 ♪ Nobody on the wall ♪ 2225 01:53:03,985 --> 01:53:05,736 ♪ Nobody still at all It's like a protocol ♪ 2226 01:53:05,904 --> 01:53:07,863 ♪ The way I got 'em all Waxin' their fos up ♪ 2227 01:53:08,031 --> 01:53:10,491 ♪ Ridin' around wit' twenties On their donuts ♪ 2228 01:53:10,658 --> 01:53:13,118 ♪ Pancake wit' enough bass To insinuate earthquakes ♪ 2229 01:53:13,286 --> 01:53:14,661 ♪ While the sun just bakes ♪ 2230 01:53:14,829 --> 01:53:16,413 ♪ Havin' fun Up in the sunny states ♪ 2231 01:53:16,581 --> 01:53:17,915 ♪ Pumpin' the brakes At the yellow light ♪ 2232 01:53:18,082 --> 01:53:19,291 ♪ My seatbelt on tight ♪ 2233 01:53:19,459 --> 01:53:20,709 ♪ Don't need no cops On my tail tonight ♪ 2234 01:53:20,877 --> 01:53:22,377 ♪ And when you go to the club I'm in the back ♪ 2235 01:53:22,545 --> 01:53:24,379 ♪ Party people Tear the club up ♪ 2236 01:53:24,547 --> 01:53:27,299 ♪ And make 'em feel it From L.A. To the Bay ♪ 2237 01:53:27,467 --> 01:53:29,218 ♪ Now, put your dubs up ♪ 2238 01:53:29,385 --> 01:53:31,053 ♪ Cali in the summertime ♪ 2239 01:53:31,221 --> 01:53:33,514 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2240 01:53:33,681 --> 01:53:37,976 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2241 01:53:38,144 --> 01:53:42,481 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2242 01:53:42,649 --> 01:53:47,444 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2243 01:53:47,612 --> 01:53:51,490 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2244 01:53:51,658 --> 01:53:56,328 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2245 01:53:56,496 --> 01:54:00,624 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2246 01:54:00,792 --> 01:54:05,838 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2247 01:54:06,005 --> 01:54:07,881 ♪ You know, you got me movin' ♪ 2248 01:54:08,049 --> 01:54:09,967 ♪ Movin', rollin' Dippin', smashin' ♪ 2249 01:54:10,134 --> 01:54:11,468 ♪ Smashin' ♪ 2250 01:54:11,636 --> 01:54:12,886 ♪ I'm goin' to show you how the Gs do, baby, baby ♪ 2251 01:54:13,054 --> 01:54:14,972 ♪ Y-A-Gs do, baby, baby ♪ 2252 01:54:15,139 --> 01:54:16,932 ♪ You know, you got me movin' ♪ 2253 01:54:17,100 --> 01:54:18,892 ♪ Movin', rollin' Dippin', smashin' ♪ 2254 01:54:19,060 --> 01:54:20,269 ♪ Smashin' ♪ 2255 01:54:20,436 --> 01:54:22,312 ♪ Show you how the Gs do it Baby, baby ♪ 2256 01:54:22,480 --> 01:54:24,189 ♪ Y-A-Gs do, baby, baby ♪ 2257 01:54:24,357 --> 01:54:25,607 ♪ G's up ♪ 2258 01:54:25,775 --> 01:54:27,401 ♪ Is Cali in the summer When it really heats up ♪ 2259 01:54:27,569 --> 01:54:29,069 ♪ It gotta be the hood Homey throwin' heats up ♪ 2260 01:54:29,237 --> 01:54:30,696 ♪ And G's up ♪ 2261 01:54:30,864 --> 01:54:32,447 ♪ You got a Benz on frost Put your keys up ♪ 2262 01:54:32,615 --> 01:54:34,408 ♪ Pedals to the floor And ease up ♪ 2263 01:54:34,576 --> 01:54:36,326 ♪ And when the groupies approach You gotta speed up ♪ 2264 01:54:36,494 --> 01:54:38,328 ♪ You might see Roscoe the Young Gaud ♪ 2265 01:54:38,496 --> 01:54:40,038 ♪ In the club sippin' wine ♪ 2266 01:54:40,206 --> 01:54:41,623 ♪ If you don't We can freeze up ♪ 2267 01:54:41,791 --> 01:54:43,375 ♪ We gonna shout Ten zeroes on my contract ♪ 2268 01:54:43,543 --> 01:54:45,210 ♪ I might sign 19 Spittin' hot wax ♪ 2269 01:54:45,378 --> 01:54:47,296 ♪ I got my mind On money, women, and fos ♪ 2270 01:54:47,463 --> 01:54:49,172 ♪ Hot-boxin' the Benz Rollin' the the windows up ♪ 2271 01:54:49,340 --> 01:54:51,091 ♪ Roll wit' tint glow ♪ 2272 01:54:51,259 --> 01:54:52,801 ♪ Homeys roll wit me Ten in the most ♪ 2273 01:54:52,969 --> 01:54:54,595 ♪ When I'm outside or posted up in the G ride ♪ 2274 01:54:54,762 --> 01:54:56,221 ♪ Flaunts it, Lorenzo ♪ 2275 01:54:56,389 --> 01:54:57,890 ♪ But tempo is faster then When you drive so fast ♪ 2276 01:54:58,057 --> 01:54:59,558 ♪ Your rims glow off Off the moonlight ♪ 2277 01:54:59,726 --> 01:55:01,143 ♪ And fear spins slow ♪ 2278 01:55:01,311 --> 01:55:02,811 ♪ Yeah, yeah We do it just like this ♪ 2279 01:55:02,979 --> 01:55:05,939 ♪ Yeah We do it just like this ♪ 2280 01:55:06,107 --> 01:55:08,942 ♪ Y-A ♪ 2281 01:55:09,110 --> 01:55:13,739 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2282 01:55:13,907 --> 01:55:18,201 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2283 01:55:18,369 --> 01:55:21,872 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2284 01:55:22,040 --> 01:55:27,461 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2285 01:55:27,629 --> 01:55:29,129 ♪ Love Cali ♪ 2286 01:55:29,297 --> 01:55:30,964 ♪ I love Cali In the summertime ♪ 2287 01:55:31,132 --> 01:55:41,725 ♪ Love Cali in the summertime ♪ 2288 01:55:41,893 --> 01:55:46,730 ♪ Don't get no better From the women to the weather ♪ 2289 01:55:46,898 --> 01:55:52,152 ♪ I ain't goin' nowhere You dig? ♪ 2290 01:55:52,320 --> 01:55:55,280 ♪ You know we love it In the summertime ♪♪ 147648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.