Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:35,659
♪♪♪
2
00:00:35,827 --> 00:00:39,204
MAN: Shooters, come forward
to the 20-yard line.
3
00:00:49,466 --> 00:01:27,336
[BUZZER SOUNDS]
4
00:01:28,546 --> 00:01:30,714
Thanks, Joe.
5
00:01:30,882 --> 00:01:35,052
♪ I love Cali
In the summertime ♪
6
00:01:35,637 --> 00:01:37,513
♪ Yeah ♪
7
00:01:37,680 --> 00:01:40,808
♪ Aw, hey ♪
8
00:01:43,645 --> 00:01:47,356
♪ I love Cali
In the summertime ♪
9
00:01:47,524 --> 00:01:49,191
♪ Y-A riders ♪
10
00:01:49,359 --> 00:01:51,360
♪ Don't get no better ♪
11
00:01:51,528 --> 00:01:53,153
♪ From the women
To the weather ♪
12
00:01:53,321 --> 00:01:55,989
♪ Californ-I-A, Y-A
Where every day it's Friday ♪
13
00:01:56,157 --> 00:01:57,783
♪ I give the people
What they want ♪
14
00:01:57,951 --> 00:01:59,284
♪ Keep the party crankin' ♪
15
00:01:59,452 --> 00:02:00,494
♪ Get all our homeys
In the club ♪
16
00:02:00,662 --> 00:02:01,870
♪ Tryin' to make it happen ♪
17
00:02:02,038 --> 00:02:03,413
♪ Roll into the club
On a 6-4 hoppin' ♪
18
00:02:03,581 --> 00:02:05,165
♪ Pull up and I see
It's already poppin' ♪
19
00:02:05,333 --> 00:02:06,625
♪ And then my squad ♪
20
00:02:06,793 --> 00:02:08,127
♪ Tell me what we're doin'
Barbecuin'♪
21
00:02:08,294 --> 00:02:09,545
♪ Doin' it under the influence ♪
22
00:02:09,712 --> 00:02:11,130
♪ So the music
Got you movin' ♪
23
00:02:11,297 --> 00:02:12,464
♪ Nobody on the wall ♪
24
00:02:12,632 --> 00:02:14,216
♪ Nobody still at all
It's like a protocol ♪
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,009
♪ The way I got it 'em all
Waxin' their fos up ♪
26
00:02:16,177 --> 00:02:18,512
♪ Ridin' around wit' twenties
On their donuts ♪
27
00:02:18,680 --> 00:02:21,515
♪ Pancakes wit' enough bass
To insinuate earthquakes ♪
28
00:02:21,683 --> 00:02:23,183
♪ While the sun just bakes ♪
29
00:02:23,351 --> 00:02:24,810
♪ Havin' fun
Up in the sunny states ♪
30
00:02:24,978 --> 00:02:26,353
♪ Pumpin' the brakes
At the yellow light ♪
31
00:02:26,521 --> 00:02:27,855
♪ My seatbelt on tight ♪
32
00:02:28,022 --> 00:02:29,356
♪ Don't need no cops
On my tail tonight ♪
33
00:02:29,524 --> 00:02:32,568
♪ I love Cali
In the summertime ♪
34
00:02:32,735 --> 00:02:38,073
♪ Yeah ♪
35
00:02:38,241 --> 00:02:42,161
♪ I love Cali
In the summertime ♪
36
00:02:42,328 --> 00:02:46,623
♪ Summertime ♪
37
00:02:46,791 --> 00:02:51,920
♪ I love Cali
In the summertime ♪
38
00:02:52,088 --> 00:02:55,591
♪ Love Cali in the summertime ♪
39
00:02:55,758 --> 00:02:59,845
♪ I love Cali
In the summertime ♪
40
00:03:00,013 --> 00:03:04,683
♪ Love Cali in the summertime ♪
41
00:03:04,851 --> 00:03:08,478
♪ I love Cali
In the summertime ♪
42
00:03:08,646 --> 00:03:14,526
♪ Love Cali in the summertime ♪
43
00:03:18,031 --> 00:03:22,117
♪ I love Cali
In the summertime ♪
44
00:03:22,285 --> 00:03:26,163
♪ Love Cali in the summertime ♪♪
45
00:03:28,041 --> 00:03:37,299
♪♪♪
46
00:03:37,467 --> 00:03:51,688
[RAPPING INDISTINCTLY]
47
00:03:54,817 --> 00:04:38,735
♪♪♪
48
00:04:38,903 --> 00:04:41,780
Oh, shit.
49
00:04:46,160 --> 00:04:48,787
Yo, K-Ro,
where you going?
50
00:04:53,376 --> 00:04:55,585
K-Ro, what's up?
51
00:04:55,753 --> 00:04:57,921
Hey, baby!
52
00:04:58,214 --> 00:05:05,679
♪♪♪
53
00:05:05,847 --> 00:05:09,099
[CHEERING]
54
00:05:16,107 --> 00:05:19,401
[SCREAMING]
55
00:05:39,213 --> 00:05:41,173
Somebody just shot my club up.
56
00:05:41,341 --> 00:05:43,467
That's what I say,
shot my club up!
57
00:05:43,634 --> 00:05:46,428
Why do you need to know my name?
Just get the police here.
58
00:05:47,263 --> 00:05:48,930
What do you mean,
you ain't coming?
59
00:05:49,098 --> 00:05:51,266
I give you first shot
at making me an offer
60
00:05:51,434 --> 00:05:53,602
on this beautiful
four-bedroom Mt. Olympus,
61
00:05:53,770 --> 00:05:56,063
and you leave me
sitting here for two hours,
62
00:05:56,230 --> 00:05:57,856
and now you tell me you ain't...
63
00:05:58,024 --> 00:06:02,110
Hello?
64
00:06:02,278 --> 00:06:04,821
Shit.
65
00:06:05,990 --> 00:06:08,241
[CELL PHONE RINGS]
66
00:06:08,409 --> 00:06:10,786
Gavilan.
67
00:06:11,329 --> 00:06:13,830
Uh...
68
00:06:13,998 --> 00:06:15,415
Yeah, give me 10 minutes.
69
00:06:15,583 --> 00:06:18,043
Be right there.
70
00:06:20,838 --> 00:06:25,759
[CELL PHONE RINGS]
71
00:06:28,513 --> 00:06:31,723
Yeah, it's Calden. Oh, shit.
72
00:06:31,891 --> 00:06:33,350
Uh...
73
00:06:33,518 --> 00:06:35,769
I'll be there
in seven minutes.
74
00:06:35,937 --> 00:06:40,857
[SIRENS BLARING]
75
00:06:51,953 --> 00:06:53,995
Hey, Joe.
How you doing?
76
00:06:54,163 --> 00:06:58,750
Okay. How are you?
77
00:07:02,255 --> 00:07:04,297
Find anybody to buy
that house yet?
78
00:07:04,465 --> 00:07:07,551
No. Showed it a couple
of times last week.
79
00:07:07,718 --> 00:07:09,511
There's some interest.
80
00:07:09,679 --> 00:07:11,555
I hear we got
a messy one here.
81
00:07:11,722 --> 00:07:13,473
Yeah.
82
00:07:13,641 --> 00:07:15,142
Joe, K. C...
83
00:07:15,309 --> 00:07:16,601
Hey, Leon.
Hey, Leon.
84
00:07:16,769 --> 00:07:17,936
I'm making you two
primaries
85
00:07:18,104 --> 00:07:19,229
on this disaster.
86
00:07:19,397 --> 00:07:20,564
Since you've made
no progress
87
00:07:20,731 --> 00:07:21,982
in the Klepto murder,
88
00:07:22,150 --> 00:07:23,275
I figure you're due.
89
00:07:23,443 --> 00:07:24,526
Thanks for the confidence.
90
00:07:24,694 --> 00:07:25,986
Yeah, no problem.
91
00:07:26,154 --> 00:07:27,821
[REPORTERS SHOUTING]
92
00:07:27,989 --> 00:07:29,698
What do we got, Leon?
93
00:07:29,866 --> 00:07:31,575
One on the floor,
three backstage.
94
00:07:31,742 --> 00:07:34,202
Rap group,
calls itself H2OKlick.
95
00:07:34,370 --> 00:07:35,620
Don't ask me why.
96
00:07:35,788 --> 00:07:36,997
Joint was full?
97
00:07:37,165 --> 00:07:38,290
Yeah.
98
00:07:38,458 --> 00:07:39,583
Nobody saw anything.
99
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Of course not.
100
00:07:40,918 --> 00:07:41,835
These things on?
101
00:07:42,003 --> 00:07:44,504
They were. They're off now.
102
00:07:44,672 --> 00:07:46,006
Listen, get them out of here.
103
00:07:46,174 --> 00:07:50,886
Now. Come on.
Let's go, let's go.
104
00:08:28,382 --> 00:08:31,092
Well, what do you think?
105
00:08:31,260 --> 00:08:33,595
Write this down.
106
00:08:36,474 --> 00:08:38,433
Cheeseburger, well done.
107
00:08:38,601 --> 00:08:41,144
Raw onion,
pickle, ketchup.
108
00:08:41,312 --> 00:08:43,772
Nothing else.
109
00:08:43,940 --> 00:08:46,816
Got it.
110
00:08:46,984 --> 00:08:49,611
Officer?
111
00:08:51,155 --> 00:08:53,323
Time to get rolling
on some chow.
112
00:08:53,491 --> 00:08:55,325
This is what
the big dog wants,
113
00:08:55,493 --> 00:08:57,160
and I want
114
00:08:57,328 --> 00:08:59,913
tomato and cucumber
on whole wheat
115
00:09:00,081 --> 00:09:03,166
with only mustard
and bean sprouts.
116
00:09:18,683 --> 00:09:20,433
Hey, Lou?
117
00:09:20,601 --> 00:09:22,102
Nobody goes
in here, okay?
118
00:09:22,270 --> 00:09:25,397
Gotcha.
119
00:09:32,488 --> 00:09:35,031
Looks like one shooter
came from down there.
120
00:09:35,199 --> 00:09:37,784
The other came from down there.
121
00:09:37,952 --> 00:09:40,870
This poor son of a bitch
got it from both sides.
122
00:09:41,038 --> 00:09:42,414
Yeah.
123
00:09:42,582 --> 00:09:43,999
So, how long you
had this place?
124
00:09:44,166 --> 00:09:45,584
Man, I only had this place
two years.
125
00:09:45,751 --> 00:09:47,127
This is messed up.
126
00:09:47,295 --> 00:09:49,004
- Where you living?
- At the Bel Age.
127
00:09:49,171 --> 00:09:50,255
Bel Age.
128
00:09:50,423 --> 00:09:51,548
Yeah, right up the
road, but it's just
129
00:09:51,716 --> 00:09:52,716
temporary quarters.
130
00:09:52,883 --> 00:09:53,883
Where were you when
the shootings occurred?
131
00:09:54,051 --> 00:09:55,176
In my office.
132
00:09:55,344 --> 00:09:56,303
Right there.
133
00:09:56,470 --> 00:09:57,596
These guys were about
to break out.
134
00:09:57,763 --> 00:09:59,139
Yeah, the boys was
blowing up, man.
135
00:09:59,307 --> 00:10:00,557
Sartain Records.
136
00:10:00,725 --> 00:10:03,184
Antoine Sartain,
that's the big man.
137
00:10:03,352 --> 00:10:04,686
These guys have any trouble?
138
00:10:04,854 --> 00:10:06,479
Some sort of turf war
going on?
139
00:10:06,647 --> 00:10:08,773
Man, I don't know nothing
about no East Coast, West Coast,
140
00:10:08,941 --> 00:10:10,817
hip-hop, gang-bangin' bullshit.
141
00:10:10,985 --> 00:10:13,528
I'm just a poor country
boy trying to get by.
142
00:10:13,696 --> 00:10:15,363
[CELL PHONE RINGS]
143
00:10:15,531 --> 00:10:16,615
Getting by pretty well, I'd say.
144
00:10:16,782 --> 00:10:17,824
I do okay.
145
00:10:17,992 --> 00:10:19,075
Hello?
146
00:10:19,243 --> 00:10:20,410
Hold on. Hello.
147
00:10:20,578 --> 00:10:21,661
Hello!
148
00:10:21,829 --> 00:10:23,580
Hold on just a second, let me...
149
00:10:23,748 --> 00:10:25,498
Hey, Stan?
150
00:10:25,666 --> 00:10:29,127
Stan, that four-bedroom
Mt. Olympus fell through.
151
00:10:29,295 --> 00:10:32,255
Can you make me an offer?
152
00:10:39,263 --> 00:10:41,014
Eddie, you got
those shoe prints, right?
153
00:10:41,182 --> 00:10:42,349
Two sets of prints.
154
00:10:42,516 --> 00:10:43,767
You've got matching pattern,
different sizes.
155
00:10:43,934 --> 00:10:46,394
That's a 9, that's an 11.
156
00:10:57,782 --> 00:10:59,366
Hey, you. Come here.
157
00:10:59,533 --> 00:11:00,950
I see mayonnaise.
158
00:11:01,118 --> 00:11:02,452
Did anybody
in this room
159
00:11:02,620 --> 00:11:04,120
hear me say the word
"mayonnaise"?
160
00:11:04,288 --> 00:11:05,705
Read your notes.
What does it say?
161
00:11:05,873 --> 00:11:07,082
Cheeseburger,
well done,
162
00:11:07,249 --> 00:11:08,583
raw onion,
ketchup, pickle.
163
00:11:08,751 --> 00:11:11,711
You call that well done?
164
00:11:11,879 --> 00:11:14,714
In addition to the mayonnaise,
I see lettuce...
165
00:11:14,882 --> 00:11:17,300
Lettuce that somebody tried
to scrape off here.
166
00:11:17,468 --> 00:11:19,219
This is a disaster.
167
00:11:19,387 --> 00:11:21,096
What the hell do they teach you
at the Academy?
168
00:11:21,263 --> 00:11:22,889
You want to be
a detective when you grow up?
169
00:11:23,057 --> 00:11:24,224
Yes, sir.
170
00:11:24,392 --> 00:11:26,351
Don't call me "sir."
I work for a living.
171
00:11:26,519 --> 00:11:27,811
Dump this for me, please.
172
00:11:27,978 --> 00:11:29,229
[CELL PHONE RINGS]
173
00:11:29,397 --> 00:11:30,438
I expect better.
174
00:11:30,606 --> 00:11:31,648
Joe, the kid's got something.
175
00:11:31,816 --> 00:11:33,024
Gavilan.
176
00:11:33,192 --> 00:11:35,318
No, 675 won't fly.
177
00:11:35,486 --> 00:11:36,569
If you get back to me,
178
00:11:36,737 --> 00:11:39,030
you've got to have
seven and change.
179
00:11:40,533 --> 00:11:42,659
Diamond earring.
180
00:11:43,452 --> 00:11:45,328
Could be something,
could be nothing.
181
00:11:45,496 --> 00:11:47,080
Good work, kid.
182
00:11:47,248 --> 00:11:48,581
Did you get
the puddle of piss
183
00:11:48,749 --> 00:11:50,166
and the shoe prints
in the electrical closet?
184
00:11:50,334 --> 00:11:52,293
Yeah, I got it, Joe.
185
00:11:52,461 --> 00:11:55,046
I'm going to go hammer on
the owner a little more.
186
00:11:55,214 --> 00:11:56,589
How come you got no
video surveillance,
187
00:11:56,757 --> 00:11:58,383
big-ass place
like this?
188
00:11:58,551 --> 00:11:59,843
What kind
of security you got?
189
00:12:00,010 --> 00:12:01,761
I ain't never had no
problems in my place.
190
00:12:01,929 --> 00:12:03,054
Well, you got
a problem now.
191
00:12:03,222 --> 00:12:04,681
Two guys sneak
in here with guns.
192
00:12:04,849 --> 00:12:06,599
Who does your
security, anyway?
193
00:12:06,767 --> 00:12:09,436
A bunch of off-duty
L.A.P.D. Cops.
194
00:12:09,603 --> 00:12:11,062
Well, that's your first mistake.
195
00:12:11,230 --> 00:12:12,772
Man, why you ragging on me?
196
00:12:12,940 --> 00:12:15,483
All I'm trying to do
is just business.
197
00:12:15,651 --> 00:12:16,901
Julius, you're
making me curious.
198
00:12:17,069 --> 00:12:18,987
How come you live
in a hotel?
199
00:12:19,155 --> 00:12:20,447
I just sold my crib.
200
00:12:20,614 --> 00:12:21,948
The new one
fell through,
201
00:12:22,116 --> 00:12:25,285
so I'm sort of like
looking right now.
202
00:12:26,412 --> 00:12:28,580
You're sort of like
looking for a new house?
203
00:12:28,748 --> 00:12:30,915
That's what I said.
204
00:12:33,544 --> 00:12:37,130
Julius, look,
in my other career,
205
00:12:37,298 --> 00:12:39,632
I'm a real estate broker.
206
00:12:40,259 --> 00:12:42,594
Real estate broker?
You got two jobs?
207
00:12:42,762 --> 00:12:44,137
We work a lot
of overtime.
208
00:12:44,305 --> 00:12:45,513
We get a lot
of time off.
209
00:12:45,681 --> 00:12:47,807
A lot of guys
have three jobs.
210
00:12:47,975 --> 00:12:49,434
So what you saying, cop?
211
00:12:49,602 --> 00:12:50,685
What I'm saying to you
212
00:12:50,853 --> 00:12:52,145
is I got a beautiful
3,400 square-foot house
213
00:12:52,313 --> 00:12:53,354
up on Mt. Olympus.
214
00:12:53,522 --> 00:12:55,982
New roof, partial view.
Owner's desperate.
215
00:12:56,150 --> 00:12:59,027
Man, I don't want no crap
on no Mt. Olympics.
216
00:13:02,656 --> 00:13:04,532
Well, what you looking for?
217
00:13:04,700 --> 00:13:06,409
I'm looking for
a big house,
218
00:13:06,577 --> 00:13:08,828
something with class.
219
00:13:09,955 --> 00:13:11,164
How much
you willing to pay
220
00:13:11,332 --> 00:13:12,540
for something
with class?
221
00:13:12,708 --> 00:13:15,418
Not a penny
more than six.
222
00:13:16,170 --> 00:13:17,504
Six?
223
00:13:17,671 --> 00:13:20,924
That's what I said.
Six.
224
00:13:22,510 --> 00:13:24,302
Million?
225
00:13:24,470 --> 00:13:26,846
I was not soliciting.
I was doing research.
226
00:13:27,014 --> 00:13:28,973
Research is not soliciting.
227
00:13:29,141 --> 00:13:30,558
I've never had
to pay for sex.
228
00:13:30,726 --> 00:13:32,352
I have four
BAFTA nominations.
229
00:13:32,520 --> 00:13:33,686
Hey.
230
00:13:33,854 --> 00:13:34,979
Evening, Gloria.
231
00:13:35,147 --> 00:13:37,315
Do you know
who I am?
232
00:13:38,943 --> 00:13:40,902
Here's our dead guys.
233
00:13:41,070 --> 00:13:42,487
Thanks.
234
00:13:42,655 --> 00:13:45,198
Puddle of piss makes me think
we got a witness.
235
00:13:48,619 --> 00:13:51,120
Sit down there
and shut up!
236
00:13:51,664 --> 00:13:53,623
I can't work here.
This place is a zoo.
237
00:13:53,791 --> 00:13:56,209
Let's get out of here
before Boardner's closes.
238
00:13:56,752 --> 00:13:59,462
The doctor's in.
Help is on its way.
239
00:13:59,630 --> 00:14:01,965
Thanks, Hank.
240
00:14:03,592 --> 00:14:05,176
Something wrong, Joe?
241
00:14:05,344 --> 00:14:07,762
What do you mean,
something wrong?
242
00:14:08,556 --> 00:14:10,515
You seem down.
243
00:14:10,683 --> 00:14:13,017
Down? Me?
244
00:14:13,561 --> 00:14:15,061
Lately.
245
00:14:15,229 --> 00:14:16,688
We've been partners for what,
four months?
246
00:14:16,856 --> 00:14:19,899
Now you want
to be my shrink?
247
00:14:20,609 --> 00:14:25,864
Sometimes it helps to talk.
That's all I'm saying.
248
00:14:27,992 --> 00:14:30,785
All right.
249
00:14:30,953 --> 00:14:34,581
Let me paint you
a picture.
250
00:14:34,748 --> 00:14:39,419
Portrait of Joe Gavilan.
251
00:14:39,587 --> 00:14:41,963
Seven, eight years ago,
I sold off the results
252
00:14:42,131 --> 00:14:46,009
of my entrepreneurial efforts
up to that point.
253
00:14:46,176 --> 00:14:48,011
Three tanning salons
254
00:14:48,178 --> 00:14:50,889
and two original
silk-tip nail parlors
255
00:14:51,056 --> 00:14:55,268
in the Antelope Valley,
and I started attending
256
00:14:55,436 --> 00:14:57,562
weekend real estate
seminars
257
00:14:57,730 --> 00:14:59,397
at the Airport Hyatt.
258
00:14:59,565 --> 00:15:02,817
You know, "How to Make
$1 Million in Real Estate
259
00:15:02,985 --> 00:15:04,694
with Very Little Money Down."
260
00:15:04,862 --> 00:15:06,321
Sounds good.
261
00:15:06,488 --> 00:15:08,031
Started out with
a condo in Sherman Oaks.
262
00:15:08,198 --> 00:15:09,490
Slapped some paint
on the walls.
263
00:15:09,658 --> 00:15:10,992
Refaced
the kitchen cabinets.
264
00:15:11,160 --> 00:15:13,119
Traded up to
a smoke-damaged ranch
265
00:15:13,287 --> 00:15:17,707
in Tarzana,
then a Spanish on Outpost
266
00:15:17,875 --> 00:15:21,920
and a fake Mediterranean
in Los Feliz.
267
00:15:22,087 --> 00:15:26,341
Pretty soon, I had everything
I've got tied up in this...
268
00:15:26,508 --> 00:15:30,261
this monstrosity...
on Mt. Olympus,
269
00:15:30,429 --> 00:15:34,641
at the corner of Hercules and,
I shit you not, Achilles.
270
00:15:34,808 --> 00:15:36,184
So what's the problem?
271
00:15:36,352 --> 00:15:38,603
The problem is if I don't
score a big commission
272
00:15:38,771 --> 00:15:44,609
or get rid of this...
piece of shit on Mt. Olympics...
273
00:15:44,777 --> 00:15:47,820
Well, the word Titanic
comes to mind.
274
00:15:48,530 --> 00:15:50,156
Joe, I know a girl
who works
275
00:15:50,324 --> 00:15:51,824
for some rich producer.
276
00:15:51,992 --> 00:15:54,160
Says that he might be
selling his place.
277
00:15:54,328 --> 00:15:55,954
Maybe you can
get the listing.
278
00:15:56,121 --> 00:15:57,413
Got a name?
279
00:15:57,581 --> 00:15:58,873
Well, her name's, like,
Mimi or Moma
280
00:15:59,041 --> 00:16:01,501
or something like that.
I don't remember.
281
00:16:02,336 --> 00:16:05,672
Not the girl, hot rocks.
The producer.
282
00:16:05,839 --> 00:16:09,717
I don't know the producer.
Way before my time. I...
283
00:16:13,931 --> 00:16:15,640
Hey, Joe, you ready
for something?
284
00:16:15,808 --> 00:16:17,058
Shoot.
285
00:16:17,226 --> 00:16:19,727
I don't think
I want to be a cop anymore.
286
00:16:23,732 --> 00:16:26,693
Come on, you need
some fresh air.
287
00:16:26,860 --> 00:16:28,653
Put this on my tab, Hank.
288
00:16:28,821 --> 00:16:30,238
What tab?
289
00:16:30,406 --> 00:16:32,240
Hey, I got it.
290
00:16:32,408 --> 00:16:34,075
I got it. It's okay.
291
00:16:34,243 --> 00:16:36,494
Here.
292
00:16:37,287 --> 00:16:38,538
Well, if you don't
want to be a cop,
293
00:16:38,706 --> 00:16:41,374
what do you
want to be?
294
00:16:48,716 --> 00:16:50,341
I want to be an actor.
295
00:16:50,509 --> 00:16:51,718
You want to be what?
296
00:16:51,885 --> 00:16:53,970
An actor.
297
00:16:54,138 --> 00:16:56,222
What?
298
00:16:56,390 --> 00:16:58,349
Okay...
299
00:16:59,435 --> 00:17:01,185
You're gay.
I can deal with that.
300
00:17:01,353 --> 00:17:02,562
You know I'm not gay.
301
00:17:02,730 --> 00:17:05,231
Why do you want to do something
stupid like acting?
302
00:17:05,399 --> 00:17:08,943
Because it's my bliss...
303
00:17:09,111 --> 00:17:11,654
and I have to follow my bliss.
304
00:17:11,822 --> 00:17:13,489
Turning into Oprah around here.
305
00:17:13,657 --> 00:17:15,742
I rented a theater
up on Highland Friday night.
306
00:17:15,909 --> 00:17:17,910
I invited some agents
and producers.
307
00:17:18,078 --> 00:17:19,537
It's called a showcase.
308
00:17:19,705 --> 00:17:20,997
What are you
going to showcase?
309
00:17:21,165 --> 00:17:22,415
My talents.
310
00:17:22,583 --> 00:17:24,917
Mr. Robert De Niro here.
311
00:17:25,085 --> 00:17:27,128
Hey, detective, I know
you're going to say
312
00:17:27,296 --> 00:17:29,255
it's none of my
business, but...
313
00:17:29,423 --> 00:17:32,008
when's the last time
you got laid?
314
00:17:32,176 --> 00:17:34,552
None of your business.
315
00:17:35,637 --> 00:17:38,222
Right.
316
00:17:39,224 --> 00:18:03,748
♪♪♪
317
00:18:03,916 --> 00:18:06,876
Say it ain't so, Joe.
318
00:18:07,044 --> 00:18:09,545
Oh, my God.
319
00:18:10,130 --> 00:18:12,507
Jesus Christ.
320
00:18:13,592 --> 00:18:15,301
How's business, Jack?
321
00:18:15,469 --> 00:18:17,011
Wanda.
322
00:18:17,179 --> 00:18:18,513
Wanda...
323
00:18:18,680 --> 00:18:20,681
Some trick's thumping
on prostitutes.
324
00:18:20,849 --> 00:18:22,725
We put our best female officer
undercover
325
00:18:22,893 --> 00:18:26,062
and she got hurt, so...
I'm the bait.
326
00:18:27,064 --> 00:18:29,190
Well, you look good.
327
00:18:29,358 --> 00:18:31,025
Well, it never hurts
to get a compliment,
328
00:18:31,193 --> 00:18:34,487
but that's not why
I was shaking my booty at you.
329
00:18:34,655 --> 00:18:35,822
I heard you're working
that bloodbath over
330
00:18:35,989 --> 00:18:37,323
at the Freeway Club.
331
00:18:37,491 --> 00:18:38,699
Yeah.
332
00:18:38,867 --> 00:18:39,909
Word's already out
on the street
333
00:18:40,077 --> 00:18:41,077
about the shooting.
334
00:18:41,245 --> 00:18:43,037
Word is one guy slid out
without a scratch.
335
00:18:43,205 --> 00:18:44,455
Got a name or anything?
336
00:18:44,623 --> 00:18:47,375
Yeah, K-Ro or K-Mart or K-Rock
or something like that.
337
00:18:47,543 --> 00:18:49,210
He was the group's
main songwriter.
338
00:18:49,378 --> 00:18:50,753
Somebody writes that shit?
339
00:18:50,921 --> 00:18:53,339
Yeah, tell me about it.
340
00:18:53,507 --> 00:18:55,675
Want me to drop you
back where I got you?
341
00:18:55,843 --> 00:18:57,677
Yeah, I got backup ready
to pick me up.
342
00:18:57,845 --> 00:19:00,429
Just swing me back
around to Cherokee.
343
00:19:00,597 --> 00:19:02,557
These heels
are killing me.
344
00:19:02,724 --> 00:19:05,518
Just killing me, man.
345
00:19:05,686 --> 00:19:31,460
♪♪♪
346
00:19:31,628 --> 00:19:40,636
♪ Doo-doo-doo doo ♪
347
00:19:40,804 --> 00:19:42,638
♪ Doo-doo doo-doo-doo-doo ♪
348
00:19:42,806 --> 00:19:46,893
♪ People say
I'm the life of the party ♪
349
00:19:47,060 --> 00:19:51,147
♪ 'Cause I tell a joke or two ♪
350
00:19:51,315 --> 00:19:57,320
♪ Although I might be laughing
Loud and hearty ♪
351
00:19:57,487 --> 00:20:00,865
♪ Deep inside, I'm blue ♪
352
00:20:01,033 --> 00:20:05,995
♪ So take a good look
At my face ♪
353
00:20:06,163 --> 00:20:11,209
♪ You see my smile
Looks out of place ♪
354
00:20:11,376 --> 00:20:14,754
♪ If you look closer
It's easy to trace... ♪♪
355
00:20:14,922 --> 00:20:17,715
This is Ruby the psychic,
Ruby the night owl,
356
00:20:17,883 --> 00:20:22,011
waiting for your calls,
your problems, your concerns.
357
00:20:22,179 --> 00:20:25,765
Want to unravel the past?
Ruby can help.
358
00:20:25,933 --> 00:20:28,601
Want to sort out the present?
Ruby can help.
359
00:20:28,769 --> 00:20:32,230
Want to look into the future?
Ruby can do that too.
360
00:20:32,397 --> 00:20:34,190
Just pick up the phone.
361
00:20:34,358 --> 00:20:36,609
Smokey, where have you been?
362
00:20:36,777 --> 00:20:38,361
Busy guy, Ruby.
363
00:20:38,528 --> 00:20:39,820
Got something to share?
364
00:20:39,988 --> 00:20:41,405
Tell me about the future.
365
00:20:41,573 --> 00:20:45,284
I see some financial concerns.
Is that right?
366
00:20:45,452 --> 00:20:46,786
Yep.
367
00:20:46,954 --> 00:20:48,120
Wait a minute.
368
00:20:48,288 --> 00:20:52,250
I'm seeing something
dangerous, maybe painful?
369
00:20:52,417 --> 00:20:53,793
What else is new?
370
00:20:53,961 --> 00:20:55,962
Whatever else is new
will have to wait.
371
00:20:56,129 --> 00:20:57,338
We're out of time.
372
00:20:57,506 --> 00:20:58,881
Why do you always
call so late?
373
00:20:59,049 --> 00:21:01,676
Night owls, this is Ruby.
374
00:21:02,135 --> 00:21:04,679
[DIAL TONE]
375
00:21:20,654 --> 00:21:22,655
Mr. Sartain and I would like
to thank the two of you.
376
00:21:22,823 --> 00:21:24,156
I'm Mr. Sartain's
colleague,
377
00:21:24,324 --> 00:21:25,491
Leroy Wasley.
378
00:21:25,659 --> 00:21:27,910
Tell Mr. Sartain
the deed's done.
379
00:21:28,078 --> 00:21:30,621
Now, where's our money?
380
00:21:31,248 --> 00:21:33,416
Here you go.
381
00:21:35,794 --> 00:21:38,462
[GUNSHOTS]
382
00:21:42,634 --> 00:21:44,218
Tell me something.
383
00:21:44,386 --> 00:21:46,345
You think Gavilan can
figure this thing out?
384
00:21:46,513 --> 00:21:48,139
Bennie Macko's not
going to let him.
385
00:21:48,307 --> 00:21:49,682
He'll take him
down first.
386
00:21:49,850 --> 00:21:51,225
Why would Bennie Macko
believe all this bullshit
387
00:21:51,393 --> 00:21:52,601
you've been
feeding him, anyway?
388
00:21:52,769 --> 00:21:54,061
I've known Bennie a long time.
389
00:21:54,229 --> 00:21:55,688
He graduated
in the class right behind mine
390
00:21:55,856 --> 00:21:57,231
at the Academy.
391
00:21:57,399 --> 00:21:59,692
We were rookies together
in the same division.
392
00:22:00,944 --> 00:22:03,487
He's a politically
ambitious suit.
393
00:22:05,532 --> 00:22:07,575
He listens to
what I tell him.
394
00:22:07,743 --> 00:22:10,286
Patience is not
one of my virtues.
395
00:22:11,788 --> 00:22:13,497
Let me explain something to you.
396
00:22:13,665 --> 00:22:15,499
You can kill a street
punk like Klepto.
397
00:22:15,667 --> 00:22:16,834
It's no big deal.
398
00:22:17,002 --> 00:22:19,628
These two bangers, they didn't
mean anything to anybody,
399
00:22:19,796 --> 00:22:21,756
but you send them
into an open nightclub
400
00:22:21,923 --> 00:22:24,342
and they cap
four guys?
401
00:22:24,509 --> 00:22:26,761
That's another mess altogether.
402
00:22:26,928 --> 00:22:30,097
The last time I checked,
I pay you to run my security,
403
00:22:30,265 --> 00:22:33,184
not your mouth.
404
00:22:34,269 --> 00:22:36,854
♪ This right here is payback
From way back ♪
405
00:22:37,022 --> 00:22:38,439
♪ I don't play that ♪
406
00:22:38,607 --> 00:22:41,525
♪ This right here is payback
From way back ♪
407
00:22:41,693 --> 00:22:43,235
♪ I don't play that ♪
408
00:22:43,403 --> 00:22:46,364
♪ This right here is payback
From way back ♪
409
00:22:46,531 --> 00:22:49,325
♪ I don't play that ♪
410
00:22:49,493 --> 00:22:51,285
♪ Gotta get 'em up ♪
411
00:22:51,453 --> 00:22:53,829
♪ Who wants some? ♪
412
00:22:53,997 --> 00:22:55,498
♪ You better get 'em up ♪
413
00:22:55,665 --> 00:22:56,916
♪ Come get some ♪
414
00:22:57,084 --> 00:22:58,209
♪ You gotta get 'em up ♪
415
00:22:58,377 --> 00:22:59,418
♪ Who wants some? ♪
416
00:22:59,586 --> 00:23:00,795
♪ You better get 'em up ♪
417
00:23:00,962 --> 00:23:01,962
♪ Come get some ♪
418
00:23:02,130 --> 00:23:03,339
♪ You gotta get 'em up ♪
419
00:23:03,507 --> 00:23:04,507
♪ Who wants some? ♪
420
00:23:04,674 --> 00:23:05,716
♪ You better get 'em up ♪
421
00:23:05,884 --> 00:23:07,134
♪ Come get some ♪
422
00:23:07,302 --> 00:23:08,552
♪ You gotta get 'em up ♪
423
00:23:08,720 --> 00:23:10,054
♪ Who wants some? ♪
424
00:23:10,222 --> 00:23:11,597
♪ Better get 'em up ♪
425
00:23:11,765 --> 00:23:12,848
♪ I don't play that ♪
426
00:23:13,016 --> 00:23:14,433
♪ This right here is payback
From way back ♪
427
00:23:14,601 --> 00:23:15,851
♪ I don't play that ♪
428
00:23:16,019 --> 00:23:18,813
♪ This right here is payback
From way back ♪
429
00:23:18,980 --> 00:23:21,607
♪ I don't play that ♪♪
430
00:23:23,151 --> 00:24:07,361
♪♪♪
431
00:24:09,823 --> 00:24:12,741
Let go of me,
you sons of bitches!
432
00:24:12,909 --> 00:24:22,543
Stella!
433
00:24:22,919 --> 00:24:42,146
♪♪♪
434
00:24:42,314 --> 00:24:46,484
Not a knickknack knit-lock
knock-kneed knickerbocker sock
435
00:24:46,651 --> 00:24:49,487
off a hodgepodge, moss-blotched,
botched scotch block...
436
00:24:49,654 --> 00:24:51,113
I got more time
in the third-floor crapper
437
00:24:51,281 --> 00:24:52,823
than you do on the job, pal.
438
00:24:52,991 --> 00:24:54,992
You can't open my locker
without a search warrant.
439
00:24:55,160 --> 00:24:56,327
I know my rights.
440
00:24:56,495 --> 00:24:58,412
Well, I appreciate a man
who knows his rights.
441
00:24:58,580 --> 00:25:00,789
There you go.
442
00:25:03,585 --> 00:25:05,044
What's going on
here, Captain?
443
00:25:05,212 --> 00:25:06,378
This is Lieutenant
Bennie Macko,
444
00:25:06,546 --> 00:25:07,671
Internal Affairs.
445
00:25:07,839 --> 00:25:09,131
Joe, you got a right
to an attorney.
446
00:25:09,299 --> 00:25:10,674
This is a fully authorized
investigation
447
00:25:10,842 --> 00:25:12,176
within the jurisdiction
and the purview
448
00:25:12,344 --> 00:25:13,928
of the Charter
of the City of Los Angeles...
449
00:25:14,095 --> 00:25:15,429
Oh, please.
I'll open it.
450
00:25:15,597 --> 00:25:18,224
Go ahead.
451
00:25:24,147 --> 00:25:25,397
I haven't been in there
in 10 years.
452
00:25:25,565 --> 00:25:26,732
You open it.
453
00:25:26,900 --> 00:25:28,776
Open it.
454
00:25:37,619 --> 00:25:39,370
Oh.
455
00:25:39,538 --> 00:25:41,455
Here are those shoes.
I thought I lost these.
456
00:25:41,623 --> 00:25:42,790
I love these shoes.
457
00:25:42,958 --> 00:25:44,416
Ever clean your locker?
458
00:25:44,584 --> 00:25:46,710
Between finding, apprehending,
and convicting murderers
459
00:25:46,878 --> 00:25:48,170
and cleaning my locker,
460
00:25:48,338 --> 00:25:50,297
I kind of made a career decision
to do the former.
461
00:25:50,465 --> 00:25:51,632
- You got a lot of lip.
- I got a lot of lip?
462
00:25:51,800 --> 00:25:54,760
- Yeah, you do.
- I got a big nose too.
463
00:25:54,928 --> 00:25:57,555
- Calden, open your locker.
- Why him?
464
00:25:57,722 --> 00:25:59,014
Because he's your partner.
Open it.
465
00:25:59,182 --> 00:26:00,766
Go ahead, open it.
466
00:26:00,934 --> 00:26:03,018
No, don't open it.
467
00:26:08,233 --> 00:26:10,234
You got something
to hide?
468
00:26:10,402 --> 00:26:13,237
Yeah, kind of.
469
00:26:15,615 --> 00:26:17,992
You got to do it, son.
470
00:26:48,940 --> 00:26:51,358
Porno.
471
00:26:51,901 --> 00:26:54,445
Commingling funds, huh?
472
00:26:55,030 --> 00:26:58,449
That's my crime? Commingling?
473
00:26:58,617 --> 00:26:59,950
Guilty.
474
00:27:00,118 --> 00:27:01,285
My alimony number one
475
00:27:01,453 --> 00:27:04,038
comes from money
commingled with my beer money.
476
00:27:04,205 --> 00:27:06,832
My refinanced car commingled
with the short-term loan
477
00:27:07,000 --> 00:27:08,667
to keep the second
mortgage paid off,
478
00:27:08,835 --> 00:27:11,045
commingled with my alimony
number three,
479
00:27:11,212 --> 00:27:13,130
commingled with every
goddamn dime
480
00:27:13,298 --> 00:27:16,133
I've got tied up
in my Mt. Olympus property.
481
00:27:16,301 --> 00:27:18,052
My whole life's commingled.
482
00:27:18,219 --> 00:27:18,761
Well, I'm glad
you brought up
483
00:27:18,928 --> 00:27:20,346
the property on Mt. Olympus.
484
00:27:20,513 --> 00:27:21,805
You're attempting to sell
it without disclosing
485
00:27:21,973 --> 00:27:23,098
you also own it.
486
00:27:23,266 --> 00:27:25,392
This isn't about real
estate, is it, Bennie?
487
00:27:25,560 --> 00:27:27,102
Bennie, what the hell's
going on here?
488
00:27:27,270 --> 00:27:28,854
Look, as immediate
supervisor of these men,
489
00:27:29,022 --> 00:27:30,147
you are bound to inform me
490
00:27:30,315 --> 00:27:31,523
of any investigation
involving my section.
491
00:27:31,691 --> 00:27:32,900
You're so informed.
492
00:27:33,068 --> 00:27:34,109
You couldn't have
told me first?
493
00:27:34,277 --> 00:27:35,277
Welcome to the party, Leon.
494
00:27:35,445 --> 00:27:36,487
I'm trying to find out
what I'm guilty of,
495
00:27:36,655 --> 00:27:38,197
besides going to one too many
496
00:27:38,365 --> 00:27:39,823
airport real
estate seminars.
497
00:27:39,991 --> 00:27:41,450
Well, for starters, Sergeant,
498
00:27:41,618 --> 00:27:43,035
you know a woman
named Cleo Ricard?
499
00:27:43,203 --> 00:27:44,912
I talk to her. Talk's cheap.
500
00:27:45,080 --> 00:27:46,455
Because
Administrative Vice,
501
00:27:46,623 --> 00:27:48,374
which has been watching
her for two years,
502
00:27:48,541 --> 00:27:50,626
is on the verge of making
a major prostitution bust,
503
00:27:50,794 --> 00:27:52,169
and you're in there
making promises to her
504
00:27:52,337 --> 00:27:53,587
to intervene.
505
00:27:53,755 --> 00:27:56,048
You haven't registered her
as an informant.
506
00:27:56,216 --> 00:27:57,383
Joe, is this true?
507
00:27:57,550 --> 00:27:59,635
By itself, that's
cause for suspension.
508
00:27:59,803 --> 00:28:03,764
I mentioned her name to District
Attorney Gardner six weeks ago,
509
00:28:03,932 --> 00:28:05,599
told him I was going
to make a contact.
510
00:28:05,767 --> 00:28:07,893
- He denies that.
- He's a liar.
511
00:28:08,061 --> 00:28:09,770
I haven't registered her
as an informant
512
00:28:09,938 --> 00:28:11,355
because she hasn't
informed yet.
513
00:28:11,523 --> 00:28:13,899
I don't want to get buried
under a mountain of paperwork
514
00:28:14,067 --> 00:28:17,194
just so Vice can tell me
to back off their suspect.
515
00:28:17,362 --> 00:28:19,697
It's a big case for them.
516
00:28:20,865 --> 00:28:22,825
Bigger than a quadruple murder?
517
00:28:22,992 --> 00:28:24,410
Hey, this is not your decision.
518
00:28:24,577 --> 00:28:25,994
Man...
519
00:28:26,162 --> 00:28:27,496
As no charges
have been made,
520
00:28:27,664 --> 00:28:28,872
I request
that you release
521
00:28:29,040 --> 00:28:30,124
Sergeant Gavilan
and Sergeant Calden
522
00:28:30,291 --> 00:28:31,834
so they can resume
their investigations.
523
00:28:32,001 --> 00:28:33,168
Bennie?
524
00:28:33,336 --> 00:28:35,713
Yeah, we'll talk about it...
when he's out of the room.
525
00:28:36,256 --> 00:28:38,382
Fuck you very much.
526
00:28:46,307 --> 00:28:47,808
What is with
that Macko guy?
527
00:28:47,976 --> 00:28:49,560
Ah, he's a jerk.
528
00:28:49,728 --> 00:28:51,228
A couple years ago,
he was lead detective
529
00:28:51,396 --> 00:28:53,063
on those jockey
love-nest murders.
530
00:28:53,231 --> 00:28:55,357
You remember.
Big girls, little guys?
531
00:28:55,525 --> 00:28:57,025
He was bragging
to the papers,
532
00:28:57,193 --> 00:28:58,652
and I proved he had
the wrong guy.
533
00:28:58,820 --> 00:29:00,195
Embarrassed
the shit out of him.
534
00:29:00,363 --> 00:29:02,531
He's been wanting to get me
ever since.
535
00:29:02,699 --> 00:29:04,908
Now he's assigned
to I.A.,
536
00:29:05,076 --> 00:29:07,327
and he's
taking his shot.
537
00:29:07,495 --> 00:29:09,246
You can't trust cops.
538
00:29:09,414 --> 00:29:10,998
Your dad was a cop.
539
00:29:11,166 --> 00:29:12,624
Yeah, he was killed
in the line of duty
540
00:29:12,792 --> 00:29:14,334
under some bullshit
circumstances.
541
00:29:14,502 --> 00:29:15,878
No one was
held responsible,
542
00:29:16,045 --> 00:29:17,880
and his case
was closed.
543
00:29:18,047 --> 00:29:19,548
The feds investigate?
544
00:29:19,716 --> 00:29:21,091
The word is they thought
his partner was dirty,
545
00:29:21,259 --> 00:29:24,678
but the report's
sealed... tight.
546
00:29:25,805 --> 00:29:27,139
Well, I got
a pal down there
547
00:29:27,307 --> 00:29:28,557
who owes me a favor.
548
00:29:28,725 --> 00:29:31,268
Want to see the report,
I'll make a call.
549
00:29:31,936 --> 00:29:34,146
I'd appreciate it, yeah.
550
00:29:34,814 --> 00:29:36,148
Hey, Joe, listen,
551
00:29:36,316 --> 00:29:38,734
what I said last night
about you getting laid...
552
00:29:38,902 --> 00:29:40,903
It's none of my business,
you know?
553
00:29:41,070 --> 00:29:42,738
It's no big deal.
554
00:29:42,906 --> 00:29:45,199
Hey, just... be safe.
555
00:29:46,785 --> 00:29:48,118
Safe?
556
00:29:48,286 --> 00:29:50,621
Yeah.
557
00:29:50,789 --> 00:29:52,372
Oh. Ha ha ha ha.
558
00:29:52,540 --> 00:29:54,583
That hooker last night.
559
00:29:56,252 --> 00:29:58,337
That was a guy.
560
00:29:58,797 --> 00:30:00,798
I don't need to know that.
561
00:30:00,965 --> 00:30:02,549
That was a cop.
562
00:30:02,717 --> 00:30:04,843
That was a guy cop.
563
00:30:05,011 --> 00:30:06,804
[CELL PHONE RINGS]
564
00:30:06,971 --> 00:30:08,180
A cop guy.
565
00:30:08,348 --> 00:30:09,389
Okay.
566
00:30:09,557 --> 00:30:10,682
Gavilan.
567
00:30:10,850 --> 00:30:11,850
Hello, Joe.
568
00:30:12,018 --> 00:30:13,060
Cleo.
569
00:30:13,228 --> 00:30:14,770
I was just
talking about you.
570
00:30:14,938 --> 00:30:16,730
Well, I hope you were
saying something good.
571
00:30:16,898 --> 00:30:18,023
Listen, Joe,
572
00:30:18,191 --> 00:30:19,358
I have a little problem.
573
00:30:19,526 --> 00:30:20,984
Vice is breathing down my neck.
574
00:30:21,152 --> 00:30:23,403
Yeah, well,
I.A.'s breathing down mine.
575
00:30:23,571 --> 00:30:24,905
Let's go.
576
00:30:25,073 --> 00:30:27,407
Whoa, whoa, whoa.
Come on, big boy.
577
00:30:27,575 --> 00:30:29,076
Well, I might have
something for you.
578
00:30:29,244 --> 00:30:30,702
I'm listening.
579
00:30:30,870 --> 00:30:32,037
Yeah, hi,
580
00:30:32,205 --> 00:30:33,247
is this the William Morris
Agency?
581
00:30:33,414 --> 00:30:34,665
Yeah, hi, this is K.C. Calden.
582
00:30:34,833 --> 00:30:37,334
I sent a headshot, a resume,
and an invitation
583
00:30:37,502 --> 00:30:39,503
to a performance
of Streetcar Named Desire.
584
00:30:39,671 --> 00:30:41,505
Hold him while I get something
out of the trunk.
585
00:30:41,673 --> 00:30:42,965
Whoa, where you going?
586
00:30:43,132 --> 00:30:44,758
Yes, yes, it's on Friday.
587
00:30:44,926 --> 00:30:46,677
One of the girls that works
for me was a regular
588
00:30:46,845 --> 00:30:49,179
for one of the guys
that got shot last night.
589
00:30:49,347 --> 00:30:51,431
She was also a regular
of Klepto's.
590
00:30:51,599 --> 00:30:53,642
Well, you talk to Vice
and get them to back off me,
591
00:30:53,810 --> 00:30:55,227
and I'll talk to the girl.
592
00:30:55,395 --> 00:30:56,687
That's not
the way it works.
593
00:30:56,855 --> 00:30:58,397
You give me the girl,
then I'll talk to Vice.
594
00:30:58,565 --> 00:31:01,942
Joe, why don't I send you
over a couple of ladies?
595
00:31:02,110 --> 00:31:05,654
Big mistake. Big, big mistake.
596
00:31:06,531 --> 00:31:07,781
You could
have a party.
597
00:31:07,949 --> 00:31:09,199
On me.
598
00:31:09,367 --> 00:31:10,826
We'll keep it out of the book.
599
00:31:10,994 --> 00:31:12,411
What do you say, hmm?
600
00:31:12,579 --> 00:31:13,954
Not my style, Cleo.
601
00:31:14,122 --> 00:31:15,998
Call me back
when you got something real.
602
00:31:16,165 --> 00:31:18,542
Yeah, I'll be playing
the Brando part.
603
00:31:19,460 --> 00:31:21,712
Hello?
604
00:31:22,380 --> 00:31:24,673
Let's go.
605
00:31:26,551 --> 00:31:29,303
[GUNSHOTS]
606
00:31:32,432 --> 00:31:34,308
I'll call you back.
607
00:31:35,393 --> 00:31:48,238
♪♪♪
608
00:31:48,406 --> 00:31:52,200
Whoo-hoo! Ya!
609
00:31:56,122 --> 00:31:57,706
I'm going to take him, Joe.
610
00:31:57,874 --> 00:32:01,376
No, no, no!
The gun's still hot!
611
00:32:02,462 --> 00:32:04,755
Stay down there.
Stay down.
612
00:32:04,923 --> 00:32:06,924
Stay down, man.
Stay there.
613
00:32:07,091 --> 00:32:08,342
Got a live gun here.
614
00:32:08,509 --> 00:32:09,927
You're going
to get yourself shot.
615
00:32:10,094 --> 00:32:12,054
What are you talking about?
It's a standard-issue Beretta.
616
00:32:12,221 --> 00:32:13,805
15 shots.
I counted.
617
00:32:13,973 --> 00:32:16,642
And one in the spout.
618
00:32:17,143 --> 00:32:18,435
Oh, shit.
619
00:32:18,603 --> 00:32:20,687
Did you lose this?
620
00:32:25,151 --> 00:32:26,735
How do I look?
621
00:32:26,903 --> 00:32:28,528
You look all right.
622
00:32:28,696 --> 00:32:31,490
Many thanks.
Now the buttons.
623
00:32:32,742 --> 00:32:35,619
I can't do nothing with them.
624
00:32:35,787 --> 00:32:37,663
You men with your big
clumsy fingers.
625
00:32:37,830 --> 00:32:40,207
May I have a drag
on your cig?
626
00:32:40,583 --> 00:32:42,709
What?
627
00:32:43,503 --> 00:32:45,128
Okay...
628
00:32:45,296 --> 00:32:46,672
Who writes this stuff?
629
00:32:46,839 --> 00:32:48,757
Look, it's not stuff.
It's art.
630
00:32:48,925 --> 00:32:51,426
In fact, it's one of
the greatest plays ever written,
631
00:32:51,594 --> 00:32:53,261
and it's not the words
you're having trouble with.
632
00:32:53,429 --> 00:32:54,721
It's the intention.
633
00:32:54,889 --> 00:32:56,181
It's the lack
of conviction.
634
00:32:56,349 --> 00:32:57,683
If you give it
some conviction,
635
00:32:57,850 --> 00:32:58,934
then I can believe it
636
00:32:59,102 --> 00:33:00,227
and we can have
a back-and-forth.
637
00:33:00,395 --> 00:33:01,561
I know you're playing
a girl, but come on...
638
00:33:01,729 --> 00:33:02,771
Whoa, whoa, wait.
639
00:33:02,939 --> 00:33:04,189
- What is this about?
- Just read the lines.
640
00:33:04,357 --> 00:33:06,984
It's your turn.
641
00:33:10,822 --> 00:33:13,699
You look like you raided
some stylish shops in Paris.
642
00:33:13,866 --> 00:33:16,493
Wait a second,
you skipped a line.
643
00:33:17,161 --> 00:33:19,329
As a matter of fact,
you skipped a bunch of lines.
644
00:33:19,497 --> 00:33:21,039
Um...
Never mind.
645
00:33:21,207 --> 00:33:23,583
We're here.
646
00:33:23,751 --> 00:33:33,969
♪♪♪
647
00:33:34,137 --> 00:33:35,929
K.C. Calden,
Hollywood Homicide.
648
00:33:36,097 --> 00:33:38,306
We're here
to see Antoine Sartain.
649
00:33:38,474 --> 00:33:40,475
He's in Recording
Studio B, I think.
650
00:33:40,643 --> 00:33:42,310
Is he expecting you?
651
00:33:42,478 --> 00:33:44,938
Uh, kind of.
652
00:33:45,106 --> 00:33:46,314
Hollywood Homicide.
653
00:33:46,482 --> 00:33:47,816
I want to talk
to Antoine Sartain.
654
00:33:47,984 --> 00:33:49,776
You gentlemen
have an appointment?
655
00:33:49,944 --> 00:33:51,653
You off-duty L.A.P. D?
656
00:33:51,821 --> 00:33:53,280
You going to give me
a hard time, huh?
657
00:33:53,448 --> 00:33:54,990
It's called
a homicide investigation, man.
658
00:33:55,158 --> 00:33:56,283
Yeah?
659
00:33:56,451 --> 00:33:57,576
Well, you're not going in.
660
00:33:57,744 --> 00:33:59,077
Oh, my God,
he has a badge and a gun.
661
00:33:59,245 --> 00:34:00,746
Get out of the way,
will you, pal?
662
00:34:00,913 --> 00:34:03,415
What, a cop's going
to hit a cop now?
663
00:34:05,460 --> 00:34:07,711
That's a good suggestion.
664
00:34:07,879 --> 00:34:09,504
I'm filing police
brutality charges.
665
00:34:09,672 --> 00:34:11,131
Assault, harassment...
666
00:34:11,299 --> 00:34:12,799
Let me help you out there.
667
00:34:12,967 --> 00:34:14,176
[PHONE DIALING]
668
00:34:14,343 --> 00:34:15,552
Sergeant Willoughby?
669
00:34:15,720 --> 00:34:16,762
Gavilan.
How's Betty?
670
00:34:16,929 --> 00:34:17,804
The kids?
671
00:34:17,972 --> 00:34:18,847
Okay, good. Look,
672
00:34:19,015 --> 00:34:19,890
I got an off-duty
cop here
673
00:34:20,058 --> 00:34:21,391
who wants to file
a complaint against me.
674
00:34:21,559 --> 00:34:23,351
Hold on a second.
675
00:34:26,189 --> 00:34:29,357
There's been a misunderstanding.
676
00:34:30,276 --> 00:34:32,069
Thanks a lot.
677
00:34:32,236 --> 00:34:34,446
[HIP-HOP PLAYING]
678
00:34:34,614 --> 00:34:36,031
Finally.
This is the take.
679
00:34:36,199 --> 00:34:37,282
This is the one,
right here.
680
00:34:37,450 --> 00:34:38,867
This is it, Butch.
This is the one.
681
00:34:39,035 --> 00:34:39,993
Yo, that's it. Come on in.
682
00:34:40,161 --> 00:34:41,703
That's the best take.
683
00:34:41,871 --> 00:34:43,497
We need some bells or something,
because this ain't happening.
684
00:34:43,664 --> 00:34:46,792
Bells?
685
00:34:46,959 --> 00:34:48,919
Everybody's using bells, man.
686
00:34:49,087 --> 00:34:51,880
We need some radio...
Nobody cares about your opinion.
687
00:34:52,048 --> 00:34:55,050
Guys, excuse me.
688
00:34:55,218 --> 00:34:56,718
My opinion is gold!
689
00:34:56,886 --> 00:35:03,642
Antoine Sartain?
690
00:35:04,143 --> 00:35:06,144
L.A.P.D. Homicide.
691
00:35:06,312 --> 00:35:07,813
What's this guy supposed to be,
man?
692
00:35:07,980 --> 00:35:10,232
I'm looking for
Mr. Antoine Sartain.
693
00:35:10,399 --> 00:35:14,569
Turn the music down.
694
00:35:14,737 --> 00:35:16,404
Chill on the real.
On the real, chill.
695
00:35:16,572 --> 00:35:18,448
What you want, man?
You know what?
696
00:35:18,616 --> 00:35:20,659
You Hollywood dicks
are all the same.
697
00:35:20,827 --> 00:35:23,120
Oh, yeah, uh-huh.
You all saw that, right?
698
00:35:23,287 --> 00:35:24,788
Yeah, that's police brutality.
699
00:35:24,956 --> 00:35:26,289
Don't think I
won't report you.
700
00:35:26,457 --> 00:35:29,501
Help me out here.
Do you know this guy?
701
00:35:30,211 --> 00:35:31,378
Help me out.
702
00:35:31,546 --> 00:35:33,755
Do you know this guy?
703
00:35:33,923 --> 00:35:35,757
Because I don't recognize him.
704
00:35:35,925 --> 00:35:37,175
These the same guys?
705
00:35:37,343 --> 00:35:38,885
These your friends?
706
00:35:39,053 --> 00:35:40,345
Yeah, we know
these guys.
707
00:35:40,513 --> 00:35:43,431
That's my boy, man.
708
00:35:44,016 --> 00:35:47,018
Do you know
where I can find Mr. Sartain?
709
00:35:49,689 --> 00:35:53,024
He just left.
He's on the 10th floor.
710
00:35:53,776 --> 00:35:55,652
The elevator's over there.
711
00:35:55,820 --> 00:35:58,363
Thank you very much.
712
00:36:00,825 --> 00:36:02,951
K.C. Calden?
713
00:36:03,119 --> 00:36:05,829
Silk Brown, baby.
Crenshaw High?
714
00:36:05,997 --> 00:36:08,415
Oh, yeah, man.
How you doing, brother?
715
00:36:08,583 --> 00:36:11,126
I'm all right.
Told you I knew this dude.
716
00:36:11,294 --> 00:36:12,669
I'm going to stick
around here for awhile
717
00:36:12,837 --> 00:36:13,920
and see if I can
find out anything.
718
00:36:14,088 --> 00:36:15,297
Look at him!
719
00:36:15,464 --> 00:36:16,590
I didn't know you were a cop,
man.
720
00:36:16,757 --> 00:36:17,841
You know, actually,
721
00:36:18,009 --> 00:36:19,092
I'm thinking about getting out
of this L.A.P.D. Shit.
722
00:36:19,260 --> 00:36:20,302
What you working, man?
723
00:36:20,469 --> 00:36:22,095
Oh, you know, I did some acting
in high school.
724
00:36:22,263 --> 00:36:23,847
Thinking about checking out
the whole movie thing.
725
00:36:24,015 --> 00:36:25,390
There it is. I knew
we came here for a reason.
726
00:36:25,558 --> 00:36:28,143
Baby, talk to him.
Go ahead.
727
00:36:28,311 --> 00:36:29,561
Well, uh, actually,
728
00:36:29,729 --> 00:36:31,188
I did a Jell-O commercial once.
729
00:36:31,355 --> 00:36:33,190
That's right.
The blue Jell-O girl.
730
00:36:33,357 --> 00:36:35,358
That was me. "J-E-L-L-O."
731
00:36:35,526 --> 00:36:37,652
You did a great
job in that. Congratulations.
732
00:36:37,820 --> 00:36:39,196
Thank you very much.
733
00:36:39,363 --> 00:36:40,989
She sold a shitload
of Jell-O too.
734
00:36:41,157 --> 00:36:43,617
I believe that.
735
00:36:46,829 --> 00:36:49,623
This is nice.
736
00:36:50,708 --> 00:36:52,083
I'm trying to imagine
what it was like
737
00:36:52,251 --> 00:36:54,836
when this was all
still glamorous.
738
00:36:55,004 --> 00:36:56,213
It's been a long time
739
00:36:56,380 --> 00:36:58,548
since anything happened
at Hollywood and Vine, huh?
740
00:36:58,716 --> 00:37:00,926
Can I offer you something?
Anything?
741
00:37:01,093 --> 00:37:02,969
No, I just want to ask
a few questions.
742
00:37:03,137 --> 00:37:05,764
Oh, sure. Sure.
743
00:37:05,932 --> 00:37:07,515
Have a seat, please.
744
00:37:07,683 --> 00:37:10,310
Thanks.
745
00:37:14,148 --> 00:37:18,068
So, how long ago
did you sign, uh...
746
00:37:18,236 --> 00:37:20,362
H2OKlick?
747
00:37:20,529 --> 00:37:22,572
Five years ago.
748
00:37:22,740 --> 00:37:26,701
I don't really know this music.
Were they good?
749
00:37:26,869 --> 00:37:28,119
Most people don't know this,
750
00:37:28,287 --> 00:37:31,289
but I lose money
on 19 out of 20 new groups,
751
00:37:31,457 --> 00:37:32,874
but one breakout...
752
00:37:33,042 --> 00:37:35,460
One breakout
pays for everything.
753
00:37:35,628 --> 00:37:38,713
Were these guys
going to break out?
754
00:37:38,881 --> 00:37:42,008
They had a chance, yeah.
755
00:37:42,176 --> 00:37:45,262
You know these fellows
personally?
756
00:37:45,429 --> 00:37:47,931
I can't afford to get too close
to any of my acts,
757
00:37:48,099 --> 00:37:49,266
because sooner or later,
758
00:37:49,433 --> 00:37:50,558
I'm going to have
to break their hearts
759
00:37:50,726 --> 00:37:52,602
and be the guy that doesn't
renew their contracts.
760
00:37:52,770 --> 00:37:54,437
Brutal business, huh?
761
00:37:54,605 --> 00:37:57,649
Brutal business. Brutal.
762
00:37:58,818 --> 00:38:01,319
So, I don't have an agent
right now,
763
00:38:01,487 --> 00:38:02,988
but I can do accents.
764
00:38:03,155 --> 00:38:07,242
I do English, I do Jamaican,
and even Texas,
765
00:38:07,410 --> 00:38:09,494
and I even play the
piano and tennis.
766
00:38:09,662 --> 00:38:11,121
Yeah, man, she real good, dude.
767
00:38:11,289 --> 00:38:13,290
But look, Silk got this script
that's off the hook.
768
00:38:13,457 --> 00:38:14,666
Man, it's tight.
769
00:38:14,834 --> 00:38:17,085
I got a script with Oscar shit
written all over it.
770
00:38:17,253 --> 00:38:18,586
Let me tell you
what it's called.
771
00:38:18,754 --> 00:38:20,005
Yeah, what's it called, man?
Tell him.
772
00:38:20,172 --> 00:38:21,172
Tell him the title.
773
00:38:21,340 --> 00:38:22,465
You will love this title, man.
774
00:38:22,633 --> 00:38:23,842
Tell him the title.
775
00:38:24,010 --> 00:38:25,051
Yeah, let me hear the title.
776
00:38:25,219 --> 00:38:26,386
It's called...
777
00:38:26,554 --> 00:38:27,554
Listen to this.
778
00:38:27,722 --> 00:38:28,930
Nasty.
779
00:38:29,098 --> 00:38:30,598
Ooh!
780
00:38:30,766 --> 00:38:32,767
Tell me that
ain't hot.
781
00:38:32,935 --> 00:38:34,394
I'm into titties
and shit blowing up,
782
00:38:34,562 --> 00:38:35,812
you know what
I'm saying?
783
00:38:35,980 --> 00:38:37,230
But nothing exploitive.
784
00:38:37,398 --> 00:38:38,523
You've got
to respect the female.
785
00:38:38,691 --> 00:38:39,774
Always.
786
00:38:39,942 --> 00:38:41,443
You know, maybe I can
help you out with this,
787
00:38:41,610 --> 00:38:43,695
but you guys can
help me out too.
788
00:38:43,863 --> 00:38:45,113
You know, give me a call
if you hear anything
789
00:38:45,281 --> 00:38:47,699
about what's going down
with this H2OKlick thing,
790
00:38:47,867 --> 00:38:49,200
all right?
791
00:38:49,368 --> 00:38:50,577
We ain't no snitches or
nothing like that, you know.
792
00:38:50,745 --> 00:38:52,370
Oh, come on now.
793
00:38:52,538 --> 00:38:54,039
I don't want to
ask you to do that.
794
00:38:54,206 --> 00:38:56,082
No, you hold
onto that, you know,
795
00:38:56,250 --> 00:38:58,418
just in case
something comes up.
796
00:38:58,586 --> 00:38:59,919
You never know.
797
00:39:00,087 --> 00:39:02,255
How much time
you spend in the joint, Antoine?
798
00:39:02,423 --> 00:39:05,342
Much too long
for my taste.
799
00:39:06,886 --> 00:39:09,179
My accountant
let me down.
800
00:39:09,347 --> 00:39:11,931
Something about
commingling of funds.
801
00:39:12,099 --> 00:39:14,642
Yeah, that could happen
to anybody.
802
00:39:16,437 --> 00:39:19,105
Must take a lot of money
to get one of these groups
803
00:39:19,273 --> 00:39:21,441
up and running.
804
00:39:21,609 --> 00:39:25,320
How much did you have invested
in Klepto?
805
00:39:27,114 --> 00:39:29,783
Now, that was a bad investment.
806
00:39:30,534 --> 00:39:32,243
He left my label.
807
00:39:32,411 --> 00:39:35,163
Why you asking?
808
00:39:35,664 --> 00:39:39,042
I'm just fascinated
by the music business.
809
00:39:44,173 --> 00:39:45,632
One last thing.
810
00:39:45,800 --> 00:39:48,885
Young fellow,
goes by the name of K-Ro.
811
00:39:49,053 --> 00:39:51,596
Did some songs for H2O.
812
00:39:51,764 --> 00:39:53,139
Happen to know
his real name
813
00:39:53,307 --> 00:39:54,557
or where I can
find him?
814
00:39:54,725 --> 00:39:55,767
I'd like to ask him
a few questions.
815
00:39:55,935 --> 00:39:59,270
K-Ro...
Uh, no, I don't...
816
00:39:59,438 --> 00:40:01,564
I don't even know
the guy's real name.
817
00:40:01,732 --> 00:40:04,901
I mean, most of these kids
have some badass names.
818
00:40:05,069 --> 00:40:07,195
They all think they're thugs.
819
00:40:07,363 --> 00:40:08,822
For most of them,
it's just an act.
820
00:40:08,989 --> 00:40:10,281
Bunch of mama's boys.
821
00:40:10,449 --> 00:40:11,658
One minute they want to be
down with a brother,
822
00:40:11,826 --> 00:40:13,785
the next minute, they want to be
some ungrateful asses.
823
00:40:13,953 --> 00:40:15,537
Half of 'em
would be dead or in prison
824
00:40:15,704 --> 00:40:17,664
if it wasn't for me.
825
00:40:17,832 --> 00:40:19,165
You know what I'm saying,
detective?
826
00:40:19,333 --> 00:40:22,293
It's just a game.
Nothing but a game.
827
00:40:23,337 --> 00:40:27,507
Well, we got four mama's boys
laying on slabs at the morgue.
828
00:40:28,843 --> 00:40:31,469
It wasn't a game last night.
829
00:40:31,929 --> 00:40:33,930
I'll let you go.
Thanks for your help.
830
00:40:34,098 --> 00:40:36,683
If you think
of anything more,
831
00:40:36,851 --> 00:40:38,351
you let me know,
okay?
832
00:40:38,519 --> 00:40:40,687
Sure.
833
00:40:42,606 --> 00:40:44,941
Detective...
834
00:40:45,484 --> 00:40:46,651
Yeah?
835
00:40:46,819 --> 00:40:47,861
What, are you trying
836
00:40:48,028 --> 00:40:50,280
to sell me
some real estate?
837
00:40:51,323 --> 00:41:26,941
♪♪♪
838
00:41:27,109 --> 00:41:28,568
What do you got?
839
00:41:28,736 --> 00:41:30,236
I know Sartain's
lying to me.
840
00:41:30,404 --> 00:41:31,654
How do you know that?
841
00:41:31,822 --> 00:41:34,532
His lips are moving.
What do you got there?
842
00:41:34,700 --> 00:41:36,493
A script from
the guys in there.
843
00:41:36,660 --> 00:41:38,203
They said they'll
let me know
844
00:41:38,370 --> 00:41:39,579
if they come
across anything.
845
00:41:39,747 --> 00:41:40,914
They say they don't know
anything about last night.
846
00:41:41,081 --> 00:41:42,582
They're lying too.
847
00:41:42,750 --> 00:41:44,000
Did you get the name
of that producer
848
00:41:44,168 --> 00:41:45,210
that's trying
to sell his house?
849
00:41:45,377 --> 00:41:46,503
Oh, shit.
850
00:41:46,670 --> 00:41:48,463
I'll get it now.
Just a second.
851
00:41:48,631 --> 00:41:51,299
[PHONE DIALING]
852
00:41:54,136 --> 00:41:58,139
Mimi? Mona, right.
853
00:41:58,307 --> 00:42:00,808
Sorry. Do you know
the name of that producer
854
00:42:00,976 --> 00:42:03,019
selling his place up on...
855
00:42:03,187 --> 00:42:06,731
Yeah. Thank you.
856
00:42:07,274 --> 00:42:08,775
Yeah, sorry.
857
00:42:08,943 --> 00:42:10,235
Bye.
858
00:42:10,402 --> 00:42:11,819
Jerry Duran?
859
00:42:11,987 --> 00:42:13,988
Jerry Duran? Used to be huge.
860
00:42:14,156 --> 00:42:15,990
[TIRES SQUEALING]
861
00:42:16,158 --> 00:42:17,700
Joe, somebody's
stealing your car.
862
00:42:17,868 --> 00:42:19,202
Yeah, but look, it's insured,
so it's okay.
863
00:42:19,370 --> 00:42:21,788
No, it's not okay.
864
00:42:23,499 --> 00:42:25,291
Hey. Get out of the way!
Get out of the way!
865
00:42:25,459 --> 00:42:27,835
Out of the way!
866
00:42:29,129 --> 00:42:30,713
Stop! Police!
867
00:42:30,881 --> 00:42:32,924
Stop!
868
00:42:34,385 --> 00:42:36,427
[HORN HONKS]
869
00:42:36,595 --> 00:42:37,929
All right.
870
00:42:38,097 --> 00:42:40,223
[RICOCHET]
871
00:42:40,766 --> 00:42:42,934
Whoa!
872
00:42:47,648 --> 00:42:49,607
Get out of the car!
Get your hands up!
873
00:42:49,775 --> 00:42:51,776
Stop! Stop! Stop!
Get down! Get down!
874
00:42:51,944 --> 00:42:54,279
Down on the ground!
875
00:42:54,780 --> 00:42:56,197
Get your hands
where I can see them, guys.
876
00:42:56,365 --> 00:42:57,699
Behind your back.
877
00:42:57,866 --> 00:42:59,284
Don't cuff us, dude.
878
00:42:59,451 --> 00:43:00,994
We weren't stealing your car,
man.
879
00:43:01,161 --> 00:43:02,328
We're repo guys.
880
00:43:02,496 --> 00:43:04,914
You kidding me?
881
00:43:05,791 --> 00:43:07,292
Nice shot, slick.
882
00:43:07,459 --> 00:43:08,710
Now we got to
spend the afternoon
883
00:43:08,877 --> 00:43:12,046
booking car thieves?
Filling out paperwork?
884
00:43:12,756 --> 00:43:14,132
They weren't stealing it, Joe.
885
00:43:14,300 --> 00:43:15,425
What do you call it?
886
00:43:15,593 --> 00:43:17,302
Repo.
887
00:43:17,469 --> 00:43:20,346
Apparently, you're behind
on your payments.
888
00:43:20,806 --> 00:43:23,016
[LAUGHS]
889
00:43:23,183 --> 00:43:25,268
You assholes. Get out of here.
890
00:43:25,436 --> 00:43:27,937
Get out of here, goddamn it!
Get out!
891
00:43:32,526 --> 00:43:35,820
Shit. That was
a good tire.
892
00:43:36,530 --> 00:43:37,822
Hey, Roy.
893
00:43:37,990 --> 00:43:40,575
Joe Gavilan just left.
894
00:43:40,743 --> 00:43:42,493
Yeah, he was in here
looking for K-Ro.
895
00:43:42,661 --> 00:43:43,828
He must've been
896
00:43:43,996 --> 00:43:45,204
the other guy
backstage.
897
00:43:45,372 --> 00:43:47,540
'Toine, listen to me.
It's taken care of.
898
00:43:47,708 --> 00:43:49,208
It's not taken care of.
899
00:43:49,376 --> 00:43:50,460
If it was taken care of,
900
00:43:50,628 --> 00:43:51,919
Gavilan wouldn't be here
in my face.
901
00:43:52,087 --> 00:43:54,380
After tonight,
K-Ro's just a memory.
902
00:43:54,548 --> 00:43:56,382
Not after tonight.
Take care of it.
903
00:43:56,550 --> 00:43:58,051
Take care of it now.
904
00:43:58,218 --> 00:43:59,761
By the time Homicide finds him...
905
00:43:59,928 --> 00:44:03,139
Get it taken care of. Now.
906
00:44:03,599 --> 00:44:20,615
♪♪♪
907
00:44:20,783 --> 00:44:23,326
K. C!
908
00:44:23,494 --> 00:44:24,744
Kimberly!
909
00:44:24,912 --> 00:44:28,122
Shawna.
910
00:44:30,250 --> 00:44:32,877
You dog, you.
911
00:44:34,630 --> 00:44:35,838
Yes?
912
00:44:36,006 --> 00:44:37,799
L.A.P.D. Mr. Duran, please.
913
00:44:37,966 --> 00:44:40,677
One moment, please.
914
00:44:43,013 --> 00:44:45,014
You just shut up
and let me do the talking,
915
00:44:45,182 --> 00:44:47,725
all right?
916
00:44:49,687 --> 00:44:51,020
Gentlemen?
917
00:44:51,188 --> 00:44:52,855
Mr. Duran, Hollywood Homicide.
918
00:44:53,023 --> 00:44:56,317
Detective Joe Gavilan.
My partner, K.C. Calden.
919
00:44:56,819 --> 00:44:59,195
There must be some mistake.
920
00:44:59,363 --> 00:45:01,197
I think I've got
a buyer for your house.
921
00:45:01,365 --> 00:45:02,907
I won't go a penny under 5.7.
922
00:45:03,075 --> 00:45:05,201
I was thinking closer to 6.
923
00:45:05,369 --> 00:45:06,869
So that's what,
five bedrooms?
924
00:45:07,037 --> 00:45:09,080
Six bedrooms upstairs,
six baths.
925
00:45:09,248 --> 00:45:10,707
Guest house
has two baths,
926
00:45:10,874 --> 00:45:12,166
two bedrooms.
927
00:45:12,334 --> 00:45:13,751
And the servants'
quarters,
928
00:45:13,919 --> 00:45:15,503
two bedrooms, two baths.
929
00:45:15,671 --> 00:45:17,296
Now, this room's
a beaut.
930
00:45:17,464 --> 00:45:20,550
You got a whole view
of Benedict Canyon. It's...
931
00:45:21,135 --> 00:45:23,428
Hey, don't you have something
to do in the kitchen?
932
00:45:23,595 --> 00:45:25,847
There's a lost wax fountain
down at the bottom of this.
933
00:45:26,014 --> 00:45:28,474
It's a piece of work.
You should see that,
934
00:45:28,642 --> 00:45:31,269
and this
is our living room.
935
00:45:37,317 --> 00:45:39,527
Mr. Duran, are you still
making music and movies?
936
00:45:39,695 --> 00:45:42,155
When I can, kid.
937
00:45:42,322 --> 00:45:45,783
Well, uh... what are you
doing on Friday night?
938
00:45:45,951 --> 00:45:48,453
Friday night's
a long time away, kid.
939
00:45:48,620 --> 00:45:50,580
Beautiful house,
Mr. Duran.
940
00:45:50,748 --> 00:45:52,165
Thank you.
941
00:45:52,332 --> 00:45:54,167
I've got a desperate buyer.
942
00:45:54,334 --> 00:45:55,793
Give me a three-day
exclusive listing
943
00:45:55,961 --> 00:45:57,044
on the house.
944
00:45:57,212 --> 00:45:59,005
If I don't sell it in
that time, deal's off.
945
00:45:59,173 --> 00:46:01,799
I'll give you 48 hours.
946
00:46:02,801 --> 00:46:08,598
The great...
and the near-great.
947
00:46:08,766 --> 00:46:13,102
I used to be huge.
I could be huge again.
948
00:46:13,604 --> 00:46:16,314
You're still huge
to me, Mr. Duran.
949
00:46:17,524 --> 00:46:20,485
You got 72 hours
to sell my house.
950
00:46:21,320 --> 00:46:22,820
Thank you.
951
00:46:22,988 --> 00:46:25,740
Let me show you the door.
952
00:46:36,168 --> 00:46:37,960
Joe Gavilan. Look,
953
00:46:38,128 --> 00:46:40,087
I found you your big house
with class,
954
00:46:40,255 --> 00:46:42,298
but you got to get
over here right away.
955
00:46:42,466 --> 00:46:43,883
There's a lot of interest.
956
00:46:44,051 --> 00:46:45,301
Man, what's up
with you, man?
957
00:46:45,469 --> 00:46:46,511
I got $6 million.
958
00:46:46,678 --> 00:46:47,845
You been talking about a house.
Show me the house.
959
00:46:48,013 --> 00:46:49,847
3500 Shadow Hills Way,
960
00:46:50,015 --> 00:46:52,558
Beverly Hills.
961
00:46:52,726 --> 00:46:54,268
How soon...
962
00:46:54,436 --> 00:46:57,522
Within an hour?
Okay, great.
963
00:46:58,106 --> 00:46:59,690
[CELL PHONE RINGS]
964
00:46:59,858 --> 00:47:01,359
Gavilan. Yeah, Leon?
965
00:47:01,527 --> 00:47:03,444
Mando's got something
for you. Hold on.
966
00:47:03,612 --> 00:47:05,488
Yeah, Joe. The kid
who split the club...
967
00:47:05,656 --> 00:47:08,241
K-Ro, born
Oliver Robidoux, 5/78.
968
00:47:08,408 --> 00:47:10,243
Went to Leuzinger High
in Compton.
969
00:47:10,410 --> 00:47:11,744
Graduated '95.
970
00:47:11,912 --> 00:47:12,995
Address unknown.
971
00:47:13,163 --> 00:47:14,330
Oliver Robidoux...
972
00:47:14,498 --> 00:47:15,873
I hope they do
haul you in
973
00:47:16,041 --> 00:47:17,124
and turn the
fire hose on you.
974
00:47:17,292 --> 00:47:18,376
Leon, that name ring
a bell?
975
00:47:18,544 --> 00:47:19,752
Robidoux, Robidoux...
That sounds familiar.
976
00:47:19,920 --> 00:47:21,838
Yeah, a Motown singer.
977
00:47:22,005 --> 00:47:23,506
Olivia Robidoux.
978
00:47:23,674 --> 00:47:25,007
Used to sing backup
979
00:47:25,175 --> 00:47:27,093
for Marvin Gaye
and Tammi Terrell.
980
00:47:27,261 --> 00:47:28,427
Stella!
981
00:47:28,595 --> 00:47:29,762
Put Lopez back on.
982
00:47:29,930 --> 00:47:31,556
Run Olivia Robidoux, will you?
983
00:47:31,723 --> 00:47:33,391
Music, unions,
ASCAP, anything.
984
00:47:33,559 --> 00:47:35,434
Get back to me,
all right?
985
00:47:35,602 --> 00:47:36,978
I hope they do haul you in...
K-Ro...
986
00:47:37,145 --> 00:47:37,728
and turn the firehose
on you...
987
00:47:37,896 --> 00:47:39,313
Hey.
988
00:47:39,481 --> 00:47:40,982
You stinker,
you whelp of a Polack, you.
989
00:47:41,149 --> 00:47:44,735
K-Ro is one
Oliver Robidoux.
990
00:47:44,903 --> 00:47:47,280
I think his mom was
this backup singer for Motown
991
00:47:47,447 --> 00:47:51,367
named Olivia Robidoux.
We're finally getting somewhere.
992
00:47:51,535 --> 00:47:53,703
All right, let's go.
Hey, uh...
993
00:47:53,871 --> 00:47:56,998
Look, I've got to... I've
got to show the house.
994
00:47:57,165 --> 00:47:58,249
Now?
995
00:47:58,417 --> 00:48:00,793
How about you cover
the autopsies for us?
996
00:48:00,961 --> 00:48:04,463
Joe... I don't
like dead bodies.
997
00:48:04,631 --> 00:48:07,174
Come on, I'll owe you one.
998
00:48:07,885 --> 00:48:09,427
You coming to my play
on Friday night?
999
00:48:09,595 --> 00:48:12,638
Uh, yeah, I'm coming
to your play. Sure.
1000
00:48:12,806 --> 00:48:15,266
Well, there's still
some seats open.
1001
00:48:16,768 --> 00:48:19,896
All right,
I'll bring some people, okay?
1002
00:48:20,898 --> 00:48:22,523
All right,
you got a deal.
1003
00:48:22,691 --> 00:48:24,066
Hey, Shawna, can
I get a lift?
1004
00:48:24,234 --> 00:48:25,735
Of course.
1005
00:48:25,903 --> 00:48:28,696
Cool. See you, Joe.
1006
00:48:28,864 --> 00:48:30,656
Let me take that
for you. Thanks.
1007
00:48:30,824 --> 00:48:32,283
It's good
to see you again.
1008
00:48:35,579 --> 00:48:38,080
Man...
1009
00:48:38,582 --> 00:48:43,711
[HUMMING]
1010
00:48:43,879 --> 00:48:45,171
Jesus!
Sorry about that.
1011
00:48:45,339 --> 00:48:46,505
There's towels
over there, K.C.
1012
00:48:46,673 --> 00:48:49,091
We got a juicy one
here.
1013
00:48:49,259 --> 00:48:52,929
[SAW BUZZES]
1014
00:49:02,648 --> 00:49:04,857
K.C. Calden, Hollywood Homicide.
1015
00:49:05,025 --> 00:49:09,904
Willie Palmero, South Bureau.
Body drop in Vernon.
1016
00:49:10,948 --> 00:49:12,698
Couple of crispy critters here,
eh?
1017
00:49:12,866 --> 00:49:14,283
I think it was
a professional hit,
1018
00:49:14,451 --> 00:49:17,411
a straight-up execution.
1019
00:49:18,121 --> 00:49:19,538
And this earring?
1020
00:49:19,706 --> 00:49:22,124
Off one of the guys.
1021
00:49:22,918 --> 00:49:24,835
I bet they were wearing
work boots, weren't they?
1022
00:49:25,003 --> 00:49:27,964
Sizes 9 and 11?
1023
00:49:30,050 --> 00:49:31,884
How did you know?
1024
00:49:32,052 --> 00:49:34,428
Jesus Christ.
1025
00:49:34,888 --> 00:49:37,807
Willie, I think these guys
shot those guys.
1026
00:49:41,937 --> 00:49:44,855
Beautiful home, huh? Cool crib.
1027
00:49:45,023 --> 00:49:46,857
This is me.
1028
00:49:47,025 --> 00:49:49,694
The great... near-great
used to hang out here.
1029
00:49:49,861 --> 00:49:51,112
For sure?
1030
00:49:51,279 --> 00:49:52,571
Yeah.
1031
00:49:52,739 --> 00:49:54,240
Wow.
1032
00:49:54,408 --> 00:49:55,783
He wants seven.
1033
00:49:55,951 --> 00:49:57,535
Man, tell him kiss my ass.
1034
00:49:57,703 --> 00:50:00,579
No, now, wait. Here's the deal.
1035
00:50:00,747 --> 00:50:04,583
You offer 5.5.
He counters with 6.5.
1036
00:50:04,751 --> 00:50:06,168
You come back at 6.
1037
00:50:06,336 --> 00:50:08,587
Give him 48 hours.
He'll take it.
1038
00:50:08,755 --> 00:50:10,381
He's desperate.
[CELL PHONE RINGS]
1039
00:50:10,549 --> 00:50:12,049
For sure?
1040
00:50:12,217 --> 00:50:14,427
For sure. Excuse me.
1041
00:50:14,594 --> 00:50:15,970
Gavilan.
1042
00:50:16,138 --> 00:50:17,722
K. C: Joe, yeah.
I got two bodies
1043
00:50:17,889 --> 00:50:19,098
down here
in the chop shop
1044
00:50:19,266 --> 00:50:20,474
that could be
the triggermen.
1045
00:50:20,642 --> 00:50:21,809
What do you got?
1046
00:50:21,977 --> 00:50:23,894
I got the earring
and I got the boots,
1047
00:50:24,062 --> 00:50:25,563
and I booked them into evidence.
1048
00:50:25,731 --> 00:50:27,106
Man, what's up?
1049
00:50:27,274 --> 00:50:29,483
Police business.
You seen the library?
1050
00:50:29,651 --> 00:50:30,943
I don't need no library.
1051
00:50:31,111 --> 00:50:32,611
I need a pool.
1052
00:50:32,779 --> 00:50:33,988
Turf warfare.
1053
00:50:34,156 --> 00:50:35,573
Guys do their own
dirty work.
1054
00:50:35,741 --> 00:50:37,074
I think these guys
were capped to cover
1055
00:50:37,242 --> 00:50:38,659
somebody else's tracks.
1056
00:50:38,827 --> 00:50:39,910
You like tennis?
1057
00:50:40,078 --> 00:50:41,370
Too much running.
1058
00:50:41,538 --> 00:50:42,830
I absolutely
agree with you.
1059
00:50:42,998 --> 00:50:46,208
No, not... uh, look,
good job, kid.
1060
00:50:46,376 --> 00:50:47,710
I'll talk to you later.
1061
00:50:47,878 --> 00:50:49,587
Yeah. Okay.
1062
00:50:49,755 --> 00:50:52,506
[SAW BUZZES]
1063
00:50:53,550 --> 00:50:57,303
So, Julius...
what do you think?
1064
00:50:57,471 --> 00:51:01,057
Okay. I'll go 5.5.
1065
00:51:01,224 --> 00:51:04,435
All right. My man.
1066
00:51:08,356 --> 00:51:11,484
Bring the left foot back.
1067
00:51:12,903 --> 00:51:16,447
Root it there,
and come up into Warrior 1.
1068
00:51:16,615 --> 00:51:20,159
Let your arms just raise up.
1069
00:51:20,327 --> 00:51:22,369
Spread your arms
to the sides.
1070
00:51:22,537 --> 00:51:24,872
Exhale. Come back down
into Warrior 2.
1071
00:51:25,040 --> 00:51:27,458
Exhale and then bring
your right arm down
1072
00:51:27,626 --> 00:51:30,920
to your knee and sweep
the left arm across.
1073
00:51:31,088 --> 00:51:35,049
Extreme right-angle pose.
1074
00:51:35,675 --> 00:51:39,136
Sweep the arms up,
move your feet to parallel.
1075
00:51:39,304 --> 00:51:43,265
Pull your arms
back around behind you...
1076
00:51:47,604 --> 00:51:52,525
then just feel yourself open.
1077
00:51:52,692 --> 00:51:55,986
Very good.
1078
00:51:56,655 --> 00:51:58,364
And continue that
on the other side.
1079
00:51:58,532 --> 00:51:59,657
I'll be right back.
1080
00:51:59,825 --> 00:52:00,908
What are you doing here?
1081
00:52:01,076 --> 00:52:02,326
I got something
for you.
1082
00:52:02,494 --> 00:52:03,661
How did you find me?
1083
00:52:03,829 --> 00:52:05,121
I'm psychic.
1084
00:52:05,288 --> 00:52:06,497
Really?
1085
00:52:06,665 --> 00:52:09,750
No, not really. I'm a detective,
for chrissake.
1086
00:52:09,918 --> 00:52:11,585
I didn't know
you taught this stuff.
1087
00:52:11,753 --> 00:52:12,920
You make some dough?
1088
00:52:13,088 --> 00:52:15,589
Yeah, I make 20 bucks
a head. Donation.
1089
00:52:15,757 --> 00:52:17,758
Donation?
Unreportable?
1090
00:52:17,926 --> 00:52:22,263
$20 times 40...
800 bucks a whack?
1091
00:52:22,430 --> 00:52:24,265
Cash?
1092
00:52:24,432 --> 00:52:25,182
Class...
1093
00:52:25,350 --> 00:52:27,226
All right, when you're
done with this pose,
1094
00:52:27,394 --> 00:52:28,811
we're done for the day.
1095
00:52:28,979 --> 00:52:30,271
Namaste.
1096
00:52:30,438 --> 00:52:31,647
Get back here.
1097
00:52:31,815 --> 00:52:32,898
Namaste?
1098
00:52:33,066 --> 00:52:34,275
Some racket
you've got here.
1099
00:52:34,442 --> 00:52:35,901
Money and sex...
1100
00:52:36,069 --> 00:52:37,528
This is not a racket,
all right?
1101
00:52:37,696 --> 00:52:39,196
These are real people
with real feelings.
1102
00:52:39,364 --> 00:52:41,323
All right? They need me.
I'm their teacher.
1103
00:52:41,491 --> 00:52:42,658
And I need them too.
1104
00:52:42,826 --> 00:52:44,076
It's what's called
a symbiotic relationship.
1105
00:52:44,244 --> 00:52:46,954
You probably wouldn't know
about that.
1106
00:52:47,122 --> 00:52:48,914
You have a good day.
Thank you. Nice practice.
1107
00:52:49,082 --> 00:52:50,291
Excuse me, K.C.
1108
00:52:50,458 --> 00:52:52,793
Do you give
private lessons?
1109
00:52:52,961 --> 00:52:55,129
I don't, but I could.
If you talk to Kimberly,
1110
00:52:55,297 --> 00:52:56,589
then we'll
set something up.
1111
00:52:56,756 --> 00:52:58,007
Okay, thank you.
1112
00:52:58,175 --> 00:53:00,885
K.C., thank you.
I feel really...
1113
00:53:01,052 --> 00:53:03,304
open.
1114
00:53:04,389 --> 00:53:08,142
That's a good thing.
Okay? See you later.
1115
00:53:10,812 --> 00:53:14,106
Great class.
1116
00:53:14,274 --> 00:53:17,526
Thanks, Shawna.
1117
00:53:20,655 --> 00:53:24,491
Okay. Maybe I got into it
for the sex,
1118
00:53:24,659 --> 00:53:26,285
but it's not about
that anymore.
1119
00:53:26,453 --> 00:53:31,498
I mean, this spiritual shit...
there's really something to it.
1120
00:53:31,666 --> 00:53:34,460
I mean, I'm out of my body
sometimes, man.
1121
00:53:34,628 --> 00:53:36,128
Seriously.
1122
00:53:36,296 --> 00:53:39,715
I mean, this stuff really works,
and then these girls come in,
1123
00:53:39,883 --> 00:53:42,051
and, I mean, they're everywhere.
1124
00:53:42,219 --> 00:53:46,263
Oh. Oh, it's spiritual.
1125
00:53:47,182 --> 00:53:48,682
Deep...
1126
00:53:48,850 --> 00:53:50,434
And shallow.
1127
00:53:50,602 --> 00:53:52,394
Deep and shallow.
1128
00:53:52,562 --> 00:53:53,938
This is why I came.
1129
00:53:54,105 --> 00:53:55,397
It's the report
on your dad's shooting.
1130
00:53:55,565 --> 00:53:57,691
[CELL PHONE RINGS]
1131
00:53:57,859 --> 00:53:59,526
Gavilan.
1132
00:53:59,694 --> 00:54:01,904
Gower and Franklin.
1133
00:54:02,072 --> 00:54:05,115
Thanks for understanding, Joe.
1134
00:54:08,828 --> 00:54:10,412
What's up, Cleo?
1135
00:54:10,580 --> 00:54:11,914
Have you talked to Vice?
1136
00:54:12,082 --> 00:54:13,207
No, I haven't
talked to Vice.
1137
00:54:13,375 --> 00:54:14,458
Not going to talk
to Vice
1138
00:54:14,626 --> 00:54:15,751
until I talk
to your girl.
1139
00:54:15,919 --> 00:54:17,127
You're going to have
to give me a name.
1140
00:54:17,295 --> 00:54:19,880
My girl is ready to talk.
1141
00:54:20,048 --> 00:54:21,674
I've heard that before.
1142
00:54:21,841 --> 00:54:24,218
She says she was working
a Sartain Records party,
1143
00:54:24,386 --> 00:54:26,178
overheard some guys
smoking crack,
1144
00:54:26,346 --> 00:54:27,638
started bragging.
1145
00:54:27,806 --> 00:54:30,307
About what?
1146
00:54:30,475 --> 00:54:32,101
Evidently, the people
behind the Klepto murder
1147
00:54:32,269 --> 00:54:34,228
were the same ones
behind H2OKlick.
1148
00:54:34,396 --> 00:54:35,771
That's hearsay.
1149
00:54:35,939 --> 00:54:38,899
Hearsay to you.
Pillow talk to the D.A.
1150
00:54:39,067 --> 00:54:40,651
You want to deal?
1151
00:54:40,819 --> 00:54:42,903
I don't know.
Give me a call tomorrow.
1152
00:54:43,071 --> 00:54:45,531
I'll run it
by the D.A.
1153
00:54:45,699 --> 00:54:47,533
This girl better be for real.
1154
00:54:47,701 --> 00:54:51,954
Look, I got to make this work.
Things are getting ugly.
1155
00:54:52,122 --> 00:54:54,707
I hear you.
1156
00:54:58,420 --> 00:55:00,713
What we got on
Gavilan so far...
1157
00:55:00,880 --> 00:55:03,424
First of all, he's still
seeing Cleo Ricard.
1158
00:55:03,591 --> 00:55:05,259
In fact, he saw her
earlier today.
1159
00:55:05,427 --> 00:55:07,344
God, he does this
right in my face.
1160
00:55:07,512 --> 00:55:08,929
He's just completely defiant.
1161
00:55:09,097 --> 00:55:10,472
Yeah, well, he's clearly
continuing to work her
1162
00:55:10,640 --> 00:55:11,765
as an informant.
1163
00:55:11,933 --> 00:55:12,975
Yeah, I know.
1164
00:55:13,143 --> 00:55:14,310
That's enough
to relieve him of duty
1165
00:55:14,477 --> 00:55:15,477
right there,
but, you know,
1166
00:55:15,645 --> 00:55:16,687
I don't want him
relieved of duty.
1167
00:55:16,855 --> 00:55:17,980
I want him to hang.
1168
00:55:18,148 --> 00:55:19,315
Well, his financials
don't add up.
1169
00:55:19,482 --> 00:55:20,607
He's paying off
three ex-wives.
1170
00:55:20,775 --> 00:55:21,900
He's got two kids.
1171
00:55:22,068 --> 00:55:23,110
He's got two kids
in a fancy college.
1172
00:55:23,278 --> 00:55:24,403
He's got a great big house.
1173
00:55:24,571 --> 00:55:26,071
He's got that big stupid car,
you know?
1174
00:55:26,239 --> 00:55:28,240
I mean... What about
his real estate thing?
1175
00:55:28,408 --> 00:55:29,867
He hasn't made a sale in ages.
1176
00:55:30,035 --> 00:55:32,453
Well, my source tells me he's
getting money from somewhere
1177
00:55:32,620 --> 00:55:35,748
to keep it afloat, so get
me more surveillance.
1178
00:55:35,915 --> 00:55:37,333
Okay.
1179
00:55:37,500 --> 00:55:39,918
Alrighty.
1180
00:55:45,091 --> 00:55:48,260
[WATER SPLASHES]
1181
00:56:14,120 --> 00:56:15,829
Dominique?
1182
00:56:15,997 --> 00:56:19,333
Close enough.
1183
00:56:30,178 --> 00:56:34,807
♪ Love me right ♪
1184
00:56:34,974 --> 00:56:39,770
♪ What's the matter with you? ♪
1185
00:56:39,938 --> 00:56:44,024
♪ Hold me tight ♪♪
1186
00:56:44,192 --> 00:56:46,902
[SNORES]
1187
00:56:47,070 --> 00:56:50,322
[THUMPING]
1188
00:56:51,116 --> 00:56:54,535
[DOOR CREAKS OPEN]
1189
00:57:08,425 --> 00:57:10,217
Where did you
get the key?
1190
00:57:10,385 --> 00:57:13,804
Under the flowerpot.
1191
00:57:22,105 --> 00:57:23,730
[CLICKS ON STEREO]
1192
00:57:23,898 --> 00:57:25,357
How did you know it was
under the flowerpot?
1193
00:57:25,525 --> 00:57:29,528
I'm psychic.
Good security for a cop.
1194
00:57:35,743 --> 00:57:37,744
♪ Ooh ♪
1195
00:57:37,912 --> 00:57:43,250
♪ Every day
There's something new ♪
1196
00:57:43,418 --> 00:57:45,294
♪ Oh, baby ♪
1197
00:57:45,462 --> 00:57:48,088
♪ Honey
To keep me loving you ♪
1198
00:57:48,256 --> 00:57:51,842
♪ Oh, oh, oh, honey ♪
1199
00:57:52,010 --> 00:57:55,304
♪ And with every
Passing minute ♪
1200
00:57:55,472 --> 00:57:58,307
♪ Oh, oh, oh ♪
1201
00:57:58,475 --> 00:58:00,767
♪ Oh, baby ♪
1202
00:58:00,935 --> 00:58:03,228
♪ So much joy wrapped up in it ♪
1203
00:58:03,396 --> 00:58:05,814
♪ Oh, oh, oh ♪
1204
00:58:05,982 --> 00:58:10,068
♪ Heaven must have sent you
From above ♪
1205
00:58:10,236 --> 00:58:12,196
♪ Oh ♪
1206
00:58:12,363 --> 00:58:18,076
♪ Heaven must have sent
Your precious love ♪
1207
00:58:18,244 --> 00:58:20,287
♪ Oh ♪
1208
00:58:20,455 --> 00:58:24,124
Bad cop. No donut.
1209
00:58:24,292 --> 00:58:25,959
♪ I've got a song to sing ♪
1210
00:58:26,127 --> 00:58:27,669
♪ Oh ♪
1211
00:58:27,837 --> 00:58:33,050
♪ Tellin' the world
About the joy you bring ♪
1212
00:58:33,218 --> 00:58:35,385
♪ Sweetheart ♪
1213
00:58:35,553 --> 00:58:39,389
♪ And you gave me
A reason for livin' ♪
1214
00:58:39,557 --> 00:58:43,060
♪ And ooh, you taught me ♪
1215
00:58:43,228 --> 00:58:46,939
♪ You taught me
the meanin' of givin' ♪
1216
00:58:47,106 --> 00:58:48,607
♪ Oh, oh, oh ♪
1217
00:58:48,775 --> 00:58:52,528
♪ Heaven must have sent you
From above ♪
1218
00:58:52,695 --> 00:58:54,738
♪ Oh ♪
1219
00:58:54,906 --> 00:58:58,575
♪ Heaven must have sent
Your precious love ♪♪
1220
00:59:03,289 --> 00:59:04,706
Everything okay?
1221
00:59:04,874 --> 00:59:07,417
Oh yeah.
1222
00:59:07,585 --> 00:59:11,004
Everything's fine.
1223
00:59:11,756 --> 00:59:14,258
Just a tough case, that's all.
1224
00:59:16,302 --> 00:59:19,972
Used to have a feel for a case
early on.
1225
00:59:24,686 --> 00:59:27,354
Thank you.
1226
00:59:28,189 --> 00:59:33,360
So, you really think you
can predict the future, huh?
1227
00:59:33,528 --> 00:59:35,070
Mm-hmm.
1228
00:59:35,238 --> 00:59:36,697
How's that work?
1229
00:59:36,864 --> 00:59:39,533
Sometimes... I see things.
1230
00:59:39,701 --> 00:59:44,454
It just comes to me...
and sometimes I flip a coin.
1231
00:59:44,998 --> 00:59:48,458
Other times...
1232
00:59:48,626 --> 00:59:51,587
I just make shit up.
1233
00:59:53,089 --> 00:59:55,674
Happy anniversary.
1234
00:59:56,259 --> 00:59:58,719
What anniversary?
1235
00:59:59,178 --> 01:00:03,056
You and me.
Three weeks.
1236
01:00:03,600 --> 01:00:06,977
That is so sweet.
You remembered.
1237
01:00:07,770 --> 01:00:09,646
I didn't.
1238
01:00:09,814 --> 01:00:11,440
I mean, dates don't
really matter,
1239
01:00:11,608 --> 01:00:12,983
except they do.
1240
01:00:13,151 --> 01:00:16,320
We think human time, but
rocks think geologic time.
1241
01:00:16,487 --> 01:00:19,031
Do you understand
what I'm saying?
1242
01:00:19,198 --> 01:00:21,908
I don't.
1243
01:00:22,410 --> 01:00:23,785
The only date
that matters
1244
01:00:23,953 --> 01:00:27,873
is the day I found you
and left that jerk.
1245
01:00:30,209 --> 01:00:31,918
Does he know
it's over?
1246
01:00:32,086 --> 01:00:35,964
Bennie's in denial.
He's hanging on like a mongoose.
1247
01:00:36,132 --> 01:00:38,759
It's sad, really.
1248
01:00:39,677 --> 01:00:41,136
Bennie?
1249
01:00:41,304 --> 01:00:42,512
Macko.
1250
01:00:42,680 --> 01:00:43,805
You don't know him.
He's not in your division.
1251
01:00:43,973 --> 01:00:46,308
Bennie Macko?
1252
01:00:46,809 --> 01:00:49,269
Bennie "The Executioner" Macko?
1253
01:00:49,437 --> 01:00:51,063
That sounds like my Bennie.
1254
01:00:51,230 --> 01:00:52,564
He's the guy who's
trying to bury me,
1255
01:00:52,732 --> 01:00:54,107
for chrissake.
1256
01:00:54,275 --> 01:00:55,567
Does he know about us?
1257
01:00:55,735 --> 01:00:57,277
Of course not... and who cares?
1258
01:00:57,445 --> 01:00:58,779
It's over.
We're finished.
1259
01:00:58,946 --> 01:01:00,322
Guys aren't like that, honey.
1260
01:01:00,490 --> 01:01:02,616
Guys keep score.
1261
01:01:02,784 --> 01:01:05,577
[PHONE RINGS]
1262
01:01:06,037 --> 01:01:07,746
Gavilan.
1263
01:01:07,914 --> 01:01:11,917
Yeah, Jerry... Mr. Duran.
1264
01:01:14,295 --> 01:01:17,297
Yeah, I can do that.
1265
01:01:18,091 --> 01:01:20,300
Okay.
1266
01:01:24,806 --> 01:01:26,473
Got the buyer and the seller
1267
01:01:26,641 --> 01:01:28,100
inches away
from closing,
1268
01:01:28,267 --> 01:01:30,268
and this guy wants...
1269
01:01:30,436 --> 01:01:31,895
breakfast.
1270
01:01:32,063 --> 01:01:33,355
But that could
be great, honey.
1271
01:01:33,523 --> 01:01:34,731
Mercury's not
in retrograde
1272
01:01:34,899 --> 01:01:36,108
for another week.
1273
01:01:36,275 --> 01:01:39,653
It's good time for deal-making.
It's perfect time.
1274
01:01:42,782 --> 01:01:46,785
What did you ever see
in Bennie Macko?
1275
01:01:48,246 --> 01:01:51,665
I guess I just have
a weakness for cops.
1276
01:01:54,669 --> 01:01:57,337
Lock up when you leave.
1277
01:02:04,721 --> 01:02:08,014
Whoa...
What have we here?
1278
01:02:08,182 --> 01:02:11,059
Oh, my...
1279
01:02:13,688 --> 01:02:16,481
Nice shoes.
1280
01:02:21,112 --> 01:02:22,863
Good morning, Mr. Duran.
Julius.
1281
01:02:23,030 --> 01:02:24,573
Have a seat.
1282
01:02:24,741 --> 01:02:26,491
This is my attorney,
Marty Wheeler,
1283
01:02:26,659 --> 01:02:27,951
who just happens to be
1284
01:02:28,119 --> 01:02:29,453
Julius' attorney
as well.
1285
01:02:29,620 --> 01:02:31,246
Small world.
1286
01:02:31,414 --> 01:02:33,832
Is that a conflict of interest?
1287
01:02:34,000 --> 01:02:36,126
Not for me.
1288
01:02:36,294 --> 01:02:37,627
Okay, let's talk.
1289
01:02:37,795 --> 01:02:40,714
Julius was ready to
go to 6.3 or 6.4,
1290
01:02:40,882 --> 01:02:43,216
and you drove the price
down to six.
1291
01:02:43,384 --> 01:02:44,885
Wait a second, you wanted 5.8.
1292
01:02:45,052 --> 01:02:46,511
Six is a score.
1293
01:02:46,679 --> 01:02:48,430
You never told me
5.8 would do it.
1294
01:02:48,598 --> 01:02:51,266
- I was negotiating.
- For whom?
1295
01:02:51,434 --> 01:02:52,809
Look, you wanted 5.8.
1296
01:02:52,977 --> 01:02:54,311
I was about
to get you six.
1297
01:02:54,479 --> 01:02:56,146
He was ready to go to 6.4.
1298
01:02:56,314 --> 01:02:58,940
Maybe 6.5, but you said
the price was 7,
1299
01:02:59,108 --> 01:03:00,442
and it never was 7.
1300
01:03:00,610 --> 01:03:01,818
Now, look, guys,
calm down.
1301
01:03:01,986 --> 01:03:03,236
This is a good deal
for both of you.
1302
01:03:03,404 --> 01:03:06,364
The deal's off.
I want 7 million.
1303
01:03:06,532 --> 01:03:10,118
Seven?
1304
01:03:10,286 --> 01:03:11,453
Yeah.
1305
01:03:11,621 --> 01:03:14,372
I won't go a penny over 6.5.
1306
01:03:15,333 --> 01:03:17,334
Good day, gents.
1307
01:03:17,502 --> 01:03:20,003
Asshole.
1308
01:03:26,886 --> 01:03:28,428
I was that close
to closing the deal
1309
01:03:28,596 --> 01:03:30,597
when Jerry Duran
starts dicking around
1310
01:03:30,765 --> 01:03:32,224
and blows the whole thing.
1311
01:03:32,391 --> 01:03:32,766
Calm down, Joe.
1312
01:03:32,934 --> 01:03:34,684
Getting excited never
solved any problems.
1313
01:03:34,852 --> 01:03:36,102
What do you know
about problems?
1314
01:03:36,270 --> 01:03:37,771
How many girls are waiting
for you in the hot tub,
1315
01:03:37,939 --> 01:03:39,481
that's your idea of a problem.
1316
01:03:39,649 --> 01:03:41,149
Joe, you don't respect me
wanting to be an actor,
1317
01:03:41,317 --> 01:03:43,485
do you?
1318
01:03:43,653 --> 01:03:45,111
I just don't get it.
1319
01:03:45,279 --> 01:03:46,738
I mean, don't you ever
just want to explore
1320
01:03:46,906 --> 01:03:48,824
all the possibilities
of who you are?
1321
01:03:48,991 --> 01:03:50,367
I just want
to pay the mortgage
1322
01:03:50,535 --> 01:03:52,911
and escape with my dick
still attached to my body.
1323
01:03:53,079 --> 01:03:54,621
It's that one over there.
I'm a simple man.
1324
01:03:54,789 --> 01:03:56,206
Why don't you
go around behind?
1325
01:03:56,374 --> 01:03:57,958
I'll give you a second.
1326
01:03:58,125 --> 01:03:59,376
Okay.
1327
01:03:59,544 --> 01:04:02,379
I'll take the front.
1328
01:04:18,688 --> 01:04:20,063
[KNOCKING]
1329
01:04:20,231 --> 01:04:22,440
Ms. Robidoux?
Police.
1330
01:04:22,608 --> 01:04:23,984
[KNOCKING]
1331
01:04:24,151 --> 01:04:26,570
Just want to ask you
a few questions.
1332
01:04:28,281 --> 01:04:29,781
I always thought you
could sing much better
1333
01:04:29,949 --> 01:04:31,449
than Tammi Terrell.
1334
01:04:31,617 --> 01:04:34,411
She got the breaks. I didn't.
That's life.
1335
01:04:34,579 --> 01:04:36,997
Mind if I come in?
1336
01:04:47,133 --> 01:04:50,468
Joe, he's around front!
Joe, he's coming around front!
1337
01:04:52,763 --> 01:04:55,640
I got him!
1338
01:04:55,808 --> 01:04:58,143
He didn't do anything!
1339
01:04:58,311 --> 01:05:00,353
Ms. Robidoux...
1340
01:05:01,063 --> 01:05:09,946
♪♪♪
1341
01:05:10,114 --> 01:05:12,782
Hey!
1342
01:05:13,784 --> 01:05:15,410
I ain't dished it, cop!
1343
01:05:15,578 --> 01:05:16,745
Why you comin'
to my mama's house?
1344
01:05:16,913 --> 01:05:19,247
I ain't been
to your mama's house!
1345
01:05:25,880 --> 01:05:28,548
Fuck!
1346
01:05:32,428 --> 01:05:35,013
Jesus Christ, man.
Get out of the water.
1347
01:05:35,431 --> 01:05:36,556
Wait.
1348
01:05:36,724 --> 01:05:37,724
Don't make me
come in there after you.
1349
01:05:37,892 --> 01:05:39,142
I'm knee-deep in duck shit.
1350
01:05:39,310 --> 01:05:40,644
There's two feet
of duck shit, cop.
1351
01:05:40,811 --> 01:05:42,646
That's fine.
Hey, get out of the water, man.
1352
01:05:42,813 --> 01:05:44,064
What you going to do, shoot me?
1353
01:05:44,231 --> 01:05:45,398
Huh?
1354
01:05:45,566 --> 01:05:46,775
He wants to shoot
an unarmed nigger.
1355
01:05:46,943 --> 01:05:48,443
Get out, man.
You're under arrest.
1356
01:05:48,611 --> 01:05:50,195
I didn't do nothing.
1357
01:05:50,363 --> 01:05:52,322
Get out of the water!
1358
01:05:52,782 --> 01:06:32,362
♪♪♪
1359
01:06:32,530 --> 01:06:35,323
Hey!
1360
01:06:43,791 --> 01:06:45,750
Too slow, cop!
1361
01:06:45,918 --> 01:06:48,503
Hey!
1362
01:06:48,671 --> 01:06:50,338
Christ!
1363
01:06:50,506 --> 01:06:51,715
Why are you laughing?
1364
01:06:51,882 --> 01:06:54,926
Kick away. I'm going
to catch you.
1365
01:06:56,012 --> 01:06:58,596
Never going
to catch me, cop!
1366
01:06:58,764 --> 01:07:01,558
Gotcha, gotcha, gotcha.
1367
01:07:01,726 --> 01:07:05,937
♪ I've got sunshine
On a cloudy day ♪
1368
01:07:10,151 --> 01:07:12,444
Stay right! Sorry! Your right!
1369
01:07:12,611 --> 01:07:14,571
Your right, your right.
1370
01:07:15,448 --> 01:07:17,991
All right.
1371
01:07:18,159 --> 01:07:19,409
Police brutality!
1372
01:07:19,577 --> 01:07:20,994
Get down!
1373
01:07:21,162 --> 01:07:22,871
Don't swear at your mom.
It's not nice!
1374
01:07:23,039 --> 01:07:24,330
Damn it.
1375
01:07:24,498 --> 01:07:25,915
Settle down.
1376
01:07:26,083 --> 01:07:27,333
You see
where that got you?
1377
01:07:27,501 --> 01:07:28,543
I didn't do nothing!
1378
01:07:28,711 --> 01:07:29,836
You're still caught,
1379
01:07:30,004 --> 01:07:31,171
and you got duck shit
all over you!
1380
01:07:31,338 --> 01:07:32,547
How do you like that, huh?
1381
01:07:32,715 --> 01:07:33,798
Center yourself.
1382
01:07:33,966 --> 01:07:35,050
I'm calm, okay?
1383
01:07:35,217 --> 01:07:36,384
I'm calm! All right,
all right.
1384
01:07:36,552 --> 01:07:38,553
Get up. Get up.
1385
01:07:38,721 --> 01:07:40,180
K-RO: You young-ass brat.
1386
01:07:40,347 --> 01:07:41,848
If it wasn't
for this old man up here,
1387
01:07:42,016 --> 01:07:43,433
you wouldn't
have caught nothing...
1388
01:07:43,601 --> 01:07:44,893
nothing,
even if you had roller skates.
1389
01:07:45,061 --> 01:07:47,228
I can't believe
I let your old ass catch me.
1390
01:07:47,396 --> 01:07:48,688
JOE: Talk to us.
1391
01:07:48,856 --> 01:07:49,939
L.A.P.D.
1392
01:07:50,107 --> 01:07:52,233
Lame-Ass Punk-ass Dickheads.
1393
01:07:52,401 --> 01:07:53,610
Settle down, son.
1394
01:07:53,778 --> 01:07:54,944
L.A.P. D...
1395
01:07:55,112 --> 01:07:56,196
Settle down.
1396
01:07:56,363 --> 01:07:57,697
I ain't no snitch,
and I ain't no bitch.
1397
01:07:57,865 --> 01:07:59,949
I ain't got
to tell you shit.
1398
01:08:00,117 --> 01:08:02,452
You are just talking yourself
into a hole.
1399
01:08:02,620 --> 01:08:04,496
Take my cuffs off and
I'll kick your ass!
1400
01:08:04,663 --> 01:08:06,456
Will you shut up?
1401
01:08:06,624 --> 01:08:08,541
Shut up!
1402
01:08:08,709 --> 01:08:10,126
I ain't did shit, man.
1403
01:08:10,294 --> 01:08:13,004
All right! That's it! That's it!
1404
01:08:13,172 --> 01:08:16,091
Let's take this sucker
to the station, partner, huh?
1405
01:08:16,258 --> 01:08:18,802
Harbor Division Substation.
1406
01:08:18,969 --> 01:08:20,303
K-RO: Crooked-ass police.
1407
01:08:20,471 --> 01:08:21,888
I'm going to call
Johnnie Cochran,
1408
01:08:22,056 --> 01:08:24,557
Chemical Ali, Robert Shapiro,
one of them...
1409
01:08:24,725 --> 01:08:26,142
where do I call my mama?
1410
01:08:26,310 --> 01:08:27,769
It's gonna be a rap, man.
1411
01:08:27,937 --> 01:08:29,354
What is this, man?
1412
01:08:29,522 --> 01:08:31,189
JOE: This is Harbor
Division, son.
1413
01:08:31,357 --> 01:08:34,192
Nice quiet place.
We can reason together.
1414
01:08:37,696 --> 01:08:40,031
Here we are.
1415
01:08:40,574 --> 01:08:42,617
Harbor Division.
1416
01:08:42,785 --> 01:08:44,619
This don't look
like no police station.
1417
01:08:44,787 --> 01:08:46,162
Get him out of the car.
1418
01:08:46,330 --> 01:08:47,539
My pleasure.
1419
01:08:47,706 --> 01:08:48,915
Get him out.
Come on.
1420
01:08:49,083 --> 01:08:50,208
This don't look like...
1421
01:08:50,376 --> 01:08:51,501
Get out of the car.
1422
01:08:51,669 --> 01:08:52,836
This ain't no
police station.
1423
01:08:53,003 --> 01:08:54,295
Yeah, this is
a special station
1424
01:08:54,463 --> 01:08:56,047
for a special asshole.
1425
01:08:56,215 --> 01:08:58,424
Police station, my ass!
1426
01:08:58,592 --> 01:09:02,178
[AUTOMATIC GUNFIRE]
1427
01:09:19,530 --> 01:09:21,698
Hey! Not again.
1428
01:09:21,866 --> 01:09:23,366
Bastard!
Come back here.
1429
01:09:23,534 --> 01:09:24,742
Come on.
1430
01:09:24,910 --> 01:09:26,119
You okay?
1431
01:09:26,287 --> 01:09:27,412
Yeah, I'm okay. You?
1432
01:09:27,580 --> 01:09:28,705
Okay.
1433
01:09:28,873 --> 01:09:30,248
Any opportunity, right?
Come here.
1434
01:09:30,416 --> 01:09:32,000
Somebody doesn't
like you.
1435
01:09:32,168 --> 01:09:33,960
You're no fun
to be around.
1436
01:09:34,128 --> 01:09:35,336
You all right?
1437
01:09:35,504 --> 01:09:36,671
Somebody
wants you dead.
1438
01:09:36,839 --> 01:09:38,047
He okay?
Yeah, he's okay.
1439
01:09:38,215 --> 01:09:39,549
He just pissed
his pants.
1440
01:09:39,717 --> 01:09:41,217
I want to talk to my mama.
1441
01:09:41,385 --> 01:09:42,760
You're the man.
1442
01:09:42,928 --> 01:09:44,387
You got nothing on my boy.
1443
01:09:44,555 --> 01:09:45,638
Respectfully, ma'am,
1444
01:09:45,806 --> 01:09:47,056
we've got a puddle of piss
at the crime scene,
1445
01:09:47,224 --> 01:09:48,474
and your son
has a weak bladder.
1446
01:09:48,642 --> 01:09:49,976
And what does that mean?
1447
01:09:50,144 --> 01:09:51,853
That means we take your
son down to the station.
1448
01:09:52,021 --> 01:09:54,606
We ask him some questions
about what he saw.
1449
01:09:54,773 --> 01:09:57,150
He answers, we book
him into custody.
1450
01:09:57,318 --> 01:09:58,693
He lives.
1451
01:09:58,861 --> 01:10:00,445
He doesn't,
we let him go.
1452
01:10:00,613 --> 01:10:01,863
He dies.
1453
01:10:02,031 --> 01:10:04,157
He didn't do it,
and he ain't getting involved.
1454
01:10:04,325 --> 01:10:05,909
All right, uncuff him.
1455
01:10:06,076 --> 01:10:07,535
Let the jackals
hunt him down.
1456
01:10:07,703 --> 01:10:08,953
You know
what I'm talking about...
1457
01:10:09,121 --> 01:10:10,622
Hey, hey,
stop, stop.
1458
01:10:10,789 --> 01:10:13,374
Stop. Shh.
1459
01:10:16,003 --> 01:10:17,712
The young men
that got shot
1460
01:10:17,880 --> 01:10:19,214
all were rappers
1461
01:10:19,381 --> 01:10:22,717
since they were little boys
on the street corner,
1462
01:10:22,885 --> 01:10:25,470
and they all wanted
to be with Antoine Sartain
1463
01:10:25,638 --> 01:10:27,263
and Sartain Records.
1464
01:10:27,431 --> 01:10:29,849
That was their Motown.
1465
01:10:30,017 --> 01:10:31,434
I don't get the music.
1466
01:10:31,602 --> 01:10:33,228
You ain't supposed to.
1467
01:10:33,395 --> 01:10:35,647
After a few albums, they want
to go out on their own,
1468
01:10:35,814 --> 01:10:37,523
and they find out the
record producer's keeping
1469
01:10:37,691 --> 01:10:39,400
all the money, the way
it's always going to be
1470
01:10:39,568 --> 01:10:41,236
in the music business.
1471
01:10:41,403 --> 01:10:43,863
Sartain goes to the joint
for a while.
1472
01:10:44,031 --> 01:10:47,784
Klepto, the first to
rebel, tells Sartain,
1473
01:10:47,952 --> 01:10:50,787
"I'm going to hire a lawyer
to get out of my contract
1474
01:10:50,955 --> 01:10:52,664
I signed in high school."
1475
01:10:52,831 --> 01:10:57,168
Sartain get out of jail.
1476
01:10:57,336 --> 01:11:00,213
You know what happened next.
1477
01:11:07,554 --> 01:11:10,682
You telling me Antoine Sartain
had his own groups killed
1478
01:11:10,849 --> 01:11:12,892
because they wanted to
go off on their own?
1479
01:11:13,060 --> 01:11:15,770
Makes a powerful statement
to anybody thinking about
1480
01:11:15,938 --> 01:11:19,983
breaking a contract...
don't it?
1481
01:11:22,778 --> 01:11:24,737
I told you what the
picture looks like.
1482
01:11:24,905 --> 01:11:26,364
You have
to put the pieces together
1483
01:11:26,532 --> 01:11:28,866
your own self.
1484
01:11:29,034 --> 01:11:31,995
We'll take care of your son
for you, ma'am.
1485
01:11:34,415 --> 01:11:36,040
Antoine Sartain?
1486
01:11:36,208 --> 01:11:38,001
He was a busy guy
in the gangster network.
1487
01:11:38,168 --> 01:11:39,794
Had a lot of contacts
on the outside.
1488
01:11:39,962 --> 01:11:41,212
The music guy, right?
1489
01:11:41,380 --> 01:11:42,672
Big time.
1490
01:11:42,840 --> 01:11:44,966
Yeah, he was smooth,
but he was a psycho.
1491
01:11:45,134 --> 01:11:46,551
And the guy,
he was wired.
1492
01:11:46,719 --> 01:11:48,886
He had this attitude, like,
he could get anything he wanted.
1493
01:11:49,054 --> 01:11:51,931
Any... contacts, friends,
something we can follow up on?
1494
01:11:52,099 --> 01:11:53,433
There was a white dude.
1495
01:11:53,600 --> 01:11:54,809
He came to visit him
every single week.
1496
01:11:54,977 --> 01:11:56,686
Every week for a whole year,
without fail.
1497
01:11:56,854 --> 01:11:58,104
Got a name?
1498
01:11:58,272 --> 01:11:59,564
Yeah...
Hey, Meyers,
1499
01:11:59,732 --> 01:12:01,065
what was the name
of the white dude?
1500
01:12:01,233 --> 01:12:02,567
He came to visit Sartain
every week.
1501
01:12:02,735 --> 01:12:04,027
[COMPUTER BEEPS]
1502
01:12:04,194 --> 01:12:05,278
Wasley.
1503
01:12:05,446 --> 01:12:06,571
Leroy Wasley.
1504
01:12:06,739 --> 01:12:09,365
Leroy Wasley?
1505
01:12:10,200 --> 01:12:12,618
"Officer Calden
and his partner,
1506
01:12:12,786 --> 01:12:15,121
"Officer Leroy Wasley,
1507
01:12:15,289 --> 01:12:17,623
"working undercover cocaine buy.
1508
01:12:17,791 --> 01:12:19,250
"A standoff developed.
1509
01:12:19,418 --> 01:12:21,085
"The suspect demanded
to see the cash.
1510
01:12:21,253 --> 01:12:25,715
"Officer Calden demanded
to see the cocaine.
1511
01:12:25,883 --> 01:12:29,969
"Officer Calden was shot
twice in the chest.
1512
01:12:30,137 --> 01:12:33,431
"Suspect got away with $100,000.
1513
01:12:33,599 --> 01:12:36,934
"Some suspicion
that Officer Wasley
1514
01:12:37,102 --> 01:12:40,855
may be involved
with the drug dealers."
1515
01:12:41,023 --> 01:12:42,940
If the Feds thought
that Wasley was dirty,
1516
01:12:43,108 --> 01:12:44,525
why would they let him
back up my dad
1517
01:12:44,693 --> 01:12:46,152
on a $100,000 drug deal?
1518
01:12:46,320 --> 01:12:48,446
Because they couldn't prove it,
I guess.
1519
01:12:48,614 --> 01:12:50,907
"After an exhaustive
four-month investigation,
1520
01:12:51,075 --> 01:12:54,577
"the case against
Officer Wasley was dropped
1521
01:12:54,745 --> 01:12:58,122
due to a lack of evidence."
1522
01:12:59,750 --> 01:13:02,043
Joe, I want to kill him.
1523
01:13:02,211 --> 01:13:04,045
Easy.
Easy.
1524
01:13:06,215 --> 01:13:09,509
There's a real
can of worms here.
1525
01:13:10,010 --> 01:13:11,302
Wasley wasn't
the only backup.
1526
01:13:11,470 --> 01:13:13,012
"There were three
uniformed officers
1527
01:13:13,180 --> 01:13:14,430
"out in the alley.
1528
01:13:14,598 --> 01:13:17,517
"Two of them took off
after the suspect.
1529
01:13:17,684 --> 01:13:19,936
"One of them...
1530
01:13:20,104 --> 01:13:21,687
came into the room
to find out..."
1531
01:13:21,855 --> 01:13:26,442
Oh, my God.
1532
01:13:26,610 --> 01:13:28,528
Look at this name.
1533
01:13:28,695 --> 01:13:31,531
Bernard Macko.
1534
01:13:31,698 --> 01:13:33,449
Bennie Macko?
1535
01:13:33,617 --> 01:13:35,201
Bennie Macko.
1536
01:13:35,369 --> 01:13:39,455
Wasley and Macko.
Macko and Wasley.
1537
01:13:40,082 --> 01:13:42,625
Something's going on here.
1538
01:13:45,629 --> 01:13:47,171
Oh, God.
I've got to be somewhere.
1539
01:13:47,339 --> 01:13:49,132
You okay?
1540
01:13:49,299 --> 01:13:51,509
Yeah, I'm good.
Go. Go ahead.
1541
01:13:51,677 --> 01:13:54,554
Take it easy.
1542
01:14:00,102 --> 01:14:01,727
JOE: Hey, Rubes.
1543
01:14:01,895 --> 01:14:04,439
Look, I.A.'s on my ass.
1544
01:14:04,606 --> 01:14:06,524
Grab some takeout
and meet me up at Mt. Olympus.
1545
01:14:06,692 --> 01:14:09,068
I don't want to go
to the house, okay?
1546
01:14:09,236 --> 01:14:11,195
♪ Lights, camera, action
Showtime ♪
1547
01:14:11,363 --> 01:14:13,489
♪ We work
Back in no time ♪
1548
01:14:13,657 --> 01:14:16,033
♪ Yo hurt can't
With my kind ♪
1549
01:14:16,201 --> 01:14:18,911
♪ You must be
Losing your mind ♪♪
1550
01:14:19,079 --> 01:14:23,666
[GUNSHOTS]
1551
01:14:28,755 --> 01:14:49,192
♪♪♪
1552
01:14:49,359 --> 01:14:52,445
Rube?
1553
01:14:52,613 --> 01:14:54,989
Ruby, where are you?
1554
01:14:56,992 --> 01:14:59,827
Rube?
1555
01:15:01,955 --> 01:15:03,706
Oh, dear.
1556
01:15:03,874 --> 01:15:06,542
Detective, you found me.
1557
01:15:06,710 --> 01:15:09,337
You're under arrest, young lady.
1558
01:15:11,965 --> 01:15:14,842
Please don't put
the cuffs on me.
1559
01:15:19,473 --> 01:15:22,141
You have the right
to remain silent.
1560
01:15:22,935 --> 01:15:23,976
Do you understand?
1561
01:15:24,144 --> 01:15:25,770
That's Gavilan
with Marty Wheeler,
1562
01:15:25,938 --> 01:15:27,021
attorney for the
music business,
1563
01:15:27,189 --> 01:15:28,231
gambling industry.
1564
01:15:28,398 --> 01:15:29,440
Sleazeball.
You know him.
1565
01:15:29,608 --> 01:15:30,775
Here's Gavilan
drinking on duty.
1566
01:15:30,943 --> 01:15:31,984
We've got photos,
date, time stamped.
1567
01:15:32,152 --> 01:15:34,320
Yeah, okay, this
is not criminal.
1568
01:15:34,488 --> 01:15:36,572
I need criminal shit.
1569
01:15:36,740 --> 01:15:39,242
Well, boss, this may
not be criminal shit,
1570
01:15:39,409 --> 01:15:41,994
but, um...
1571
01:15:52,047 --> 01:15:53,548
What is this?
1572
01:15:53,715 --> 01:15:56,551
Nice house.
1573
01:15:57,511 --> 01:15:58,970
You think so?
1574
01:15:59,137 --> 01:16:00,721
That's Gavilan's house.
1575
01:16:00,889 --> 01:16:03,766
That's his
front porch...
1576
01:16:04,685 --> 01:16:08,604
It's a classic whose
time hasn't come.
1577
01:16:08,772 --> 01:16:11,816
And her car was there all night.
1578
01:16:19,491 --> 01:16:22,368
Where is he now?
1579
01:16:22,911 --> 01:16:24,412
We lost him.
1580
01:16:24,580 --> 01:16:25,871
Where's she?
1581
01:16:26,039 --> 01:16:28,583
This is a very romantic idea.
1582
01:16:29,251 --> 01:16:30,835
You're a stud.
1583
01:16:31,003 --> 01:16:35,089
No.
My partner's a stud,
1584
01:16:36,633 --> 01:16:40,970
but I've got a few...
veteran moves.
1585
01:16:46,893 --> 01:16:50,479
If I take my ginkgo, I
can still remember where
1586
01:16:50,647 --> 01:16:53,941
I put the Viagra.
1587
01:16:57,446 --> 01:16:59,822
You really
like this house?
1588
01:16:59,990 --> 01:17:03,242
I'll offer you 675,
and not a penny more.
1589
01:17:03,410 --> 01:17:05,494
Collateral?
1590
01:17:05,662 --> 01:17:08,956
You're looking at it.
1591
01:17:11,627 --> 01:17:24,889
[KNOCKING]
1592
01:17:27,392 --> 01:17:30,978
Sergeant Gavilan,
we're taking you downtown.
1593
01:17:43,909 --> 01:17:47,328
[YAWNS]
What a night.
1594
01:17:48,789 --> 01:17:52,208
Just one question,
asshole. Why me?
1595
01:17:52,376 --> 01:17:53,918
You got no
probable cause.
1596
01:17:54,086 --> 01:17:55,628
I'm a good cop.
1597
01:17:55,796 --> 01:17:58,339
Yeah.
1598
01:18:13,021 --> 01:18:15,022
You have the right
to remain silent...
1599
01:18:15,190 --> 01:18:16,732
Here we go...
1600
01:18:16,900 --> 01:18:18,693
You have the right
to have an attorney present
1601
01:18:18,860 --> 01:18:20,194
during questioning.
1602
01:18:20,362 --> 01:18:22,029
Do you understand the rights
I've just explained to you?
1603
01:18:22,197 --> 01:18:24,782
Yes, I do understand the rights
you've just explained to me,
1604
01:18:24,950 --> 01:18:26,242
but you know what?
1605
01:18:26,410 --> 01:18:27,660
I'm not going
to remain silent,
1606
01:18:27,828 --> 01:18:29,120
and I do not
1607
01:18:29,287 --> 01:18:32,581
need an attorney,
because this is all bullshit,
1608
01:18:32,749 --> 01:18:34,875
and you can put that
on the record!
1609
01:18:35,043 --> 01:18:36,377
There is absolutely
no need
1610
01:18:36,545 --> 01:18:38,587
to take your tie off
during questioning,
1611
01:18:38,755 --> 01:18:40,131
Mr. Calden.
1612
01:18:40,298 --> 01:18:41,507
Why's he taking his shoes off?
1613
01:18:41,675 --> 01:18:42,758
I've got questions
for you to answer.
1614
01:18:42,926 --> 01:18:44,343
You've got questions
for me to answer?
1615
01:18:44,511 --> 01:18:45,678
I got questions
for you to answer.
1616
01:18:45,846 --> 01:18:48,139
My first question is how does
a lightweight needle-dick
1617
01:18:48,306 --> 01:18:51,475
pencil-pusher like you
get assigned to I. A?
1618
01:18:51,643 --> 01:18:53,144
Oh, he's up
on the table.
1619
01:18:53,311 --> 01:18:54,562
What is he doing?
1620
01:18:54,730 --> 01:18:55,896
He's on the table.
1621
01:18:56,064 --> 01:18:57,106
This conversation's
being recorded.
1622
01:18:57,274 --> 01:18:58,399
[CELL PHONE RINGS]
1623
01:18:58,567 --> 01:18:59,942
This will reflect
very badly on you...
1624
01:19:00,110 --> 01:19:01,235
Gavilan.
1625
01:19:01,403 --> 01:19:02,611
What, he's got a phone?
1626
01:19:02,779 --> 01:19:05,406
Jerry? Slow down, Jerry.
1627
01:19:05,574 --> 01:19:07,700
Excuse me.
1628
01:19:07,868 --> 01:19:10,244
I'm busy here.
1629
01:19:11,037 --> 01:19:12,413
Ommm...
1630
01:19:12,581 --> 01:19:13,622
Okay, he's omm-ing.
1631
01:19:13,790 --> 01:19:16,167
There are some discrepancies
with your income and spending.
1632
01:19:16,334 --> 01:19:19,378
You mean I'm spending
more than I'm making?
1633
01:19:19,546 --> 01:19:20,880
Is that news?
1634
01:19:21,047 --> 01:19:22,173
Keep talking.
1635
01:19:22,340 --> 01:19:25,009
I think he's centering.
He's finding his center.
1636
01:19:25,177 --> 01:19:26,802
[CELL PHONE RINGS]
1637
01:19:26,970 --> 01:19:28,220
Gavilan.
1638
01:19:28,388 --> 01:19:29,388
What is this?
1639
01:19:29,556 --> 01:19:30,848
Julius. Calm down, Julius.
1640
01:19:31,016 --> 01:19:33,726
It's not over.
Julius, it's never over.
1641
01:19:33,894 --> 01:19:35,603
Get him off the phone.
1642
01:19:35,771 --> 01:19:36,979
Guys?
1643
01:19:37,147 --> 01:19:38,814
[CELL PHONE RINGS]
Gavilan.
1644
01:19:38,982 --> 01:19:40,316
Cleo?
1645
01:19:40,484 --> 01:19:41,692
Police business.
1646
01:19:41,860 --> 01:19:42,818
Joe?
1647
01:19:42,986 --> 01:19:44,069
I can't talk to you.
1648
01:19:44,237 --> 01:19:46,238
I'll call you back
later, all right?
1649
01:19:46,406 --> 01:19:48,282
[CELL PHONE RINGS]
1650
01:19:48,450 --> 01:19:49,950
Gavilan.
1651
01:19:50,118 --> 01:19:52,161
Hey, Ruby.
1652
01:19:52,329 --> 01:19:54,497
[LAUGHING]
1653
01:19:54,664 --> 01:19:57,082
What is going on?
1654
01:19:58,293 --> 01:20:00,211
The muscles, man.
I mean, that's...
1655
01:20:00,378 --> 01:20:02,087
Make him talk!
1656
01:20:02,255 --> 01:20:04,548
I have got the most
intense compression
1657
01:20:04,716 --> 01:20:06,383
of the L4 and L5.
1658
01:20:06,551 --> 01:20:08,552
[CELL PHONE RINGS]
1659
01:20:08,720 --> 01:20:10,554
We have allegations
of commingling of funds.
1660
01:20:10,722 --> 01:20:12,848
I've been told that some
yoga and some massage
1661
01:20:13,016 --> 01:20:14,850
is really...
1662
01:20:15,018 --> 01:20:17,269
Oh, yoga, yoga, yoga.
That's great.
1663
01:20:17,437 --> 01:20:19,814
You can't hold out for seven.
Jerry, seven...
1664
01:20:19,981 --> 01:20:21,106
Okay, that's great.
1665
01:20:21,274 --> 01:20:22,691
I think that's enough.
I'm sorry.
1666
01:20:22,859 --> 01:20:26,445
We're that close, Jerry.
Jerry?
1667
01:20:27,614 --> 01:20:30,825
That looks really hard.
1668
01:20:30,992 --> 01:20:32,326
His position.
1669
01:20:32,494 --> 01:20:33,911
His position
looks really hard...
1670
01:20:34,079 --> 01:20:36,580
He's not even...
he's not even talking, is he?
1671
01:20:37,123 --> 01:20:38,874
To do.
1672
01:20:39,042 --> 01:20:41,418
[CELL PHONE RINGS]
1673
01:20:41,586 --> 01:20:43,963
A tree?
1674
01:20:44,589 --> 01:20:46,632
Now he's a tree?
1675
01:20:46,800 --> 01:20:49,510
This is a setup, and
it will not hold up.
1676
01:20:49,678 --> 01:20:51,762
I'm sure Joe Gavilan
is next door right now,
1677
01:20:51,930 --> 01:20:54,098
maintaining complete
professional integrity.
1678
01:20:54,266 --> 01:20:56,934
And you know it!
1679
01:20:57,102 --> 01:20:58,561
What the hell
is going on?
1680
01:20:58,728 --> 01:20:59,937
Did you say
anything in there?
1681
01:21:00,105 --> 01:21:01,438
Of course not. You?
1682
01:21:01,606 --> 01:21:02,690
My phone wouldn't
stop ringing.
1683
01:21:02,858 --> 01:21:04,900
Yo, K. C!
1684
01:21:06,069 --> 01:21:08,320
This is insane.
Can you figure this out?
1685
01:21:08,488 --> 01:21:12,616
No, but I played my last card
buying you a couple hours,
1686
01:21:12,784 --> 01:21:15,661
so you can figure it out.
1687
01:21:23,545 --> 01:21:26,589
What did you want
to talk to me about?
1688
01:21:26,756 --> 01:21:28,257
I like you, Joe.
1689
01:21:28,425 --> 01:21:29,675
Don't bullshit me.
1690
01:21:29,843 --> 01:21:32,887
You didn't talk to Vice,
so I made a deal with them.
1691
01:21:33,054 --> 01:21:34,680
What are you talking about?
1692
01:21:34,848 --> 01:21:37,641
They agreed to back off
if I agreed to testify.
1693
01:21:37,809 --> 01:21:39,602
Testify against whom?
1694
01:21:39,769 --> 01:21:41,604
You.
1695
01:21:41,771 --> 01:21:44,899
I was approached
by Lieutenant Macko.
1696
01:21:45,066 --> 01:21:50,821
Said he heard that you and I
were involved sexually,
1697
01:21:51,448 --> 01:21:53,240
and maybe you
and some of my girls
1698
01:21:53,408 --> 01:21:56,243
had, you know, relationships.
1699
01:21:57,370 --> 01:21:59,872
The kid too.
1700
01:22:00,790 --> 01:22:01,999
Look, I don't know
what you did
1701
01:22:02,167 --> 01:22:03,292
to piss
this Macko guy off,
1702
01:22:03,460 --> 01:22:06,045
but he cut me a deal,
and I took it.
1703
01:22:06,212 --> 01:22:10,007
And you're telling me this
because you like me, huh?
1704
01:22:10,175 --> 01:22:14,887
Yeah, Joe.
I thought you should know.
1705
01:22:24,022 --> 01:22:26,649
Bitch!
1706
01:22:29,361 --> 01:22:32,696
[CELL PHONE RINGS]
1707
01:22:32,864 --> 01:22:34,198
Gavilan.
1708
01:22:34,366 --> 01:22:36,116
Joe, listen, Bennie's going
to the D.A. Right now,
1709
01:22:36,284 --> 01:22:37,660
not even waiting
until the morning,
1710
01:22:37,827 --> 01:22:39,078
and the stakeout
at Sartain's house
1711
01:22:39,245 --> 01:22:41,497
says he hasn't been
seen in 24 hours,
1712
01:22:41,665 --> 01:22:43,123
and he hasn't been
at Sartain Records either.
1713
01:22:43,291 --> 01:22:45,626
All right, thanks.
1714
01:22:46,044 --> 01:22:47,336
What?
1715
01:22:47,504 --> 01:22:48,879
This guy, Sartain.
1716
01:22:49,047 --> 01:22:51,048
I don't even know
where to find him.
1717
01:22:51,216 --> 01:22:54,760
Wait a second.
I got one idea.
1718
01:22:57,013 --> 01:22:58,889
Hey, Rube,
1719
01:22:59,057 --> 01:23:02,726
you ever done any psychic
work for the police?
1720
01:23:02,894 --> 01:23:04,937
You going to be home
for the next half hour?
1721
01:23:05,105 --> 01:23:06,271
Great.
1722
01:23:06,439 --> 01:23:09,233
What are you laughing at?
1723
01:23:09,859 --> 01:23:13,612
[HUMS]
1724
01:23:24,207 --> 01:23:25,457
It's going to work.
1725
01:23:25,625 --> 01:23:26,792
This is ridiculous.
1726
01:23:26,960 --> 01:23:29,545
Joe, be quiet, please.
1727
01:23:32,132 --> 01:23:34,591
What are you doing?
1728
01:23:35,719 --> 01:23:37,553
I'm getting centered,
1729
01:23:37,721 --> 01:23:39,263
and if you don't
leave me alone...
1730
01:23:39,431 --> 01:23:40,806
Joe, leave her alone
for a second.
1731
01:23:40,974 --> 01:23:42,349
Flip a coin,
make some shit up.
1732
01:23:42,517 --> 01:23:44,727
I don't care.
1733
01:23:45,812 --> 01:23:48,022
Sorry.
1734
01:23:48,189 --> 01:23:50,983
Continue, please.
1735
01:23:57,490 --> 01:24:05,497
[HUMS]
1736
01:24:05,665 --> 01:24:08,792
There's a house
on Sunset Plaza...
1737
01:24:08,960 --> 01:24:12,379
Yes?
1738
01:24:12,547 --> 01:24:15,674
But nobody's there.
1739
01:24:17,969 --> 01:24:20,929
We must move quickly.
1740
01:24:22,015 --> 01:24:24,266
Move quickly.
1741
01:24:27,687 --> 01:24:29,188
Turn right.
1742
01:24:29,355 --> 01:24:30,606
Right?
1743
01:24:30,774 --> 01:24:33,108
I see Rodeo Drive.
1744
01:24:33,276 --> 01:24:34,860
What happened
to Sunset Plaza?
1745
01:24:35,028 --> 01:24:36,779
Give her a break, Joe.
1746
01:24:36,946 --> 01:24:39,198
We're getting close.
1747
01:24:39,365 --> 01:24:40,824
Hold on, hold on.
1748
01:24:40,992 --> 01:24:42,076
We're here.
1749
01:24:42,118 --> 01:24:42,367
Here?
Here, yeah.
1750
01:24:42,410 --> 01:24:44,036
Here?
Okay.
1751
01:24:44,204 --> 01:24:46,830
Here.
1752
01:24:51,127 --> 01:24:54,129
Thank you. Thank you.
1753
01:24:57,592 --> 01:24:58,967
In here.
1754
01:24:59,135 --> 01:25:00,302
You sure?
1755
01:25:00,470 --> 01:25:01,470
Shut up.
1756
01:25:01,638 --> 01:25:02,763
Welcome to Beverly Hills.
1757
01:25:02,931 --> 01:25:05,557
I am not
in the mood.
1758
01:25:07,227 --> 01:25:10,354
That would look
so great on me.
1759
01:25:10,522 --> 01:25:12,397
Ruby...
How nice to see you.
1760
01:25:12,565 --> 01:25:15,359
I love that.
How much is it?
1761
01:25:15,527 --> 01:25:17,027
Don't worry.
1762
01:25:17,195 --> 01:25:18,445
That is cute.
1763
01:25:18,613 --> 01:25:19,655
You like that?
1764
01:25:19,823 --> 01:25:20,864
She's shopping.
1765
01:25:21,032 --> 01:25:22,741
Let her shop.
1766
01:25:22,909 --> 01:25:25,160
We have it in black
and purple as well.
1767
01:25:25,328 --> 01:25:27,913
I'm out of here.
1768
01:25:28,081 --> 01:25:29,373
Goddamn it, Joe.
1769
01:25:29,541 --> 01:25:30,666
Do you have that
in size 2?
1770
01:25:30,834 --> 01:25:32,126
Yes, we do.
1771
01:25:32,293 --> 01:25:34,086
This is ridiculous.
1772
01:25:34,254 --> 01:25:35,587
You've got to give her
some space, man.
1773
01:25:35,755 --> 01:25:38,173
We got nothing else
to go on.
1774
01:25:41,845 --> 01:25:43,303
Sartain! Right there!
1775
01:25:43,471 --> 01:25:46,014
In the black S.U. V!
Get the car! Go!
1776
01:25:46,558 --> 01:25:48,892
Hey!
[HONKS]
1777
01:25:49,060 --> 01:25:50,435
Move it!
1778
01:25:50,603 --> 01:25:52,354
Do you have the keys?
Yeah, they're in there.
1779
01:25:52,522 --> 01:25:53,605
Hey! Hey!
1780
01:25:53,773 --> 01:25:54,731
Come on!
1781
01:25:54,899 --> 01:25:56,024
Hey, stop!
1782
01:25:56,192 --> 01:25:58,735
Stop, damn it!
1783
01:26:00,738 --> 01:26:02,322
You owe me $10.
1784
01:26:02,490 --> 01:26:04,992
I'll get it to you later.
1785
01:26:11,541 --> 01:26:13,375
Hey, stop!
1786
01:26:13,543 --> 01:26:16,128
Stop, goddamn it!
1787
01:26:17,005 --> 01:26:18,505
Go! Go!
1788
01:26:18,673 --> 01:26:20,924
I'm going!
1789
01:26:21,092 --> 01:26:22,384
WASLEY: Don't speed.
1790
01:26:22,552 --> 01:26:23,719
You're in
Beverly Hills.
1791
01:26:23,887 --> 01:26:25,721
Goddamn it, I don't
want a ticket.
1792
01:26:25,889 --> 01:26:28,432
There he is.
1793
01:26:36,858 --> 01:26:38,483
Jesus, don't do this.
Out of the way!
1794
01:26:38,651 --> 01:26:39,818
Out of the way!
1795
01:26:39,986 --> 01:26:42,571
Get out of the way!
1796
01:26:51,247 --> 01:26:52,706
That's him, Danny.
1797
01:26:52,874 --> 01:26:54,583
Right here. Turn.
1798
01:26:54,751 --> 01:26:57,336
Out of the car.
Easy, boss.
1799
01:26:57,503 --> 01:26:58,712
Get out of the car.
1800
01:26:58,880 --> 01:27:00,756
I quit!
1801
01:27:02,550 --> 01:27:05,052
Damn it.
1802
01:27:09,641 --> 01:27:11,308
Joe, you all right?
1803
01:27:11,476 --> 01:27:13,268
Son of a bitch.
Come on.
1804
01:27:13,436 --> 01:27:15,062
Go! Go!
1805
01:27:15,230 --> 01:27:25,697
♪♪♪
1806
01:27:25,865 --> 01:27:27,199
Stay with him.
1807
01:27:27,367 --> 01:27:30,619
I am not going back to prison
on this bullshit!
1808
01:27:32,997 --> 01:27:34,539
Get out of the way!
1809
01:27:34,707 --> 01:27:36,500
Jesus Christ! Stop!
1810
01:27:36,668 --> 01:27:38,669
Policia! Apurate!
Police!
1811
01:27:38,836 --> 01:27:40,754
Move the truck!
Get out of the way!
1812
01:27:40,922 --> 01:27:43,382
Move it!
1813
01:27:43,549 --> 01:27:46,051
Jesus Christ, if it's not
one thing, it's another.
1814
01:27:50,056 --> 01:27:54,559
This is Gavilan in pursuit
of possible 187 suspects.
1815
01:27:54,727 --> 01:27:57,813
Black Escalade,
eastbound on Sunset.
1816
01:27:57,981 --> 01:27:59,439
REPORTER: Flying
over the Hollywood Freeway,
1817
01:27:59,607 --> 01:28:00,983
all of a sudden
we hear about this chase
1818
01:28:01,150 --> 01:28:02,693
on the eastbound side
of Sunset Boulevard.
1819
01:28:02,860 --> 01:28:04,027
If you're driving anywhere
1820
01:28:04,195 --> 01:28:05,737
in the Hollywood area,
heading to Mid-Wilshire
1821
01:28:05,905 --> 01:28:07,572
and Beverly Hills,
I suggest you stay away.
1822
01:28:07,740 --> 01:28:11,118
The police need you
to stay out of the area.
1823
01:28:14,289 --> 01:28:18,458
[SIRENS BLARE]
1824
01:28:20,837 --> 01:28:23,130
Get out. Watch!
1825
01:28:23,840 --> 01:28:25,424
[CELL PHONE RINGS]
1826
01:28:25,591 --> 01:28:26,717
Gavilan.
1827
01:28:26,884 --> 01:28:28,010
Are you okay?
1828
01:28:28,177 --> 01:28:29,344
Yeah, honey.
We had to go.
1829
01:28:29,512 --> 01:28:31,013
The guy showed up
right across the street.
1830
01:28:31,180 --> 01:28:32,306
There really
is something...
1831
01:28:32,473 --> 01:28:33,724
I know.
1832
01:28:33,891 --> 01:28:35,559
Look, I got to go.
I'll talk to you soon.
1833
01:28:35,727 --> 01:28:37,853
Take care.
1834
01:28:38,813 --> 01:28:40,188
MAN: We've got
two more black and whites
1835
01:28:40,356 --> 01:28:41,481
joined up on the chase
1836
01:28:41,649 --> 01:28:43,483
in pursuit of a silver
Mustang convertible,
1837
01:28:43,651 --> 01:28:45,360
black Escalade,
Sunset Boulevard,
1838
01:28:45,528 --> 01:28:47,863
doing about 50 miles an hour.
1839
01:28:48,031 --> 01:28:49,698
Those black and whites
chasing me or them?
1840
01:28:49,866 --> 01:28:51,074
Both of us now.
1841
01:28:51,242 --> 01:28:53,327
Goddamn, you just committed
three felonies...
1842
01:28:53,494 --> 01:28:54,911
twice!
1843
01:28:55,079 --> 01:28:56,580
[CELL PHONE RINGS]
1844
01:28:56,748 --> 01:29:01,543
Gavilan. Yeah, Jerry.
No, I can talk.
1845
01:29:01,711 --> 01:29:03,420
You'll take 6.9 now?
1846
01:29:03,588 --> 01:29:05,297
I don't know.
It might be too late.
1847
01:29:05,465 --> 01:29:08,133
I'll make a call.
1848
01:29:17,602 --> 01:29:19,311
Go, go, go!
1849
01:29:19,479 --> 01:29:21,188
Cut over!
Get out of the way!
1850
01:29:21,356 --> 01:29:24,483
Watch it!
Sorry.
1851
01:29:25,651 --> 01:29:27,402
Let me know when you're
back on the street.
1852
01:29:27,570 --> 01:29:30,113
All right, it's almost
over, don't worry.
1853
01:29:30,281 --> 01:29:31,907
Be advised,
we're getting crowded up here.
1854
01:29:32,075 --> 01:29:33,575
We've got a lot
of news choppers in the sky.
1855
01:29:33,743 --> 01:29:34,993
The air babes are up here.
1856
01:29:35,161 --> 01:29:36,453
It is not just
crazy in the streets.
1857
01:29:36,621 --> 01:29:38,121
It is crazy up in the air
right there.
1858
01:29:38,289 --> 01:29:41,124
We have one, two, three...
I see Vera, Jennifer York...
1859
01:29:41,292 --> 01:29:43,168
I see Lauren, Vera over there...
1860
01:29:43,336 --> 01:29:47,005
[SPEAKING IN SPANISH]
1861
01:29:48,007 --> 01:29:49,383
You get a deal
on that house yet?
1862
01:29:49,550 --> 01:29:51,927
They're dicking me around,
but I'm working on it.
1863
01:29:52,845 --> 01:29:55,472
Watch it! Watch it!
1864
01:29:55,640 --> 01:29:58,225
I'm watching!
1865
01:30:02,146 --> 01:30:05,190
Julius, he says
he'll take 6.9 now.
1866
01:30:06,067 --> 01:30:08,485
That's what he says.
1867
01:30:09,237 --> 01:30:11,947
Let me make a call.
Bye.
1868
01:30:19,539 --> 01:30:22,749
Get off Sunset!
Go! Go!
1869
01:30:22,917 --> 01:30:25,168
I got them.
1870
01:30:34,262 --> 01:30:37,139
Is that Joe Gavilan?
1871
01:30:40,810 --> 01:30:42,227
Looks like they're going
to try to travel
1872
01:30:42,395 --> 01:30:43,562
right up towards
Hollywood Boulevard,
1873
01:30:43,729 --> 01:30:44,813
where we've got a huge crowd
1874
01:30:44,981 --> 01:30:46,356
right in front
of Grauman's Chinese Theater.
1875
01:30:46,524 --> 01:30:47,774
I don't know
what's going on there,
1876
01:30:47,942 --> 01:30:50,318
but this is a very, very
dangerous situation.
1877
01:30:50,486 --> 01:30:51,945
...and we're
going to honor him
1878
01:30:52,113 --> 01:30:53,780
in one of the most
famous traditions
1879
01:30:53,948 --> 01:30:56,241
here in Hollywood...
1880
01:30:56,409 --> 01:30:58,702
Watch it, watch it, watch!
1881
01:31:18,306 --> 01:31:20,015
Goddamn it! Idiot!
1882
01:31:20,183 --> 01:31:21,641
That's it! That's it!
I'm driving!
1883
01:31:21,809 --> 01:31:23,310
All right, all right.
1884
01:31:23,478 --> 01:31:24,728
You think you
can do better?
1885
01:31:24,896 --> 01:31:26,188
Go ahead.
Be my guest.
1886
01:31:26,355 --> 01:31:27,689
Damn it! You're trying
to kill me!
1887
01:31:27,857 --> 01:31:29,483
All right! Go!
1888
01:31:29,650 --> 01:31:31,151
Trying to kill me.
1889
01:31:31,319 --> 01:31:33,570
Go ahead.
1890
01:31:39,911 --> 01:31:44,664
This is a tradition that
started back in 1927...
1891
01:31:44,832 --> 01:31:47,375
when a little dog
named Zorro...
1892
01:31:47,543 --> 01:31:49,461
Oh, yeah, this is much
better. Thank you.
1893
01:31:49,629 --> 01:31:52,464
Jumped out of Mary
Pickford's car...
1894
01:31:52,632 --> 01:31:56,510
into wet cement.
1895
01:32:03,142 --> 01:32:06,186
Nice driving.
1896
01:32:06,354 --> 01:32:07,687
S-sorry.
1897
01:32:07,855 --> 01:32:09,064
The Mustang was just
hit by the Escalade,
1898
01:32:09,232 --> 01:32:10,398
and this chase
came to a screeching halt
1899
01:32:10,566 --> 01:32:12,192
right in front
of Grauman's Chinese Theater,
1900
01:32:12,360 --> 01:32:14,986
where apparently,
someone was getting their star.
1901
01:32:15,571 --> 01:32:20,116
[GUNFIRE]
1902
01:32:24,288 --> 01:32:26,039
Go! Go!
1903
01:32:26,207 --> 01:32:28,416
I got Wasley!
1904
01:32:28,584 --> 01:32:30,252
Get out of the way!
1905
01:32:30,419 --> 01:32:33,129
Go! Get out of the way!
1906
01:32:34,590 --> 01:32:37,342
Police! Police! Stay down!
1907
01:32:39,428 --> 01:32:41,388
Mayhem is breaking out in front
of Grauman's Chinese Theater,
1908
01:32:41,556 --> 01:32:44,808
resulting in a foot pursuit
down Hollywood Boulevard.
1909
01:32:44,976 --> 01:32:46,393
They've got
their weapons drawn.
1910
01:32:46,561 --> 01:32:47,769
Shots have been fired.
1911
01:32:47,937 --> 01:32:49,312
People are scrambling,
trying to get out of the way.
1912
01:32:49,480 --> 01:32:50,814
Everyone is just running around
down there.
1913
01:32:50,982 --> 01:32:52,315
It's a mess.
1914
01:32:52,483 --> 01:32:55,485
Excuse me. Sorry. Excuse me.
1915
01:33:08,457 --> 01:33:11,084
Look out down there!
1916
01:33:13,921 --> 01:33:16,256
Holy shit!
1917
01:33:19,885 --> 01:33:22,262
Oh, God...
1918
01:33:22,430 --> 01:33:24,598
That was not the way
I planned it.
1919
01:33:25,266 --> 01:33:27,309
I'm a cop. Help me up.
1920
01:33:28,644 --> 01:33:30,312
Thank you.
1921
01:33:30,479 --> 01:33:32,981
Whoa. I'm okay. I'm all right.
Thank you.
1922
01:33:34,942 --> 01:33:36,526
Hey, move, move.
1923
01:33:36,694 --> 01:33:39,070
Move!
1924
01:33:39,238 --> 01:33:41,698
Hey! Get out of the way! Police!
1925
01:33:43,784 --> 01:33:45,327
Get out!
1926
01:33:46,412 --> 01:33:48,288
Stop!
1927
01:33:48,789 --> 01:33:49,831
Shit.
1928
01:33:49,999 --> 01:33:51,291
Hey! Police.
Get out of your car.
1929
01:33:51,459 --> 01:33:52,584
What the hell?
1930
01:33:52,752 --> 01:33:53,918
I need your car.
I'm sorry.
1931
01:33:54,086 --> 01:33:55,045
I'll get it back to you.
1932
01:33:55,087 --> 01:33:55,211
My family's in there.
1933
01:33:55,254 --> 01:33:59,215
I've been robbed!
Police! Somebody help me!
1934
01:34:04,680 --> 01:34:07,724
Get out of the way!
Watch out! Police!
1935
01:34:08,517 --> 01:34:10,894
Police!
1936
01:34:40,299 --> 01:34:41,508
Don't worry, kids.
1937
01:34:41,676 --> 01:34:42,676
You need to slow down.
1938
01:34:42,843 --> 01:34:45,637
I can't slow down.
I'm chasing this guy.
1939
01:34:45,805 --> 01:34:47,180
It's kind of fun, huh?
1940
01:34:47,348 --> 01:34:48,682
No, it's not!
1941
01:34:48,849 --> 01:34:50,350
We're going to die.
1942
01:34:50,518 --> 01:34:51,935
I know we're
going to die.
1943
01:34:52,103 --> 01:34:54,270
Yes, actually,
we will die.
1944
01:34:54,438 --> 01:34:55,689
No, you're not going to die.
1945
01:34:55,856 --> 01:34:57,816
I don't mean right now.
1946
01:35:02,113 --> 01:35:05,573
Hey, get out of the car!
Police! Police! Get out!
1947
01:35:05,741 --> 01:35:06,950
Hey, look...
1948
01:35:07,118 --> 01:35:09,202
Get out of here.
1949
01:35:09,745 --> 01:35:11,788
That's mine!
1950
01:35:11,956 --> 01:35:14,249
Give me that!
1951
01:35:20,756 --> 01:35:21,965
Bitch!
1952
01:35:22,133 --> 01:35:23,133
Asshole!
1953
01:35:23,300 --> 01:35:24,884
Move! Police! Move!
1954
01:35:25,052 --> 01:35:28,054
Move, move, move!
1955
01:35:28,889 --> 01:35:30,140
Goddamn it!
1956
01:35:30,307 --> 01:35:31,391
You all right?
1957
01:35:31,559 --> 01:35:32,851
Watch out!
1958
01:35:33,018 --> 01:35:35,645
Move! Move! Move!
1959
01:35:40,735 --> 01:35:43,069
Hey, kids, Hindus say
that life is a rebirth.
1960
01:35:43,237 --> 01:35:45,155
Ganesh had his head
chopped off by his father.
1961
01:35:45,322 --> 01:35:47,574
They put an elephant's head
on and he was immortal.
1962
01:35:47,742 --> 01:35:49,409
You're crazy!
1963
01:35:49,577 --> 01:35:53,663
It's not a bad thing if
we do die, all right?
1964
01:35:55,040 --> 01:35:56,541
Get out of the cab!
1965
01:35:56,709 --> 01:35:57,917
It's my cab!
1966
01:35:58,085 --> 01:35:59,669
My cab!
1967
01:35:59,837 --> 01:36:01,004
No, man, it's my cab.
1968
01:36:01,172 --> 01:36:02,130
It's my cab!
1969
01:36:02,298 --> 01:36:03,673
Get in the car!
1970
01:36:03,841 --> 01:36:05,175
Police! Police!
1971
01:36:05,342 --> 01:36:06,509
I am the police!
1972
01:36:06,677 --> 01:36:07,761
For chrissake,
get in the cab!
1973
01:36:07,928 --> 01:36:10,472
Move! Move!
1974
01:36:12,600 --> 01:36:14,017
If you wreck my cab...
1975
01:36:14,185 --> 01:36:17,353
Don't worry. Sit back.
I'm a very good driver.
1976
01:36:34,538 --> 01:36:36,039
KIDS: I don't want to die!
1977
01:36:36,207 --> 01:36:37,457
We're not going to die,
all right?
1978
01:36:37,625 --> 01:36:38,666
My God, you're crazy!
1979
01:36:38,834 --> 01:36:39,918
Shut up, okay?
Please!
1980
01:36:40,085 --> 01:36:42,629
Oh, my God!
Oh, my God!
1981
01:37:01,440 --> 01:37:03,858
Wait a minute, man.
Where's my fare?
1982
01:37:04,026 --> 01:37:05,109
How much?
1983
01:37:05,277 --> 01:37:06,361
$10.
1984
01:37:06,529 --> 01:37:09,739
$10... $10.
There's a tip.
1985
01:37:09,907 --> 01:37:12,283
[FAREBOX BEEPS]
1986
01:37:38,561 --> 01:37:41,646
[GUNFIRE]
1987
01:37:44,984 --> 01:38:00,623
♪♪♪
1988
01:38:00,791 --> 01:38:03,501
Hey, hey!
1989
01:38:12,052 --> 01:38:14,429
Whoa.
1990
01:38:15,097 --> 01:38:16,931
Hey, hey, cop!
What about 6.75?
1991
01:38:17,099 --> 01:38:18,558
I don't think
that'll do it.
1992
01:38:18,726 --> 01:38:21,269
Not a penny more!
1993
01:38:30,529 --> 01:38:33,197
Get down! Get down!
Get the hell down!
1994
01:38:36,744 --> 01:38:39,412
Get up.
Get in front of the door.
1995
01:38:39,997 --> 01:38:43,124
Get in front
of the frickin' door!
1996
01:38:57,389 --> 01:38:59,349
- Come on, come on, come on.
- What are you doing?
1997
01:39:03,479 --> 01:39:05,605
[DIALING]
1998
01:39:05,773 --> 01:39:06,981
Uh, Jerry?
1999
01:39:07,149 --> 01:39:08,816
I've just been with Julius,
I've twisted his arm,
2000
01:39:08,984 --> 01:39:12,528
I have a firm offer
for 6.75. 6.75.
2001
01:39:12,696 --> 01:39:15,114
Yes, sir, 6.75. Firm.
2002
01:39:15,282 --> 01:39:20,995
I... You will? You will?
2003
01:39:21,163 --> 01:39:22,956
Oh, God.
2004
01:39:23,123 --> 01:39:24,791
You will? Oh, that's fantastic.
2005
01:39:24,959 --> 01:39:26,292
I'll, uh... I'll have
the paperwork started
2006
01:39:26,460 --> 01:39:27,585
first thing
in the morning,
2007
01:39:27,753 --> 01:39:28,878
as soon as I get
to the office, okay?
2008
01:39:29,046 --> 01:39:31,464
Well, I've got to run now.
Thank you very much.
2009
01:39:35,970 --> 01:39:38,471
I'm a real estate broker.
2010
01:39:43,519 --> 01:39:46,354
Hey.
2011
01:39:50,567 --> 01:39:54,028
[WOMEN YELP]
2012
01:39:56,448 --> 01:39:59,659
[GUNFIRE]
2013
01:40:19,388 --> 01:40:21,723
Uh, yeah, he needs
a pop-out trailer,
2014
01:40:21,890 --> 01:40:24,517
cook, driver, trainer
with a gym that travels,
2015
01:40:24,685 --> 01:40:27,020
dog walker,
hair and makeup guys.
2016
01:40:27,187 --> 01:40:29,856
I'll fax you
the rest of the perks.
2017
01:40:58,135 --> 01:40:59,552
Don't shoot me.
2018
01:40:59,720 --> 01:41:01,304
Don't shoot?
2019
01:41:01,472 --> 01:41:03,723
Don't shoot me.
Don't shoot, Wasley.
2020
01:41:03,891 --> 01:41:05,683
Please don't shoot me.
"Please"?
2021
01:41:05,851 --> 01:41:08,770
Are you shitting me? "Please"?
You're not going to beg.
2022
01:41:08,937 --> 01:41:10,563
I'm begging you, man.
Please don't...
2023
01:41:10,731 --> 01:41:13,357
H2O didn't beg.
They screamed and hollered.
2024
01:41:13,525 --> 01:41:14,734
They didn't beg.
2025
01:41:14,902 --> 01:41:16,527
Fat-ass Klepto
ran a couple of yards.
2026
01:41:16,695 --> 01:41:17,820
You can run.
2027
01:41:17,988 --> 01:41:18,946
I don't even want
to be a cop anymore.
2028
01:41:19,114 --> 01:41:20,406
I want to quit,
2029
01:41:20,574 --> 01:41:22,366
and I won't tell anybody
about this, I swear to God.
2030
01:41:22,534 --> 01:41:23,618
Just please
don't shoot me.
2031
01:41:23,786 --> 01:41:27,288
I don't want to die, okay?
My father was your partner.
2032
01:41:27,456 --> 01:41:31,125
Just please, God, just
don't shoot me, okay? Please.
2033
01:41:31,293 --> 01:41:34,921
Shut up. Don't you talk
about your father.
2034
01:41:35,089 --> 01:41:37,673
Your daddy didn't beg
when he got shot.
2035
01:41:37,841 --> 01:41:39,801
He was a good cop.
2036
01:41:39,968 --> 01:41:41,385
Please...
2037
01:41:41,553 --> 01:41:43,888
just don't shoot me.
2038
01:41:47,392 --> 01:41:49,602
Don't do it!
2039
01:41:49,770 --> 01:41:53,106
Don't do it, Wasley.
2040
01:41:53,273 --> 01:41:56,025
Don't.
2041
01:42:06,954 --> 01:42:09,080
That was a great
performance.
2042
01:42:09,248 --> 01:42:11,624
That was probably good enough
to be at least a Golden Globe.
2043
01:42:11,792 --> 01:42:13,084
I don't know
about an Academy Award,
2044
01:42:13,252 --> 01:42:14,919
but definitely
a Golden Globe.
2045
01:42:15,087 --> 01:42:17,213
I believed it myself.
2046
01:42:17,381 --> 01:42:19,257
I mean, all the, you know,
"Don't kill me, man.
2047
01:42:19,424 --> 01:42:22,844
Don't freaking kill me."
2048
01:42:23,470 --> 01:42:24,595
I mean,
I especially liked that part
2049
01:42:24,763 --> 01:42:27,932
where you talked
about killing my father...
2050
01:42:33,355 --> 01:42:37,733
but it's okay,
because I got it all right here.
2051
01:42:37,901 --> 01:42:39,902
See that?
2052
01:42:40,070 --> 01:42:42,905
Your confession
and my performance,
2053
01:42:43,073 --> 01:42:44,949
all on one tape.
2054
01:42:45,117 --> 01:42:47,410
That will sell great.
2055
01:42:48,996 --> 01:42:51,122
Air Six, suspects are
now on the rooftop
2056
01:42:51,290 --> 01:42:52,707
of the old Broadway Building.
2057
01:42:52,875 --> 01:42:55,543
Shots have been fired.
2058
01:43:19,026 --> 01:43:20,693
Air Six, Air Six,
get on the horn
2059
01:43:20,861 --> 01:43:22,528
and get these news choppers
out of here, now.
2060
01:43:22,696 --> 01:43:24,488
I can't work in here.
I need orbit room.
2061
01:43:24,656 --> 01:43:25,907
You've got to move them back...
2062
01:43:26,074 --> 01:43:27,533
He's telling us to get
out of their way.
2063
01:43:27,701 --> 01:43:29,160
[SPEAKING IN SPANISH]
2064
01:43:29,328 --> 01:43:30,494
But we are not moving.
2065
01:43:30,662 --> 01:43:31,662
We are not moving.
2066
01:43:31,830 --> 01:43:32,872
The L.A.P.D.'s trying
to kick us out of here.
2067
01:43:33,040 --> 01:43:33,998
We still don't know
2068
01:43:34,166 --> 01:43:35,374
who the good guy is,
who the bad guy is.
2069
01:43:35,542 --> 01:43:38,336
I've never seen such drama
in Hollywood before.
2070
01:43:38,962 --> 01:44:46,028
♪♪♪
2071
01:44:46,196 --> 01:44:48,823
Air Six, we're on the roof.
2072
01:44:51,285 --> 01:45:31,282
♪♪♪
2073
01:45:31,450 --> 01:45:37,663
[SCREAMS]
2074
01:46:05,609 --> 01:46:08,694
Where is he?
2075
01:46:13,367 --> 01:46:14,825
You want me
to get him out, Joe?
2076
01:46:14,993 --> 01:46:16,327
No, leave him
for the coroner.
2077
01:46:16,495 --> 01:46:17,661
Where's the kid?
2078
01:46:17,829 --> 01:46:20,039
Down that way.
2079
01:46:27,172 --> 01:46:29,131
You okay?
2080
01:46:29,299 --> 01:46:30,925
Yeah. You?
2081
01:46:31,093 --> 01:46:32,343
Don't I look okay?
2082
01:46:32,511 --> 01:46:34,220
Where's Sartain?
2083
01:46:34,388 --> 01:46:36,722
[WHISTLES]
2084
01:46:37,182 --> 01:46:39,683
And Wasley?
2085
01:46:41,269 --> 01:46:43,771
Good job.
2086
01:46:47,359 --> 01:46:49,402
Good thing
you didn't kill him.
2087
01:46:49,569 --> 01:46:50,903
Ah, you know me, Joe.
2088
01:46:51,071 --> 01:46:52,279
I don't like
dead bodies.
2089
01:46:52,447 --> 01:46:53,489
I got arrest warrants
for Gavilan and Calden
2090
01:46:53,657 --> 01:46:54,657
right here.
2091
01:46:54,825 --> 01:46:56,075
Hey, separate them.
2092
01:46:56,243 --> 01:46:57,368
I don't want them
talking to anybody.
2093
01:46:57,536 --> 01:47:00,079
Nobody talks to them
until they get downtown.
2094
01:47:00,247 --> 01:47:01,914
Shut up and
turn around, Bennie.
2095
01:47:02,082 --> 01:47:03,207
What?
2096
01:47:03,375 --> 01:47:04,291
Cuff his ass
and take him downtown.
2097
01:47:04,459 --> 01:47:06,043
What are you
talking about?
2098
01:47:06,211 --> 01:47:08,254
Get your hands off me,
son of a bitch.
2099
01:47:08,422 --> 01:47:09,922
You're making
a big mistake, pal.
2100
01:47:10,090 --> 01:47:12,007
You can kiss your career
goodbye.
2101
01:47:12,551 --> 01:47:14,427
Good.
2102
01:47:14,594 --> 01:47:17,221
Call my lawyer.
2103
01:47:19,599 --> 01:47:22,643
[SIRENS CHIRP]
2104
01:47:23,145 --> 01:47:25,229
Great job.
2105
01:47:25,397 --> 01:47:26,730
You know, you don't have
to come tomorrow night
2106
01:47:26,898 --> 01:47:28,524
if you're not
feeling up to it.
2107
01:47:28,692 --> 01:47:30,776
I said I would be there
tomorrow night.
2108
01:47:30,944 --> 01:47:33,737
I'll be there, all right?
2109
01:47:33,905 --> 01:47:35,948
All right.
2110
01:47:36,116 --> 01:47:37,450
Damn it!
2111
01:47:37,617 --> 01:47:40,911
Oh, grow up,
you animal thing, you!
2112
01:47:41,079 --> 01:47:43,122
Will all of you please
just get out of here?
2113
01:47:43,290 --> 01:47:46,792
If you lay one
hand on me, I'll...
2114
01:47:46,960 --> 01:47:48,669
My sister's
having a baby.
2115
01:47:48,837 --> 01:47:53,674
Let go of me,
you sons of bitches!
2116
01:47:53,842 --> 01:47:55,342
We should get him
in the bed,
2117
01:47:55,510 --> 01:47:56,802
put a cold towel
on his head.
2118
01:47:56,970 --> 01:47:58,637
I think some coffee would
do him very good right now.
2119
01:47:58,805 --> 01:48:00,264
Let's get him
into the shower.
2120
01:48:00,432 --> 01:48:03,350
Let go of me,
you sons of bitches!
2121
01:48:03,518 --> 01:48:06,770
Take it easy.
Come on.
2122
01:48:07,772 --> 01:48:09,899
[WATER SQUIRTING]
2123
01:48:10,066 --> 01:48:12,860
Aah!
2124
01:48:13,028 --> 01:48:14,528
Poker should
not be played
2125
01:48:14,696 --> 01:48:17,698
in a house
with women!
2126
01:48:22,245 --> 01:48:25,122
Baby!
2127
01:48:28,752 --> 01:48:31,253
Eunice, I want my
baby girl down here.
2128
01:48:31,421 --> 01:48:34,757
Eunice, I'm just going
to keep on calling if you...
2129
01:48:40,972 --> 01:48:45,309
Stella!
2130
01:48:45,477 --> 01:48:46,519
Quit that howling
out there
2131
01:48:46,686 --> 01:48:47,686
and go back to bed!
2132
01:48:47,854 --> 01:48:49,188
Eunice,
send my baby girl down here!
2133
01:48:49,356 --> 01:48:51,023
She ain't coming down
'til you quit,
2134
01:48:51,191 --> 01:48:53,108
or I'm going to set
the law on you.
2135
01:48:53,276 --> 01:48:54,693
Stella, come down here, baby.
2136
01:48:54,861 --> 01:48:56,070
You can't beat up
on a girl
2137
01:48:56,238 --> 01:48:57,279
and expect her
to come back.
2138
01:48:57,447 --> 01:48:59,198
You suck.
2139
01:48:59,699 --> 01:49:01,158
Sit down.
2140
01:49:01,326 --> 01:49:03,744
Have some respect,
or I'll kick your ass.
2141
01:49:04,788 --> 01:49:06,330
Stella,
come down here, baby.
2142
01:49:06,498 --> 01:49:09,583
Eunice, send my
baby girl down here.
2143
01:49:16,758 --> 01:49:20,094
[CELL PHONE RINGS]
2144
01:49:28,687 --> 01:49:31,272
It's Calden.
2145
01:49:31,439 --> 01:49:34,441
[CELL PHONE RINGS]
2146
01:49:34,609 --> 01:49:36,026
Gavilan.
2147
01:49:36,194 --> 01:49:37,528
Yeah, I'll be there in 15.
2148
01:49:37,696 --> 01:49:39,947
West of Coldwater, huh?
2149
01:49:40,115 --> 01:49:42,449
I can be there in 10.
2150
01:49:45,996 --> 01:49:47,371
Stella!
2151
01:49:47,539 --> 01:49:50,791
Oh, baby, don't ever
leave me again.
2152
01:49:57,048 --> 01:50:00,175
♪♪♪
2153
01:50:00,343 --> 01:50:06,557
♪ I've got sunshine
On a cloudy day... ♪
2154
01:50:08,518 --> 01:50:09,935
Hey, officer,
help me out.
2155
01:50:10,103 --> 01:50:11,103
Yeah.
2156
01:50:11,271 --> 01:50:12,271
What's going on?
2157
01:50:12,439 --> 01:50:13,480
Looks like
you got a 187
2158
01:50:13,648 --> 01:50:14,773
and a possible 927D.
2159
01:50:14,941 --> 01:50:15,858
Thanks a lot.
2160
01:50:16,026 --> 01:50:16,942
You bet.
2161
01:50:17,110 --> 01:50:18,152
He says we have
a body and a half
2162
01:50:18,320 --> 01:50:19,945
with some pieces missing.
2163
01:50:20,113 --> 01:50:22,364
Ooh, an Easter Egg hunt.
2164
01:50:22,532 --> 01:50:24,158
You know, you were pretty
good in that play.
2165
01:50:24,326 --> 01:50:25,451
You really were.
2166
01:50:25,619 --> 01:50:27,453
You think so?
2167
01:50:27,621 --> 01:50:29,705
Yeah. Yeah.
2168
01:50:29,873 --> 01:50:32,333
I don't know if I'm
much of an actor, Joe.
2169
01:50:32,500 --> 01:50:33,917
Maybe I'm just a cop.
2170
01:50:34,085 --> 01:50:36,378
What do you mean,
just a cop?
2171
01:50:36,546 --> 01:50:37,921
You really thought
I was good?
2172
01:50:38,089 --> 01:50:40,174
Hey, I already said
you were good.
2173
01:50:40,342 --> 01:50:42,426
Don't go begging me.
2174
01:50:42,594 --> 01:50:44,345
Looks like we're going
to be here for a while.
2175
01:50:44,512 --> 01:50:46,889
Let's get going
on some chow, huh?
2176
01:50:47,057 --> 01:50:48,349
Cheeseburger,
well done,
2177
01:50:48,516 --> 01:50:50,934
onion, pickle,
no mayo.
2178
01:50:51,102 --> 01:50:53,228
No rabbit food, okay?
2179
01:50:53,396 --> 01:50:55,314
I'll have the same.
2180
01:50:55,482 --> 01:50:59,693
♪ I guess you'd say ♪
2181
01:50:59,861 --> 01:51:04,031
♪ What can make me
feel this way? ♪
2182
01:51:04,199 --> 01:51:06,408
♪ My girl ♪
♪ My girl ♪
2183
01:51:06,576 --> 01:51:07,910
♪ My girl ♪
2184
01:51:08,078 --> 01:51:11,038
♪ Talkin' 'bout my girl ♪
2185
01:51:11,206 --> 01:51:12,915
♪ My girl ♪
2186
01:51:13,083 --> 01:51:17,753
♪ Ooh hoo ♪♪
2187
01:51:18,963 --> 01:51:22,091
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2188
01:51:22,258 --> 01:51:25,511
♪ Yeah ♪
2189
01:51:25,679 --> 01:51:31,558
♪ Aw, hey ♪
2190
01:51:31,726 --> 01:51:35,646
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2191
01:51:35,814 --> 01:51:37,523
♪ Y-A riders ♪
2192
01:51:37,691 --> 01:51:40,693
♪ Don't get no better
From the women to the weather ♪
2193
01:51:40,860 --> 01:51:44,154
♪ Californ-I-A, Y-A
Where every day is Friday ♪
2194
01:51:44,322 --> 01:51:46,573
♪ They call me young Roscoe
The Philly Fanatic ♪
2195
01:51:46,741 --> 01:51:48,534
♪ I give the people
What they want ♪
2196
01:51:48,702 --> 01:51:51,370
♪ Keep the party crankin' ♪
2197
01:51:51,538 --> 01:51:53,622
♪ Get all the homeys in the club
Tryin' to make it happen ♪
2198
01:51:53,790 --> 01:51:55,874
♪ And all the ladies want
To creep at least one time ♪
2199
01:51:56,042 --> 01:51:57,501
♪ To see if it's true ♪
2200
01:51:57,669 --> 01:51:59,461
♪ What all the homegirls
Be sayin' about my bloodline ♪
2201
01:51:59,629 --> 01:52:01,338
♪ And it ain't nothin'
Like a sunny summer day ♪
2202
01:52:01,506 --> 01:52:03,424
♪ In the city of L.A.
Livin' busy gettin' paid ♪
2203
01:52:03,591 --> 01:52:04,967
♪ That's how we do it
In the West ♪
2204
01:52:05,135 --> 01:52:07,219
♪ We sip and we spit it
Like fluid in the West ♪
2205
01:52:07,387 --> 01:52:09,012
♪ And I can make you love it
If you don't ♪
2206
01:52:09,180 --> 01:52:10,556
♪ Bump it if you won't ♪
2207
01:52:10,724 --> 01:52:12,099
♪ Nothin' like bomb music
From the West ♪
2208
01:52:12,267 --> 01:52:13,350
♪ Layin' under palm trees ♪
2209
01:52:13,518 --> 01:52:14,935
♪ Wit' lil' mamas
Feelin' the breeze ♪
2210
01:52:15,103 --> 01:52:16,520
♪ Now, I don't think
I ever wanna leave ♪
2211
01:52:16,688 --> 01:52:18,105
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2212
01:52:18,273 --> 01:52:21,024
♪ I love
Cali in the summertime ♪
2213
01:52:21,192 --> 01:52:25,904
♪ Love Cali in the summertime ♪
2214
01:52:26,072 --> 01:52:29,658
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2215
01:52:29,826 --> 01:52:35,038
♪ Love Cali in the summertime ♪
2216
01:52:35,206 --> 01:52:38,959
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2217
01:52:39,127 --> 01:52:44,006
♪ Love Cali in the summertime ♪
2218
01:52:44,174 --> 01:52:48,093
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2219
01:52:48,261 --> 01:52:52,055
♪ Love Cali in the summertime ♪
2220
01:52:52,974 --> 01:52:55,309
♪ Roll into the club
In a 6-4 hoppin' ♪
2221
01:52:55,477 --> 01:52:57,394
♪ Pull up and I see
It's already poppin' ♪
2222
01:52:57,562 --> 01:52:59,229
♪ Tell me what we doin'
Barbecuin' ♪
2223
01:52:59,397 --> 01:53:02,357
♪ Doin' it under the influence
The music got you movin' in it ♪
2224
01:53:02,525 --> 01:53:03,817
♪ Nobody on the wall ♪
2225
01:53:03,985 --> 01:53:05,736
♪ Nobody still at all
It's like a protocol ♪
2226
01:53:05,904 --> 01:53:07,863
♪ The way I got 'em all
Waxin' their fos up ♪
2227
01:53:08,031 --> 01:53:10,491
♪ Ridin' around wit' twenties
On their donuts ♪
2228
01:53:10,658 --> 01:53:13,118
♪ Pancake wit' enough bass
To insinuate earthquakes ♪
2229
01:53:13,286 --> 01:53:14,661
♪ While the sun just bakes ♪
2230
01:53:14,829 --> 01:53:16,413
♪ Havin' fun
Up in the sunny states ♪
2231
01:53:16,581 --> 01:53:17,915
♪ Pumpin' the brakes
At the yellow light ♪
2232
01:53:18,082 --> 01:53:19,291
♪ My seatbelt on tight ♪
2233
01:53:19,459 --> 01:53:20,709
♪ Don't need no cops
On my tail tonight ♪
2234
01:53:20,877 --> 01:53:22,377
♪ And when you go to the club
I'm in the back ♪
2235
01:53:22,545 --> 01:53:24,379
♪ Party people
Tear the club up ♪
2236
01:53:24,547 --> 01:53:27,299
♪ And make 'em feel it
From L.A. To the Bay ♪
2237
01:53:27,467 --> 01:53:29,218
♪ Now, put your dubs up ♪
2238
01:53:29,385 --> 01:53:31,053
♪ Cali in the summertime ♪
2239
01:53:31,221 --> 01:53:33,514
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2240
01:53:33,681 --> 01:53:37,976
♪ Love Cali in the summertime ♪
2241
01:53:38,144 --> 01:53:42,481
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2242
01:53:42,649 --> 01:53:47,444
♪ Love Cali in the summertime ♪
2243
01:53:47,612 --> 01:53:51,490
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2244
01:53:51,658 --> 01:53:56,328
♪ Love Cali in the summertime ♪
2245
01:53:56,496 --> 01:54:00,624
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2246
01:54:00,792 --> 01:54:05,838
♪ Love Cali in the summertime ♪
2247
01:54:06,005 --> 01:54:07,881
♪ You know, you got me movin' ♪
2248
01:54:08,049 --> 01:54:09,967
♪ Movin', rollin'
Dippin', smashin' ♪
2249
01:54:10,134 --> 01:54:11,468
♪ Smashin' ♪
2250
01:54:11,636 --> 01:54:12,886
♪ I'm goin' to show you
how the Gs do, baby, baby ♪
2251
01:54:13,054 --> 01:54:14,972
♪ Y-A-Gs do, baby, baby ♪
2252
01:54:15,139 --> 01:54:16,932
♪ You know, you got me movin' ♪
2253
01:54:17,100 --> 01:54:18,892
♪ Movin', rollin'
Dippin', smashin' ♪
2254
01:54:19,060 --> 01:54:20,269
♪ Smashin' ♪
2255
01:54:20,436 --> 01:54:22,312
♪ Show you how the Gs do it
Baby, baby ♪
2256
01:54:22,480 --> 01:54:24,189
♪ Y-A-Gs do, baby, baby ♪
2257
01:54:24,357 --> 01:54:25,607
♪ G's up ♪
2258
01:54:25,775 --> 01:54:27,401
♪ Is Cali in the summer
When it really heats up ♪
2259
01:54:27,569 --> 01:54:29,069
♪ It gotta be the hood
Homey throwin' heats up ♪
2260
01:54:29,237 --> 01:54:30,696
♪ And G's up ♪
2261
01:54:30,864 --> 01:54:32,447
♪ You got a Benz on frost
Put your keys up ♪
2262
01:54:32,615 --> 01:54:34,408
♪ Pedals to the floor
And ease up ♪
2263
01:54:34,576 --> 01:54:36,326
♪ And when the groupies approach
You gotta speed up ♪
2264
01:54:36,494 --> 01:54:38,328
♪ You might see
Roscoe the Young Gaud ♪
2265
01:54:38,496 --> 01:54:40,038
♪ In the club sippin' wine ♪
2266
01:54:40,206 --> 01:54:41,623
♪ If you don't
We can freeze up ♪
2267
01:54:41,791 --> 01:54:43,375
♪ We gonna shout
Ten zeroes on my contract ♪
2268
01:54:43,543 --> 01:54:45,210
♪ I might sign 19
Spittin' hot wax ♪
2269
01:54:45,378 --> 01:54:47,296
♪ I got my mind
On money, women, and fos ♪
2270
01:54:47,463 --> 01:54:49,172
♪ Hot-boxin' the Benz
Rollin' the the windows up ♪
2271
01:54:49,340 --> 01:54:51,091
♪ Roll wit' tint glow ♪
2272
01:54:51,259 --> 01:54:52,801
♪ Homeys roll wit me
Ten in the most ♪
2273
01:54:52,969 --> 01:54:54,595
♪ When I'm outside
or posted up in the G ride ♪
2274
01:54:54,762 --> 01:54:56,221
♪ Flaunts it, Lorenzo ♪
2275
01:54:56,389 --> 01:54:57,890
♪ But tempo is faster then
When you drive so fast ♪
2276
01:54:58,057 --> 01:54:59,558
♪ Your rims glow off
Off the moonlight ♪
2277
01:54:59,726 --> 01:55:01,143
♪ And fear spins slow ♪
2278
01:55:01,311 --> 01:55:02,811
♪ Yeah, yeah
We do it just like this ♪
2279
01:55:02,979 --> 01:55:05,939
♪ Yeah
We do it just like this ♪
2280
01:55:06,107 --> 01:55:08,942
♪ Y-A ♪
2281
01:55:09,110 --> 01:55:13,739
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2282
01:55:13,907 --> 01:55:18,201
♪ Love Cali in the summertime ♪
2283
01:55:18,369 --> 01:55:21,872
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2284
01:55:22,040 --> 01:55:27,461
♪ Love Cali in the summertime ♪
2285
01:55:27,629 --> 01:55:29,129
♪ Love Cali ♪
2286
01:55:29,297 --> 01:55:30,964
♪ I love Cali
In the summertime ♪
2287
01:55:31,132 --> 01:55:41,725
♪ Love Cali in the summertime ♪
2288
01:55:41,893 --> 01:55:46,730
♪ Don't get no better
From the women to the weather ♪
2289
01:55:46,898 --> 01:55:52,152
♪ I ain't goin' nowhere
You dig? ♪
2290
01:55:52,320 --> 01:55:55,280
♪ You know we love it
In the summertime ♪♪
147648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.