All language subtitles for The.Terminator.1984.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,866 --> 00:04:05,100 (ENGINE DIES) 2 00:04:05,568 --> 00:04:09,525 What the hell? Goddamn son of a bitch... 3 00:04:10,991 --> 00:04:12,592 Goddamn son of a... 4 00:04:24,704 --> 00:04:26,538 What the hell? 5 00:05:20,143 --> 00:05:22,261 Hey, my turn! 6 00:05:24,665 --> 00:05:26,231 Me. 7 00:05:28,836 --> 00:05:30,303 Come on. 8 00:05:30,572 --> 00:05:33,442 Hey, what's wrong with this picture? 9 00:05:42,233 --> 00:05:44,550 Nice night for a walk, eh? 10 00:05:49,189 --> 00:05:51,324 Nice night for a walk. 11 00:05:51,391 --> 00:05:55,879 Washday tomorrow. Nothing clean, right? 12 00:05:55,947 --> 00:05:57,747 Nothing clean. Right. 13 00:05:57,816 --> 00:06:00,867 I think this guy's a couple cans short of a six-pack. 14 00:06:01,035 --> 00:06:02,345 Your clothes. 15 00:06:03,271 --> 00:06:05,163 Give them to me. Now. 16 00:06:05,906 --> 00:06:07,625 Fuck you, asshole! 17 00:06:30,548 --> 00:06:33,066 (SIREN) 18 00:06:38,172 --> 00:06:40,606 MAN: Hey, sugar, how about it? 19 00:06:41,175 --> 00:06:45,812 MAN 2: (SLURRED) I don't have to put up with that bullshit, man. 20 00:06:45,880 --> 00:06:48,281 She's always after me. 21 00:06:48,850 --> 00:06:50,483 I don't... I don't... 22 00:07:50,843 --> 00:07:55,149 Hey, buddy. Did you just see a real bright light? 23 00:07:57,500 --> 00:07:58,867 POLICEMAN: See that guy? 24 00:07:58,935 --> 00:08:01,153 - Hold it right there! - He's rabbiting. 25 00:08:01,221 --> 00:08:04,190 - Hey! I said hold it! - Go! 26 00:08:05,059 --> 00:08:08,228 That son of a bitch took my pants! 27 00:08:12,783 --> 00:08:15,084 (SIREN) 28 00:08:51,804 --> 00:08:56,042 - What day is it? The date! - 12th... May. Thursday. 29 00:08:56,110 --> 00:08:58,445 - What year?! - What? 30 00:09:03,167 --> 00:09:05,051 (SIREN) 31 00:09:10,875 --> 00:09:13,293 He's got my gun! Let's go! 32 00:10:06,697 --> 00:10:09,548 (SIREN) 33 00:10:26,917 --> 00:10:28,801 (POLICE RADIO TRANSMITTING) 34 00:10:38,379 --> 00:10:41,831 POLICE RADIO: 3831, they lost the suspect. 35 00:10:59,365 --> 00:11:01,466 (SIREN) 36 00:11:27,293 --> 00:11:29,394 (TURNING PAGES) 37 00:11:32,131 --> 00:11:34,365 (SIREN) 38 00:12:07,833 --> 00:12:10,086 Guard it for me, big buns. 39 00:12:12,722 --> 00:12:15,658 - Hi. - Hi. I'm late. 40 00:12:16,626 --> 00:12:17,945 So am I. 41 00:12:26,403 --> 00:12:28,105 (PUNCH) 42 00:12:56,265 --> 00:12:58,484 (ENGINE STARTS) 43 00:13:01,721 --> 00:13:03,806 - I'm in it. - So am I. 44 00:13:09,445 --> 00:13:11,230 Honey, could I have that coffee now, please? 45 00:13:11,238 --> 00:13:12,371 Yes, sir. 46 00:13:13,399 --> 00:13:16,100 - OK, who gets the burly beef? - Uh, I ordered barbecued beef. 47 00:13:16,104 --> 00:13:18,403 - I think that's mine, but I didn't order fries. - WOMAN: He gets the barbecued beef. 48 00:13:18,471 --> 00:13:21,190 - Mine's the chili beef deluxe. - OK, who gets the burly beef? 49 00:13:21,258 --> 00:13:23,842 - WOMAN: Miss, we're ready to order now. - Yes, ma'am. 50 00:13:24,010 --> 00:13:24,943 - (DRINK SPILLS) - Aah! 51 00:13:25,812 --> 00:13:29,250 Oh, I'm so sorry. Oh, lord. 52 00:13:31,317 --> 00:13:33,370 This isn't real leather, is it? 53 00:13:34,437 --> 00:13:35,721 MAN 1: This special sucks. 54 00:13:35,788 --> 00:13:39,259 MAN 2: Nice going, kid. Ought to give you the tip. 55 00:13:41,861 --> 00:13:45,198 Look at it this way... in a hundred years, who's going to care? 56 00:13:53,173 --> 00:13:55,140 The twelve-gauge auto-loader. 57 00:13:57,543 --> 00:14:01,315 That's Italian. You can go pump or auto. 58 00:14:02,182 --> 00:14:05,034 The .45 long slide, with laser sighting. 59 00:14:05,102 --> 00:14:08,587 These are brand-new. We just got them in. That's a good gun. 60 00:14:09,155 --> 00:14:11,825 Just touch the trigger, the beam comes on, and you put the red dot 61 00:14:11,826 --> 00:14:14,644 where you want the bullet to go. You can't miss. 62 00:14:16,647 --> 00:14:17,996 Anything else? 63 00:14:18,065 --> 00:14:20,500 A phased plasma rifle in the 40-watt range. 64 00:14:20,668 --> 00:14:22,601 Just what you see, pal. 65 00:14:23,754 --> 00:14:25,620 The Uzi 9mm. 66 00:14:26,690 --> 00:14:31,259 You know your weapons, buddy. Any one of these is ideal for home defense. 67 00:14:32,028 --> 00:14:35,313 So, uh... which will it be? 68 00:14:35,481 --> 00:14:36,532 All. 69 00:14:36,899 --> 00:14:39,100 I may close early today. 70 00:14:39,269 --> 00:14:43,706 There's a 15-day wait on the handguns, but the rifles you can take right now. 71 00:14:44,274 --> 00:14:45,792 You can't do that. 72 00:14:46,259 --> 00:14:47,476 Wrong. 73 00:14:54,584 --> 00:14:56,034 (COCKS RIFLE) 74 00:15:13,687 --> 00:15:16,654 MAN: Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 75 00:15:16,722 --> 00:15:20,394 Listen, I need you to come pick me up. My bike just broke down. 76 00:15:20,961 --> 00:15:23,863 I don't care what you're doing. Come and get me. What the... 77 00:15:24,831 --> 00:15:29,085 Hey, man, you got a serious attitude problem. 78 00:16:01,268 --> 00:16:02,967 (DOG BARKING) 79 00:16:22,022 --> 00:16:24,890 - Sarah Connor? - Yes? 80 00:16:37,236 --> 00:16:39,705 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 81 00:16:39,706 --> 00:16:43,075 Sarah, come here! It's about you. I mean, sort of. 82 00:16:45,895 --> 00:16:47,956 It's so incredible. You're not gonna believe this. 83 00:16:47,981 --> 00:16:50,039 Sit down. You are going to love this. 84 00:16:50,082 --> 00:16:51,884 - Shh! - What? 85 00:16:51,884 --> 00:16:54,451 Has been compiled from several witnesses. 86 00:16:54,455 --> 00:16:57,657 Once again, Sarah Connor, thirty-five, mother of two, 87 00:16:57,724 --> 00:17:00,075 brutally shot to death in her home this afternoon. 88 00:17:00,143 --> 00:17:02,284 - You're dead, honey. - In other late-breaking news, 89 00:17:02,311 --> 00:17:04,403 teamster representatives have issued a statement... 90 00:17:21,547 --> 00:17:23,698 (CAR ENGINE STARTS) 91 00:17:23,766 --> 00:17:25,866 (RADIO PLAYS) 92 00:18:02,555 --> 00:18:04,672 (GUNFIRE) 93 00:20:15,421 --> 00:20:17,422 RADIO: Yes, friends, if you're into stereo and you're into sound, 94 00:20:17,490 --> 00:20:22,425 for the greatest sound around you, come to Bob's Stereo at 25000 Sepulveda Boulevard. 95 00:20:22,493 --> 00:20:26,464 Yes, we've got woofers, tweeters, the newest in digital audio and compact laser discs. 96 00:20:26,531 --> 00:20:30,602 We've got graphic equalizers and sound balancers that adjust the sound to fit... 97 00:20:46,769 --> 00:20:48,703 ♪ In love again ♪ 98 00:20:49,672 --> 00:20:53,075 ♪ Drivin' on the inside shoulder ♪ 99 00:20:53,241 --> 00:20:54,541 Sorry. 100 00:20:54,609 --> 00:20:56,260 ♪ ...for you to smooth things over ♪ 101 00:20:56,327 --> 00:20:57,863 ♪ Hang on ♪ 102 00:20:58,188 --> 00:21:00,035 ♪ Don't stand up... ♪ 103 00:21:01,133 --> 00:21:03,000 (TELEPHONE RINGS) 104 00:21:05,136 --> 00:21:06,704 (RING) 105 00:21:06,873 --> 00:21:08,507 Hello. 106 00:21:08,575 --> 00:21:12,810 MAN: First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, one by one, 107 00:21:12,877 --> 00:21:17,348 and then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts, 108 00:21:17,416 --> 00:21:22,855 and then slowly, slowly pull your jeans off... inch by inch. 109 00:21:24,589 --> 00:21:26,339 Ginger, it's Matt! 110 00:21:26,409 --> 00:21:30,662 And lick your belly in circles further and further down, 111 00:21:30,729 --> 00:21:33,898 and then pull your panties off with my teeth. 112 00:21:34,105 --> 00:21:35,954 Who is this? 113 00:21:36,902 --> 00:21:39,304 I... I, uh... Sarah? 114 00:21:40,172 --> 00:21:43,808 Oh, Jesus. I'm sorry. I thought you were... 115 00:21:43,875 --> 00:21:47,112 - Can I talk to Ginger, please? - Sure, Bunky. 116 00:21:47,380 --> 00:21:49,346 ♪ Ow, o-oo-ooh ♪ 117 00:21:50,015 --> 00:21:51,548 It's the creep. 118 00:21:53,617 --> 00:21:54,484 Hello. 119 00:21:54,552 --> 00:21:57,823 First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, one by one... 120 00:22:00,143 --> 00:22:03,728 You fuckin' pigs! Wait till I get my hands on you! 121 00:22:03,796 --> 00:22:06,131 - Get off of me! - POLICEMAN: Sit down, fella. 122 00:22:06,898 --> 00:22:08,132 Ed. 123 00:22:10,368 --> 00:22:12,471 - What do you got? - Dead girl. 124 00:22:12,538 --> 00:22:16,240 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35, 125 00:22:16,308 --> 00:22:20,244 shot six times at less than ten feet. Large caliber weapon. 126 00:22:20,313 --> 00:22:21,878 You know, these work. 127 00:22:23,449 --> 00:22:24,981 What's this? 128 00:22:25,049 --> 00:22:28,586 Dead girl 2, sent over from Valley Division this afternoon. 129 00:22:30,722 --> 00:22:35,176 - I'm sure there's a point to all of this. - Look at the name, Ed. 130 00:22:35,944 --> 00:22:40,097 Sarah Louise... Connor. Is this right? 131 00:22:41,433 --> 00:22:42,834 You're kidding me. 132 00:22:42,902 --> 00:22:45,604 The press is going to be short-stroking it all over the place. 133 00:22:45,672 --> 00:22:47,493 A one-day pattern killer. 134 00:22:48,720 --> 00:22:49,883 I hate the weird ones. 135 00:22:54,579 --> 00:22:56,047 So... 136 00:22:57,883 --> 00:22:59,851 Better than mortal man deserves. 137 00:23:07,425 --> 00:23:11,596 - Ginger, have you seen Pugsley? - No, not lately. Did you check messages? 138 00:23:11,762 --> 00:23:13,431 Uh-uh. I thought you did. 139 00:23:13,498 --> 00:23:15,598 (ANSWERING MACHINE REWINDS) 140 00:23:17,836 --> 00:23:19,805 (BEEP) Hi, Sarah, this is your mom... 141 00:23:19,872 --> 00:23:22,295 There you are, young man. 142 00:23:22,320 --> 00:23:26,853 - You mind your mother. - So call me back, will you, dear? Uh, bye. 143 00:23:27,796 --> 00:23:28,563 (BEEP) 144 00:23:28,631 --> 00:23:31,900 Hi, Sarah. Dan Moorski. Uh, something's come up, 145 00:23:31,901 --> 00:23:34,402 and it looks like I won't be able to make it tonight. 146 00:23:34,469 --> 00:23:37,939 Just can't get out of it. Look, I'm really sorry. I'll make it up to you. 147 00:23:38,007 --> 00:23:40,942 Call you in a day or so, OK? Sorry. Bye. 148 00:23:42,410 --> 00:23:45,813 That bum. So what if he has a Porsche? 149 00:23:45,881 --> 00:23:49,285 He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake! 150 00:23:50,752 --> 00:23:52,420 I'll live. 151 00:23:52,788 --> 00:23:54,989 I'll break his kneecaps. 152 00:23:55,758 --> 00:23:59,727 Well... Pugsley still loves me, don't you, baby? 153 00:24:00,863 --> 00:24:03,530 God. It's disgusting. 154 00:24:05,298 --> 00:24:07,151 - I'm gonna go to a movie, kiddo. - OK. 155 00:24:07,219 --> 00:24:10,354 - You and Matt have a good time. - We will. You, too. 156 00:24:10,422 --> 00:24:11,440 OK. 157 00:24:13,459 --> 00:24:14,659 (GASPS) 158 00:24:15,528 --> 00:24:17,327 Damn it, Matt! 159 00:24:55,682 --> 00:24:57,784 (ENGINE STARTS) 160 00:25:13,968 --> 00:25:15,501 Oh, shit. 161 00:25:15,569 --> 00:25:18,369 Lieutenant, are you aware that these two killings 162 00:25:18,372 --> 00:25:20,673 occurred in the same order as their listings in the phone book? 163 00:25:20,741 --> 00:25:22,976 Now, what can I tell you guys? No comment. 164 00:25:23,044 --> 00:25:24,845 But, lieutenant, we've got two murders... 165 00:25:35,990 --> 00:25:39,358 - That coffee's two hours cold. - Mm-hmm. 166 00:25:39,425 --> 00:25:41,295 I put a cigarette out in it. 167 00:25:42,563 --> 00:25:45,898 - Did you reach the next girl yet? - No. I keep getting an answering machine. 168 00:25:45,967 --> 00:25:47,340 - Send a unit. - I sent a unit. 169 00:25:47,366 --> 00:25:49,869 There's no answer at the door, and the apartment manager's not home. 170 00:25:49,936 --> 00:25:50,746 Call her. 171 00:25:50,771 --> 00:25:52,954 - I just called her. - Call her again. 172 00:25:53,580 --> 00:25:55,067 Give me a cigarette. 173 00:25:58,078 --> 00:26:00,080 (DIALING) 174 00:26:00,548 --> 00:26:01,998 (RING) 175 00:26:04,434 --> 00:26:05,902 (RING) 176 00:26:05,970 --> 00:26:07,336 GINGER: Hi there. 177 00:26:08,005 --> 00:26:12,808 Ha ha ha. Fooled you. You're talking to a machine, but don't be shy, it's OK. 178 00:26:13,076 --> 00:26:15,827 (MUSIC PLAYING) 179 00:26:15,895 --> 00:26:17,997 (TURNS UP VOLUME) 180 00:26:20,099 --> 00:26:20,833 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 181 00:26:20,901 --> 00:26:22,134 Same shit. 182 00:26:23,804 --> 00:26:27,807 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn "Phone Book killer." 183 00:26:27,875 --> 00:26:33,045 I hate these press cases, especially the weird press cases. 184 00:26:34,481 --> 00:26:37,166 - Where you going? - To make a statement. 185 00:26:37,334 --> 00:26:39,701 Maybe make these jackals work for us for a change. 186 00:26:39,770 --> 00:26:43,957 If I can get on the tube by eleven o'clock, maybe she'll call us. 187 00:26:44,325 --> 00:26:45,558 Well... 188 00:26:46,027 --> 00:26:48,744 - How do I look? - Like shit, boss. 189 00:26:49,012 --> 00:26:50,212 Your mama. 190 00:26:50,516 --> 00:26:51,583 MAN: Lieutenant! 191 00:26:51,615 --> 00:26:54,768 This just in. Police have announced the name of the victim 192 00:26:54,835 --> 00:26:58,755 in the second of two execution-style murders which took place today. 193 00:26:58,822 --> 00:27:03,226 Incredibly, the names of the two victims are virtually identical. 194 00:27:03,227 --> 00:27:07,373 Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead at the scene 195 00:27:07,398 --> 00:27:09,465 - in her Santa Monica apartment... - Can we change this? 196 00:27:09,491 --> 00:27:11,026 - Sure. - Sarah Louise Connor was slain by an... 197 00:27:11,051 --> 00:27:14,503 - SARAH: Don't touch it! - unknown gunman earlier today in her home. 198 00:27:14,571 --> 00:27:17,323 Now, police are refusing to speculate on the apparent similarity 199 00:27:17,324 --> 00:27:21,059 between these shooting deaths, and no other connection between the two victims 200 00:27:21,060 --> 00:27:23,261 has been established as of yet. 201 00:27:23,263 --> 00:27:26,967 Of course, we'll have more on this late-breaking story as it comes in. 202 00:27:27,335 --> 00:27:31,971 A spectacular fire fueled by solvents, oils, and other flammable liquids 203 00:27:32,038 --> 00:27:34,707 swept through an oil company on North Spring Street 204 00:27:34,776 --> 00:27:37,611 just northeast of Chinatown Wednesday night... 205 00:28:38,904 --> 00:28:41,040 (LOUD ROCK MUSIC PLAYS) 206 00:28:43,243 --> 00:28:46,444 ♪ On the run, I'm a moving target ♪ 207 00:28:46,512 --> 00:28:49,647 ♪ On the town, it's hit-and-run... ♪ 208 00:28:55,640 --> 00:28:57,690 ♪ Caught in a photoplay ♪ 209 00:28:57,691 --> 00:29:02,595 - Hey, you got a phone? - It's in the back! Hey! 4.50. 210 00:29:04,397 --> 00:29:08,868 ♪ Photoplay ♪ 211 00:29:15,592 --> 00:29:17,460 (SINGING CONTINUES INDISTINCTLY) 212 00:29:41,969 --> 00:29:45,188 WOMAN: You have reached the Los Angeles Police Department emergency number. 213 00:29:45,256 --> 00:29:48,693 All our lines are busy. If you need a police car sent out to you, 214 00:29:48,796 --> 00:29:50,211 please stay on the line. 215 00:29:50,277 --> 00:29:54,566 POLICE RADIO: 2-11 in progress at Bob's Liquor, corner of third and Cameron. 216 00:30:14,484 --> 00:30:16,050 (TURNS MUSIC ON) 217 00:30:24,394 --> 00:30:26,328 ♪ Intimacy ♪ 218 00:30:26,396 --> 00:30:28,431 ♪ Intimacy ♪ 219 00:30:28,898 --> 00:30:30,332 ♪ Ya ya ya ya ♪ 220 00:30:30,400 --> 00:30:32,835 ♪ Intimacy ♪ 221 00:30:32,903 --> 00:30:34,703 ♪ Intimacy ♪ 222 00:30:35,072 --> 00:30:36,337 ♪ Ya ya ya ya... ♪ 223 00:30:36,405 --> 00:30:37,874 ♪ I've got to... ♪ 224 00:30:54,307 --> 00:30:58,661 Pugsley, shoo! Go on. I'm going to make a belt out of you. 225 00:31:09,640 --> 00:31:11,074 Whoa! 226 00:31:13,343 --> 00:31:15,310 Don't make me bust you up, man! 227 00:31:18,315 --> 00:31:19,999 ♪ Intimacy ♪ 228 00:31:22,019 --> 00:31:23,303 ♪ Ah yah ♪ 229 00:31:27,590 --> 00:31:29,509 ♪ ...is some intimacy ♪ 230 00:31:30,176 --> 00:31:31,560 ♪ Ya ya ya ya ♪ 231 00:31:56,403 --> 00:31:58,520 (CRYING) 232 00:32:14,821 --> 00:32:15,788 (RING) 233 00:32:15,855 --> 00:32:18,023 GINGER: Hi there. Ha ha ha. Fooled you. 234 00:32:18,090 --> 00:32:21,292 You're talking to a machine, but don't be shy, it's OK. 235 00:32:21,361 --> 00:32:23,895 Machines need love too, so talk to it, 236 00:32:23,963 --> 00:32:26,915 and Ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 237 00:32:26,983 --> 00:32:28,567 Wait for the beep. 238 00:32:28,835 --> 00:32:29,768 (BEEP) 239 00:32:29,836 --> 00:32:32,186 Ginger, this is Sarah! Pick up if you're there! 240 00:32:32,255 --> 00:32:37,423 I'm at this place on Pico Boulevard called Technoir. I'm really scared. 241 00:32:37,449 --> 00:32:40,074 I think that there's somebody's after me. 242 00:32:40,599 --> 00:32:43,056 Uh, I hope that you play this back soon. 243 00:32:43,098 --> 00:32:46,419 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 244 00:32:46,486 --> 00:32:50,305 The police keep transferring me around. I'm gonna give them another try. 245 00:32:50,373 --> 00:32:54,512 The number here is 555-9175. 246 00:32:54,538 --> 00:32:56,436 Call me, kiddo. I need your help. 247 00:33:14,079 --> 00:33:15,446 DETECTIVE: It's her. 248 00:33:16,449 --> 00:33:20,567 - Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler. - Look, Lieutenant, don't put me on hold 249 00:33:20,568 --> 00:33:23,672 - and don't transfer me to another department! - Don't worry. I won't. Now, just relax. 250 00:33:23,698 --> 00:33:26,744 - Can you tell me where you are? - I'm in this bar called Technoir. 251 00:33:26,770 --> 00:33:29,499 Yeah, I know. It's on Pico. Are you all right? 252 00:33:29,525 --> 00:33:32,903 Yeah, but I don't want to leave. I think there's a guy following me. 253 00:33:32,929 --> 00:33:35,413 All right, now, listen, Miss Connor, now, listen carefully, 254 00:33:35,439 --> 00:33:37,994 you're in a public place, so you'll be safe till we get there, 255 00:33:37,996 --> 00:33:40,836 but stay visible. Don't go outside or even to the rest room. 256 00:33:40,840 --> 00:33:43,241 - I'll have a car there in a hot minute. - OK. 257 00:33:43,909 --> 00:33:45,978 ♪ Ohh ♪ 258 00:33:46,744 --> 00:33:51,767 ♪ I'm taken, and you'll never let me go ♪ 259 00:33:52,233 --> 00:33:55,570 ♪ I'm your prisoner ♪ 260 00:33:55,673 --> 00:33:58,990 ♪ I feel the heat of your desire ♪ 261 00:33:59,003 --> 00:34:02,207 ♪ Touch that pistol fire ♪ 262 00:34:02,328 --> 00:34:05,596 ♪ You've got me burnin' ♪ 263 00:34:05,596 --> 00:34:07,632 ♪ You've got me burnin' ♪ 264 00:34:07,666 --> 00:34:10,800 - Hey, that guy didn't pay. - ♪ You've got me burnin' ♪ 265 00:34:10,885 --> 00:34:13,454 - (CRACK) - ♪ In the third degree ♪ 266 00:34:14,476 --> 00:34:17,442 ♪ You've got me burnin' ♪ 267 00:34:17,443 --> 00:34:20,813 ♪ You've got me burnin' ♪ 268 00:34:20,815 --> 00:34:22,664 ♪ You've got me burnin' ♪ 269 00:34:22,664 --> 00:34:26,885 ♪ In the third degree ♪ 270 00:34:31,873 --> 00:34:32,925 (CLATTERING ON FLOOR) 271 00:34:32,992 --> 00:34:35,360 ♪ Can't stop my body's achin' ♪ 272 00:34:36,228 --> 00:34:38,179 (SINGING CONTINUES INDISTINCTLY) 273 00:34:46,789 --> 00:34:49,757 ♪ You've got me burnin' ♪ 274 00:34:49,759 --> 00:34:52,844 ♪ You've got me burnin' ♪ 275 00:34:52,844 --> 00:34:54,730 ♪ You've got me burnin' ♪ 276 00:34:54,831 --> 00:34:58,050 ♪ In the third degree ♪ 277 00:34:58,717 --> 00:35:01,619 ♪ You've got me burnin' ♪ 278 00:35:01,621 --> 00:35:04,139 ♪ You've got me burnin'... ♪ 279 00:35:48,099 --> 00:35:51,003 (CROWD SCREAMING) 280 00:36:44,789 --> 00:36:47,057 (CROWD SCREAMING) 281 00:36:49,394 --> 00:36:51,280 Come with me if you want to live. 282 00:37:00,688 --> 00:37:02,440 Come on! 283 00:38:14,630 --> 00:38:17,315 This is 1-L19. I got a hit-and-run felony. 284 00:38:17,382 --> 00:38:21,802 Suspect vehicle... late model gray Ford, headed westbound on 7th. 285 00:38:21,871 --> 00:38:24,239 He's really moving, punching lights all the way. 286 00:38:24,306 --> 00:38:28,626 I'm going to need an ambulance at 7th and Broadway right now. 287 00:38:29,596 --> 00:38:30,795 Hold it! 288 00:38:34,668 --> 00:38:37,402 DISPATCHER: All units watch for a late-model gray Ford, 289 00:38:37,402 --> 00:38:39,954 last seen westbound on 7th and Broadway. 290 00:38:47,646 --> 00:38:48,878 Hold on. 291 00:39:00,639 --> 00:39:03,927 Are you injured? Are you shot? 292 00:39:06,380 --> 00:39:07,730 No! 293 00:39:09,766 --> 00:39:12,735 Do exactly what I say. Exactly. 294 00:39:13,202 --> 00:39:17,074 Don't move unless I say. Don't make a sound unless I say. 295 00:39:17,141 --> 00:39:18,775 Do you understand? 296 00:39:19,342 --> 00:39:22,996 - Do you understand?! - Yes! Yes! Please, don't hurt me. 297 00:39:27,385 --> 00:39:28,952 (HONKS HORN) 298 00:39:41,197 --> 00:39:44,967 I'm here to help you. I'm Reese, Sergeant Techcom, 299 00:39:44,969 --> 00:39:49,856 DN38416, assigned to protect you. You've been targeted for termination. 300 00:39:55,179 --> 00:39:58,581 POLICE DISPATCHER: Attempt to intercept, 1-L19. 301 00:39:59,650 --> 00:40:04,320 (IMITATING POLICEMAN) This is 1-L19. Westbound on Olympic approaching Overland. 302 00:40:08,826 --> 00:40:12,106 This is a mistake. I didn't do anything. 303 00:40:12,132 --> 00:40:15,784 No, but you will. It's very important that you live. 304 00:40:16,110 --> 00:40:19,855 This isn't true. How could that man just get up after you... 305 00:40:19,856 --> 00:40:22,326 He's not a man. A machine. 306 00:40:22,577 --> 00:40:26,777 A Terminator. A Cyberdine systems model 101. 307 00:40:34,702 --> 00:40:36,072 A machine? 308 00:40:37,199 --> 00:40:41,623 - Like a robot? - Not a robot. A cyborg. 309 00:40:41,891 --> 00:40:43,471 A cybernetic organism. 310 00:40:43,496 --> 00:40:46,429 - No. He was bleeding. - Just a second. 311 00:40:49,599 --> 00:40:50,949 Get your head down! 312 00:41:35,661 --> 00:41:39,130 All right, listen. The Terminator's an infiltration unit... 313 00:41:39,199 --> 00:41:43,802 part man, part machine. Underneath, it's a hyperalloy combat chassis... 314 00:41:43,869 --> 00:41:47,623 microprocessor controlled, fully armored, very tough. 315 00:41:47,623 --> 00:41:50,057 But outside, it's living human tissue. 316 00:41:50,393 --> 00:41:54,547 Flesh, skin, hair, blood... grown for the cyborgs. 317 00:41:54,614 --> 00:41:56,114 Look, Reese, I don't know what you want from... 318 00:41:56,182 --> 00:41:59,351 Pay attention! I got to ditch this car. 319 00:42:04,626 --> 00:42:08,577 The 600 series had rubber skin. We spotted them easy. 320 00:42:08,646 --> 00:42:11,213 But these are new. They look human... 321 00:42:11,282 --> 00:42:15,300 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 322 00:42:15,469 --> 00:42:18,271 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 323 00:42:18,838 --> 00:42:24,936 Look... I am not stupid, you know. They cannot make things like that yet. 324 00:42:24,961 --> 00:42:29,023 Not yet. Not for about forty years. 325 00:42:31,300 --> 00:42:35,871 - Are you saying it's from the future? - One possible future. 326 00:42:36,338 --> 00:42:39,458 From your point of view... I don't know tech stuff. 327 00:42:40,793 --> 00:42:43,596 Then you're from the future, too, is that right? 328 00:42:43,664 --> 00:42:45,849 - Right. - Right. 329 00:42:53,724 --> 00:42:57,275 Cyborgs don't feel pain. I do. 330 00:42:57,543 --> 00:42:59,027 Don't do that again. 331 00:42:59,094 --> 00:43:01,530 - Just let me go. - Listen! 332 00:43:01,699 --> 00:43:06,186 And understand. That Terminator is out there. 333 00:43:07,088 --> 00:43:11,458 It can't be bargained with. It can't be reasoned with. 334 00:43:11,525 --> 00:43:15,762 It doesn't feel pity or remorse or fear. 335 00:43:15,829 --> 00:43:19,498 And it absolutely will not stop. Ever! 336 00:43:19,865 --> 00:43:22,351 Until you are dead. 337 00:43:31,778 --> 00:43:33,679 Can you stop it? 338 00:43:37,768 --> 00:43:39,367 I don't know. 339 00:43:41,070 --> 00:43:43,956 With these weapons, I don't know. 340 00:44:00,090 --> 00:44:03,010 POLICE RADIO: All units. All units. Gray Ford suspect vehicle's been found 341 00:44:03,010 --> 00:44:05,677 in a parking structure at 4th and Beaudry. 342 00:44:47,769 --> 00:44:49,003 Reese. 343 00:44:50,090 --> 00:44:52,057 Why me? 344 00:44:54,094 --> 00:44:56,112 Why does it want me? 345 00:45:02,585 --> 00:45:04,686 There was a nuclear war... 346 00:45:06,489 --> 00:45:08,690 A few years from now. 347 00:45:11,228 --> 00:45:12,762 All this... 348 00:45:13,130 --> 00:45:16,333 This whole place. Everything. 349 00:45:17,001 --> 00:45:18,567 It's gone. 350 00:45:20,237 --> 00:45:21,905 Just gone. 351 00:45:22,271 --> 00:45:24,173 There were survivors. 352 00:45:24,342 --> 00:45:26,793 Here. There. 353 00:45:29,195 --> 00:45:31,398 Nobody even knew who started it. 354 00:45:34,201 --> 00:45:36,467 It was the machines, Sarah. 355 00:45:37,737 --> 00:45:41,873 - I don't understand. - Defense network computers. 356 00:45:42,708 --> 00:45:46,278 New... powerful... 357 00:45:46,846 --> 00:45:51,284 Hooked into everything. Trusted to run it all. 358 00:45:51,652 --> 00:45:56,905 They say it got smart... a new order of intelligence. 359 00:45:57,672 --> 00:46:02,128 Then it saw all people as a threat, not just the ones on the other side. 360 00:46:03,195 --> 00:46:06,099 Decided our fate in a microsecond... 361 00:46:07,666 --> 00:46:09,434 extermination. 362 00:46:23,715 --> 00:46:25,949 Did you see this war? 363 00:46:26,018 --> 00:46:27,268 (TIRES SCREECH) 364 00:46:37,695 --> 00:46:41,114 No. I grew up after it... 365 00:46:41,182 --> 00:46:44,418 In the ruins. Starving... 366 00:46:44,485 --> 00:46:46,838 - Hiding from HKs. - HKs? 367 00:46:46,905 --> 00:46:51,958 Hunter-killers. Patrol machines built in automated factories. 368 00:46:52,626 --> 00:46:57,449 Most of us were rounded up, put in camps for orderly disposal. 369 00:46:59,117 --> 00:47:01,969 This was burned in by laser scanner. 370 00:47:05,757 --> 00:47:10,179 Some of us were kept alive... to work... 371 00:47:11,045 --> 00:47:16,500 Loading bodies. The disposal units ran night and day. 372 00:47:16,568 --> 00:47:19,938 We were that close to going out forever. 373 00:47:22,405 --> 00:47:26,277 But there was one man who taught us to fight, 374 00:47:26,344 --> 00:47:32,150 to storm the wire of the camps, to smash those metal motherfuckers into junk. 375 00:47:33,117 --> 00:47:36,320 He turned it around. He brought us back from the brink. 376 00:47:36,329 --> 00:47:40,532 His name was Connor. John Connor. 377 00:47:41,059 --> 00:47:42,659 Your son, Sarah. 378 00:47:43,695 --> 00:47:45,730 Your unborn son. 379 00:47:58,260 --> 00:48:00,260 (ENGINE WON'T TURN OVER) 380 00:48:07,235 --> 00:48:09,853 (ENGINE STARTS) 381 00:49:06,295 --> 00:49:07,628 (GUNSHOT) 382 00:49:35,373 --> 00:49:36,791 Drive! 383 00:49:43,615 --> 00:49:46,682 Reese! 384 00:50:04,469 --> 00:50:07,971 No, Reese! No! No! No! They'll kill you. 385 00:50:08,039 --> 00:50:11,391 POLICEMAN 1: You in the Cadillac! Let me see your hands now! 386 00:50:13,929 --> 00:50:15,496 Get out of the car! 387 00:50:19,166 --> 00:50:21,036 Drop to your knees! 388 00:50:21,402 --> 00:50:24,170 - POLICEMAN 2: Out of the car. - POLICEMAN 1: Drop to the ground. 389 00:50:28,021 --> 00:50:30,177 (INDISTINCT POLICE RADIO) 390 00:50:52,800 --> 00:50:54,501 Sarah... 391 00:50:54,768 --> 00:50:57,172 Sarah, try to drink some of this. 392 00:50:59,840 --> 00:51:04,862 Listen, are you sure it's them? Maybe... maybe I should look at the bodies. 393 00:51:05,030 --> 00:51:07,764 No. They've been identified, and there's no doubt. 394 00:51:07,833 --> 00:51:10,000 Oh, God. 395 00:51:10,001 --> 00:51:11,668 God! 396 00:51:11,735 --> 00:51:13,838 Ginger! 397 00:51:17,074 --> 00:51:18,509 Sarah. 398 00:51:19,344 --> 00:51:22,179 - Sarah, this is Dr. Silberman. - Hi, Sarah. 399 00:51:22,248 --> 00:51:25,233 I want you to tell him everything that Reese told you. 400 00:51:25,300 --> 00:51:28,869 - Do you feel up to that? - (SOBBING) Yeah. I guess so. 401 00:51:30,505 --> 00:51:32,172 You're a doctor? 402 00:51:32,641 --> 00:51:36,293 - Criminal psychologist. - Is Reese crazy? 403 00:51:36,360 --> 00:51:38,791 Well, that's what we're gonna find out. 404 00:51:52,860 --> 00:51:54,961 (DISTANT SIREN) 405 00:52:54,003 --> 00:52:56,389 (WHIRRING) 406 00:53:03,981 --> 00:53:07,684 DR. SILBERMAN: So, you're a soldier, fighting for whom? 407 00:53:09,119 --> 00:53:14,557 With the 132nd, under Perry. From '21 to '27. 408 00:53:14,724 --> 00:53:19,478 - That's the year 2027? - That's right. And I was assigned... 409 00:53:19,547 --> 00:53:21,148 This is fucking great. 410 00:53:21,215 --> 00:53:23,536 REESE: The last two years under John Connor. 411 00:53:23,561 --> 00:53:26,869 - Who was the enemy again? - A computer defense system built for... 412 00:53:26,871 --> 00:53:29,389 - (BEEP BEEP BEEP) - Oh, damn. Sorry. 413 00:53:29,423 --> 00:53:32,759 Built for SAC-NORAD by Cyberdine systems. 414 00:53:32,827 --> 00:53:34,260 I see. 415 00:53:34,829 --> 00:53:40,800 And this, uh, computer thinks it can win by killing the mother of its enemy, 416 00:53:40,969 --> 00:53:44,521 killing him, in effect, before he's even conceived, 417 00:53:44,588 --> 00:53:46,889 a sort of retroactive abortion? 418 00:53:48,257 --> 00:53:49,692 That guy Silberman cracks me up. 419 00:53:49,760 --> 00:53:52,518 Last week, he had this guy in here that burned his Afghan. He screwed it first, 420 00:53:52,545 --> 00:53:54,498 - then he set it on fire. - Hey, shut up. 421 00:53:54,565 --> 00:53:56,682 Why didn't the computer just kill Connor then? 422 00:53:56,751 --> 00:53:59,652 Why this elaborate scheme with the Terminator? 423 00:53:59,719 --> 00:54:03,974 It had no choice. Their defense grid was smashed. 424 00:54:04,041 --> 00:54:08,195 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 425 00:54:08,463 --> 00:54:11,547 Skynet had to wipe out his entire existence. 426 00:54:11,615 --> 00:54:15,501 Is that when you captured the lab complex and found that... uh, what is it called? 427 00:54:15,570 --> 00:54:18,672 Uh... the time displacement equipment? 428 00:54:18,940 --> 00:54:23,043 That's right. The Terminator had already gone through. 429 00:54:23,210 --> 00:54:26,512 Connor sent me to intercept, and they blew the whole place. 430 00:54:26,679 --> 00:54:28,697 How are you supposed get back? 431 00:54:28,824 --> 00:54:30,391 I can't. 432 00:54:32,070 --> 00:54:34,070 Nobody goes home. 433 00:54:35,572 --> 00:54:41,612 Nobody else comes through. It's just him and me. 434 00:56:12,585 --> 00:56:14,085 (COCKS RIFLE) 435 00:56:26,400 --> 00:56:29,217 It's just him and me. 436 00:56:31,804 --> 00:56:36,742 Why didn't you bring any weapons, something more advanced? 437 00:56:36,809 --> 00:56:39,746 Don't you have ray guns? 438 00:56:40,514 --> 00:56:41,579 Ray guns. 439 00:56:41,648 --> 00:56:44,182 DR. SILBERMAN ON TAPE: Show me a piece of future technology. 440 00:56:44,251 --> 00:56:48,492 You go naked. Something about the field generated by a living organism. 441 00:56:48,554 --> 00:56:50,722 - Nothing dead will go. - Why? 442 00:56:50,791 --> 00:56:55,061 - I didn't build the fucking thing! - OK, OK. But this... 443 00:56:55,128 --> 00:56:58,664 - (SIGHS) Cyborg, if it's metal... - Surrounded by living tissue! 444 00:56:58,733 --> 00:56:59,916 Oh. Right, right... 445 00:57:00,784 --> 00:57:03,719 This is great stuff. I could make a career out of this guy. 446 00:57:03,786 --> 00:57:06,653 You see how clever this part is? How it doesn't require a shred of proof? 447 00:57:06,655 --> 00:57:10,726 And most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 448 00:57:12,027 --> 00:57:14,411 DR. SILBERMAN: Why were the other two women killed? 449 00:57:14,438 --> 00:57:16,606 Most of the records were lost in the war. 450 00:57:16,650 --> 00:57:21,514 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. Her full name, where she lived. 451 00:57:21,541 --> 00:57:25,181 They just knew the city. The Terminator was just being systematic. 452 00:57:25,226 --> 00:57:29,021 - Uh-huh. Well, let's go back to... - Look, you have heard enough! 453 00:57:29,146 --> 00:57:32,581 I have answered your questions! Now I have to see Sarah Connor! 454 00:57:32,583 --> 00:57:36,034 - I'm afraid that's not up to me. - Then why am I talking to you? 455 00:57:36,103 --> 00:57:38,103 - Because I can help you. - Who is in authority here? 456 00:57:38,130 --> 00:57:39,938 - Reese... - Shut up! 457 00:57:40,507 --> 00:57:43,074 You still don't get it, do you? 458 00:57:43,242 --> 00:57:46,677 He'll find her. That's what he does! 459 00:57:46,746 --> 00:57:50,483 That's all he does! You can't stop him! 460 00:57:50,485 --> 00:57:54,722 He'll wade through you, reach down her throat, and pull her fucking heart out! 461 00:57:54,753 --> 00:57:57,505 - Doc. - REESE: Let... let go of me! 462 00:58:01,159 --> 00:58:02,527 Sorry. 463 00:58:07,432 --> 00:58:11,085 - So, Reese is crazy? - In technical terminology... 464 00:58:11,253 --> 00:58:12,820 He's a loon. 465 00:58:13,188 --> 00:58:16,592 Sarah, this is what they call body armor. 466 00:58:16,960 --> 00:58:21,063 Our TAC guys wear these. It'll stop a twelve-gauge round. 467 00:58:21,130 --> 00:58:25,809 This other individual must have been wearing one under his coat. Feel that. Go ahead. 468 00:58:27,469 --> 00:58:29,503 What about when he punched through the windshield? 469 00:58:29,572 --> 00:58:32,190 He was probably on PCP. Broke every bone in his hand 470 00:58:32,259 --> 00:58:35,088 and wouldn't feel it for hours. There was this guy once... 471 00:58:35,114 --> 00:58:36,628 - You see this scar? - Here. 472 00:58:36,697 --> 00:58:38,164 Thank you. 473 00:58:38,532 --> 00:58:42,652 There's a couch in this other room. Why don't you stretch out and try to get some sleep? 474 00:58:42,719 --> 00:58:45,199 It'll be at least an hour before your mother gets here from Big Bear. 475 00:58:45,255 --> 00:58:48,190 - I can't sleep. - Try. 476 00:58:48,358 --> 00:58:52,510 Well, it may not look it, but that couch is very comfortable. 477 00:58:53,880 --> 00:58:58,684 You'll be perfectly safe. We got thirty cops in this building. 478 00:58:59,552 --> 00:59:00,918 Thank you. 479 00:59:06,525 --> 00:59:08,927 - Good night. - Good night. 480 00:59:08,994 --> 00:59:10,362 (BUZZ) 481 00:59:15,235 --> 00:59:17,469 (BEEP BEEP BEEP) 482 00:59:23,242 --> 00:59:25,251 I'm a friend of Sarah Connor. 483 00:59:25,277 --> 00:59:27,436 I was told that she's here. Could I see her, please? 484 00:59:27,461 --> 00:59:30,115 No. You can't see her. She's making a statement. 485 00:59:30,141 --> 00:59:32,900 - Where is she? - Look, it may take a while... 486 00:59:32,925 --> 00:59:35,230 if you want to wait, there's a bench over there. 487 00:59:46,132 --> 00:59:48,083 I'll be back. 488 01:00:14,911 --> 01:00:16,913 MAN: What the hell was that? 489 01:00:26,239 --> 01:00:27,523 MAN: Gunshot! 490 01:00:36,300 --> 01:00:39,202 - MAN: What is it, terrorists? - WOMAN: Let's go! Let's go! Let's go! 491 01:00:43,456 --> 01:00:45,358 Stay here. 492 01:00:59,021 --> 01:01:00,077 Let's get out of here! 493 01:01:00,103 --> 01:01:03,085 - Come on! Come on! - He's got an automatic weapon! 494 01:01:05,628 --> 01:01:07,713 MAN: Move it, move it, move it, move it! 495 01:01:18,342 --> 01:01:20,391 MAN: What the hell happened to the lights? 496 01:01:24,998 --> 01:01:26,465 Watch him. 497 01:01:34,856 --> 01:01:36,324 (MACHINE GUN FIRE) 498 01:01:39,746 --> 01:01:41,679 (BREATHING HEAVILY) 499 01:01:46,936 --> 01:01:49,822 MAN: Automatic weapons! Lock and load! Let's go! 500 01:02:17,882 --> 01:02:19,382 MAN: Fire! Fire! 501 01:02:33,731 --> 01:02:35,400 Ed. 502 01:02:36,202 --> 01:02:37,635 Hey! 503 01:03:04,213 --> 01:03:05,547 Sarah! 504 01:03:07,132 --> 01:03:08,500 Reese! 505 01:03:12,472 --> 01:03:13,856 This way. 506 01:03:30,155 --> 01:03:31,606 (CAR ENGINE STARTS) 507 01:03:54,429 --> 01:03:56,838 MAN ON CAR RADIO: KFLB news time 4:36. 508 01:03:56,864 --> 01:04:00,123 In the top story of the hour, the largest single law enforcement 509 01:04:00,148 --> 01:04:03,637 mobilization in California history is currently underway. 510 01:04:03,639 --> 01:04:05,284 - (ENGINE SPUTTERS) - Police in five Southern counties... 511 01:04:05,284 --> 01:04:07,974 are engaged in a massive manhunt for an unident... 512 01:04:11,012 --> 01:04:12,579 Take this. 513 01:04:15,416 --> 01:04:17,719 All right, let's get this off the road. 514 01:04:49,168 --> 01:04:52,320 - You cold? - Freezing. 515 01:05:06,101 --> 01:05:07,619 Reese... 516 01:05:08,753 --> 01:05:10,822 You got a first name? 517 01:05:11,190 --> 01:05:12,306 Kyle. 518 01:05:12,574 --> 01:05:17,045 Kyle... what's it like when you go through time? 519 01:05:20,047 --> 01:05:21,715 White light. 520 01:05:24,353 --> 01:05:25,920 Pain. 521 01:05:28,956 --> 01:05:32,876 - It's like being born maybe. - Oh, my God. 522 01:05:33,945 --> 01:05:35,981 I caught one back there. 523 01:05:37,548 --> 01:05:40,684 - You mean you got shot? - It's not bad. 524 01:05:41,253 --> 01:05:44,655 - We got to get you to a doctor. - It's OK. Forget it. 525 01:05:44,824 --> 01:05:47,659 What do you mean, forget it? Are you crazy? 526 01:05:48,427 --> 01:05:50,144 Take this off. 527 01:06:01,891 --> 01:06:03,373 Jesus. 528 01:06:03,840 --> 01:06:05,976 See, it passed right through the meat. 529 01:06:06,443 --> 01:06:11,231 Oh, this is going to make me puke. Would you just talk about something? 530 01:06:11,300 --> 01:06:12,387 What? 531 01:06:12,413 --> 01:06:16,436 I don't know. Anything. Just talk. Tell me about my son. 532 01:06:17,639 --> 01:06:19,289 He's about my height. 533 01:06:22,943 --> 01:06:25,045 He has your eyes. 534 01:06:28,284 --> 01:06:30,284 What's he like? 535 01:06:30,552 --> 01:06:34,690 You trust him. He's got a strength. 536 01:06:35,858 --> 01:06:38,376 I'd die for John Connor. 537 01:06:40,778 --> 01:06:44,782 Well... at least now I know what to name him. 538 01:06:45,150 --> 01:06:47,541 I don't suppose you know who the father is, 539 01:06:47,567 --> 01:06:50,463 so I won't tell him to get lost when I meet him. 540 01:06:50,505 --> 01:06:52,940 John never said much about him. 541 01:06:53,407 --> 01:06:56,077 - I know he dies before the war... - Wait! 542 01:06:57,913 --> 01:06:59,780 I don't want to know. 543 01:07:00,748 --> 01:07:03,951 So, was it John that sent you here? 544 01:07:04,318 --> 01:07:05,987 I volunteered. 545 01:07:07,222 --> 01:07:08,355 Why? 546 01:07:08,623 --> 01:07:13,894 It was a chance to meet the legend... Sarah Connor. 547 01:07:14,563 --> 01:07:18,949 Taught her son to fight, organize, 548 01:07:19,018 --> 01:07:21,335 prepare from when he was a kid. 549 01:07:21,403 --> 01:07:23,855 When you were in hiding before the war... 550 01:07:27,458 --> 01:07:30,927 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 551 01:07:30,996 --> 01:07:33,630 - It's driving me crazy. - Aah! 552 01:07:36,869 --> 01:07:39,204 Are you sure you have the right person? 553 01:07:39,572 --> 01:07:41,239 I'm sure. 554 01:07:41,907 --> 01:07:45,344 Come on. Do I look like the mother of the future? 555 01:07:47,413 --> 01:07:52,317 I mean, am I tough? Organized? I can't even balance my checkbook. 556 01:07:55,353 --> 01:08:00,708 Look, Reese, I didn't ask for this honor, and I don't want it! Any of it! 557 01:08:04,313 --> 01:08:08,666 Your son gave me a message to give to you. Made me memorize it. 558 01:08:09,634 --> 01:08:12,721 "Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 559 01:08:12,789 --> 01:08:17,458 I can't help you with what you must soon face except to say that the future is not set. 560 01:08:17,460 --> 01:08:20,112 You must be stronger than you imagine you can be. 561 01:08:20,145 --> 01:08:25,051 You must survive, or I will never exist". That's all. 562 01:08:28,252 --> 01:08:30,438 It's a good field dressing. 563 01:08:31,356 --> 01:08:35,394 You like it? It's my first. 564 01:08:36,461 --> 01:08:38,895 (CAR PASSES) 565 01:08:39,163 --> 01:08:42,198 Get some sleep. It will be light soon. 566 01:08:45,904 --> 01:08:47,371 OK. 567 01:08:57,899 --> 01:09:00,000 Talk to me some more. 568 01:09:03,003 --> 01:09:04,640 About what? 569 01:09:05,806 --> 01:09:08,408 Tell me about where you're from. 570 01:09:10,612 --> 01:09:12,179 All right. 571 01:09:13,715 --> 01:09:18,385 You stay down by day, but at night you can move around. 572 01:09:18,453 --> 01:09:22,625 You still have to be careful because the HKs use infrared. 573 01:09:24,292 --> 01:09:30,180 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 574 01:09:30,847 --> 01:09:33,582 That's when the infiltrators started to appear. 575 01:09:33,650 --> 01:09:37,186 The Terminators were the newest... The worst. 576 01:09:46,847 --> 01:09:48,881 MAN OVER RADIO: Traversing your sector in search mode. 577 01:09:48,882 --> 01:09:52,118 750 meters north of your position. 578 01:09:52,252 --> 01:09:55,322 SECOND MAN: Understood. 750 meters north. 579 01:09:56,890 --> 01:09:58,457 Let's go. 580 01:09:58,625 --> 01:10:00,442 MAN OVER RADIO: Intercept. Over. 581 01:10:02,511 --> 01:10:05,046 There are scavenger teams in that quadrant. 582 01:10:05,114 --> 01:10:09,453 Avoid contact. Repeat, avoid contact. We'll get them later. 583 01:10:10,119 --> 01:10:11,805 MAN OVER RADIO: Roger, echo leader. 584 01:10:16,960 --> 01:10:21,530 - Sector niner, what's your status? - Situation normal. 585 01:10:37,046 --> 01:10:40,850 Firebase, what's your status? Over. 586 01:10:43,487 --> 01:10:47,273 - Reese. DN384... - Right. Let him in. 587 01:10:50,877 --> 01:10:53,829 RADIO: Any infiltrators at the shopping mall? 588 01:10:53,898 --> 01:10:59,735 RADIO: No problem. They were clean. We're cutting short the patrol. Over. 589 01:11:00,104 --> 01:11:04,090 Roger, Yankee-1-7. You are clear to return. 590 01:11:08,527 --> 01:11:10,762 (BOY IMITATING GUNFIRE) 591 01:11:14,984 --> 01:11:17,086 (WOMAN COUGHING) 592 01:11:33,019 --> 01:11:36,137 (WOMAN SOBBING) 593 01:11:52,704 --> 01:11:54,506 (SQUEAKING) 594 01:12:11,675 --> 01:12:14,426 (DOGS BARKING) 595 01:12:18,698 --> 01:12:20,649 MAN: Terminator! Terminator! 596 01:13:04,092 --> 01:13:05,694 (PEOPLE SCREAMING) 597 01:13:25,649 --> 01:13:27,832 (BIRDS CHIRPING) 598 01:13:30,458 --> 01:13:33,009 (DOG BARKING IN DISTANCE) 599 01:13:37,793 --> 01:13:40,229 I was dreaming about dogs. 600 01:13:41,364 --> 01:13:43,766 We use them to spot Terminators. 601 01:13:45,033 --> 01:13:47,703 Your world is pretty terrifying. 602 01:14:17,649 --> 01:14:19,502 (FLY BUZZING) 603 01:14:19,569 --> 01:14:21,703 (KNOCK ON DOOR) 604 01:14:26,158 --> 01:14:30,145 Hey, buddy, you got a dead cat in there, or what? 605 01:14:30,613 --> 01:14:33,614 (KNOCKING) 606 01:14:37,755 --> 01:14:40,073 Fuck you, asshole. 607 01:14:58,692 --> 01:15:00,592 Goddamn! 608 01:15:01,360 --> 01:15:03,128 SARAH: Thank you. 609 01:15:03,130 --> 01:15:04,599 (HORN HONKS) 610 01:15:07,167 --> 01:15:09,702 Uh, is this enough? 611 01:15:10,369 --> 01:15:13,673 Yeah, it's enough. I don't want to ask where you got it. 612 01:15:19,746 --> 01:15:21,581 - MAN: I'm coming. - We need a room. 613 01:15:21,582 --> 01:15:23,516 - All right. - With a kitchen. 614 01:15:24,050 --> 01:15:25,850 Do you have one with a kitchen? 615 01:15:37,913 --> 01:15:39,649 Mmm. 616 01:15:41,317 --> 01:15:43,853 I am dying for a shower. 617 01:15:45,655 --> 01:15:47,873 We should check your bandage, too. 618 01:15:48,541 --> 01:15:51,277 Later. I'm going out for supplies. 619 01:15:55,864 --> 01:15:57,550 Keep this. 620 01:16:03,023 --> 01:16:07,091 (DOOR OPENS AND CLOSES) 621 01:16:23,127 --> 01:16:26,662 SARAH: No, I can't tell you where I am, mom. I was told not to say. 622 01:16:26,663 --> 01:16:28,863 Oh, but, honey, I need to know where I can reach you. 623 01:16:28,889 --> 01:16:32,310 You tell me to hide out up here at the cabin like some fugitive and... 624 01:16:32,310 --> 01:16:36,613 and you won't tell me what's going on? I am worried sick, dear. 625 01:16:37,207 --> 01:16:39,042 OK. 626 01:16:40,210 --> 01:16:43,145 - OK, here's the number. Ready? - Yes. Go ahead. 627 01:16:43,313 --> 01:16:46,855 It's 408-555... 628 01:16:46,881 --> 01:16:49,073 - 1439. - Uh-huh. 629 01:16:49,117 --> 01:16:51,399 - Room 9. Got it? - Uh-huh. 630 01:16:51,525 --> 01:16:53,354 - I've got it. - I've got to go. 631 01:16:53,521 --> 01:16:58,092 I'm sorry I can't tell you more right now. I love you, mom. 632 01:17:01,831 --> 01:17:04,431 I love you, too, sweetheart. 633 01:17:16,661 --> 01:17:19,863 - MAN: Tiki motel. - Give me your address there. 634 01:17:22,650 --> 01:17:24,217 SARAH: What have we got? 635 01:17:27,655 --> 01:17:29,372 Mothballs. 636 01:17:30,399 --> 01:17:32,118 Corn syrup. 637 01:17:32,261 --> 01:17:35,497 Ammonia. What's for dinner? 638 01:17:36,265 --> 01:17:39,300 - Plastique. - Mmm, that sounds good. 639 01:17:39,467 --> 01:17:40,902 What is it? 640 01:17:41,670 --> 01:17:45,338 Nitroglycerin, basically. It's a bit more stable. 641 01:17:45,407 --> 01:17:47,576 I learned to make it when I was a kid. 642 01:17:59,037 --> 01:18:01,556 Make sure there's none on the threads. 643 01:18:03,425 --> 01:18:05,092 Like this. 644 01:18:06,929 --> 01:18:08,963 Screw the end cap on. 645 01:18:10,631 --> 01:18:12,733 Very gently. 646 01:18:14,903 --> 01:18:17,939 You must've had a fun childhood. 647 01:18:20,908 --> 01:18:22,609 That's good. 648 01:18:22,877 --> 01:18:27,414 All right. Six more like that, and I'll get started on the fuses. 649 01:18:37,958 --> 01:18:40,159 SARAH: He'll find us, won't he? 650 01:18:42,797 --> 01:18:44,465 Probably. 651 01:19:02,181 --> 01:19:04,534 It'll never be over, will it? 652 01:19:12,845 --> 01:19:15,280 Look at me. I'm shaking. 653 01:19:16,047 --> 01:19:21,470 Some legend, huh? You must be pretty disappointed. 654 01:19:22,238 --> 01:19:26,039 No. I'm not. 655 01:19:35,050 --> 01:19:36,617 Kyle... 656 01:19:37,552 --> 01:19:42,189 The women in your time... what are they like? 657 01:19:44,393 --> 01:19:46,328 Good fighters. 658 01:19:46,694 --> 01:19:48,796 That's not what I meant. 659 01:19:50,998 --> 01:19:53,100 Was there someone special? 660 01:19:54,601 --> 01:19:59,706 - Someone? - A girl. You know. 661 01:20:00,809 --> 01:20:02,376 No. 662 01:20:05,029 --> 01:20:06,596 Never. 663 01:20:08,233 --> 01:20:09,800 Never? 664 01:20:14,738 --> 01:20:18,208 I'm sorry. I'm so sorry. 665 01:20:20,979 --> 01:20:23,296 So much pain. 666 01:20:24,399 --> 01:20:29,104 Pain can be controlled. You just disconnect it. 667 01:20:29,171 --> 01:20:31,322 So you feel nothing? 668 01:20:36,412 --> 01:20:39,479 John Connor gave me a picture of you once. 669 01:20:41,216 --> 01:20:46,252 I didn't know why at the time. It was very old... 670 01:20:47,155 --> 01:20:50,690 Torn... faded. 671 01:20:54,028 --> 01:21:00,234 You were young like you are now. You seemed just... a little sad. 672 01:21:01,636 --> 01:21:05,390 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 673 01:21:05,858 --> 01:21:08,351 I memorized every line, 674 01:21:09,677 --> 01:21:11,802 every curve. 675 01:21:15,048 --> 01:21:17,902 I came across time for you, Sarah. 676 01:21:18,936 --> 01:21:23,457 I love you. I always have. 677 01:21:41,176 --> 01:21:42,976 I shouldn't have said that. 678 01:23:13,918 --> 01:23:16,086 Think fast! (CHUCKLES) 679 01:23:17,654 --> 01:23:19,389 (DOG BARKING) 680 01:24:09,305 --> 01:24:10,489 (BARKS) 681 01:24:45,192 --> 01:24:46,893 Trade places! 682 01:24:57,621 --> 01:25:01,073 Faster! Drive faster! 683 01:25:08,814 --> 01:25:11,216 (HORN HONKS) 684 01:25:47,721 --> 01:25:49,105 (KYLE GRUNTS) 685 01:25:50,623 --> 01:25:52,158 Kyle! 686 01:25:52,824 --> 01:25:54,460 Oh, my God! 687 01:26:12,840 --> 01:26:14,826 (TIRES SCREECHING) 688 01:26:15,065 --> 01:26:17,733 (SARAH SCREAMING) 689 01:26:28,179 --> 01:26:29,813 Kyle. 690 01:26:44,110 --> 01:26:46,061 - Whoa! - Son of a bitch! 691 01:27:01,494 --> 01:27:03,262 You stay here. 692 01:27:26,703 --> 01:27:28,637 Let's get out of here. 693 01:27:31,675 --> 01:27:33,408 Get out. 694 01:27:49,961 --> 01:27:53,212 Kyle. Come on, get up. 695 01:27:59,353 --> 01:28:01,265 He's coming. 696 01:28:01,292 --> 01:28:04,157 Kyle? Come on! 697 01:28:05,257 --> 01:28:08,713 Help me! Get out! Get out! 698 01:28:09,039 --> 01:28:10,612 Get out! 699 01:28:19,872 --> 01:28:21,457 SARAH: Come on! 700 01:28:27,514 --> 01:28:29,364 Faster! 701 01:28:31,243 --> 01:28:32,768 (KYLE PANTING) 702 01:28:32,769 --> 01:28:35,253 KYLE: Don't stop! Run! 703 01:30:46,920 --> 01:30:48,854 Sarah! 704 01:30:49,322 --> 01:30:50,972 Kyle! 705 01:30:55,929 --> 01:30:59,398 Oh, Kyle. Kyle. 706 01:31:00,634 --> 01:31:03,819 We did it, Kyle. We got it. 707 01:31:23,422 --> 01:31:24,974 No! 708 01:31:25,042 --> 01:31:26,975 No! 709 01:32:22,164 --> 01:32:23,966 KYLE: Wait! 710 01:32:28,337 --> 01:32:33,742 - SARAH: What are you doing? - Cover, so he can't track us. 711 01:32:43,670 --> 01:32:48,506 Come on! Come on. No, Kyle! 712 01:32:49,643 --> 01:32:53,595 - Come on! Come on! - Leave me here. 713 01:32:53,596 --> 01:32:55,198 SARAH: Get up! 714 01:33:04,407 --> 01:33:09,377 Move it, Reese! On your feet, soldier! 715 01:33:09,444 --> 01:33:12,997 On your feet! Move it! 716 01:34:24,554 --> 01:34:26,654 Back. Go back. 717 01:35:00,740 --> 01:35:03,009 - Run, Sarah. - No. 718 01:35:03,077 --> 01:35:04,609 Run! 719 01:35:08,081 --> 01:35:09,649 Run! 720 01:35:09,916 --> 01:35:12,001 Come on, motherfucker. 721 01:36:01,618 --> 01:36:03,185 (SCREAMS IN PAIN) 722 01:36:21,537 --> 01:36:24,738 (SCREAMING) 723 01:37:04,913 --> 01:37:07,198 No, no. 724 01:39:05,233 --> 01:39:07,501 You're terminated, fucker. 725 01:39:48,377 --> 01:39:51,479 (SIREN APPROACHING) 726 01:40:05,091 --> 01:40:06,661 Kyle. 727 01:40:08,765 --> 01:40:14,717 POLICE RADIO: 6450 Bellingham Avenue, Super Trader. 6450 Bellingham Avenue. 728 01:40:14,886 --> 01:40:17,271 (RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 729 01:40:27,599 --> 01:40:31,435 SARAH: Tape 7, November 10. Where was I? 730 01:40:32,403 --> 01:40:36,707 What's most difficult for me is trying to decide what to tell you and what not to. 731 01:40:36,975 --> 01:40:41,328 But I guess I have a while yet before you're old enough to even understand these tapes. 732 01:40:41,396 --> 01:40:45,533 They're more for me at this point, just so that I can get it straight. 733 01:41:15,980 --> 01:41:19,417 - Gasolina, por favor. - ¿Cuánto? 734 01:41:19,885 --> 01:41:23,988 - Llena el tanque. - Fill her up, sí. 735 01:41:27,625 --> 01:41:32,796 Should I tell you about your father? Boy, that's a tough one. 736 01:41:34,099 --> 01:41:38,936 Will it affect your decision to send him here, knowing that he is your father? 737 01:41:40,704 --> 01:41:43,404 If you don't send Kyle, you can never be. 738 01:41:43,408 --> 01:41:47,277 God, a person could go crazy thinking about this. 739 01:41:50,548 --> 01:41:56,119 I suppose I will tell you. I owe him that. 740 01:41:58,422 --> 01:42:00,958 Maybe it'll help if... 741 01:42:01,025 --> 01:42:05,963 You know that in the few hours that we had together... 742 01:42:08,033 --> 01:42:10,601 We loved a lifetime's worth. 743 01:42:14,238 --> 01:42:17,559 Usted es muy hermosa, señora, y tengo pena decirle 744 01:42:17,560 --> 01:42:22,930 que me de cinco dolares americanos, pero si no, mi padre me va a pegar. 745 01:42:23,463 --> 01:42:27,399 - What did he just say? - He says you're very beautiful, señora... 746 01:42:27,467 --> 01:42:30,837 and he's ashamed to ask you for five American dollars for his picture, 747 01:42:30,838 --> 01:42:33,707 but if he doesn't, his father will beat him. 748 01:42:33,876 --> 01:42:35,909 Pretty good hustle, kid. 749 01:42:36,877 --> 01:42:39,646 - Cuatro - Sí, sí. 750 01:42:40,614 --> 01:42:42,015 Gracias. 751 01:42:43,518 --> 01:42:45,519 ¡Miren, miren! 752 01:42:47,471 --> 01:42:50,658 ¡Allá! ¡Viene una tormenta! 753 01:42:52,893 --> 01:42:54,862 What did he just say? 754 01:42:55,329 --> 01:42:57,981 He said there's a storm coming in. 755 01:43:01,920 --> 01:43:03,587 I know. 756 01:43:17,636 --> 01:43:19,537 (THUNDER) 57430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.