All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,038 Mr Shelby, you're not yourself. I should call a doctor. 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,471 It's just myself talking to myself about myself. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,274 Michael, you're going to New York. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,400 Why? 5 00:00:11,520 --> 00:00:15,275 Because the company has business to attend to in America. 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,676 You knew I was going to be shot... 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,037 ...and you chose not to tell me. 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,634 I chose my mum. 9 00:00:25,280 --> 00:00:29,957 Thomas Shelby, Labour Party, 48,564! 10 00:00:36,720 --> 00:00:38,393 I've been to a doctor on your behalf. 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,957 It starts when you stop. When you rest. 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,310 Mr Shelby, you're meant to be resting. 13 00:01:01,760 --> 00:01:03,558 I have learnt something, Frances. 14 00:01:05,080 --> 00:01:08,471 There's no rest for me in this world. 15 00:01:08,600 --> 00:01:10,592 Perhaps in the next. 16 00:02:29,280 --> 00:02:30,316 Arthur. 17 00:02:30,440 --> 00:02:33,717 "We cannot give you the assurance you are asking for. 18 00:02:35,280 --> 00:02:38,000 "We expect payment in full." 19 00:02:39,480 --> 00:02:41,278 Here's my favourite part. 20 00:02:42,520 --> 00:02:46,878 "We have never even heard of your people, 21 00:02:47,000 --> 00:02:51,279 "so we are not afraid of your threats." 22 00:02:51,400 --> 00:02:57,317 And they've signed it "the Angels of Retribution". 23 00:02:59,680 --> 00:03:01,114 Hm. 24 00:03:29,480 --> 00:03:31,312 They say they haven't even heard of us. 25 00:03:31,440 --> 00:03:34,956 So tell Aberama and Isiah to introduce themselves. 26 00:03:35,080 --> 00:03:36,434 And, Finn... 27 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 ...you stay out of it. 28 00:05:14,760 --> 00:05:15,955 Yeah. 29 00:05:19,600 --> 00:05:20,920 Wait. 30 00:05:21,040 --> 00:05:22,599 Wait, wait. Say that again. 31 00:05:25,400 --> 00:05:26,720 No. 32 00:05:26,840 --> 00:05:28,479 No, that cannot be possible! 33 00:05:53,360 --> 00:05:56,876 Peter, my beautiful pilot... 34 00:06:01,520 --> 00:06:07,710 Now will you please fly me and my winnings back to England? 35 00:06:18,960 --> 00:06:21,111 Ten spoonfuls of sugar for me, please. 36 00:06:22,480 --> 00:06:23,914 Where's that full one? 37 00:06:24,040 --> 00:06:25,838 Look, Ruby. 38 00:06:25,960 --> 00:06:27,474 Daddy's back from his call. 39 00:06:28,840 --> 00:06:32,800 Everything's going to be all right now. 40 00:07:36,880 --> 00:07:38,792 Oh, no, no. 41 00:07:38,920 --> 00:07:40,434 No, no, no, no, no, no. 42 00:07:50,560 --> 00:07:53,200 Oh, no, no. 43 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 Ah! 44 00:07:58,440 --> 00:08:00,716 Hello? 45 00:08:00,840 --> 00:08:02,638 Arthur! Arthur, where's Tommy? 46 00:08:09,400 --> 00:08:11,517 Just get to him and tell him that we've lost the lot. 47 00:08:11,640 --> 00:08:13,552 Stay there. You stay put. 48 00:08:13,680 --> 00:08:15,592 You'll hear from Tommy. 49 00:08:17,160 --> 00:08:19,400 Arthur, what are you talking about? How is that possible? 50 00:08:19,520 --> 00:08:21,398 It's possible because, this morning 51 00:08:21,520 --> 00:08:23,876 in New York City at 6am, 52 00:08:24,000 --> 00:08:27,471 the Wall Street Stock Exchange crashed 53 00:08:27,600 --> 00:08:29,398 like a steam train. 54 00:08:29,520 --> 00:08:31,830 We were most definitely on board. 55 00:08:39,880 --> 00:08:41,633 Fuck it. 56 00:08:54,960 --> 00:08:57,236 - Oi! Come on, get changed! - Jesus Christ! 57 00:08:57,360 --> 00:08:58,840 Bring the car round! 58 00:09:06,640 --> 00:09:09,314 We've got to get out of here. Hurry up. Come on! 59 00:09:09,440 --> 00:09:11,557 I'm going! 60 00:09:11,680 --> 00:09:14,559 Change of plan. We're not going to London any more. 61 00:09:14,680 --> 00:09:17,639 - We're going straight to Birmingham. - There are other passengers. 62 00:09:17,760 --> 00:09:18,760 Not any more. 63 00:09:46,800 --> 00:09:48,712 If you're going to England, I'm coming with you. 64 00:09:48,840 --> 00:09:50,797 - No. No. - I love you, you love me. 65 00:09:50,920 --> 00:09:53,435 - That's the truth. - Gina, wait, come on. 66 00:09:53,560 --> 00:09:55,119 I want to meet your family. 67 00:09:55,240 --> 00:09:56,276 No, you don't. 68 00:10:11,800 --> 00:10:12,800 Argh! 69 00:10:40,320 --> 00:10:42,232 Now you've heard of us. 70 00:10:51,960 --> 00:10:53,599 Come on. 71 00:10:53,720 --> 00:10:55,313 Couch. Couch! 72 00:10:55,440 --> 00:10:58,877 Put something down for the blood. My sister'll fucking kill me. 73 00:10:59,000 --> 00:11:00,593 Be fucking careful. 74 00:11:00,720 --> 00:11:02,871 She spends thousands of pounds on this shit. 75 00:11:03,000 --> 00:11:04,400 Argh! 76 00:11:04,520 --> 00:11:06,989 - Get me some booze. - Ah! 77 00:11:11,840 --> 00:11:14,036 Just fucking get the thing out of me and sew me up. 78 00:11:14,160 --> 00:11:15,276 Just do it. 79 00:11:18,360 --> 00:11:20,113 Peaky boy, give me your blade. 80 00:11:26,360 --> 00:11:27,635 That's enough. 81 00:11:27,760 --> 00:11:30,116 Don't want you throwing up on your sister's furniture. 82 00:11:31,840 --> 00:11:35,038 - You know what you're doing? - I've done this a thousand times. 83 00:11:35,160 --> 00:11:39,120 I once took a bullet from between two ribs, one inch from the heart. 84 00:11:39,240 --> 00:11:40,674 Mind you, it was a horse. 85 00:11:40,800 --> 00:11:42,553 And the horse did die. 86 00:11:42,680 --> 00:11:44,239 Hold him. Hold him. 87 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 There you go. 88 00:11:58,160 --> 00:11:59,389 Just a little one. 89 00:12:01,000 --> 00:12:04,630 - What the fuck is going on? - Oh, fuck. 90 00:12:04,760 --> 00:12:06,479 Hello, Ada. 91 00:12:06,600 --> 00:12:08,956 Get out, both of you. 92 00:12:17,000 --> 00:12:18,036 Push this on the wound. 93 00:12:18,160 --> 00:12:19,799 - Keep up the pressure. - Get out. 94 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 I'm so sorry, Ada. 95 00:12:22,480 --> 00:12:24,870 They broke a statue of some thin woman. 96 00:12:25,000 --> 00:12:27,071 Fucking statues. 97 00:12:27,200 --> 00:12:28,919 What has Tommy told you? 98 00:12:29,040 --> 00:12:31,600 - Shelbys stay out of the sporting stuff. - What? 99 00:12:31,720 --> 00:12:34,076 - To maintain his fucking reputation? - Oi! 100 00:12:35,120 --> 00:12:36,520 You listen to me. 101 00:12:36,640 --> 00:12:37,756 We've got a chance. 102 00:12:37,880 --> 00:12:40,315 Tommy has given us that chance. 103 00:12:40,440 --> 00:12:44,480 He's got power, we've got money and our past is left behind us. 104 00:12:44,600 --> 00:12:48,037 And you've got a precious young life, Finn, you fucking idiot. 105 00:12:48,160 --> 00:12:50,256 Three inches to the left and that would have been gone. 106 00:12:54,040 --> 00:12:56,430 You've got nothing to prove, Finn. 107 00:12:56,560 --> 00:12:59,519 You have got nothing to prove. 108 00:13:06,920 --> 00:13:09,116 Daddy! Daddy! 109 00:13:09,240 --> 00:13:11,696 Come here, you. Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 110 00:13:11,720 --> 00:13:12,915 Ooh! 111 00:13:13,040 --> 00:13:15,635 Now, what have you been up to, eh? 112 00:13:15,760 --> 00:13:16,989 Get it done, Johnny. 113 00:13:20,720 --> 00:13:22,598 All right, you heard the man. Let's go. 114 00:13:31,080 --> 00:13:32,753 Where's Charles? 115 00:13:32,880 --> 00:13:35,349 He's in the wagon. He won't come out. 116 00:13:35,480 --> 00:13:37,392 He heard Johnny talking Rokker. 117 00:13:37,520 --> 00:13:39,876 He understands more Gypsy than we think. 118 00:13:40,000 --> 00:13:41,992 He heard him say you shot the horse. 119 00:13:42,120 --> 00:13:45,192 I told him it was mercy. I said it's what you do when a horse gets sick. 120 00:13:45,320 --> 00:13:46,595 He doesn't understand. 121 00:13:47,920 --> 00:13:50,879 Dad, why did you shoot him? 122 00:13:55,000 --> 00:13:58,118 Charlie, get out here now. Let's get it done. 123 00:14:00,280 --> 00:14:02,511 Charles? Come here. 124 00:14:05,720 --> 00:14:06,995 Sit down. 125 00:14:11,840 --> 00:14:12,990 Now, listen to me. 126 00:14:15,360 --> 00:14:18,034 Your horse was sick. He was in pain. 127 00:14:18,160 --> 00:14:20,456 The vet couldn't do anything, even Curly couldn't do anything. 128 00:14:20,480 --> 00:14:21,675 I put him to sleep. 129 00:14:22,800 --> 00:14:24,359 - It's what you do. - No! 130 00:14:24,480 --> 00:14:25,880 It's what you do. 131 00:14:26,000 --> 00:14:30,631 Shoot horses, shoot people. Everybody says. 132 00:15:08,920 --> 00:15:10,798 Dangerous, my beautiful horse. 133 00:15:13,640 --> 00:15:14,960 Too wild to race. 134 00:15:16,480 --> 00:15:17,994 Wouldn't take the reins or the whip. 135 00:15:20,320 --> 00:15:21,913 Should have been a war horse. 136 00:15:23,800 --> 00:15:25,234 Got tired of the pasture. 137 00:15:27,960 --> 00:15:30,475 Couldn't stick the peace and quiet, gave up on life... 138 00:15:32,160 --> 00:15:33,435 ...and is now free. 139 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 In the bleak... 140 00:15:43,920 --> 00:15:44,990 You're crying. 141 00:16:18,760 --> 00:16:19,760 Tom... 142 00:16:20,840 --> 00:16:21,876 ...I'm sorry. 143 00:16:22,000 --> 00:16:24,913 I didn't know your boy spoke Rokker. 144 00:16:25,040 --> 00:16:26,520 Fill it in, Johnny. 145 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 It's fine. 146 00:16:34,440 --> 00:16:36,796 I've called the house, the office. 147 00:16:36,920 --> 00:16:38,673 But if I tell you... 148 00:16:40,280 --> 00:16:41,509 ...you won't believe it... 149 00:16:44,080 --> 00:16:45,594 ...so I'll show you. 150 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Huh? 151 00:16:59,840 --> 00:17:02,992 I told Michael on Friday this was going to happen. 152 00:17:03,120 --> 00:17:04,873 Yeah. 153 00:17:05,000 --> 00:17:11,520 Fucking Michael... said he was advised by the broker that prices would rebound. 154 00:17:11,640 --> 00:17:13,916 Everybody was told the same thing. 155 00:17:18,360 --> 00:17:19,430 He held on. 156 00:17:25,960 --> 00:17:27,440 - Michael held on? - Yeah. 157 00:17:36,080 --> 00:17:37,309 Michael. 158 00:17:44,600 --> 00:17:47,638 - Michael held on? - Yeah. 159 00:17:50,640 --> 00:17:51,869 Michael held on... 160 00:17:53,520 --> 00:17:56,592 ...and carried on dancing and playing... 161 00:17:57,840 --> 00:17:59,354 ...and fucking in the snow. 162 00:18:01,200 --> 00:18:02,475 Charlie! 163 00:18:04,160 --> 00:18:05,674 Charlie, come out here now! 164 00:18:07,040 --> 00:18:08,838 Kid never fucking listens. 165 00:18:08,960 --> 00:18:11,031 Never listens, Lizzie. 166 00:18:12,880 --> 00:18:18,911 What do I have to do to make people fucking listen to me?! 167 00:18:19,040 --> 00:18:21,157 Holy fuck. 168 00:18:21,280 --> 00:18:23,033 What do we do now, Tommy, eh? 169 00:18:26,760 --> 00:18:27,796 What do we do? 170 00:18:32,240 --> 00:18:37,679 Lizzie, you go with Arthur to Birmingham, you stay in the Midland Hotel. 171 00:18:37,800 --> 00:18:42,511 Arthur, call a full meeting of the board of directors tomorrow at noon. 172 00:18:42,640 --> 00:18:44,359 A full fucking meeting. 173 00:18:44,480 --> 00:18:47,154 What about today, eh? What's wrong with today, Tom? 174 00:18:47,280 --> 00:18:49,351 - I need to do some thinking. - Oh, yeah. 175 00:18:49,480 --> 00:18:51,039 Oh, you do that best on your own, 176 00:18:51,160 --> 00:18:53,959 - don't you, eh? - I won't be on my own. Never on my own. 177 00:18:54,080 --> 00:18:57,835 Lizzie, you have the driver come back tomorrow. 178 00:18:57,960 --> 00:19:01,032 And, Arthur, tell my boy... 179 00:19:02,080 --> 00:19:05,517 ...that sometimes death is a kindness. 180 00:19:05,640 --> 00:19:06,835 Come on. 181 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 What now? 182 00:20:00,680 --> 00:20:02,239 What am I, a genie? 183 00:20:02,360 --> 00:20:04,636 You summon me up with your little bottle of dope. 184 00:20:06,440 --> 00:20:10,798 I take it for the pain, to keep warm. 185 00:20:18,800 --> 00:20:20,154 Is that what it's for? 186 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 The warmth? 187 00:20:25,920 --> 00:20:26,956 The warmth. 188 00:20:30,760 --> 00:20:32,035 All this time. 189 00:20:33,920 --> 00:20:34,920 I know. 190 00:20:37,880 --> 00:20:39,678 Our love still remains. 191 00:20:43,600 --> 00:20:45,990 But you have to listen to the voices that you hear. 192 00:20:49,240 --> 00:20:50,674 Do what they tell you to do. 193 00:20:53,520 --> 00:20:55,034 Too much to do, Grace. 194 00:20:57,600 --> 00:20:58,954 The kids. 195 00:21:03,720 --> 00:21:05,712 I need to say goodbye. 196 00:21:08,720 --> 00:21:10,359 I need to sleep. 197 00:21:12,360 --> 00:21:13,430 Just think, Tom. 198 00:21:24,840 --> 00:21:25,990 Linda! 199 00:21:31,720 --> 00:21:35,839 Oh, there you are, eh? 200 00:21:39,920 --> 00:21:42,913 You're the chairman, Arthur, so start acting like one. 201 00:21:43,040 --> 00:21:44,394 Chairman, am I, hm? 202 00:21:46,800 --> 00:21:47,916 No. 203 00:21:49,040 --> 00:21:53,080 I'm the fucking doorman, Linda, hm? 204 00:21:54,360 --> 00:21:57,159 And you ain't coming in here tonight, love, dressed like that. 205 00:22:00,640 --> 00:22:02,871 Tommy made me chairman so that... 206 00:22:05,000 --> 00:22:06,354 ...he could stay clean. 207 00:22:09,120 --> 00:22:10,474 It's called an arrangement. 208 00:22:11,560 --> 00:22:12,789 It's an opportunity. 209 00:22:25,440 --> 00:22:28,080 I know who I am, Linda. 210 00:22:31,160 --> 00:22:33,356 I know who I am and I'm all right with it. 211 00:22:34,720 --> 00:22:35,790 Finally. 212 00:22:37,680 --> 00:22:38,909 I can live with it. 213 00:22:52,920 --> 00:22:54,673 I need you to be all right with it. 214 00:22:58,800 --> 00:23:02,714 I need you to be all right with it, eh? 215 00:23:02,840 --> 00:23:05,036 What is it, eh? 216 00:23:06,440 --> 00:23:07,669 And what do you want, hm? 217 00:23:09,400 --> 00:23:11,869 What, do you want the chairman? Do you? Hmm? 218 00:23:12,960 --> 00:23:17,910 With his fancy briefcase and his gold fountain pen, eh? 219 00:23:20,440 --> 00:23:21,635 What do you want? 220 00:23:23,160 --> 00:23:24,160 Chairman... 221 00:23:25,480 --> 00:23:27,551 ...or doorman? Hm? 222 00:23:27,680 --> 00:23:31,959 You think we can fuck and it'll be OK and I'll be quiet. Well, I won't. 223 00:23:33,720 --> 00:23:37,077 Every week, your brother's down in London, making out he's fucking Robin Hood, 224 00:23:37,200 --> 00:23:40,557 champion of the people, while you're up here running the racket for him. 225 00:23:40,680 --> 00:23:43,096 And according to your "arrangement", if anything should happen, 226 00:23:43,120 --> 00:23:45,840 it'd be you who takes the blame, does the time or swings for it. 227 00:23:52,160 --> 00:23:54,231 - And what do you want? - I want you... 228 00:23:56,080 --> 00:23:57,355 ...to take the opportunity 229 00:23:57,480 --> 00:24:01,030 that God and the New York Stock Exchange has presented to you. 230 00:24:02,440 --> 00:24:04,416 Mr Shelby, the meeting will be starting soon. 231 00:24:04,440 --> 00:24:06,671 Yeah. All right. 232 00:24:08,760 --> 00:24:10,114 Be right there. 233 00:24:40,040 --> 00:24:41,110 Thank you, Edna. 234 00:24:46,280 --> 00:24:47,714 And shut the door. 235 00:24:53,520 --> 00:24:55,512 OK, now... 236 00:24:56,840 --> 00:24:58,320 Mmm, they're nice. 237 00:24:59,480 --> 00:25:00,480 ...let's begin. 238 00:25:01,760 --> 00:25:05,674 Yesterday, as you all know, there was a fucking terrible... 239 00:25:08,000 --> 00:25:11,277 There was a terrible disaster. Hm? 240 00:25:11,400 --> 00:25:12,629 It wasn't just for us. 241 00:25:14,000 --> 00:25:15,320 It was for the whole world. 242 00:25:17,480 --> 00:25:19,836 Happened in New York. 243 00:25:20,920 --> 00:25:22,070 That's where it happened. 244 00:25:22,200 --> 00:25:23,953 And it slowly spread to London. 245 00:25:25,200 --> 00:25:28,671 And then to, er, fucking Hong Kong. Hm? 246 00:25:31,680 --> 00:25:33,717 Whole thing... whole thing went up. 247 00:25:34,720 --> 00:25:38,316 Well, actually the whole thing went fucking down but... 248 00:25:42,120 --> 00:25:45,557 ...we wasn't the only ones hurt by this. 249 00:25:48,160 --> 00:25:49,196 Whole world is hurt. 250 00:25:50,520 --> 00:25:51,590 A lot of people. 251 00:25:53,040 --> 00:25:54,394 In the papers. 252 00:25:54,520 --> 00:25:56,113 It's all over the news. 253 00:25:56,240 --> 00:25:58,152 - Everyone's talking about it. - Arthur? 254 00:25:59,280 --> 00:26:01,033 Shouldn't we just wait for Thomas? 255 00:26:01,160 --> 00:26:04,392 Polly, Arthur's now the chairman of the board. 256 00:26:06,280 --> 00:26:09,352 Er, Mr Chairman, perhaps while we wait for Thomas, 257 00:26:09,480 --> 00:26:14,555 I might lighten the gloom and express, as a relatively new member of this company, 258 00:26:14,680 --> 00:26:17,798 what a pleasure it is to be in a boardroom that has so many females in it, 259 00:26:17,920 --> 00:26:23,075 and all females who are both sharp-witted and decorative. 260 00:26:23,200 --> 00:26:26,557 Yeah, well, we're a very modern company, Mr Greene. 261 00:26:26,680 --> 00:26:27,680 Indeed. 262 00:26:27,760 --> 00:26:33,119 Although there are still some among us who cling to their old-fashioned values. 263 00:26:36,360 --> 00:26:37,430 How far have we got? 264 00:26:38,960 --> 00:26:41,111 We've established that ladies are decorative. 265 00:26:41,240 --> 00:26:42,833 We've only just sat down, Tom. 266 00:26:42,960 --> 00:26:46,840 Actually, um, Arthur has some documents that he'd like to hand out. 267 00:26:46,960 --> 00:26:48,155 Yeah? 268 00:26:48,280 --> 00:26:49,555 What documents? 269 00:26:51,080 --> 00:26:55,552 I was just explaining to everyone, Tom, that, um, well, we're fucked. 270 00:26:55,680 --> 00:26:58,798 - Ain't that right? Hm? - Yes and no. 271 00:27:00,120 --> 00:27:03,830 It is true that a large proportion of the company's funds 272 00:27:03,960 --> 00:27:07,078 were invested in American stocks and shares. 273 00:27:07,200 --> 00:27:08,429 Invested or hidden? 274 00:27:10,240 --> 00:27:12,516 All investments are approved by the board, Linda. 275 00:27:12,640 --> 00:27:15,599 Only the ones that went through the books, Thomas. 276 00:27:16,880 --> 00:27:21,159 Linda, after this meeting there will be another meeting, for just family. 277 00:27:22,320 --> 00:27:23,356 Did we vote on this? 278 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 Arthur? 279 00:27:29,640 --> 00:27:31,160 "Arthur, can't you control your wife?" 280 00:27:32,240 --> 00:27:34,516 We are a very modern company, Mr Greene. 281 00:27:38,240 --> 00:27:41,790 To be precise, everything we channelled 282 00:27:41,920 --> 00:27:45,038 through the New York Stock Exchange is now offering a return 283 00:27:45,160 --> 00:27:47,356 of ten cents to the dollar. 284 00:27:48,560 --> 00:27:49,789 And the Nolan Bank of America, 285 00:27:49,920 --> 00:27:52,389 where we invested our fluidity, 286 00:27:52,520 --> 00:27:56,309 is offering five cents to the dollar on all deposits. 287 00:27:56,440 --> 00:27:58,955 Yeah. 288 00:27:59,080 --> 00:28:01,037 - There is hope. - Why? 289 00:28:01,160 --> 00:28:03,595 What have you got in there, a magic wand? 290 00:28:07,160 --> 00:28:10,995 As nonexecutive director of the company, I need the permission from the chairman 291 00:28:11,120 --> 00:28:13,954 to present my strategy to the board. 292 00:28:14,080 --> 00:28:16,390 Permission granted, Tom. 293 00:29:01,880 --> 00:29:03,872 The Peaky Blinders are coming. 294 00:29:04,960 --> 00:29:06,314 The Peaky Blinders are coming. 295 00:29:06,440 --> 00:29:08,750 Micky, the Peaky Blinders are coming. 296 00:29:11,760 --> 00:29:16,118 Ladies and gents, Peaky Blinders are on their way. Please vacate. Thank you. 297 00:29:28,160 --> 00:29:30,231 - Good to see you. - All right, Mr Shelby. 298 00:29:30,360 --> 00:29:31,794 - Mr Shelby... - Yeah? 299 00:29:31,920 --> 00:29:33,195 ...thank you for what you did. 300 00:29:33,320 --> 00:29:34,549 What did I do? 301 00:29:34,680 --> 00:29:37,070 He was going to evict us, that bastard Fellows. 302 00:29:37,200 --> 00:29:39,556 Now he's cut our rent in half. 303 00:29:39,680 --> 00:29:41,911 Good. Glad to hear it. Glad to hear it. 304 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 All right? 305 00:29:44,720 --> 00:29:47,315 How far can we go, Mr Shelby, with this beautiful dream? 306 00:29:47,440 --> 00:29:50,478 - All the way, brother. All the way. - Revolution, man. 307 00:29:50,600 --> 00:29:54,514 This crash, Mr Shelby. They're saying they're gonna cut my hours. 308 00:29:54,640 --> 00:29:56,950 - Yeah. Where do you work? - Greenhams Engineering. 309 00:29:57,080 --> 00:29:59,914 Greenham brothers. I know them. They're not gonna cut your hours. 310 00:30:00,040 --> 00:30:01,793 God bless you. God bless you both. 311 00:30:01,920 --> 00:30:04,355 - Enjoy your drink. - Gentlemen and ladies. 312 00:30:04,480 --> 00:30:06,551 If you'll all move into the saloon bar, 313 00:30:06,680 --> 00:30:08,990 where you will all be served a free pint of stingo. 314 00:30:10,600 --> 00:30:14,150 Any man who served in France gets a brandy chaser. 315 00:30:14,280 --> 00:30:16,636 And in spite of what you're reading in the newspapers, 316 00:30:16,760 --> 00:30:19,832 I want to hear singing and laughing. Fuck the stock market. 317 00:30:19,960 --> 00:30:21,110 Fuck the stock market! 318 00:30:21,240 --> 00:30:24,551 They backed the wrong horses, so fucking what, eh? 319 00:30:25,720 --> 00:30:29,031 Thank you, Mr Shelby. At last, a politician who gets things done. 320 00:30:29,160 --> 00:30:30,833 You're welcome, brother, you're welcome. 321 00:30:30,960 --> 00:30:32,616 - Get down off the furniture. - Sorry, Ada. 322 00:30:32,640 --> 00:30:33,960 I was getting excited, wasn't I? 323 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Right. 324 00:30:41,560 --> 00:30:43,552 Can I begin this family meeting with a proposal? 325 00:30:43,680 --> 00:30:45,672 From now on, we find somewhere else to meet. 326 00:30:45,800 --> 00:30:47,598 Your husband believes that being seen 327 00:30:47,720 --> 00:30:49,996 mixing with the common people is good politics. 328 00:30:50,120 --> 00:30:52,476 Hmm. Well, if this is our campaign for socialism, 329 00:30:52,600 --> 00:30:55,752 perhaps next time, Polly, you won't wear earrings worth more than the pub. 330 00:30:55,880 --> 00:30:58,714 Right. Family meeting. First item. 331 00:30:58,840 --> 00:31:00,433 This. 332 00:31:01,560 --> 00:31:03,631 Dug out of our Finn's arm yesterday 333 00:31:03,760 --> 00:31:06,150 by Aberama Gold using your gin and a razor blade. 334 00:31:06,280 --> 00:31:07,839 Finn? 335 00:31:07,960 --> 00:31:09,176 He says they were sent to Limehouse. 336 00:31:09,200 --> 00:31:10,429 Chinatown. 337 00:31:10,560 --> 00:31:12,153 Sent by fucking who? 338 00:31:12,280 --> 00:31:13,396 Sent by me. 339 00:31:13,520 --> 00:31:17,116 I told Finn to stay out of this. He obviously didn't listen. 340 00:31:18,320 --> 00:31:21,279 Oh, Tommy, sweetheart, I listen to you. 341 00:31:21,400 --> 00:31:25,314 I listen to you when you tell me no more sport for anyone named Shelby. 342 00:31:25,440 --> 00:31:28,512 I listen to you when you make me promises. 343 00:31:30,360 --> 00:31:33,319 What's in Chinatown, Tommy? What the fuck is going on? 344 00:31:34,440 --> 00:31:36,477 £50,000. 345 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 In cash. 346 00:31:38,040 --> 00:31:41,078 He said they were sent to Chinatown to kill somebody. 347 00:31:42,160 --> 00:31:44,470 That kid needs educating, Tommy, really does. 348 00:31:44,600 --> 00:31:46,034 Jesus Christ, Tommy! 349 00:31:46,160 --> 00:31:48,834 - It was a particular opportunity. - A particular opportunity 350 00:31:48,960 --> 00:31:51,794 presented to me in confidence. I dealt with it in confidence. 351 00:31:51,920 --> 00:31:53,957 But you told Polly. 352 00:31:54,080 --> 00:31:58,359 Tommy told me there was a pimp in East London who sold kids. 353 00:31:58,480 --> 00:32:00,836 Fucking kids, Lizzie, eh? Hm? 354 00:32:00,960 --> 00:32:05,477 This pimp was blackmailing a senior member of the House of Lords, a very wealthy man. 355 00:32:05,600 --> 00:32:08,354 Now this pimp is lying in a ditch, 356 00:32:08,480 --> 00:32:09,800 covered in flies. 357 00:32:09,920 --> 00:32:11,639 World's a better place. 358 00:32:11,760 --> 00:32:16,312 Holy fuck! So now your business is improving the world? 359 00:32:18,040 --> 00:32:19,872 Sometimes, Ada... 360 00:32:21,040 --> 00:32:23,077 ...killing is a kindness. 361 00:32:23,200 --> 00:32:24,520 Hm? 362 00:32:27,120 --> 00:32:30,033 The man we did the job for is a High Court judge. 363 00:32:30,160 --> 00:32:34,279 We received intelligence from a senior police officer in Scotland Yard. 364 00:32:34,400 --> 00:32:37,871 I've made lots of new friends in London. Men with influence. 365 00:32:38,000 --> 00:32:41,277 The police felt the same way about this pimp as we did. 366 00:32:41,400 --> 00:32:44,154 He wasn't worth a trial. The coppers cleared the streets for us. 367 00:32:44,280 --> 00:32:47,796 This was work commissioned by a High Court judge, by Scotland Yard 368 00:32:47,920 --> 00:32:49,240 and by the House of Lords. 369 00:32:49,360 --> 00:32:51,829 It's a particular opportunity. It's not to be repeated. 370 00:32:51,960 --> 00:32:54,475 - And it was the right thing to do. - Fucking right. 371 00:32:54,600 --> 00:32:56,353 Lizzie, you need to understand. 372 00:32:56,480 --> 00:32:58,073 That you tell Polly, not me. 373 00:32:58,200 --> 00:33:03,116 You need to understand that the corridors of Westminster are very dimly lit. 374 00:33:03,240 --> 00:33:06,551 And for those who make the rules, there are no rules. 375 00:33:06,680 --> 00:33:09,070 We own the ropes. Who's going to hang us now, eh? 376 00:33:09,200 --> 00:33:11,271 We? We own the ropes, do we? 377 00:33:11,400 --> 00:33:15,030 Lizzie, Lizzie, if Finn had've listened to me, you wouldn't have known. 378 00:33:15,160 --> 00:33:17,197 When we go home, I'll explain. 379 00:33:18,400 --> 00:33:20,551 I can't be bothered with this shit. 380 00:33:25,480 --> 00:33:26,914 So... 381 00:33:27,040 --> 00:33:31,114 ...Tommy Shelby MP. Business as usual. 382 00:33:32,200 --> 00:33:34,157 The strategy I outlined earlier 383 00:33:34,280 --> 00:33:37,796 to rebuild the conventional part of this business will take time. 384 00:33:37,920 --> 00:33:40,515 - In the meantime... - Just business as fucking usual. 385 00:33:40,640 --> 00:33:43,235 In the meantime, it is fortunate that we have maintained 386 00:33:43,360 --> 00:33:45,716 other sources of cash income. 387 00:33:45,840 --> 00:33:49,311 Because until the stock market recovers, cash is king. 388 00:33:49,440 --> 00:33:50,669 And cash we have. 389 00:33:50,800 --> 00:33:52,519 No-one is gonna hang you, Tommy. 390 00:33:52,640 --> 00:33:54,120 You're gonna hang yourself. 391 00:33:56,200 --> 00:33:59,511 Someone has to pay for them paintings on your wall, Ada. 392 00:33:59,640 --> 00:34:00,994 Yeah, bye-bye, Ada. 393 00:34:01,120 --> 00:34:04,352 Tommy, you need to go easy on Ada. 394 00:34:04,480 --> 00:34:06,358 Polly... 395 00:34:06,480 --> 00:34:11,271 ...when am I ever not easy on Ada, eh? 396 00:34:15,720 --> 00:34:19,475 Thomas, the thing is, Ada... 397 00:34:19,600 --> 00:34:21,671 She's pregnant. 398 00:34:23,600 --> 00:34:25,512 Ada's what? 399 00:34:25,640 --> 00:34:29,077 These days, people tell me things without even speaking. 400 00:34:29,200 --> 00:34:30,395 Wait a minute. 401 00:34:30,520 --> 00:34:31,715 Wait a minute. 402 00:34:32,760 --> 00:34:35,673 Ada's fucking pregnant? Hm? 403 00:34:35,800 --> 00:34:40,750 And, Polly, you need to reassure Ada that it's 1929, times have changed, 404 00:34:40,880 --> 00:34:43,679 we've a lot to do, and no-one gives a fuck who the father is. 405 00:34:43,800 --> 00:34:44,995 Really? 406 00:34:46,320 --> 00:34:48,391 I already know who the father is. 407 00:34:48,520 --> 00:34:52,434 But we've had enough shocks for one day. 408 00:34:58,920 --> 00:35:00,149 OK. 409 00:35:09,080 --> 00:35:11,800 All right, go on, then. 410 00:35:11,920 --> 00:35:14,640 How long you known about Ada, huh? 411 00:35:14,760 --> 00:35:15,955 I know her doctor. 412 00:35:16,080 --> 00:35:17,230 He calls me. 413 00:35:19,920 --> 00:35:21,877 Yeah, longer than me. 414 00:35:22,000 --> 00:35:23,070 Have a look at this. 415 00:35:30,000 --> 00:35:32,674 What's that funny writing on there? 416 00:35:32,800 --> 00:35:34,234 Chinese. 417 00:35:34,360 --> 00:35:35,874 Ah, right. 418 00:35:38,400 --> 00:35:39,675 What is it? Hmm? 419 00:35:41,240 --> 00:35:42,240 Bad news? 420 00:35:43,280 --> 00:35:44,396 Maybe. 421 00:35:47,000 --> 00:35:48,229 Angels of Retribution? 422 00:35:48,360 --> 00:35:49,476 Yeah. 423 00:35:49,600 --> 00:35:51,956 Burn the letter they sent. 424 00:35:52,080 --> 00:35:53,480 It's already done. 425 00:35:59,000 --> 00:36:00,514 Look at that, Tom. Hm? 426 00:36:02,680 --> 00:36:04,160 Pulled from our brother, eh? 427 00:36:05,840 --> 00:36:07,593 Finally took a first bullet. 428 00:36:08,880 --> 00:36:10,599 No-one fucking listens to me. 429 00:36:15,480 --> 00:36:16,675 Here, give it here. 430 00:36:16,800 --> 00:36:18,154 I'll keep it for him. 431 00:36:18,280 --> 00:36:20,875 I still have my first one. 432 00:36:28,480 --> 00:36:32,554 Arthur, you can tell our comrades they can come back in. 433 00:36:34,400 --> 00:36:36,073 Where are you going, brother? 434 00:37:10,400 --> 00:37:13,359 The huge losses on the British Stock Exchange 435 00:37:13,480 --> 00:37:17,315 will bite into our economy for the foreseeable future. 436 00:37:17,440 --> 00:37:22,560 I therefore must ask the trade unions to possess understanding. 437 00:37:22,680 --> 00:37:26,435 The need for their flexibility and cooperation is paramount 438 00:37:26,560 --> 00:37:30,600 in the coming months as we attempt to rebuild this great nation. 439 00:37:34,200 --> 00:37:35,998 Mr Thomas Shelby. 440 00:37:37,480 --> 00:37:38,880 Thank you, Mr Speaker. 441 00:37:40,560 --> 00:37:44,520 My right honourable friend, the member for Epping, 442 00:37:44,640 --> 00:37:47,712 asks that following the crash, 443 00:37:47,840 --> 00:37:52,073 trade union members be more flexible when carrying out their duties. 444 00:37:53,920 --> 00:37:57,231 What he's really asking is that the working man carry the can. 445 00:37:59,480 --> 00:38:03,315 The grand casino in Monte Carlo is a small and timid affair 446 00:38:03,440 --> 00:38:08,469 when compared to the wild games of chance being played in London and New York 447 00:38:08,600 --> 00:38:13,755 by gamblers in silk gloves and beaver hats, who, when they lose their bets, 448 00:38:13,880 --> 00:38:16,111 turn around and ask the shoe-shine to pay for it. 449 00:38:17,520 --> 00:38:21,355 Well, on behalf of the shoe-shines and can carriers of South Birmingham 450 00:38:21,480 --> 00:38:24,917 and all across Great Britain, I would suggest 451 00:38:25,040 --> 00:38:29,159 that those who so recklessly lost their fortunes on the capitalist lottery 452 00:38:29,280 --> 00:38:32,637 learn to shine their own shoes... 453 00:38:32,760 --> 00:38:35,832 ...carry their own can and pay their own bills. 454 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 Mr Shelby? 455 00:38:46,200 --> 00:38:49,113 I just wanted to say how much I enjoyed your speech. 456 00:38:49,240 --> 00:38:50,720 You speak very eloquently. 457 00:38:50,840 --> 00:38:52,559 Thank you. 458 00:38:52,680 --> 00:38:57,152 My name's Mosley, by the way. Oswald Mosley. 459 00:38:57,280 --> 00:38:58,280 Yeah, I know who you are. 460 00:38:58,360 --> 00:39:00,636 My constituency borders yours. 461 00:39:00,760 --> 00:39:04,117 And let me just say, you've come to my attention. 462 00:39:07,240 --> 00:39:09,072 Come. 463 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 Ah. 464 00:39:16,640 --> 00:39:18,632 I have bad news, Mr... 465 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Shelby. 466 00:39:24,800 --> 00:39:28,430 We agreed 50,000 on completion of business. 467 00:39:28,560 --> 00:39:32,554 My wife and I have had a misfortune on the London Exchange. 468 00:39:32,680 --> 00:39:34,751 There's 20 there. 469 00:39:34,880 --> 00:39:36,712 You'll have to wait for the rest. 470 00:39:49,400 --> 00:39:50,595 Cavalry, eh? 471 00:39:50,720 --> 00:39:52,518 Mm. 472 00:39:52,640 --> 00:39:53,676 Huh! 473 00:39:54,920 --> 00:39:55,990 Yeah. 474 00:39:57,160 --> 00:39:59,550 I spent a long of time waiting for the cavalry, me. 475 00:40:01,960 --> 00:40:06,751 One time, me and my comrades waited three days. 476 00:40:08,040 --> 00:40:09,440 When the cavalry finally came, 477 00:40:09,560 --> 00:40:13,190 an officer, on the back of a fine white horse, 478 00:40:13,320 --> 00:40:18,076 joked that he'd been delayed playing a game of whist. 479 00:40:19,160 --> 00:40:23,074 So I took out my Webley revolver and I shot him in the head, 480 00:40:23,200 --> 00:40:25,954 stole his horse, reported him for cowardice. 481 00:40:27,200 --> 00:40:28,600 All for a game of chance. 482 00:40:31,280 --> 00:40:34,717 After my people completed their task in Chinatown, 483 00:40:34,840 --> 00:40:38,516 they collected all the photographs, letters and cheques 484 00:40:38,640 --> 00:40:40,711 that will cause you concern. 485 00:40:40,840 --> 00:40:42,991 I now have them in a safe place. 486 00:40:43,120 --> 00:40:48,878 On Monday, you will give me the full £50,000 in cash... 487 00:40:50,040 --> 00:40:52,680 ...or I will steal your white horse from under you. 488 00:40:54,320 --> 00:40:58,599 How the fuck did a man like you get into a position of trust 489 00:40:58,720 --> 00:41:01,280 in a place of power and privilege? 490 00:41:01,400 --> 00:41:02,834 A man like me? 491 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 A man like me? 492 00:41:10,120 --> 00:41:11,873 Lord Suckerby. 493 00:41:12,000 --> 00:41:13,400 I've seen the photographs. 494 00:41:16,080 --> 00:41:17,080 Monday. 495 00:41:23,840 --> 00:41:25,479 Shelby! 496 00:41:26,800 --> 00:41:28,439 Sorry I'm late, Ada. 497 00:41:28,560 --> 00:41:31,234 We've been having briefings from the Home Office. 498 00:41:31,360 --> 00:41:34,637 The police are concerned about the effect of the crash in industrial areas. 499 00:41:34,760 --> 00:41:36,991 - Right. - Everything all right? 500 00:41:37,120 --> 00:41:38,634 Yeah, fine. 501 00:41:38,760 --> 00:41:41,070 We lost money in New York, so I've been up late. 502 00:41:42,160 --> 00:41:43,196 Your brother been busy? 503 00:41:44,160 --> 00:41:47,631 Er, he's had two meetings with Mr Shapurji Saklatvala, 504 00:41:47,760 --> 00:41:49,752 the former Communist MP for Battersea. 505 00:41:49,880 --> 00:41:52,475 He's been approached by an anarchist group in Walsall - 506 00:41:52,600 --> 00:41:53,716 he's setting up a meeting - 507 00:41:53,840 --> 00:41:57,800 and there's talk of a mass walk-out of bus drivers, Nottingham and Derby, 508 00:41:57,920 --> 00:42:02,551 organised by two Communist convenors not formerly known to Special Branch. 509 00:42:02,680 --> 00:42:05,593 He's also had a telephone conversation with Jessie Eden, 510 00:42:05,720 --> 00:42:09,236 who is organising a committee to resist wage cuts across the city. 511 00:42:09,360 --> 00:42:11,750 But he'll report more when he sees her. 512 00:42:11,880 --> 00:42:12,996 It's all in there, though. 513 00:42:13,120 --> 00:42:14,554 Names and everything. 514 00:42:14,680 --> 00:42:17,416 I heard he had the Labour benches roaring approval in the House today. 515 00:42:17,440 --> 00:42:20,990 Huh. If only he meant it, he'd be dangerous. 516 00:42:21,120 --> 00:42:24,352 Didn't know you drank stout, Ada. Thought it was gin. 517 00:42:24,480 --> 00:42:26,472 Times are hard. 518 00:42:28,040 --> 00:42:29,997 Hm. 519 00:42:31,920 --> 00:42:34,116 Exactly how much did you lose? 520 00:42:35,320 --> 00:42:37,755 Don't worry about it. Tommy has a plan. 521 00:42:37,880 --> 00:42:41,920 He thinks that we can turn the collapse of the stock exchange to our advantage. 522 00:42:42,040 --> 00:42:45,477 He says, "When others retreat, you advance." 523 00:42:45,600 --> 00:42:48,911 He says, "We can wave cash in the faces of desperate men." 524 00:42:50,920 --> 00:42:53,435 Tell your brother from me, he's doing excellent work. 525 00:42:53,560 --> 00:42:57,839 I'm told two more military contracts for vehicles 526 00:42:57,960 --> 00:43:00,953 and parts for the Army in India are on their way to him. 527 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Fuck. 528 00:43:25,120 --> 00:43:26,474 Come. 529 00:43:26,600 --> 00:43:29,115 Mr Shelby, this arrived from New York. 530 00:43:29,240 --> 00:43:30,879 It's from Winston Churchill. 531 00:43:32,360 --> 00:43:35,558 He says he was in New York and had dinner with Charlie Chaplin 532 00:43:35,680 --> 00:43:37,876 and Chaplin mentioned your name. 533 00:43:38,000 --> 00:43:40,834 So he was in New York and he doesn't mention the crash. 534 00:43:40,960 --> 00:43:43,350 No. Even though, in the bar last night, 535 00:43:43,480 --> 00:43:48,350 Mr Churchill's private secretary reckoned he lost £75,000 in two hours. 536 00:43:50,600 --> 00:43:51,600 And you? 537 00:43:53,240 --> 00:43:56,199 Were you affected, Mr Shelby? 538 00:43:56,320 --> 00:43:58,596 I'm going to my apartment, Adam. 539 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 You lock up. 540 00:43:59,760 --> 00:44:03,720 Sorry, Mr Shelby, you... you have one more appointment. 541 00:44:03,840 --> 00:44:06,230 You set it yourself. It's in the diary from last week. 542 00:44:06,360 --> 00:44:07,840 A journalist from the Times. 543 00:44:07,960 --> 00:44:09,713 He used to be with the Birmingham Mail. 544 00:44:09,840 --> 00:44:11,593 He sent you some questions. 545 00:44:11,720 --> 00:44:13,552 You said you wanted to meet him. 546 00:44:13,680 --> 00:44:14,680 He's outside. 547 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 Yes. 548 00:44:17,880 --> 00:44:18,950 Send him in. 549 00:44:23,240 --> 00:44:27,439 Mr Shelby? Mr Levitt from the London Times. 550 00:44:27,560 --> 00:44:29,279 Have a seat. 551 00:44:29,400 --> 00:44:31,392 Adam, you go home, I'll lock up. 552 00:44:37,040 --> 00:44:40,477 Mr Shelby, do you remember me? 553 00:44:42,600 --> 00:44:44,239 No. 554 00:44:44,360 --> 00:44:49,151 Once, in Small Heath, you were burning photographs of the King. 555 00:44:49,280 --> 00:44:55,390 - London Times. You've done well. - As have you, sir, to put it mildly. 556 00:44:55,520 --> 00:44:57,637 I sent you a list of questions. 557 00:44:57,760 --> 00:44:59,831 Yeah, I misplaced them. 558 00:45:01,040 --> 00:45:02,952 Yeah, well, you have a lot on your plate. 559 00:45:03,080 --> 00:45:04,275 Yes. 560 00:45:04,400 --> 00:45:07,199 All I remember is that your questions interested me. 561 00:45:07,320 --> 00:45:09,073 Oh! 562 00:45:09,200 --> 00:45:10,475 Good. 563 00:45:11,720 --> 00:45:13,439 Sorry, just... 564 00:45:13,560 --> 00:45:15,153 Ah, here we are. 565 00:45:16,160 --> 00:45:17,719 Yes, um... 566 00:45:19,480 --> 00:45:24,839 Um... So, Mr Shelby, traditionally in this country, 567 00:45:24,960 --> 00:45:29,751 print journalists take no interest in the, er, the private lives of politicians. 568 00:45:29,880 --> 00:45:31,837 Private lives? 569 00:45:31,960 --> 00:45:36,034 But in these modern times, especially in America... 570 00:45:36,160 --> 00:45:40,916 ...journalists are beginning to... Well, that is to say, yes, um... 571 00:45:41,040 --> 00:45:42,918 Readers are beginning to say... 572 00:45:43,960 --> 00:45:47,192 ...want to know more about the men who represent them. 573 00:45:47,320 --> 00:45:48,595 Of course. 574 00:45:48,720 --> 00:45:50,632 In these modern times. 575 00:45:51,720 --> 00:45:54,997 Whereas before it would have been seen as ungentlemanly to, er, 576 00:45:55,120 --> 00:45:58,909 to ask a public figure questions about personal matters 577 00:45:59,040 --> 00:46:01,919 - or business affairs. - Oh, well. No need to worry. 578 00:46:02,040 --> 00:46:03,554 I'm no gentleman. 579 00:46:07,360 --> 00:46:08,510 Hm. 580 00:46:10,280 --> 00:46:11,873 Er, Mr Shelby, as I said in my letter, 581 00:46:12,000 --> 00:46:14,720 ten years ago I was a journalist on the Birmingham Evening Mail. 582 00:46:16,920 --> 00:46:19,071 And of course, working in that city, 583 00:46:19,200 --> 00:46:21,999 it was impossible not to know your name... 584 00:46:23,640 --> 00:46:26,075 ...and your reputation. 585 00:46:29,000 --> 00:46:31,834 So, when I saw that you had been elected as a socialist... 586 00:46:31,960 --> 00:46:33,280 You reflected on the fact 587 00:46:33,400 --> 00:46:39,078 that working people can indeed change their lives for the better... 588 00:46:40,400 --> 00:46:44,713 ...channel their abilities in new directions, discover better methods, 589 00:46:44,840 --> 00:46:50,199 aim for happier outcomes, even win awards for industry. 590 00:46:50,320 --> 00:46:52,073 You can write this down, Mr Levitt. 591 00:46:52,200 --> 00:46:55,591 The question I have for you, Mr Shelby, is this. 592 00:46:57,160 --> 00:47:02,030 Was your conversion from bookmaker to socialist politician 593 00:47:02,160 --> 00:47:05,039 a gradual thing or... 594 00:47:06,400 --> 00:47:09,950 ...a road to Damascus experience? 595 00:47:11,040 --> 00:47:12,713 Yeah. 596 00:47:12,840 --> 00:47:14,718 Now I hear that question... 597 00:47:16,640 --> 00:47:18,233 ...I remember receiving your letters 598 00:47:18,360 --> 00:47:21,512 and I distinctly remember your use of the word "bookmaker". 599 00:47:22,880 --> 00:47:26,032 - Were you not a bookmaker, sir? - Yes. 600 00:47:26,160 --> 00:47:30,439 I gained a licence in 1919 for on-track betting. 601 00:47:30,560 --> 00:47:31,789 But, since 1923, 602 00:47:31,920 --> 00:47:35,357 I've made my fortune in the manufacture, sale and export of motor cars. 603 00:47:35,480 --> 00:47:36,914 And lately gin. 604 00:47:37,040 --> 00:47:40,511 And lately three new homes for orphaned children. 605 00:47:42,680 --> 00:47:45,240 You can write all this down, Mr Levitt. 606 00:47:46,520 --> 00:47:49,160 I have another question, Mr Shelby. 607 00:47:49,280 --> 00:47:53,752 In Birmingham, at the time that I was there, 608 00:47:53,880 --> 00:47:56,111 there was a Major Campbell. 609 00:47:57,440 --> 00:47:58,635 He was found dead. 610 00:47:59,720 --> 00:48:01,712 A member of your family was charged. 611 00:48:11,040 --> 00:48:13,874 Right, you answer me this. Answer me this. 612 00:48:16,320 --> 00:48:19,870 What is your Tory newspaper more afraid of? 613 00:48:20,000 --> 00:48:22,515 Is it evolution or revolution? 614 00:48:22,640 --> 00:48:26,156 And what is it about working-class men like me, 615 00:48:26,280 --> 00:48:29,637 standing up in the House of Commons and speaking from the heart, 616 00:48:29,760 --> 00:48:34,755 what is it that so troubles you that you would try to undermine me? 617 00:48:34,880 --> 00:48:37,111 I am talking about specific events, sir. 618 00:48:37,240 --> 00:48:38,240 Which I don't recall... 619 00:48:39,680 --> 00:48:42,354 ...with which I was never personally linked, 620 00:48:42,480 --> 00:48:45,951 and after which all convictions were quashed. 621 00:48:52,440 --> 00:48:57,435 Yeah, now... I recall receiving your letter... 622 00:48:58,920 --> 00:49:00,877 ...and I recall that when I did... 623 00:49:02,400 --> 00:49:06,713 ...I asked a colleague of mine to carry out some research. 624 00:49:09,560 --> 00:49:10,630 Just a moment. 625 00:49:16,040 --> 00:49:18,714 Here we are. 626 00:49:27,240 --> 00:49:29,835 Ah, Michael Levitt. 627 00:49:29,960 --> 00:49:30,960 Correct? 628 00:49:32,240 --> 00:49:34,357 - Yes. - Yes. 629 00:49:34,480 --> 00:49:35,914 Journalist. 630 00:49:36,040 --> 00:49:38,032 Unmarried. 631 00:49:38,160 --> 00:49:39,992 An apartment in Maida Vale. 632 00:49:41,000 --> 00:49:44,516 An apartment opposite the underground station. 633 00:49:46,560 --> 00:49:49,359 "Unmarried" is underlined. 634 00:49:49,480 --> 00:49:52,552 Mr Levitt enjoys walks in the park. 635 00:49:52,680 --> 00:49:54,194 Sometimes alone. 636 00:49:54,320 --> 00:49:56,357 Sometimes not alone. 637 00:49:57,920 --> 00:50:00,151 Sometimes with other men. 638 00:50:05,960 --> 00:50:10,193 Sometimes with other men. 639 00:50:12,960 --> 00:50:16,670 I'm old-fashioned... Michael. 640 00:50:17,720 --> 00:50:20,315 I believe private lives should remain private. 641 00:50:21,560 --> 00:50:23,995 Not everything modern is good, now, is it? 642 00:50:28,360 --> 00:50:29,635 You gonna write this down... 643 00:50:31,240 --> 00:50:33,197 ...in your little fucking book? 644 00:50:41,240 --> 00:50:42,799 Well? 645 00:50:42,920 --> 00:50:44,718 Not yet. 646 00:50:44,840 --> 00:50:46,513 I didn't tell him. 647 00:50:46,640 --> 00:50:49,917 Him knowing or not knowing has no relevance to what we're drinking. 648 00:50:51,440 --> 00:50:52,476 It's vintage. 649 00:50:53,920 --> 00:50:57,118 Fuck it. 650 00:50:57,240 --> 00:50:58,560 This... 651 00:51:00,280 --> 00:51:01,509 ...is for us. 652 00:51:03,800 --> 00:51:05,393 Let's drink to the baby. 653 00:51:08,080 --> 00:51:10,197 Polly, do you remember when I was last pregnant? 654 00:51:12,560 --> 00:51:14,677 You were going to take me to Cardiff. 655 00:51:14,800 --> 00:51:16,757 I was going to get rid of it. 656 00:51:17,840 --> 00:51:19,035 What about this time? 657 00:51:22,640 --> 00:51:23,835 Imagine. 658 00:51:26,360 --> 00:51:28,113 The father's scared. 659 00:51:28,240 --> 00:51:29,913 He runs away. 660 00:51:30,040 --> 00:51:31,190 You're left. 661 00:51:33,400 --> 00:51:35,471 Oh, sweetheart. 662 00:51:35,600 --> 00:51:40,800 The baby's black, he's a bastard and it's Birmingham. 663 00:51:42,440 --> 00:51:43,760 But you don't care. 664 00:51:44,880 --> 00:51:47,270 Because the world has changed. 665 00:51:48,720 --> 00:51:51,030 And the baby's eyes are golden. 666 00:51:51,160 --> 00:51:55,837 And you're gonna leave her with Aunt Polly every day to look after. 667 00:51:55,960 --> 00:51:59,192 Aunt Polly, who insisted that you called her Elizabeth. 668 00:51:59,320 --> 00:52:01,391 How do you know it's a her? 669 00:52:01,520 --> 00:52:04,558 Cos I'm Polly Gray. 670 00:52:04,680 --> 00:52:06,433 It's a girl? 671 00:52:06,560 --> 00:52:07,560 Golden. 672 00:52:08,760 --> 00:52:12,037 To be born in the year 1930, 673 00:52:12,160 --> 00:52:14,880 where everything will be changed for the better. 674 00:52:16,640 --> 00:52:19,519 She'll be the colour of a Hollywood Oscar. 675 00:52:22,760 --> 00:52:24,194 What will Tommy say? 676 00:52:27,440 --> 00:52:29,079 Tommy knows. 677 00:52:32,440 --> 00:52:33,760 Hmm! 678 00:52:33,880 --> 00:52:38,591 He's also seen that the world's big and round and he says, "So what?" 679 00:52:43,600 --> 00:52:45,717 Tommy is right, you know, Ada. 680 00:52:47,160 --> 00:52:49,550 We are flying above the rules now. 681 00:52:52,520 --> 00:52:54,955 We're bold people, aren't we, Polly? 682 00:52:56,600 --> 00:52:57,875 That's the beauty. 683 00:53:12,320 --> 00:53:13,320 Hello, Cyril. 684 00:53:15,120 --> 00:53:17,032 Least you're still talking to me. 685 00:53:27,000 --> 00:53:28,070 Where is everyone? 686 00:53:28,200 --> 00:53:30,032 Your wife is upstairs with Ruby. 687 00:53:33,520 --> 00:53:39,835 You know, Frances, if there were to be a snap election in this house today... 688 00:53:41,440 --> 00:53:42,715 ...wouldn't win it... 689 00:53:43,760 --> 00:53:46,594 ...not even if I were running against the devil himself. 690 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 No. 691 00:53:48,760 --> 00:53:49,955 - I gathered. - Mm. 692 00:53:51,680 --> 00:53:53,273 Where's Charles? 693 00:53:53,400 --> 00:53:54,629 Charles is in the stable. 694 00:53:56,760 --> 00:53:58,080 Thank you. 695 00:54:18,000 --> 00:54:19,434 Did Arthur explain? 696 00:54:19,560 --> 00:54:21,392 He said it's God's will. 697 00:54:23,320 --> 00:54:24,879 But you're not God! 698 00:54:35,520 --> 00:54:37,751 No, I'm not God. 699 00:54:42,720 --> 00:54:43,836 Not yet. 51575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.