All language subtitles for Primeval.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,966 --> 00:00:51,634 [man shouts in French] 2 00:01:10,738 --> 00:01:12,864 Ugh! 3 00:01:12,948 --> 00:01:15,700 Large caliber, .45, l'd say. 4 00:01:15,784 --> 00:01:17,869 Fired within half a meter. 5 00:01:19,621 --> 00:01:22,623 All of them executed in the same fashion. 6 00:01:22,666 --> 00:01:25,334 Jojo, how many did you say? 7 00:01:26,962 --> 00:01:28,504 [speaking French] 8 00:01:28,589 --> 00:01:29,589 Ten, maybe. 9 00:01:29,673 --> 00:01:32,300 lt's very brave of you to come forward. 10 00:01:35,554 --> 00:01:36,846 lt's gonna be dark soon. 11 00:01:36,930 --> 00:01:38,639 Well, then, let's not waste time. 12 00:01:38,682 --> 00:01:42,685 We've still got to examine that site on the opposite bank. 13 00:01:50,903 --> 00:01:52,904 Looks to be another mass grave. 14 00:02:04,833 --> 00:02:06,918 Oh, my God. 15 00:02:15,260 --> 00:02:17,595 [screams] 16 00:02:31,401 --> 00:02:33,319 Over here! 17 00:02:33,403 --> 00:02:35,571 She's dead! 18 00:03:15,821 --> 00:03:18,447 The head was crushed beyond recognition. 19 00:03:31,628 --> 00:03:35,506 The killer is named Gustave by local villagers. 20 00:04:30,145 --> 00:04:35,358 Americans are horrified by the senseless, bloodthirsty attack 21 00:04:35,400 --> 00:04:37,860 on the reputation of a devoted public servant 22 00:04:37,945 --> 00:04:41,572 by a desperate, ratings-hungry network. 23 00:04:41,657 --> 00:04:44,659 This kind of irresponsible reporting 24 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 will not go unanswered. 25 00:04:46,370 --> 00:04:48,871 The Network News Channel is under fire 26 00:04:48,914 --> 00:04:52,375 for a story it recently aired accusing Senator Richard Porter 27 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 of soliciting bribes from defense contractors. 28 00:04:54,836 --> 00:04:57,213 l'm watching it right now. l'll call you back. 29 00:04:57,297 --> 00:04:59,215 That shot's out of focus. 30 00:04:59,299 --> 00:05:01,842 ...on the network's weekly news magazine program. 31 00:05:01,885 --> 00:05:03,386 NNC based the allegation... 32 00:05:03,470 --> 00:05:06,889 - This shot is out of focus. - Chill. l need to hear this. 33 00:05:06,974 --> 00:05:09,141 - You can't see it. - Don't mention my name. 34 00:05:09,226 --> 00:05:10,685 ..so-called Portergate, 35 00:05:10,727 --> 00:05:13,646 NNC's Tim Manfrey could not be reached for comment. 36 00:05:13,730 --> 00:05:15,731 Shit! 37 00:05:15,774 --> 00:05:18,526 OK. Pimp My Ride's on right now. 38 00:05:18,568 --> 00:05:20,486 Good chance Roger's not even watching. 39 00:05:20,570 --> 00:05:24,407 Tim, Roger wants to see you ASAP. 40 00:05:24,449 --> 00:05:27,243 That was quick. 41 00:05:28,829 --> 00:05:30,871 Nice working with you. 42 00:05:35,502 --> 00:05:36,711 - Bob. - Yeah? 43 00:05:36,753 --> 00:05:38,921 You need a new cameraman? 44 00:05:39,006 --> 00:05:42,508 l'm just joking, Tim. Seriously. 45 00:05:42,592 --> 00:05:46,095 A crocodile attack has claimed the life of world-renowned... 46 00:05:46,179 --> 00:05:49,724 You can't be serious about Porter. The guy's a parasite. 47 00:05:49,766 --> 00:05:52,268 Not now. We'll talk about it later. 48 00:05:52,310 --> 00:05:54,311 You know Aviva Masters? 49 00:05:55,856 --> 00:05:59,108 Sure. The animal reporter. 50 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 Sorry. l didn't mean that to sound condescending. 51 00:06:04,114 --> 00:06:09,243 l liked your piece on feline leukemia. My mom, she has a cat. 52 00:06:10,829 --> 00:06:13,205 Been following the Catherine Andrews story? 53 00:06:13,290 --> 00:06:15,458 That the lady that got munched? 54 00:06:15,542 --> 00:06:17,877 ...a scene of unspeakable carnage. 55 00:06:17,961 --> 00:06:20,963 lt's a Grimm's fairy tale. The hideous dragon, Gustave, 56 00:06:21,006 --> 00:06:23,632 - comes in the night... - Gustave? 57 00:06:23,675 --> 00:06:27,261 Gustave. lt's what the locals call him. He's a legend. 58 00:06:27,304 --> 00:06:29,305 Mm. 59 00:06:31,308 --> 00:06:33,434 Want me to produce a story on this crocodile? 60 00:06:33,477 --> 00:06:35,436 Yeah, and l want you to capture it. 61 00:06:35,479 --> 00:06:37,313 [laughs] 62 00:06:40,609 --> 00:06:41,984 What? 63 00:06:42,069 --> 00:06:44,153 Matt Collins is a top croc expert. 64 00:06:44,196 --> 00:06:46,363 He's designed and built a special steel cage. 65 00:06:46,448 --> 00:06:48,741 He says he can take Gustave alive. 66 00:06:48,825 --> 00:06:50,993 They show signs of remarkable intelligence. 67 00:06:51,036 --> 00:06:54,497 The Burundi government has approved a limited expedition. 68 00:06:54,539 --> 00:06:56,957 So l want you to go in light, stake out his swamp, 69 00:06:57,000 --> 00:06:59,919 and bag this crocodile in time for sweeps. 70 00:07:00,003 --> 00:07:03,964 Network News Channel will finance the hunt in exchange for exclusive rights. 71 00:07:04,007 --> 00:07:06,550 - Rog, Burundi's a war zone. - You'll be fine. 72 00:07:06,635 --> 00:07:08,427 For the moment there's a ceasefire. 73 00:07:08,512 --> 00:07:12,014 My contact assured me as long as you keep out of local politics, 74 00:07:12,099 --> 00:07:13,766 he can guarantee your safety. 75 00:07:13,850 --> 00:07:15,893 We'll have to pick up a local guide, 76 00:07:15,977 --> 00:07:18,896 but, beyond that, l'm thinking we just take a skeleton crew, 77 00:07:18,980 --> 00:07:20,481 you, me, and a cameraman. 78 00:07:20,524 --> 00:07:23,067 No offense, but this ain't my sort of thing. 79 00:07:23,151 --> 00:07:26,195 - What sort of thing is that? - When Animals Attack! 80 00:07:26,238 --> 00:07:28,739 - World's Scariest Monsters. - This isn't trash TV. 81 00:07:28,824 --> 00:07:30,616 - This is man against nature. - Aviva. 82 00:07:30,700 --> 00:07:32,201 Could you give us a minute? 83 00:07:32,244 --> 00:07:35,204 Tim and l have a little contract issue to discuss. 84 00:07:39,042 --> 00:07:41,335 - lt was nice meeting you. - You too. 85 00:07:48,802 --> 00:07:50,886 Come on, Rog. She interviews pet psychics. 86 00:07:50,971 --> 00:07:53,222 She's looking to prove herself as a journalist. 87 00:07:53,265 --> 00:07:55,975 And you wanna show the world who's got the biggest croc. 88 00:08:02,649 --> 00:08:03,899 You fucked up. 89 00:08:03,984 --> 00:08:05,818 l didn't know the evidence was cooked! 90 00:08:05,902 --> 00:08:09,071 You didn't wanna know. You're gonna find it very hard 91 00:08:09,114 --> 00:08:13,242 to change the world when you're pulling espressos at Starbucks. 92 00:08:17,247 --> 00:08:20,416 ..continued efforts to preserve their habitat 93 00:08:20,458 --> 00:08:23,460 will ensure the survival of future generations. 94 00:08:23,545 --> 00:08:25,087 lsn't that right, Junior? 95 00:08:25,130 --> 00:08:28,340 l'm Matt Collins. Join me next time on Bite Size. 96 00:08:47,068 --> 00:08:49,236 So we're approaching Tanganyika. 97 00:08:49,279 --> 00:08:51,864 Right there's the Rusizi River. Do you see it up north? 98 00:08:51,948 --> 00:08:53,991 That's where we're gonna be. lt's gorgeous. 99 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 lt is if you're high enough above it. 100 00:08:56,077 --> 00:08:58,662 Burundi's the poorest country in the world, number one. 101 00:08:58,747 --> 00:09:01,624 The last 40 years, a civil war between the Hutu and Tutsi, 102 00:09:01,666 --> 00:09:04,793 you've got famine, disease, terrorism, corruption. 103 00:09:04,878 --> 00:09:07,379 Apart from that, yeah, the place is gorgeous. 104 00:09:12,052 --> 00:09:15,054 Hey, you're my boy, you know l love you, 105 00:09:15,138 --> 00:09:17,389 but right now your attitude sucks. 106 00:09:18,350 --> 00:09:19,475 For real. 107 00:09:22,062 --> 00:09:25,606 By the way, you think Roger's tapping that ass? 108 00:09:25,649 --> 00:09:29,777 She got a nice ass. He has the tappin' apparatus. 109 00:09:29,819 --> 00:09:31,820 l think he is. 110 00:09:34,282 --> 00:09:36,992 Come on, man. You gotta be a little bit excited about this. 111 00:09:37,077 --> 00:09:38,244 We're going to Africa. 112 00:09:38,328 --> 00:09:41,997 [tribal chant] 113 00:09:42,040 --> 00:09:45,084 Yes! This is it! This is the cradle of all mankind. 114 00:09:45,168 --> 00:09:50,381 This is where it began. This is where Bryant Gumbel is from. 115 00:09:50,465 --> 00:09:54,009 Come on, Tim! We're gonna have a good time. 116 00:09:58,598 --> 00:10:01,225 [shouting and screaming] 117 00:10:01,309 --> 00:10:03,227 Shit. 118 00:10:17,701 --> 00:10:20,327 Hey, welcome. 119 00:10:20,370 --> 00:10:25,624 Please, no filming. lt is against the law in here. 120 00:10:25,709 --> 00:10:29,586 l'm Hahutu Mkwesa, but you call me by my Western name. 121 00:10:29,671 --> 00:10:32,214 - Harry. - You have a beautiful country. 122 00:10:32,299 --> 00:10:35,592 Thank you. Your passports, please. 123 00:10:37,220 --> 00:10:39,221 Follow me. 124 00:10:42,058 --> 00:10:43,642 What's up, man? 125 00:10:47,355 --> 00:10:49,023 Fuck you too. l'm from Brooklyn. 126 00:10:50,358 --> 00:10:53,360 You have rooms at the hotel. You are already checked in. 127 00:10:53,403 --> 00:10:57,406 We need to meet a guide. We have to leave immediately. 128 00:10:57,490 --> 00:11:00,284 This is Africa, my brother. Nothing happens immediately. 129 00:11:00,368 --> 00:11:02,369 Besides, your transport was required 130 00:11:02,412 --> 00:11:04,163 for a brief military operation 131 00:11:04,247 --> 00:11:05,998 and not all of the fuel was delivered. 132 00:11:06,082 --> 00:11:08,417 - So when do we leave? - That's hard to say, ma'am. 133 00:11:08,501 --> 00:11:10,711 But the accommodations are most comfortable. 134 00:11:10,754 --> 00:11:13,255 Rog, your pal says we gotta wait around indefinitely. 135 00:11:13,340 --> 00:11:16,133 l mean, why should you hold up your end of the deal? 136 00:11:16,217 --> 00:11:18,344 - He's not legit. - Sir, you misunderstand me. 137 00:11:18,428 --> 00:11:20,304 lt's just a matter of time... 138 00:11:20,388 --> 00:11:22,306 We can hook up with Roberts in the Sudan. 139 00:11:22,390 --> 00:11:24,433 - By the end of the week. - Or... we pull out. 140 00:11:24,517 --> 00:11:27,311 - Tomorrow. - Hold on, Roger. 141 00:11:28,313 --> 00:11:31,273 The boat will be ready tomorrow. 142 00:11:31,358 --> 00:11:33,359 Rog, l'll call you back. 143 00:11:34,527 --> 00:11:37,154 Harry, much appreciated. Thank you. 144 00:11:39,449 --> 00:11:41,533 [Aviva] Was that satellite phone even on? 145 00:11:41,618 --> 00:11:44,078 [Tim] Haven't even charged it yet. 146 00:11:44,120 --> 00:11:45,913 [Aviva] Nice. 147 00:11:58,635 --> 00:12:02,638 This croc is big, really big, maybe up to nine meters. 148 00:12:02,722 --> 00:12:06,392 - 25, even 30 feet. - Nine meters? One fat bastard. 149 00:12:06,476 --> 00:12:08,977 They'll grow indefinitely depending on food intake. 150 00:12:09,020 --> 00:12:10,521 And they can live over 100 years. 151 00:12:10,605 --> 00:12:12,147 - Like dinosaurs. - Older. 152 00:12:12,190 --> 00:12:15,150 They haven't changed much since the Triassic. Why should they? 153 00:12:15,235 --> 00:12:17,986 They're the most efficient killing machines on the planet. 154 00:12:18,071 --> 00:12:20,489 - Apart from Homo sapiens. - What are these marks? 155 00:12:20,573 --> 00:12:22,491 Scar tissue. He's been shot many times. 156 00:12:22,534 --> 00:12:26,245 Gustave. Motherfucker's bulletproof? 157 00:12:26,329 --> 00:12:30,499 - Gustave. He take my cousin. - Are you sure it was him? 158 00:12:30,583 --> 00:12:32,543 Everybody knows this Gustave. 159 00:12:32,627 --> 00:12:35,254 He killed hundreds. 160 00:12:35,338 --> 00:12:38,215 Hundreds? Yeah, right, man. 161 00:12:38,299 --> 00:12:40,342 - [Aviva] lt'd make the news. - Why would it? 162 00:12:40,427 --> 00:12:42,511 Thousands have died here. 163 00:12:42,595 --> 00:12:44,388 - That hasn't made the news. - What...? 164 00:12:44,472 --> 00:12:46,515 This crocodile's like O.J. Simpson. 165 00:12:46,558 --> 00:12:48,642 He messed up when he killed that white woman. 166 00:12:48,685 --> 00:12:52,771 Which, let's face it, is the only reason you people are here. 167 00:12:52,856 --> 00:12:56,108 For you, this monster is entertainment. 168 00:12:56,192 --> 00:12:59,445 - But here we know better. - Do we really need that? 169 00:12:59,529 --> 00:13:01,488 You can never be too careful, ma'am. 170 00:13:01,531 --> 00:13:04,533 You'll travel through territory controlled by Little Gustave. 171 00:13:04,617 --> 00:13:07,119 - Little Gustave? - He rules the Upper Rusizi. 172 00:13:07,203 --> 00:13:08,829 Got his name from the crocodile. 173 00:13:08,872 --> 00:13:10,831 lt's hard to say whose blood is colder. 174 00:13:10,874 --> 00:13:15,294 But don't worry, these guys will be accompanying you all the way. 175 00:13:17,172 --> 00:13:19,173 Good luck. 176 00:14:26,282 --> 00:14:28,617 [speaks French] 177 00:14:34,958 --> 00:14:37,459 Hey, man. l didn't catch your name. l'm Tim. 178 00:14:40,880 --> 00:14:42,714 Nice chatting with you. 179 00:14:49,681 --> 00:14:51,807 Are you working on my lead-ins? 180 00:14:51,891 --> 00:14:54,643 No. Working on the real story, the HMO scandal. 181 00:14:54,686 --> 00:14:56,270 You wouldn't believe the shit... 182 00:14:56,312 --> 00:15:00,566 Right, right. This isn't a real story. 183 00:15:02,902 --> 00:15:05,946 Well... let's face it, catching a killer croc, 184 00:15:05,989 --> 00:15:09,116 it ain't the makings of a Pulitzer Prize. 185 00:15:09,158 --> 00:15:11,451 Like the Porter story you just blew? 186 00:15:12,537 --> 00:15:15,706 Question your assumptions, Tim. 187 00:15:15,790 --> 00:15:18,709 lsn't that the first thing they teach you? 188 00:15:18,793 --> 00:15:21,378 Where did you learn that, modeling school? 189 00:15:21,462 --> 00:15:24,506 No, Columbia School of Journalism. 190 00:15:24,549 --> 00:15:27,968 You are such an asshole, aren't you? 191 00:15:29,429 --> 00:15:30,679 Well... 192 00:15:35,101 --> 00:15:36,310 [shouting] 193 00:15:55,538 --> 00:15:58,707 - What the hell's going on? - Some guys were shooting at us. 194 00:16:13,389 --> 00:16:16,892 Who are those guys? l thought there was a ceasefire. 195 00:16:16,976 --> 00:16:20,062 This is a war zone. People shoot at each other. 196 00:16:20,146 --> 00:16:22,272 [man shouts] 197 00:16:48,091 --> 00:16:50,133 [barks] 198 00:17:54,490 --> 00:17:57,534 Jacob Krieg! Mr. Krieg! 199 00:17:57,618 --> 00:18:00,120 Jacob, l'm Aviva Masters. 200 00:18:00,163 --> 00:18:02,164 Roger sends his regards... 201 00:18:02,248 --> 00:18:05,333 l received word this morning there has been another attack. 202 00:18:05,418 --> 00:18:09,004 A little girl was killed in a village 30km north. 203 00:18:09,088 --> 00:18:11,506 - Say we get moving. - The rapids are too rough. 204 00:18:11,591 --> 00:18:13,967 We'll have to drive. 205 00:18:14,010 --> 00:18:17,804 Problem is, the village is close to Little Gustave's territory. 206 00:18:17,847 --> 00:18:19,222 - The warlord? - Uh-huh. 207 00:18:19,307 --> 00:18:22,392 We'll go see him, explain we're a scientific expedition 208 00:18:22,477 --> 00:18:24,603 with no interest in politics. 209 00:18:24,687 --> 00:18:28,607 Nobody sees Little Gustave. Except those he means to kill. 210 00:18:28,691 --> 00:18:31,526 - So, what do we do? - We take our chances. 211 00:18:31,569 --> 00:18:33,987 We leave first thing in the morning. 212 00:19:00,932 --> 00:19:03,683 Are you looking for something? 213 00:19:03,726 --> 00:19:06,895 - You're a poacher. - No, l'm a licensed hunter. 214 00:19:06,979 --> 00:19:10,065 l started this expedition to save Gustave from people like you. 215 00:19:10,149 --> 00:19:12,317 lt's a wonder there are any crocs left. 216 00:19:12,401 --> 00:19:14,694 You may be grateful for my skills. 217 00:19:14,737 --> 00:19:16,822 We're after a man-eater. 218 00:19:16,906 --> 00:19:20,242 There are more than enough human beings on this planet. 219 00:19:20,326 --> 00:19:23,286 The crocodile is exceptional, 220 00:19:23,371 --> 00:19:26,248 a creature of far greater value. 221 00:19:26,290 --> 00:19:28,667 You don't seem stupid, so you must be insane. 222 00:19:28,751 --> 00:19:31,378 This croc cannot be taken alive. 223 00:19:33,756 --> 00:19:35,757 l'll call the whole thing off. 224 00:19:35,800 --> 00:19:38,718 l'll pack up my gear and send the Americans home 225 00:19:38,761 --> 00:19:41,096 before l allow you to harm this animal. 226 00:19:42,265 --> 00:19:44,266 Do you understand me? 227 00:19:45,852 --> 00:19:49,187 Sir, l'm only your humble guide. 228 00:19:57,363 --> 00:20:00,699 Not even Gustave can bite through this reinforced steel. 229 00:20:00,783 --> 00:20:03,618 Once inside, his weight will activate a pressure plate, 230 00:20:03,703 --> 00:20:05,954 triggering a spring-loaded door. 231 00:20:06,038 --> 00:20:09,457 Dr. Collins has designed this trap so that no harm can come 232 00:20:09,542 --> 00:20:11,543 to this extraordinary creature... 233 00:20:29,729 --> 00:20:32,022 - Cut! Cut. - What? 234 00:20:32,106 --> 00:20:34,024 Still a little chipper. 235 00:20:34,108 --> 00:20:36,818 Oh! You know, this is starting to get abusive. 236 00:20:36,903 --> 00:20:40,071 Dial it down. We're not shooting a toothpaste commercial. 237 00:20:40,156 --> 00:20:42,240 Not all of us can be clinically depressed. 238 00:20:42,325 --> 00:20:44,200 Oh, shit! There's Gustave! 239 00:20:44,285 --> 00:20:47,162 Oh, shit! Shit! 240 00:20:47,204 --> 00:20:48,914 l got it right here! 241 00:20:48,998 --> 00:20:51,249 - Funny, man. - Let's do it again. 242 00:20:51,334 --> 00:20:54,169 l got both of y'all, too. Aviva, it's Gustave! 243 00:20:54,211 --> 00:20:57,213 lt's Gu... He's waving at you! 244 00:20:57,298 --> 00:21:00,133 [growls] 245 00:21:00,176 --> 00:21:02,177 [African music] 246 00:21:59,944 --> 00:22:02,696 These people! lt's unbelievable. 247 00:22:02,738 --> 00:22:05,532 Already back in the river like nothing's happened. 248 00:22:05,574 --> 00:22:08,451 The river's their source of food, their only water. 249 00:22:08,536 --> 00:22:10,870 - Their life. - Life is right. 250 00:22:10,913 --> 00:22:15,250 Y'all ever seen Jaws, the movie? Might wanna check that out. 251 00:22:18,004 --> 00:22:19,587 That to warn the villagers? 252 00:22:19,672 --> 00:22:22,841 They kept him tied out there as an offering to the croc. 253 00:22:22,925 --> 00:22:25,260 That's not terribly effective. 254 00:22:25,302 --> 00:22:28,638 l'm all for tradition, but l can't leave him like that. 255 00:22:30,766 --> 00:22:33,476 That is one ugly-ass dog. 256 00:22:39,608 --> 00:22:44,487 - [dog barks] - Oh, look at you. 257 00:22:44,572 --> 00:22:47,115 Oh. 258 00:22:47,158 --> 00:22:51,036 Hi, little guy. 259 00:22:54,081 --> 00:22:55,915 Don't be scared. Don't be scared. 260 00:22:55,958 --> 00:22:57,959 [dog whines] 261 00:22:59,962 --> 00:23:02,255 Don't be scared. 262 00:23:02,298 --> 00:23:04,007 [African music] 263 00:23:04,091 --> 00:23:06,468 [Krieg] There's a shaman who lives near here. 264 00:23:06,552 --> 00:23:08,136 We'll have to ask for his blessing 265 00:23:08,220 --> 00:23:10,388 if we want the villagers to help us. 266 00:23:10,473 --> 00:23:14,517 Tonight the feast is for gratitude, luck. 267 00:23:14,602 --> 00:23:16,436 This is delicious. What is this? 268 00:23:17,688 --> 00:23:19,898 Nyama ni nyama tu, in Swahili. 269 00:23:19,982 --> 00:23:22,317 lt means "all meat is meat". 270 00:23:22,401 --> 00:23:23,818 ln other words, don't ask. 271 00:23:25,988 --> 00:23:27,155 [music ends] 272 00:23:27,198 --> 00:23:28,740 - Ooh! - Bravo. 273 00:23:28,824 --> 00:23:32,577 - Thank you. - [speaking Swahili] 274 00:23:34,789 --> 00:23:38,583 - He says it's your turn. - For what? 275 00:23:38,667 --> 00:23:41,878 To perform one of your native songs. 276 00:23:45,007 --> 00:23:48,510 No, no. We no sing. Drink. 277 00:23:49,512 --> 00:23:51,930 - [Tim] Eat. - And eat. 278 00:24:00,397 --> 00:24:02,732 They're staring. 279 00:24:06,278 --> 00:24:11,449 โ™ช Amazing Grace 280 00:24:11,534 --> 00:24:15,370 โ™ช How sweet the sound... 281 00:24:15,412 --> 00:24:17,872 Why did you go and pick a Negro spiritual? 282 00:24:17,915 --> 00:24:20,375 - โ™ช That saved... - ln Africa? 283 00:24:20,459 --> 00:24:25,713 โ™ช A wretch like me 284 00:24:25,756 --> 00:24:29,134 This is it. l can't believe you're gonna make me do this. 285 00:24:29,218 --> 00:24:31,594 - โ™ช ..was lost - Good, huh? 286 00:24:31,679 --> 00:24:35,890 - โ™ช But now l'm found - Yeah. 287 00:24:35,975 --> 00:24:38,309 - โ™ช l was blind... - You know what? 288 00:24:38,394 --> 00:24:42,272 Let's just remix. Can you give me a beat? 289 00:24:42,356 --> 00:24:44,858 A one, two, three. Go. 290 00:24:53,742 --> 00:24:55,743 This shit is embarrassing. 291 00:24:59,957 --> 00:25:02,959 [man speaks in Swahili] 292 00:25:14,054 --> 00:25:16,055 [yells] 293 00:25:18,267 --> 00:25:20,268 [ranting] 294 00:25:30,112 --> 00:25:33,448 Gwanyana is one of the village elders, 295 00:25:33,490 --> 00:25:36,743 a sort of priest shaman. 296 00:25:36,785 --> 00:25:40,288 He is performing a rite for the soul of the little girl. 297 00:25:45,294 --> 00:25:47,378 He says Kirunga came again. 298 00:25:47,463 --> 00:25:50,256 Kirunga is like a bad spirit. 299 00:25:50,299 --> 00:25:55,220 Evil men call to him, men like Little Gustave. 300 00:25:55,304 --> 00:25:59,349 The good people are weak. They are the ones who suffer. 301 00:25:59,433 --> 00:26:02,977 They live in fear. Kirunga surrounds them. 302 00:26:03,062 --> 00:26:05,521 Little Gustave rules the land. 303 00:26:05,606 --> 00:26:08,191 The crocodile rules the water. 304 00:26:09,318 --> 00:26:14,739 [breathing heavily] 305 00:26:18,953 --> 00:26:20,703 Hey! 306 00:26:20,788 --> 00:26:22,705 Hey! Hey! 307 00:26:22,790 --> 00:26:24,999 Hey. Naughty By Nature, right? 308 00:26:28,420 --> 00:26:32,006 This is some good shit. Yeah. l'll have a nickel bag of that. 309 00:26:32,091 --> 00:26:33,841 - lt's meant to be a blessing. - lt is. 310 00:26:33,926 --> 00:26:38,012 One more hit? One more hit? No? OK. 311 00:26:38,097 --> 00:26:40,890 l'll pass. l'm allergic to mumbo jumbo. 312 00:26:40,975 --> 00:26:43,977 [high voice] lf you'll excuse me. 313 00:26:50,484 --> 00:26:52,485 Hey! 314 00:26:56,365 --> 00:26:57,782 What's he saying? 315 00:26:57,866 --> 00:27:00,410 He says that we'll find what we seek. 316 00:27:02,997 --> 00:27:06,332 Then we'll find death. 317 00:27:12,715 --> 00:27:16,884 You, me, all, 318 00:27:16,927 --> 00:27:18,469 we make Kirunga. 319 00:27:18,554 --> 00:27:21,139 Kirunga kill. 320 00:27:21,223 --> 00:27:23,057 Kirunga save. 321 00:27:23,142 --> 00:27:25,393 Must face. 322 00:27:31,734 --> 00:27:33,901 [Krieg] l think l know where Gustave might be. 323 00:27:33,944 --> 00:27:36,237 Recent attacks are focused around a small island 324 00:27:36,322 --> 00:27:39,949 in Kibira Wetlands, a swamp a few miles to the northeast. 325 00:27:40,034 --> 00:27:42,201 We need a lot of hands, a lot of help. 326 00:27:42,244 --> 00:27:44,829 Half of you on this side and half on the other side. 327 00:27:44,913 --> 00:27:48,249 Why carry the cage? Let's take this road. 328 00:27:48,292 --> 00:27:51,127 Suicide. The shaman says it's under the control 329 00:27:51,211 --> 00:27:52,879 - of Hutu militia. - Little Gustave? 330 00:27:52,921 --> 00:27:54,756 The shaman has been a thorn in his side, 331 00:27:54,798 --> 00:27:57,925 trying to get the village to stand up to the warlords. 332 00:27:57,968 --> 00:28:00,720 lsn't that why we have these guys, to protect us? 333 00:28:00,763 --> 00:28:03,931 They can't stop a landmine. Plus, the militia carry rockets. 334 00:28:03,974 --> 00:28:06,434 Most of them are teenagers, high on amphetamines. 335 00:28:06,477 --> 00:28:08,686 They'd kill you for that watch you're wearing. 336 00:28:08,771 --> 00:28:13,733 Come on, lift! We need more people on the side here. 337 00:28:13,776 --> 00:28:15,818 - OK, you ready? - Hey, what are you doing? 338 00:28:15,903 --> 00:28:18,488 - You are taking someone's spot. - What? l'm helping out. 339 00:28:18,572 --> 00:28:21,282 Come on, they need this job. Come on. 340 00:28:21,325 --> 00:28:23,284 Give me a break. l'm just trying to help. 341 00:28:23,369 --> 00:28:24,369 [shouting] 342 00:28:24,453 --> 00:28:27,163 Fight! Kick his ass! 343 00:28:30,751 --> 00:28:33,628 [speaks Swahili] 344 00:28:37,800 --> 00:28:39,801 The more you help, the worse it gets. 345 00:28:39,885 --> 00:28:43,763 lt doesn't mean you shouldn't try. 346 00:28:50,979 --> 00:28:52,814 [all singing] 347 00:28:58,821 --> 00:29:01,489 [chanting] 348 00:29:57,421 --> 00:29:59,422 [African music] 349 00:30:34,166 --> 00:30:37,418 [Collins] Set up camp far enough away that we don't spook it. 350 00:30:37,503 --> 00:30:39,879 [Krieg] There's a perfect spot a kilometer back. 351 00:30:43,050 --> 00:30:45,593 - My own blend. - A little early for me, man. 352 00:30:45,636 --> 00:30:48,513 - Just take a whiff. - What is it? 353 00:30:50,349 --> 00:30:53,935 - Agh! Mother of God! - [laughs] 354 00:30:54,019 --> 00:30:56,187 A combination of blood/urine pheromones. 355 00:30:56,271 --> 00:30:58,773 l'll spread a trail in the water, leading to the cage. 356 00:30:58,857 --> 00:31:00,775 Never had much luck with croc bait. 357 00:31:00,859 --> 00:31:02,610 You'll see, from two kilometers, 358 00:31:02,653 --> 00:31:05,112 Gustave will come running with a hard-on. 359 00:31:07,950 --> 00:31:11,327 Tranquilizer darts won't work. They can't penetrate his scales. 360 00:31:11,411 --> 00:31:12,995 l'd never use tranqs. 361 00:31:13,080 --> 00:31:16,290 Too much danger of overdosing and drowning the animal. 362 00:31:16,333 --> 00:31:18,125 lt's an electronic transmitter. 363 00:31:19,670 --> 00:31:22,004 All l need is one clear shot... 364 00:31:23,632 --> 00:31:26,467 ...and we'll always know where he is. 365 00:31:26,552 --> 00:31:29,220 Thank you very much. 366 00:31:29,304 --> 00:31:32,765 Asante. Asante sana. 367 00:31:32,808 --> 00:31:34,892 Thank you. Asante. 368 00:31:34,977 --> 00:31:39,355 [speaking Swahili] 369 00:31:40,482 --> 00:31:42,400 Thank you. 370 00:31:42,484 --> 00:31:43,901 Thank you. Asante sana. 371 00:31:45,988 --> 00:31:49,407 You from America, Hollywood. 372 00:31:49,491 --> 00:31:51,659 Not yet, but l'm working on it. 373 00:31:51,743 --> 00:31:53,578 Your English is pretty good, though. 374 00:31:53,662 --> 00:31:56,330 How l get there, USA? 375 00:31:56,415 --> 00:31:59,208 Well, my people came on what you call a slave ship. 376 00:31:59,293 --> 00:32:02,420 But it's not so easy now. Breath mint? 377 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 Take a couple of those. 378 00:32:07,843 --> 00:32:10,136 Sorry you can't come to the good old US ofA, 379 00:32:10,178 --> 00:32:13,598 - but, hey, have a tic tac. - No. Sorry, your breath stinks bad. 380 00:32:13,682 --> 00:32:15,641 - Take a tic tac. - How we doing? 381 00:32:15,684 --> 00:32:17,852 lt's getting there. 382 00:32:20,772 --> 00:32:24,233 - Don't tie him too close... - Oh! Oh! 383 00:32:24,318 --> 00:32:26,652 Shit! You couldn't wait till l was done? 384 00:32:27,654 --> 00:32:29,655 Jesus. 385 00:32:38,123 --> 00:32:41,709 You wanted to stake out the cage. Hey, let's go. 386 00:32:43,045 --> 00:32:45,546 lt's a long walk to the water. 387 00:32:47,090 --> 00:32:49,091 [dog barks] 388 00:32:53,472 --> 00:32:55,890 [Aviva] Wiley. Wiley. 389 00:32:55,974 --> 00:32:58,601 Hi, buddy. Oh, good boy. 390 00:32:58,685 --> 00:33:01,562 - Wiley? - Yeah, like the coyote. 391 00:33:01,647 --> 00:33:04,398 - Got a problem with that too? - No, it's a good name. 392 00:33:06,068 --> 00:33:09,236 - Oh, you're cute! - No, you're not. 393 00:33:09,321 --> 00:33:11,947 - Want a beer? - Just ignore him. l do. 394 00:33:12,032 --> 00:33:14,909 You talk to dog. Pourquoi? 395 00:33:14,993 --> 00:33:18,704 Yeah, it's a thing we do where we come from. 396 00:33:18,747 --> 00:33:21,248 lt's kinda pointless. 397 00:33:21,333 --> 00:33:25,628 - So where do you live, Jojo? - The bush my home. 398 00:33:25,712 --> 00:33:28,881 And your family, do they live around here? 399 00:33:28,924 --> 00:33:30,800 They are dead. 400 00:33:56,368 --> 00:33:58,327 [bleating] 401 00:34:12,426 --> 00:34:15,302 - Hey, we got something. - [bleating] 402 00:34:17,764 --> 00:34:20,558 Ooh. 403 00:34:20,642 --> 00:34:24,562 - Whoa, that's big. - [man] That's huge. 404 00:34:24,646 --> 00:34:27,982 We brought a regular condom. We need a Magnum. 405 00:34:28,066 --> 00:34:30,067 [bleating] 406 00:34:36,116 --> 00:34:40,327 - [Collins] ls that him? - Yes, that's him. 407 00:34:41,663 --> 00:34:44,457 [Collins] There you go. Dinner's served. 408 00:34:44,499 --> 00:34:47,001 Just get in the cage and l won't have to shoot you. 409 00:34:49,337 --> 00:34:51,130 Come on. Just do it. 410 00:34:56,762 --> 00:34:59,346 - Where'd it go? - Shit, l don't know. 411 00:35:01,308 --> 00:35:05,352 l don't understand. This cage has worked dozens of times. 412 00:35:09,357 --> 00:35:11,358 He's too smart. 413 00:35:18,200 --> 00:35:19,950 - There it is. - He's getting away. 414 00:35:34,841 --> 00:35:36,842 [beeping] 415 00:35:39,721 --> 00:35:42,640 - l think l got him. - Nice shot. 416 00:35:50,982 --> 00:35:53,108 Where are you going? 417 00:35:53,193 --> 00:35:55,194 He won't be back tonight. 418 00:35:57,239 --> 00:35:59,240 [bleating] 419 00:36:08,583 --> 00:36:13,420 [rumbling] 420 00:36:23,932 --> 00:36:25,391 [man] Oh, shit. 421 00:36:28,436 --> 00:36:31,647 - l don't get it. - The goat must have escaped. 422 00:36:31,731 --> 00:36:34,608 - l don't see any blood. - Well, it rained last night. 423 00:36:34,693 --> 00:36:36,527 Must have washed away. 424 00:36:36,611 --> 00:36:38,863 OK, let's see what we got. 425 00:36:44,619 --> 00:36:47,371 Damn. Goat's here one minute, gone the next. 426 00:36:47,455 --> 00:36:50,374 Guess the rain washed out the motion sensors, 427 00:36:50,458 --> 00:36:53,878 killed the feed to the tent as well. 428 00:36:53,962 --> 00:36:57,965 We got nothing. l'm gonna go to camp, drop off this computer 429 00:36:58,049 --> 00:37:00,551 and go shoot some shots, get a little local flavor. 430 00:37:00,635 --> 00:37:03,262 All right. Be careful. 431 00:37:03,305 --> 00:37:04,889 Dangerous place. 432 00:37:04,973 --> 00:37:07,266 [chuckles] Thanks, Mom. 433 00:37:08,727 --> 00:37:11,437 Raw meat. l need raw meat. 434 00:37:11,479 --> 00:37:12,980 You said they needed live bait. 435 00:37:13,064 --> 00:37:15,900 lt's always preferable. But crocs do eat carrion. 436 00:37:15,984 --> 00:37:17,443 He'll come. 437 00:37:17,485 --> 00:37:20,988 - l can feel it. - Let me see that thing. 438 00:37:21,072 --> 00:37:24,116 This signal hasn't moved since last night. He probably just... 439 00:37:29,664 --> 00:37:32,249 That woke him up. 440 00:37:57,651 --> 00:37:59,944 [car approaching] 441 00:38:27,639 --> 00:38:29,640 [shouting] 442 00:38:33,478 --> 00:38:35,479 [woman whimpers] 443 00:39:00,005 --> 00:39:02,464 [shouting continues] 444 00:39:22,110 --> 00:39:25,237 [speaks Swahili] 445 00:39:30,410 --> 00:39:32,953 [man shouts] 446 00:39:32,996 --> 00:39:52,431 [woman pleads] 447 00:39:55,977 --> 00:40:04,068 [gunshot] 448 00:40:15,955 --> 00:40:18,082 [rustling] 449 00:40:42,148 --> 00:40:43,899 And you just watched that happen? 450 00:40:43,983 --> 00:40:47,486 What was l supposed to do, attack them with my Telephoto? 451 00:40:47,529 --> 00:40:50,030 - Well, we have to do something. - l did. 452 00:40:50,115 --> 00:40:53,992 Aviva, l filmed an entire family getting slaughtered, OK? 453 00:40:54,035 --> 00:40:56,995 l'll have nightmares for the rest of my life behind this shit. 454 00:40:57,038 --> 00:40:58,789 OK. Well, we'll call the police. 455 00:40:58,873 --> 00:41:01,291 - What police? - When we get back to Bujumbura, 456 00:41:01,376 --> 00:41:03,544 we'll hand the evidence over to the U.N. 457 00:41:03,586 --> 00:41:06,421 - lt's the best we can do. - They're powerless. 458 00:41:06,506 --> 00:41:09,091 There's nothing to be done. 459 00:41:09,175 --> 00:41:12,302 How can you say that? He was your friend. 460 00:41:12,387 --> 00:41:13,887 And l'll miss him. 461 00:41:13,972 --> 00:41:16,598 But l've lost many friends here. 462 00:41:16,683 --> 00:41:19,184 We have an opportunity here. 463 00:41:19,227 --> 00:41:21,645 We can make a difference, we can expose the murders 464 00:41:21,729 --> 00:41:24,398 that are going on every day, change the focus of the story. 465 00:41:24,440 --> 00:41:27,401 - You are joking, right? - No, l'm not. 466 00:41:27,485 --> 00:41:31,947 "Next: dying Africans." Nobody wants to TiVo that shit. 467 00:41:32,031 --> 00:41:34,408 - Don't be cynical, Steven. - l'm not being cynical. 468 00:41:34,492 --> 00:41:37,244 Darfur: no one cares. Rwanda: who gives a shit? 469 00:41:37,328 --> 00:41:40,080 White people don't give a damn about black-on-black crime 470 00:41:40,123 --> 00:41:42,249 when it's around the corner from their house. 471 00:41:42,333 --> 00:41:44,418 Do you really think they give a shit 472 00:41:44,502 --> 00:41:47,796 about a bunch of dying Africans 6,000 miles away? Come on. 473 00:41:47,881 --> 00:41:48,964 - l do. - That's one. 474 00:41:49,048 --> 00:41:50,591 Tim. 475 00:41:50,633 --> 00:41:53,927 l thought you were a journalist. You wanted a real story. 476 00:41:53,970 --> 00:41:56,305 Well, now you have one. 477 00:41:56,389 --> 00:41:58,390 [Collins] lt's none of our business. 478 00:41:58,433 --> 00:42:00,350 l suggest we pretend it never happened. 479 00:42:05,064 --> 00:42:07,065 [thunder clap] 480 00:42:08,693 --> 00:42:11,778 [speaking Swahili] 481 00:42:23,791 --> 00:42:25,792 [thunder clap] 482 00:42:42,894 --> 00:42:44,895 [speaking French] 483 00:42:50,818 --> 00:42:52,152 She's right. 484 00:42:52,237 --> 00:42:55,155 We got a responsibility to show people what's happening here. 485 00:42:55,198 --> 00:42:58,408 They already know, Tim. They just don't care. 486 00:43:01,496 --> 00:43:05,666 We make them care. We put a face on the suffering. 487 00:43:05,708 --> 00:43:09,419 - You realize we could die here? - Yeah, l know. 488 00:43:13,049 --> 00:43:15,634 Come on, man. 489 00:43:19,514 --> 00:43:24,184 All right. l hate you so much sometimes. 490 00:43:24,269 --> 00:43:26,770 Oh, shit. 491 00:43:28,773 --> 00:43:32,025 [shouts in Swahili] 492 00:43:33,236 --> 00:43:35,362 Gustave! 493 00:43:35,446 --> 00:43:38,615 [shouts in French] 494 00:43:43,621 --> 00:43:45,372 [continues shouting] 495 00:44:22,243 --> 00:44:24,411 [Jojo yells] 496 00:44:32,754 --> 00:44:34,755 Let's go! Let's go! Let's go! 497 00:44:38,843 --> 00:44:40,635 - Hurry! - Jojo! 498 00:44:40,720 --> 00:44:42,429 Get the fuck out of the cage! 499 00:44:48,394 --> 00:44:50,062 [yells] 500 00:45:09,165 --> 00:45:11,083 Jojo, hold on! 501 00:45:14,962 --> 00:45:17,422 - [shouting] - He's out there. 502 00:45:26,808 --> 00:45:29,851 Are you fucking insane? Jojo's in there! 503 00:45:36,984 --> 00:45:39,111 Hey! 504 00:45:39,153 --> 00:45:40,654 Stop! 505 00:45:42,990 --> 00:45:46,326 Stop! Stop! 506 00:45:49,705 --> 00:45:52,582 And yet it has to die. 507 00:45:55,211 --> 00:45:59,172 Tim! 508 00:46:33,875 --> 00:46:35,792 Get out of the water! 509 00:46:56,063 --> 00:46:58,523 Come on. Jojo. 510 00:47:00,568 --> 00:47:02,569 [coughs] 511 00:47:04,530 --> 00:47:07,449 OK, get him on his side. 512 00:47:07,533 --> 00:47:09,993 That's it. OK. Shh. 513 00:47:14,081 --> 00:47:16,958 Jojo, why? Why? 514 00:47:18,252 --> 00:47:22,964 l get you Gustave, maybe you take me to America. 515 00:47:23,049 --> 00:47:25,175 - Oh, man. - [shouts in Swahili] 516 00:47:30,097 --> 00:47:31,932 Hey! What the hell is wrong with you?! 517 00:47:32,016 --> 00:47:35,560 - Stop it! What are you doing? - Back off! 518 00:47:40,691 --> 00:47:42,317 Jojo! 519 00:47:44,278 --> 00:47:47,113 Jojo! Jojo! 520 00:47:49,575 --> 00:47:52,202 Your precious man-eater is still alive. 521 00:47:52,286 --> 00:47:54,246 [beeping] 522 00:47:54,288 --> 00:47:56,915 Oh, shit. Where's Aviva? 523 00:48:00,419 --> 00:48:02,420 [dog barks] 524 00:48:03,631 --> 00:48:06,049 [dog whines] 525 00:48:09,804 --> 00:48:11,638 Hey! What are you doing? 526 00:48:11,722 --> 00:48:14,140 [speaks Swahili] 527 00:48:14,225 --> 00:48:16,226 [shouts in Swahili] 528 00:48:17,478 --> 00:48:19,729 - OK. - [shouts] 529 00:48:23,109 --> 00:48:25,110 [shouts] 530 00:48:30,950 --> 00:48:34,160 No! No! No! 531 00:48:34,203 --> 00:48:35,954 Please stop. 532 00:48:35,997 --> 00:48:38,957 Get off me! 533 00:48:44,338 --> 00:48:46,256 [shouts] 534 00:48:49,427 --> 00:48:51,219 No! 535 00:49:36,390 --> 00:49:39,059 Aviva? 536 00:49:39,143 --> 00:49:42,187 Aviva, what happened? What happened? 537 00:49:42,229 --> 00:49:44,230 What's going...? What happened? 538 00:49:45,191 --> 00:49:47,233 Oh, my God. 539 00:49:58,579 --> 00:50:01,498 That fucking grenade drove him up here. 540 00:50:02,917 --> 00:50:05,251 [beeping] 541 00:50:05,336 --> 00:50:09,214 - He's moving away now. - Get what gear you can salvage. 542 00:50:09,256 --> 00:50:11,675 - We'll pull out tomorrow. - OK. 543 00:50:18,182 --> 00:50:19,974 [Steven gagging] 544 00:50:20,059 --> 00:50:22,268 [Steven] Shit. 545 00:50:30,569 --> 00:50:33,154 Bit of a setback, l'll grant you, but we're so close. 546 00:50:33,239 --> 00:50:34,656 lt's over. 547 00:50:34,740 --> 00:50:36,866 l know we're all upset right now, 548 00:50:36,951 --> 00:50:39,452 but things'll look different in the morning. 549 00:50:39,495 --> 00:50:42,580 We're going home. l don't want any more blood on my hands. 550 00:50:42,623 --> 00:50:44,582 ln shallow water, we'll... 551 00:50:49,296 --> 00:50:52,257 l don't give a damn about your crocodile! 552 00:50:52,299 --> 00:50:55,468 l never did. A man's dead. We're out first thing in the morning. 553 00:50:55,511 --> 00:50:59,347 - No. We leave now. - Are you kidding? 554 00:50:59,432 --> 00:51:02,100 - lt's pitch black out there. - l know the trail. 555 00:51:02,143 --> 00:51:03,977 l can get us back to the village. 556 00:51:04,019 --> 00:51:07,814 - lt's not safe here. Come on. - Gustave's at least a mile off. 557 00:51:07,898 --> 00:51:09,858 l'm not talking about Gustave. 558 00:51:11,235 --> 00:51:14,529 Where's the computer? Where's the computer? 559 00:51:14,613 --> 00:51:17,490 [speaking Swahili] 560 00:51:22,580 --> 00:51:25,457 He works for Little Gustave. 561 00:51:29,962 --> 00:51:31,963 [shouts] 562 00:51:36,010 --> 00:51:38,845 Where is he taking us? 563 00:51:38,888 --> 00:51:42,432 To the water. Easier to dump our bodies. 564 00:51:45,269 --> 00:51:48,605 - l'm gonna make my move. - You won't make two feet. 565 00:51:48,689 --> 00:51:50,815 Six on one, half a dozen on the other. 566 00:51:50,858 --> 00:51:54,235 - Oh, God. Oh, God. - [shouts] 567 00:51:54,320 --> 00:51:56,780 Sorry l called you an asshole. 568 00:51:56,864 --> 00:51:59,574 Sorry l am one. 569 00:51:59,658 --> 00:52:02,494 Oh, God. Oh, God. 570 00:52:02,536 --> 00:52:05,205 - What? What? - On your knees. On your knees. 571 00:52:05,247 --> 00:52:08,875 [shouts in Swahili] 572 00:52:08,918 --> 00:52:10,293 On your knees! 573 00:52:13,172 --> 00:52:15,465 Knees! 574 00:52:15,549 --> 00:52:17,550 Fuck you. l'm not getting on my knees. 575 00:52:18,594 --> 00:52:19,928 [shouts] 576 00:52:22,348 --> 00:52:23,348 No! 577 00:52:23,390 --> 00:52:26,392 - [gunshot] - [thud] 578 00:52:38,781 --> 00:52:40,782 - You OK? - Yeah. 579 00:52:46,539 --> 00:52:49,123 [Steven] Jojo? 580 00:52:54,588 --> 00:52:59,050 lf l have to shove you up my ass to get your through customs, 581 00:52:59,093 --> 00:53:01,094 you are going to America. 582 00:53:03,138 --> 00:53:05,139 Thank you. 583 00:53:06,600 --> 00:53:08,810 [Aviva] We need to get a first-aid kit. 584 00:53:08,894 --> 00:53:10,854 [Tim] lt was destroyed back at the camp. 585 00:53:10,938 --> 00:53:12,856 [Krieg] There's one in the fishing hut. 586 00:53:22,241 --> 00:53:24,284 You call this a first-aid kit? 587 00:53:24,368 --> 00:53:25,535 Morphine. 588 00:53:28,831 --> 00:53:32,333 Rachel, it's Aviva Masters. Can you hear me? 589 00:53:32,418 --> 00:53:36,004 - Forgive me if it hurts. - l need to speak to Roger. 590 00:53:36,088 --> 00:53:39,841 OK, all right, listen. l need to get him a message. 591 00:53:40,426 --> 00:53:42,051 l don't care what he's doing. 592 00:53:42,094 --> 00:53:45,013 People are trying to kill us here. Rachel! 593 00:53:45,097 --> 00:53:48,141 Can you hear me? He has our location. 594 00:53:48,225 --> 00:53:51,936 Send an airlift immediately. 595 00:53:54,273 --> 00:53:56,149 Rachel? 596 00:53:56,233 --> 00:53:57,984 Ugh! Rachel! 597 00:53:58,068 --> 00:54:01,863 - Shit. - Ona, my love. 598 00:54:01,947 --> 00:54:04,866 - [Aviva] Damn it! - We're so fucked. 599 00:54:04,950 --> 00:54:08,620 - My wife. - l don't know if she heard me. 600 00:54:08,662 --> 00:54:11,789 - Gustave killed my wife. - What? 601 00:54:15,461 --> 00:54:19,047 Ona was bathing in the river, 602 00:54:19,131 --> 00:54:22,759 right in front of our home, 603 00:54:22,801 --> 00:54:25,678 as she'd done a thousand times. 604 00:54:25,763 --> 00:54:28,473 Those scars, l gave him those. 605 00:54:31,143 --> 00:54:33,478 l shot him again and again. 606 00:54:34,855 --> 00:54:36,856 As he took her under... 607 00:54:40,986 --> 00:54:44,072 ...l heard her scream. 608 00:54:44,156 --> 00:54:46,157 [beeping] 609 00:54:48,994 --> 00:54:49,994 He's coming. 610 00:54:50,037 --> 00:54:51,829 Jojo, there! 611 00:55:01,173 --> 00:55:03,591 Ona, forgive me. 612 00:55:04,718 --> 00:55:06,678 No revenge. 613 00:55:06,762 --> 00:55:09,847 - Jojo, can you see anything? - No, nothing! 614 00:55:11,433 --> 00:55:15,186 [sobbing] l broke my promise. 615 00:55:17,690 --> 00:55:20,066 l'm sorry. 616 00:55:20,150 --> 00:55:23,111 [beeping continues] 617 00:55:23,195 --> 00:55:26,864 - [gun clicks] - Fuck! 618 00:55:35,541 --> 00:55:37,542 [yelling] 619 00:55:44,091 --> 00:55:46,217 - Matt! - Run! 620 00:55:46,260 --> 00:55:49,220 Run! Run! 621 00:55:51,223 --> 00:55:52,598 - Matt! - [gasping] 622 00:55:52,683 --> 00:55:53,850 Oh, Jesus! 623 00:56:07,239 --> 00:56:10,533 - Grab him, guys! You have him? - Come on! 624 00:56:14,413 --> 00:56:17,081 Hold on! Grab something! 625 00:56:41,231 --> 00:56:42,523 Krieg! 626 00:56:43,734 --> 00:56:44,901 Get Krieg! 627 00:56:47,613 --> 00:56:50,698 - Let me go. - No. There's still time. 628 00:56:50,783 --> 00:56:52,617 Come on. 629 00:56:52,701 --> 00:56:55,411 No. He dies with me. 630 00:56:57,664 --> 00:56:59,457 What are you doing? 631 00:57:26,485 --> 00:57:27,985 He did it. 632 00:58:10,445 --> 00:58:14,866 - [Collins muttering in Latin] - [Steven] l'm sick of this. 633 00:58:14,950 --> 00:58:17,869 l feel like a pork chop on Queen Latifah's dinner plate. 634 00:58:17,911 --> 00:58:20,329 - l say we make a run for it. - l wouldn't. 635 00:58:20,372 --> 00:58:23,291 - [beeping] - He's still in the grass. 636 00:58:24,877 --> 00:58:27,545 Maybe he's sleeping. 637 00:58:27,588 --> 00:58:30,715 Or digesting, making room for more. 638 00:58:32,551 --> 00:58:35,386 - Hey, Matt. - [mutters] 639 00:58:35,429 --> 00:58:38,097 - Hey, Matt! - [grunts] 640 00:58:38,181 --> 00:58:40,391 What are you doing? Praying to Satan? 641 00:58:40,434 --> 00:58:42,560 Latin nomenclature. Helps me stay awake. 642 00:58:42,603 --> 00:58:46,063 Oh. Well, join the party. How much can this croc eat? 643 00:58:46,106 --> 00:58:49,233 When there's abundant food, they'll eat until they're sick. 644 00:58:49,318 --> 00:58:53,154 Then they'll throw up and eat some more. 645 00:58:53,238 --> 00:58:55,656 Really, it's appropriate that we die this way. 646 00:58:55,741 --> 00:58:58,075 Can we just talk about something else, please? 647 00:58:58,118 --> 00:59:02,246 OK, Aviva. What's the deal with you and Roger Sharpe? 648 00:59:03,916 --> 00:59:06,709 l go to dinner with him, OK? We go to art openings. 649 00:59:06,752 --> 00:59:08,836 And... 650 00:59:08,921 --> 00:59:11,547 - Well, people just assume. - Of course they do. 651 00:59:11,590 --> 00:59:15,927 Do you think if he gave a damn about me, l'd be here right now? 652 00:59:16,011 --> 00:59:18,179 He just, he likes to be seen with women. 653 00:59:21,224 --> 00:59:23,768 Roger's gay? 654 00:59:23,852 --> 00:59:28,147 The international playboy? Married six times? 655 00:59:28,231 --> 00:59:32,276 He's not tapping your ass, somebody's tapping his? 656 00:59:32,319 --> 00:59:34,987 OK, you guys, don't say anything, please. 657 00:59:35,072 --> 00:59:37,823 Aviva, who the fuck am l gonna tell, Jojo? 658 00:59:37,908 --> 00:59:39,909 Hey, Jojo, you know Roger Sharpe? 659 00:59:39,952 --> 00:59:42,453 - No. - He's gay. 660 00:59:42,496 --> 00:59:44,288 OK. 661 00:59:45,958 --> 00:59:47,959 [helicopter approaches] 662 00:59:49,920 --> 00:59:51,921 [yelling] 663 00:59:59,429 --> 01:00:02,556 - [Aviva] Roger got the message. - [yelling] 664 01:00:06,019 --> 01:00:08,646 They're looking for the camp. Come on. 665 01:00:08,689 --> 01:00:11,148 Aviva. Let me go first. 666 01:00:14,236 --> 01:00:17,905 Steven, don't splash. You'll attract him. 667 01:00:59,531 --> 01:01:01,532 Come on, guys! 668 01:01:03,243 --> 01:01:05,202 Hey! 669 01:01:27,309 --> 01:01:30,227 [yelling] 670 01:01:33,065 --> 01:01:34,356 Down! 671 01:01:39,404 --> 01:01:41,572 Matt, get down! 672 01:01:56,046 --> 01:01:58,297 [gunmen speak Swahili] 673 01:01:58,381 --> 01:02:00,674 [whispers] What's happening? 674 01:02:26,952 --> 01:02:30,079 [speak Swahili] 675 01:03:06,825 --> 01:03:08,993 l'm dead. 676 01:03:16,168 --> 01:03:18,586 Why did they kill him? What did they want? 677 01:03:18,670 --> 01:03:21,463 Searching. Look for computer. 678 01:03:22,924 --> 01:03:25,801 Little Gustave, he killed the shaman. 679 01:03:25,844 --> 01:03:28,179 - lt's on the tape. - At the bottom of the swamp. 680 01:03:28,263 --> 01:03:31,849 [Steven] You go tell 'em. We'll wait here. 681 01:03:34,144 --> 01:03:36,937 That's all you got? They got AK-47s, Jojo. 682 01:03:37,022 --> 01:03:39,190 Who the fuck are you, Lee Harvey Oswald? 683 01:03:41,776 --> 01:03:44,486 - [shouting] - Shit. 684 01:03:59,127 --> 01:04:01,045 Come on, come on! Run! 685 01:04:17,187 --> 01:04:18,729 Split up! 686 01:04:20,774 --> 01:04:22,566 Go for the trees! 687 01:05:22,294 --> 01:05:24,253 Oh! 688 01:05:26,715 --> 01:05:28,799 Fuck! 689 01:05:31,011 --> 01:05:33,137 l hate fucking Africa! 690 01:06:40,830 --> 01:06:43,123 [yelling] 691 01:06:51,716 --> 01:06:54,218 Let him go! Let him go! 692 01:06:54,302 --> 01:06:55,928 [speaks Swahili] 693 01:06:56,012 --> 01:06:58,639 Now! Let him go! 694 01:07:03,895 --> 01:07:07,064 Jojo, you OK? 695 01:07:07,148 --> 01:07:09,900 - [speaks Swahili] - Shut your mouth! 696 01:07:11,486 --> 01:07:12,820 Please! 697 01:07:16,908 --> 01:07:22,246 Don't move! 698 01:07:22,288 --> 01:07:24,581 l don't want to shoot you! 699 01:07:24,624 --> 01:07:27,251 [clicks] 700 01:07:36,344 --> 01:07:38,720 [yells] 701 01:09:24,077 --> 01:09:28,038 l'd never say this in front of a bunch of white people, 702 01:09:28,081 --> 01:09:30,082 but slavery was a good thing. 703 01:09:30,166 --> 01:09:34,211 Anything you gotta do to get the fuck out ofAfrica 704 01:09:34,254 --> 01:09:36,255 is OK with me. 705 01:09:54,899 --> 01:09:56,900 [Tim] Steven! 706 01:09:59,904 --> 01:10:01,947 [beeping] 707 01:10:02,031 --> 01:10:06,243 Shit. l gotta find him. Here, take Jojo. 708 01:10:07,787 --> 01:10:10,747 - Tim. - l'll be fine. Promise. 709 01:10:10,790 --> 01:10:12,791 Keep going. Move. Go! 710 01:11:44,676 --> 01:11:47,177 Punk bitch. 711 01:12:03,861 --> 01:12:05,195 Shit! 712 01:12:41,065 --> 01:12:43,233 [Tim] Steven! 713 01:12:43,317 --> 01:12:45,318 [beeping] 714 01:12:49,866 --> 01:13:09,593 Steven! 715 01:13:11,763 --> 01:13:15,015 Jojo, l'll never turn my back on you. Come on. 716 01:13:17,268 --> 01:13:19,728 Come on, come on. 717 01:13:19,771 --> 01:13:22,272 No. 718 01:13:22,315 --> 01:13:24,316 Come on. 719 01:13:26,611 --> 01:13:29,946 [Aviva] Stay with me. Stay with me. 720 01:13:30,031 --> 01:13:31,782 Jojo. 721 01:13:33,117 --> 01:13:35,494 Oh, no. Tim. 722 01:13:35,578 --> 01:13:38,872 He's lost a lot of blood. l... l don't know what to do. 723 01:13:41,501 --> 01:13:43,502 Where's Steven? 724 01:13:44,629 --> 01:13:46,630 l can't find him. 725 01:13:48,174 --> 01:13:49,591 No. 726 01:13:58,142 --> 01:14:00,185 l'm sorry. 727 01:14:01,103 --> 01:14:02,813 l'm so sorry. 728 01:14:05,525 --> 01:14:08,568 l know what the shaman meant now when they said it's our fault. 729 01:14:08,653 --> 01:14:11,988 What? What do you mean? 730 01:14:12,031 --> 01:14:14,032 Gustave. 731 01:14:14,116 --> 01:14:19,037 Civil war, genocide, all those bodies floating in the water. 732 01:14:19,121 --> 01:14:22,040 That's where he got a taste for human flesh. 733 01:14:22,124 --> 01:14:26,336 We make, create, our own monsters. 734 01:14:38,266 --> 01:14:40,851 - lt's Harry. That's Harry. - Here! 735 01:14:40,935 --> 01:14:45,063 Mr. Manfrey, Roger Sharpe has been frantic. 736 01:14:45,147 --> 01:14:46,857 We've been looking for you all over. 737 01:14:46,941 --> 01:14:49,442 l can't believe you found us. This boy is shot. 738 01:14:49,527 --> 01:14:51,236 We can't find our cameraman. 739 01:14:51,320 --> 01:14:54,281 - l've never been so scared. - Where are the others? 740 01:14:54,365 --> 01:14:57,868 - They're dead. - All of them? 741 01:14:57,952 --> 01:15:00,704 What a terrifying ordeal you must have been through. 742 01:15:00,746 --> 01:15:02,998 What has become of the rest of the tape? 743 01:15:03,040 --> 01:15:06,835 What? We need to find Steven and get Jojo to a doctor. 744 01:15:15,511 --> 01:15:18,471 lt will be best to recover your equipment now. 745 01:15:18,556 --> 01:15:20,724 Anything of value does tend to disappear. 746 01:15:20,808 --> 01:15:24,519 [Aviva] l don't care about the tape anymore. lt doesn't matter. 747 01:15:24,562 --> 01:15:26,855 l just wanna find Steven. 748 01:15:32,028 --> 01:15:35,196 You are a very perceptive man, Mr. Manfrey. 749 01:15:35,239 --> 01:15:38,992 lt's best if we are honest with one another. 750 01:15:39,076 --> 01:15:41,578 - What do you mean? - [speaks Swahili] 751 01:15:43,080 --> 01:15:46,458 l was photographed in a rather compromising position. 752 01:15:46,542 --> 01:15:47,918 Where is the computer? 753 01:15:47,960 --> 01:15:50,086 He works for Little Gustave too. 754 01:15:50,171 --> 01:15:52,422 [laughs] 755 01:15:52,506 --> 01:15:55,091 So many of us here lead double lives. 756 01:15:55,176 --> 01:15:57,260 ln the city l'm just another functionary, 757 01:15:57,345 --> 01:16:00,722 but in the bush, l am God. 758 01:16:00,765 --> 01:16:02,432 He is little Gustave. 759 01:16:02,475 --> 01:16:04,476 Very few people are aware of that. 760 01:16:07,688 --> 01:16:11,149 We lost the laptop. Besides, you weren't even recognizable. 761 01:16:11,233 --> 01:16:14,611 A man in my position can never stop worrying. 762 01:16:14,695 --> 01:16:17,113 Harry, we have to get Jojo to a hospital. 763 01:16:17,156 --> 01:16:19,824 Please, he's gonna die. 764 01:16:19,909 --> 01:16:22,410 lsn't that tragic? 765 01:16:22,453 --> 01:16:25,789 Thousands like him die every day here in Africa. 766 01:16:25,873 --> 01:16:29,626 - Where is the computer? - Why would we tell you, Harry? 767 01:16:29,710 --> 01:16:31,962 You're just gonna shoot us. 768 01:16:39,637 --> 01:16:41,304 Fuck you! 769 01:16:43,307 --> 01:16:45,642 There are worse things than death. 770 01:16:45,726 --> 01:16:48,228 Harry, wait! The computer. 771 01:16:48,312 --> 01:16:50,188 lt's rigged with an electronic locator. 772 01:16:50,272 --> 01:16:52,941 - You'll find it with this. - [beeping] 773 01:16:56,737 --> 01:17:00,824 l am not good with American toys. Take me to it. 774 01:17:01,867 --> 01:17:03,326 [groaning] 775 01:17:23,681 --> 01:17:28,309 Tell me, did you ever find your crocodile? 776 01:17:28,352 --> 01:17:31,021 - Your men killed it. - A public service. 777 01:17:31,105 --> 01:17:36,568 So now there's only Little Gustave. Push it in. 778 01:17:42,366 --> 01:17:46,202 What the hell are you waiting for? Push it in! 779 01:18:06,640 --> 01:18:08,641 [slow beeping] 780 01:18:32,374 --> 01:18:34,626 - What are you doing? - lt's moonshine. 781 01:18:34,710 --> 01:18:38,004 - l'm a little nervous. Do you mind? - Drink up. 782 01:18:41,008 --> 01:18:42,300 Thanks. 783 01:18:45,596 --> 01:18:47,097 [groans] 784 01:18:59,819 --> 01:19:01,820 Come on! 785 01:19:07,993 --> 01:19:10,203 [faster beeping] 786 01:19:18,337 --> 01:19:21,339 [rapid beeping] 787 01:19:21,423 --> 01:19:24,843 Must have dropped the computer up past the reeds there. 788 01:19:24,927 --> 01:19:26,928 We'll stay here. 789 01:19:29,557 --> 01:19:31,558 You go get it. 790 01:19:38,983 --> 01:19:41,192 [groaning] 791 01:19:41,277 --> 01:19:42,986 - Sit. - [grunts] 792 01:19:46,740 --> 01:19:48,032 Go. 793 01:19:48,117 --> 01:19:50,160 [rapid beeping] 794 01:20:26,405 --> 01:20:28,406 [rapid beeping continues] 795 01:20:47,468 --> 01:20:49,469 [speaks Swahili] 796 01:21:12,952 --> 01:21:14,577 Jesus. 797 01:21:14,620 --> 01:21:16,746 [beeping stops] 798 01:21:16,789 --> 01:21:18,790 Oh, man. 799 01:21:37,351 --> 01:21:38,977 l wonder who will come next. 800 01:21:39,061 --> 01:21:40,979 What pretty young reporter will be sent 801 01:21:41,063 --> 01:21:44,649 to tell the hideous story of your death? 802 01:21:44,733 --> 01:21:49,445 [man singing] 803 01:22:08,757 --> 01:22:10,550 l got it. 804 01:22:10,634 --> 01:22:12,635 [mutters indistinctly] 805 01:22:19,893 --> 01:22:21,894 [yelling] 806 01:22:22,563 --> 01:22:24,314 [groans] 807 01:22:58,766 --> 01:23:00,933 - Aviva! - Tim! 808 01:23:06,440 --> 01:23:08,858 You OK? Let's go. 809 01:23:08,901 --> 01:23:10,485 - [shouting] - [gunshot] 810 01:23:11,945 --> 01:23:13,154 [chuckling] 811 01:23:22,247 --> 01:23:24,540 [gun clicks] 812 01:23:24,625 --> 01:23:27,377 Don't worry. l have plenty more. 813 01:23:31,215 --> 01:23:34,175 [rumbling] 814 01:23:47,314 --> 01:23:49,899 Don't move. 815 01:25:06,185 --> 01:25:08,144 [dog barks] 816 01:25:09,980 --> 01:25:13,816 lt's Wiley. Come on, Wiley! Come on! 817 01:25:14,485 --> 01:25:16,652 Aviva, no. 818 01:25:18,238 --> 01:25:20,823 Come here, Wiley. Wiley, come here. 819 01:25:20,866 --> 01:25:22,658 Aviva. 820 01:25:30,250 --> 01:25:33,836 Come on! Move it! Move! Hurry! 821 01:25:33,879 --> 01:25:36,005 - Come on! - Wiley, come! 822 01:25:37,716 --> 01:25:39,717 Go! Go! Go! 823 01:25:40,385 --> 01:25:42,386 Go! 824 01:25:42,471 --> 01:25:44,805 - Put it in low! - l'm trying, l'm trying. 825 01:25:46,350 --> 01:25:48,809 - You have it in low? - l know how to drive. lt's stuck. 826 01:25:48,852 --> 01:25:52,730 lt can't be stuck. lt's a fucking Range Rover! 827 01:25:55,442 --> 01:25:57,360 Come on! Move! 828 01:26:00,197 --> 01:26:02,031 [grunting] 829 01:26:05,369 --> 01:26:07,286 - Watch out! - [screaming] 830 01:26:07,371 --> 01:26:11,082 [shouting, yelling] 831 01:26:17,381 --> 01:26:18,548 Get him! 832 01:26:19,716 --> 01:26:22,552 Die, you piece of shit. 833 01:26:33,897 --> 01:26:36,524 - Let's go! - Hang on! 834 01:26:40,654 --> 01:26:41,737 [groans] 835 01:26:45,993 --> 01:26:49,412 - You... are you OK? - Yeah. Go! 836 01:27:05,012 --> 01:27:08,264 All right. Here's to Africa, Tim. 837 01:27:09,766 --> 01:27:12,852 All right, man. Put the camera down. 838 01:27:12,936 --> 01:27:16,772 Seriously, Tim. Please. 839 01:27:16,857 --> 01:27:20,026 Seriously. l'm behind the scenes. 840 01:27:20,861 --> 01:27:22,820 Behind the scenes. Put my fucking... 841 01:27:22,904 --> 01:27:25,531 Put my camera down. Tim, put my cam... 842 01:27:25,616 --> 01:27:29,035 Come on, man. This is childish, man. This is childish. 843 01:27:29,119 --> 01:27:32,622 Tim, drop the camera, take two steps back 844 01:27:32,706 --> 01:27:34,498 before somebody gets hurt. 845 01:27:34,583 --> 01:27:36,584 [speaks Swahili] 846 01:27:39,171 --> 01:27:41,839 - [turbulence] - [whimpers] 847 01:27:44,509 --> 01:27:47,136 - [whines] - Shh. 848 01:27:47,220 --> 01:27:49,221 Shh. 849 01:27:50,724 --> 01:27:52,725 [speaks Swahili] 850 01:29:09,136 --> 01:29:11,011 [screaming] 851 01:29:11,054 --> 01:29:13,055 [African music] 57467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.