Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,966 --> 00:00:51,634
[man shouts in French]
2
00:01:10,738 --> 00:01:12,864
Ugh!
3
00:01:12,948 --> 00:01:15,700
Large caliber, .45, l'd say.
4
00:01:15,784 --> 00:01:17,869
Fired within half a meter.
5
00:01:19,621 --> 00:01:22,623
All of them executed
in the same fashion.
6
00:01:22,666 --> 00:01:25,334
Jojo, how many did you say?
7
00:01:26,962 --> 00:01:28,504
[speaking French]
8
00:01:28,589 --> 00:01:29,589
Ten, maybe.
9
00:01:29,673 --> 00:01:32,300
lt's very brave of you
to come forward.
10
00:01:35,554 --> 00:01:36,846
lt's gonna be dark soon.
11
00:01:36,930 --> 00:01:38,639
Well, then,
let's not waste time.
12
00:01:38,682 --> 00:01:42,685
We've still got to examine
that site on the opposite bank.
13
00:01:50,903 --> 00:01:52,904
Looks to be another mass grave.
14
00:02:04,833 --> 00:02:06,918
Oh, my God.
15
00:02:15,260 --> 00:02:17,595
[screams]
16
00:02:31,401 --> 00:02:33,319
Over here!
17
00:02:33,403 --> 00:02:35,571
She's dead!
18
00:03:15,821 --> 00:03:18,447
The head was crushed
beyond recognition.
19
00:03:31,628 --> 00:03:35,506
The killer is named Gustave
by local villagers.
20
00:04:30,145 --> 00:04:35,358
Americans are horrified by the
senseless, bloodthirsty attack
21
00:04:35,400 --> 00:04:37,860
on the reputation
of a devoted public servant
22
00:04:37,945 --> 00:04:41,572
by a desperate,
ratings-hungry network.
23
00:04:41,657 --> 00:04:44,659
This kind of
irresponsible reporting
24
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
will not go unanswered.
25
00:04:46,370 --> 00:04:48,871
The Network News Channel
is under fire
26
00:04:48,914 --> 00:04:52,375
for a story it recently aired
accusing Senator Richard Porter
27
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
of soliciting bribes
from defense contractors.
28
00:04:54,836 --> 00:04:57,213
l'm watching it right now.
l'll call you back.
29
00:04:57,297 --> 00:04:59,215
That shot's out of focus.
30
00:04:59,299 --> 00:05:01,842
...on the network's weekly
news magazine program.
31
00:05:01,885 --> 00:05:03,386
NNC based the allegation...
32
00:05:03,470 --> 00:05:06,889
- This shot is out of focus.
- Chill. l need to hear this.
33
00:05:06,974 --> 00:05:09,141
- You can't see it.
- Don't mention my name.
34
00:05:09,226 --> 00:05:10,685
..so-called Portergate,
35
00:05:10,727 --> 00:05:13,646
NNC's Tim Manfrey could not
be reached for comment.
36
00:05:13,730 --> 00:05:15,731
Shit!
37
00:05:15,774 --> 00:05:18,526
OK. Pimp My Ride's
on right now.
38
00:05:18,568 --> 00:05:20,486
Good chance
Roger's not even watching.
39
00:05:20,570 --> 00:05:24,407
Tim, Roger wants to see
you ASAP.
40
00:05:24,449 --> 00:05:27,243
That was quick.
41
00:05:28,829 --> 00:05:30,871
Nice working with you.
42
00:05:35,502 --> 00:05:36,711
- Bob.
- Yeah?
43
00:05:36,753 --> 00:05:38,921
You need a new cameraman?
44
00:05:39,006 --> 00:05:42,508
l'm just joking, Tim.
Seriously.
45
00:05:42,592 --> 00:05:46,095
A crocodile attack has claimed
the life of world-renowned...
46
00:05:46,179 --> 00:05:49,724
You can't be serious about
Porter. The guy's a parasite.
47
00:05:49,766 --> 00:05:52,268
Not now.
We'll talk about it later.
48
00:05:52,310 --> 00:05:54,311
You know Aviva Masters?
49
00:05:55,856 --> 00:05:59,108
Sure. The animal reporter.
50
00:06:01,486 --> 00:06:04,030
Sorry. l didn't mean that
to sound condescending.
51
00:06:04,114 --> 00:06:09,243
l liked your piece on feline
leukemia. My mom, she has a cat.
52
00:06:10,829 --> 00:06:13,205
Been following
the Catherine Andrews story?
53
00:06:13,290 --> 00:06:15,458
That the lady that got munched?
54
00:06:15,542 --> 00:06:17,877
...a scene of unspeakable carnage.
55
00:06:17,961 --> 00:06:20,963
lt's a Grimm's fairy tale.
The hideous dragon, Gustave,
56
00:06:21,006 --> 00:06:23,632
- comes in the night...
- Gustave?
57
00:06:23,675 --> 00:06:27,261
Gustave. lt's what the locals
call him. He's a legend.
58
00:06:27,304 --> 00:06:29,305
Mm.
59
00:06:31,308 --> 00:06:33,434
Want me to produce a story
on this crocodile?
60
00:06:33,477 --> 00:06:35,436
Yeah, and l want you to capture it.
61
00:06:35,479 --> 00:06:37,313
[laughs]
62
00:06:40,609 --> 00:06:41,984
What?
63
00:06:42,069 --> 00:06:44,153
Matt Collins is a top croc expert.
64
00:06:44,196 --> 00:06:46,363
He's designed and built
a special steel cage.
65
00:06:46,448 --> 00:06:48,741
He says he can
take Gustave alive.
66
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
They show signs
of remarkable intelligence.
67
00:06:51,036 --> 00:06:54,497
The Burundi government has
approved a limited expedition.
68
00:06:54,539 --> 00:06:56,957
So l want you to go in light,
stake out his swamp,
69
00:06:57,000 --> 00:06:59,919
and bag this crocodile
in time for sweeps.
70
00:07:00,003 --> 00:07:03,964
Network News Channel will finance the
hunt in exchange for exclusive rights.
71
00:07:04,007 --> 00:07:06,550
- Rog, Burundi's a war zone.
- You'll be fine.
72
00:07:06,635 --> 00:07:08,427
For the moment
there's a ceasefire.
73
00:07:08,512 --> 00:07:12,014
My contact assured me as long as
you keep out of local politics,
74
00:07:12,099 --> 00:07:13,766
he can guarantee your safety.
75
00:07:13,850 --> 00:07:15,893
We'll have to pick up
a local guide,
76
00:07:15,977 --> 00:07:18,896
but, beyond that, l'm thinking
we just take a skeleton crew,
77
00:07:18,980 --> 00:07:20,481
you, me, and a cameraman.
78
00:07:20,524 --> 00:07:23,067
No offense, but this ain't
my sort of thing.
79
00:07:23,151 --> 00:07:26,195
- What sort of thing is that?
- When Animals Attack!
80
00:07:26,238 --> 00:07:28,739
- World's Scariest Monsters.
- This isn't trash TV.
81
00:07:28,824 --> 00:07:30,616
- This is man against nature.
- Aviva.
82
00:07:30,700 --> 00:07:32,201
Could you give us a minute?
83
00:07:32,244 --> 00:07:35,204
Tim and l have a little
contract issue to discuss.
84
00:07:39,042 --> 00:07:41,335
- lt was nice meeting you.
- You too.
85
00:07:48,802 --> 00:07:50,886
Come on, Rog.
She interviews pet psychics.
86
00:07:50,971 --> 00:07:53,222
She's looking to prove herself
as a journalist.
87
00:07:53,265 --> 00:07:55,975
And you wanna show the world
who's got the biggest croc.
88
00:08:02,649 --> 00:08:03,899
You fucked up.
89
00:08:03,984 --> 00:08:05,818
l didn't know
the evidence was cooked!
90
00:08:05,902 --> 00:08:09,071
You didn't wanna know.
You're gonna find it very hard
91
00:08:09,114 --> 00:08:13,242
to change the world when you're
pulling espressos at Starbucks.
92
00:08:17,247 --> 00:08:20,416
..continued efforts
to preserve their habitat
93
00:08:20,458 --> 00:08:23,460
will ensure the survival
of future generations.
94
00:08:23,545 --> 00:08:25,087
lsn't that right, Junior?
95
00:08:25,130 --> 00:08:28,340
l'm Matt Collins.
Join me next time on Bite Size.
96
00:08:47,068 --> 00:08:49,236
So we're approaching Tanganyika.
97
00:08:49,279 --> 00:08:51,864
Right there's the Rusizi River.
Do you see it up north?
98
00:08:51,948 --> 00:08:53,991
That's where we're gonna be.
lt's gorgeous.
99
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
lt is if you're
high enough above it.
100
00:08:56,077 --> 00:08:58,662
Burundi's the poorest country
in the world, number one.
101
00:08:58,747 --> 00:09:01,624
The last 40 years, a civil war
between the Hutu and Tutsi,
102
00:09:01,666 --> 00:09:04,793
you've got famine, disease,
terrorism, corruption.
103
00:09:04,878 --> 00:09:07,379
Apart from that,
yeah, the place is gorgeous.
104
00:09:12,052 --> 00:09:15,054
Hey, you're my boy,
you know l love you,
105
00:09:15,138 --> 00:09:17,389
but right now
your attitude sucks.
106
00:09:18,350 --> 00:09:19,475
For real.
107
00:09:22,062 --> 00:09:25,606
By the way, you think
Roger's tapping that ass?
108
00:09:25,649 --> 00:09:29,777
She got a nice ass.
He has the tappin' apparatus.
109
00:09:29,819 --> 00:09:31,820
l think he is.
110
00:09:34,282 --> 00:09:36,992
Come on, man. You gotta be
a little bit excited about this.
111
00:09:37,077 --> 00:09:38,244
We're going to Africa.
112
00:09:38,328 --> 00:09:41,997
[tribal chant]
113
00:09:42,040 --> 00:09:45,084
Yes! This is it! This is
the cradle of all mankind.
114
00:09:45,168 --> 00:09:50,381
This is where it began. This is where
Bryant Gumbel is from.
115
00:09:50,465 --> 00:09:54,009
Come on, Tim!
We're gonna have a good time.
116
00:09:58,598 --> 00:10:01,225
[shouting and screaming]
117
00:10:01,309 --> 00:10:03,227
Shit.
118
00:10:17,701 --> 00:10:20,327
Hey, welcome.
119
00:10:20,370 --> 00:10:25,624
Please, no filming.
lt is against the law in here.
120
00:10:25,709 --> 00:10:29,586
l'm Hahutu Mkwesa, but
you call me by my Western name.
121
00:10:29,671 --> 00:10:32,214
- Harry.
- You have a beautiful country.
122
00:10:32,299 --> 00:10:35,592
Thank you.
Your passports, please.
123
00:10:37,220 --> 00:10:39,221
Follow me.
124
00:10:42,058 --> 00:10:43,642
What's up, man?
125
00:10:47,355 --> 00:10:49,023
Fuck you too.
l'm from Brooklyn.
126
00:10:50,358 --> 00:10:53,360
You have rooms at the hotel.
You are already checked in.
127
00:10:53,403 --> 00:10:57,406
We need to meet a guide.
We have to leave immediately.
128
00:10:57,490 --> 00:11:00,284
This is Africa, my brother.
Nothing happens immediately.
129
00:11:00,368 --> 00:11:02,369
Besides, your transport was required
130
00:11:02,412 --> 00:11:04,163
for a brief military operation
131
00:11:04,247 --> 00:11:05,998
and not all of the fuel
was delivered.
132
00:11:06,082 --> 00:11:08,417
- So when do we leave?
- That's hard to say, ma'am.
133
00:11:08,501 --> 00:11:10,711
But the accommodations
are most comfortable.
134
00:11:10,754 --> 00:11:13,255
Rog, your pal says we gotta
wait around indefinitely.
135
00:11:13,340 --> 00:11:16,133
l mean, why should you hold up
your end of the deal?
136
00:11:16,217 --> 00:11:18,344
- He's not legit.
- Sir, you misunderstand me.
137
00:11:18,428 --> 00:11:20,304
lt's just a matter of time...
138
00:11:20,388 --> 00:11:22,306
We can hook up
with Roberts in the Sudan.
139
00:11:22,390 --> 00:11:24,433
- By the end of the week.
- Or... we pull out.
140
00:11:24,517 --> 00:11:27,311
- Tomorrow.
- Hold on, Roger.
141
00:11:28,313 --> 00:11:31,273
The boat will be ready tomorrow.
142
00:11:31,358 --> 00:11:33,359
Rog, l'll call you back.
143
00:11:34,527 --> 00:11:37,154
Harry, much appreciated.
Thank you.
144
00:11:39,449 --> 00:11:41,533
[Aviva] Was that satellite phone
even on?
145
00:11:41,618 --> 00:11:44,078
[Tim] Haven't even
charged it yet.
146
00:11:44,120 --> 00:11:45,913
[Aviva] Nice.
147
00:11:58,635 --> 00:12:02,638
This croc is big, really big,
maybe up to nine meters.
148
00:12:02,722 --> 00:12:06,392
- 25, even 30 feet.
- Nine meters? One fat bastard.
149
00:12:06,476 --> 00:12:08,977
They'll grow indefinitely
depending on food intake.
150
00:12:09,020 --> 00:12:10,521
And they can live over 100 years.
151
00:12:10,605 --> 00:12:12,147
- Like dinosaurs.
- Older.
152
00:12:12,190 --> 00:12:15,150
They haven't changed much since
the Triassic. Why should they?
153
00:12:15,235 --> 00:12:17,986
They're the most efficient
killing machines on the planet.
154
00:12:18,071 --> 00:12:20,489
- Apart from Homo sapiens.
- What are these marks?
155
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
Scar tissue.
He's been shot many times.
156
00:12:22,534 --> 00:12:26,245
Gustave.
Motherfucker's bulletproof?
157
00:12:26,329 --> 00:12:30,499
- Gustave. He take my cousin.
- Are you sure it was him?
158
00:12:30,583 --> 00:12:32,543
Everybody knows this Gustave.
159
00:12:32,627 --> 00:12:35,254
He killed hundreds.
160
00:12:35,338 --> 00:12:38,215
Hundreds? Yeah, right, man.
161
00:12:38,299 --> 00:12:40,342
- [Aviva] lt'd make the news.
- Why would it?
162
00:12:40,427 --> 00:12:42,511
Thousands have died here.
163
00:12:42,595 --> 00:12:44,388
- That hasn't made the news.
- What...?
164
00:12:44,472 --> 00:12:46,515
This crocodile's like O.J. Simpson.
165
00:12:46,558 --> 00:12:48,642
He messed up
when he killed that white woman.
166
00:12:48,685 --> 00:12:52,771
Which, let's face it, is the
only reason you people are here.
167
00:12:52,856 --> 00:12:56,108
For you, this monster
is entertainment.
168
00:12:56,192 --> 00:12:59,445
- But here we know better.
- Do we really need that?
169
00:12:59,529 --> 00:13:01,488
You can never be
too careful, ma'am.
170
00:13:01,531 --> 00:13:04,533
You'll travel through territory
controlled by Little Gustave.
171
00:13:04,617 --> 00:13:07,119
- Little Gustave?
- He rules the Upper Rusizi.
172
00:13:07,203 --> 00:13:08,829
Got his name from the crocodile.
173
00:13:08,872 --> 00:13:10,831
lt's hard to say
whose blood is colder.
174
00:13:10,874 --> 00:13:15,294
But don't worry, these guys will
be accompanying you all the way.
175
00:13:17,172 --> 00:13:19,173
Good luck.
176
00:14:26,282 --> 00:14:28,617
[speaks French]
177
00:14:34,958 --> 00:14:37,459
Hey, man. l didn't catch your name.
l'm Tim.
178
00:14:40,880 --> 00:14:42,714
Nice chatting with you.
179
00:14:49,681 --> 00:14:51,807
Are you working on my lead-ins?
180
00:14:51,891 --> 00:14:54,643
No. Working on the real story,
the HMO scandal.
181
00:14:54,686 --> 00:14:56,270
You wouldn't believe the shit...
182
00:14:56,312 --> 00:15:00,566
Right, right.
This isn't a real story.
183
00:15:02,902 --> 00:15:05,946
Well... let's face it,
catching a killer croc,
184
00:15:05,989 --> 00:15:09,116
it ain't the makings
of a Pulitzer Prize.
185
00:15:09,158 --> 00:15:11,451
Like the Porter story you just blew?
186
00:15:12,537 --> 00:15:15,706
Question your assumptions, Tim.
187
00:15:15,790 --> 00:15:18,709
lsn't that the first thing
they teach you?
188
00:15:18,793 --> 00:15:21,378
Where did you learn that,
modeling school?
189
00:15:21,462 --> 00:15:24,506
No, Columbia School
of Journalism.
190
00:15:24,549 --> 00:15:27,968
You are such an asshole,
aren't you?
191
00:15:29,429 --> 00:15:30,679
Well...
192
00:15:35,101 --> 00:15:36,310
[shouting]
193
00:15:55,538 --> 00:15:58,707
- What the hell's going on?
- Some guys were shooting at us.
194
00:16:13,389 --> 00:16:16,892
Who are those guys?
l thought there was a ceasefire.
195
00:16:16,976 --> 00:16:20,062
This is a war zone.
People shoot at each other.
196
00:16:20,146 --> 00:16:22,272
[man shouts]
197
00:16:48,091 --> 00:16:50,133
[barks]
198
00:17:54,490 --> 00:17:57,534
Jacob Krieg! Mr. Krieg!
199
00:17:57,618 --> 00:18:00,120
Jacob, l'm Aviva Masters.
200
00:18:00,163 --> 00:18:02,164
Roger sends his regards...
201
00:18:02,248 --> 00:18:05,333
l received word this morning
there has been another attack.
202
00:18:05,418 --> 00:18:09,004
A little girl was killed
in a village 30km north.
203
00:18:09,088 --> 00:18:11,506
- Say we get moving.
- The rapids are too rough.
204
00:18:11,591 --> 00:18:13,967
We'll have to drive.
205
00:18:14,010 --> 00:18:17,804
Problem is, the village is close
to Little Gustave's territory.
206
00:18:17,847 --> 00:18:19,222
- The warlord?
- Uh-huh.
207
00:18:19,307 --> 00:18:22,392
We'll go see him, explain
we're a scientific expedition
208
00:18:22,477 --> 00:18:24,603
with no interest in politics.
209
00:18:24,687 --> 00:18:28,607
Nobody sees Little Gustave.
Except those he means to kill.
210
00:18:28,691 --> 00:18:31,526
- So, what do we do?
- We take our chances.
211
00:18:31,569 --> 00:18:33,987
We leave first thing
in the morning.
212
00:19:00,932 --> 00:19:03,683
Are you looking for something?
213
00:19:03,726 --> 00:19:06,895
- You're a poacher.
- No, l'm a licensed hunter.
214
00:19:06,979 --> 00:19:10,065
l started this expedition to save
Gustave from people like you.
215
00:19:10,149 --> 00:19:12,317
lt's a wonder
there are any crocs left.
216
00:19:12,401 --> 00:19:14,694
You may be grateful
for my skills.
217
00:19:14,737 --> 00:19:16,822
We're after a man-eater.
218
00:19:16,906 --> 00:19:20,242
There are more than enough
human beings on this planet.
219
00:19:20,326 --> 00:19:23,286
The crocodile is exceptional,
220
00:19:23,371 --> 00:19:26,248
a creature of far greater value.
221
00:19:26,290 --> 00:19:28,667
You don't seem stupid,
so you must be insane.
222
00:19:28,751 --> 00:19:31,378
This croc cannot be taken alive.
223
00:19:33,756 --> 00:19:35,757
l'll call the whole thing off.
224
00:19:35,800 --> 00:19:38,718
l'll pack up my gear
and send the Americans home
225
00:19:38,761 --> 00:19:41,096
before l allow you
to harm this animal.
226
00:19:42,265 --> 00:19:44,266
Do you understand me?
227
00:19:45,852 --> 00:19:49,187
Sir, l'm only your humble guide.
228
00:19:57,363 --> 00:20:00,699
Not even Gustave can bite
through this reinforced steel.
229
00:20:00,783 --> 00:20:03,618
Once inside, his weight
will activate a pressure plate,
230
00:20:03,703 --> 00:20:05,954
triggering a spring-loaded door.
231
00:20:06,038 --> 00:20:09,457
Dr. Collins has designed this
trap so that no harm can come
232
00:20:09,542 --> 00:20:11,543
to this extraordinary creature...
233
00:20:29,729 --> 00:20:32,022
- Cut! Cut.
- What?
234
00:20:32,106 --> 00:20:34,024
Still a little chipper.
235
00:20:34,108 --> 00:20:36,818
Oh! You know, this is
starting to get abusive.
236
00:20:36,903 --> 00:20:40,071
Dial it down. We're not shooting
a toothpaste commercial.
237
00:20:40,156 --> 00:20:42,240
Not all of us can be
clinically depressed.
238
00:20:42,325 --> 00:20:44,200
Oh, shit! There's Gustave!
239
00:20:44,285 --> 00:20:47,162
Oh, shit! Shit!
240
00:20:47,204 --> 00:20:48,914
l got it right here!
241
00:20:48,998 --> 00:20:51,249
- Funny, man.
- Let's do it again.
242
00:20:51,334 --> 00:20:54,169
l got both of y'all, too.
Aviva, it's Gustave!
243
00:20:54,211 --> 00:20:57,213
lt's Gu...
He's waving at you!
244
00:20:57,298 --> 00:21:00,133
[growls]
245
00:21:00,176 --> 00:21:02,177
[African music]
246
00:21:59,944 --> 00:22:02,696
These people! lt's unbelievable.
247
00:22:02,738 --> 00:22:05,532
Already back in the river
like nothing's happened.
248
00:22:05,574 --> 00:22:08,451
The river's their source of food,
their only water.
249
00:22:08,536 --> 00:22:10,870
- Their life.
- Life is right.
250
00:22:10,913 --> 00:22:15,250
Y'all ever seen Jaws, the movie?
Might wanna check that out.
251
00:22:18,004 --> 00:22:19,587
That to warn the villagers?
252
00:22:19,672 --> 00:22:22,841
They kept him tied out there
as an offering to the croc.
253
00:22:22,925 --> 00:22:25,260
That's not terribly effective.
254
00:22:25,302 --> 00:22:28,638
l'm all for tradition,
but l can't leave him like that.
255
00:22:30,766 --> 00:22:33,476
That is one ugly-ass dog.
256
00:22:39,608 --> 00:22:44,487
- [dog barks]
- Oh, look at you.
257
00:22:44,572 --> 00:22:47,115
Oh.
258
00:22:47,158 --> 00:22:51,036
Hi, little guy.
259
00:22:54,081 --> 00:22:55,915
Don't be scared.
Don't be scared.
260
00:22:55,958 --> 00:22:57,959
[dog whines]
261
00:22:59,962 --> 00:23:02,255
Don't be scared.
262
00:23:02,298 --> 00:23:04,007
[African music]
263
00:23:04,091 --> 00:23:06,468
[Krieg] There's a shaman
who lives near here.
264
00:23:06,552 --> 00:23:08,136
We'll have to ask
for his blessing
265
00:23:08,220 --> 00:23:10,388
if we want the villagers
to help us.
266
00:23:10,473 --> 00:23:14,517
Tonight the feast
is for gratitude, luck.
267
00:23:14,602 --> 00:23:16,436
This is delicious.
What is this?
268
00:23:17,688 --> 00:23:19,898
Nyama ni nyama tu, in Swahili.
269
00:23:19,982 --> 00:23:22,317
lt means "all meat is meat".
270
00:23:22,401 --> 00:23:23,818
ln other words, don't ask.
271
00:23:25,988 --> 00:23:27,155
[music ends]
272
00:23:27,198 --> 00:23:28,740
- Ooh!
- Bravo.
273
00:23:28,824 --> 00:23:32,577
- Thank you.
- [speaking Swahili]
274
00:23:34,789 --> 00:23:38,583
- He says it's your turn.
- For what?
275
00:23:38,667 --> 00:23:41,878
To perform
one of your native songs.
276
00:23:45,007 --> 00:23:48,510
No, no. We no sing. Drink.
277
00:23:49,512 --> 00:23:51,930
- [Tim] Eat.
- And eat.
278
00:24:00,397 --> 00:24:02,732
They're staring.
279
00:24:06,278 --> 00:24:11,449
โช Amazing Grace
280
00:24:11,534 --> 00:24:15,370
โช How sweet the sound...
281
00:24:15,412 --> 00:24:17,872
Why did you go and pick
a Negro spiritual?
282
00:24:17,915 --> 00:24:20,375
- โช That saved...
- ln Africa?
283
00:24:20,459 --> 00:24:25,713
โช A wretch like me
284
00:24:25,756 --> 00:24:29,134
This is it. l can't believe
you're gonna make me do this.
285
00:24:29,218 --> 00:24:31,594
- โช ..was lost
- Good, huh?
286
00:24:31,679 --> 00:24:35,890
- โช But now l'm found
- Yeah.
287
00:24:35,975 --> 00:24:38,309
- โช l was blind...
- You know what?
288
00:24:38,394 --> 00:24:42,272
Let's just remix.
Can you give me a beat?
289
00:24:42,356 --> 00:24:44,858
A one, two, three. Go.
290
00:24:53,742 --> 00:24:55,743
This shit is embarrassing.
291
00:24:59,957 --> 00:25:02,959
[man speaks in Swahili]
292
00:25:14,054 --> 00:25:16,055
[yells]
293
00:25:18,267 --> 00:25:20,268
[ranting]
294
00:25:30,112 --> 00:25:33,448
Gwanyana is one of
the village elders,
295
00:25:33,490 --> 00:25:36,743
a sort of priest shaman.
296
00:25:36,785 --> 00:25:40,288
He is performing a rite
for the soul of the little girl.
297
00:25:45,294 --> 00:25:47,378
He says Kirunga came again.
298
00:25:47,463 --> 00:25:50,256
Kirunga is like a bad spirit.
299
00:25:50,299 --> 00:25:55,220
Evil men call to him,
men like Little Gustave.
300
00:25:55,304 --> 00:25:59,349
The good people are weak.
They are the ones who suffer.
301
00:25:59,433 --> 00:26:02,977
They live in fear.
Kirunga surrounds them.
302
00:26:03,062 --> 00:26:05,521
Little Gustave rules the land.
303
00:26:05,606 --> 00:26:08,191
The crocodile rules the water.
304
00:26:09,318 --> 00:26:14,739
[breathing heavily]
305
00:26:18,953 --> 00:26:20,703
Hey!
306
00:26:20,788 --> 00:26:22,705
Hey! Hey!
307
00:26:22,790 --> 00:26:24,999
Hey. Naughty By Nature, right?
308
00:26:28,420 --> 00:26:32,006
This is some good shit. Yeah.
l'll have a nickel bag of that.
309
00:26:32,091 --> 00:26:33,841
- lt's meant to be a blessing.
- lt is.
310
00:26:33,926 --> 00:26:38,012
One more hit? One more hit?
No? OK.
311
00:26:38,097 --> 00:26:40,890
l'll pass. l'm allergic
to mumbo jumbo.
312
00:26:40,975 --> 00:26:43,977
[high voice]
lf you'll excuse me.
313
00:26:50,484 --> 00:26:52,485
Hey!
314
00:26:56,365 --> 00:26:57,782
What's he saying?
315
00:26:57,866 --> 00:27:00,410
He says that
we'll find what we seek.
316
00:27:02,997 --> 00:27:06,332
Then we'll find death.
317
00:27:12,715 --> 00:27:16,884
You, me, all,
318
00:27:16,927 --> 00:27:18,469
we make Kirunga.
319
00:27:18,554 --> 00:27:21,139
Kirunga kill.
320
00:27:21,223 --> 00:27:23,057
Kirunga save.
321
00:27:23,142 --> 00:27:25,393
Must face.
322
00:27:31,734 --> 00:27:33,901
[Krieg] l think l know
where Gustave might be.
323
00:27:33,944 --> 00:27:36,237
Recent attacks are focused
around a small island
324
00:27:36,322 --> 00:27:39,949
in Kibira Wetlands, a swamp
a few miles to the northeast.
325
00:27:40,034 --> 00:27:42,201
We need a lot of hands,
a lot of help.
326
00:27:42,244 --> 00:27:44,829
Half of you on this side
and half on the other side.
327
00:27:44,913 --> 00:27:48,249
Why carry the cage?
Let's take this road.
328
00:27:48,292 --> 00:27:51,127
Suicide. The shaman says
it's under the control
329
00:27:51,211 --> 00:27:52,879
- of Hutu militia.
- Little Gustave?
330
00:27:52,921 --> 00:27:54,756
The shaman has been
a thorn in his side,
331
00:27:54,798 --> 00:27:57,925
trying to get the village
to stand up to the warlords.
332
00:27:57,968 --> 00:28:00,720
lsn't that why we have
these guys, to protect us?
333
00:28:00,763 --> 00:28:03,931
They can't stop a landmine.
Plus, the militia carry rockets.
334
00:28:03,974 --> 00:28:06,434
Most of them are teenagers,
high on amphetamines.
335
00:28:06,477 --> 00:28:08,686
They'd kill you
for that watch you're wearing.
336
00:28:08,771 --> 00:28:13,733
Come on, lift! We need
more people on the side here.
337
00:28:13,776 --> 00:28:15,818
- OK, you ready?
- Hey, what are you doing?
338
00:28:15,903 --> 00:28:18,488
- You are taking someone's spot.
- What? l'm helping out.
339
00:28:18,572 --> 00:28:21,282
Come on, they need this job.
Come on.
340
00:28:21,325 --> 00:28:23,284
Give me a break.
l'm just trying to help.
341
00:28:23,369 --> 00:28:24,369
[shouting]
342
00:28:24,453 --> 00:28:27,163
Fight! Kick his ass!
343
00:28:30,751 --> 00:28:33,628
[speaks Swahili]
344
00:28:37,800 --> 00:28:39,801
The more you help, the worse it gets.
345
00:28:39,885 --> 00:28:43,763
lt doesn't mean you shouldn't try.
346
00:28:50,979 --> 00:28:52,814
[all singing]
347
00:28:58,821 --> 00:29:01,489
[chanting]
348
00:29:57,421 --> 00:29:59,422
[African music]
349
00:30:34,166 --> 00:30:37,418
[Collins] Set up camp far enough
away that we don't spook it.
350
00:30:37,503 --> 00:30:39,879
[Krieg] There's a perfect spot
a kilometer back.
351
00:30:43,050 --> 00:30:45,593
- My own blend.
- A little early for me, man.
352
00:30:45,636 --> 00:30:48,513
- Just take a whiff.
- What is it?
353
00:30:50,349 --> 00:30:53,935
- Agh! Mother of God!
- [laughs]
354
00:30:54,019 --> 00:30:56,187
A combination of blood/urine pheromones.
355
00:30:56,271 --> 00:30:58,773
l'll spread a trail in the
water, leading to the cage.
356
00:30:58,857 --> 00:31:00,775
Never had much luck with croc bait.
357
00:31:00,859 --> 00:31:02,610
You'll see, from two kilometers,
358
00:31:02,653 --> 00:31:05,112
Gustave will come running
with a hard-on.
359
00:31:07,950 --> 00:31:11,327
Tranquilizer darts won't work.
They can't penetrate his scales.
360
00:31:11,411 --> 00:31:12,995
l'd never use tranqs.
361
00:31:13,080 --> 00:31:16,290
Too much danger of overdosing
and drowning the animal.
362
00:31:16,333 --> 00:31:18,125
lt's an electronic transmitter.
363
00:31:19,670 --> 00:31:22,004
All l need is one clear shot...
364
00:31:23,632 --> 00:31:26,467
...and we'll always know where he is.
365
00:31:26,552 --> 00:31:29,220
Thank you very much.
366
00:31:29,304 --> 00:31:32,765
Asante. Asante sana.
367
00:31:32,808 --> 00:31:34,892
Thank you. Asante.
368
00:31:34,977 --> 00:31:39,355
[speaking Swahili]
369
00:31:40,482 --> 00:31:42,400
Thank you.
370
00:31:42,484 --> 00:31:43,901
Thank you. Asante sana.
371
00:31:45,988 --> 00:31:49,407
You from America, Hollywood.
372
00:31:49,491 --> 00:31:51,659
Not yet, but l'm working on it.
373
00:31:51,743 --> 00:31:53,578
Your English is pretty good, though.
374
00:31:53,662 --> 00:31:56,330
How l get there, USA?
375
00:31:56,415 --> 00:31:59,208
Well, my people came
on what you call a slave ship.
376
00:31:59,293 --> 00:32:02,420
But it's not so easy now.
Breath mint?
377
00:32:02,504 --> 00:32:05,006
Take a couple of those.
378
00:32:07,843 --> 00:32:10,136
Sorry you can't come
to the good old US ofA,
379
00:32:10,178 --> 00:32:13,598
- but, hey, have a tic tac.
- No. Sorry, your breath stinks bad.
380
00:32:13,682 --> 00:32:15,641
- Take a tic tac.
- How we doing?
381
00:32:15,684 --> 00:32:17,852
lt's getting there.
382
00:32:20,772 --> 00:32:24,233
- Don't tie him too close...
- Oh! Oh!
383
00:32:24,318 --> 00:32:26,652
Shit! You couldn't wait
till l was done?
384
00:32:27,654 --> 00:32:29,655
Jesus.
385
00:32:38,123 --> 00:32:41,709
You wanted to stake out the cage.
Hey, let's go.
386
00:32:43,045 --> 00:32:45,546
lt's a long walk to the water.
387
00:32:47,090 --> 00:32:49,091
[dog barks]
388
00:32:53,472 --> 00:32:55,890
[Aviva] Wiley. Wiley.
389
00:32:55,974 --> 00:32:58,601
Hi, buddy. Oh, good boy.
390
00:32:58,685 --> 00:33:01,562
- Wiley?
- Yeah, like the coyote.
391
00:33:01,647 --> 00:33:04,398
- Got a problem with that too?
- No, it's a good name.
392
00:33:06,068 --> 00:33:09,236
- Oh, you're cute!
- No, you're not.
393
00:33:09,321 --> 00:33:11,947
- Want a beer?
- Just ignore him. l do.
394
00:33:12,032 --> 00:33:14,909
You talk to dog. Pourquoi?
395
00:33:14,993 --> 00:33:18,704
Yeah, it's a thing we do
where we come from.
396
00:33:18,747 --> 00:33:21,248
lt's kinda pointless.
397
00:33:21,333 --> 00:33:25,628
- So where do you live, Jojo?
- The bush my home.
398
00:33:25,712 --> 00:33:28,881
And your family,
do they live around here?
399
00:33:28,924 --> 00:33:30,800
They are dead.
400
00:33:56,368 --> 00:33:58,327
[bleating]
401
00:34:12,426 --> 00:34:15,302
- Hey, we got something.
- [bleating]
402
00:34:17,764 --> 00:34:20,558
Ooh.
403
00:34:20,642 --> 00:34:24,562
- Whoa, that's big.
- [man] That's huge.
404
00:34:24,646 --> 00:34:27,982
We brought a regular condom.
We need a Magnum.
405
00:34:28,066 --> 00:34:30,067
[bleating]
406
00:34:36,116 --> 00:34:40,327
- [Collins] ls that him?
- Yes, that's him.
407
00:34:41,663 --> 00:34:44,457
[Collins] There you go.
Dinner's served.
408
00:34:44,499 --> 00:34:47,001
Just get in the cage
and l won't have to shoot you.
409
00:34:49,337 --> 00:34:51,130
Come on. Just do it.
410
00:34:56,762 --> 00:34:59,346
- Where'd it go?
- Shit, l don't know.
411
00:35:01,308 --> 00:35:05,352
l don't understand.
This cage has worked dozens of times.
412
00:35:09,357 --> 00:35:11,358
He's too smart.
413
00:35:18,200 --> 00:35:19,950
- There it is.
- He's getting away.
414
00:35:34,841 --> 00:35:36,842
[beeping]
415
00:35:39,721 --> 00:35:42,640
- l think l got him.
- Nice shot.
416
00:35:50,982 --> 00:35:53,108
Where are you going?
417
00:35:53,193 --> 00:35:55,194
He won't be back tonight.
418
00:35:57,239 --> 00:35:59,240
[bleating]
419
00:36:08,583 --> 00:36:13,420
[rumbling]
420
00:36:23,932 --> 00:36:25,391
[man] Oh, shit.
421
00:36:28,436 --> 00:36:31,647
- l don't get it.
- The goat must have escaped.
422
00:36:31,731 --> 00:36:34,608
- l don't see any blood.
- Well, it rained last night.
423
00:36:34,693 --> 00:36:36,527
Must have washed away.
424
00:36:36,611 --> 00:36:38,863
OK, let's see what we got.
425
00:36:44,619 --> 00:36:47,371
Damn. Goat's here one minute,
gone the next.
426
00:36:47,455 --> 00:36:50,374
Guess the rain washed out
the motion sensors,
427
00:36:50,458 --> 00:36:53,878
killed the feed to the tent as well.
428
00:36:53,962 --> 00:36:57,965
We got nothing. l'm gonna go
to camp, drop off this computer
429
00:36:58,049 --> 00:37:00,551
and go shoot some shots,
get a little local flavor.
430
00:37:00,635 --> 00:37:03,262
All right. Be careful.
431
00:37:03,305 --> 00:37:04,889
Dangerous place.
432
00:37:04,973 --> 00:37:07,266
[chuckles] Thanks, Mom.
433
00:37:08,727 --> 00:37:11,437
Raw meat. l need raw meat.
434
00:37:11,479 --> 00:37:12,980
You said they needed live bait.
435
00:37:13,064 --> 00:37:15,900
lt's always preferable.
But crocs do eat carrion.
436
00:37:15,984 --> 00:37:17,443
He'll come.
437
00:37:17,485 --> 00:37:20,988
- l can feel it.
- Let me see that thing.
438
00:37:21,072 --> 00:37:24,116
This signal hasn't moved
since last night. He probably just...
439
00:37:29,664 --> 00:37:32,249
That woke him up.
440
00:37:57,651 --> 00:37:59,944
[car approaching]
441
00:38:27,639 --> 00:38:29,640
[shouting]
442
00:38:33,478 --> 00:38:35,479
[woman whimpers]
443
00:39:00,005 --> 00:39:02,464
[shouting continues]
444
00:39:22,110 --> 00:39:25,237
[speaks Swahili]
445
00:39:30,410 --> 00:39:32,953
[man shouts]
446
00:39:32,996 --> 00:39:52,431
[woman pleads]
447
00:39:55,977 --> 00:40:04,068
[gunshot]
448
00:40:15,955 --> 00:40:18,082
[rustling]
449
00:40:42,148 --> 00:40:43,899
And you just
watched that happen?
450
00:40:43,983 --> 00:40:47,486
What was l supposed to do,
attack them with my Telephoto?
451
00:40:47,529 --> 00:40:50,030
- Well, we have to do something.
- l did.
452
00:40:50,115 --> 00:40:53,992
Aviva, l filmed an entire family
getting slaughtered, OK?
453
00:40:54,035 --> 00:40:56,995
l'll have nightmares for the rest
of my life behind this shit.
454
00:40:57,038 --> 00:40:58,789
OK. Well,
we'll call the police.
455
00:40:58,873 --> 00:41:01,291
- What police?
- When we get back to Bujumbura,
456
00:41:01,376 --> 00:41:03,544
we'll hand the evidence
over to the U.N.
457
00:41:03,586 --> 00:41:06,421
- lt's the best we can do.
- They're powerless.
458
00:41:06,506 --> 00:41:09,091
There's nothing to be done.
459
00:41:09,175 --> 00:41:12,302
How can you say that?
He was your friend.
460
00:41:12,387 --> 00:41:13,887
And l'll miss him.
461
00:41:13,972 --> 00:41:16,598
But l've lost many friends here.
462
00:41:16,683 --> 00:41:19,184
We have an opportunity here.
463
00:41:19,227 --> 00:41:21,645
We can make a difference,
we can expose the murders
464
00:41:21,729 --> 00:41:24,398
that are going on every day,
change the focus of the story.
465
00:41:24,440 --> 00:41:27,401
- You are joking, right?
- No, l'm not.
466
00:41:27,485 --> 00:41:31,947
"Next: dying Africans."
Nobody wants to TiVo that shit.
467
00:41:32,031 --> 00:41:34,408
- Don't be cynical, Steven.
- l'm not being cynical.
468
00:41:34,492 --> 00:41:37,244
Darfur: no one cares.
Rwanda: who gives a shit?
469
00:41:37,328 --> 00:41:40,080
White people don't give a damn
about black-on-black crime
470
00:41:40,123 --> 00:41:42,249
when it's around the corner
from their house.
471
00:41:42,333 --> 00:41:44,418
Do you really think
they give a shit
472
00:41:44,502 --> 00:41:47,796
about a bunch of dying Africans
6,000 miles away? Come on.
473
00:41:47,881 --> 00:41:48,964
- l do.
- That's one.
474
00:41:49,048 --> 00:41:50,591
Tim.
475
00:41:50,633 --> 00:41:53,927
l thought you were a journalist.
You wanted a real story.
476
00:41:53,970 --> 00:41:56,305
Well, now you have one.
477
00:41:56,389 --> 00:41:58,390
[Collins]
lt's none of our business.
478
00:41:58,433 --> 00:42:00,350
l suggest we pretend
it never happened.
479
00:42:05,064 --> 00:42:07,065
[thunder clap]
480
00:42:08,693 --> 00:42:11,778
[speaking Swahili]
481
00:42:23,791 --> 00:42:25,792
[thunder clap]
482
00:42:42,894 --> 00:42:44,895
[speaking French]
483
00:42:50,818 --> 00:42:52,152
She's right.
484
00:42:52,237 --> 00:42:55,155
We got a responsibility to show
people what's happening here.
485
00:42:55,198 --> 00:42:58,408
They already know, Tim.
They just don't care.
486
00:43:01,496 --> 00:43:05,666
We make them care.
We put a face on the suffering.
487
00:43:05,708 --> 00:43:09,419
- You realize we could die here?
- Yeah, l know.
488
00:43:13,049 --> 00:43:15,634
Come on, man.
489
00:43:19,514 --> 00:43:24,184
All right.
l hate you so much sometimes.
490
00:43:24,269 --> 00:43:26,770
Oh, shit.
491
00:43:28,773 --> 00:43:32,025
[shouts in Swahili]
492
00:43:33,236 --> 00:43:35,362
Gustave!
493
00:43:35,446 --> 00:43:38,615
[shouts in French]
494
00:43:43,621 --> 00:43:45,372
[continues shouting]
495
00:44:22,243 --> 00:44:24,411
[Jojo yells]
496
00:44:32,754 --> 00:44:34,755
Let's go! Let's go! Let's go!
497
00:44:38,843 --> 00:44:40,635
- Hurry!
- Jojo!
498
00:44:40,720 --> 00:44:42,429
Get the fuck out of the cage!
499
00:44:48,394 --> 00:44:50,062
[yells]
500
00:45:09,165 --> 00:45:11,083
Jojo, hold on!
501
00:45:14,962 --> 00:45:17,422
- [shouting]
- He's out there.
502
00:45:26,808 --> 00:45:29,851
Are you fucking insane?
Jojo's in there!
503
00:45:36,984 --> 00:45:39,111
Hey!
504
00:45:39,153 --> 00:45:40,654
Stop!
505
00:45:42,990 --> 00:45:46,326
Stop! Stop!
506
00:45:49,705 --> 00:45:52,582
And yet it has to die.
507
00:45:55,211 --> 00:45:59,172
Tim!
508
00:46:33,875 --> 00:46:35,792
Get out of the water!
509
00:46:56,063 --> 00:46:58,523
Come on. Jojo.
510
00:47:00,568 --> 00:47:02,569
[coughs]
511
00:47:04,530 --> 00:47:07,449
OK, get him on his side.
512
00:47:07,533 --> 00:47:09,993
That's it. OK. Shh.
513
00:47:14,081 --> 00:47:16,958
Jojo, why? Why?
514
00:47:18,252 --> 00:47:22,964
l get you Gustave,
maybe you take me to America.
515
00:47:23,049 --> 00:47:25,175
- Oh, man.
- [shouts in Swahili]
516
00:47:30,097 --> 00:47:31,932
Hey! What the hell
is wrong with you?!
517
00:47:32,016 --> 00:47:35,560
- Stop it! What are you doing?
- Back off!
518
00:47:40,691 --> 00:47:42,317
Jojo!
519
00:47:44,278 --> 00:47:47,113
Jojo! Jojo!
520
00:47:49,575 --> 00:47:52,202
Your precious man-eater is still alive.
521
00:47:52,286 --> 00:47:54,246
[beeping]
522
00:47:54,288 --> 00:47:56,915
Oh, shit. Where's Aviva?
523
00:48:00,419 --> 00:48:02,420
[dog barks]
524
00:48:03,631 --> 00:48:06,049
[dog whines]
525
00:48:09,804 --> 00:48:11,638
Hey! What are you doing?
526
00:48:11,722 --> 00:48:14,140
[speaks Swahili]
527
00:48:14,225 --> 00:48:16,226
[shouts in Swahili]
528
00:48:17,478 --> 00:48:19,729
- OK.
- [shouts]
529
00:48:23,109 --> 00:48:25,110
[shouts]
530
00:48:30,950 --> 00:48:34,160
No! No! No!
531
00:48:34,203 --> 00:48:35,954
Please stop.
532
00:48:35,997 --> 00:48:38,957
Get off me!
533
00:48:44,338 --> 00:48:46,256
[shouts]
534
00:48:49,427 --> 00:48:51,219
No!
535
00:49:36,390 --> 00:49:39,059
Aviva?
536
00:49:39,143 --> 00:49:42,187
Aviva, what happened?
What happened?
537
00:49:42,229 --> 00:49:44,230
What's going...?
What happened?
538
00:49:45,191 --> 00:49:47,233
Oh, my God.
539
00:49:58,579 --> 00:50:01,498
That fucking grenade
drove him up here.
540
00:50:02,917 --> 00:50:05,251
[beeping]
541
00:50:05,336 --> 00:50:09,214
- He's moving away now.
- Get what gear you can salvage.
542
00:50:09,256 --> 00:50:11,675
- We'll pull out tomorrow.
- OK.
543
00:50:18,182 --> 00:50:19,974
[Steven gagging]
544
00:50:20,059 --> 00:50:22,268
[Steven] Shit.
545
00:50:30,569 --> 00:50:33,154
Bit of a setback, l'll grant you,
but we're so close.
546
00:50:33,239 --> 00:50:34,656
lt's over.
547
00:50:34,740 --> 00:50:36,866
l know we're all upset right now,
548
00:50:36,951 --> 00:50:39,452
but things'll look different
in the morning.
549
00:50:39,495 --> 00:50:42,580
We're going home. l don't want
any more blood on my hands.
550
00:50:42,623 --> 00:50:44,582
ln shallow water, we'll...
551
00:50:49,296 --> 00:50:52,257
l don't give a damn
about your crocodile!
552
00:50:52,299 --> 00:50:55,468
l never did. A man's dead. We're
out first thing in the morning.
553
00:50:55,511 --> 00:50:59,347
- No. We leave now.
- Are you kidding?
554
00:50:59,432 --> 00:51:02,100
- lt's pitch black out there.
- l know the trail.
555
00:51:02,143 --> 00:51:03,977
l can get us back
to the village.
556
00:51:04,019 --> 00:51:07,814
- lt's not safe here. Come on.
- Gustave's at least a mile off.
557
00:51:07,898 --> 00:51:09,858
l'm not talking about Gustave.
558
00:51:11,235 --> 00:51:14,529
Where's the computer?
Where's the computer?
559
00:51:14,613 --> 00:51:17,490
[speaking Swahili]
560
00:51:22,580 --> 00:51:25,457
He works for Little Gustave.
561
00:51:29,962 --> 00:51:31,963
[shouts]
562
00:51:36,010 --> 00:51:38,845
Where is he taking us?
563
00:51:38,888 --> 00:51:42,432
To the water.
Easier to dump our bodies.
564
00:51:45,269 --> 00:51:48,605
- l'm gonna make my move.
- You won't make two feet.
565
00:51:48,689 --> 00:51:50,815
Six on one,
half a dozen on the other.
566
00:51:50,858 --> 00:51:54,235
- Oh, God. Oh, God.
- [shouts]
567
00:51:54,320 --> 00:51:56,780
Sorry l called you an asshole.
568
00:51:56,864 --> 00:51:59,574
Sorry l am one.
569
00:51:59,658 --> 00:52:02,494
Oh, God. Oh, God.
570
00:52:02,536 --> 00:52:05,205
- What? What?
- On your knees. On your knees.
571
00:52:05,247 --> 00:52:08,875
[shouts in Swahili]
572
00:52:08,918 --> 00:52:10,293
On your knees!
573
00:52:13,172 --> 00:52:15,465
Knees!
574
00:52:15,549 --> 00:52:17,550
Fuck you.
l'm not getting on my knees.
575
00:52:18,594 --> 00:52:19,928
[shouts]
576
00:52:22,348 --> 00:52:23,348
No!
577
00:52:23,390 --> 00:52:26,392
- [gunshot]
- [thud]
578
00:52:38,781 --> 00:52:40,782
- You OK?
- Yeah.
579
00:52:46,539 --> 00:52:49,123
[Steven] Jojo?
580
00:52:54,588 --> 00:52:59,050
lf l have to shove you up my ass
to get your through customs,
581
00:52:59,093 --> 00:53:01,094
you are going to America.
582
00:53:03,138 --> 00:53:05,139
Thank you.
583
00:53:06,600 --> 00:53:08,810
[Aviva] We need
to get a first-aid kit.
584
00:53:08,894 --> 00:53:10,854
[Tim] lt was destroyed
back at the camp.
585
00:53:10,938 --> 00:53:12,856
[Krieg] There's one
in the fishing hut.
586
00:53:22,241 --> 00:53:24,284
You call this a first-aid kit?
587
00:53:24,368 --> 00:53:25,535
Morphine.
588
00:53:28,831 --> 00:53:32,333
Rachel, it's Aviva Masters.
Can you hear me?
589
00:53:32,418 --> 00:53:36,004
- Forgive me if it hurts.
- l need to speak to Roger.
590
00:53:36,088 --> 00:53:39,841
OK, all right, listen.
l need to get him a message.
591
00:53:40,426 --> 00:53:42,051
l don't care what he's doing.
592
00:53:42,094 --> 00:53:45,013
People are trying
to kill us here. Rachel!
593
00:53:45,097 --> 00:53:48,141
Can you hear me?
He has our location.
594
00:53:48,225 --> 00:53:51,936
Send an airlift immediately.
595
00:53:54,273 --> 00:53:56,149
Rachel?
596
00:53:56,233 --> 00:53:57,984
Ugh! Rachel!
597
00:53:58,068 --> 00:54:01,863
- Shit.
- Ona, my love.
598
00:54:01,947 --> 00:54:04,866
- [Aviva] Damn it!
- We're so fucked.
599
00:54:04,950 --> 00:54:08,620
- My wife.
- l don't know if she heard me.
600
00:54:08,662 --> 00:54:11,789
- Gustave killed my wife.
- What?
601
00:54:15,461 --> 00:54:19,047
Ona was bathing in the river,
602
00:54:19,131 --> 00:54:22,759
right in front of our home,
603
00:54:22,801 --> 00:54:25,678
as she'd done a thousand times.
604
00:54:25,763 --> 00:54:28,473
Those scars, l gave him those.
605
00:54:31,143 --> 00:54:33,478
l shot him again and again.
606
00:54:34,855 --> 00:54:36,856
As he took her under...
607
00:54:40,986 --> 00:54:44,072
...l heard her scream.
608
00:54:44,156 --> 00:54:46,157
[beeping]
609
00:54:48,994 --> 00:54:49,994
He's coming.
610
00:54:50,037 --> 00:54:51,829
Jojo, there!
611
00:55:01,173 --> 00:55:03,591
Ona, forgive me.
612
00:55:04,718 --> 00:55:06,678
No revenge.
613
00:55:06,762 --> 00:55:09,847
- Jojo, can you see anything?
- No, nothing!
614
00:55:11,433 --> 00:55:15,186
[sobbing] l broke my promise.
615
00:55:17,690 --> 00:55:20,066
l'm sorry.
616
00:55:20,150 --> 00:55:23,111
[beeping continues]
617
00:55:23,195 --> 00:55:26,864
- [gun clicks]
- Fuck!
618
00:55:35,541 --> 00:55:37,542
[yelling]
619
00:55:44,091 --> 00:55:46,217
- Matt!
- Run!
620
00:55:46,260 --> 00:55:49,220
Run! Run!
621
00:55:51,223 --> 00:55:52,598
- Matt!
- [gasping]
622
00:55:52,683 --> 00:55:53,850
Oh, Jesus!
623
00:56:07,239 --> 00:56:10,533
- Grab him, guys! You have him?
- Come on!
624
00:56:14,413 --> 00:56:17,081
Hold on! Grab something!
625
00:56:41,231 --> 00:56:42,523
Krieg!
626
00:56:43,734 --> 00:56:44,901
Get Krieg!
627
00:56:47,613 --> 00:56:50,698
- Let me go.
- No. There's still time.
628
00:56:50,783 --> 00:56:52,617
Come on.
629
00:56:52,701 --> 00:56:55,411
No. He dies with me.
630
00:56:57,664 --> 00:56:59,457
What are you doing?
631
00:57:26,485 --> 00:57:27,985
He did it.
632
00:58:10,445 --> 00:58:14,866
- [Collins muttering in Latin]
- [Steven] l'm sick of this.
633
00:58:14,950 --> 00:58:17,869
l feel like a pork chop
on Queen Latifah's dinner plate.
634
00:58:17,911 --> 00:58:20,329
- l say we make a run for it.
- l wouldn't.
635
00:58:20,372 --> 00:58:23,291
- [beeping]
- He's still in the grass.
636
00:58:24,877 --> 00:58:27,545
Maybe he's sleeping.
637
00:58:27,588 --> 00:58:30,715
Or digesting, making room for more.
638
00:58:32,551 --> 00:58:35,386
- Hey, Matt.
- [mutters]
639
00:58:35,429 --> 00:58:38,097
- Hey, Matt!
- [grunts]
640
00:58:38,181 --> 00:58:40,391
What are you doing?
Praying to Satan?
641
00:58:40,434 --> 00:58:42,560
Latin nomenclature.
Helps me stay awake.
642
00:58:42,603 --> 00:58:46,063
Oh. Well, join the party.
How much can this croc eat?
643
00:58:46,106 --> 00:58:49,233
When there's abundant food,
they'll eat until they're sick.
644
00:58:49,318 --> 00:58:53,154
Then they'll throw up
and eat some more.
645
00:58:53,238 --> 00:58:55,656
Really, it's appropriate
that we die this way.
646
00:58:55,741 --> 00:58:58,075
Can we just talk about
something else, please?
647
00:58:58,118 --> 00:59:02,246
OK, Aviva. What's the deal
with you and Roger Sharpe?
648
00:59:03,916 --> 00:59:06,709
l go to dinner with him, OK?
We go to art openings.
649
00:59:06,752 --> 00:59:08,836
And...
650
00:59:08,921 --> 00:59:11,547
- Well, people just assume.
- Of course they do.
651
00:59:11,590 --> 00:59:15,927
Do you think if he gave a damn
about me, l'd be here right now?
652
00:59:16,011 --> 00:59:18,179
He just, he likes
to be seen with women.
653
00:59:21,224 --> 00:59:23,768
Roger's gay?
654
00:59:23,852 --> 00:59:28,147
The international playboy?
Married six times?
655
00:59:28,231 --> 00:59:32,276
He's not tapping your ass,
somebody's tapping his?
656
00:59:32,319 --> 00:59:34,987
OK, you guys,
don't say anything, please.
657
00:59:35,072 --> 00:59:37,823
Aviva, who the fuck
am l gonna tell, Jojo?
658
00:59:37,908 --> 00:59:39,909
Hey, Jojo, you know Roger Sharpe?
659
00:59:39,952 --> 00:59:42,453
- No.
- He's gay.
660
00:59:42,496 --> 00:59:44,288
OK.
661
00:59:45,958 --> 00:59:47,959
[helicopter approaches]
662
00:59:49,920 --> 00:59:51,921
[yelling]
663
00:59:59,429 --> 01:00:02,556
- [Aviva] Roger got the message.
- [yelling]
664
01:00:06,019 --> 01:00:08,646
They're looking for the camp.
Come on.
665
01:00:08,689 --> 01:00:11,148
Aviva. Let me go first.
666
01:00:14,236 --> 01:00:17,905
Steven, don't splash.
You'll attract him.
667
01:00:59,531 --> 01:01:01,532
Come on, guys!
668
01:01:03,243 --> 01:01:05,202
Hey!
669
01:01:27,309 --> 01:01:30,227
[yelling]
670
01:01:33,065 --> 01:01:34,356
Down!
671
01:01:39,404 --> 01:01:41,572
Matt, get down!
672
01:01:56,046 --> 01:01:58,297
[gunmen speak Swahili]
673
01:01:58,381 --> 01:02:00,674
[whispers] What's happening?
674
01:02:26,952 --> 01:02:30,079
[speak Swahili]
675
01:03:06,825 --> 01:03:08,993
l'm dead.
676
01:03:16,168 --> 01:03:18,586
Why did they kill him?
What did they want?
677
01:03:18,670 --> 01:03:21,463
Searching. Look for computer.
678
01:03:22,924 --> 01:03:25,801
Little Gustave, he killed the shaman.
679
01:03:25,844 --> 01:03:28,179
- lt's on the tape.
- At the bottom of the swamp.
680
01:03:28,263 --> 01:03:31,849
[Steven] You go tell 'em.
We'll wait here.
681
01:03:34,144 --> 01:03:36,937
That's all you got?
They got AK-47s, Jojo.
682
01:03:37,022 --> 01:03:39,190
Who the fuck are you,
Lee Harvey Oswald?
683
01:03:41,776 --> 01:03:44,486
- [shouting]
- Shit.
684
01:03:59,127 --> 01:04:01,045
Come on, come on! Run!
685
01:04:17,187 --> 01:04:18,729
Split up!
686
01:04:20,774 --> 01:04:22,566
Go for the trees!
687
01:05:22,294 --> 01:05:24,253
Oh!
688
01:05:26,715 --> 01:05:28,799
Fuck!
689
01:05:31,011 --> 01:05:33,137
l hate fucking Africa!
690
01:06:40,830 --> 01:06:43,123
[yelling]
691
01:06:51,716 --> 01:06:54,218
Let him go! Let him go!
692
01:06:54,302 --> 01:06:55,928
[speaks Swahili]
693
01:06:56,012 --> 01:06:58,639
Now! Let him go!
694
01:07:03,895 --> 01:07:07,064
Jojo, you OK?
695
01:07:07,148 --> 01:07:09,900
- [speaks Swahili]
- Shut your mouth!
696
01:07:11,486 --> 01:07:12,820
Please!
697
01:07:16,908 --> 01:07:22,246
Don't move!
698
01:07:22,288 --> 01:07:24,581
l don't want to shoot you!
699
01:07:24,624 --> 01:07:27,251
[clicks]
700
01:07:36,344 --> 01:07:38,720
[yells]
701
01:09:24,077 --> 01:09:28,038
l'd never say this in front
of a bunch of white people,
702
01:09:28,081 --> 01:09:30,082
but slavery was a good thing.
703
01:09:30,166 --> 01:09:34,211
Anything you gotta do
to get the fuck out ofAfrica
704
01:09:34,254 --> 01:09:36,255
is OK with me.
705
01:09:54,899 --> 01:09:56,900
[Tim] Steven!
706
01:09:59,904 --> 01:10:01,947
[beeping]
707
01:10:02,031 --> 01:10:06,243
Shit. l gotta find him.
Here, take Jojo.
708
01:10:07,787 --> 01:10:10,747
- Tim.
- l'll be fine. Promise.
709
01:10:10,790 --> 01:10:12,791
Keep going. Move. Go!
710
01:11:44,676 --> 01:11:47,177
Punk bitch.
711
01:12:03,861 --> 01:12:05,195
Shit!
712
01:12:41,065 --> 01:12:43,233
[Tim] Steven!
713
01:12:43,317 --> 01:12:45,318
[beeping]
714
01:12:49,866 --> 01:13:09,593
Steven!
715
01:13:11,763 --> 01:13:15,015
Jojo, l'll never turn my back on you.
Come on.
716
01:13:17,268 --> 01:13:19,728
Come on, come on.
717
01:13:19,771 --> 01:13:22,272
No.
718
01:13:22,315 --> 01:13:24,316
Come on.
719
01:13:26,611 --> 01:13:29,946
[Aviva] Stay with me.
Stay with me.
720
01:13:30,031 --> 01:13:31,782
Jojo.
721
01:13:33,117 --> 01:13:35,494
Oh, no. Tim.
722
01:13:35,578 --> 01:13:38,872
He's lost a lot of blood.
l... l don't know what to do.
723
01:13:41,501 --> 01:13:43,502
Where's Steven?
724
01:13:44,629 --> 01:13:46,630
l can't find him.
725
01:13:48,174 --> 01:13:49,591
No.
726
01:13:58,142 --> 01:14:00,185
l'm sorry.
727
01:14:01,103 --> 01:14:02,813
l'm so sorry.
728
01:14:05,525 --> 01:14:08,568
l know what the shaman meant now
when they said it's our fault.
729
01:14:08,653 --> 01:14:11,988
What? What do you mean?
730
01:14:12,031 --> 01:14:14,032
Gustave.
731
01:14:14,116 --> 01:14:19,037
Civil war, genocide, all those bodies
floating in the water.
732
01:14:19,121 --> 01:14:22,040
That's where he got a taste
for human flesh.
733
01:14:22,124 --> 01:14:26,336
We make, create, our own monsters.
734
01:14:38,266 --> 01:14:40,851
- lt's Harry. That's Harry.
- Here!
735
01:14:40,935 --> 01:14:45,063
Mr. Manfrey, Roger Sharpe
has been frantic.
736
01:14:45,147 --> 01:14:46,857
We've been looking for you all over.
737
01:14:46,941 --> 01:14:49,442
l can't believe you found us.
This boy is shot.
738
01:14:49,527 --> 01:14:51,236
We can't find our cameraman.
739
01:14:51,320 --> 01:14:54,281
- l've never been so scared.
- Where are the others?
740
01:14:54,365 --> 01:14:57,868
- They're dead.
- All of them?
741
01:14:57,952 --> 01:15:00,704
What a terrifying ordeal
you must have been through.
742
01:15:00,746 --> 01:15:02,998
What has become
of the rest of the tape?
743
01:15:03,040 --> 01:15:06,835
What? We need to find Steven
and get Jojo to a doctor.
744
01:15:15,511 --> 01:15:18,471
lt will be best to recover
your equipment now.
745
01:15:18,556 --> 01:15:20,724
Anything of value
does tend to disappear.
746
01:15:20,808 --> 01:15:24,519
[Aviva] l don't care about the
tape anymore. lt doesn't matter.
747
01:15:24,562 --> 01:15:26,855
l just wanna find Steven.
748
01:15:32,028 --> 01:15:35,196
You are a very perceptive man,
Mr. Manfrey.
749
01:15:35,239 --> 01:15:38,992
lt's best if we are honest
with one another.
750
01:15:39,076 --> 01:15:41,578
- What do you mean?
- [speaks Swahili]
751
01:15:43,080 --> 01:15:46,458
l was photographed
in a rather compromising position.
752
01:15:46,542 --> 01:15:47,918
Where is the computer?
753
01:15:47,960 --> 01:15:50,086
He works for Little Gustave too.
754
01:15:50,171 --> 01:15:52,422
[laughs]
755
01:15:52,506 --> 01:15:55,091
So many of us here
lead double lives.
756
01:15:55,176 --> 01:15:57,260
ln the city
l'm just another functionary,
757
01:15:57,345 --> 01:16:00,722
but in the bush, l am God.
758
01:16:00,765 --> 01:16:02,432
He is little Gustave.
759
01:16:02,475 --> 01:16:04,476
Very few people are aware of that.
760
01:16:07,688 --> 01:16:11,149
We lost the laptop. Besides,
you weren't even recognizable.
761
01:16:11,233 --> 01:16:14,611
A man in my position
can never stop worrying.
762
01:16:14,695 --> 01:16:17,113
Harry,
we have to get Jojo to a hospital.
763
01:16:17,156 --> 01:16:19,824
Please, he's gonna die.
764
01:16:19,909 --> 01:16:22,410
lsn't that tragic?
765
01:16:22,453 --> 01:16:25,789
Thousands like him
die every day here in Africa.
766
01:16:25,873 --> 01:16:29,626
- Where is the computer?
- Why would we tell you, Harry?
767
01:16:29,710 --> 01:16:31,962
You're just gonna shoot us.
768
01:16:39,637 --> 01:16:41,304
Fuck you!
769
01:16:43,307 --> 01:16:45,642
There are worse things than death.
770
01:16:45,726 --> 01:16:48,228
Harry, wait! The computer.
771
01:16:48,312 --> 01:16:50,188
lt's rigged
with an electronic locator.
772
01:16:50,272 --> 01:16:52,941
- You'll find it with this.
- [beeping]
773
01:16:56,737 --> 01:17:00,824
l am not good with American toys.
Take me to it.
774
01:17:01,867 --> 01:17:03,326
[groaning]
775
01:17:23,681 --> 01:17:28,309
Tell me,
did you ever find your crocodile?
776
01:17:28,352 --> 01:17:31,021
- Your men killed it.
- A public service.
777
01:17:31,105 --> 01:17:36,568
So now there's only Little Gustave.
Push it in.
778
01:17:42,366 --> 01:17:46,202
What the hell are you waiting for?
Push it in!
779
01:18:06,640 --> 01:18:08,641
[slow beeping]
780
01:18:32,374 --> 01:18:34,626
- What are you doing?
- lt's moonshine.
781
01:18:34,710 --> 01:18:38,004
- l'm a little nervous. Do you mind?
- Drink up.
782
01:18:41,008 --> 01:18:42,300
Thanks.
783
01:18:45,596 --> 01:18:47,097
[groans]
784
01:18:59,819 --> 01:19:01,820
Come on!
785
01:19:07,993 --> 01:19:10,203
[faster beeping]
786
01:19:18,337 --> 01:19:21,339
[rapid beeping]
787
01:19:21,423 --> 01:19:24,843
Must have dropped the computer
up past the reeds there.
788
01:19:24,927 --> 01:19:26,928
We'll stay here.
789
01:19:29,557 --> 01:19:31,558
You go get it.
790
01:19:38,983 --> 01:19:41,192
[groaning]
791
01:19:41,277 --> 01:19:42,986
- Sit.
- [grunts]
792
01:19:46,740 --> 01:19:48,032
Go.
793
01:19:48,117 --> 01:19:50,160
[rapid beeping]
794
01:20:26,405 --> 01:20:28,406
[rapid beeping continues]
795
01:20:47,468 --> 01:20:49,469
[speaks Swahili]
796
01:21:12,952 --> 01:21:14,577
Jesus.
797
01:21:14,620 --> 01:21:16,746
[beeping stops]
798
01:21:16,789 --> 01:21:18,790
Oh, man.
799
01:21:37,351 --> 01:21:38,977
l wonder who will come next.
800
01:21:39,061 --> 01:21:40,979
What pretty young reporter
will be sent
801
01:21:41,063 --> 01:21:44,649
to tell the hideous story of your death?
802
01:21:44,733 --> 01:21:49,445
[man singing]
803
01:22:08,757 --> 01:22:10,550
l got it.
804
01:22:10,634 --> 01:22:12,635
[mutters indistinctly]
805
01:22:19,893 --> 01:22:21,894
[yelling]
806
01:22:22,563 --> 01:22:24,314
[groans]
807
01:22:58,766 --> 01:23:00,933
- Aviva!
- Tim!
808
01:23:06,440 --> 01:23:08,858
You OK? Let's go.
809
01:23:08,901 --> 01:23:10,485
- [shouting]
- [gunshot]
810
01:23:11,945 --> 01:23:13,154
[chuckling]
811
01:23:22,247 --> 01:23:24,540
[gun clicks]
812
01:23:24,625 --> 01:23:27,377
Don't worry. l have plenty more.
813
01:23:31,215 --> 01:23:34,175
[rumbling]
814
01:23:47,314 --> 01:23:49,899
Don't move.
815
01:25:06,185 --> 01:25:08,144
[dog barks]
816
01:25:09,980 --> 01:25:13,816
lt's Wiley.
Come on, Wiley! Come on!
817
01:25:14,485 --> 01:25:16,652
Aviva, no.
818
01:25:18,238 --> 01:25:20,823
Come here, Wiley.
Wiley, come here.
819
01:25:20,866 --> 01:25:22,658
Aviva.
820
01:25:30,250 --> 01:25:33,836
Come on! Move it!
Move! Hurry!
821
01:25:33,879 --> 01:25:36,005
- Come on!
- Wiley, come!
822
01:25:37,716 --> 01:25:39,717
Go! Go! Go!
823
01:25:40,385 --> 01:25:42,386
Go!
824
01:25:42,471 --> 01:25:44,805
- Put it in low!
- l'm trying, l'm trying.
825
01:25:46,350 --> 01:25:48,809
- You have it in low?
- l know how to drive. lt's stuck.
826
01:25:48,852 --> 01:25:52,730
lt can't be stuck.
lt's a fucking Range Rover!
827
01:25:55,442 --> 01:25:57,360
Come on! Move!
828
01:26:00,197 --> 01:26:02,031
[grunting]
829
01:26:05,369 --> 01:26:07,286
- Watch out!
- [screaming]
830
01:26:07,371 --> 01:26:11,082
[shouting, yelling]
831
01:26:17,381 --> 01:26:18,548
Get him!
832
01:26:19,716 --> 01:26:22,552
Die, you piece of shit.
833
01:26:33,897 --> 01:26:36,524
- Let's go!
- Hang on!
834
01:26:40,654 --> 01:26:41,737
[groans]
835
01:26:45,993 --> 01:26:49,412
- You... are you OK?
- Yeah. Go!
836
01:27:05,012 --> 01:27:08,264
All right. Here's to Africa, Tim.
837
01:27:09,766 --> 01:27:12,852
All right, man. Put the camera down.
838
01:27:12,936 --> 01:27:16,772
Seriously, Tim. Please.
839
01:27:16,857 --> 01:27:20,026
Seriously. l'm behind the scenes.
840
01:27:20,861 --> 01:27:22,820
Behind the scenes.
Put my fucking...
841
01:27:22,904 --> 01:27:25,531
Put my camera down.
Tim, put my cam...
842
01:27:25,616 --> 01:27:29,035
Come on, man. This is childish, man.
This is childish.
843
01:27:29,119 --> 01:27:32,622
Tim, drop the camera,
take two steps back
844
01:27:32,706 --> 01:27:34,498
before somebody gets hurt.
845
01:27:34,583 --> 01:27:36,584
[speaks Swahili]
846
01:27:39,171 --> 01:27:41,839
- [turbulence]
- [whimpers]
847
01:27:44,509 --> 01:27:47,136
- [whines]
- Shh.
848
01:27:47,220 --> 01:27:49,221
Shh.
849
01:27:50,724 --> 01:27:52,725
[speaks Swahili]
850
01:29:09,136 --> 01:29:11,011
[screaming]
851
01:29:11,054 --> 01:29:13,055
[African music]
57467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.