All language subtitles for The.Night.Eats.the.World.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:22,615 ♪♪ [PULSATING] 2 00:00:35,425 --> 00:00:40,425 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:45,449 --> 00:00:49,916 [PARTY CHATTER] 4 00:00:59,914 --> 00:01:03,482 [LOUD CHATTER CONTINUES] 5 00:01:52,914 --> 00:01:54,979 I can't believe you came. 6 00:01:54,981 --> 00:01:58,347 You didn't tell me you were celebrating something. 7 00:01:58,349 --> 00:01:59,745 They're just some of Mathieu's friends. 8 00:01:59,747 --> 00:02:03,945 Yeah, I just came to get my tapes, and then I'll go. 9 00:02:03,947 --> 00:02:06,812 Why don't you stick around, have a drink? 10 00:02:06,814 --> 00:02:09,346 Meet some new people. Just try for a change. 11 00:02:09,348 --> 00:02:12,348 I-I don't know. I... 12 00:02:15,648 --> 00:02:17,249 Sam, this is Mathieu. 13 00:02:19,282 --> 00:02:20,546 Hi. 14 00:02:20,548 --> 00:02:22,746 Damien and Zoé just got here. 15 00:02:22,748 --> 00:02:24,745 They're looking for you. 16 00:02:24,747 --> 00:02:26,380 Um, where's my stuff? 17 00:02:26,382 --> 00:02:28,614 Wait. I'll be right back. 18 00:02:32,780 --> 00:02:34,814 [LOUD CHATTER CONTINUES] 19 00:03:12,514 --> 00:03:16,313 [ROCK MUSIC BLARING] 20 00:03:16,315 --> 00:03:19,749 [LOUD CHATTER CONTINUES] 21 00:03:41,880 --> 00:03:43,414 FANNY: What? 22 00:03:45,414 --> 00:03:47,578 Just please tell me where my tapes are. 23 00:03:47,580 --> 00:03:50,778 - What's the matter with you? - He just wants his stuff. 24 00:03:50,780 --> 00:03:52,512 The stuff I accidently took when I left. 25 00:03:52,514 --> 00:03:55,445 Everything ended up in my boxes. He needs it for his music. 26 00:03:55,447 --> 00:03:57,012 Tell me where they are, and I'll be out of here. 27 00:03:57,014 --> 00:03:59,578 - Take your stuff and get out. - Honey, it's fine. 28 00:03:59,580 --> 00:04:01,313 Let me take care of it, all right? 29 00:04:01,315 --> 00:04:02,712 Sam, wait. 30 00:04:02,714 --> 00:04:03,913 Wait! 31 00:04:03,915 --> 00:04:05,679 Sam, please. 32 00:04:05,681 --> 00:04:07,813 It's in the office at the end of the hall. 33 00:04:07,815 --> 00:04:10,012 Please stay there. It's quieter. 34 00:04:10,014 --> 00:04:11,512 I'll be there in a minute. 35 00:04:11,514 --> 00:04:13,882 We can chat, just the two of us, okay? 36 00:04:15,981 --> 00:04:18,414 [LAUGHING] 37 00:04:20,282 --> 00:04:22,511 - Ow! - You all right? 38 00:04:22,513 --> 00:04:23,915 Excusez-moi. 39 00:04:26,448 --> 00:04:28,347 [WOMAN COUGHS] 40 00:04:28,349 --> 00:04:31,478 [LOUD MUSIC, CHATTER CONTINUES] 41 00:04:31,480 --> 00:04:34,648 [THUMPING] 42 00:04:43,347 --> 00:04:44,748 [NOISE SOFTENS] 43 00:04:58,647 --> 00:05:00,248 Oh, shit. 44 00:05:09,915 --> 00:05:11,348 [DOOR OPENS] 45 00:05:15,580 --> 00:05:17,681 [LOUD MUSIC, CHATTER CONTINUES] 46 00:05:27,781 --> 00:05:29,183 [TURNS LOCK] 47 00:05:50,413 --> 00:05:51,614 [GRUNTS] 48 00:06:17,748 --> 00:06:20,281 [EXHALING] 49 00:06:27,847 --> 00:06:31,183 [DISTANT MUSIC CONTINUES] 50 00:06:34,880 --> 00:06:38,314 [DISTANT ENGINE REVS] 51 00:06:48,314 --> 00:06:51,347 [DISTANT MUSIC, CHATTER CONTINUES] 52 00:06:54,015 --> 00:06:55,649 - [DISTANT CRASH] - Hey! 53 00:06:56,781 --> 00:06:57,882 [DISTANT CRASH] 54 00:06:59,581 --> 00:07:01,445 [CRASH] 55 00:07:01,447 --> 00:07:03,481 [LOUD CRASH] 56 00:07:04,915 --> 00:07:07,879 - [DISTANT SCREAMING] - [RUNNING FOOTSTEPS] 57 00:07:07,881 --> 00:07:09,715 [SCREAMING CONTINUES] 58 00:07:34,513 --> 00:07:35,848 [GASPS] 59 00:07:39,580 --> 00:07:41,581 [EXHALES] 60 00:07:52,981 --> 00:07:54,381 [SIGHS] 61 00:08:55,914 --> 00:08:59,714 [DISTANT CLATTER] 62 00:09:02,014 --> 00:09:05,347 [CLATTER CONTINUES] 63 00:09:14,015 --> 00:09:15,248 Fanny? 64 00:09:18,015 --> 00:09:20,515 [BANGING ON DOOR] 65 00:09:25,948 --> 00:09:27,382 [BANGING STOPS] 66 00:09:35,448 --> 00:09:37,615 [DISTANT GUNSHOTS] 67 00:09:39,480 --> 00:09:40,614 [WOMAN SCREAMS] 68 00:09:43,981 --> 00:09:46,013 [PANTING] 69 00:09:46,015 --> 00:09:48,612 [WOMAN SCREAMS] No! No! 70 00:09:48,614 --> 00:09:50,946 Please. 71 00:09:50,948 --> 00:09:52,282 [WOMAN SHOUTS] 72 00:10:19,314 --> 00:10:20,479 [ENGINE STARTS] 73 00:10:20,481 --> 00:10:21,778 [HORN HONKING] 74 00:10:21,780 --> 00:10:23,748 [RUNNING FOOTSTEPS] 75 00:10:25,648 --> 00:10:26,979 SAM: Hey, go back in! Come on! 76 00:10:26,981 --> 00:10:28,946 Stay inside the building! 77 00:10:28,948 --> 00:10:31,012 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 78 00:10:31,014 --> 00:10:33,011 [GROWLS] 79 00:10:33,013 --> 00:10:34,281 [WOMAN SCREAMS] 80 00:10:36,847 --> 00:10:39,613 [WOMAN SCREAMS] No! No! No! 81 00:10:39,615 --> 00:10:41,614 No. 82 00:10:46,980 --> 00:10:49,181 [GIRL SCREAMS] 83 00:11:31,981 --> 00:11:33,713 MAN ON VOICEMAIL: Jane, it's me. 84 00:11:33,715 --> 00:11:37,912 I just wanted to tell you I love you. 85 00:11:37,914 --> 00:11:40,846 I'm stuck in this building in Paris. 86 00:11:40,848 --> 00:11:43,512 There's blood everywhere. 87 00:11:43,514 --> 00:11:46,781 [CRYING] I just wanted to tell you I love you. 88 00:11:52,280 --> 00:11:54,879 WOMAN ON VOICEMAIL: Damien, you have to come right away. 89 00:11:54,881 --> 00:11:57,345 Please, right away. Chris has gone crazy. 90 00:11:57,347 --> 00:11:59,846 He jumped on me, he hit me, and he bit me. 91 00:11:59,848 --> 00:12:03,846 I managed to lock myself in a room, but I'm so scared. 92 00:12:03,848 --> 00:12:08,246 You have to come over, please. Damien, please. 93 00:12:08,248 --> 00:12:09,912 [GASPS, SCREAMS] 94 00:12:09,914 --> 00:12:10,914 [GUNSHOTS] 95 00:12:13,413 --> 00:12:14,447 [DISTANT THUMP] 96 00:12:19,013 --> 00:12:20,414 [THUMP] 97 00:12:27,413 --> 00:12:29,546 [DISTANT CLATTER] 98 00:12:29,548 --> 00:12:30,582 [THUMP] 99 00:12:34,880 --> 00:12:36,182 [THUMP] 100 00:13:24,313 --> 00:13:25,614 [DOOR OPENS] 101 00:14:48,780 --> 00:14:49,813 [GUNSHOT] 102 00:14:50,879 --> 00:14:52,282 [THUDS] 103 00:14:55,514 --> 00:14:58,880 [DISTANT FOOTSTEPS] 104 00:16:15,713 --> 00:16:16,713 Hey! 105 00:16:20,247 --> 00:16:22,514 Anybody here? 106 00:18:55,512 --> 00:18:57,878 [DOORKNOB CLICKS] 107 00:18:57,880 --> 00:18:59,614 [DOOR OPENS] 108 00:20:39,281 --> 00:20:40,345 [LOCKS DOOR] 109 00:20:40,347 --> 00:20:43,847 [BANGING ON DOOR] 110 00:21:55,679 --> 00:21:59,480 [BANGING ON WINDOW] 111 00:23:32,780 --> 00:23:34,647 [GLASS BREAKS] 112 00:23:48,312 --> 00:23:53,678 [BANGING ON DOOR] 113 00:23:53,680 --> 00:23:54,678 [PANTS] 114 00:23:54,680 --> 00:23:55,712 [HISSES] 115 00:23:55,714 --> 00:23:58,848 [PANTING] 116 00:24:58,246 --> 00:24:59,347 Hey! 117 00:25:29,880 --> 00:25:32,548 [JINGLING] 118 00:25:58,247 --> 00:25:59,648 [BALLS PLOPPING] 119 00:26:05,780 --> 00:26:06,881 [PAINTBALL SHOT] 120 00:26:11,679 --> 00:26:12,848 [PAINTBALLS RATTLE] 121 00:26:32,813 --> 00:26:36,847 ♪♪ [PUNK ROCK] 122 00:26:54,814 --> 00:26:58,881 ♪♪ [CONTINUES] 123 00:28:42,512 --> 00:28:46,447 [TAPE: BOY TRILLING] 124 00:28:48,312 --> 00:28:51,577 [BOY IMITATING ROCK GUITAR] 125 00:28:51,579 --> 00:28:56,244 [WOMAN SPEAKING NORWEGIAN] 126 00:28:56,246 --> 00:28:57,744 WOMAN: In English. 127 00:28:57,746 --> 00:28:59,813 BOY: I'm almost done. I'm coming. 128 00:29:01,946 --> 00:29:05,645 [BOY IMITATING ROCK GUITAR] 129 00:29:05,647 --> 00:29:08,510 [CHUCKLES] 130 00:29:08,512 --> 00:29:11,814 [ROCK GUITAR IMITATION CONTINUES] 131 00:29:30,412 --> 00:29:32,445 [BOY IMITATING DRUMS] 132 00:29:32,447 --> 00:29:34,246 [CHUCKLES] 133 00:30:12,780 --> 00:30:13,714 [BEEP] 134 00:30:24,512 --> 00:30:26,481 [MUMBLES] 135 00:31:44,879 --> 00:31:48,544 ♪ It's our time to give violence a chance ♪ 136 00:31:48,546 --> 00:31:51,213 ♪♪ [THRASH ROCK] 137 00:31:53,712 --> 00:31:56,514 [DRUMMING] 138 00:33:04,979 --> 00:33:08,646 [SILENCE] 139 00:35:03,712 --> 00:35:04,779 [PAINTBALL SHOT] 140 00:35:45,612 --> 00:35:49,746 ♪♪ 141 00:35:52,646 --> 00:35:53,680 ♪♪ 142 00:35:56,646 --> 00:35:57,677 ♪♪ 143 00:35:57,679 --> 00:35:58,647 [SNAPS FINGERS] 144 00:36:01,646 --> 00:36:05,181 [RATTLING] 145 00:36:10,779 --> 00:36:13,181 [CLANK, CHIMES] 146 00:36:27,445 --> 00:36:30,512 ♪♪ [PERCUSSION] 147 00:36:40,613 --> 00:36:46,446 [SPLASHING] 148 00:36:48,846 --> 00:36:49,914 [GLASS SHATTERS] 149 00:39:35,612 --> 00:39:39,477 [DRONING] 150 00:39:39,479 --> 00:39:40,914 [LOW RUMBLE] 151 00:39:42,878 --> 00:39:45,344 [RUMBLING CONTINUES] 152 00:39:45,346 --> 00:39:47,313 [WATER STOPS] 153 00:39:50,912 --> 00:39:53,746 [DRONING] 154 00:39:58,913 --> 00:40:01,446 [RUMBLING] 155 00:40:24,813 --> 00:40:26,579 - [DISTANT THUD] - [GASP] 156 00:40:31,512 --> 00:40:34,547 [DISTANT FOOTSTEPS] 157 00:40:40,646 --> 00:40:42,343 [LOUD THUD] 158 00:40:42,345 --> 00:40:45,643 [FOOTSTEPS] 159 00:40:45,645 --> 00:40:47,344 [CRASH] 160 00:40:47,346 --> 00:40:48,776 [COCKS SHOTGUN] 161 00:40:48,778 --> 00:40:52,310 [DOORS CRASHING] 162 00:40:52,312 --> 00:40:53,880 [BANGING, TAPPING] 163 00:40:55,713 --> 00:41:00,680 [GRUNTING, SCREAMING] 164 00:41:02,545 --> 00:41:04,579 [SCREAMING CONTINUES] 165 00:41:08,479 --> 00:41:10,680 [PANTING] 166 00:41:23,980 --> 00:41:26,480 ♪♪ 167 00:41:32,846 --> 00:41:37,310 ♪ Buona sera, signorina, buona sera ♪ 168 00:41:37,312 --> 00:41:41,844 ♪ It is time to say good night to Napoli ♪ 169 00:41:41,846 --> 00:41:45,876 ♪ Though it's hard for us to whisper buona sera ♪ 170 00:41:45,878 --> 00:41:50,743 ♪ With that old moon above the Mediterranean Sea ♪ 171 00:41:50,745 --> 00:41:55,510 ♪ In the morning, signorina, we'll go walking ♪ 172 00:41:55,512 --> 00:41:59,243 ♪ When the mountains help the sun come into sight ♪ 173 00:41:59,245 --> 00:42:01,344 ♪ And by the little jewelry shop ♪ 174 00:42:01,346 --> 00:42:03,911 ♪ We'll stop and linger ♪ 175 00:42:03,913 --> 00:42:08,544 ♪ While I buy a wedding ring for your finger ♪ 176 00:42:08,546 --> 00:42:12,877 ♪ In the meantime, let me tell you that I love you ♪ 177 00:42:12,879 --> 00:42:16,512 ♪ Buona sera, signorina Kiss me good night ♪ 178 00:42:18,278 --> 00:42:20,510 ♪ Buona sera, signorina Kiss me good night ♪ 179 00:42:20,512 --> 00:42:23,610 ♪♪ [SCATTING] 180 00:42:23,612 --> 00:42:25,610 [RATTLING] 181 00:42:25,612 --> 00:42:28,344 ♪ Buona sera, signorina ♪ 182 00:42:28,346 --> 00:42:30,643 ♪ Buona sera ♪ 183 00:42:30,645 --> 00:42:32,846 ♪ It is time to say good night ♪ 184 00:42:44,946 --> 00:42:46,813 Alfred, huh? 185 00:42:49,013 --> 00:42:51,343 I'm Sam. 186 00:42:51,345 --> 00:42:53,312 Nice to meet you. 187 00:43:06,379 --> 00:43:09,880 [THUNDER RUMBLING] 188 00:44:12,878 --> 00:44:15,479 So, uh, you were a doctor, right? 189 00:44:16,912 --> 00:44:19,777 You traveled all over the world, didn't you? 190 00:44:19,779 --> 00:44:23,512 You must have seen some nasty stuff out there. 191 00:44:27,646 --> 00:44:30,179 But you made it through everything. 192 00:44:33,479 --> 00:44:37,746 You probably thought you'd drop dead peacefully in your sleep. 193 00:44:39,645 --> 00:44:43,212 And then... this happens. 194 00:44:47,546 --> 00:44:49,747 Do you think there's a cure? 195 00:44:52,345 --> 00:44:55,812 Or are we all goners? 196 00:45:02,879 --> 00:45:04,480 [POURS LIQUID] 197 00:45:16,613 --> 00:45:19,543 The hardest part is... 198 00:45:19,545 --> 00:45:22,546 not knowing what's happened to them. 199 00:45:27,945 --> 00:45:30,876 Because my mother, she's not really the type 200 00:45:30,878 --> 00:45:34,876 to walk all over people to make it. 201 00:45:34,878 --> 00:45:39,279 So I guess it ended pretty quickly for her. 202 00:45:46,511 --> 00:45:49,343 But at least she didn't die of something unfair, 203 00:45:49,345 --> 00:45:54,512 like cancer or a car accident, I don't know. 204 00:45:57,445 --> 00:46:00,180 She died like everyone else. 205 00:46:01,579 --> 00:46:04,777 With everyone else. 206 00:46:04,779 --> 00:46:05,878 Like you. 207 00:46:16,479 --> 00:46:18,547 Dead is the norm now. 208 00:46:22,779 --> 00:46:25,245 I'm the one who's not normal. 209 00:46:43,546 --> 00:46:44,977 [PAINTBALL SHOT] 210 00:46:44,979 --> 00:46:46,380 [CLICKS TONGUE] 211 00:47:15,378 --> 00:47:16,910 Come here, kitty. 212 00:47:16,912 --> 00:47:20,610 You and I are gonna be buddies, I promise. 213 00:47:20,612 --> 00:47:23,579 Come on. Pss pss pss pss! 214 00:47:31,778 --> 00:47:34,544 Come here. You hungry? 215 00:47:34,546 --> 00:47:36,576 Pss pss! 216 00:47:36,578 --> 00:47:37,912 Come here, kitty. 217 00:47:39,245 --> 00:47:40,612 Come. Come on. 218 00:47:43,446 --> 00:47:45,513 - [MEOWS] - You hungry? 219 00:47:48,479 --> 00:47:49,913 [RATTLING] 220 00:48:45,912 --> 00:48:47,879 Where are you, damn it? 221 00:48:58,812 --> 00:49:00,513 [SAM SCREAMS] 222 00:49:13,512 --> 00:49:15,280 [SCREAMING] 223 00:49:32,912 --> 00:49:34,745 [MEOWS] 224 00:49:41,979 --> 00:49:43,409 [GUNSHOT] 225 00:49:43,411 --> 00:49:44,879 [RUNNING FOOTSTEPS] 226 00:51:23,678 --> 00:51:26,879 [LAUGHING] 227 00:51:40,311 --> 00:51:41,845 [LAUGHING] 228 00:52:04,911 --> 00:52:07,179 [DISTANT FOOTSTEPS] 229 00:52:26,411 --> 00:52:27,879 [DISTANT CHATTER] 230 00:52:29,844 --> 00:52:31,779 Is anybody there? 231 00:52:37,644 --> 00:52:39,678 Is anyone here? 232 00:52:41,411 --> 00:52:43,179 Come out! Answer me! 233 00:52:45,545 --> 00:52:47,213 Is anyone there? 234 00:54:23,545 --> 00:54:26,412 [SPLASHING] 235 00:54:30,246 --> 00:54:32,712 [EXHALING] 236 00:54:50,411 --> 00:54:52,245 [DISTANT FOOTSTEPS] 237 00:57:48,612 --> 00:57:51,775 Hey, your pals, they all left. 238 00:57:51,777 --> 00:57:54,878 I haven't seen any of them for days now. 239 00:57:57,344 --> 00:58:00,875 Aren't you pissed that they just left you here 240 00:58:00,877 --> 00:58:02,578 all by yourself, huh? 241 00:58:05,812 --> 00:58:09,779 Now you and I are the same. 242 00:58:11,777 --> 00:58:13,379 We're alone. 243 00:58:20,277 --> 00:58:21,443 Ah. 244 00:58:21,445 --> 00:58:24,010 - Sorry. - [GATE RATTLES] 245 00:58:24,012 --> 00:58:25,642 Hey! 246 00:58:25,644 --> 00:58:28,309 I didn't do it on purpose. 247 00:58:28,311 --> 00:58:30,843 Why are you always sulking? Come on, hey. 248 00:58:30,845 --> 00:58:33,476 Come on, smile, for fuck's sake. Make an effort. 249 00:58:33,478 --> 00:58:36,408 You know what your problem is? You're such a fucking bore. 250 00:58:36,410 --> 00:58:38,375 You don't know how to have fun. 251 00:58:38,377 --> 00:58:40,909 Your kids must've been thrilled that you were never around. 252 00:58:40,911 --> 00:58:44,543 One day I'm gonna get sick of all this and get out of here, 253 00:58:44,545 --> 00:58:47,375 and you'll be left all alone like an asshole. 254 00:58:47,377 --> 00:58:49,875 And you can't even die because you're just gonna stay here, 255 00:58:49,877 --> 00:58:51,810 and you'll regret these moments. 256 00:58:51,812 --> 00:58:54,642 You're gonna think to yourself, "Why did I let him go?" 257 00:58:54,644 --> 00:58:56,010 But it'll be too late 258 00:58:56,012 --> 00:58:59,276 because I'm gonna be far, far away from here! 259 00:58:59,278 --> 00:59:00,512 You hear me? 260 01:00:03,778 --> 01:00:05,412 [SHOUTING] 261 01:00:10,812 --> 01:00:13,179 [CONTINUES SHOUTING] 262 01:00:34,611 --> 01:00:37,645 [SHOUTING] 263 01:00:52,944 --> 01:00:56,846 [SHOUTING] 264 01:01:06,510 --> 01:01:10,711 [BANGING ON WALLS] 265 01:01:35,811 --> 01:01:38,311 I'm sorry I talked to you like that. 266 01:01:39,943 --> 01:01:43,212 It was out of line. 267 01:01:52,578 --> 01:01:56,311 [TAPE: BOY HUMMING] 268 01:01:57,611 --> 01:02:00,878 ♪♪ [PERCUSSION] 269 01:02:04,311 --> 01:02:10,643 [WOMAN SPEAKING NORWEGIAN] 270 01:02:10,645 --> 01:02:13,876 [BOY SPEAKING NORWEGIAN] 271 01:02:13,878 --> 01:02:17,611 - [KNOCKING] - [MAN SPEAKING NORWEGIAN] 272 01:02:19,678 --> 01:02:21,279 [MAN SPEAKING NORWEGIAN] 273 01:02:23,011 --> 01:02:25,344 [BOY SPEAKING NORWEGIAN] 274 01:02:30,377 --> 01:02:34,344 [NORWEGIAN CHATTER CONTINUES] 275 01:02:38,644 --> 01:02:39,878 [BOY SCREAMS] 276 01:02:42,477 --> 01:02:44,178 [CRASH] 277 01:02:56,344 --> 01:02:57,412 [DISTANT CRASH] 278 01:03:17,544 --> 01:03:18,811 [THUD] 279 01:03:34,445 --> 01:03:38,212 [PANTING] 280 01:03:44,345 --> 01:03:45,912 [DOOR UNLOCKS] 281 01:03:49,844 --> 01:03:51,678 Hey. 282 01:04:04,943 --> 01:04:07,344 [PANTING CONTINUES] 283 01:04:44,645 --> 01:04:45,911 [GASPS] 284 01:04:47,911 --> 01:04:50,841 Hey, stay with me. 285 01:04:50,843 --> 01:04:52,578 Stay with me, please. 286 01:04:53,943 --> 01:04:55,611 Stay with me. 287 01:06:38,744 --> 01:06:39,811 [CLATTER] 288 01:07:16,345 --> 01:07:17,808 What was it? 289 01:07:17,810 --> 01:07:19,311 Pigeon. 290 01:07:20,843 --> 01:07:22,379 Not bad. 291 01:07:29,977 --> 01:07:32,542 - What's wrong? - Hmm? 292 01:07:32,544 --> 01:07:35,242 You should see the look on your face. 293 01:07:35,244 --> 01:07:38,841 Oh, nothing. It's, uh... 294 01:07:38,843 --> 01:07:42,009 It's just strange hearing another voice than my own. 295 01:07:42,011 --> 01:07:43,508 I thought that... 296 01:07:43,510 --> 01:07:46,908 That you were the last human on Earth? 297 01:07:46,910 --> 01:07:49,378 Sorry to disappoint you. 298 01:07:50,643 --> 01:07:52,375 What's your name? 299 01:07:52,377 --> 01:07:54,245 Sam. I'm Sam. 300 01:07:55,877 --> 01:07:57,443 I'm Sarah. 301 01:07:57,445 --> 01:07:59,412 Nice to meet you. 302 01:08:07,978 --> 01:08:10,941 Have you met any other survivors? 303 01:08:10,943 --> 01:08:12,641 Not many. 304 01:08:12,643 --> 01:08:16,508 Few guys hiding out in apartments. 305 01:08:16,510 --> 01:08:19,642 Kind of like you. 306 01:08:19,644 --> 01:08:23,343 Most of them more or less crazy. 307 01:08:23,345 --> 01:08:25,511 Just like you, actually. 308 01:08:27,944 --> 01:08:30,745 Being on my own saved me. 309 01:08:33,743 --> 01:08:35,574 And what about you? 310 01:08:35,576 --> 01:08:37,575 How did you manage all this time? 311 01:08:37,577 --> 01:08:38,941 I really don't know. 312 01:08:38,943 --> 01:08:40,942 Did you have a good hideout? 313 01:08:40,944 --> 01:08:42,343 No. 314 01:08:42,345 --> 01:08:45,376 I kept moving from roof to roof. 315 01:08:45,378 --> 01:08:48,609 They're not good with heights. 316 01:08:48,611 --> 01:08:52,375 Never stayed more than a week in one place. 317 01:08:52,377 --> 01:08:54,642 Once they find you, you're fucked. 318 01:08:54,644 --> 01:08:56,941 Not necessarily. 319 01:08:56,943 --> 01:08:58,975 - It's safe here. - It might have been safe, 320 01:08:58,977 --> 01:09:02,774 but with the racket you made, it's not anymore. 321 01:09:02,776 --> 01:09:05,777 Did you see how many there are downstairs? 322 01:09:07,644 --> 01:09:10,475 They have all the time in the world. 323 01:09:10,477 --> 01:09:12,645 Nothing better to do. 324 01:09:22,278 --> 01:09:24,443 - I'm coming with you. - Huh? 325 01:09:24,445 --> 01:09:27,008 But you can't even stand up. 326 01:09:27,010 --> 01:09:29,212 I can't stay in that room anymore. 327 01:09:31,810 --> 01:09:33,178 Okay. 328 01:09:52,776 --> 01:09:53,711 [GASPS] 329 01:09:58,345 --> 01:10:00,875 Um... yeah. 330 01:10:00,877 --> 01:10:02,508 This is Alfred. 331 01:10:02,510 --> 01:10:04,008 Um... 332 01:10:04,010 --> 01:10:05,975 He's been with me all along. 333 01:10:05,977 --> 01:10:08,975 He'd kill you if he could. You know that, right? 334 01:10:08,977 --> 01:10:10,942 No, no. 335 01:10:10,944 --> 01:10:12,941 Look at him. 336 01:10:12,943 --> 01:10:15,808 He's not gonna eat us. 337 01:10:15,810 --> 01:10:18,008 Hey, Alfred. 338 01:10:18,010 --> 01:10:20,411 You wanna eat Sarah? 339 01:10:23,277 --> 01:10:25,609 It's your home. 340 01:10:25,611 --> 01:10:28,778 You do what you like. 341 01:10:39,977 --> 01:10:48,441 [RHYTHMIC TAPPING] 342 01:10:48,443 --> 01:10:52,510 ♪♪ 343 01:11:13,244 --> 01:11:18,877 ♪ Ooh ♪ 344 01:11:20,811 --> 01:11:24,745 [CONTINUES HUMMING] 345 01:11:44,510 --> 01:11:48,410 ♪♪ 346 01:12:02,711 --> 01:12:07,478 ♪ Ah ♪ 347 01:12:10,877 --> 01:12:16,611 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ah ♪ 348 01:12:25,410 --> 01:12:29,377 Do you think we can still make it here, both of us? 349 01:12:37,510 --> 01:12:39,478 So what do you think of her? 350 01:12:42,711 --> 01:12:44,478 [CHUCKLES] 351 01:12:45,877 --> 01:12:48,545 Yeah, I agree. 352 01:13:23,376 --> 01:13:27,377 - [DRILLING] - [BANGING] 353 01:13:53,944 --> 01:13:54,976 [GUNSHOT] 354 01:13:54,978 --> 01:13:57,242 [FOOTSTEPS] 355 01:13:57,244 --> 01:13:58,344 [GUNSHOT] 356 01:14:12,876 --> 01:14:13,874 [GUNSHOT] 357 01:14:13,876 --> 01:14:14,844 [THUD] 358 01:15:06,410 --> 01:15:07,678 Sarah? 359 01:15:17,877 --> 01:15:19,344 Sarah! 360 01:15:21,410 --> 01:15:23,178 Where are you? 361 01:15:53,877 --> 01:15:55,508 What are you doing? 362 01:15:55,510 --> 01:15:57,774 Looking for a way to get out of here. 363 01:15:57,776 --> 01:16:01,408 Going down is out of the question. 364 01:16:01,410 --> 01:16:03,674 The only solution is to jump. 365 01:16:03,676 --> 01:16:06,809 You gotta be kidding. That's insane. 366 01:16:06,811 --> 01:16:09,507 Never in my life could I jump that far. 367 01:16:09,509 --> 01:16:10,875 We just have to practice. 368 01:16:10,877 --> 01:16:13,708 No. It's totally pointless. 369 01:16:13,710 --> 01:16:16,842 There's no way we can jump that. 370 01:16:16,844 --> 01:16:19,641 I don't get you. We're safe here. 371 01:16:19,643 --> 01:16:21,441 Especially now that we don't have to worry 372 01:16:21,443 --> 01:16:22,775 about food for a while 373 01:16:22,777 --> 01:16:24,709 I don't get you. 374 01:16:24,711 --> 01:16:27,941 There has to be a place away from all this shit. 375 01:16:27,943 --> 01:16:30,674 It's worth taking the risk. 376 01:16:30,676 --> 01:16:33,274 You want to stay here? 377 01:16:33,276 --> 01:16:35,275 Might as well get it over with right now. 378 01:16:35,277 --> 01:16:37,507 Okay, what if you're wrong? 379 01:16:37,509 --> 01:16:41,242 What if there isn't such a sanctuary? 380 01:16:41,244 --> 01:16:43,608 Then you would have sacrificed everything for nothing. 381 01:16:43,610 --> 01:16:45,408 At least, I'll have tried. 382 01:16:45,410 --> 01:16:49,241 Yean. The streets are full of people who have tried. 383 01:16:49,243 --> 01:16:51,508 You really think you'll hold out here? 384 01:16:51,510 --> 01:16:54,841 Alone? You're fooling yourself. 385 01:16:54,843 --> 01:16:56,908 They will end up forcing their way in. 386 01:16:56,910 --> 01:16:58,976 No, they won't get in. 387 01:16:58,978 --> 01:17:01,678 Then you will go completely nuts and shoot your brains out. 388 01:17:17,977 --> 01:17:19,976 [DOOR SLAMS] 389 01:17:19,978 --> 01:17:22,975 Sarah, you're right. We have to get the hell out of here. 390 01:17:22,977 --> 01:17:26,274 I'm sorry. Please open up. Come on. 391 01:17:26,276 --> 01:17:29,641 You know, you've been right all along. 392 01:17:29,643 --> 01:17:31,407 Sarah! 393 01:17:31,409 --> 01:17:33,243 Sarah, answer me. 394 01:17:38,943 --> 01:17:41,775 Stay with me. 395 01:17:41,777 --> 01:17:43,510 Stay with me, please. 396 01:17:44,910 --> 01:17:46,610 Stay with me. 397 01:22:52,810 --> 01:22:55,578 [FIRE ALARM RINGING] 398 01:22:59,910 --> 01:23:04,774 [BANGING ON DOOR] 399 01:23:04,776 --> 01:23:08,611 [BANGING CONTINUES] 400 01:23:15,377 --> 01:23:17,344 [LOUD BANGING] 401 01:23:39,510 --> 01:23:40,478 [SCREAMS] 402 01:26:25,910 --> 01:26:28,244 [CHOMPS] 403 01:27:07,310 --> 01:27:10,509 [COUGHING] 404 01:27:40,243 --> 01:27:41,409 [YELLS] 405 01:27:58,742 --> 01:28:00,177 [GASPS] 406 01:28:01,243 --> 01:28:02,843 [PANTING] 407 01:28:34,243 --> 01:28:36,676 [GRUNTING] 408 01:29:43,909 --> 01:29:46,342 [CHIMING] 409 01:29:47,976 --> 01:29:49,576 [DISTANT CHIME] 410 01:29:53,443 --> 01:29:58,211 [DISTANT CHIMING] 411 01:30:28,217 --> 01:30:33,217 Subtitles by explosiveskull 412 01:30:41,309 --> 01:30:45,310 ♪♪ 26238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.