All language subtitles for Memoirs.of.an.Invisible.Man.1992.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:39,400 --> 00:02:42,600 Okay, here goes. 3 00:02:44,070 --> 00:02:46,060 Okay, we're on. 4 00:02:47,360 --> 00:02:51,740 You're looking at a chair because I'm sitting in it. 5 00:02:52,360 --> 00:02:56,530 My name is Nick Halloway. I'm not sick, and I'm not crazy. 6 00:02:56,700 --> 00:03:01,200 But I am invisible. How can I make you believe this? 7 00:03:02,830 --> 00:03:05,040 Okay, try this. 8 00:03:07,550 --> 00:03:09,620 See? No strings. 9 00:03:10,340 --> 00:03:14,550 Wait a minute. This ought to do it for you. 10 00:03:30,400 --> 00:03:34,530 I'm making this tape because in hours, I could be dead. This is my last chance. 11 00:03:34,700 --> 00:03:39,740 I've got a hell of a story to tell. Let's get right to it. 12 00:03:40,080 --> 00:03:42,830 It all started on a Tuesday in March. 13 00:03:45,330 --> 00:03:47,240 Thirty-six inches packed powder? 14 00:03:47,590 --> 00:03:50,750 Can you get me in the Aspen Lodge through Sunday? 15 00:03:50,920 --> 00:03:54,170 Just a single with a king-size bed. You never know. 16 00:03:54,340 --> 00:03:57,010 Great. Thanks, Cheryl. I'll get back to you. 17 00:03:57,180 --> 00:03:59,220 Boykin asked if you saw the announcement... 18 00:03:59,390 --> 00:04:02,420 ...of the proposed Allied-Security oil merger. 19 00:04:02,600 --> 00:04:06,600 Kaplan called about Magnascopics. You've got the OPEC thing. 20 00:04:06,770 --> 00:04:10,770 Staff meeting's Thursday. You haven't begun that oil-shale analysis for Roger. 21 00:04:10,940 --> 00:04:13,650 - Shall I continue? - What oil-shale analysis? 22 00:04:13,820 --> 00:04:17,270 - You are here. - Roger. Come on in. 23 00:04:17,620 --> 00:04:21,780 I've been trying to get you all afternoon. I've spent the day on this. 24 00:04:21,950 --> 00:04:26,120 I strongly recommend the company examine oil-shale positions. 25 00:04:26,960 --> 00:04:31,620 Great. Well, everything else okay, huh? Still going out with Denise Lee? 26 00:04:32,670 --> 00:04:35,040 Went out with her once. Where you been, Rog? 27 00:04:35,300 --> 00:04:39,050 You are the biggest bullshit artist I've ever worked for. 28 00:04:39,220 --> 00:04:42,970 Thank you, Cathy. In fact, take the rest of the day off. 29 00:04:43,140 --> 00:04:45,630 - I'm going to my club. - What? 30 00:04:45,850 --> 00:04:49,770 Magnascopics tomorrow. A car will be at your apartment at 7:30. 31 00:04:49,940 --> 00:04:54,480 - You promised Kaplan you'd cover for him. - How will I get through this? You go. 32 00:04:54,650 --> 00:04:57,320 - You gave him your word. - I was drunk. 33 00:04:57,490 --> 00:04:59,980 - Get Moynihan to cover. - You're committed. 34 00:05:00,160 --> 00:05:03,990 What about my commitments? My family, my relatives? 35 00:05:04,160 --> 00:05:05,570 You don't have any. 36 00:05:09,500 --> 00:05:12,370 The day was panning out like any other day in my life. 37 00:05:12,540 --> 00:05:16,920 But what was about to happen was gonna change it forever. 38 00:05:17,680 --> 00:05:21,670 The Academy Club is one of the last private men 's clubs in San Francisco. 39 00:05:21,850 --> 00:05:25,460 The place railroad tycoons and robber barons would hang out... 40 00:05:25,640 --> 00:05:27,930 ...eat roast beef, hire the occasional whore... 41 00:05:28,100 --> 00:05:30,770 ...and discuss how much they stole that day. 42 00:05:30,940 --> 00:05:34,270 I use the tennis courts. I like the bar. 43 00:05:36,030 --> 00:05:39,480 No. Bad shoulder. No depth. 44 00:05:40,490 --> 00:05:43,440 Put me down for a dime on St. John's/Villanova. 45 00:05:43,620 --> 00:05:45,820 I want the over on Duke/Carolina. 46 00:05:46,250 --> 00:05:48,320 All right. Thanks, Buzz. 47 00:05:48,910 --> 00:05:52,610 Somebody's trying to get your attention. It's Mr. Talbot. 48 00:05:53,540 --> 00:05:56,580 Don't look, Patrick. Just pretend you don't see. 49 00:05:59,720 --> 00:06:02,550 - Thanks, Patrick. - Hi, Nick. 50 00:06:03,390 --> 00:06:05,710 Hi, George. How's the spastic colon? 51 00:06:05,890 --> 00:06:08,840 - What you doing? - Oh, writing my resignation. 52 00:06:09,020 --> 00:06:11,810 I'm gonna start a foster home for poor kids. 53 00:06:11,980 --> 00:06:15,180 Girls, mostly. Late teens, early 30s. I need a family. 54 00:06:15,360 --> 00:06:18,030 Yeah. Come join us. I'm here with some of the gang. 55 00:06:18,190 --> 00:06:23,070 - No, I can't tonight. - Come on. Come on, one drink, all right? 56 00:06:23,240 --> 00:06:25,230 It's just Ellen and some pals of hers. 57 00:06:25,410 --> 00:06:29,190 Alice Monroe, my sister Amy's friend from Cornell, back from Brazil. 58 00:06:29,370 --> 00:06:33,780 - I've got an early morning. I can't... - Before you bail, just have a look. 59 00:06:42,430 --> 00:06:44,420 Well, maybe for a minute. 60 00:06:45,550 --> 00:06:48,040 - You know everybody, don't you? - Hi, Ellen. 61 00:06:48,220 --> 00:06:50,590 - Hi, Nick. - Oh, Alice Monroe. 62 00:06:50,770 --> 00:06:53,600 I'd like you to meet Nick Halloway. This is Alice. 63 00:06:53,770 --> 00:06:55,480 - Hi, Nick. - Nice to meet you. 64 00:06:55,650 --> 00:06:58,650 - Where have you been hiding? - Where have you been? 65 00:06:58,820 --> 00:07:01,310 - You got a haircut. Looks good. - Like this? 66 00:07:01,490 --> 00:07:03,530 Alice produces Smithsonian documentaries. 67 00:07:03,700 --> 00:07:05,940 Oh, really? I love the Smithsonian. 68 00:07:06,120 --> 00:07:08,780 It's one of my favorite institutions. 69 00:07:09,450 --> 00:07:12,290 So, what kind of documentaries do you produce? 70 00:07:12,460 --> 00:07:16,120 Anthropological stuff, traditional cultures, cosmologies. 71 00:07:16,290 --> 00:07:19,460 Cosmologies, love them. 72 00:07:19,630 --> 00:07:22,550 It's one of my favorite ologies. Patrick. 73 00:07:22,970 --> 00:07:27,670 You went to law school, and you were practicing in Boston. What happened? 74 00:07:27,840 --> 00:07:31,710 My parents wanted me to be a lawyer. It just wasn't for me. 75 00:07:31,890 --> 00:07:36,390 - It'll be Indiana/UNLV. Maybe Arkansas. - Carolina. 76 00:07:36,560 --> 00:07:39,100 The leap into film, what did you do? Raise money? 77 00:07:39,270 --> 00:07:41,650 - Your firm represented someone? - No, I quit. 78 00:07:41,820 --> 00:07:45,980 I got a job as a production assistant for a public television station. 79 00:07:46,150 --> 00:07:49,990 - Next thing you know, I'm in the jungle. - I think it's gonna be UNLV. 80 00:07:50,160 --> 00:07:52,320 Primitive, huh? 81 00:07:53,120 --> 00:07:57,870 There's only a few places in the Amazon that could still be considered virgin. 82 00:08:00,170 --> 00:08:02,960 So, what did you miss most when you were down there? 83 00:08:03,670 --> 00:08:05,790 Hot showers, cheeseburgers. 84 00:08:09,510 --> 00:08:12,080 I think Seton Hall will go all the way. 85 00:08:16,310 --> 00:08:19,680 - I hate TV. - Me too. 86 00:08:19,980 --> 00:08:23,810 - I like music. - I love jazz. 87 00:08:24,480 --> 00:08:28,950 - I hate weight lifters. - Narcissists. 88 00:08:29,490 --> 00:08:35,860 - Love skiing. - Love the ocean and the woods. 89 00:08:36,910 --> 00:08:39,290 I love blond hair. 90 00:08:42,290 --> 00:08:45,090 I love garlic. 91 00:08:53,720 --> 00:08:54,720 Nick. 92 00:08:55,390 --> 00:08:59,170 - What are we doing? - I hope it's foreplay. 93 00:09:02,610 --> 00:09:06,560 - We should get back. - Yeah. Yeah. We should get back. 94 00:09:08,820 --> 00:09:11,610 Let's not do anything cheap and meaningless. 95 00:09:11,780 --> 00:09:13,740 Okay. What do I owe you? 96 00:09:15,080 --> 00:09:17,230 You couldn't afford it. 97 00:09:41,850 --> 00:09:43,680 - Ciao. - Nice to have you back. 98 00:09:43,850 --> 00:09:46,260 - Thanks, George. - See you soon. 99 00:09:46,440 --> 00:09:49,810 - Making an early night, Nick? - I thought we were having dinner. 100 00:09:49,990 --> 00:09:53,850 - I promised I'd meet somebody. - Really? Maybe I'd better drop you. 101 00:09:54,030 --> 00:09:58,330 Actually, dinner's not such a great idea with all this work I gotta do. 102 00:10:00,370 --> 00:10:04,780 You like Italian? We could go to Fiorello's. It's dark. It's quiet. 103 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 I'd love to, but I do have to meet somebody. 104 00:10:08,050 --> 00:10:09,420 You're kidding. 105 00:10:09,590 --> 00:10:12,620 - I thought you were putting them on. - No. 106 00:10:12,800 --> 00:10:15,800 Want to meet for lunch Friday at the Brasserie? 107 00:10:15,970 --> 00:10:18,290 Lunch? Let's go to Maui. 108 00:10:18,470 --> 00:10:21,050 Nick, we have plenty of time. 109 00:10:21,310 --> 00:10:23,100 You're right. 110 00:10:25,100 --> 00:10:29,020 - Am I gonna regret meeting you? - You already do. 111 00:10:35,410 --> 00:10:37,780 In a way, it was all Alice's fault. 112 00:10:37,950 --> 00:10:41,950 Maybe if I hadn't met her that night, and she hadn't been so beautiful... 113 00:10:42,410 --> 00:10:46,870 ...I wouldn't have gone back to the bar and drunk myself silly. 114 00:10:47,040 --> 00:10:51,250 The next morning, I was never so hung-over in all my life. 115 00:10:56,890 --> 00:11:01,710 It is my pleasure to present the chairman of our scientific advisory board... 116 00:11:01,890 --> 00:11:06,770 ...and the Sidney Leavitt professor of theoretical physics at Berkeley... 117 00:11:06,940 --> 00:11:09,340 ...Dr. Bernard Wachs. 118 00:11:16,490 --> 00:11:19,860 Welcome. Accustomed as we are today... 119 00:11:20,030 --> 00:11:25,620 ...to think of magnetism as the vector of spins and orbits of subatomic particles... 120 00:11:25,790 --> 00:11:30,200 ...it is often with astonishment that we discover how different men... 121 00:11:30,420 --> 00:11:33,540 ...viewed the set of phenomena that we group together... 122 00:11:33,710 --> 00:11:35,870 ...under the term "magnetism." 123 00:11:36,170 --> 00:11:41,840 The Greek philosopher Thales, as early as the sixth century B.C... 124 00:11:42,010 --> 00:11:48,220 ...observed the extraordinary ability of lodestones to attract other pieces... 125 00:11:52,940 --> 00:11:56,810 ...returned to its original value. A vector quantity that specifies... 126 00:11:56,990 --> 00:12:00,190 ...direction and magnitude of the force in our magnetic field... 127 00:12:00,360 --> 00:12:03,730 -...may temporarily convert the... - Fifteen minutes in... 128 00:12:03,910 --> 00:12:09,660 ...and we're not up to the birth of Christ? Call me when he gets to the Inquisition. 129 00:12:09,830 --> 00:12:11,410 Excuse me. 130 00:12:32,600 --> 00:12:35,860 Excuse me. Is there a men's room around here? 131 00:12:36,030 --> 00:12:38,860 Yes. Just down the hall there. 132 00:12:39,030 --> 00:12:41,570 - Oh, shoot! - Thank you. 133 00:12:56,460 --> 00:12:57,660 Hello? 134 00:13:05,260 --> 00:13:06,290 Stay back. 135 00:13:24,950 --> 00:13:30,650 Ten minutes. Ten minutes. I'll be as good as new. 136 00:13:32,330 --> 00:13:37,460 Von Erxlebren's design breakthrough allowed an enhanced... 137 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 What? 138 00:13:56,190 --> 00:13:59,190 Get out! Get out! Run for it! 139 00:14:30,640 --> 00:14:34,470 Is it not true, Mr. Jenkins, that you were in Honduras... 140 00:14:34,640 --> 00:14:37,810 ...the same day Dr. Mendoza fell to his death... 141 00:14:37,980 --> 00:14:41,060 ...from the 21st floor of the Hotel Presidente? 142 00:14:41,940 --> 00:14:44,780 Mr. Chairman, I was in Honduras as a consultant... 143 00:14:44,940 --> 00:14:48,060 ...to the Pan-American Democratic Relief Organization. 144 00:14:49,070 --> 00:14:51,530 You're not paid by the CIA? 145 00:14:52,740 --> 00:14:55,700 You were never a station chief code-named Scorpion? 146 00:14:55,870 --> 00:14:58,410 You weren't in Germany two years ago... 147 00:14:58,580 --> 00:15:02,710 ...when a defecting chief chemist for IG Farben, a Dr. Hans Bodnik... 148 00:15:02,880 --> 00:15:07,870 ...disappeared and later fell to his death from the Hotel Continental in Würzburg? 149 00:15:09,180 --> 00:15:11,170 Would you repeat the question? 150 00:15:17,230 --> 00:15:19,430 How did those whores put me in Würzburg? 151 00:15:19,600 --> 00:15:23,020 Don't worry about that. We got a case-red priority. 152 00:15:23,190 --> 00:15:27,690 Something's happened at Magnascopics in Santa Mira. We need you in California. 153 00:15:27,860 --> 00:15:29,770 - Read this. - What is it? 154 00:15:29,950 --> 00:15:33,320 It's not what it is, it's what it isn't. 155 00:15:34,870 --> 00:15:37,660 Come on. I'm not sure if... 156 00:15:39,040 --> 00:15:43,170 I don't know how long I was unconscious, and I don't remember waking up. 157 00:15:43,340 --> 00:15:47,330 But when I did, I was in a nightmare. 158 00:15:47,510 --> 00:15:49,960 Nothing around me was right. 159 00:15:50,180 --> 00:15:55,000 I could see pieces of the office, Jagged edges of the building. 160 00:15:55,640 --> 00:15:57,710 Was I hallucinating? 161 00:15:57,930 --> 00:16:01,630 Because all laws of physics seemed to have been suspended. 162 00:16:18,830 --> 00:16:20,950 Your attention, please. 163 00:16:22,170 --> 00:16:25,580 If you are entering the site, use caution. 164 00:16:25,750 --> 00:16:29,040 While the building has the appearance of being severely damaged... 165 00:16:29,210 --> 00:16:33,540 ...we have found no debris. No sign of a blast pattern. 166 00:16:33,720 --> 00:16:37,970 The building remains intact. You just can't see certain parts of it. 167 00:16:38,140 --> 00:16:42,600 Possibly some molecular instability has made certain areas transparent. 168 00:16:42,770 --> 00:16:48,060 Proceed carefully. You may come in contact with invisible surfaces. 169 00:16:53,200 --> 00:16:55,600 Get some water to Decon! 170 00:16:55,780 --> 00:16:59,910 All personnel, use caution entering the site. 171 00:17:00,080 --> 00:17:05,120 There are indications the building may still be in flux. 172 00:17:14,800 --> 00:17:17,800 Everything inside me said, "Get out." 173 00:17:17,970 --> 00:17:22,840 But when I moved, I found myself floating in a dream. 174 00:17:23,020 --> 00:17:26,390 I walked across the room, or what was left of it. 175 00:17:26,560 --> 00:17:31,640 I tried to re-orient myself. What had happened? 176 00:17:32,070 --> 00:17:35,850 Had I died? Was I a ghost? 177 00:17:50,960 --> 00:17:53,750 I had to think. What was real and what wasn't? 178 00:17:54,210 --> 00:17:58,790 Where...? Where was my hand? I couldn't see my hand. Oh, God 179 00:17:58,970 --> 00:18:00,930 What had happened to me? 180 00:18:02,430 --> 00:18:05,430 I needed help, but who? 181 00:18:06,390 --> 00:18:08,800 I had to call somebody. 182 00:18:11,360 --> 00:18:13,350 And then I knew. 183 00:18:14,110 --> 00:18:16,480 It wasn’t just the building. 184 00:18:17,450 --> 00:18:19,110 It was me. 185 00:18:20,780 --> 00:18:24,400 Jesus. I walked over to the mirror. 186 00:18:24,580 --> 00:18:28,330 I was right. There was no reflection. My body, clothes, everything was gone. 187 00:18:28,500 --> 00:18:30,570 I was invisible. 188 00:18:43,470 --> 00:18:45,510 I see it too. 189 00:18:57,990 --> 00:18:59,940 Throw some light up there. 190 00:19:05,950 --> 00:19:06,950 Hey! 191 00:19:09,500 --> 00:19:11,660 Hey, help me! 192 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Help! 193 00:19:16,920 --> 00:19:19,120 Help! Help! 194 00:19:19,340 --> 00:19:24,800 What's the matter with you? Help! Jesus, can't you see me? 195 00:19:25,470 --> 00:19:30,470 You, help! Right here! Right here! 196 00:19:33,600 --> 00:19:37,140 Help me! Jesus, what have they done to me? 197 00:19:42,950 --> 00:19:45,240 - Maybe he's dead. - No, he's breathing. 198 00:19:45,410 --> 00:19:48,160 I can see the blanket moving up and down. 199 00:19:51,210 --> 00:19:54,080 What we could do with this freak on our team. 200 00:19:54,250 --> 00:19:57,040 Talk about undercover. The contracts we'd haul down. 201 00:19:57,210 --> 00:20:00,050 Forget it. First place he's going is some lab. 202 00:20:00,210 --> 00:20:03,050 They'll be cutting him and shoving tubes up his ass for years. 203 00:20:03,220 --> 00:20:06,830 - What? - Keep your mouths shut. All of you. 204 00:20:07,010 --> 00:20:09,850 Wait a minute. Who are you guys? What happened to me? 205 00:20:10,020 --> 00:20:12,010 Why can't I see myself? 206 00:20:12,310 --> 00:20:15,180 - Let's get him to the trailer fast. - No! 207 00:20:16,810 --> 00:20:18,810 You stay back! 208 00:20:19,440 --> 00:20:23,570 I'm not going anywhere till I know who you are and what's going on. 209 00:20:23,740 --> 00:20:28,570 I'm sorry. My name is David Jenkins. May I know yours? 210 00:20:28,910 --> 00:20:30,310 Harvey. 211 00:20:31,750 --> 00:20:33,650 Well, Harvey... 212 00:20:33,830 --> 00:20:38,460 ...I know the last few hours must have been incredibly painful and disorienting. 213 00:20:38,630 --> 00:20:43,090 We need to get you medical attention, a complete physical workup... 214 00:20:43,260 --> 00:20:45,830 I heard all about your physical workup. 215 00:20:46,010 --> 00:20:49,960 I'd just as soon not have my balls floating in a petri dish, thank you. 216 00:20:50,140 --> 00:20:54,520 Don't panic. You've been through an extraordinary trauma. You're confused. 217 00:20:54,680 --> 00:20:58,220 No shit! Hey, stop that! Stop doing that! 218 00:21:00,520 --> 00:21:03,270 - I want to call my lawyer. - Now, listen to me. 219 00:21:04,280 --> 00:21:08,230 You're in a state of molecular flux. You could be dying. 220 00:21:08,410 --> 00:21:11,860 Now, if you wanna live, you're gonna have to trust us. 221 00:21:12,370 --> 00:21:15,950 - We're a team of scientists... - I don't believe you! 222 00:21:22,040 --> 00:21:24,450 Harvey, you have to understand... 223 00:21:24,630 --> 00:21:27,960 ...I don't have the right to let you leave here on your own. 224 00:21:28,130 --> 00:21:33,640 If something should go wrong, if anything should happen to you, I'd be responsible. 225 00:21:34,390 --> 00:21:38,090 Some important decisions have to be made about what's right for you... 226 00:21:38,270 --> 00:21:42,310 ...and these decisions have to be made by qualified people. 227 00:21:42,650 --> 00:21:45,270 I have to keep control of the situation... 228 00:21:45,440 --> 00:21:49,820 ...for your sake and for everyone's. I think you can understand that. 229 00:21:52,780 --> 00:21:56,150 - Harvey? - Yeah. 230 00:22:01,920 --> 00:22:03,740 Close the gates! Seal the area! 231 00:22:15,770 --> 00:22:17,760 It's going! Take cover! 232 00:22:18,180 --> 00:22:20,430 - It's gonna blow! - Don't look at it! 233 00:22:20,600 --> 00:22:22,800 Move! Move! 234 00:22:44,920 --> 00:22:47,870 I just kept running and running. I must have run 10 miles. 235 00:22:48,050 --> 00:22:51,250 I have no idea. I just wanted to get away from them. 236 00:22:53,970 --> 00:22:55,970 Hey! Help! 237 00:22:58,560 --> 00:23:01,840 By now I was in such a state of shock, I was panicky. 238 00:23:02,020 --> 00:23:05,300 I couldn't remember anything, couldn't remember what happened. 239 00:23:05,480 --> 00:23:07,890 I forgot I was invisible. 240 00:23:36,840 --> 00:23:38,880 I'll prove something to you. 241 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 Okay? 242 00:23:48,230 --> 00:23:54,600 You didn't say something to my face, so I got something to say to your face. 243 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 I... 244 00:23:56,780 --> 00:24:00,950 You can't fire me. Well, I'll fight you. You can't fire me. 245 00:24:01,120 --> 00:24:04,620 I'll fire you, so come on, to my face, say it. 246 00:24:04,790 --> 00:24:08,950 So, what's up? Just say it to my face. I'll get you two back. 247 00:24:09,130 --> 00:24:13,080 You can't fire me! I'll fire you back! 248 00:24:14,970 --> 00:24:15,970 Taxi! 249 00:24:19,930 --> 00:24:22,930 Can you take me to San Francisco? 250 00:24:25,310 --> 00:24:26,310 Sure. 251 00:24:51,250 --> 00:24:54,250 I'm gonna need some money upfront. 252 00:25:04,680 --> 00:25:06,640 Here. Here you go. 253 00:25:11,690 --> 00:25:16,230 I'm gonna take a catnap. Can you wake me up when we get to the bridge? 254 00:25:22,030 --> 00:25:26,910 The first thing I had to do was call my doctor. No, no. That was stupid. 255 00:25:27,080 --> 00:25:30,990 How would an internist help me? I needed a goddamn magician. 256 00:25:33,130 --> 00:25:36,160 Excuse me. Is this a cab? 257 00:25:37,880 --> 00:25:43,550 - Did you say something? - Yes. Sacramento and Powell. 258 00:25:55,400 --> 00:25:58,680 Hey, could you pull over here? 259 00:26:22,590 --> 00:26:28,630 - Oh, God. - Oh, I'm sorry. Oh, God. 260 00:26:32,180 --> 00:26:33,980 Oh, baby. 261 00:26:36,150 --> 00:26:40,940 Driver, could you take me to San Rafael, please? I changed my mind. 262 00:26:59,130 --> 00:27:03,000 I had to get into my apartment, where I could study myself... 263 00:27:03,170 --> 00:27:05,380 ...figure out what had happened. 264 00:27:21,440 --> 00:27:25,820 Maybe it would wear off in a couple of days, but what if it didn't? 265 00:27:25,990 --> 00:27:28,860 What if I evaporated into nothing? 266 00:27:42,500 --> 00:27:45,790 He may have overheard something that made him apprehensive. 267 00:27:46,180 --> 00:27:50,300 - The explosion might have frightened him. - Anything could happen to him. 268 00:27:50,470 --> 00:27:52,460 He may be dead already. 269 00:27:52,640 --> 00:27:57,350 Well, I'm gonna have to take this up with Parcells at Langley. 270 00:27:58,850 --> 00:28:01,340 I don't think you want to do that. 271 00:28:06,360 --> 00:28:09,780 - What do you mean? - Show him the data. Give him anything... 272 00:28:09,950 --> 00:28:15,620 ...but say nothing about the man. Let's keep this private, huh? 273 00:28:16,540 --> 00:28:18,530 Now, think about it. 274 00:28:18,870 --> 00:28:23,500 You say one word, it becomes the deputy director's show and not yours anymore. 275 00:28:23,670 --> 00:28:25,790 We're out of the loop. 276 00:28:26,460 --> 00:28:31,630 On the other hand, if we grab him quick, we become his control. 277 00:28:31,800 --> 00:28:34,510 We're the only ones that know he exists. 278 00:28:34,680 --> 00:28:39,180 The single most exotic intelligence asset on the planet is ours... 279 00:28:39,890 --> 00:28:41,890 ...and ours alone. 280 00:28:42,230 --> 00:28:44,190 What do you need? 281 00:28:45,570 --> 00:28:49,730 ...noon at an apartment in the 300 block of South Jefferson in Daly City. 282 00:28:49,900 --> 00:28:54,070 The mother said she left her son in Murphy's care for a few hours. 283 00:28:54,240 --> 00:28:55,650 Murphy lived in... 284 00:28:55,830 --> 00:28:59,410 Felt like I hadn't eaten in a week, which is easier said than done... 285 00:28:59,580 --> 00:29:02,330 ...when you can't even see your own hands. 286 00:29:04,590 --> 00:29:09,580 Fire officials say the blaze was caused by a faulty space heater... 287 00:29:09,760 --> 00:29:12,760 ...in the second-floor apartment on Diego Street. 288 00:29:12,930 --> 00:29:16,880 The single-family unit was being shared by eight people. 289 00:29:17,060 --> 00:29:22,430 The heat had been turned off for three weeks for failure to pay a gas bill. 290 00:29:22,600 --> 00:29:26,430 There was an accident today at the Magnascopics Laboratory. 291 00:29:26,610 --> 00:29:29,280 A spokesman for the nuclear regulatory agency says: 292 00:29:29,440 --> 00:29:33,690 "Although the laboratory was the site of nuclear-fusion research... 293 00:29:33,870 --> 00:29:38,080 ...there was no radioactive material and no risk of contamination." 294 00:29:38,240 --> 00:29:40,740 - No injuries were reported. - Bullshit. 295 00:29:40,910 --> 00:29:44,990 Authorities are keeping the area cordoned off as a precaution. 296 00:29:45,170 --> 00:29:47,790 An Oregon man is being arraigned today... 297 00:29:47,960 --> 00:29:51,130 ...on charges he killed a man nine years ago... 298 00:29:51,300 --> 00:29:53,300 Oh, Jesus. 299 00:30:12,740 --> 00:30:15,940 - What happened? - Where have you been? 300 00:30:16,120 --> 00:30:19,230 For a moment, I thought it had all been a dream. 301 00:30:19,410 --> 00:30:21,200 But that didn't last. 302 00:30:21,370 --> 00:30:25,150 I saw the news about the fire at Magnascopics and I was worried. 303 00:30:25,330 --> 00:30:28,450 The food I hadn't thrown up the night before had evaporated. 304 00:30:28,630 --> 00:30:30,250 I was as transparent as ever. 305 00:30:30,420 --> 00:30:33,750 - Oh, shit. - Nick. Nick. 306 00:30:33,920 --> 00:30:35,720 I'm here. 307 00:30:37,300 --> 00:30:39,760 - Sort of. - So, what happened out there? 308 00:30:41,180 --> 00:30:45,180 Cathy, I've been sick as a dog. What's this about a fire? 309 00:30:45,350 --> 00:30:50,510 You didn't go, then? You're sick? Well, I'm sorry. Can I send you some soup? 310 00:30:50,690 --> 00:30:55,980 No. No. No. I'll be fine. Just reschedule all my appointments for Monday. 311 00:30:56,150 --> 00:30:58,860 - Thanks, Cathy. Bye. - Bye. 312 00:31:00,530 --> 00:31:02,690 It's Roger. Where are you? 313 00:31:02,870 --> 00:31:06,570 Should we be long or short on Allied? The stock is going crazy. 314 00:31:06,750 --> 00:31:08,410 Would you call me, please? 315 00:31:12,630 --> 00:31:14,840 Hi, Nick. It's Alice. 316 00:31:15,010 --> 00:31:20,380 I'm calling to confirm our lunch on Friday. Am I being too forward about this? 317 00:31:20,550 --> 00:31:24,600 What am I talking about? We've already been to the ladies ' room together. 318 00:31:24,770 --> 00:31:25,930 See you Friday. 319 00:31:28,980 --> 00:31:33,520 Nick. David Jenkins. Global Devices. Perhaps we met last night. 320 00:31:33,690 --> 00:31:36,940 We got your name from the register. There will be an inquiry... 321 00:31:37,110 --> 00:31:41,060 ...into what happened at Magnascopics last night. We'll need a signed statement... 322 00:31:42,160 --> 00:31:45,740 I knew that voice. Who the hell did he think he was kidding? 323 00:31:45,910 --> 00:31:47,870 These guys were fast. 324 00:31:48,040 --> 00:31:50,410 Robin, it's Nick Halloway. It's important. 325 00:31:50,580 --> 00:31:54,450 Mr. Cebron 's in court today, but I know he wants to talk to you. 326 00:31:54,630 --> 00:31:58,410 - He does? - Are you in trouble with the government? 327 00:31:58,590 --> 00:32:01,710 - Why would I be? - That's what Mr. Cebron asked... 328 00:32:01,890 --> 00:32:05,090 ...but they were being real vague. Oh, can you hold on? 329 00:32:08,850 --> 00:32:10,760 Robin, they're paging my flight. 330 00:32:10,940 --> 00:32:14,190 - Tell him I'll call him when I get to Dallas. - Dallas? 331 00:32:15,820 --> 00:32:20,520 Who the hell were these guys? How did they find me so quickly? 332 00:32:22,360 --> 00:32:25,370 I had to get out of there fast. 333 00:32:25,540 --> 00:32:29,610 The first thing I had to do was remember where I put my jacket and shoes. 334 00:33:04,820 --> 00:33:08,490 Keep that thing low so when I mark him, you don't get off a headshot. 335 00:33:12,000 --> 00:33:14,070 We're at the front door. 336 00:33:16,130 --> 00:33:17,830 Zebra Team standing by. 337 00:33:18,000 --> 00:33:19,410 - Alpha? - Ready. 338 00:33:19,590 --> 00:33:20,870 - Delta? - In place. 339 00:33:21,840 --> 00:33:23,460 - Baker Team? - Set up. 340 00:33:23,630 --> 00:33:26,340 - You've got a green light. - Let's take this asshole. 341 00:34:10,390 --> 00:34:13,840 - This is Jenkins. I'm at the front door. - Shit. 342 00:34:14,020 --> 00:34:16,550 - Give me the status on the roof. - No movement yet. 343 00:34:19,060 --> 00:34:21,600 Come on, come on, come on. 344 00:34:33,240 --> 00:34:35,490 - Is it all right to open up? - Yes, ma'am. 345 00:34:35,660 --> 00:34:38,150 May I come in to use the phone, please? 346 00:34:40,580 --> 00:34:45,380 He seemed such a nice young man, that Mr. Halloway. Has he killed someone? 347 00:34:51,720 --> 00:34:53,760 Oh, I must have slipped. 348 00:35:01,190 --> 00:35:02,650 Halloway! 349 00:35:07,990 --> 00:35:09,530 I got him. 350 00:35:19,580 --> 00:35:20,610 Oh, shit. 351 00:35:20,790 --> 00:35:22,620 California Street. 352 00:35:30,470 --> 00:35:32,960 Mr. McCaren, you all right, sir? 353 00:35:33,140 --> 00:35:36,800 - What happened? - I think something hit me. 354 00:35:36,970 --> 00:35:40,220 - What was it? You sure you're okay? - My back. 355 00:35:41,600 --> 00:35:43,260 Who are you guys? 356 00:35:54,160 --> 00:35:56,230 Halloway, are you there? 357 00:35:59,200 --> 00:36:03,700 If you're hurt, I'd like to help you. 358 00:36:06,500 --> 00:36:10,960 Halloway, listen to me. You can't escape. 359 00:36:12,180 --> 00:36:17,680 Believe me. Wherever you go, whoever you tell, it all comes back to me. 360 00:36:19,430 --> 00:36:24,770 You must trust us, Nick. We're the only people that can give you your life back. 361 00:36:24,940 --> 00:36:26,350 We're all you have. 362 00:36:29,940 --> 00:36:34,400 It's lonely, isn't it, Nick? When you're a freak? 363 00:36:34,570 --> 00:36:35,770 Fuck you. 364 00:36:46,380 --> 00:36:48,750 For hours, I wandered the streets of the city. 365 00:36:48,920 --> 00:36:51,380 I was a fugitive, afraid of getting caught. 366 00:36:51,550 --> 00:36:55,210 I kept imagining Jenkins leaping out at me from every dark corner. 367 00:37:00,010 --> 00:37:01,010 Taxi! 368 00:37:09,230 --> 00:37:14,140 As a child, when I'd dream about being invisible, I thought it would be so easy. 369 00:37:14,320 --> 00:37:19,060 I could do what I want, go where I want and take what I want. 370 00:37:19,240 --> 00:37:21,280 But that's the catch. 371 00:37:21,450 --> 00:37:25,530 No matter how hungry I was, I couldn't give myself away. 372 00:37:31,250 --> 00:37:34,040 My purse! My purse! 373 00:37:42,350 --> 00:37:44,170 I was starving and exhausted. 374 00:37:44,350 --> 00:37:47,390 Somehow, I found myself in the alley behind my club... 375 00:37:47,560 --> 00:37:50,480 ...and I figured it would do for the time being. 376 00:37:52,480 --> 00:37:56,270 In a building this size, there would be places to hide. 377 00:37:57,240 --> 00:37:59,810 Finally, I formulated a plan. 378 00:38:01,450 --> 00:38:03,740 I'd get to this Dr. Wachs from Magnascopics... 379 00:38:03,910 --> 00:38:05,370 ...show him what had happened. 380 00:38:05,540 --> 00:38:10,250 And whatever he did to get me this way, I would demand he undo. 381 00:38:33,900 --> 00:38:36,900 Wachs? Magnascopics doctor? 382 00:38:37,070 --> 00:38:39,860 Last Wednesday? I was inside when it happened. 383 00:38:40,030 --> 00:38:43,860 - I beg your pardon? - Give me a dollar. They could be watching. 384 00:38:44,570 --> 00:38:47,330 Does the word "invisible" mean anything to you? 385 00:38:52,960 --> 00:38:57,420 - Where's the professor? - In the park, taking a stroll. 386 00:39:06,260 --> 00:39:08,800 - Come on, will you? We're gonna lose him. - Relax. 387 00:39:09,230 --> 00:39:14,520 But this is astounding. I never dreamed. They never told me. 388 00:39:14,690 --> 00:39:16,430 Open your coat, show me the rest. 389 00:39:16,610 --> 00:39:19,520 - Trust me. It's all the same. - Oh, dear God. 390 00:39:19,690 --> 00:39:22,180 There's got to be another psychotron, right? 391 00:39:22,360 --> 00:39:24,690 Can't you just take me there and turn me back? 392 00:39:24,870 --> 00:39:29,360 I'll forget the whole thing. No lawsuits, no recriminations. No harm, no foul. 393 00:39:29,540 --> 00:39:34,330 Our research had nothing to do with invisibility. This was a random reaction. 394 00:39:34,500 --> 00:39:36,710 - Don't say this. - What are you doing here? 395 00:39:36,880 --> 00:39:39,080 You should be with me, with us, in the lab. 396 00:39:39,250 --> 00:39:43,090 We must replicate the variables, begin to explore how this happened. 397 00:39:43,260 --> 00:39:46,430 "Begin to explore"? That's not good enough! 398 00:39:46,600 --> 00:39:49,470 - You gotta help me now! - It's gonna take time. 399 00:39:49,640 --> 00:39:53,890 I don't have time! I want my molecules back! Look at me! 400 00:39:54,060 --> 00:39:55,560 It's him. 401 00:40:00,030 --> 00:40:01,600 - You gotta turn me back. - No! 402 00:40:03,740 --> 00:40:05,810 Oh, God. You bastards! 403 00:40:38,060 --> 00:40:39,060 Shit! 404 00:40:49,110 --> 00:40:52,730 Would you bring me a phone, please? Thanks. 405 00:40:56,870 --> 00:40:59,450 Hi, this is Alice Monroe. I'm meeting Nick... 406 00:40:59,630 --> 00:41:02,300 ...for lunch at the Brasserie. Is he on his way? 407 00:41:02,460 --> 00:41:05,170 I don't have you in his book or I would have phoned. 408 00:41:05,340 --> 00:41:08,380 Mr. Halloway's out sick. 409 00:41:09,890 --> 00:41:12,460 - I hope it's nothing serious. - No, it's the flu. 410 00:41:12,640 --> 00:41:14,930 I'll tell him you called. What's your number? 411 00:41:15,810 --> 00:41:20,300 Yeah. It's Alice Monroe. 555-9290. 412 00:41:20,480 --> 00:41:21,510 - Sure. - Thanks. 413 00:41:21,690 --> 00:41:23,480 - Bye. - Bye. 414 00:41:25,650 --> 00:41:30,560 I guess I'll be eating alone. Can I see a menu, please? Thanks. 415 00:41:32,660 --> 00:41:36,660 I am the Sidney Leavitt professor of theoretical physics, a member... 416 00:41:36,830 --> 00:41:40,500 -...of the National Academy of Science! - Shut up! 417 00:41:40,670 --> 00:41:45,160 - I'll ask again. Where is he? - I've already told you, I don't know. 418 00:41:45,340 --> 00:41:47,830 Why didn't somebody tell me there was a man inside? 419 00:41:48,010 --> 00:41:51,010 When are you planning to make contact with him again? 420 00:41:51,180 --> 00:41:53,850 Exactly under whose authority are you operating? 421 00:41:54,010 --> 00:41:57,630 I know the deputy director, and Dick Parcells would never sanction... 422 00:41:57,810 --> 00:42:01,640 ...that stunt your goons pulled in the park this afternoon. 423 00:42:02,560 --> 00:42:07,980 Now, Dr. Wachs, what were you really doing at Magnascopics? 424 00:42:08,150 --> 00:42:11,690 I find it hard to believe that this was all simply an accident. 425 00:42:11,860 --> 00:42:13,860 I am aghast at this. 426 00:42:14,030 --> 00:42:17,530 There's an invisible man loose in the city. I want to find him too... 427 00:42:17,700 --> 00:42:19,950 ...so, what are we doing here? 428 00:42:24,540 --> 00:42:28,590 - Take off your jacket. - Why? What are you gonna do? 429 00:42:28,760 --> 00:42:32,370 Don't worry, doc. This won't hurt you a bit. 430 00:42:32,550 --> 00:42:35,340 Make a fist. I said, make a fist. 431 00:42:35,510 --> 00:42:38,600 - Let me know when he's ready. - Why are you doing this to me? 432 00:42:38,770 --> 00:42:43,390 - All I know is that he exists. - And that's already too much. 433 00:42:44,270 --> 00:42:47,770 "Never been married, parents both deceased." 434 00:42:47,940 --> 00:42:51,720 The guy's got a few friends, but not real close to any of them. 435 00:42:51,900 --> 00:42:57,060 Not exactly a workaholic either. He kind of plays it fast and loose. 436 00:42:57,240 --> 00:42:59,820 It's always difficult with people like this. 437 00:42:59,990 --> 00:43:05,070 No strong emotional ties, no political beliefs, no particular interests. 438 00:43:06,250 --> 00:43:09,700 As a matter of fact, when you think about it... 439 00:43:09,880 --> 00:43:15,170 ...the man has the perfect profile. He was invisible before he was invisible. 440 00:43:15,340 --> 00:43:21,760 Look, he's not a pro. He's alone. He's desperate. He'll crack. 441 00:43:24,770 --> 00:43:27,310 Where are you hiding, Halloway? 442 00:43:52,800 --> 00:43:55,210 I could only sleep out of sheer exhaustion. 443 00:43:55,380 --> 00:43:58,420 And when I did sleep, I would dream. Weird, crazy dreams... 444 00:43:58,590 --> 00:44:02,640 ...about what might have been and what I had lost. 445 00:44:02,810 --> 00:44:04,720 Welcome, Nick. 446 00:44:07,770 --> 00:44:10,850 - Oh, Nick. Hi. - Hello, Nick. 447 00:44:11,020 --> 00:44:13,770 Nick, good to see you. Good to see you. 448 00:44:13,940 --> 00:44:15,690 Hi, Nick. 449 00:44:16,320 --> 00:44:17,700 Hi, Nick. 450 00:44:20,280 --> 00:44:23,650 - Nick, you charmer. - Right this way. 451 00:45:17,590 --> 00:45:19,210 Looking for something, Nick? 452 00:45:34,400 --> 00:45:38,890 It was about time I did look for something. Maybe I could turn the tables on them. 453 00:45:39,070 --> 00:45:42,980 Find out what they knew about my condition and use it to my advantage. 454 00:46:09,680 --> 00:46:11,920 - Who's up? - Vinny's up. Sit down and deal. 455 00:46:12,100 --> 00:46:14,770 Yeah. I owe the pot $2. 456 00:46:16,610 --> 00:46:18,930 Red dog, red dog, face of red dog. 457 00:46:19,110 --> 00:46:22,440 Nothing is wild, and it starts with Vin. Six dollars in the pot. 458 00:46:24,450 --> 00:46:26,270 Pass? No pass? 459 00:47:10,030 --> 00:47:13,620 Congressman Davis called for a third time. 460 00:47:14,660 --> 00:47:18,660 Singleton called from L.A. looking for Wachs. I said what you told me to. 461 00:47:18,830 --> 00:47:20,960 If we can't find this dude for six months... 462 00:47:21,130 --> 00:47:24,250 ...is he gonna keep us operational that long? 463 00:47:24,420 --> 00:47:29,380 Singleton's weak and he's unreliable, but he knows the value of the prize. 464 00:47:29,550 --> 00:47:32,390 So let's start with surveillance reports. 465 00:47:32,560 --> 00:47:35,310 - Comments? - Okay, phone calls... 466 00:48:30,670 --> 00:48:32,130 Welcome. 467 00:48:37,430 --> 00:48:41,470 I often sit here like this at the end of the day, in darkness... 468 00:48:41,640 --> 00:48:46,600 ...and imagine what it must be like. Were you conscious when it happened? 469 00:48:47,610 --> 00:48:53,110 Did you feel yourself change? Did you pray? 470 00:48:56,110 --> 00:49:00,440 I've been worried about you, Nick. Is everything all right? 471 00:49:06,420 --> 00:49:08,790 How long have you been here? 472 00:49:09,460 --> 00:49:14,370 Long enough to learn things about you I might tell my friends at the Chronicle. 473 00:49:17,130 --> 00:49:20,050 You don't have any friends at the Chronicle, Nick. 474 00:49:21,010 --> 00:49:23,800 Besides, we both know that when you go to the press... 475 00:49:23,970 --> 00:49:26,550 ...you become the last thing you want to be: 476 00:49:26,730 --> 00:49:28,640 A circus attraction. 477 00:49:28,810 --> 00:49:31,600 - Now, I told you. It all comes back to me. - Bullshit. 478 00:49:33,230 --> 00:49:35,850 You answer to people. I heard. 479 00:49:36,030 --> 00:49:39,810 Maybe I'll call Washington and talk to a guy named Singleton. 480 00:49:40,570 --> 00:49:41,990 Let's say you do. 481 00:49:42,160 --> 00:49:47,120 What do you think you could control the moment you make your presence known? 482 00:49:47,960 --> 00:49:52,170 And if I work with you, I suppose things would be different. 483 00:49:52,340 --> 00:49:56,630 I could come and go as I please. Put your goddamn hands on the desk! 484 00:49:58,720 --> 00:50:04,390 Now get a grip on yourself, Nick. Listen to what we're offering you. 485 00:50:04,560 --> 00:50:09,680 - In exchange for what? - For your services to your country. 486 00:50:10,400 --> 00:50:15,470 You have a wider obligation now. You can be of immeasurable value to us. 487 00:50:17,610 --> 00:50:19,480 I'm not doing your spying. 488 00:50:20,280 --> 00:50:24,910 Suppose we'd had you, an invisible agent, in 1939. 489 00:50:25,080 --> 00:50:28,200 Maybe there wouldn't have been a Second World War. 490 00:50:28,370 --> 00:50:32,040 What are you saying? You mean I would have killed Hitler for you? 491 00:50:32,210 --> 00:50:38,380 I mean maybe you could have saved 30 million lives. Changed history. 492 00:50:38,550 --> 00:50:44,500 Now, assassination, anything at all, is entirely ethical if you're on the right side. 493 00:50:51,730 --> 00:50:54,480 Now you listen to me, you son of a bitch. 494 00:50:54,650 --> 00:50:58,400 I've lost everything but my soul, and you won't take that away from me. 495 00:50:58,570 --> 00:51:02,570 Whatever I become, it'll be my choice, not yours. Is that clear? 496 00:51:02,740 --> 00:51:06,240 We're prepared to give you anything you want, everything you need. 497 00:51:06,410 --> 00:51:12,910 But you have to understand, if you won't work with us, I can't let you live. 498 00:51:14,420 --> 00:51:18,410 I don't sleep well. I can see through my eyelids, through the top of my head. 499 00:51:18,590 --> 00:51:20,410 I get walleyed! I get bat-shit! 500 00:51:26,220 --> 00:51:28,710 Don't you ever touch me again. 501 00:51:36,770 --> 00:51:38,730 I'll kill him. I swear to God. 502 00:51:40,740 --> 00:51:44,430 - Back off. - Do what he says. 503 00:51:46,820 --> 00:51:48,280 Move it. 504 00:51:55,620 --> 00:51:56,620 Nick. 505 00:51:57,710 --> 00:52:03,250 Contrary to what you might think, I am not without feelings. 506 00:52:05,340 --> 00:52:09,260 Oh, God. Don't you see, we're in this together, Nick, you and l? 507 00:52:09,430 --> 00:52:12,930 We're not so terribly different. We're iconoclasts. 508 00:52:14,430 --> 00:52:16,840 Think of the adventure we could have together. 509 00:52:17,020 --> 00:52:19,810 Yeah, we can go to Frontierland. 510 00:52:26,570 --> 00:52:29,490 - See you, Dave. - Oh, Nick... 511 00:52:39,000 --> 00:52:40,460 Give me that. 512 00:52:49,760 --> 00:52:51,840 I had to get out of San Francisco. 513 00:52:52,010 --> 00:52:55,850 Jenkins would never stop searching, and I wasn't safe at the Academy Club. 514 00:52:56,020 --> 00:53:00,020 He knew my patterns. It'd only be a matter of time before he'd catch me there. 515 00:53:00,190 --> 00:53:02,890 There were hotels, but they would be more dangerous. 516 00:53:03,070 --> 00:53:07,530 I couldn't go back to my apartment, and I couldn't risk confiding in anyone. 517 00:53:08,780 --> 00:53:11,860 That's when I decided on George's summerhouse. 518 00:53:13,370 --> 00:53:17,740 Three quarts of vodka, 3 quarts of Scotch. Do you have any bouillon cubes? 519 00:53:17,910 --> 00:53:22,330 Yeah, for soup or broth. You know, chicken, beef, vegetable. 520 00:53:22,840 --> 00:53:28,540 Well, which is clearest? Clearest. Which is most transparent? 521 00:53:28,720 --> 00:53:32,840 I'm looking for clear foods here. No coloring. Easy to digest. 522 00:53:33,010 --> 00:53:36,380 My doctor says I gotta eat clear foods. I'm all gas. 523 00:53:36,850 --> 00:53:39,550 Hold on a minute, will you? What's that, George? 524 00:53:41,730 --> 00:53:46,390 Mr. Talbot says, could you please charge it to his account? 37 Beachfront Lane. 525 00:53:46,570 --> 00:53:50,610 Thank you very much. Yeah, tell the kid to come in the front door. 526 00:53:52,570 --> 00:53:54,570 Anybody home? 527 00:54:28,780 --> 00:54:29,980 Hello? 528 00:54:49,840 --> 00:54:51,300 Hey, dickwad. 529 00:54:59,970 --> 00:55:02,430 I had to put the old Nick Halloway behind me. 530 00:55:05,350 --> 00:55:08,060 I'd create a new identity, go underground. 531 00:55:08,650 --> 00:55:09,890 - Morning. - Morning. 532 00:55:10,070 --> 00:55:13,650 Get myself a secure place where Jenkins would never find me. 533 00:55:15,110 --> 00:55:16,820 I could play the market by phone. 534 00:55:16,990 --> 00:55:21,620 All I needed was a name on a brokerage account and a few bucks to start with. 535 00:55:21,790 --> 00:55:24,870 I would become the invisible tycoon, and then... 536 00:55:25,040 --> 00:55:27,120 Then I would make them pay. All of them. 537 00:55:27,290 --> 00:55:31,540 They would rue the day they tangled with Nick Halloway. 538 00:55:44,520 --> 00:55:46,180 Wow, George. It's beautiful. 539 00:55:46,350 --> 00:55:48,510 Yeah. Everybody needs a place to get away. 540 00:55:48,690 --> 00:55:51,610 - Recharge the batteries. - If you can get here. 541 00:55:51,770 --> 00:55:55,270 - We got here, didn't we? - Yeah, we did, but that traffic... 542 00:55:55,650 --> 00:55:57,280 Now half the day is gone. 543 00:56:01,910 --> 00:56:03,870 Get in. We'll drive back to the city. 544 00:56:05,790 --> 00:56:07,860 Shit, George. What are you doing here? 545 00:56:08,040 --> 00:56:11,710 - Just forget it. We're here, all right? - That's what I said. 546 00:56:11,880 --> 00:56:16,710 God! The silence. And the air out here. 547 00:56:17,550 --> 00:56:20,630 It makes me think of children and the Fourth of July. 548 00:56:20,800 --> 00:56:24,390 I like it better in the wintertime. It gets so crowded in the summer. 549 00:56:24,560 --> 00:56:29,180 This is the first chance I've had to relax since I've been back. Thanks, George. 550 00:56:29,350 --> 00:56:32,220 It's so stuffy in here. 551 00:56:33,480 --> 00:56:36,350 It smells like somebody had a fire. 552 00:56:42,490 --> 00:56:45,990 - Subletting to someone? - What the hell is going on? 553 00:56:46,160 --> 00:56:51,160 - I haven't been here since January. - I think we should have a look around. 554 00:56:52,580 --> 00:56:54,830 Is there a gun in the house? 555 00:57:11,940 --> 00:57:14,140 Goddamn it! 556 00:57:16,610 --> 00:57:18,930 Somebody's been wearing my clothes! 557 00:57:20,700 --> 00:57:23,480 - This is certainly peculiar. - What? 558 00:57:23,660 --> 00:57:27,740 Everything's here, my hidden key is missing, and the jacuzzi's on the timer. 559 00:57:27,910 --> 00:57:31,610 All right, I don't like this. This is making me very nervous. 560 00:57:31,790 --> 00:57:34,250 Whoever it is, they left you fully stocked. 561 00:57:34,540 --> 00:57:36,780 Someone put food in my refrigerator? 562 00:57:37,170 --> 00:57:40,830 There's some nice stuff in here. There's a bottle of Montrachet. 563 00:57:41,010 --> 00:57:44,630 That's why I love Marin County. You get a better class of burglar. 564 00:57:44,800 --> 00:57:48,630 It's gotta be my brother Chuck. He must have split up with Kathleen again. 565 00:57:48,810 --> 00:57:50,510 Oh, great. 566 00:57:50,680 --> 00:57:53,970 Wyborowa, 100 proof. Chuck drink this? 567 00:57:54,400 --> 00:57:55,400 No. 568 00:57:58,320 --> 00:58:00,940 But I know who does. 569 00:58:02,650 --> 00:58:04,610 Halloway's in trouble. 570 00:58:04,780 --> 00:58:08,690 I spoke to a pencil pusher at some government agency I never heard of. 571 00:58:08,870 --> 00:58:11,660 He asked me the same personal questions about Nick... 572 00:58:11,830 --> 00:58:15,080 ...the SEC did when Charlie Randolph got busted. 573 00:58:15,250 --> 00:58:17,790 There's a lot of confusion over at Shipway & Whitman. 574 00:58:17,960 --> 00:58:21,330 When a guy's been working there 10 years, suddenly disappears... 575 00:58:21,510 --> 00:58:25,010 Roger Whitman's got auditors looking to see if anything's missing. 576 00:58:25,430 --> 00:58:29,260 Do you really think he's a thief? Didn't strike me as the embezzler type. 577 00:58:29,430 --> 00:58:33,810 Knowing Nick, he probably came here to shack up with somebody's wife. 578 00:58:37,860 --> 00:58:42,270 - If that's all it was, he'd have called me. - Why don't we just change the subject? 579 00:58:42,440 --> 00:58:46,280 Wherever he is, I'm sure Nick would love to know we're talking about him. 580 00:58:46,450 --> 00:58:48,520 I think Halloway got in a lot of trouble... 581 00:58:48,700 --> 00:58:53,030 ...came out here, got nice and loaded and walked into the ocean one day. 582 00:58:53,290 --> 00:58:57,120 Oh, come on. Nick's way too narcissistic to kill himself. 583 00:58:57,370 --> 00:59:01,540 He'll probably wash up on the shore one day all bloated and eaten by crabs. 584 00:59:01,710 --> 00:59:03,310 Richard! 585 00:59:04,420 --> 00:59:07,870 How can you say these things? I thought you were Nick's friends. 586 00:59:08,050 --> 00:59:10,090 It's just... I don't know. 587 00:59:10,260 --> 00:59:13,510 I got a real funny vibe, like he's dead. 588 00:59:14,390 --> 00:59:16,880 Well, why don't you have a séance, Richard. 589 00:59:17,060 --> 00:59:23,020 Get out your Ouija board and call up his spirit from the dead. I'm going to bed. 590 00:59:24,990 --> 00:59:26,610 George... 591 00:59:26,780 --> 00:59:29,860 Seems to me, if he was gonna commit suicide in my house... 592 00:59:30,030 --> 00:59:34,240 ...he'd have the common decency to leave a note or clean up a little first. 593 00:59:34,410 --> 00:59:38,580 Laugh, but I'd be careful mocking what you don't understand. 594 00:59:38,750 --> 00:59:44,700 Nick! Nick! If you're here with us, Nick, give us a sign. 595 00:59:48,340 --> 00:59:50,550 Jesus! You bastard! 596 00:59:51,640 --> 00:59:53,880 He could have been channeling through me! 597 00:59:56,310 --> 00:59:57,310 Shit! 598 01:00:00,690 --> 01:00:02,510 Losing weight, Richard? 599 01:00:10,200 --> 01:00:14,660 - So much for my good friends. - Ellen, you wanna get the lights, please? 600 01:00:16,790 --> 01:00:19,620 - Night. - Good night, you two. 601 01:00:21,120 --> 01:00:26,370 - Well, I'm not really that tired, are you? - Yeah. I'm exhausted. 602 01:00:26,550 --> 01:00:30,630 Yeah, me too. Meet you on the beach for a swim, bright and early? 603 01:00:31,720 --> 01:00:33,460 Sure. Sleep well. 604 01:00:40,270 --> 01:00:42,810 I remember feeling an enormous sense of relief... 605 01:00:42,980 --> 01:00:46,150 ...that she didn't let him into her room or kiss him. 606 01:00:51,110 --> 01:00:53,150 Alice, are you decent? 607 01:00:56,330 --> 01:00:57,330 Yes. 608 01:01:01,830 --> 01:01:06,410 - What is it? - I was saving this till I sold my novel. 609 01:01:06,960 --> 01:01:09,250 You're a broker, not a novelist. 610 01:01:09,420 --> 01:01:14,130 Actually, I'm starting it this summer, but I've got it all worked out in my head. 611 01:01:18,640 --> 01:01:21,840 This is really sweet, but not tonight. I'm tired. 612 01:01:22,020 --> 01:01:25,190 Oh, just a short one. Come on. 613 01:01:25,690 --> 01:01:27,980 I really admire what you do. 614 01:01:28,520 --> 01:01:31,610 You're so unlike all the other women I meet. You don't seem... 615 01:01:31,780 --> 01:01:34,530 -...caught up in the bullshit. - Not yet anyway. 616 01:01:36,740 --> 01:01:38,360 Richard... 617 01:01:39,410 --> 01:01:42,410 I'm really gonna have to say good night. 618 01:01:42,580 --> 01:01:45,070 There's something I haven't told you. 619 01:01:45,370 --> 01:01:48,370 My wife left me three months ago. 620 01:01:50,170 --> 01:01:53,040 God, I'm such a mess. 621 01:01:53,220 --> 01:01:56,050 Can't work, can't sleep. 622 01:02:06,560 --> 01:02:08,470 Richard, don't cry. 623 01:02:10,320 --> 01:02:12,560 I'm sure it's what's best for her. 624 01:02:12,740 --> 01:02:14,560 - And you. - I need you! 625 01:02:14,740 --> 01:02:15,900 Richard, stop! 626 01:02:23,580 --> 01:02:25,320 I'm sorry. 627 01:02:25,540 --> 01:02:26,740 I'm sorry. 628 01:02:28,080 --> 01:02:29,740 I don't know what came over me. 629 01:02:29,920 --> 01:02:32,590 Maybe I misunderstood the situation this weekend. 630 01:02:32,750 --> 01:02:34,910 I'm sorry if you thought that we were... 631 01:02:35,090 --> 01:02:37,580 - This is awkward. - Just forget it happened. 632 01:02:37,760 --> 01:02:41,460 - Don't tell anybody I cried, okay? - Okay. 633 01:02:42,060 --> 01:02:43,680 Good night. 634 01:02:57,150 --> 01:03:00,270 About the time she fell asleep, I stopped kidding myself. 635 01:03:00,700 --> 01:03:03,110 I was nuts about her. 636 01:03:08,290 --> 01:03:11,040 Why couldn't I have met her a year ago? 637 01:03:11,580 --> 01:03:13,460 Probably would have messed it up. 638 01:03:13,630 --> 01:03:16,880 Right here. Set it down. Quick. Hurry up. 639 01:03:17,050 --> 01:03:19,650 Yeah. Got it. 640 01:03:21,840 --> 01:03:23,640 - Wait a minute, George. - What? 641 01:03:23,800 --> 01:03:27,420 Just pin my arms down. Good. Okay. 642 01:03:28,310 --> 01:03:31,680 Wait a minute. Could you just squeeze my butt? 643 01:03:31,850 --> 01:03:34,610 Yeah. That's it. Okay. 644 01:03:35,530 --> 01:03:38,100 Wait a minute. No, George... 645 01:03:38,490 --> 01:03:40,030 - Oh, I'm sorry. - God. 646 01:03:40,200 --> 01:03:42,020 Fate was cruel. 647 01:03:42,200 --> 01:03:44,820 Well, that was memorable. 648 01:03:45,080 --> 01:03:47,280 Just give me 10 minutes. 649 01:03:47,450 --> 01:03:49,490 Look at the moon or something. 650 01:03:52,370 --> 01:03:55,240 That night, I moved to the house down the beach. 651 01:04:07,720 --> 01:04:10,970 The next day, I decided to call her. 652 01:04:15,560 --> 01:04:16,760 Hello? 653 01:04:18,820 --> 01:04:20,020 Hello? 654 01:04:20,650 --> 01:04:22,810 - Alice? - Yes. 655 01:04:22,990 --> 01:04:24,700 I need to talk to you. 656 01:04:24,860 --> 01:04:26,190 Who is this? 657 01:04:26,370 --> 01:04:29,620 It's Nick. Nick Halloway. Remember me? 658 01:04:29,790 --> 01:04:32,110 Nick Halloway. Is this a joke? 659 01:04:33,540 --> 01:04:36,290 Listen, please don't tell anybody. 660 01:04:36,460 --> 01:04:38,950 I'm in the gray-and-white house down the beach. 661 01:04:39,130 --> 01:04:41,370 I'll leave the door open for you. 662 01:04:41,550 --> 01:04:44,120 Can you come down here, please? 663 01:04:44,550 --> 01:04:46,380 Please, Alice. 664 01:05:20,380 --> 01:05:21,580 Hello? 665 01:05:25,470 --> 01:05:26,670 Hello? 666 01:05:28,430 --> 01:05:30,220 Back here. 667 01:05:30,550 --> 01:05:31,550 Nick? 668 01:05:48,950 --> 01:05:53,110 Alice, don't be afraid. It's me, Nick. 669 01:05:56,290 --> 01:06:00,120 - Were you in an accident? - Yeah. 670 01:06:00,750 --> 01:06:03,620 Oh, what happened? Were you burned or something? 671 01:06:03,800 --> 01:06:05,540 You want to sit down? 672 01:06:06,420 --> 01:06:07,420 No. 673 01:06:26,780 --> 01:06:29,100 Where the hell did she run to? Bodega Bay? 674 01:06:29,280 --> 01:06:30,690 It's been over two hours. 675 01:06:30,860 --> 01:06:33,820 You never know. Attractive girl, jogging alone. 676 01:06:33,990 --> 01:06:38,450 I wouldn't worry about that, George. She's as strong as an ox. 677 01:06:45,300 --> 01:06:48,420 I will not allow you to turn this into another fiasco... 678 01:06:48,590 --> 01:06:51,590 -...like you did in Iran. - I'm getting the job done. 679 01:06:51,760 --> 01:06:54,600 I'm your section head! I gave you this chance! 680 01:06:54,760 --> 01:06:58,840 Wachs was supposed to be in Washington two days ago. 681 01:06:59,020 --> 01:07:01,510 - Where the hell is he? - Wachs is sequestered. 682 01:07:01,690 --> 01:07:06,180 I'm not convinced he's been entirely forthcoming with us. Now calm down. 683 01:07:06,360 --> 01:07:08,160 Trust me. 684 01:07:08,900 --> 01:07:11,390 All right. When do I get him? 685 01:07:11,570 --> 01:07:13,070 - When I'm convinced. - No. 686 01:07:13,240 --> 01:07:18,400 - When do I get the invisible man? - He may be here still, but I doubt it. 687 01:07:18,580 --> 01:07:22,450 - I'll get him soon. Very soon. - I hope so. It's my ass on the line. 688 01:07:22,620 --> 01:07:26,870 I won't justify these expenditures and methods with no results! 689 01:07:27,040 --> 01:07:29,200 I want him, and if I don't get him... 690 01:07:29,380 --> 01:07:32,880 ...you will be the next person to disappear. 691 01:07:33,050 --> 01:07:36,220 Perhaps a reminder of the state of things might be in order. 692 01:07:36,390 --> 01:07:39,220 I'm the one that kills people, Warren. Not you. 693 01:07:39,390 --> 01:07:41,880 And if you screw up on me... 694 01:07:42,270 --> 01:07:45,020 ...I will cut off your testicles, fry them... 695 01:07:45,190 --> 01:07:48,640 ...and Morrissey here will have them for lunch. 696 01:07:59,580 --> 01:08:04,070 Nick, maybe this isn't the right thing to do. 697 01:08:04,250 --> 01:08:07,870 Running and hiding. Maybe you should be in the hospital. 698 01:08:08,040 --> 01:08:09,670 Not a chance. 699 01:08:09,840 --> 01:08:11,910 They know every move I make. 700 01:08:12,090 --> 01:08:15,670 Besides, there's nothing a doctor can do. I feel normal. 701 01:08:17,340 --> 01:08:20,550 I probably could use a shave, but who's gonna notice? 702 01:08:25,350 --> 01:08:30,430 For years, women have been telling me they can see right through me. Christ! 703 01:08:34,610 --> 01:08:36,940 Can I touch you? 704 01:08:41,410 --> 01:08:43,570 Oh, my God. 705 01:08:43,750 --> 01:08:45,870 Oh, my God. 706 01:08:46,670 --> 01:08:49,120 You do need a shave. 707 01:08:49,710 --> 01:08:52,960 I never realized how important it is to be seen. 708 01:08:53,130 --> 01:08:55,120 You know? Acknowledged. 709 01:08:55,300 --> 01:08:58,470 You start questioning whether you exist at all. 710 01:09:00,430 --> 01:09:02,140 Oh, Nick. 711 01:09:05,230 --> 01:09:08,510 I guess I forgive you for standing me up. 712 01:09:08,980 --> 01:09:12,150 The last thing you want to do is watch me eat. 713 01:09:14,990 --> 01:09:17,140 So how can I help you? 714 01:09:18,780 --> 01:09:23,990 Open a brokerage account, buy me 2000 shares of a stock called Allied Resources. 715 01:09:33,670 --> 01:09:38,380 - Having seconds? - Yeah. I suddenly got hungry again. 716 01:09:38,880 --> 01:09:42,170 Must have been all that running you did this afternoon. 717 01:09:42,340 --> 01:09:43,940 Must be. 718 01:09:50,690 --> 01:09:52,290 Well... 719 01:09:52,520 --> 01:09:54,680 I'll just take this up to my room and... 720 01:09:54,860 --> 01:09:57,810 I'm going to turn in early. See you in the morning. 721 01:10:02,320 --> 01:10:07,200 I can get the broker to buy stock without you having to spend any cash. 722 01:10:07,370 --> 01:10:08,370 Okay. 723 01:10:08,660 --> 01:10:12,830 You'll play what's called a "float." I trade through you and stockpile money. 724 01:10:13,000 --> 01:10:16,040 I cut you a check for half, and I'm out of your life. 725 01:10:17,210 --> 01:10:19,540 Were you in here last night? 726 01:10:19,720 --> 01:10:22,800 Who? Me? You mean last night, in this room? 727 01:10:22,970 --> 01:10:27,510 - Nothing would have happened, you know. - Oh, hey, I know that. 728 01:10:27,890 --> 01:10:30,050 Did you hang around afterward? 729 01:10:30,230 --> 01:10:34,470 Alice, I didn't see a thing. I had my hands over my eyes. 730 01:10:35,190 --> 01:10:37,480 Of course, you can see right through them. 731 01:10:44,570 --> 01:10:46,400 Good night, George. 732 01:10:49,410 --> 01:10:52,250 This has been a terrific weekend. 733 01:10:52,420 --> 01:10:56,160 - I'm glad at least you got laid. - Well, it was only Ellen. 734 01:10:57,920 --> 01:11:00,380 I think you're crazy, letting her stay here. 735 01:11:00,550 --> 01:11:02,750 She's a family friend. Should I say no? 736 01:11:02,930 --> 01:11:06,340 You told me you heard two voices coming out of her room. 737 01:11:06,510 --> 01:11:08,720 Suppose she's really schizo? 738 01:11:13,390 --> 01:11:15,100 Ah, George. 739 01:11:15,600 --> 01:11:19,550 You're the best. This will be the perfect place for me to get some work done. 740 01:11:19,730 --> 01:11:22,440 I left the number of a good therapist. 741 01:11:22,610 --> 01:11:25,450 If you feel like talking, she's very understanding. 742 01:11:25,610 --> 01:11:27,900 She's helped Richard a lot. 743 01:11:28,200 --> 01:11:30,280 Thanks, George. 744 01:11:32,460 --> 01:11:34,990 Good to know Richard's getting some help. 745 01:11:36,250 --> 01:11:40,120 Chuck, it's George. Wanna hear a hot one? 746 01:11:40,300 --> 01:11:43,130 Guess who broke into my house and ran up $500... 747 01:11:43,300 --> 01:11:46,880 ...on food and booze on my accounts. Nick Halloway. 748 01:11:48,260 --> 01:11:50,880 No, he's not dead. He's on a binge. 749 01:11:52,310 --> 01:11:55,060 - This is ridiculous. - No, it is not. 750 01:11:55,230 --> 01:11:57,760 Just let me finish. You owe me a meal anyway. 751 01:11:57,940 --> 01:12:01,690 I'm sure you have better things to do, places to go, people to see. 752 01:12:01,860 --> 01:12:04,480 First of all, I don't have better things to do. 753 01:12:04,650 --> 01:12:07,360 I'm in between projects right now... 754 01:12:08,200 --> 01:12:10,570 ...and I'm not seeing anybody. 755 01:12:10,740 --> 01:12:12,950 That's an understatement. 756 01:12:15,830 --> 01:12:19,990 It's a hell of a lot more comfortable than that Ace bandage. 757 01:12:21,420 --> 01:12:23,740 It really works. 758 01:12:24,670 --> 01:12:26,750 Oh, Nick, you have a face again. 759 01:12:27,680 --> 01:12:30,960 If I had eyes and teeth, I'd be a whole head. 760 01:12:34,470 --> 01:12:36,180 It's nice to see you. 761 01:12:36,850 --> 01:12:39,180 It's nice to be seen again. 762 01:12:42,230 --> 01:12:45,570 Do you have any body makeup? Dropped about 10 pounds. 763 01:12:45,740 --> 01:12:48,020 Bet I'd look great naked. 764 01:12:53,660 --> 01:12:55,700 Good evening. Two for dinner? 765 01:12:56,330 --> 01:12:57,700 Yes, please. 766 01:13:00,290 --> 01:13:02,580 What's the matter? ls something wrong? 767 01:13:03,590 --> 01:13:06,750 Of course not, sir. Right this way. 768 01:13:12,300 --> 01:13:15,970 See? Nobody's staring at you. 769 01:13:16,140 --> 01:13:19,560 Whatever they think, they certainly don't think you're invisible. 770 01:13:19,730 --> 01:13:20,730 No. 771 01:13:21,980 --> 01:13:25,180 They're just seeing a beautiful blond and a dead man. 772 01:13:26,610 --> 01:13:27,890 To Elvis. 773 01:13:38,910 --> 01:13:40,510 Oh, God. 774 01:13:41,160 --> 01:13:43,790 Maybe we do have a little more work to do. 775 01:13:48,420 --> 01:13:51,840 You can go to any ball game or movie for free. 776 01:13:52,340 --> 01:13:56,340 You can look up girls' skirts, hang around ladies' locker rooms. 777 01:13:57,600 --> 01:14:01,640 - Go naked anytime you want. - Almost have to now. 778 01:14:01,810 --> 01:14:06,560 Never worry about people saying you look older or you should lose weight. 779 01:14:07,360 --> 01:14:10,520 You could have a brilliant career as a bank robber. 780 01:14:13,410 --> 01:14:15,780 Jesus, I'm screwed. 781 01:14:18,080 --> 01:14:19,480 Nick... 782 01:14:21,500 --> 01:14:23,570 ...I've been thinking. 783 01:14:24,420 --> 01:14:26,950 I'm not sure me playing the stock market... 784 01:14:27,130 --> 01:14:31,620 ...so you can live like a recluse is the best solution to your problem. 785 01:14:32,300 --> 01:14:35,500 You got a better idea, Alice, believe me, I'm interested. 786 01:14:35,680 --> 01:14:40,090 We could go to Washington. I know some people who might be able to help. 787 01:14:40,310 --> 01:14:43,560 You expect me to trust a politician? 788 01:14:44,310 --> 01:14:46,350 No, you're right. 789 01:14:47,810 --> 01:14:50,140 But I want you to trust me. 790 01:14:52,820 --> 01:14:55,190 You're not alone anymore. 791 01:15:12,670 --> 01:15:14,170 Come on! 792 01:15:29,230 --> 01:15:32,850 It's them. My clothes are on the corner of the couch. 793 01:15:39,200 --> 01:15:42,450 - Where are we going? - Far away. Fast. 794 01:16:12,690 --> 01:16:14,850 May I have your attention, please? 795 01:16:15,020 --> 01:16:18,390 Announcing the departure of train number seven... 796 01:16:38,050 --> 01:16:40,840 - Nick? - I'm here. 797 01:16:46,430 --> 01:16:49,970 I got us a compartment on the 7:30 train to San Diego. 798 01:16:50,140 --> 01:16:54,470 From there, we can figure out how to get across the border to Mexico. 799 01:16:55,060 --> 01:16:58,180 That gives us about eight hours to kill. 800 01:16:58,780 --> 01:17:02,770 Look, they're gonna catch me, Alice. Just get on the train. Go. 801 01:17:02,950 --> 01:17:05,110 Get away from me. These guys are nuts. 802 01:17:05,280 --> 01:17:08,070 I'd never forgive myself if something happened to you. 803 01:17:08,250 --> 01:17:12,460 I'm not scared. Whoever these guys are, they can't control everything. 804 01:17:12,620 --> 01:17:15,870 God, I can't believe I got you into this. 805 01:17:16,040 --> 01:17:17,700 Forgive me. 806 01:17:17,960 --> 01:17:20,580 This is something I have to do on my own. 807 01:17:34,850 --> 01:17:36,180 Alice... 808 01:17:36,360 --> 01:17:38,810 ...you're staring at my eyes. 809 01:17:40,070 --> 01:17:42,640 I think we should get out of the rain. 810 01:17:49,490 --> 01:17:51,150 What's happening to me? 811 01:17:51,330 --> 01:17:52,530 Don't. 812 01:17:54,040 --> 01:17:56,120 It's beautiful. 813 01:18:13,060 --> 01:18:16,930 Boy, how am I gonna tell my mom about this? 814 01:18:19,690 --> 01:18:22,310 All the dirty parts I'd leave out. 815 01:18:23,900 --> 01:18:27,110 Just tell her you met a guy, like him a lot... 816 01:18:27,280 --> 01:18:30,950 ...could be serious. He's transparent. 817 01:18:33,370 --> 01:18:36,540 - Are you a Catholic? - No. 818 01:18:36,710 --> 01:18:39,030 That could be a problem. 819 01:18:43,420 --> 01:18:45,380 You know something, Alice? 820 01:18:46,170 --> 01:18:49,380 If you were blind, we'd make the perfect couple. 821 01:18:58,600 --> 01:19:00,730 May I have your attention, please? 822 01:19:00,900 --> 01:19:06,400 Now ready for departure, train number 12, Pacific Coast... 823 01:19:10,280 --> 01:19:13,370 ...now leaving on track number five. 824 01:19:14,500 --> 01:19:15,900 I'm in. 825 01:19:22,920 --> 01:19:24,910 That was easy enough. 826 01:19:31,260 --> 01:19:33,630 This isn't so bad. 827 01:19:39,390 --> 01:19:42,100 I'm having second thoughts about Mexico. 828 01:19:42,270 --> 01:19:44,850 It's just not far enough away. 829 01:19:45,730 --> 01:19:49,270 With a fax and a computer, I can trade from anywhere in the world. 830 01:19:49,450 --> 01:19:53,030 You mean anywhere? Like Paris, Rome... 831 01:19:53,740 --> 01:19:54,770 ...Bora Bora? 832 01:19:56,200 --> 01:19:58,240 Anywhere you want. 833 01:20:16,640 --> 01:20:18,930 Although I was thinking of Switzerland. 834 01:20:19,100 --> 01:20:22,720 A guy can get away with wearing a ski mask all year round. 835 01:20:33,490 --> 01:20:35,150 Where's the next stop? 836 01:20:52,010 --> 01:20:53,010 Nick? 837 01:20:54,630 --> 01:20:56,960 - You asleep? - No. 838 01:20:58,720 --> 01:21:01,810 I was just daydreaming about a New York strip steak... 839 01:21:01,980 --> 01:21:06,270 ...baked potato with sour cream and chives and a hot fudge sundae. 840 01:21:06,440 --> 01:21:08,730 That sounds great. 841 01:21:09,190 --> 01:21:13,980 I'll go get it. Bring back a bowl of Jell-O for you. 842 01:21:18,370 --> 01:21:19,700 Thanks. 843 01:21:42,890 --> 01:21:44,850 Hello, Alice. 844 01:21:55,740 --> 01:21:57,780 Compartment C. 845 01:22:12,840 --> 01:22:13,840 Run! 846 01:22:14,460 --> 01:22:15,460 Nick! 847 01:22:16,420 --> 01:22:17,420 Run! 848 01:22:19,840 --> 01:22:20,840 Run! 849 01:22:24,270 --> 01:22:26,760 - Run! - Halloway! 850 01:22:28,230 --> 01:22:29,430 Alice! 851 01:22:48,250 --> 01:22:50,950 Move! Move! Get out of the way! 852 01:23:02,430 --> 01:23:03,430 No! 853 01:23:13,310 --> 01:23:16,650 The current must have swept me along for half a mile. 854 01:23:16,940 --> 01:23:19,860 When I came to, I was being washed toward a drainage pipe... 855 01:23:20,030 --> 01:23:22,270 ...and throwing up a gallon of river water. 856 01:23:29,200 --> 01:23:33,500 For all you knew, I'd drowned. Your invisible man was dead. 857 01:23:33,670 --> 01:23:36,340 But I knew you had Alice. 858 01:23:41,510 --> 01:23:45,290 I was wrong to involve her in the first place, Just like I was wrong... 859 01:23:45,470 --> 01:23:47,590 ...thinking I could run away from this. 860 01:23:47,760 --> 01:23:50,520 I am what I am, Jenkins. I know that now. 861 01:23:50,680 --> 01:23:53,060 Other people will too, unless you let her go. 862 01:23:53,230 --> 01:23:56,730 You let her go, I'll come in. That's the deal. 863 01:23:57,270 --> 01:23:59,230 I'll say this. 864 01:23:59,860 --> 01:24:02,780 Your friend Halloway has a flair for the dramatic. 865 01:24:05,490 --> 01:24:08,610 I want you to be part of our team, Alice. 866 01:24:09,620 --> 01:24:11,530 He needs you. We need you. 867 01:24:12,160 --> 01:24:17,700 Regardless of how it may seem, I've never had anything but his best interest at heart. 868 01:24:18,380 --> 01:24:21,550 Where do they find people like you? 869 01:24:22,220 --> 01:24:24,540 It's him. He's on the phone. 870 01:24:30,890 --> 01:24:31,890 Nick. 871 01:24:32,390 --> 01:24:36,060 I've got copies of that tape in very safe hands right now. 872 01:24:36,230 --> 01:24:40,230 Anything happens to Alice, they go to the networks, the papers. 873 01:24:40,400 --> 01:24:42,190 Use your imagination. 874 01:24:42,360 --> 01:24:46,230 Alice is here. She's absolutely fine. What do you want me to do? 875 01:24:46,410 --> 01:24:49,910 I want to see her walk out of the building and get in a cab. 876 01:24:50,080 --> 01:24:51,740 And what about you? 877 01:24:51,910 --> 01:24:55,080 Look out your window at the phone booth on the corner. 878 01:24:57,040 --> 01:24:58,320 Yeah, I see you. 879 01:24:59,130 --> 01:25:03,080 As soon as I see her out of your building and in a cab, I give myself up. 880 01:25:03,260 --> 01:25:06,420 Try anything funny, I do a striptease in the street... 881 01:25:06,590 --> 01:25:08,670 ...I'll guarantee will make the news. 882 01:25:08,840 --> 01:25:11,800 Two minutes, Jenkins, starting now. 883 01:25:12,970 --> 01:25:14,000 Let's go. 884 01:25:29,410 --> 01:25:33,270 - I presume you've seen this. - He's outside. We're five seconds away. 885 01:25:33,450 --> 01:25:36,740 - You murdered Wachs? - He's holding me against my will. 886 01:25:36,910 --> 01:25:41,580 We've won, Warren. He's ours. We can own the agency. 887 01:25:41,750 --> 01:25:44,790 You've lost it. You don't know what you're doing. 888 01:25:44,960 --> 01:25:49,920 - I'm pulling the plug. Let her go! - As soon as we make the switch. 889 01:26:07,780 --> 01:26:10,190 Just like we agreed, Nick. 890 01:26:11,280 --> 01:26:14,280 - Get the cab, Tyler. - Yes, sir. 891 01:26:25,550 --> 01:26:28,000 Nick, I love you! 892 01:26:29,260 --> 01:26:32,510 Take her across the bridge or something. Go! 893 01:26:55,660 --> 01:26:57,950 We had a deal, Nick. 894 01:26:58,330 --> 01:27:00,700 You shouldn't have tried to run. 895 01:27:03,540 --> 01:27:06,210 Hey, not so rough. 896 01:27:06,380 --> 01:27:07,580 Jesus. 897 01:27:16,050 --> 01:27:17,710 Where's Nick? 898 01:27:23,890 --> 01:27:25,890 Wait a minute. Where are we going? 899 01:27:26,060 --> 01:27:27,970 The Bay Bridge. 900 01:27:29,360 --> 01:27:31,480 And I love you too. 901 01:27:32,860 --> 01:27:33,860 Nick? 902 01:27:34,860 --> 01:27:38,270 Nick. Oh, my God! 903 01:27:38,620 --> 01:27:40,030 Oh, look out. 904 01:27:40,200 --> 01:27:43,900 That was George in the phone booth. I called Jenkins with this. 905 01:27:44,080 --> 01:27:46,570 - You told George you were invisible? - Of course not. 906 01:27:46,750 --> 01:27:50,420 Told him you we're in trouble. Asked him for a big favor. 907 01:27:50,590 --> 01:27:52,750 God, I'm glad you're all right. 908 01:28:01,520 --> 01:28:03,390 I got him. 909 01:28:21,120 --> 01:28:23,790 - Are you all right? - Yes. 910 01:28:24,460 --> 01:28:27,210 Nick, run! Run! 911 01:28:29,330 --> 01:28:30,330 Help! 912 01:28:31,130 --> 01:28:32,130 Help! 913 01:28:45,140 --> 01:28:48,230 I've got him crossing Seventh Street back toward Market. 914 01:28:55,320 --> 01:28:57,640 - Market Street. - It's over! 915 01:28:57,820 --> 01:29:01,650 You hear me? I'm shutting you down! I'm shutting you down! 916 01:29:14,590 --> 01:29:17,160 - He's heading south. - Left on Fifth. 917 01:29:17,340 --> 01:29:21,130 Look. What about what Singleton said? He signs the checks. 918 01:29:21,300 --> 01:29:24,340 Screw him. He's weak. They're all weak. 919 01:29:24,510 --> 01:29:29,180 Think what Halloway will fetch. The Germans, the Japanese, the Saudis. 920 01:29:29,520 --> 01:29:31,260 You'll be a rich man, Morrissey. 921 01:30:04,300 --> 01:30:07,060 Oh, my God! Look at that! 922 01:30:07,930 --> 01:30:09,680 What was that? 923 01:31:25,800 --> 01:31:29,130 You're a natural, you know. Cool, imaginative, elegant. 924 01:31:30,050 --> 01:31:31,880 You've found your calling, Nick. 925 01:31:32,930 --> 01:31:37,560 I think we can work this thing out together, you and l. Forgive and forget. 926 01:31:37,730 --> 01:31:42,970 Start again fresh, with a deeper sense of respect for each other. 927 01:31:53,330 --> 01:31:56,280 Nick, I'll kill you if I have to! 928 01:32:00,170 --> 01:32:01,990 Now listen. 929 01:32:02,800 --> 01:32:06,750 I'll commit every resource we have to getting you back... 930 01:32:06,930 --> 01:32:09,130 ...to making you whole again... 931 01:32:09,300 --> 01:32:12,470 ...to reuniting you with Alice. I swear. 932 01:32:12,640 --> 01:32:14,760 You swore you would kill me a second ago. 933 01:32:14,930 --> 01:32:18,270 I think you're losing your marbles, Dave. Get it straight. 934 01:32:38,540 --> 01:32:40,910 Bit of a tight spot, Nick. 935 01:32:42,090 --> 01:32:43,990 Now, understand... 936 01:32:44,670 --> 01:32:46,880 ...if I can't have you... 937 01:32:47,130 --> 01:32:49,090 ...no one can. 938 01:32:51,550 --> 01:32:53,680 I'm tired of the game, Dave. 939 01:32:55,220 --> 01:32:58,260 One step back, and it's all over. 940 01:32:58,680 --> 01:32:59,960 Now wait. 941 01:33:00,350 --> 01:33:03,470 I apologize for being rash. It was stupid of me. 942 01:33:04,230 --> 01:33:08,360 You are the most unique human being on the planet. 943 01:33:08,530 --> 01:33:10,900 You are walking history. 944 01:33:11,320 --> 01:33:14,240 Don't run away from it, man. Embrace it! 945 01:33:21,290 --> 01:33:23,250 You'll never know what it's like. 946 01:33:23,420 --> 01:33:26,330 Don't. Now, don't, Nick. 947 01:33:27,090 --> 01:33:29,380 Don't come any closer! 948 01:33:29,590 --> 01:33:31,880 Come on, Nick. Just give me your hand. 949 01:33:32,050 --> 01:33:34,890 - No! No! No! - Give me your hand. 950 01:33:36,430 --> 01:33:39,000 Olé, you son of a bitch! 951 01:33:40,600 --> 01:33:41,600 Nick! 952 01:34:04,460 --> 01:34:07,870 Leave it alone. You didn't see anything. You don't know anything. 953 01:34:08,040 --> 01:34:11,660 You didn't hear any of this. Be smart. 954 01:34:13,300 --> 01:34:16,000 Clean it up. It never happened. 955 01:34:27,860 --> 01:34:30,640 - What did you lose, a contact lens? - Nick! 956 01:34:30,820 --> 01:34:33,650 Don't say anything. Let's just get out of here. 957 01:34:33,820 --> 01:34:36,360 - Look sad. - Okay. 958 01:34:39,240 --> 01:34:41,990 My department had been alerted to Mr. Jenkins'... 959 01:34:42,160 --> 01:34:44,570 ...deteriorating emotional state. 960 01:34:44,750 --> 01:34:48,000 Of course, none of us ever expected a tragedy like this. 961 01:34:48,170 --> 01:34:51,170 I think you can all appreciate how... 962 01:34:53,340 --> 01:34:56,170 Oh, Nick. I never want to lose you. 963 01:34:56,340 --> 01:34:58,630 You won't. I promise. 964 01:34:58,800 --> 01:35:01,650 It's keeping track of our kids that's got me worried. 965 01:38:55,100 --> 01:38:56,620 Subtitles by SDI Media Group 965 01:38:57,305 --> 01:39:03,641 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.