All language subtitles for Sympathy.For.Mr.Vengeance.2002.KOREAN.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 Sympathy for Mr Vengeance 2 00:00:29,863 --> 00:00:33,825 l'm a good person. l'm a hard worker. 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,036 My older sister is the only family l have. 4 00:00:37,538 --> 00:00:39,455 To put me through art school... 5 00:00:39,832 --> 00:00:43,251 she gave up college and got a job at a factory. 6 00:00:43,669 --> 00:00:47,964 But then she fell seriously ill, and had to quit. 7 00:00:48,674 --> 00:00:52,635 So l gave up art school and got a job. 8 00:00:52,928 --> 00:00:56,848 But recently l made a decision. 9 00:00:58,642 --> 00:01:02,520 l'm not sure whether to tell my sister or not. 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,523 l'm hesitating even as l write this letter. 11 00:01:06,900 --> 00:01:09,861 lf l decide to do it... 12 00:01:10,446 --> 00:01:13,239 l'll be listening to the broadcast with my sister. 13 00:01:14,658 --> 00:01:16,826 l can't speak with my mouth. 14 00:01:19,997 --> 00:01:24,959 l'm deaf and dumb. 15 00:01:28,881 --> 00:01:33,676 Please read this letter to my sister for me, since l can't. 16 00:01:37,306 --> 00:01:39,348 Sis, you're listening? 17 00:01:40,350 --> 00:01:41,768 You told me if you die... 18 00:01:41,852 --> 00:01:44,854 you want to be buried by the river where we used to play. 19 00:01:45,689 --> 00:01:48,107 All right, l'll do that. 20 00:01:48,901 --> 00:01:52,528 But that'll be in 40 or 50 years' time. 21 00:01:53,030 --> 00:01:55,990 l'm going to save you. 22 00:01:56,492 --> 00:01:57,992 Really, l swear. 23 00:01:59,536 --> 00:02:04,540 Actually, l registered to donate my kidney today. 24 00:02:05,375 --> 00:02:07,210 l know you said not to... 25 00:02:07,711 --> 00:02:10,129 that you'd rather die than be a burden. 26 00:02:11,048 --> 00:02:14,467 But you know l never do what l'm told. Ha ha ha. 27 00:02:27,439 --> 00:02:30,233 Why did you lie that your blood type is A? 28 00:02:31,568 --> 00:02:34,362 l'm telling you, if the blood types don't match... 29 00:02:38,992 --> 00:02:41,035 then we can't do a transplant! 30 00:02:41,119 --> 00:02:46,249 You haven't had a blood test since grade school, have you? 31 00:02:49,753 --> 00:02:53,631 lf you can't pay the hospital bills, take her home for now. 32 00:02:55,092 --> 00:02:57,426 Until we find a suitable donor. 33 00:03:00,597 --> 00:03:02,807 Until then, just keep coming in for dialysis. 34 00:03:04,101 --> 00:03:05,101 Okay? 35 00:03:26,582 --> 00:03:29,041 Your blood type is B, B! 36 00:04:38,111 --> 00:04:43,032 Organs For Sale 37 00:09:04,461 --> 00:09:07,796 -Hey, come in! -What's wrong with you? 38 00:09:07,964 --> 00:09:10,174 "What's wrong with you?" You, bitch. 39 00:09:10,967 --> 00:09:15,429 -You are all very lucky. -Right, here's one. 40 00:09:20,393 --> 00:09:21,644 Yeah, that's right. 41 00:09:22,312 --> 00:09:27,274 Man, what is that, that fucking... Right? 42 00:09:29,069 --> 00:09:31,362 What's wrong? l wasn't going to hit you. 43 00:09:31,446 --> 00:09:33,489 -What? -Must l hold back? 44 00:09:36,409 --> 00:09:39,995 The real estate guy must have thought it'd be okay since l'm deaf. 45 00:09:54,886 --> 00:09:59,848 lf my sister can't sleep, then neither can l. 46 00:10:08,858 --> 00:10:10,693 Aw, fucking great! 47 00:10:11,403 --> 00:10:12,861 Look here, shit. 48 00:10:39,556 --> 00:10:42,391 Shit, quiet, please. 49 00:11:01,119 --> 00:11:06,081 "The Ruling" - By the Revolutionary Anarchists' Association 50 00:11:18,428 --> 00:11:23,098 We sentence you to death. 51 00:12:13,191 --> 00:12:14,525 l heard that... 52 00:12:16,736 --> 00:12:19,154 this happened in Australia. 53 00:12:25,328 --> 00:12:26,829 A man thought... 54 00:12:28,748 --> 00:12:33,419 he had two heads. 55 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 Two heads? 56 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 Yeah, two. 57 00:12:47,350 --> 00:12:51,353 And he kept getting headaches. 58 00:12:53,398 --> 00:12:58,318 With two heads, he had headaches all the time. 59 00:13:01,406 --> 00:13:03,031 So you know what he did? 60 00:13:09,873 --> 00:13:11,457 He shot... 61 00:13:12,750 --> 00:13:15,878 one of his heads. 62 00:13:23,219 --> 00:13:25,179 The left or the right? 63 00:14:11,601 --> 00:14:16,605 July 16, 2001 - Ryu 64 00:14:34,415 --> 00:14:36,833 Aren't you going to lunch? 65 00:14:36,918 --> 00:14:37,960 Come on... 66 00:14:38,044 --> 00:14:42,089 -we have to eat. Let's go. -Let's go eat something. 67 00:16:53,513 --> 00:16:55,347 You've only got 10 million won? 68 00:16:57,684 --> 00:16:59,768 Well, first of all... 69 00:17:00,561 --> 00:17:05,524 you give us your kidney, then we'll do it. 70 00:17:07,026 --> 00:17:11,988 You give us yours and we'll get you one for your sister. 71 00:17:13,074 --> 00:17:14,491 For 10 million won. 72 00:17:19,789 --> 00:17:22,040 Got it? 73 00:17:51,446 --> 00:17:55,782 Your blood type's B, right? 74 00:20:26,559 --> 00:20:27,601 21 days later 75 00:20:27,685 --> 00:20:29,561 Congratulations! This is great. 76 00:20:30,104 --> 00:20:33,064 Finding a donor this fast... 77 00:20:33,149 --> 00:20:35,525 is simply a miracle. 78 00:20:37,486 --> 00:20:40,947 The surgery's in a week... 79 00:20:41,032 --> 00:20:44,910 so have her admitted in five days. 80 00:20:47,830 --> 00:20:50,290 You have got 10 million won in your account, right? 81 00:20:50,708 --> 00:20:51,708 Ha ha. 82 00:20:52,251 --> 00:20:54,377 So all your problems are solved. 83 00:20:56,339 --> 00:20:57,714 lsn't it great? 84 00:21:07,850 --> 00:21:09,267 Are you happy now? 85 00:21:12,688 --> 00:21:15,523 You idiot, you stupid fuck! 86 00:21:20,571 --> 00:21:23,365 That money would've saved your sister. 87 00:21:37,296 --> 00:21:38,380 Why not? 88 00:21:41,550 --> 00:21:43,885 Now's not the time to be thinking that way. 89 00:21:43,970 --> 00:21:45,720 There's a saying: 90 00:21:46,722 --> 00:21:49,599 "ls a boiled pig afraid of boiling water?" 91 00:21:50,351 --> 00:21:51,351 Besides-- 92 00:21:52,436 --> 00:21:55,772 Then what are you going to do? You've only got a week. 93 00:21:55,856 --> 00:22:00,235 You know how long it'll take to find another donor? 94 00:22:14,417 --> 00:22:15,709 ls that her? 95 00:22:17,628 --> 00:22:19,796 She's cute. 96 00:22:24,010 --> 00:22:25,343 Must be a friend. 97 00:22:34,103 --> 00:22:36,146 That's the bastard who fired you? 98 00:22:40,109 --> 00:22:41,234 Son of a bitch. 99 00:22:41,736 --> 00:22:44,446 That car's worth 10 years of your salary. 100 00:22:45,156 --> 00:22:47,615 That's why we need a revolution. 101 00:22:48,617 --> 00:22:51,327 So sick people will get free treatment... 102 00:22:51,579 --> 00:22:53,788 and you can get... 103 00:22:53,873 --> 00:22:58,626 any damned organ you need! 104 00:23:01,964 --> 00:23:06,843 The bad image kidnappers get is because of kids getting killed. 105 00:23:07,553 --> 00:23:09,679 But we're different. 106 00:23:10,389 --> 00:23:13,558 Give us the money, and we'll return the kid pronto. 107 00:23:14,685 --> 00:23:16,895 Shit, l'm afraid she'll grow too fond of us. 108 00:23:16,979 --> 00:23:18,813 Maybe she won't want to go home. 109 00:23:19,440 --> 00:23:21,524 She'll be playing with us all the time. 110 00:23:21,609 --> 00:23:22,609 What fun! 111 00:23:23,110 --> 00:23:24,652 Won't have to go to school. 112 00:23:28,532 --> 00:23:31,367 What? 113 00:23:36,165 --> 00:23:38,124 lt's summer vacation, so she doesn't go to school anyway. 114 00:23:54,350 --> 00:23:55,433 Hey! 115 00:23:55,518 --> 00:23:58,686 But think about it from her parents' point of view. 116 00:23:58,938 --> 00:24:01,439 They'll be so happy to see her again. 117 00:24:01,857 --> 00:24:05,527 They'll love her even more, and the family will be closer. 118 00:24:06,737 --> 00:24:10,824 We really need the money, so we'll ask for exactly 26 million won. 119 00:24:11,492 --> 00:24:13,535 How conscientious is that, right? 120 00:24:16,789 --> 00:24:19,666 That money's nothing to them... 121 00:24:19,750 --> 00:24:21,918 but for us it's a matter of life and death. 122 00:24:22,002 --> 00:24:23,920 Movement of capital... 123 00:24:24,004 --> 00:24:27,382 maximises the value of money, so it's not even a crime. 124 00:24:28,134 --> 00:24:29,384 Don't you think? 125 00:24:43,774 --> 00:24:47,110 There are good kidnappings... 126 00:24:47,194 --> 00:24:51,447 and bad kidnappings. 127 00:24:52,867 --> 00:24:56,744 A good kidnapping enlists the parents' cooperation. 128 00:24:58,622 --> 00:25:03,084 The kiddies because parents call the police. 129 00:25:04,086 --> 00:25:08,381 The parents pay up and the kid gets returned. 130 00:25:08,883 --> 00:25:11,509 Then nobody finds out about it. 131 00:25:11,594 --> 00:25:16,973 That is why people think all kidnappings are bad. 132 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Daddy! 133 00:25:44,460 --> 00:25:45,460 What? 134 00:25:45,544 --> 00:25:47,670 Can l go play at Yoosun's house? 135 00:25:49,089 --> 00:25:50,089 No. 136 00:25:50,174 --> 00:25:53,176 Then will you buy me a cell phone like Yoosun's? 137 00:25:55,638 --> 00:25:56,930 Hey, President Park! 138 00:25:57,014 --> 00:25:59,724 Why do you keep buying her stuff like that? 139 00:25:59,808 --> 00:26:02,310 Have some consideration for your neighbours. 140 00:26:02,394 --> 00:26:03,436 Oops! 141 00:26:20,704 --> 00:26:21,704 Peng! 142 00:26:23,249 --> 00:26:24,415 President Park! 143 00:26:24,667 --> 00:26:29,254 Sir, please help me! My wife ran off... 144 00:26:29,338 --> 00:26:31,756 and my children are hungry. 145 00:26:32,716 --> 00:26:34,384 l'm a founding employee. 146 00:26:34,468 --> 00:26:36,886 ln six years l never missed a day of work. 147 00:26:37,680 --> 00:26:41,766 You know the percentage of faulty goods was 0.008%. 148 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 0.008% only! 149 00:26:43,686 --> 00:26:45,353 Peng, what are you doing? 150 00:26:45,688 --> 00:26:47,647 l explained it to you already. 151 00:26:47,731 --> 00:26:49,649 And to come to my home... 152 00:26:59,368 --> 00:27:01,619 ls he your staff? Engineer Peng? 153 00:27:27,271 --> 00:27:30,231 l devoted myself to welding. 154 00:27:31,567 --> 00:27:35,570 l gave away my youth to llshin Electronics, you know? 155 00:28:23,410 --> 00:28:25,370 Daddy! 156 00:28:29,792 --> 00:28:31,376 -Are you okay? -Let go! 157 00:28:32,669 --> 00:28:35,546 -Honey! -Let go. 158 00:28:39,927 --> 00:28:41,803 -l'll go down with a welder. -Yoosun! 159 00:28:44,306 --> 00:28:47,058 l devoted my life for llshin Electronics. 160 00:28:47,142 --> 00:28:50,770 -Hey, let go. -Kids are dying of starvation. 161 00:28:51,980 --> 00:28:54,232 -Let go of me and talk. -What if l let you go? 162 00:28:54,316 --> 00:28:55,817 lt's not going to work. 163 00:28:55,901 --> 00:28:56,984 Why? 164 00:28:58,195 --> 00:28:59,695 Look at him. 165 00:28:59,780 --> 00:29:03,199 l was fired by the kid's father. 166 00:29:03,283 --> 00:29:08,246 l'll be the first person the police call in. 167 00:29:16,088 --> 00:29:17,547 Then what do we do? 168 00:29:23,011 --> 00:29:26,013 Defeat the communists 169 00:29:26,098 --> 00:29:29,392 What a big army! 170 00:29:29,476 --> 00:29:32,770 The way for Korea is victory 171 00:29:32,855 --> 00:29:36,023 Go forward! Go forward! 172 00:29:36,108 --> 00:29:39,694 Take a step forward towards democracy! 173 00:29:39,778 --> 00:29:42,655 Go forward! Go forward! 174 00:29:42,739 --> 00:29:48,119 Take a step forward towards democracy! 175 00:29:48,203 --> 00:29:49,245 Put it down! 176 00:29:49,705 --> 00:29:53,040 Defeat the communists 177 00:29:53,208 --> 00:29:55,543 What a big army! 178 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 The way for Korea is victory 179 00:30:03,177 --> 00:30:06,888 Go forward! 180 00:30:06,972 --> 00:30:09,724 to the victory 181 00:30:09,808 --> 00:30:12,810 Go forward! 182 00:30:12,895 --> 00:30:16,481 to the victory, yeah! 183 00:31:09,910 --> 00:31:11,118 By the way... 184 00:31:16,583 --> 00:31:19,293 how come Daddy's friend is so poor? 185 00:31:20,796 --> 00:31:21,796 What? 186 00:31:23,298 --> 00:31:24,590 Uh, that's... 187 00:31:24,841 --> 00:31:29,470 We spent a lot of money because l'm sick. 188 00:31:32,182 --> 00:31:34,559 What hospital is your mother in? 189 00:31:38,897 --> 00:31:41,774 She doesn't know about the car accident. 190 00:31:41,858 --> 00:31:43,859 Her father said not to tell her. 191 00:32:11,346 --> 00:32:15,433 Daddy was too busy... 192 00:32:15,517 --> 00:32:17,560 so they got divorced. 193 00:32:22,232 --> 00:32:26,694 That's why he left me with you. 194 00:32:35,662 --> 00:32:37,246 Mine? 195 00:32:53,138 --> 00:32:55,222 Don't cry. 196 00:32:55,349 --> 00:32:56,557 Stop it! 197 00:33:36,223 --> 00:33:38,224 He wants to trade it for your doll. 198 00:33:51,613 --> 00:33:54,281 Daddy loves Yoosun. 199 00:33:54,616 --> 00:33:57,660 Yoosun loves Daddy, too. 200 00:33:57,744 --> 00:33:59,704 More than anything. 201 00:34:06,128 --> 00:34:09,422 l kidnapped Yoosun. 202 00:34:09,506 --> 00:34:12,550 She doesn't know it. Send me 26 million won. 203 00:34:12,634 --> 00:34:15,678 l'll be in contact. 204 00:35:52,818 --> 00:35:53,818 Hey. 205 00:36:03,453 --> 00:36:05,454 l'm jealous of girls... 206 00:36:07,791 --> 00:36:13,254 with mommies to braid their hair. 207 00:36:30,480 --> 00:36:33,732 Then come see me sometime. 208 00:36:35,235 --> 00:36:36,360 Really? 209 00:36:54,796 --> 00:36:56,881 Call me anytime. 210 00:36:57,966 --> 00:37:01,677 l'm all alone, so l get bored. 211 00:37:35,462 --> 00:37:40,424 Go to Geumho Station, wait outside exit three. 212 00:37:58,652 --> 00:38:02,571 What a big army! 213 00:38:03,365 --> 00:38:06,450 The way for Korea 214 00:38:06,534 --> 00:38:09,745 is victory 215 00:38:10,288 --> 00:38:14,166 Go forward! Go forward! 216 00:38:14,250 --> 00:38:17,086 Take a step forward towards democracy! 217 00:38:22,509 --> 00:38:27,137 Please stay inside the yellow line as the train approaches... 218 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 A Discharge Allowance 219 00:39:55,143 --> 00:39:59,438 He never said why he missed work so often? 220 00:40:03,026 --> 00:40:06,653 Then he never went off for special training? 221 00:40:09,949 --> 00:40:13,535 Yes, last week from Monday to Thursday. 222 00:41:43,251 --> 00:41:47,296 Hey, Toad, let's play hide-and-seek. 223 00:41:48,298 --> 00:41:52,676 Hoy, hoy, hoy! Rock, scissors, paper! 224 00:42:15,617 --> 00:42:16,950 She's washing. 225 00:42:51,861 --> 00:42:52,986 Hey, Porori! 226 00:42:57,408 --> 00:42:58,408 Toad... 227 00:43:01,579 --> 00:43:04,665 -you're captured. -Hey, you! 228 00:43:10,213 --> 00:43:14,925 Give it! l'm watching cartoons! 229 00:43:15,677 --> 00:43:17,010 Really. 230 00:43:20,848 --> 00:43:23,809 -You're captured. -Hey, Porori! 231 00:43:25,770 --> 00:43:27,062 Here, here. 232 00:43:52,714 --> 00:43:55,674 Kidnapping is the worst thing in the world. How would you.... 233 00:43:55,758 --> 00:43:59,177 Please send back Yoosun ASAP. 234 00:43:59,262 --> 00:44:01,555 This is my dying wish. l love you. Bye. 235 00:45:30,186 --> 00:45:32,312 ls anybody out there? 236 00:45:41,155 --> 00:45:42,739 Somebody help me! 237 00:49:51,572 --> 00:49:54,574 Go away! Go away! 238 00:50:06,629 --> 00:50:07,879 Ryu! 239 00:52:28,604 --> 00:52:31,481 No! The water's deep, even standing it's far over my head. 240 00:53:58,611 --> 00:54:00,570 l now know why l thought the water was deep. 241 00:54:00,654 --> 00:54:02,697 l hadn't gone back since being a kid. 242 00:54:02,781 --> 00:54:06,075 When l was a kid, it was up over my head. Way over. 243 00:55:57,980 --> 00:56:02,942 Near Seomjin River... 244 00:56:12,453 --> 00:56:16,497 Have you ever done anything to provoke anyone? 245 00:56:19,793 --> 00:56:22,628 Please think again. 246 00:56:25,674 --> 00:56:30,470 l always thought l lived an honest life. 247 00:56:36,143 --> 00:56:37,977 That's what everyone says. 248 00:56:40,022 --> 00:56:44,275 Excuse me, but what is your net worth? 249 00:56:46,445 --> 00:56:48,279 l'm a high school graduate... 250 00:56:49,490 --> 00:56:51,824 and l started as an electrical engineer. 251 00:56:55,996 --> 00:56:59,791 My wife left me... 252 00:56:59,875 --> 00:57:01,542 when the economy crashed. 253 00:57:06,298 --> 00:57:11,177 But why l don't understand... 254 00:57:15,516 --> 00:57:18,684 Why didn't you call the police? 255 00:57:21,980 --> 00:57:25,399 l thought lots of kids were returned safely. 256 00:57:27,653 --> 00:57:29,237 lf l do what they tell me. 257 00:57:31,907 --> 00:57:34,659 Sir, l checked... 258 00:57:35,202 --> 00:57:37,954 and it looks like they used Yoosun's cell phone. 259 00:57:38,038 --> 00:57:41,124 l called but they didn't answer, so we can't locate them. 260 00:57:42,209 --> 00:57:44,710 This is Yoosun's number, right? 261 00:57:51,051 --> 00:57:54,220 My wife gave it to her before she left. 262 00:58:02,229 --> 00:58:04,147 Just a second, please. 263 00:58:11,738 --> 00:58:14,699 Yeah, l'm working. 264 00:58:17,411 --> 00:58:20,246 So an operation will take care of it? 265 00:58:25,836 --> 00:58:28,588 Where would l get 10 million won? 266 00:58:31,550 --> 00:58:33,593 What the hell am l supposed to do? 267 00:58:36,889 --> 00:58:41,851 At least our kid wasn't kidnapped and killed. 268 00:58:43,896 --> 00:58:48,858 We're lucky, you know. 'Cause we are poor. 269 01:00:11,400 --> 01:00:12,400 Saw. 270 01:00:27,457 --> 01:00:28,457 Hold it. 271 01:00:30,085 --> 01:00:31,669 One, two... 272 01:00:32,087 --> 01:00:33,087 three! 273 01:00:42,097 --> 01:00:43,097 Saw. 274 01:00:51,064 --> 01:00:52,398 That's not it. 275 01:00:54,151 --> 01:00:56,027 Lung has gone through its course. 276 01:01:39,446 --> 01:01:41,739 lt looks like a woman's handwriting. 277 01:01:45,285 --> 01:01:46,619 Do you recognise it? 278 01:02:11,478 --> 01:02:13,979 Yoosun. 279 01:02:32,582 --> 01:02:37,002 Yoosun, mommy was wrong. 280 01:03:13,039 --> 01:03:14,582 Wake up. 281 01:04:16,144 --> 01:04:20,439 In the summer of 1996, there was a stir outside. 282 01:04:21,858 --> 01:04:26,737 They captured an image of a spider that Iives in water, not on tree or between rocks. 283 01:04:26,821 --> 01:04:29,698 There has never been such occasion in this country. 284 01:04:31,034 --> 01:04:33,619 lt was discovered in a remote area... 285 01:04:33,703 --> 01:04:36,372 in Kyunggi providence, near Yeonchun. 286 01:05:43,231 --> 01:05:44,481 Daddy... 287 01:05:45,567 --> 01:05:50,529 why didn't you give me swimming lessons a bit earlier? 288 01:07:37,721 --> 01:07:40,723 l put this house for sale... 289 01:07:40,807 --> 01:07:43,642 and l sold the company, too. 290 01:07:46,771 --> 01:07:48,522 That's all the money... 291 01:07:52,318 --> 01:07:54,278 l have. 292 01:08:17,135 --> 01:08:19,136 Well, there's nothing special about it. 293 01:08:19,971 --> 01:08:22,848 A brother and sister lived here. 294 01:08:23,641 --> 01:08:26,143 They don't know where they moved to. 295 01:08:31,524 --> 01:08:32,858 l'll look into it. 296 01:08:43,703 --> 01:08:46,455 Let's go. Nothing more to see here. 297 01:08:58,927 --> 01:09:00,886 You asked if l ever provoked anyone? 298 01:10:19,966 --> 01:10:21,300 Are you the father? 299 01:10:21,843 --> 01:10:23,635 Well, actually-- 300 01:10:23,803 --> 01:10:26,889 l am. How is he? 301 01:10:32,061 --> 01:10:34,813 lf l were a very optimistic doctor... 302 01:10:35,440 --> 01:10:37,482 l'd tell you... 303 01:10:39,736 --> 01:10:42,154 there was hope. 304 01:11:41,631 --> 01:11:44,591 When did you first know we'd become like this? 305 01:11:46,469 --> 01:11:48,553 The moment our eyes met. 306 01:11:50,682 --> 01:11:52,140 You're like an ant. 307 01:11:52,684 --> 01:11:53,684 An ant? 308 01:11:54,727 --> 01:11:58,772 They say ants are psychic. 309 01:11:59,399 --> 01:12:03,443 They predict earthquakes and floods. 310 01:13:49,175 --> 01:13:51,676 That was Baek Hyun-jin's Affection... 311 01:13:51,761 --> 01:13:55,597 requested by a man who signed his name as "Ryu of Doksan-dong." 312 01:13:55,681 --> 01:13:58,600 Any of you remember this guy? 313 01:13:58,684 --> 01:14:00,519 He was deaf. 314 01:14:00,603 --> 01:14:05,398 He sent a postcard two months ago, saying his sister was sick. 315 01:14:05,483 --> 01:14:09,778 Oh, no. She passed away. 316 01:14:10,488 --> 01:14:13,406 He says, "l'm the one who killed her. 317 01:14:13,491 --> 01:14:16,701 "My life has no meaning now." 318 01:14:18,412 --> 01:14:20,038 You shouldn't say that. 319 01:14:20,581 --> 01:14:24,251 Would she want to see you like this? 320 01:14:25,294 --> 01:14:29,381 Don't forget she's watching you from above. 321 01:14:30,174 --> 01:14:33,635 l know you can't hear me... 322 01:14:33,719 --> 01:14:37,931 but me and our listening audience are praying for you. 323 01:14:38,015 --> 01:14:39,516 Be strong. 324 01:14:39,600 --> 01:14:41,309 To help you out... 325 01:14:41,394 --> 01:14:46,356 l'll send you a new Maybell kimchi refrigerator. 326 01:14:47,358 --> 01:14:48,859 You didn't write an address... 327 01:14:48,943 --> 01:14:52,445 so if anyone listening to this broadcast knows him... 328 01:14:52,530 --> 01:14:54,906 please let him know. 329 01:14:56,075 --> 01:15:00,495 We're waiting for such touching stories from you, our viewers. 330 01:15:00,580 --> 01:15:05,584 lf there's a story you want to tell, send me a letter. 331 01:15:05,877 --> 01:15:08,837 Our address is Seoul, Yeongdungpo-gu... 332 01:15:08,921 --> 01:15:11,673 Yeouido Post Office, Box#87... 333 01:15:11,757 --> 01:15:14,509 c/o Lee Geum-hee. 334 01:15:15,511 --> 01:15:18,763 l kept them because the pictures were pretty. 335 01:15:18,848 --> 01:15:21,141 l cried so much while reading them. 336 01:15:27,273 --> 01:15:31,276 But is he really a kidnapper? 337 01:15:33,237 --> 01:15:35,780 l shouldn't send him a gift, then. 338 01:15:35,865 --> 01:15:37,657 You haven't sent it, have you? 339 01:15:41,662 --> 01:15:50,629 Don't say anything. Just leave 340 01:18:56,107 --> 01:18:58,316 Car: Matiz, Seoul 3296 - Colour: Orange 341 01:19:00,611 --> 01:19:04,280 He's mentally disabled, not stupid. 342 01:19:31,976 --> 01:19:33,977 President Park, this is Choi speaking. 343 01:19:40,734 --> 01:19:42,569 Since the autopsy results are out... 344 01:19:42,653 --> 01:19:44,446 and we checked the car... 345 01:19:44,864 --> 01:19:49,701 Yes, l know that place. l'll see you there at 2:00. 346 01:19:50,286 --> 01:19:51,286 Yes. 347 01:20:06,260 --> 01:20:08,511 Yes, l'm calling about the sticker. 348 01:20:10,931 --> 01:20:13,016 Yeah, the kidney transplant. 349 01:20:15,269 --> 01:20:16,269 Yes. 350 01:20:17,730 --> 01:20:20,523 She wouldn't have lived long anyway. 351 01:20:21,484 --> 01:20:25,111 l searched through the hospitals and found her file. 352 01:20:25,946 --> 01:20:26,946 Yes. 353 01:20:27,573 --> 01:20:31,409 l was lucky to receive an organ from a brain-dead patient... 354 01:20:31,952 --> 01:20:34,120 but apparently they didn't have enough money. 355 01:20:35,873 --> 01:20:39,375 President Park... 356 01:20:39,460 --> 01:20:42,128 what l really want to ask is... 357 01:20:42,755 --> 01:20:46,090 What are you going to do to the bastards when you find them? 358 01:20:46,967 --> 01:20:48,134 Kill him. 359 01:21:25,965 --> 01:21:29,425 Dismantle the conglomerates! 360 01:21:34,723 --> 01:21:36,766 Drive out American products! 361 01:21:42,314 --> 01:21:45,316 Destroy the new liberalism that ruins the lives of the people! 362 01:21:52,533 --> 01:21:54,659 Drive out American products! 363 01:22:01,125 --> 01:22:04,168 Destroy the new liberalism that ruins the lives of the people! 364 01:22:20,019 --> 01:22:21,019 l understand. 365 01:22:21,937 --> 01:22:25,023 l'll wire you the money tomorrow, and then call you back. 366 01:22:39,413 --> 01:22:46,002 Destroy the conglomerates! 367 01:22:47,630 --> 01:22:49,130 Drive out American products! 368 01:23:41,392 --> 01:23:42,725 Are you going far? 369 01:23:45,646 --> 01:23:46,938 Hell, yeah. 370 01:24:54,047 --> 01:24:56,674 Shit, you said l could go first! 371 01:26:01,240 --> 01:26:03,574 lt's in an artery, Chulseung. 372 01:26:06,411 --> 01:26:07,411 Don't take it out! 373 01:26:18,674 --> 01:26:19,674 Mom! 374 01:27:39,338 --> 01:27:42,298 The noodles were all soggy last time, so l threw it out. 375 01:27:44,009 --> 01:27:45,676 Yeah, hurry. 376 01:28:00,484 --> 01:28:01,651 Huh? 377 01:29:11,388 --> 01:29:12,888 Where is the bastard? 378 01:29:14,307 --> 01:29:15,307 Fuck you. 379 01:29:42,627 --> 01:29:43,627 Where? 380 01:29:46,798 --> 01:29:47,882 Fuck you. 381 01:29:48,508 --> 01:29:50,342 Tell me, you bitch! 382 01:29:54,097 --> 01:29:55,139 Fuck! 383 01:30:55,075 --> 01:30:58,577 Next time, please don't order just one dish. 384 01:32:14,404 --> 01:32:15,446 Mister. 385 01:32:16,823 --> 01:32:21,285 We didn't kill Yoosun on purpose. 386 01:32:23,747 --> 01:32:27,374 l'm sorry, we made a mistake. 387 01:32:29,461 --> 01:32:33,422 But l have something to tell you. 388 01:32:39,137 --> 01:32:43,307 l'm not just any ordinary person. 389 01:32:47,771 --> 01:32:49,730 lf anything happens to me... 390 01:32:51,483 --> 01:32:54,818 my organisation, a terrorist group... 391 01:32:56,821 --> 01:32:59,240 they'll kill you. 392 01:32:59,324 --> 01:33:02,034 For sure, 100%. 393 01:33:06,665 --> 01:33:08,666 l gave them your picture. 394 01:33:12,462 --> 01:33:16,548 lf you want to live, just leave me. 395 01:33:18,260 --> 01:33:22,513 This is for your sake, honest. 396 01:33:27,936 --> 01:33:28,936 And then... 397 01:33:31,898 --> 01:33:33,691 l'm sorry. 398 01:33:36,778 --> 01:33:39,071 One hundred percent, really. 399 01:34:53,313 --> 01:34:56,148 She sat next to the deaf kid in first grade. 400 01:34:56,775 --> 01:35:00,736 Then she's deaf, too? 401 01:35:01,696 --> 01:35:02,696 No. 402 01:35:03,365 --> 01:35:06,700 Then how come she went to the same school? 403 01:35:07,452 --> 01:35:09,536 What l mean is... 404 01:35:09,621 --> 01:35:14,291 she got expelled when they found out she wasn't deaf. 405 01:35:15,085 --> 01:35:18,420 She went to college a bit, and was a left-wing activist. 406 01:35:18,880 --> 01:35:22,883 She sneaked onto a boat once, trying to reach North Korea. 407 01:35:23,426 --> 01:35:24,426 And? 408 01:35:27,680 --> 01:35:30,724 She got caught by some fishermen. 409 01:35:30,809 --> 01:35:32,810 She was caught in the net. 410 01:35:33,812 --> 01:35:37,314 She's part of the Revolutionary Anarchists' Association. 411 01:35:37,607 --> 01:35:38,607 What? 412 01:35:38,817 --> 01:35:40,526 l mean, she was. 413 01:35:42,946 --> 01:35:46,782 Go talk to lntelligence and bring in a few of them. 414 01:35:47,158 --> 01:35:50,411 The problem is... 415 01:35:50,495 --> 01:35:53,872 she was the only member. 416 01:36:32,036 --> 01:36:34,204 Make way please, excuse me. 417 01:36:38,209 --> 01:36:39,418 Move aside, please. 418 01:36:44,257 --> 01:36:47,509 What's going on here? 419 01:36:59,397 --> 01:37:01,190 Excuse me, we're coming through. 420 01:37:27,300 --> 01:37:28,842 l'm sorry, you can't ride here. 421 01:37:42,065 --> 01:37:43,774 lt's C-3. 422 01:37:44,484 --> 01:37:49,321 They found some of Cha Youngmi's flyers at a crime scene. 423 01:37:50,698 --> 01:37:51,782 What scene? 424 01:37:52,867 --> 01:37:54,910 Three people were murdered. 425 01:41:24,537 --> 01:41:28,123 The organ dealers are dead! 426 01:41:28,875 --> 01:41:31,793 But their sides are cut open. 427 01:41:32,462 --> 01:41:36,214 You know what that means? He took the kidneys! 428 01:41:38,426 --> 01:41:42,179 President Park, he seems like a real psycho. 429 01:41:42,263 --> 01:41:45,766 Killed three people by himself. ls he really human? 430 01:41:46,684 --> 01:41:48,059 Give this up now. 431 01:41:48,686 --> 01:41:50,353 l'll return all your money. 432 01:49:14,131 --> 01:49:16,007 l know you're a good guy. 433 01:49:22,056 --> 01:49:23,890 You understand... 434 01:49:30,981 --> 01:49:36,486 why l have to kill you? 435 01:49:38,864 --> 01:49:39,864 Huh? 436 01:49:40,824 --> 01:49:42,367 Right? 437 01:51:53,290 --> 01:51:54,290 Hello? 438 01:51:54,416 --> 01:51:59,295 lnchon Central Hospital This is Peng Yoonchol's father, right? 439 01:52:00,547 --> 01:52:03,466 He just died at 1 :20. 440 01:52:03,550 --> 01:52:06,761 Please come in to take possession of the body. 441 01:52:06,845 --> 01:52:10,390 The mortuary's on floor B2. 442 01:52:10,474 --> 01:52:12,016 You've got the wrong number. 443 01:52:12,101 --> 01:52:13,142 What? 444 01:55:20,372 --> 01:55:24,208 You guys, why are you... 445 01:55:33,010 --> 01:55:36,012 "The Ruling." We sentence you to death. 446 01:56:19,681 --> 01:56:20,890 lf anything... 447 01:56:24,311 --> 01:56:26,312 happens to me... 448 01:56:28,065 --> 01:56:31,233 my organisation, a terrorist group... 449 01:56:33,403 --> 01:56:35,071 they'll kill you. 450 01:56:35,822 --> 01:56:38,908 For sure, 100%. 451 01:56:41,411 --> 01:56:43,245 l gave them your picture. 29283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.