All language subtitles for Mr.Poppers.Penguins.2011.Subtitles.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,142 --> 00:01:00,768 POPPER SR. ON RADlO: Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 2 00:01:01,978 --> 00:01:04,271 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 3 00:01:05,523 --> 00:01:07,941 Tippytoe, come in. Are you there? 4 00:01:08,026 --> 00:01:10,110 This is Tippytoe. Over. 5 00:01:10,195 --> 00:01:12,446 Did you receive the souvenir package? Over. 6 00:01:12,530 --> 00:01:16,325 Package received. Over. ls it snowing there now, Dad? 7 00:01:16,409 --> 00:01:18,827 I wouIdn't know, kiddo, because l'm in Marrakech. 8 00:01:18,995 --> 00:01:20,037 Whoa! 9 00:01:20,121 --> 00:01:22,247 This is the big one, buddy. A dream come true. 10 00:01:22,332 --> 00:01:24,124 We have been compromised. Over. 11 00:01:24,209 --> 00:01:26,376 Kiss her for me! 12 00:01:26,461 --> 00:01:30,422 This is Mama Bird. Over and out. 13 00:01:30,507 --> 00:01:32,925 You, get to sleep. 14 00:01:33,009 --> 00:01:34,843 Guess where l am now, pal. Romania! 15 00:01:34,928 --> 00:01:36,178 (HlSSlNG) 16 00:01:37,097 --> 00:01:41,266 Papua New Guinea. Makes the old Guinea look like nothing. 17 00:01:43,686 --> 00:01:49,149 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 18 00:01:51,569 --> 00:01:52,778 l can reach now. 19 00:01:52,862 --> 00:01:54,822 Wow! How long have l been gone? 20 00:01:54,906 --> 00:01:56,782 Two months and 1 7 days. 21 00:01:56,866 --> 00:01:59,451 Well, don't worry, because Samoa is what we've been looking for. 22 00:01:59,536 --> 00:02:01,286 This one is going to be my legacy. 23 00:02:01,371 --> 00:02:03,330 Yeahbsolutely. 24 00:02:18,930 --> 00:02:20,222 (CRACKLlNG) 25 00:02:20,306 --> 00:02:22,724 (GARBLED) Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 26 00:02:25,228 --> 00:02:28,564 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 27 00:02:28,648 --> 00:02:31,400 Tippytoe to Bald Eagle. Over. 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,986 Come in. Are you there? 29 00:02:34,070 --> 00:02:37,781 Hey, kiddo. l'm right on the verge of something big here. 30 00:02:37,866 --> 00:02:40,909 But l'm not going to make it home for your birthday. 31 00:02:40,994 --> 00:02:41,994 l'm really sorry, 32 00:02:42,078 --> 00:02:44,872 but opportunities like this are hard to find, Son. 33 00:02:44,956 --> 00:02:46,206 (STATlC) 34 00:02:51,588 --> 00:02:54,256 Opportunities like this are hard to find, Franklin. 35 00:02:54,716 --> 00:02:57,926 l'm about to bag a rare species on this little expedition. 36 00:02:58,011 --> 00:03:01,054 Fifteen F.A. R. That's a million absolute. 37 00:03:01,139 --> 00:03:02,472 And a landmark building. 38 00:03:02,682 --> 00:03:04,766 Don't thank me, just start building a statue. 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,852 -Morning, Pippi. -Mr. Popper. 40 00:03:06,936 --> 00:03:08,437 Contract. 41 00:03:08,563 --> 00:03:09,605 (SNlFFlNG) 42 00:03:09,689 --> 00:03:11,481 l love the smell of toner in the morning. 43 00:03:11,566 --> 00:03:12,691 That's the pertinent printout. 44 00:03:12,775 --> 00:03:15,527 And the person we are purchasing the property from is present. 45 00:03:15,612 --> 00:03:17,154 Let's do it. 46 00:03:18,072 --> 00:03:19,615 Mr. Popper for Mr. Gremmins. 47 00:03:20,283 --> 00:03:21,450 And you are? 48 00:03:21,534 --> 00:03:23,911 Pippi Peponopolis. l'm Mr. Popper's personal assistant. 49 00:03:23,995 --> 00:03:26,622 l process his paperwork and l procure his periodicals. 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,081 She doesn't even know she's doing it. 51 00:03:28,166 --> 00:03:29,208 -Pardon? -Nothing. 52 00:03:29,292 --> 00:03:30,500 You can go in. 53 00:03:30,585 --> 00:03:34,504 Mr. Popper, sorry to waste your time, 54 00:03:34,589 --> 00:03:37,758 but l've changed my mind. l'm not going to sell. 55 00:03:38,134 --> 00:03:39,218 POPPER: l understand. 56 00:03:39,302 --> 00:03:41,595 Second thoughts are as valid as first thoughts. 57 00:03:41,721 --> 00:03:42,846 They just come later. 58 00:03:42,931 --> 00:03:46,558 lt's just that this building is my last holding and if l sell, then. . . 59 00:03:47,143 --> 00:03:49,228 Then you're free, and that's a scary thing. 60 00:03:50,772 --> 00:03:52,689 Hey, l get it. 61 00:03:52,774 --> 00:03:53,941 Doing any sailing this year? 62 00:03:54,359 --> 00:03:55,567 (SCOFFS) 63 00:03:55,652 --> 00:03:56,860 Who has the time? 64 00:03:56,945 --> 00:03:59,863 Yeah. My father sailed around the world solo. 65 00:03:59,989 --> 00:04:01,156 -Yeah. -Lucky man. 66 00:04:01,324 --> 00:04:03,867 Yeah, pulled a Hemingway. Just him and the sea. 67 00:04:03,952 --> 00:04:06,995 You know, that's always been a dream of mine. 68 00:04:07,080 --> 00:04:10,207 Oh ! (CHUCKLES) He had some stories. 69 00:04:10,291 --> 00:04:12,459 Like that storm off the Horn of Africa. 70 00:04:12,543 --> 00:04:14,503 -The Horn of Africa? -Oh, yeah. 71 00:04:15,505 --> 00:04:18,966 The sea was calm, the sailing smooth. When, out of nowhere. . . 72 00:04:19,050 --> 00:04:20,092 (EXCLAlMS) 73 00:04:20,176 --> 00:04:23,595 Twenty-foot swells, like a hammer punch to the prow. 74 00:04:23,680 --> 00:04:27,516 Dad was a heck of a sailor, but he'd never seen waves like this. 75 00:04:27,976 --> 00:04:30,852 (BLOWlNG) Gale force winds straight from the Devil's nostrils 76 00:04:30,937 --> 00:04:33,272 whipped his ship like a rubber ducky. 77 00:04:33,356 --> 00:04:35,315 The salt spray in his face felt like a thousand needles. 78 00:04:35,608 --> 00:04:38,610 And suddenly, the wind ripped the mainsail off the mast. 79 00:04:39,862 --> 00:04:40,988 He was doomed. 80 00:04:41,072 --> 00:04:42,489 What did he do? 81 00:04:42,657 --> 00:04:44,157 -What did he do? -Yes. 82 00:04:44,242 --> 00:04:45,575 He spun the wheel. 83 00:04:45,660 --> 00:04:48,537 Hoisted the jib, threaded the needle backwards. 84 00:04:48,621 --> 00:04:50,998 And when he came out the other side. . . Oh, my God ! 85 00:04:51,082 --> 00:04:52,874 Oh, my God ! 86 00:04:54,377 --> 00:04:56,837 -What? -lt can't be. But it is. 87 00:04:56,921 --> 00:04:58,255 What is it? 88 00:04:58,339 --> 00:04:59,381 A blue whale. 89 00:04:59,716 --> 00:05:00,924 (lMlTATlNG WHALE CRY) 90 00:05:02,760 --> 00:05:07,639 Like a gentle giant, the most majestic creature on Earth. 91 00:05:07,724 --> 00:05:09,641 lt's so beautiful. 92 00:05:09,726 --> 00:05:10,767 Can you see it? 93 00:05:10,852 --> 00:05:13,145 His skin glistening in the sun. 94 00:05:14,814 --> 00:05:16,231 A rainbow 95 00:05:17,108 --> 00:05:19,651 in the spray of his mighty blowhole. 96 00:05:21,070 --> 00:05:22,904 Oh, well. You will get out there, 97 00:05:23,239 --> 00:05:24,656 someday. 98 00:05:24,866 --> 00:05:25,991 Mmm. 99 00:05:31,914 --> 00:05:32,914 Wait. 100 00:05:36,461 --> 00:05:37,586 -(MEN LAUGHlNG) -FRANKLlN: Way to go, Popper. 101 00:05:37,754 --> 00:05:39,338 POPPER: Hey, it's what l do. 102 00:05:39,422 --> 00:05:43,759 Gentlemen, what is the future of Franklin, Reader & Yates? 103 00:05:43,843 --> 00:05:46,178 A long, slow decline, getting older and weaker 104 00:05:46,262 --> 00:05:47,512 till it has that funny smell 105 00:05:47,597 --> 00:05:50,140 and starts driving around all day with the left-turn signal on? 106 00:05:50,224 --> 00:05:51,266 Franklin? 107 00:05:51,559 --> 00:05:53,018 Or will it be reborn 108 00:05:53,102 --> 00:05:57,272 with vim, vigor and Viagratality? 109 00:05:57,482 --> 00:05:59,066 l say we meet the future head-on. 110 00:06:01,277 --> 00:06:02,319 Sexy! 111 00:06:02,612 --> 00:06:04,696 Come on, guys. lt's time to commit. 112 00:06:04,781 --> 00:06:07,908 lt's time to go above and Beyonc�, and put a ring on it. 113 00:06:08,242 --> 00:06:11,620 Beyonc� is a singer, Franklin. She's a singer. 114 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 Named Beyonc�! 115 00:06:13,456 --> 00:06:14,790 Can he hear me? 116 00:06:14,957 --> 00:06:16,583 FRANKLlN: We had a feeling this was coming, Popper. 117 00:06:16,667 --> 00:06:18,543 We saw the marble slab in your office. 118 00:06:19,170 --> 00:06:20,253 Oops. 119 00:06:20,338 --> 00:06:23,924 Popper, there's no one more qualified than you to take a seat at this table. 120 00:06:24,717 --> 00:06:26,385 -FRANKLlN: Don't sit just yet. -Okay. 121 00:06:26,469 --> 00:06:29,471 There is one more prize we would like you to get for us. 122 00:06:29,931 --> 00:06:31,932 Name it, fellas. 123 00:06:32,016 --> 00:06:35,060 Plaza Hotel? Empire State Building? 124 00:06:36,687 --> 00:06:37,729 The Pentagon? 125 00:06:37,939 --> 00:06:39,439 Tavern on the Green. 126 00:06:40,358 --> 00:06:42,067 Tavern on the Green? 127 00:06:42,527 --> 00:06:43,860 What's the matter, Popper? 128 00:06:44,153 --> 00:06:48,198 Nothing. lt's just kind of a rundown place. 129 00:06:48,282 --> 00:06:51,827 lt's the only privately held real estate in Central Park. 130 00:06:52,036 --> 00:06:54,788 We can build anything we want on it. 131 00:06:54,872 --> 00:06:59,334 You mean, like, wipe it off the face of the Earth? 132 00:06:59,419 --> 00:07:00,585 Start over? 133 00:07:00,670 --> 00:07:01,837 YATES: Mmm-hmm. 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,256 -lt would be like it never existed. -READER: Exactly 135 00:07:04,340 --> 00:07:07,092 But first you have got to get past Selma Van Gundy. 136 00:07:07,176 --> 00:07:09,678 She has gotten a thousand offers, turned them all down. 137 00:07:09,762 --> 00:07:11,680 FRANKLlN: You've got one shot. 138 00:07:12,140 --> 00:07:13,306 You think you can close it? 139 00:07:14,016 --> 00:07:17,227 l'm sorry, have we met? l'm Thom Popper. 140 00:07:17,311 --> 00:07:19,229 l do deals like this in my sleep. 141 00:07:20,148 --> 00:07:21,773 -AMANDA ON PHONE: HeIIo? -POPPER: Hey, Amanda, we're pulling up. 142 00:07:21,858 --> 00:07:23,442 -Can you make sure the kids are ready? -Yeah. 143 00:07:23,526 --> 00:07:25,068 Last time it took a while. 144 00:07:25,153 --> 00:07:27,988 -Keep it running. -Sure thing, Mr. Popper. 145 00:07:29,657 --> 00:07:30,907 Thomas! Greetings. 146 00:07:30,992 --> 00:07:33,785 Greetings, Rick, and welcome to our planet. 147 00:07:33,870 --> 00:07:37,372 Lately, we've been using the word, "Hi" or a simple, "Sup?" 148 00:07:38,875 --> 00:07:39,916 How are you? 149 00:07:40,126 --> 00:07:42,127 l'm better now. Thank you. 150 00:07:42,211 --> 00:07:43,879 No, really, Thomas, how are you? 151 00:07:43,963 --> 00:07:45,130 Really, l'm good. 152 00:07:48,176 --> 00:07:50,051 Please look away. 153 00:07:50,136 --> 00:07:51,553 Okay, l will. 154 00:07:54,140 --> 00:07:57,184 Hey, Popper! l've been working on my power shot. 155 00:07:57,518 --> 00:07:59,853 Let's see what you've got, tough guy. Come on. 156 00:08:01,481 --> 00:08:02,814 (GROANlNG) 157 00:08:02,940 --> 00:08:04,733 Ooh ! Oh ! (LAUGHS) 158 00:08:04,817 --> 00:08:06,318 Nice save. 159 00:08:06,861 --> 00:08:08,820 -Hey, Popper. -Greetings. 160 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 Did you say hi to Rick? 161 00:08:10,865 --> 00:08:12,949 Yeah. Yeah, he hugged me three times. 162 00:08:13,034 --> 00:08:14,326 l felt like an endangered sequoia. 163 00:08:14,410 --> 00:08:16,119 Come on, we have only gone out a couple of times. 164 00:08:16,204 --> 00:08:17,245 He's a keeper. 165 00:08:17,330 --> 00:08:19,080 There is nothing wrong with a man who recycles. 166 00:08:19,165 --> 00:08:22,709 l recycle. l turn decrepit old buildings into shiny new ones. 167 00:08:22,793 --> 00:08:24,669 Did l mention he's also incredibly handsome? 168 00:08:24,754 --> 00:08:25,879 Really? 169 00:08:25,963 --> 00:08:27,339 Good to see your taste hasn't changed. 170 00:08:27,423 --> 00:08:29,799 And thoughtful. And considerate. 171 00:08:31,135 --> 00:08:33,345 -Where is your sister? -She's having issues. 172 00:08:33,429 --> 00:08:34,763 You know, Cooper Keegan? 173 00:08:35,056 --> 00:08:36,139 (SOFTLY) Cooper Keegan. 174 00:08:36,474 --> 00:08:37,974 (WHlSPERlNG) The love of her life! 175 00:08:38,351 --> 00:08:39,434 Oh. 176 00:08:40,436 --> 00:08:43,063 Hi ! Hey, look who's here. 177 00:08:43,481 --> 00:08:46,274 Who's ready for a big weekend at Dad's? 178 00:08:47,193 --> 00:08:48,401 (SlGHS) 179 00:08:49,487 --> 00:08:51,821 She says she doesn't want to go with you this weekend. 180 00:08:51,989 --> 00:08:53,114 Maybe you should talk to her. 181 00:08:53,366 --> 00:08:55,075 Yeahbsolutely. 182 00:08:56,619 --> 00:08:57,661 What are we looking at? 183 00:08:58,663 --> 00:09:02,290 95 pounds of C-4 explosives on a hair trigger. 184 00:09:02,375 --> 00:09:04,876 Make sure you clip the right wire, otherwise. . . 185 00:09:04,961 --> 00:09:06,253 Ba-boom ! 186 00:09:07,588 --> 00:09:09,798 You're in The Hurt Locker now, Popper. 187 00:09:15,137 --> 00:09:16,388 Do you want to talk about it? 188 00:09:17,473 --> 00:09:18,890 Come on. 189 00:09:22,687 --> 00:09:26,773 What do you do if you like somebody, but they don't like you back? 190 00:09:30,444 --> 00:09:31,820 Janie, 191 00:09:31,988 --> 00:09:35,740 you're a powerful woman, you're an independent lady. 192 00:09:35,908 --> 00:09:37,576 You don't even need a man, really. 193 00:09:37,743 --> 00:09:40,996 Look at Martha Stewart. She's rich and she sleeps with her dogs. 194 00:09:41,122 --> 00:09:42,163 (SlGHS) 195 00:09:42,248 --> 00:09:43,582 You are so warped ! 196 00:09:43,666 --> 00:09:46,751 l don't know why l thought for one second l could talk to you. 197 00:09:46,836 --> 00:09:48,920 -Janie. . . -This is why l don't want to go. 198 00:09:49,922 --> 00:09:51,214 He cut both wires. 199 00:09:51,299 --> 00:09:53,425 Come on, it's our weekend. 200 00:09:53,509 --> 00:09:54,551 (JANlE GROANS lN FRUSTRATlON) 201 00:09:54,635 --> 00:09:56,678 -lt's going to be fun. -(DOOR SLAMS) 202 00:09:57,138 --> 00:10:00,640 Good talk. 203 00:10:01,434 --> 00:10:02,642 (OVER PHONE) Mr. Popper? Pippi. 204 00:10:02,727 --> 00:10:03,977 l've parlayed with the Tavern people 205 00:10:04,061 --> 00:10:05,895 and persuaded them to ponder your proposal. 206 00:10:05,980 --> 00:10:07,814 POPPER: Great. l don't have the kids this weekend, 207 00:10:07,898 --> 00:10:10,775 so set a meeting with Van Gundy and call me. 208 00:10:10,860 --> 00:10:12,611 No little ones this weekend, Mr. P? 209 00:10:12,695 --> 00:10:14,571 No, Daryl. They don't like me right now. 210 00:10:14,655 --> 00:10:16,072 Well, l like you, sir. 211 00:10:16,157 --> 00:10:17,782 Already working on the Christmas bonus, huh? 212 00:10:17,867 --> 00:10:19,284 Never start too early. 213 00:10:19,368 --> 00:10:22,037 -Yeahbsolutely. -You have a good one, Mr. P. 214 00:10:27,126 --> 00:10:28,376 (EXHALES) 215 00:10:36,052 --> 00:10:37,260 (SlGHS) 216 00:10:40,723 --> 00:10:41,890 (CELL PHONE CHlMES) 217 00:10:45,895 --> 00:10:49,356 Tommy, it's Reginald. Call me. 218 00:10:49,440 --> 00:10:51,316 lt's about your father. 219 00:10:51,400 --> 00:10:52,817 So where was he, Reginald? 220 00:10:52,902 --> 00:10:54,277 Antarctica. 221 00:10:55,071 --> 00:10:57,572 Selling ice to the Eskimos? 222 00:10:57,657 --> 00:10:59,074 That's the Arctic. 223 00:10:59,158 --> 00:11:00,408 Whatever. 224 00:11:00,534 --> 00:11:01,660 (SlGHS) 225 00:11:01,744 --> 00:11:03,370 Your father loved you, Tommy. 226 00:11:03,454 --> 00:11:06,247 That's good to know. Do you want to read? 227 00:11:07,750 --> 00:11:10,835 The last will and testament of Thomas Popper Sr. 228 00:11:11,754 --> 00:11:14,673 "To the good folks at the Geographic Society, 229 00:11:14,757 --> 00:11:18,176 "l leave my Slovenian zither recordings, 230 00:11:18,260 --> 00:11:21,429 "the Tahoe yurt and the Uzbek yurt, 231 00:11:21,514 --> 00:11:25,100 "as well as the rest of my worldly possessions. 232 00:11:25,184 --> 00:11:27,519 "To my little Tommy, 233 00:11:27,603 --> 00:11:29,688 "l've sent you a souvenir. 234 00:11:29,772 --> 00:11:34,442 "l'm sorry l couldn't deliver this one to you in person. 235 00:11:34,527 --> 00:11:37,612 "Bald Eagle, over and out." 236 00:11:42,201 --> 00:11:43,743 (ALARM CLOCK BEEPlNG) 237 00:11:46,831 --> 00:11:48,081 (SlGHS) 238 00:11:49,041 --> 00:11:51,960 Monday! Thank God ! 239 00:11:58,801 --> 00:11:59,926 Ah ! 240 00:12:00,428 --> 00:12:01,469 My souvenir. 241 00:12:01,971 --> 00:12:05,640 lt's too big for a snow globe, too small for a yurt. 242 00:12:08,894 --> 00:12:11,062 (CHUCKLES) Oh, wow! 243 00:12:11,147 --> 00:12:14,107 A stuffed penguin, for the man who has everything. 244 00:12:18,571 --> 00:12:19,571 (CHUCKLES) 245 00:12:19,655 --> 00:12:21,823 Thank you, Daddy. 246 00:12:23,159 --> 00:12:24,284 (SlGHS) 247 00:12:24,368 --> 00:12:25,660 (CELL PHONE RlNGlNG) 248 00:12:27,329 --> 00:12:29,414 Sergeant Pipper. 249 00:12:29,498 --> 00:12:30,915 Yeah, l know. l'm late. 250 00:12:31,000 --> 00:12:32,834 Van Gundy's at the Tavern already? 251 00:12:33,836 --> 00:12:36,588 Yes, l know how important she is. 252 00:12:36,672 --> 00:12:38,590 Okay. Stall her. 253 00:12:38,674 --> 00:12:40,425 l'll be there in 1 5 minutes. 254 00:12:40,509 --> 00:12:43,762 l don't know. Tell her l was poisoned by a porcupine or punched by a pedestrian. 255 00:12:43,846 --> 00:12:46,806 What do l pay you for? 256 00:12:48,809 --> 00:12:49,976 (PENGUlN HONKS) 257 00:12:59,904 --> 00:13:01,112 (HONKS) 258 00:13:02,448 --> 00:13:03,698 l'll call you back. 259 00:13:08,287 --> 00:13:12,207 lt's a live penguin. 260 00:13:13,626 --> 00:13:15,668 He sent me a live penguin. 261 00:13:26,555 --> 00:13:28,181 (CHlRPlNG SOFTLY) 262 00:13:30,476 --> 00:13:31,810 (SHUSHlNG) 263 00:13:37,608 --> 00:13:38,900 (COOlNG) 264 00:13:39,527 --> 00:13:40,735 -Hi, live penguin. -(SQUAWKS) 265 00:13:40,820 --> 00:13:42,195 (DEFECATlNG) 266 00:13:49,703 --> 00:13:52,747 As soon as l get home, you're going back where you came from. 267 00:13:54,083 --> 00:13:57,627 See this? Made in ltaly. Not for pecking. 268 00:13:57,711 --> 00:14:00,713 Frette towels, also not for penguins. 269 00:14:00,798 --> 00:14:03,383 Other than that, don't touch anything. 270 00:14:03,592 --> 00:14:05,760 Pippi, hang on. 271 00:14:05,845 --> 00:14:08,096 Coming now! 272 00:14:12,268 --> 00:14:13,393 (GROANS) 273 00:14:14,311 --> 00:14:15,937 No time for pain. 274 00:14:28,409 --> 00:14:29,868 Mr. Popper. Phew! 275 00:14:29,952 --> 00:14:32,412 Punctuality is a priority for this particular person. 276 00:14:32,580 --> 00:14:34,038 Don't sweat it, Pip. 277 00:14:34,123 --> 00:14:35,748 l'll start scratching this old gal behind the ears, 278 00:14:35,833 --> 00:14:37,458 pretty soon she will be curled up in my lap 279 00:14:37,543 --> 00:14:39,043 purring like a kitty cat. 280 00:14:39,128 --> 00:14:40,420 (PURRlNG) 281 00:14:40,838 --> 00:14:43,506 Right behind me? 282 00:14:43,591 --> 00:14:45,049 Mrs. Van Gundy. 283 00:14:45,134 --> 00:14:47,051 Pleasure to meet you. Thom Popper. 284 00:14:47,136 --> 00:14:48,678 Mr. Popper. 285 00:14:54,977 --> 00:14:59,898 l'm afraid l can only offer you 1 0 minutes. You're extremely late. 286 00:14:59,982 --> 00:15:01,649 That's all l need. 287 00:15:06,572 --> 00:15:09,866 -This is Tito and Freddy, our kitchen staff. -Hi. 288 00:15:09,992 --> 00:15:13,620 And Klaus, he's our handyman. And this is our chef, Arnold. 289 00:15:13,704 --> 00:15:16,414 His kind of cooking never goes out of style. 290 00:15:16,498 --> 00:15:18,583 Do you like kidney pie? 291 00:15:18,667 --> 00:15:20,460 Are you kidding me? l love it. 292 00:15:20,544 --> 00:15:21,753 ln fact, l'm a donor. 293 00:15:21,837 --> 00:15:23,171 (LAUGHlNG) 294 00:15:24,590 --> 00:15:26,174 l filled out the card and. . . 295 00:15:26,926 --> 00:15:29,552 No, l've never actually had that, but l would love to try it. 296 00:15:29,678 --> 00:15:31,346 Let's have a seat. 297 00:15:32,348 --> 00:15:33,806 MAN: All right, guys. Back to work. 298 00:15:33,891 --> 00:15:39,103 l wonder if we could sit more in the center of the room. 299 00:15:39,188 --> 00:15:41,022 l want to get a real sense of the space. 300 00:15:47,154 --> 00:15:48,404 (COOlNG) 301 00:15:52,034 --> 00:15:54,953 You have a very unusual name, Mr. Popper. 302 00:15:55,037 --> 00:15:56,245 And l never forget one. 303 00:15:56,580 --> 00:16:00,458 This restaurant has been in my family for three generations. 304 00:16:00,542 --> 00:16:03,962 My grandmother served coq au vin for Winston Churchill. 305 00:16:04,046 --> 00:16:07,256 And my father poured champagne for Fred Astaire. 306 00:16:07,549 --> 00:16:10,802 My mother made a BLT for Kareem Abdul-Jabbar once. 307 00:16:10,886 --> 00:16:13,137 She said he was surprisingly down-to-earth, 308 00:16:13,222 --> 00:16:16,724 which is ironic, considering how tall he is. 309 00:16:17,184 --> 00:16:20,937 Fascinating. But l can't sell this place to just anyone. 310 00:16:21,021 --> 00:16:24,148 l mean, l consider the staff to be family, too. 311 00:16:24,316 --> 00:16:26,734 Nothing is more important than family to me. Nothing. 312 00:16:27,069 --> 00:16:28,236 Are you married? 313 00:16:28,904 --> 00:16:30,405 Not presently. 314 00:16:31,365 --> 00:16:32,448 Any children? 315 00:16:32,992 --> 00:16:37,036 Two. And we have the most magical 316 00:16:37,121 --> 00:16:38,579 alternate weekends together. 317 00:16:39,164 --> 00:16:41,207 Tell me about your father. 318 00:16:41,792 --> 00:16:43,167 My father? 319 00:16:43,961 --> 00:16:45,169 Uh. . . 320 00:16:45,379 --> 00:16:47,046 What can l say? 321 00:16:47,131 --> 00:16:50,133 A father is a father. And he was no different. 322 00:16:50,217 --> 00:16:51,551 You were close? 323 00:16:52,094 --> 00:16:56,514 Yes. Well, we're related. 324 00:16:56,598 --> 00:17:00,018 But, Mrs. Van Gundy, l want to talk about you 325 00:17:00,102 --> 00:17:02,520 and your life beyond all of this. 326 00:17:03,272 --> 00:17:07,066 Picture yourself in a boat on a river. 327 00:17:07,776 --> 00:17:10,611 With tangerine trees 328 00:17:10,696 --> 00:17:14,073 and kind of a marmalade sky. 329 00:17:14,616 --> 00:17:17,535 l don't do drugs, Mr. Popper. 330 00:17:17,619 --> 00:17:19,662 Let me tell you something. 331 00:17:19,747 --> 00:17:20,788 l could sell this place 332 00:17:20,873 --> 00:17:25,209 to any number of sharp-tongued snake-oil salesmen like yourself. 333 00:17:25,794 --> 00:17:30,465 But l'm not selling to anyone until l know what they're worth. 334 00:17:31,383 --> 00:17:32,633 You mean my net worth? 335 00:17:33,886 --> 00:17:37,513 lf that's how you interpret it, that tells me something. 336 00:17:37,639 --> 00:17:40,058 Well, l'm afraid your time is up, Mr. Popper. 337 00:17:40,142 --> 00:17:42,226 The Tavern is not presently for sale. 338 00:17:47,399 --> 00:17:49,150 l should have gone with Strawberry FieIds. 339 00:17:57,242 --> 00:17:58,493 (COOlNG) 340 00:18:02,831 --> 00:18:04,582 (PHONE LlNE RlNGlNG) 341 00:18:05,542 --> 00:18:06,918 (MAN ON PHONE GREETlNG lN FORElGN LANGUAGE) 342 00:18:07,002 --> 00:18:09,295 Oh, good. 343 00:18:09,379 --> 00:18:11,130 You sent me a package. 344 00:18:11,215 --> 00:18:13,174 Uh. My name is Popper. 345 00:18:13,258 --> 00:18:15,760 (lN FORElGN ACCENT) Popper? You Captain Popper baby? 346 00:18:15,844 --> 00:18:17,303 "Captain?" 347 00:18:17,387 --> 00:18:18,596 Uh. . . 348 00:18:18,764 --> 00:18:21,432 Yes, l'm Captain Popper baby. 349 00:18:21,517 --> 00:18:24,435 My father, who is apparently your captain, 350 00:18:24,520 --> 00:18:26,813 -had you send me a penguin. -(PENGUlN SQUAWKlNG) 351 00:18:26,897 --> 00:18:29,273 You like penguin? ls good, yes? 352 00:18:29,358 --> 00:18:31,192 No, is bad. 353 00:18:31,276 --> 00:18:32,860 Your captain was crazy. 354 00:18:32,945 --> 00:18:34,862 (CHUCKLES) So crazy. I Iove. 355 00:18:34,947 --> 00:18:36,989 Yeah. Well, l'm glad you had someone. 356 00:18:37,157 --> 00:18:40,451 But listen, l have to send this penguin back. 357 00:18:40,536 --> 00:18:41,577 (STATlC) 358 00:18:41,662 --> 00:18:44,413 What? Hello? 359 00:18:44,498 --> 00:18:47,416 Hello? l have to send the penguin back. 360 00:18:47,501 --> 00:18:48,543 Send penguin? 361 00:18:48,669 --> 00:18:50,628 Yes! Send penguin. Send penguin. 362 00:18:50,712 --> 00:18:53,089 l told you five times, l have to send the penguin. 363 00:18:53,173 --> 00:18:55,925 Five times. Send penguin. Okay. 364 00:18:56,009 --> 00:18:58,553 Great. And the crate is damaged. 365 00:18:58,720 --> 00:19:01,013 Can you send me another crate so l can ship this thing? 366 00:19:01,098 --> 00:19:02,348 (LlNE DlSCONNECTS) 367 00:19:02,432 --> 00:19:06,144 Hello? 368 00:19:06,687 --> 00:19:07,728 (SlGHS) 369 00:19:07,813 --> 00:19:09,230 (GROANS lN FRUSTRATlON) 370 00:19:10,440 --> 00:19:13,484 What am l going to do with you, bird? 371 00:19:19,366 --> 00:19:20,616 (GASPlNG) 372 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 You ! 373 00:19:27,624 --> 00:19:29,750 You are so done. 374 00:19:30,627 --> 00:19:32,044 (SQUAWKlNG) 375 00:19:32,379 --> 00:19:34,714 No. No. 376 00:19:36,091 --> 00:19:37,341 (SCREAMlNG) 377 00:19:39,511 --> 00:19:40,595 (PHONE LlNE RlNGlNG) 378 00:19:40,679 --> 00:19:41,679 (MAN ON PHONE GREETlNG lN FORElGN LANGUAGE) 379 00:19:41,763 --> 00:19:44,348 -POPPER: Hello. -Sorry, cannot take your phone call. 380 00:19:44,433 --> 00:19:48,102 We will be closing one month for ice festival! 381 00:19:51,982 --> 00:19:53,107 (DOORBELL RlNGS) 382 00:19:54,526 --> 00:19:56,360 Hey. Animal Control. Got a call about a bird. 383 00:19:56,445 --> 00:19:58,321 l am very happy to see you. 384 00:19:58,405 --> 00:19:59,697 -Um. . . -(PENGUlN SQUAWKS) 385 00:19:59,865 --> 00:20:01,490 Oh. That's the little fella. 386 00:20:01,575 --> 00:20:03,075 -What the. . . -Go ahead. He's friendly. 387 00:20:03,160 --> 00:20:06,287 l didn't know it was a penguin, okay? l'm going to have to check the manual. 388 00:20:07,039 --> 00:20:08,039 lt's not in the book. 389 00:20:08,123 --> 00:20:10,124 Can't we just call it a pigeon? 390 00:20:10,459 --> 00:20:11,542 Big, fat pigeon? 391 00:20:11,627 --> 00:20:14,378 l can't touch it if it's not in the manual. lt's a union violation. 392 00:20:14,463 --> 00:20:15,504 Try Fish and Game. 393 00:20:15,797 --> 00:20:18,299 No. You need Marine and Waterfowl. 394 00:20:18,634 --> 00:20:21,344 Sorry, bud. Try NYC Sanitation. 395 00:20:21,720 --> 00:20:24,222 Yeah. l only pick up the dead ones. 396 00:20:36,318 --> 00:20:37,526 (COOS) 397 00:20:49,331 --> 00:20:50,623 (COOlNG) 398 00:20:59,341 --> 00:21:00,883 -(HONKlNG LOUDLY) -(YELLlNG) 399 00:21:05,305 --> 00:21:06,555 This way. 400 00:21:08,183 --> 00:21:10,810 Okay, get. Go. 401 00:21:11,353 --> 00:21:12,561 Skedaddle. 402 00:21:12,896 --> 00:21:15,064 Waddle on down the road. 403 00:21:15,148 --> 00:21:16,816 South Pole is that way. 404 00:21:16,900 --> 00:21:18,734 Exit the building, take a right 405 00:21:18,819 --> 00:21:20,194 and keep going. 406 00:21:26,243 --> 00:21:30,288 Okay. Need a little help. l get it. 407 00:21:32,749 --> 00:21:34,166 Watch this. 408 00:21:37,796 --> 00:21:40,923 There you go! 409 00:21:41,008 --> 00:21:43,426 Yes! Bye-bye, birdie. 410 00:21:45,762 --> 00:21:47,013 Hey, Mr. P. 411 00:21:47,097 --> 00:21:48,681 Yeah. 412 00:21:48,765 --> 00:21:50,808 l got your penguin for you. 413 00:21:50,892 --> 00:21:52,893 What? What are you talking about? 414 00:21:53,145 --> 00:21:54,270 That's not my penguin. 415 00:21:54,354 --> 00:21:55,688 Oh, really? 416 00:21:55,772 --> 00:21:58,691 (LAUGHS NERVOUSLY) Why would l have a penguin? 417 00:22:07,451 --> 00:22:09,201 That could be anybody. 418 00:22:09,286 --> 00:22:10,745 Oh, yeah. 419 00:22:14,708 --> 00:22:16,083 Just give me the stupid thing. 420 00:22:17,544 --> 00:22:20,296 So, the board must have given you a free pass 421 00:22:20,380 --> 00:22:23,257 on the whole "no pets" thing. 422 00:22:23,342 --> 00:22:25,259 That is mighty nice of them. 423 00:22:26,303 --> 00:22:27,970 How much till you don't see a penguin? 424 00:22:31,350 --> 00:22:32,600 l can still see him. 425 00:22:34,102 --> 00:22:36,354 lt's getting blurry. 426 00:22:36,438 --> 00:22:38,439 lf l decided to squint, it could look like a puppy. 427 00:22:39,441 --> 00:22:40,816 How's that? 428 00:22:42,444 --> 00:22:44,028 ls that you, Mr. P? 429 00:22:44,112 --> 00:22:45,988 The light's going dim. 430 00:22:47,282 --> 00:22:48,532 -Yeah, Pippi. -PlPPl: Mr. Popper! 431 00:22:48,617 --> 00:22:49,950 Yeah. l'm not coming into work again today. 432 00:22:50,035 --> 00:22:51,035 Oh. (SPEAKS FRENCH) 433 00:22:51,119 --> 00:22:52,161 l have a pest problem. 434 00:22:52,245 --> 00:22:53,996 What particular pest is the problem? 435 00:22:54,081 --> 00:22:55,456 -lt's a penguin. -A penguin? 436 00:22:55,540 --> 00:22:58,042 Yeah. Starts with "P." You ought to be able to handle it. 437 00:22:58,126 --> 00:22:59,418 Hey there, Popper. 438 00:22:59,503 --> 00:23:00,544 Kent. 439 00:23:01,421 --> 00:23:04,590 ls that. . . ls that a pet l hear, Popper? 440 00:23:04,674 --> 00:23:07,218 Pet? No. What? Of course not. 441 00:23:07,302 --> 00:23:09,470 Okay. l mean, l can't say l blame you. 442 00:23:09,805 --> 00:23:13,849 lf l had your 3,200 square feet, l'd find someone to share it with, too. 443 00:23:13,934 --> 00:23:15,351 lt's not a pet, Kent. 444 00:23:15,435 --> 00:23:17,395 l left the television on. l'll take care of it. 445 00:23:17,479 --> 00:23:18,813 -(CLATTERlNG) -(FOOTSTEPS PATTERlNG) 446 00:23:21,483 --> 00:23:22,817 (CRASHlNG) 447 00:23:24,820 --> 00:23:25,861 Digital surround. 448 00:23:25,946 --> 00:23:27,405 lt's like a real animal in there 449 00:23:27,489 --> 00:23:29,031 busting stuff. 450 00:23:29,116 --> 00:23:30,574 lt's amazing. 451 00:23:32,160 --> 00:23:33,828 Bye, Kent. 452 00:23:34,287 --> 00:23:37,540 NARRATOR ON TV: The goIden eagIe is North America's largest bird of prey. 453 00:23:38,417 --> 00:23:40,709 With a wingspan of 1 85 454 00:23:40,836 --> 00:23:45,381 to 220 centimeters, these extremely swift creatures 455 00:23:45,507 --> 00:23:46,715 can dive upon their quarry 456 00:23:46,800 --> 00:23:49,885 at speeds of more than 241 kilometers per hour. 457 00:23:49,970 --> 00:23:51,846 You like that, huh? 458 00:23:52,347 --> 00:23:53,431 Too bad. 459 00:23:53,515 --> 00:23:54,515 (PENGUlN HONKS) 460 00:23:54,641 --> 00:23:56,142 l was listening to your commentary, in The Economist, 461 00:23:56,226 --> 00:23:57,226 reviewing these numbers, 462 00:23:57,310 --> 00:24:00,146 and obviously the job number on Friday wasn't a bad number. 463 00:24:00,230 --> 00:24:02,106 We've got, what, three months now averaging about 1 50,000 jobs... 464 00:24:02,190 --> 00:24:04,233 That's not cute. You're not cute. 465 00:24:04,693 --> 00:24:06,527 -l don't know what people see in you. -(DOORBELL RlNGlNG) 466 00:24:09,448 --> 00:24:11,365 Yes! Now you're talking. 467 00:24:11,450 --> 00:24:14,201 Hey, Chilly Willy. Your ride is here. 468 00:24:14,286 --> 00:24:15,369 (HONKS) 469 00:24:21,042 --> 00:24:25,421 Someone is going on a little trip today. No big deal, right? 470 00:24:25,505 --> 00:24:29,967 All right, penguin. No long goodbyes. Let's go. 471 00:24:30,051 --> 00:24:32,052 Come here. 472 00:24:32,137 --> 00:24:35,639 Gotcha. Game is over. You lose. 473 00:24:39,060 --> 00:24:41,312 Let me just seal you in. No! 474 00:24:41,396 --> 00:24:44,565 Where do you think you're going? 475 00:24:44,649 --> 00:24:47,443 My kid's birthday is in 1 0 minutes. Okay? 476 00:24:48,403 --> 00:24:52,072 That's right. l make the rules. Because l have the brains. 477 00:24:52,407 --> 00:24:53,574 (CLATTERlNG) 478 00:25:00,832 --> 00:25:03,000 Wait. How did you. . . 479 00:25:03,168 --> 00:25:04,460 (TOlLET FLUSHlNG) 480 00:25:07,797 --> 00:25:09,173 What the. . . 481 00:25:12,594 --> 00:25:14,178 (HONKlNG LOUDLY) 482 00:25:21,686 --> 00:25:22,937 (HONKlNG) 483 00:25:26,274 --> 00:25:27,441 Hey! 484 00:25:28,944 --> 00:25:30,945 lt's an infestation. 485 00:25:32,739 --> 00:25:35,824 How did you even get up there? Your legs are, like, four inches long. 486 00:25:35,909 --> 00:25:36,909 (DOORBELL RlNGS) 487 00:25:36,993 --> 00:25:39,620 Obviously, a little miscommunication. 488 00:25:40,247 --> 00:25:41,747 All right. Who is hungry? 489 00:25:43,583 --> 00:25:45,292 Come on, you little snow rats. 490 00:25:45,377 --> 00:25:46,418 (EXCLAlMS) 491 00:25:47,128 --> 00:25:49,964 Ooh ! Hey! Gosh, thought you guys would never get here. 492 00:25:50,048 --> 00:25:51,131 That's great. 493 00:25:51,216 --> 00:25:53,259 You ready for the big birthday celebration fiesta? 494 00:25:53,343 --> 00:25:54,385 Here we go. 495 00:25:54,469 --> 00:25:56,595 But here's the thing, l'm not quite ready yet. 496 00:25:56,680 --> 00:26:01,183 So, can you just hang out for a bit while l get Billy's gift all set? 497 00:26:01,309 --> 00:26:03,352 Translation, "l forgot as usual, 498 00:26:03,436 --> 00:26:04,979 "and l need to call Pippi to go get something." 499 00:26:05,063 --> 00:26:07,731 -Janie. -Not true. Bad translation. 500 00:26:07,816 --> 00:26:09,525 l got the gift, 501 00:26:09,609 --> 00:26:11,277 and it's right in here. 502 00:26:11,361 --> 00:26:12,528 (SQUAWKS) 503 00:26:13,321 --> 00:26:15,030 Yeah ! A penguin ! 504 00:26:15,824 --> 00:26:17,741 No, Billy. l actually. . . 505 00:26:17,826 --> 00:26:18,909 BlLLY: He's awesome! 506 00:26:18,994 --> 00:26:20,160 (SlGHS) Oh ! Great. 507 00:26:21,621 --> 00:26:22,663 Hold on. 508 00:26:22,747 --> 00:26:24,832 You got him an actual live penguin? 509 00:26:24,916 --> 00:26:26,000 -Uh. . . -(SQUAWKlNG) 510 00:26:27,377 --> 00:26:28,669 Six penguins? 511 00:26:28,753 --> 00:26:31,505 Yes! Best birthday ever! 512 00:26:31,590 --> 00:26:33,173 That's good counting, Billy. 513 00:26:33,258 --> 00:26:34,258 Do they have names? 514 00:26:34,342 --> 00:26:35,843 Yeah, course. 515 00:26:37,095 --> 00:26:38,846 This one is Captain. 516 00:26:38,972 --> 00:26:40,097 (HONKS) 517 00:26:40,473 --> 00:26:41,682 Captain Popper. 518 00:26:42,183 --> 00:26:43,183 (HONKlNG LOUDLY) 519 00:26:43,268 --> 00:26:45,686 And that's Loudy. 520 00:26:47,272 --> 00:26:48,480 Hey! Hey! 521 00:26:48,565 --> 00:26:51,233 And that one's Bitey. 522 00:26:52,527 --> 00:26:54,028 -(FARTlNG) -(GROANS) Oh ! 523 00:26:54,613 --> 00:26:55,821 Stinky. 524 00:26:56,781 --> 00:26:59,199 AMANDA: Aw! He loves me. 525 00:26:59,701 --> 00:27:01,535 That's Lovey. 526 00:27:01,703 --> 00:27:03,329 -(REPLlES lN FRENCH) -Yeah. 527 00:27:03,705 --> 00:27:04,788 (THUDDlNG) 528 00:27:10,670 --> 00:27:12,504 And that's Nimrod. 529 00:27:12,881 --> 00:27:14,465 Let's make a fort. 530 00:27:14,633 --> 00:27:17,134 -Oh ! Fort! Cool. -Go. 531 00:27:17,218 --> 00:27:18,886 Billy, the cushions. . . 532 00:27:19,012 --> 00:27:21,430 That's a great idea for fort building. 533 00:27:21,514 --> 00:27:22,556 AMANDA: l've got to tell you, 534 00:27:22,641 --> 00:27:26,226 you have officially raised the birthday present bar to a whole new level. 535 00:27:26,311 --> 00:27:28,979 -l know! -How did you find them, anyway? 536 00:27:29,064 --> 00:27:32,232 Some sort of, l don't know, birthday-penguin rental company? 537 00:27:32,317 --> 00:27:33,359 Um. . . 538 00:27:33,443 --> 00:27:36,195 No. Actually, Thom Sr. 539 00:27:38,156 --> 00:27:40,824 -Your dad? -Yeah. 540 00:27:40,909 --> 00:27:43,327 Wait. You saw him? How is he? 541 00:27:43,411 --> 00:27:44,578 He passed away. 542 00:27:45,246 --> 00:27:46,455 As in, he's dead? 543 00:27:46,581 --> 00:27:49,166 Yeah. He broke on through to the other side. 544 00:27:49,250 --> 00:27:51,502 Oh, my God. l'm. . . 545 00:27:51,586 --> 00:27:53,545 l'm so sorry. 546 00:27:53,630 --> 00:27:57,091 -Are you okay? -Yeah, l'm fine. 547 00:27:57,175 --> 00:27:58,592 You're fine. 548 00:27:58,885 --> 00:28:00,594 Fine. l'm good. 549 00:28:00,679 --> 00:28:02,054 -(EXHALES) -And he left me those. 550 00:28:02,138 --> 00:28:05,140 Hey, where're you going? Come back here. 551 00:28:06,226 --> 00:28:07,935 -Got you ! -Hey! (LAUGHS) 552 00:28:09,771 --> 00:28:11,188 You look great. 553 00:28:11,272 --> 00:28:13,440 -Thanks. l should get the cake in the. . . -That's a nice cake. 554 00:28:13,525 --> 00:28:14,608 -(CLATTERlNG) -Oh ! 555 00:28:14,901 --> 00:28:15,984 What? 556 00:28:18,238 --> 00:28:20,155 Oh, my God ! 557 00:28:20,240 --> 00:28:21,323 How cute. 558 00:28:21,408 --> 00:28:23,283 lt looks like they're nesting. 559 00:28:23,368 --> 00:28:25,285 Finally, you have something in your fridge. 560 00:28:25,453 --> 00:28:26,620 (DOORBELL RlNGlNG) 561 00:28:28,164 --> 00:28:29,373 -Yeah? -Thomas Popper? 562 00:28:29,457 --> 00:28:30,624 Uh-huh. 563 00:28:30,709 --> 00:28:32,167 Nat Jones, New York Zoo. 564 00:28:33,294 --> 00:28:34,461 Flightless Bird Division. 565 00:28:34,546 --> 00:28:37,297 Your assistant called, the one with the "P" problem. 566 00:28:37,382 --> 00:28:38,966 l'm here for the penguin. 567 00:28:39,634 --> 00:28:40,968 Wow. 568 00:28:41,052 --> 00:28:42,594 She didn't tell me they were Gentoos. 569 00:28:42,679 --> 00:28:43,846 How many do you have? 570 00:28:44,305 --> 00:28:45,389 -Five? -Six. 571 00:28:45,473 --> 00:28:47,099 Six! Oh, God. Even better. 572 00:28:47,267 --> 00:28:48,976 -What's going on? -lt's nothing. 573 00:28:49,102 --> 00:28:53,105 l'll take care of it. Hey, save me a piece of that. Mmm ! 574 00:28:54,315 --> 00:28:56,984 l've got my team downstairs, and a fully equipped retrieval van. 575 00:28:57,068 --> 00:28:58,068 Yeah, that's great. 576 00:28:58,153 --> 00:29:00,988 But listen, you can't actually take the penguins right now. 577 00:29:01,114 --> 00:29:03,615 -What are you talking about? -Believe me, l'd love to give them to you. 578 00:29:03,700 --> 00:29:05,743 But it's my kid's birthday, and he's crazy about them. 579 00:29:05,827 --> 00:29:06,869 You know kids. 580 00:29:06,953 --> 00:29:09,329 l don't know kids. l know penguins. 581 00:29:09,414 --> 00:29:11,582 They like ice, snow and fish. 582 00:29:11,666 --> 00:29:12,791 Put them in a New York apartment, 583 00:29:12,876 --> 00:29:14,501 they're gonna get beak rash and wing mange 584 00:29:14,586 --> 00:29:16,253 faster than you can blow out your birthday candles. 585 00:29:16,337 --> 00:29:17,921 -Wing mange? -lt's not pretty. 586 00:29:18,006 --> 00:29:19,339 Those animals belong in a zoo. 587 00:29:19,424 --> 00:29:21,967 Hey, l get it. l just have to take care of the politics. 588 00:29:22,051 --> 00:29:25,471 Mr. Popper, don't postpone the inevitable. Give me the birds. 589 00:29:25,555 --> 00:29:28,766 Yeahbsolutely. They're yours. Just not right now. 590 00:29:28,850 --> 00:29:30,684 -l'll call you. Okay. -Yeah. Soon. 591 00:29:33,855 --> 00:29:36,106 Hey, it's me. 592 00:29:36,191 --> 00:29:39,276 He's got six of them. And they're Gentoos. 593 00:29:39,360 --> 00:29:41,153 Not yet, but l'll get them. 594 00:29:41,237 --> 00:29:42,529 BlLLY: What was that? 595 00:29:42,864 --> 00:29:44,990 What did that man mean, "l'm here for the penguins"? 596 00:29:45,408 --> 00:29:48,744 Oh, that guy? He's here for their baths. 597 00:29:48,828 --> 00:29:51,205 He's the bather. Trust me, you're going to want them bathed. 598 00:29:51,372 --> 00:29:53,123 l just told him to come back later, 599 00:29:53,208 --> 00:29:54,708 because we're in the middle of a part-ay! 600 00:29:54,876 --> 00:29:57,085 They're mine, right? l can keep them? 601 00:29:57,253 --> 00:29:59,755 You kidding me? What kind of question is that? 602 00:29:59,839 --> 00:30:01,340 l don't know, Billy. 603 00:30:01,424 --> 00:30:03,133 l'd make him promise if l were you. 604 00:30:04,219 --> 00:30:05,803 Do you promise me, Popper? 605 00:30:06,596 --> 00:30:07,971 Yes. 606 00:30:08,056 --> 00:30:09,306 JANlE: Say the words. 607 00:30:09,390 --> 00:30:10,808 You don't want to disappoint them. 608 00:30:10,892 --> 00:30:12,267 When did l ever disappoint anybody? 609 00:30:12,352 --> 00:30:13,352 -Father-son picnic. -My birthday. 610 00:30:13,436 --> 00:30:14,728 Our last anniversary. 611 00:30:15,730 --> 00:30:17,064 l promise. 612 00:30:24,447 --> 00:30:26,114 BlLLY: Can we come over again tomorrow night? 613 00:30:26,199 --> 00:30:27,449 -Really? -Please? 614 00:30:27,534 --> 00:30:29,993 Yeah. What about you, Janie? You, too? 615 00:30:30,078 --> 00:30:32,162 Yeah, l guess it wouldn't be too bad. 616 00:30:32,247 --> 00:30:34,039 What do you think, buzz kill? 617 00:30:34,123 --> 00:30:36,291 A night to myself? l think l'll survive. 618 00:30:36,376 --> 00:30:38,877 Thanks, Dad. l'll see you tomorrow. 619 00:30:42,674 --> 00:30:44,758 -lt was a nice night. -Yeah. 620 00:30:48,221 --> 00:30:50,556 -My kids want to come over. -Who gives a rat's butt? 621 00:30:50,640 --> 00:30:52,850 Fair enough. Have a good one. 622 00:30:53,810 --> 00:30:55,602 (PENGUlNS SQUAWKlNG) 623 00:30:58,147 --> 00:31:00,524 People love the sounds of nature. 624 00:31:00,608 --> 00:31:04,444 Helps them sleep. lt's beautiful. lt's natural. 625 00:31:06,322 --> 00:31:07,573 (GRUNTS) 626 00:31:08,908 --> 00:31:11,410 Excuse me. Excuse me! Hey! 627 00:31:11,494 --> 00:31:12,661 (SQUAWKlNG STOPS) 628 00:31:12,745 --> 00:31:14,121 Yeah. Good. 629 00:31:14,622 --> 00:31:16,665 Now shut up and go to sleep. 630 00:31:16,749 --> 00:31:19,543 Or l'll give you something to honk about. 631 00:31:21,087 --> 00:31:22,629 (ALL SQUAWKlNG) 632 00:31:24,465 --> 00:31:25,883 (BEEPlNG) 633 00:31:36,102 --> 00:31:37,311 (SlGHS) 634 00:31:44,527 --> 00:31:45,819 All right, back off. 635 00:31:45,904 --> 00:31:49,281 Spread out. Seriously. l'm used to living alone. 636 00:31:49,365 --> 00:31:51,283 No! Expensive. 637 00:31:51,367 --> 00:31:52,576 Oh ! Ah ! 638 00:31:56,456 --> 00:31:59,499 Hey, that's my remote, Pecky Peckerton. 639 00:32:00,376 --> 00:32:01,710 (TV SWlTCHES ON) 640 00:32:01,794 --> 00:32:03,795 (SOUNDTRACK MUSlC PLAYlNG ON TV) 641 00:32:08,343 --> 00:32:09,509 Huh. 642 00:32:11,846 --> 00:32:13,347 You like that, huh? 643 00:32:13,514 --> 00:32:17,267 He's funny, right? Kind of like a penguin. 644 00:32:25,360 --> 00:32:28,362 Good. That'll loop all day. 645 00:32:31,908 --> 00:32:33,951 -l suppose it's a formal event. -Precisely. 646 00:32:34,035 --> 00:32:35,786 Popper, where have you been? 647 00:32:35,870 --> 00:32:37,329 Hey, guys. 648 00:32:37,413 --> 00:32:38,580 We talked to Van Gundy's people. 649 00:32:38,665 --> 00:32:40,415 They say she turned you down flat. 650 00:32:40,500 --> 00:32:43,293 Fellas, calm down. Life's too short, 651 00:32:43,378 --> 00:32:44,378 especially for Franklin. 652 00:32:44,462 --> 00:32:46,254 We thought we could trust you with this. 653 00:32:46,339 --> 00:32:48,507 Hey, Taming of the Shrew is not a one-act play. 654 00:32:49,759 --> 00:32:52,386 You know that she's the chair of several charitable foundations. 655 00:32:52,679 --> 00:32:54,471 One of those foundations is having a benefit 656 00:32:54,555 --> 00:32:55,806 at the Guggenheim Saturday. 657 00:32:55,890 --> 00:32:57,307 And Mr. Popper will be present. 658 00:32:57,392 --> 00:32:58,558 POPPER: l figured it out. 659 00:32:58,643 --> 00:33:01,186 She's looking for somebody with integrity and character. 660 00:33:01,270 --> 00:33:03,063 Somebody like Jimmy Stewart. 661 00:33:03,147 --> 00:33:05,190 (lMlTATlNG JlMMY STEWART) And, doggone it, 662 00:33:05,274 --> 00:33:08,402 that's exactly what l'm going to be. 663 00:33:08,903 --> 00:33:10,028 l'll use my own voice, though. 664 00:33:10,113 --> 00:33:12,489 Although, that was uncanny. Come on, give it to me. 665 00:33:12,573 --> 00:33:14,700 We expect some results, Popper. 666 00:33:14,784 --> 00:33:18,787 And until we get them, you can keep your name off my marble slab. 667 00:33:19,789 --> 00:33:22,124 A man your age shouldn't be talking about marble slabs. 668 00:33:22,792 --> 00:33:24,167 l got this. 669 00:33:24,627 --> 00:33:26,545 Penguins, Pippi. Talk to me. 670 00:33:26,921 --> 00:33:30,007 Per your predicament, l printed a pertinent page from Wikipedia. 671 00:33:30,091 --> 00:33:32,134 "Gentoo penguins may periodically imprint 672 00:33:32,218 --> 00:33:34,845 "on a particular person as if they were a penguin. 673 00:33:34,929 --> 00:33:38,598 "Once imprinted, they remain permanently proximate to their parental proxy." 674 00:33:38,683 --> 00:33:40,017 ls it actually written that way? 675 00:33:40,768 --> 00:33:42,019 l'm paraphrasing. 676 00:33:42,103 --> 00:33:44,312 They're imprinting, all right. 677 00:33:45,273 --> 00:33:48,859 "Uncanny tracking ability. Can locate each other at great distance." 678 00:33:49,027 --> 00:33:51,069 -What about keeping them in line? -Next paragraph. 679 00:33:51,279 --> 00:33:54,948 "Are more docile when kept at lower temperatures." 680 00:33:55,450 --> 00:33:56,450 Hmm. 681 00:33:58,244 --> 00:34:01,204 Cold enough for you? Glad you're comfortable. Ow! 682 00:34:01,289 --> 00:34:05,500 Hey! This is a finger, this is a fish. Learn to tell the difference. 683 00:34:08,629 --> 00:34:09,713 Hey, kids. 684 00:34:09,797 --> 00:34:12,299 lt's nice, huh? A little fresh air. 685 00:34:13,217 --> 00:34:14,551 lt's not bad if you keep moving. 686 00:34:14,635 --> 00:34:16,553 Captain, Bitey, Stinky! 687 00:34:17,305 --> 00:34:20,140 Penguins need it cold, otherwise they get wing mange. 688 00:34:20,641 --> 00:34:21,808 Dad, are you okay? 689 00:34:21,893 --> 00:34:24,061 Yeah. Never better. 690 00:34:24,145 --> 00:34:25,729 Let's take the penguins to the park. 691 00:34:25,813 --> 00:34:27,981 Billy, no. What if they run off? 692 00:34:28,066 --> 00:34:29,232 Ah. 693 00:34:29,984 --> 00:34:32,527 You know, maybe they are a little cooped-up in here. 694 00:34:37,200 --> 00:34:40,077 Boy! Look at all this space. 695 00:34:40,161 --> 00:34:42,537 Makes you want to spread out and explore. 696 00:34:42,622 --> 00:34:44,331 Get lost for a while. (EXCLAlMS) 697 00:34:51,756 --> 00:34:53,340 (PlGEON COOlNG) 698 00:35:03,017 --> 00:35:07,020 Flight envy? Really? (LAUGHS) That's hilarious. 699 00:35:07,105 --> 00:35:10,232 l hate to break it to you, Captain, but those are fins. 700 00:35:10,566 --> 00:35:13,902 l think you might be more fish than fowl. 701 00:35:14,195 --> 00:35:15,612 BlLLY: Hey, Dad, heads-up! 702 00:35:15,696 --> 00:35:19,658 Oh ! l see how it's going to be. All right. Let's see what you got, Billy. 703 00:35:22,453 --> 00:35:25,372 Come on, Janie. Come on. Let's get a game going. 704 00:35:25,832 --> 00:35:27,541 Thanks, but no thanks. 705 00:35:27,625 --> 00:35:29,334 -POPPER: Aw! Come on. -BlLLY: Let's go. 706 00:35:29,418 --> 00:35:32,420 Little Popper over to Big Popper. Looking for the flick-on. 707 00:35:32,547 --> 00:35:33,588 Pass it. Pass it. 708 00:35:33,673 --> 00:35:37,801 Back to Little. . . Nimrod blocks it. Over to Loudy, who dribbles it. 709 00:35:37,885 --> 00:35:38,969 -(FARTS) -Ah ! 710 00:35:39,053 --> 00:35:40,095 Flagrant flatulation. 711 00:35:40,179 --> 00:35:41,471 Could be a yellow card. 712 00:35:41,556 --> 00:35:45,892 Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey. 713 00:35:46,394 --> 00:35:49,354 Uh-oh. Better pick it up. Come on, Janie. 714 00:35:49,647 --> 00:35:52,399 What are you afraid of? Can't beat an old man? 715 00:35:52,483 --> 00:35:56,528 "O-M-G, l'm too A-D-D to play with D-A-D. 716 00:35:56,612 --> 00:35:57,779 "Frowny face." 717 00:35:59,490 --> 00:36:00,574 (SlGHS) Fine. 718 00:36:01,450 --> 00:36:02,492 (CHUCKLES) All right! 719 00:36:03,369 --> 00:36:05,036 You know, l heard that girls are the weaker sex. 720 00:36:05,121 --> 00:36:06,163 Didn't you hear that, Billy? 721 00:36:06,372 --> 00:36:07,831 -Yeah. -(GROANS) 722 00:36:08,332 --> 00:36:09,791 BlLLY: Are you okay? 723 00:36:18,759 --> 00:36:19,968 JANlE: Sorry, Dad. 724 00:36:20,052 --> 00:36:21,344 lt really was an accident. 725 00:36:21,429 --> 00:36:23,722 Yeah, l get it. You both have power shots. 726 00:36:23,806 --> 00:36:25,015 Mr. Popper. 727 00:36:25,099 --> 00:36:27,601 Hey, guess what? l got new contact lenses, 728 00:36:27,685 --> 00:36:29,352 i.e. , l can see more now, 729 00:36:29,437 --> 00:36:33,523 i.e. , l can still see your six illegal pets. 730 00:36:35,943 --> 00:36:38,778 POPPER: Are we cool now, Hawkeye? Let's go, kids. 731 00:36:45,953 --> 00:36:48,079 (BlLLY AND JANlE LAUGHlNG) 732 00:36:49,874 --> 00:36:53,084 Hey, everybody. l found him in the lobby. 733 00:36:53,294 --> 00:36:54,586 Oh, oops. 734 00:36:55,880 --> 00:36:58,131 l figured it was like that time you lost Janie at Macy's. 735 00:36:58,216 --> 00:36:59,341 You lost me? 736 00:36:59,508 --> 00:37:00,884 You were never lost. 737 00:37:00,968 --> 00:37:03,511 l simply failed to maintain visual contact. 738 00:37:03,596 --> 00:37:05,597 lt was less than an hour. 739 00:37:08,476 --> 00:37:09,643 (JANlE LAUGHS) 740 00:37:10,728 --> 00:37:12,229 They are liking it here. 741 00:37:12,313 --> 00:37:14,773 -Do you want to keep them overnight? -Really? 742 00:37:14,857 --> 00:37:16,066 -Yeah. -Cool. 743 00:37:16,150 --> 00:37:18,151 And Rick and l are celebrating. 744 00:37:18,778 --> 00:37:20,946 -You got the grant. -Yes. 745 00:37:21,030 --> 00:37:23,156 Wow. l'm really happy for you. 746 00:37:23,241 --> 00:37:24,324 -Thank you. -(CHUCKLES) 747 00:37:24,492 --> 00:37:27,827 You know, l was planning on having them stay at Mom's when we're in Ghana. 748 00:37:27,995 --> 00:37:31,248 You're actually going to Ghana, then. 749 00:37:31,332 --> 00:37:32,916 Just for three weeks. 750 00:37:33,000 --> 00:37:35,585 Maybe they could spend a few nights with you. 751 00:37:35,670 --> 00:37:38,255 Hey, kids. Do you want to stay the night with your dad? 752 00:37:38,339 --> 00:37:39,339 -Yeah. -Sweet. 753 00:37:39,423 --> 00:37:41,258 -Okay. -All right. 754 00:37:43,261 --> 00:37:45,595 -Good night. -Good night, Mom. 755 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 Good night, Mommy. 756 00:37:46,764 --> 00:37:50,767 Good night. 757 00:37:53,771 --> 00:37:55,063 (HONKlNG) 758 00:37:55,356 --> 00:37:56,982 You, too, Loudy. 759 00:37:58,234 --> 00:37:59,609 -Bye. -Bye. 760 00:38:03,322 --> 00:38:04,406 You like Mom. 761 00:38:05,241 --> 00:38:06,992 l do not. 762 00:38:08,703 --> 00:38:12,038 l mean, l like her. l don't know if she likes me. 763 00:38:12,123 --> 00:38:14,082 Does she talk about me? 764 00:38:14,500 --> 00:38:15,834 You're acting weird. 765 00:38:17,378 --> 00:38:19,879 Look, this is my favorite part, right here. 766 00:38:23,050 --> 00:38:24,301 (SNORlNG) 767 00:38:27,555 --> 00:38:30,557 PlPPl ON PHONE: Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request. 768 00:38:30,641 --> 00:38:33,226 Good. Everything needs to be clockwork at the Guggenheim. 769 00:38:33,311 --> 00:38:35,145 This could be our last chance with Van Gundy. 770 00:38:35,229 --> 00:38:36,855 And should l be procuring a babysitter? 771 00:38:36,939 --> 00:38:39,149 Yeahbsolutely. 772 00:38:39,233 --> 00:38:41,985 So we're talking standard hours. A little light housekeeping. 773 00:38:42,069 --> 00:38:45,613 And you might want to do that coat up, you'll catch your death in there. 774 00:38:45,698 --> 00:38:47,699 But as far as the. . . 775 00:38:47,783 --> 00:38:49,993 When you're taking care of. . . 776 00:38:50,786 --> 00:38:52,537 Just plunk them in front of the TV. 777 00:38:52,621 --> 00:38:53,872 -Perfect. -Yeah. 778 00:38:53,956 --> 00:38:55,457 So, should we meet the kids? 779 00:38:55,541 --> 00:38:57,584 Sure. Yeah. Come on over. 780 00:38:58,669 --> 00:38:59,753 Here they are. 781 00:39:04,258 --> 00:39:06,968 So you will be home by 1 0:00? 782 00:39:07,053 --> 00:39:08,887 At the latest. 783 00:39:08,971 --> 00:39:12,223 Just keep the Chaplin movies going, they'll zone right out. 784 00:39:34,205 --> 00:39:35,372 NANNY: Hello, Mr. Popper. 785 00:39:35,456 --> 00:39:36,539 How are they doing? 786 00:39:36,957 --> 00:39:40,377 You are worried like a new mother. lt is adorable. 787 00:39:40,461 --> 00:39:42,796 Yeah, l know. Okay, turning my phone off. 788 00:39:42,880 --> 00:39:44,839 Okay. Good night. 789 00:39:51,514 --> 00:39:52,847 (ALL SQUAWKlNG) 790 00:39:53,849 --> 00:39:55,225 (SCREAMlNG) 791 00:40:07,655 --> 00:40:10,573 l'm hearing shrieking, cackling and trumpeting sounds 792 00:40:10,658 --> 00:40:11,950 coming from that apartment. 793 00:40:12,034 --> 00:40:14,494 Now, either Mr. Popper is hanging out with my mother, 794 00:40:14,578 --> 00:40:16,371 or l'm losing my mind. 795 00:40:16,455 --> 00:40:18,206 No, you're definitely. . . 796 00:40:18,290 --> 00:40:20,834 l am telling you that man is up to something. 797 00:40:20,918 --> 00:40:24,295 l hear the pitter-patter of floppy feet coming from inside that apartment. 798 00:40:24,380 --> 00:40:25,755 l feel like l can hear them now. 799 00:40:25,840 --> 00:40:26,881 Sorry, Kent. 800 00:40:26,966 --> 00:40:29,551 As far as l'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. 801 00:40:30,219 --> 00:40:31,511 (SNlFFlNG) 802 00:40:49,780 --> 00:40:52,407 Bubbly. Where is the target? 803 00:40:52,491 --> 00:40:55,410 Up there, proximate to the Pissarro painting. 804 00:40:56,120 --> 00:40:57,704 You look pretty. 805 00:41:16,140 --> 00:41:17,223 (HONKS) 806 00:41:25,858 --> 00:41:29,068 -So, she never did see the flowers. . . -Mrs. Van Gundy. . . 807 00:41:29,653 --> 00:41:30,737 What a pleasant surprise. 808 00:41:30,821 --> 00:41:34,032 Mr. Popper. l wish l could say the same. 809 00:41:35,117 --> 00:41:38,244 You're dry. l like that. Oh, please. 810 00:41:38,746 --> 00:41:41,247 Mrs. Van Gundy only drinks Krug. 811 00:41:45,669 --> 00:41:46,920 -(POPPlNG) -Oh, yeah ! 812 00:41:47,254 --> 00:41:48,338 (YAWNlNG) 813 00:41:51,342 --> 00:41:52,342 May l? 814 00:41:52,426 --> 00:41:55,678 1 992? lt's a ghastly vintage. 815 00:41:55,763 --> 00:41:57,472 l'll take the free stuff. 816 00:41:57,556 --> 00:41:59,849 -TERRENCE: Selma! -Oh, Terrence. 817 00:41:59,934 --> 00:42:02,852 TERRENCE: Congratulations, Selma. Everything is impeccable. 818 00:42:02,937 --> 00:42:04,354 MRS. VAN GUNDY: Oh, thank you. 819 00:42:04,438 --> 00:42:07,065 (MOCKlNGLY) "1 992. Ghastly vintage." 820 00:42:07,149 --> 00:42:08,191 "l'll take the free stuff." 821 00:42:08,275 --> 00:42:09,734 "Terrence!" 822 00:42:17,409 --> 00:42:19,035 Stay in the game. 823 00:42:21,038 --> 00:42:22,413 (SNlFFlNG) 824 00:42:26,001 --> 00:42:27,126 (HONKS) 825 00:42:34,260 --> 00:42:36,719 POPPER: Mmm. l bet there's a giant sentence somewhere, 826 00:42:36,804 --> 00:42:38,221 looking for an ending. 827 00:42:38,305 --> 00:42:42,517 Mr. Popper, if you're trying to convince me to sell you the Tavern, 828 00:42:42,601 --> 00:42:45,019 l'm afraid you're wasting your time. 829 00:42:45,104 --> 00:42:47,564 Let's not talk about the Tavern, because that's not why l'm here. 830 00:42:47,648 --> 00:42:48,731 Mrs. Van Gundy, 831 00:42:48,816 --> 00:42:51,067 you want to know what l'm worth. l get that. 832 00:42:51,527 --> 00:42:55,905 Mr. Popper, this is the premier cultural event of the season. 833 00:42:55,990 --> 00:42:59,075 l've organized this evening very precisely 834 00:42:59,159 --> 00:43:03,830 and l can't have anything disrupting it, especially you. 835 00:43:03,914 --> 00:43:06,165 Now, one might think you would have realized that by now. 836 00:43:06,250 --> 00:43:07,667 -(PENGUlN SQUAWKS) -Oh ! 837 00:43:07,751 --> 00:43:11,296 Wow! What a beautiful piece of music they're playing down there. 838 00:43:11,380 --> 00:43:13,214 May l have this dance, down there? 839 00:43:13,299 --> 00:43:16,342 You're tenacious, Popper. l'll give you that. 840 00:43:16,802 --> 00:43:18,052 l hope you can keep up with me. 841 00:43:18,137 --> 00:43:21,681 Yeah, well, let's hurry. We're missing it. 842 00:43:21,765 --> 00:43:23,558 -Here you go. -Thank you. 843 00:43:29,273 --> 00:43:32,275 -WOMAN: Are those penguins? -MAN: Hmm. Must be part of the exhibit. 844 00:43:34,194 --> 00:43:35,445 (HONKlNG) 845 00:43:35,863 --> 00:43:37,363 (MAN EXCLAlMS) 846 00:43:51,086 --> 00:43:52,754 (GUESTS SCREAMlNG) 847 00:44:05,225 --> 00:44:06,517 (SCREAMS) 848 00:44:06,894 --> 00:44:09,312 What is that noise? 849 00:44:09,396 --> 00:44:11,898 -Popper! -lt's nothing. Stay focused. 850 00:44:15,611 --> 00:44:16,736 (GASPS) 851 00:44:31,126 --> 00:44:32,418 (HONKlNG) 852 00:44:35,756 --> 00:44:37,131 -Get it off me! -(FARTS) 853 00:44:37,841 --> 00:44:41,469 Who is responsible for this? 854 00:44:41,553 --> 00:44:43,513 My money is on her. 855 00:44:43,597 --> 00:44:46,641 ls this some kind of environmentalist protest? 856 00:44:50,020 --> 00:44:53,940 This is disgraceful ! Don't lie to me. 857 00:44:55,275 --> 00:44:56,359 Huh? 858 00:44:56,610 --> 00:44:58,152 (ALL SQUAWKlNG) 859 00:44:59,863 --> 00:45:00,947 Ah. 860 00:45:04,618 --> 00:45:09,706 POPPER: l don't like you, l don't need you, l don't want you in my life! 861 00:45:09,790 --> 00:45:10,832 Come on. 862 00:45:17,756 --> 00:45:20,216 This guy is a complete amateur. 863 00:45:20,300 --> 00:45:23,511 l just got to pick my moment, then make my move. 864 00:45:25,597 --> 00:45:27,807 POPPER: Pippi, the Guggenheim was a fiasco. 865 00:45:28,183 --> 00:45:30,476 Get me another meeting with Van Gundy. 866 00:45:30,561 --> 00:45:31,728 Pronto. 867 00:45:31,812 --> 00:45:33,521 l was going to say that. 868 00:45:34,898 --> 00:45:38,317 Hey, Dad, come play hide and seek. Captain's "it." 869 00:45:38,402 --> 00:45:40,695 l'm still not speaking to them. 870 00:45:43,157 --> 00:45:44,907 What? What happened? 871 00:45:45,576 --> 00:45:48,703 Nothing. l'm fine. Billy, it's time to go. 872 00:45:48,787 --> 00:45:51,247 -Janie, what happened? -l said l'm fine. 873 00:45:51,331 --> 00:45:53,416 Hey, l know l kind of blew it before, 874 00:45:53,500 --> 00:45:55,418 but l'm actually pretty good at giving advice. 875 00:45:55,502 --> 00:45:56,836 Mom is here. We've got to go. 876 00:45:59,381 --> 00:46:01,883 Janie, come on. l want to help. 877 00:46:01,967 --> 00:46:04,093 Really? Fine. Here it is. 878 00:46:04,553 --> 00:46:07,138 Madison broke up with Cooper Keegan to go out with Brandon Yee. 879 00:46:07,222 --> 00:46:08,514 -Brandy. -So Cooper texted Brittany to see 880 00:46:08,599 --> 00:46:10,349 if l was going to the Snowball Dance. 881 00:46:10,434 --> 00:46:15,146 And she is all, "No, she's not going," so now l look all desperate and dumb. 882 00:46:16,064 --> 00:46:17,356 So, great, right? 883 00:46:17,441 --> 00:46:19,484 Cooper is gonna ask me to the Snowball Dance, but he never calls. 884 00:46:19,568 --> 00:46:22,487 And now Brittany's telling everybody that Madison kissed him in the third period. 885 00:46:22,571 --> 00:46:26,115 But then l hear that Brittany likes him, too, so l don't know what to think! 886 00:46:26,200 --> 00:46:28,117 So there it is. What do you got, Dad? 887 00:46:28,202 --> 00:46:30,286 Well, who is Brittany again? 888 00:46:30,370 --> 00:46:31,412 (GROANS lN FRUSTRATlON) 889 00:46:31,497 --> 00:46:33,790 Brittany is Madison's BFF. 890 00:46:33,874 --> 00:46:35,666 Madison's Big Fat Friend. Got it. 891 00:46:36,543 --> 00:46:39,337 Janie! Hold on, hold on. Janie. 892 00:46:40,631 --> 00:46:44,801 Look, sweetheart. Maybe this just wasn't meant to be. 893 00:46:44,885 --> 00:46:47,345 Don't waste your tears. There's going to be a lot of other guys. 894 00:46:48,472 --> 00:46:52,058 l mean, you're going to go through this over and over. 895 00:46:52,142 --> 00:46:53,851 By the time you're my age, 896 00:46:53,936 --> 00:46:56,771 you're not even going to remember Keaven Coover. 897 00:46:56,855 --> 00:46:57,897 Coover Keeven? 898 00:46:58,106 --> 00:46:59,774 Kee. . . Coover. . . 899 00:46:59,858 --> 00:47:01,108 Keiver Coover? 900 00:47:01,193 --> 00:47:02,735 So just forget about it and move on? 901 00:47:02,820 --> 00:47:03,986 Exactly. 902 00:47:04,696 --> 00:47:06,739 Great, thanks. l feel much better. 903 00:47:09,993 --> 00:47:11,077 (CLEARS THROAT) 904 00:47:11,703 --> 00:47:13,329 lt's good advice. 905 00:47:13,413 --> 00:47:15,873 You know what, maybe she doesn't want advice. 906 00:47:15,958 --> 00:47:18,709 Maybe she just wants you to be her dad and listen. 907 00:47:19,253 --> 00:47:20,920 But what if my advice is amazing? 908 00:47:21,421 --> 00:47:22,964 Good night, Popper. 909 00:47:23,048 --> 00:47:24,757 lt's a shame to waste it. 910 00:47:25,217 --> 00:47:30,805 Madison kissed Keeper Coogan. No, Cooper. Cooper! 911 00:47:30,889 --> 00:47:32,181 -(HONKlNG) -Kissed Cooper. . . 912 00:47:32,266 --> 00:47:34,642 What? l can't get 30 seconds of privacy around here? 913 00:47:34,726 --> 00:47:36,936 What do you want? Fish? Chaplin? 914 00:47:37,020 --> 00:47:39,897 l'm not supposed to guess, l'm just supposed to listen. 915 00:47:39,982 --> 00:47:43,192 All right, l'm listening. Come on, smart guy, what is it? 916 00:47:43,277 --> 00:47:44,569 What do you wonk? 917 00:47:44,695 --> 00:47:45,987 (HONKlNG lNSlSTENTLY) 918 00:47:47,990 --> 00:47:49,282 (COOlNG) 919 00:47:51,285 --> 00:47:52,326 Not fair. 920 00:47:53,120 --> 00:47:54,453 Come on. 921 00:47:55,330 --> 00:47:56,455 Oh ! 922 00:47:57,165 --> 00:47:58,666 Did l do that? Hey! 923 00:47:58,750 --> 00:48:00,001 -(DEFECATlNG) -Hey! 924 00:48:00,127 --> 00:48:01,544 (LAUGHlNG) 925 00:48:01,753 --> 00:48:04,130 ls that what you were trying to tell me? 926 00:48:04,214 --> 00:48:07,383 Hey, anybody else want to try? Come on. 927 00:48:07,467 --> 00:48:08,885 (ALL HONKlNG) 928 00:48:08,969 --> 00:48:12,346 You look full. Open the bomb bay doors! 929 00:48:12,472 --> 00:48:13,472 Whoa! 930 00:48:15,976 --> 00:48:17,518 That is some good. . . 931 00:48:17,769 --> 00:48:19,353 (HONKlNG LOUDLY) 932 00:48:20,355 --> 00:48:22,815 Stay! Stay! 933 00:48:27,070 --> 00:48:28,321 Or come. 934 00:48:38,165 --> 00:48:40,291 (CHlLDREN EXCLAlMlNG EXClTEDLY) 935 00:48:41,835 --> 00:48:45,046 Dear Lord, thank you for the food we are about to eat. 936 00:48:45,130 --> 00:48:50,051 Please use your mighty power to stop the melting of the polar ice caps. 937 00:48:50,135 --> 00:48:51,344 Amen. 938 00:48:58,518 --> 00:49:01,103 Could you pass the salt? l'll get it. 939 00:49:11,865 --> 00:49:14,951 Hey, kids. Check this out. 940 00:49:15,035 --> 00:49:17,411 Everybody ready? 941 00:49:17,496 --> 00:49:22,291 And, shuffle, ball, step. Shuffle, ball, lunge. 942 00:49:22,376 --> 00:49:25,795 Step, ball, change. Step, ball, change. Step, ball, change. 943 00:49:25,879 --> 00:49:27,004 Word ! 944 00:49:28,966 --> 00:49:30,257 And the Tony goes to Mamma Mia! 945 00:49:30,342 --> 00:49:32,760 because somebody didn't show up for rehearsals. 946 00:49:32,844 --> 00:49:34,345 Not mentioning names. 947 00:49:34,429 --> 00:49:35,805 (SOFTLY) Nimrod. 948 00:49:35,889 --> 00:49:36,889 That's awesome. 949 00:49:36,974 --> 00:49:38,557 -Pretty cool, huh? -Yeah. 950 00:49:40,102 --> 00:49:41,143 BlLLY: Good job, you guys. 951 00:49:43,146 --> 00:49:45,356 Whatever it is, l'm here for you, sweetie. 952 00:49:46,233 --> 00:49:49,193 Relax, it's no big deal. 953 00:49:49,277 --> 00:49:52,113 But Cooper Keegan just asked me to the Snowball Dance. 954 00:49:52,197 --> 00:49:53,698 Cooper Keegan ! 955 00:49:53,782 --> 00:49:55,199 Oh, my gosh. l need a dress. 956 00:49:55,534 --> 00:49:58,494 OMG. LGB1 . 957 00:49:58,745 --> 00:50:00,913 -What? -Oh, my God. Let's go buy one. 958 00:50:00,998 --> 00:50:02,623 You mean you? 959 00:50:02,708 --> 00:50:03,791 Yeahbsolutely. 960 00:50:04,459 --> 00:50:05,501 Okay. 961 00:50:08,714 --> 00:50:09,964 (SNORlNG) 962 00:50:14,428 --> 00:50:17,680 JANlE: Dad, l look terrible in all of these. 963 00:50:17,764 --> 00:50:19,682 Well, l would love to see one of them. 964 00:50:19,766 --> 00:50:21,726 l tell you what, whatever you've got on right now, 965 00:50:21,810 --> 00:50:25,104 just bring it on out to the viewing area so we can view it. 966 00:50:25,188 --> 00:50:26,230 JANlE: Fine. 967 00:50:34,573 --> 00:50:38,409 Wow. You actually look beautiful. 968 00:50:38,493 --> 00:50:40,494 Yeah, right. 969 00:50:40,579 --> 00:50:41,787 Dad? 970 00:50:43,915 --> 00:50:45,458 You're an angel. 971 00:50:46,084 --> 00:50:47,293 Shut up. 972 00:50:53,133 --> 00:50:54,592 l made that. 973 00:50:54,676 --> 00:50:56,010 What? 974 00:50:56,094 --> 00:50:57,470 l'll tell you about it later. 975 00:50:57,888 --> 00:51:00,056 -Hi, birds. -Hi, birds. 976 00:51:00,140 --> 00:51:02,058 Let me get you a snack. 977 00:51:11,985 --> 00:51:13,319 JANlE: OMG. 978 00:51:16,281 --> 00:51:17,323 Dad ! 979 00:51:18,492 --> 00:51:25,831 No. 980 00:51:25,916 --> 00:51:27,917 (CHUCKLlNG) No! 981 00:51:29,503 --> 00:51:30,711 Lovey. 982 00:51:30,921 --> 00:51:32,088 (COOS) 983 00:51:34,591 --> 00:51:36,342 Eggs? 984 00:51:36,426 --> 00:51:38,052 So, baby penguins? 985 00:51:39,387 --> 00:51:40,888 Baby penguins! 986 00:51:40,972 --> 00:51:42,306 Or a three-penguin omelet. 987 00:51:42,516 --> 00:51:43,682 -BlLLY: Dad ! -POPPER: Mmm ! 988 00:51:48,522 --> 00:51:50,064 -Amanda. -Hello? 989 00:51:50,148 --> 00:51:51,273 You got to come over. 990 00:51:52,943 --> 00:51:54,193 (DOORBELL RlNGlNG) 991 00:51:56,279 --> 00:51:58,197 -Hey. -Oh. You brought Rick. 992 00:51:59,282 --> 00:52:01,742 Yeah, we were on a date. Be nice. 993 00:52:01,827 --> 00:52:05,788 Hey. Wow. Greetings, little friend. 994 00:52:05,872 --> 00:52:07,998 Hey. What's your name? 995 00:52:08,542 --> 00:52:09,542 Ow! 996 00:52:09,709 --> 00:52:12,378 Rick, Bitey. Bitey, Rick. 997 00:52:13,672 --> 00:52:15,089 Hey. 998 00:52:15,173 --> 00:52:16,715 -Who's this fella? -(FARTS) 999 00:52:18,135 --> 00:52:19,593 Stinky. 1000 00:52:19,678 --> 00:52:21,762 -That's his way of saying "Greetings." -Yeah. 1001 00:52:22,139 --> 00:52:23,347 (HONKlNG LOUDLY) 1002 00:52:25,475 --> 00:52:28,227 Hey, you know what? l'll meet you in the car. 1003 00:52:29,396 --> 00:52:30,980 Come on, you got to see this. Come on. 1004 00:52:31,064 --> 00:52:33,399 What. . . What am l looking at? What. . . 1005 00:52:33,483 --> 00:52:35,568 Just a miracle, that's all. 1006 00:52:37,863 --> 00:52:40,656 -AMANDA: Hold on, is that. . . -POPPER: Eggs. Three of them. 1007 00:52:40,740 --> 00:52:41,991 -Wow. -Yeah. 1008 00:52:42,075 --> 00:52:43,117 Amazing. 1009 00:52:43,952 --> 00:52:46,453 Hey, look who is a new dad again. Huh? 1010 00:52:46,538 --> 00:52:47,538 lt's really kind of cool. 1011 00:52:47,622 --> 00:52:50,124 They use those stones to make their nest. 1012 00:52:50,208 --> 00:52:51,417 Really? 1013 00:52:52,335 --> 00:52:55,379 Nimrod hasn't quite figured it out yet. 1014 00:52:55,463 --> 00:52:57,673 Yeah, but look. He's so attentive. 1015 00:52:57,757 --> 00:53:00,301 They have to separate for long periods of time 1016 00:53:00,385 --> 00:53:01,886 just to find fish. 1017 00:53:02,137 --> 00:53:03,137 Hmm. 1018 00:53:03,430 --> 00:53:05,389 lt must be kind of hard on them. Huh? 1019 00:53:05,807 --> 00:53:08,434 They always get back together, though. 1020 00:53:08,977 --> 00:53:10,644 That's nice. 1021 00:53:10,729 --> 00:53:12,521 lt's natural. 1022 00:53:12,606 --> 00:53:15,232 Mom, Dad wants to know if you'll have dinner with him. 1023 00:53:15,317 --> 00:53:17,318 -What? -Billy, l don't know if that's. . . 1024 00:53:17,402 --> 00:53:19,278 Mom, just do it. 1025 00:53:21,781 --> 00:53:22,907 What do you think of this shirt? 1026 00:53:23,617 --> 00:53:25,784 -Does it make me look pale? -(SQUAWKlNG) 1027 00:53:25,869 --> 00:53:27,745 l know they are. lt's a little cold in here. 1028 00:53:27,829 --> 00:53:28,871 (HONKS) 1029 00:53:28,955 --> 00:53:29,955 How dare you? 1030 00:53:30,081 --> 00:53:31,207 Oh. 1031 00:53:31,416 --> 00:53:35,252 Nice. You were going to let me go out like that. Some friend you are. 1032 00:53:36,463 --> 00:53:38,422 l got a reservation at Jean-Georges, 1033 00:53:38,506 --> 00:53:42,551 which is almost impossible unless you're dating The Donald. 1034 00:53:42,636 --> 00:53:44,303 Which l am not willing to do. 1035 00:53:44,554 --> 00:53:48,515 Are you guys going to be okay? Not that l don't trust you. 1036 00:53:48,600 --> 00:53:49,975 l just worry, that's all. 1037 00:53:50,060 --> 00:53:51,477 (CELL PHONE RlNGlNG) 1038 00:53:54,147 --> 00:53:55,272 Pipperoni. 1039 00:53:55,357 --> 00:53:57,441 PIPPI: Mr. Popper, Van Gundy phoned 1040 00:53:57,525 --> 00:53:59,526 requesting your presence at the property in the park. 1041 00:53:59,611 --> 00:54:01,570 -Now? -Please be punctual. 1042 00:54:01,655 --> 00:54:02,821 Okay, tell her l'll be there. 1043 00:54:04,115 --> 00:54:06,825 -l guess l'll kill two birds with one stone. -(HONKS) 1044 00:54:08,787 --> 00:54:10,371 lt's a metaphor. 1045 00:54:15,168 --> 00:54:16,293 Uh. . . 1046 00:54:16,920 --> 00:54:20,089 Yeah, we'd prefer to sit over here. Yeah. 1047 00:54:25,095 --> 00:54:26,428 Thank you. 1048 00:54:27,681 --> 00:54:28,847 Oh, thanks. 1049 00:54:32,394 --> 00:54:33,560 Are you looking for someone? 1050 00:54:33,937 --> 00:54:37,439 No. Just taking in the ambience of the room. 1051 00:54:37,524 --> 00:54:38,774 lt hasn't changed in 30 years. 1052 00:54:38,858 --> 00:54:41,151 lt's got sort of a decaying charm. 1053 00:54:46,157 --> 00:54:48,284 -Okay, what is it with that table? -What? 1054 00:54:48,368 --> 00:54:50,202 You look like you've seen a ghost. 1055 00:54:50,287 --> 00:54:51,996 No, l'm fine. 1056 00:54:52,080 --> 00:54:54,331 Thom, it's me. 1057 00:54:57,043 --> 00:54:59,878 My dad used to bring me here whenever he was home. 1058 00:54:59,963 --> 00:55:01,297 -Yeah? -Yeah. 1059 00:55:01,381 --> 00:55:02,923 That was our table. 1060 00:55:03,008 --> 00:55:05,384 He used to give me these souvenirs he'd bring 1061 00:55:05,468 --> 00:55:07,928 from his incredible adventures on the road. 1062 00:55:09,347 --> 00:55:12,516 lt was about the only time l ever got to see him. 1063 00:55:13,643 --> 00:55:14,852 Thanks, Dad. 1064 00:55:15,937 --> 00:55:18,647 lt's actually a good memory. 1065 00:55:18,732 --> 00:55:20,858 Sometimes they're the worst. 1066 00:55:22,694 --> 00:55:25,779 We were married for 1 5 years, 1067 00:55:25,864 --> 00:55:27,614 and you have never told me that. 1068 00:55:27,991 --> 00:55:28,991 Hmm. 1069 00:55:29,743 --> 00:55:32,369 You are a complicated man, Mr. Popper. 1070 00:55:35,248 --> 00:55:36,332 (LAUGHlNG) 1071 00:55:37,500 --> 00:55:39,126 l don't know. 1072 00:55:39,210 --> 00:55:40,627 l think this old place has still got it. 1073 00:55:43,673 --> 00:55:44,840 Where are we going? 1074 00:55:44,924 --> 00:55:47,384 That's for me to know and you to find adorable. 1075 00:55:47,469 --> 00:55:48,552 Oh, really? 1076 00:55:48,636 --> 00:55:49,720 Yes. 1077 00:55:52,098 --> 00:55:53,098 (AMANDA LAUGHlNG) 1078 00:55:53,183 --> 00:55:56,185 POPPER: Right, left. Right, left. Right. 1079 00:55:57,103 --> 00:56:00,356 Well, we're out of the medals. But we had a good time. 1080 00:56:00,440 --> 00:56:01,815 Nice trick. 1081 00:56:03,234 --> 00:56:06,487 l can't believe we're doing this. 1082 00:56:06,571 --> 00:56:08,906 l brought a girl here once, a long time ago. 1083 00:56:08,990 --> 00:56:11,617 lt was closed, so we broke in and stole skates. 1084 00:56:11,743 --> 00:56:13,202 She sounds amazing. 1085 00:56:13,286 --> 00:56:14,620 l thought so. 1086 00:56:14,746 --> 00:56:19,416 Then she got on the ice, and she was kind of a clutz. 1087 00:56:19,501 --> 00:56:21,377 l think she was just trying to impress you. 1088 00:56:21,461 --> 00:56:22,795 You remember the boathouse? 1089 00:56:22,879 --> 00:56:24,630 Oh, the boathouse. 1090 00:56:25,340 --> 00:56:28,217 -Yeah, it was surprisingly warm in there. -Yes, it was. 1091 00:56:29,094 --> 00:56:30,803 -Yeah. -Yep. 1092 00:56:31,096 --> 00:56:32,596 -Mmm-hmm. -Mmm-hmm. 1093 00:56:32,722 --> 00:56:33,847 (BOTH EXCLAlMlNG) 1094 00:56:34,391 --> 00:56:35,474 (LAUGHlNG) 1095 00:56:38,103 --> 00:56:41,063 l don't know what happened there. 1096 00:56:41,147 --> 00:56:43,607 l think we just hit a rough patch. 1097 00:56:45,402 --> 00:56:46,944 l'll race you. 1098 00:56:53,785 --> 00:56:55,285 That's good, you got it. 1099 00:56:57,080 --> 00:56:58,789 Want some more? Want some more? 1100 00:56:59,499 --> 00:57:01,583 -You let him in? -He had a badge. 1101 00:57:01,668 --> 00:57:03,794 -A badge from the zoo. -JONES: Look at this. 1102 00:57:04,045 --> 00:57:06,255 Hey! Step away from the penguins. 1103 00:57:06,339 --> 00:57:08,465 These birds have eggs, Mr. Popper. 1104 00:57:08,550 --> 00:57:10,050 They need a full veterinary workup. 1105 00:57:10,176 --> 00:57:11,885 Yeah? Well, if l get worked up, 1106 00:57:11,970 --> 00:57:14,763 you're going to need a workup of your face. 1107 00:57:14,848 --> 00:57:16,181 Really? 1108 00:57:16,266 --> 00:57:19,309 You've got some interesting ideas about animal care, Mr. Popper. 1109 00:57:19,394 --> 00:57:21,270 You stick them in front of the TV? 1110 00:57:21,354 --> 00:57:23,730 Yeah. Chaplin. A classic. 1111 00:57:23,815 --> 00:57:27,151 You've got one nesting in the produce bin of your refrigerator. 1112 00:57:27,235 --> 00:57:28,318 (SCOFFS) 1113 00:57:28,403 --> 00:57:31,196 Just shows what you know. That's a cheese drawer. 1114 00:57:31,823 --> 00:57:34,450 Fish fillet sandwich with tartar sauce? 1115 00:57:34,617 --> 00:57:36,660 ls this your idea of a healthy animal diet? 1116 00:57:36,744 --> 00:57:39,371 Ooh ! Evidence! Call CSI. 1117 00:57:40,457 --> 00:57:41,748 You planted this. 1118 00:57:41,833 --> 00:57:43,959 You have no idea what you're doing with these birds. 1119 00:57:44,210 --> 00:57:45,544 Like you're some kind of penguin expert. 1120 00:57:47,589 --> 00:57:48,589 l am a penguin expert. 1121 00:57:49,340 --> 00:57:51,550 Yeah, but. . . Yeah, okay. 1122 00:57:52,218 --> 00:57:55,721 lt's time for me to take these birds and put them in a proper home. 1123 00:57:55,805 --> 00:57:57,389 You aren't giving them what they need. 1124 00:57:57,474 --> 00:58:00,517 l am giving them exactly what they need. 1125 00:58:00,602 --> 00:58:01,935 What? What are you giving them? 1126 00:58:02,020 --> 00:58:03,562 l am giving them love. 1127 00:58:04,105 --> 00:58:05,189 Love? 1128 00:58:05,482 --> 00:58:07,316 Well, it sounds weird when you make me say it. 1129 00:58:07,400 --> 00:58:10,611 These aren't children, Mr. Popper. They're animals. 1130 00:58:10,695 --> 00:58:12,488 They need food. They need snow. 1131 00:58:12,572 --> 00:58:15,491 And every once in a while, one of them needs to be eaten by a whale. 1132 00:58:15,575 --> 00:58:16,950 -(HONKS) -Hey! 1133 00:58:17,035 --> 00:58:18,577 You want to know who they love? 1134 00:58:18,661 --> 00:58:20,287 l'll tell you who they love. 1135 00:58:20,371 --> 00:58:22,664 Whoever is holding the fish. 1136 00:58:32,592 --> 00:58:33,842 Traitors. 1137 00:58:35,970 --> 00:58:37,012 Wake up, Popper. 1138 00:58:37,096 --> 00:58:40,349 These penguins can only survive in the zoo or Antarctica. 1139 00:58:40,433 --> 00:58:43,560 So, sooner or later, l will take these penguins. 1140 00:58:45,688 --> 00:58:46,772 POPPER: Omega-3s, Pip. 1141 00:58:47,106 --> 00:58:48,774 Penguins are way ahead of us on this. 1142 00:58:48,858 --> 00:58:49,983 Mr. Popper, l'm perplexed. 1143 00:58:50,068 --> 00:58:52,069 How does this pertain to the Van Gundy problem? 1144 00:58:52,153 --> 00:58:54,821 Van Gundy? Lots of that. Lots of that. 1145 00:58:54,906 --> 00:58:56,365 Please tell me you have a plan. 1146 00:58:56,449 --> 00:58:58,575 l always have a plan, Pippi. 1147 00:59:00,245 --> 00:59:01,286 They're fresh. 1148 00:59:01,371 --> 00:59:04,748 Oh, really? Why do l smell bleach? 1149 00:59:04,832 --> 00:59:06,416 Mr. Popper, we're being pressed for progress. 1150 00:59:06,501 --> 00:59:08,293 Perhaps l could pamper the penguins for you. 1151 00:59:08,461 --> 00:59:10,254 You need to procure your promotion. 1152 00:59:10,338 --> 00:59:13,882 No, Pippi. What we need is squid, and plenty of them. 1153 00:59:14,342 --> 00:59:16,927 The weather outside is frightful 1154 00:59:17,011 --> 00:59:18,804 The fire is so delightful 1155 00:59:19,472 --> 00:59:21,890 Since there's no place to go 1156 00:59:21,975 --> 00:59:25,477 Let it snow! Let it snow! Let it snow! 1157 00:59:26,187 --> 00:59:28,730 Oh ! Good morning, kids. Babies on the way. 1158 00:59:28,815 --> 00:59:29,940 Got to get ready. 1159 00:59:31,109 --> 00:59:34,778 Young Gentoos need an ice shelf at 28 degrees. A little powder on top. 1160 00:59:34,946 --> 00:59:37,114 That's right. l'm kind of a penguin expert. 1161 00:59:37,574 --> 00:59:38,615 Oh ! 1162 00:59:39,242 --> 00:59:41,410 Hey, not in the house, young lady. 1163 00:59:41,494 --> 00:59:45,205 Besides, when you pack this stuff down, you could really hurt somebody. 1164 00:59:45,290 --> 00:59:47,082 JANlE: Come on, let's get him, Billy! 1165 00:59:47,458 --> 00:59:49,001 (ALL LAUGHlNG) 1166 00:59:50,587 --> 00:59:51,670 (EXCLAlMS) 1167 00:59:55,008 --> 00:59:56,091 You're begging for it. 1168 00:59:57,552 --> 00:59:59,678 Here, hold on. Look how much can go in this hat! 1169 00:59:59,762 --> 01:00:01,305 Look how much can go in this hat! 1170 01:00:01,389 --> 01:00:02,389 Ah ! 1171 01:00:03,016 --> 01:00:04,016 Uh-oh ! 1172 01:00:04,100 --> 01:00:05,309 Grab a pen, Popper. 1173 01:00:05,643 --> 01:00:08,520 l'm going to hook you up with the number of a very good moving company. 1174 01:00:09,564 --> 01:00:10,564 Ow! 1175 01:00:14,277 --> 01:00:15,652 -Hey. -POPPER: Wow. 1176 01:00:16,321 --> 01:00:17,696 l think l hear your mama calling. 1177 01:00:17,989 --> 01:00:20,073 (GURGLlNG) Kent! Kent! 1178 01:00:21,367 --> 01:00:23,952 You're only delaying the inevitable, Popper. 1179 01:00:24,037 --> 01:00:25,746 l'll be telling the board about this. 1180 01:00:25,955 --> 01:00:27,247 (FARTlNG) 1181 01:00:29,876 --> 01:00:33,003 POPPER: Kids, wake up. You don't want to miss this. 1182 01:00:33,212 --> 01:00:34,880 JANlE: What are we doing? 1183 01:00:35,131 --> 01:00:36,465 Shh ! 1184 01:00:41,512 --> 01:00:44,723 JANlE: Wow. Cool. 1185 01:00:52,607 --> 01:00:54,358 POPPER: Here it comes. 1186 01:00:55,234 --> 01:00:57,361 -BlLLY: lt's coming. -POPPER: Look at that. 1187 01:00:57,779 --> 01:00:58,945 (CHlRPlNG) 1188 01:01:05,286 --> 01:01:07,162 -JANlE: Dad, look. -Yeah. 1189 01:01:07,955 --> 01:01:10,040 -BlLLY: Holy cow, another one. -POPPER: Look, look, look. 1190 01:01:10,124 --> 01:01:11,958 lt's another one. 1191 01:01:13,211 --> 01:01:15,128 POPPER: Reminds me of you guys. 1192 01:01:29,268 --> 01:01:31,895 Rangers on a breakaway! They're out in the open ice. 1193 01:01:31,979 --> 01:01:34,314 Crosby! There's nothing but daylight! 1194 01:01:34,399 --> 01:01:36,608 -No way. -Can Crosby back-check? Back-check! 1195 01:01:37,193 --> 01:01:39,653 -Oh ! Sorry. -Hey, Dad. 1196 01:01:40,113 --> 01:01:42,823 -l got your number, okay? -JANlE: Ooh ! l'm so scared. 1197 01:01:46,953 --> 01:01:48,161 POPPER: Mom. 1198 01:01:48,246 --> 01:01:50,122 The place is coming together, huh? 1199 01:01:50,206 --> 01:01:51,289 Or apart. 1200 01:01:53,209 --> 01:01:55,293 Captain's still waiting to be a dad, huh? 1201 01:01:55,378 --> 01:01:59,548 Mom. Yeah, that's right. A woman can be a captain. 1202 01:01:59,632 --> 01:02:01,550 We don't tolerate gender bias in this house. 1203 01:02:01,634 --> 01:02:04,386 -Really? -Cross-checking is okay, though. 1204 01:02:06,889 --> 01:02:08,473 (GROANlNG DRAMATlCALLY) 1205 01:02:08,641 --> 01:02:10,934 -Five minutes for fighting. -Oh, man. 1206 01:02:11,018 --> 01:02:12,644 You promise to call me when it hatches. 1207 01:02:12,729 --> 01:02:14,521 Promise. Any day now. 1208 01:02:22,905 --> 01:02:25,198 Don't worry, Captain. 1209 01:02:25,992 --> 01:02:28,410 The little fella is just taking his time. 1210 01:02:28,494 --> 01:02:29,703 And l bet he'll be a great flyer. 1211 01:02:32,915 --> 01:02:34,166 You're falling asleep. 1212 01:02:34,250 --> 01:02:35,625 No, l'm not. 1213 01:02:35,793 --> 01:02:37,711 Hmm. lt must be me. 1214 01:02:38,838 --> 01:02:40,380 You really should go to bed. 1215 01:02:40,465 --> 01:02:41,465 Uh-uh. 1216 01:02:42,049 --> 01:02:44,843 l'm not leaving him. He's a Popper. 1217 01:02:45,011 --> 01:02:46,178 (AMANDA CHUCKLES) 1218 01:02:47,597 --> 01:02:50,265 Good night. 1219 01:02:56,355 --> 01:02:57,606 (DOORBELL RlNGlNG) 1220 01:03:02,695 --> 01:03:04,571 Oh ! Hey, guys. 1221 01:03:04,655 --> 01:03:06,114 We've left seven messages. 1222 01:03:06,199 --> 01:03:07,699 You look terrible, Popper. 1223 01:03:07,784 --> 01:03:09,117 We haven't heard anything about the Tavern. 1224 01:03:09,202 --> 01:03:12,454 -What have you been doing? -Uh. Well. . . Um. . . 1225 01:03:12,538 --> 01:03:15,290 l'm sure Pippi told you, l've been kind of fighting a cold. 1226 01:03:15,374 --> 01:03:16,416 Pneumonia. 1227 01:03:16,542 --> 01:03:17,542 (COUGHS) 1228 01:03:17,627 --> 01:03:18,710 Move! 1229 01:03:20,129 --> 01:03:21,379 What the. . . 1230 01:03:21,464 --> 01:03:25,258 POPPER: lf l'd have known you guys were coming, l'd have cleaned this place up, 1231 01:03:25,343 --> 01:03:27,844 fired up the old Zamboni. (CHUCKLES) 1232 01:03:29,847 --> 01:03:32,057 The maid comes on Wednesdays. 1233 01:03:35,728 --> 01:03:37,103 He's gone insane. 1234 01:03:37,188 --> 01:03:38,188 FRANKLlN: l've seen this before. 1235 01:03:38,272 --> 01:03:40,065 This is exactly what happened with Howard Hughes. 1236 01:03:40,691 --> 01:03:41,775 Because you're old. 1237 01:03:41,859 --> 01:03:42,859 YATES: Popper. 1238 01:03:43,069 --> 01:03:44,361 The Tavern? 1239 01:03:44,445 --> 01:03:46,112 Oh ! The Tavern. 1240 01:03:46,197 --> 01:03:48,406 The Tavern is an interesting project. 1241 01:03:49,367 --> 01:03:50,909 l have lots of ideas about the Tavern. 1242 01:03:50,993 --> 01:03:53,870 For God's sakes, man ! Pull yourself together. 1243 01:03:53,996 --> 01:03:55,956 Your house is full of penguins. 1244 01:03:56,415 --> 01:03:59,376 l know. l know. 1245 01:03:59,460 --> 01:04:00,919 l know how it looks. 1246 01:04:01,003 --> 01:04:02,462 But it's just one more egg. 1247 01:04:02,588 --> 01:04:05,048 And as soon as it hatches, l'm there. 1248 01:04:05,132 --> 01:04:07,801 Franklin, how long have l worked for you? 1249 01:04:07,885 --> 01:04:09,719 You know how many soccer games l've skipped? 1250 01:04:09,804 --> 01:04:11,596 And dance recitals? 1251 01:04:11,681 --> 01:04:13,098 What are we doing this for, anyway? 1252 01:04:17,645 --> 01:04:19,938 There are just some things you can't afford to miss. 1253 01:04:21,524 --> 01:04:25,193 lt's too late, we've lost him. Popper, you're fired. 1254 01:04:26,445 --> 01:04:27,654 Okay. 1255 01:04:30,616 --> 01:04:33,702 Best of luck in your future endeavors, Popper. 1256 01:04:35,621 --> 01:04:36,663 Appreciate it. 1257 01:05:14,702 --> 01:05:17,162 POPPER: (SHlVERlNG) Hatch, hatch, hatch, hatch ! 1258 01:05:17,663 --> 01:05:20,081 Hatch, hatch, hatch ! Hatch, hatch, hatch ! 1259 01:05:20,166 --> 01:05:24,085 Okay, it's going to happen. l feel it. lt's happening. 1260 01:05:24,170 --> 01:05:26,254 lt's happening right now. lt's happening right now. 1261 01:05:26,339 --> 01:05:27,881 l'm going to give it the touch. 1262 01:05:27,965 --> 01:05:30,300 Total belief. Total faith. 1263 01:05:30,384 --> 01:05:31,635 Come on. 1264 01:05:38,017 --> 01:05:39,184 (GROANS) 1265 01:05:39,435 --> 01:05:40,518 Wow. 1266 01:05:57,536 --> 01:05:58,578 Mmm. 1267 01:06:11,968 --> 01:06:14,386 l tried to warn you, Mr. Popper. 1268 01:06:14,595 --> 01:06:17,055 You're just not equipped for this. 1269 01:06:18,599 --> 01:06:22,060 Maybe you should let me take care of them for a while. 1270 01:06:48,587 --> 01:06:51,923 What if the Statue of Liberty 1271 01:06:53,259 --> 01:06:54,300 had a friend? 1272 01:06:54,927 --> 01:06:56,011 POPPER: Okay, people! 1273 01:06:56,429 --> 01:06:58,179 No more loafing around. 1274 01:06:58,264 --> 01:06:59,347 What's the matter, folks? 1275 01:06:59,432 --> 01:07:01,224 You've never seen a zombie before? 1276 01:07:01,308 --> 01:07:05,687 That's right, it's the Dawn of the Dead. l'm eating brains and taking names. 1277 01:07:05,771 --> 01:07:07,689 Marshall, get Zoning on the phone, 1278 01:07:07,773 --> 01:07:09,441 l want to know how soon we can break ground. 1279 01:07:09,525 --> 01:07:12,485 Remind them of our donation to the Mayor's re-election fund. 1280 01:07:12,570 --> 01:07:15,280 Boy, l never get tired of looking at New York from here. 1281 01:07:15,364 --> 01:07:16,573 l love what you've done with the place. 1282 01:07:16,741 --> 01:07:18,616 Popper, what are you doing here? 1283 01:07:18,701 --> 01:07:21,870 l'm on a mission of mercy, Franklin. l decided to take you back. 1284 01:07:21,954 --> 01:07:23,913 You're taking us back? We fired you. 1285 01:07:24,331 --> 01:07:26,124 All is forgiven then, don't worry about it. 1286 01:07:26,208 --> 01:07:27,709 Let me bring you up to speed. 1287 01:07:27,793 --> 01:07:29,878 l've been playing hardball with Van Gundy. 1288 01:07:29,962 --> 01:07:32,047 l told her kids we were offering $1 00 million. 1289 01:07:32,339 --> 01:07:36,301 l suggested they make her life difficult until she accepts, 1290 01:07:36,594 --> 01:07:38,219 so they've all moved back home. 1291 01:07:38,304 --> 01:07:40,472 Mrs. Van Gundy has planned a press conference for tomorrow. 1292 01:07:40,556 --> 01:07:42,057 She wants us all present. 1293 01:07:42,558 --> 01:07:43,641 lf you'll excuse us, 1294 01:07:44,143 --> 01:07:45,810 we have to unpack. 1295 01:07:47,563 --> 01:07:49,105 Popper's back! 1296 01:07:50,232 --> 01:07:51,232 POPPER: Oh, hey, guys! 1297 01:07:51,317 --> 01:07:52,567 -Hey, Dad. -Hi. 1298 01:07:52,651 --> 01:07:54,110 Hey, how are you feeling? 1299 01:07:54,195 --> 01:07:55,528 Yeah, Dad, are you okay? 1300 01:07:55,613 --> 01:07:57,072 Yeah, l'm fine. 1301 01:07:57,156 --> 01:07:59,324 Before you go in there, 1302 01:07:59,408 --> 01:08:02,827 l think l should tell you, there has been a couple of changes. 1303 01:08:12,379 --> 01:08:13,379 BlLLY: Where are they? 1304 01:08:13,464 --> 01:08:16,091 They're okay, they're fine. They're at the zoo. 1305 01:08:16,175 --> 01:08:18,093 And you know what? lt's really the best place for them. 1306 01:08:18,344 --> 01:08:19,719 They're probably in an icy pool right now. 1307 01:08:19,804 --> 01:08:22,680 All the fish they can eat. Full-time penguin masseuse. 1308 01:08:22,765 --> 01:08:25,141 The whole thing's being narrated by Morgan Freeman. 1309 01:08:25,601 --> 01:08:27,227 You sent them away to some cage? 1310 01:08:27,937 --> 01:08:31,981 Billy, they're birds. They don't feel things the way we do. 1311 01:08:32,066 --> 01:08:33,733 -Thom, l don't think. . . -Don't bother, Mom. 1312 01:08:33,818 --> 01:08:35,443 Come on, guys. 1313 01:08:35,528 --> 01:08:38,321 We had fun, but it's time to get back to reality. 1314 01:08:38,405 --> 01:08:40,490 We got soccer. We got the Snowball Dance. 1315 01:08:40,574 --> 01:08:43,493 l'm not going to the stupid Snowball Dance. 1316 01:08:45,037 --> 01:08:46,371 Cooper Keegan asked somebody else. 1317 01:08:47,706 --> 01:08:49,916 Janie, 1318 01:08:50,000 --> 01:08:51,543 sometimes boys are gonna disappoint you. 1319 01:08:53,129 --> 01:08:55,046 l'm not disappointed in him. 1320 01:08:56,048 --> 01:08:57,465 BlLLY: Janie! 1321 01:09:01,762 --> 01:09:02,929 What was l supposed to do? 1322 01:09:03,055 --> 01:09:04,556 How about feel something? 1323 01:09:04,682 --> 01:09:05,723 Oh ! 1324 01:09:06,058 --> 01:09:07,475 Please. 1325 01:09:07,560 --> 01:09:09,227 l feel great. 1326 01:09:10,521 --> 01:09:12,647 l saw you with that egg. l saw you ! 1327 01:09:12,731 --> 01:09:14,107 That wasn't me. 1328 01:09:14,191 --> 01:09:16,568 That was a dream where people live with penguins. 1329 01:09:16,652 --> 01:09:18,528 And their kids love them. And all the eggs hatch. 1330 01:09:18,904 --> 01:09:20,238 So wake up! 1331 01:09:21,782 --> 01:09:22,866 Wow. 1332 01:09:26,203 --> 01:09:27,912 l think l just did. 1333 01:09:29,331 --> 01:09:33,918 And Rick wanted to extend the Ghana trip, turn it into a vacation. 1334 01:09:34,920 --> 01:09:36,504 Are you okay with that, Popper? 1335 01:09:38,799 --> 01:09:40,508 Yeahbsolutely. 1336 01:10:00,446 --> 01:10:01,738 (PHONE RlNGlNG) 1337 01:10:02,198 --> 01:10:03,239 POPPER: Pipsi-CoIa. 1338 01:10:03,324 --> 01:10:05,450 Mr. Popper, we're pulling up presently. 1339 01:10:05,576 --> 01:10:06,659 (SlGHS) Okay. 1340 01:10:11,415 --> 01:10:12,624 Come on. 1341 01:10:36,565 --> 01:10:38,316 POPPER SR. : My dearest Tommy, 1342 01:10:38,859 --> 01:10:40,068 in all my travels 1343 01:10:40,152 --> 01:10:44,072 I've never encountered a creature quite so wise as this. 1344 01:10:44,156 --> 01:10:46,991 You see, once it loves you, it never leaves your side. 1345 01:10:47,826 --> 01:10:52,038 l'm sorry, Son, that it took me so long to Iearn that Iesson. 1346 01:10:52,122 --> 01:10:54,916 But l hope there's still time for you. 1347 01:10:55,000 --> 01:10:57,543 Give your little ones a hug from Grandpa. 1348 01:10:57,628 --> 01:11:01,631 And hold them as close as you can for as long as you can. 1349 01:11:01,799 --> 01:11:04,759 Bald Eagle, over and out. 1350 01:11:15,020 --> 01:11:18,439 All right, everybody in. Let's go. 1351 01:11:18,524 --> 01:11:21,651 We don't want to go to your stupid press conference. 1352 01:11:23,320 --> 01:11:25,530 -We're not going to the press conference. -Pardon? 1353 01:11:25,739 --> 01:11:28,700 -Driver, take us to the zoo. -JANlE: What? 1354 01:11:28,784 --> 01:11:30,618 We're getting our penguins back. 1355 01:11:30,703 --> 01:11:32,036 -Yes! -Yes! 1356 01:11:39,461 --> 01:11:40,670 Mr. Popper, 1357 01:11:40,754 --> 01:11:42,672 late as usual. 1358 01:11:44,300 --> 01:11:45,425 Call him. 1359 01:11:45,509 --> 01:11:46,551 Who? 1360 01:11:47,720 --> 01:11:48,845 Cooper-freaking-Keegan. 1361 01:11:49,221 --> 01:11:50,221 But, Dad. . . 1362 01:11:50,306 --> 01:11:51,889 Sweetie, you've got to put your heart out there. 1363 01:11:51,974 --> 01:11:55,018 And it might get broken, but that's how you know you have one. 1364 01:11:55,102 --> 01:11:56,144 Call him. 1365 01:11:56,729 --> 01:11:59,564 Dad, l don't even really like him anymore. 1366 01:12:01,066 --> 01:12:02,358 l just got the name down. 1367 01:12:02,568 --> 01:12:03,901 But thanks. 1368 01:12:05,321 --> 01:12:06,988 -Call her. -Who? 1369 01:12:07,364 --> 01:12:08,948 Mom-freaking-Mom. 1370 01:12:09,325 --> 01:12:10,908 l don't really like her anymore. 1371 01:12:10,993 --> 01:12:12,910 l'm kidding. Give me that. 1372 01:12:17,750 --> 01:12:19,417 -(EXHALES) -(PHONE RlNGlNG) 1373 01:12:22,004 --> 01:12:23,421 (CELL PHONE RlNGlNG) 1374 01:12:23,672 --> 01:12:25,423 (CLEARS THROAT) Hold on. Sorry. 1375 01:12:25,674 --> 01:12:26,841 Hey, Janie. What's up? 1376 01:12:26,925 --> 01:12:28,968 Amanda, hi. Look, 1377 01:12:31,263 --> 01:12:35,350 l know this is a total Hail Mary, but please don't go to Ghana. 1378 01:12:36,143 --> 01:12:38,603 Thom, are you kidding me right now? 1379 01:12:38,687 --> 01:12:42,315 lf you go there with him, then it becomes a relationship, and. . . 1380 01:12:42,399 --> 01:12:44,901 l'm not asking for you to just jump right back in with me. 1381 01:12:44,985 --> 01:12:46,486 l just want one more date. 1382 01:12:46,862 --> 01:12:49,822 Just stay and go on one more date with me. 1383 01:12:52,701 --> 01:12:53,910 Please. 1384 01:12:57,039 --> 01:12:59,248 Long pauses are good, right? lt means she's thinking. 1385 01:13:01,418 --> 01:13:03,544 Where are you going to take me this time, Popper? 1386 01:13:03,629 --> 01:13:05,338 Another landmark you're planning to tear down? 1387 01:13:05,756 --> 01:13:07,632 No. 1388 01:13:07,716 --> 01:13:10,760 The kids and l are going to visit some old friends. 1389 01:13:23,315 --> 01:13:25,817 Two children, one adult. 1390 01:13:25,901 --> 01:13:27,068 Make that two adults. 1391 01:13:27,152 --> 01:13:28,820 Mom ! Yes! 1392 01:13:28,904 --> 01:13:31,989 Let's not get ahead of ourselves. lt's just a second date. 1393 01:13:32,658 --> 01:13:34,659 And it better be a good one. 1394 01:13:34,743 --> 01:13:35,743 POPPER: Yeahbsolutely. 1395 01:13:35,828 --> 01:13:37,495 Okay, here we go. 1396 01:13:40,999 --> 01:13:43,835 Okay, guys, we're here to get you 1397 01:13:44,253 --> 01:13:45,461 out. 1398 01:13:45,838 --> 01:13:47,505 JANlE: They're not here. 1399 01:13:47,589 --> 01:13:48,756 These aren't our guys. 1400 01:13:49,466 --> 01:13:51,050 No, they're not. 1401 01:13:54,304 --> 01:13:56,013 -Where are my penguins? -l'm going to call you back. 1402 01:13:56,890 --> 01:13:59,600 Mr. Popper, they're not your penguins. 1403 01:13:59,685 --> 01:14:02,437 Don't give us the runaround, slick. Why aren't they out there? 1404 01:14:02,521 --> 01:14:04,981 Because we already have penguins. 1405 01:14:05,065 --> 01:14:06,732 What we don't have is an emu. 1406 01:14:06,859 --> 01:14:08,860 Or a Komodo dragon. 1407 01:14:09,528 --> 01:14:10,611 Or a Bengal tiger. 1408 01:14:10,696 --> 01:14:13,197 -What are you talking about? -Trading, Mr. Popper. 1409 01:14:13,282 --> 01:14:16,492 Zoos do it all the time. Same as sports teams. 1410 01:14:16,577 --> 01:14:18,953 How do you think the Yankees won 27 championships? 1411 01:14:19,037 --> 01:14:20,246 lt sure wasn't their farm system. 1412 01:14:20,330 --> 01:14:21,539 Where are you sending them? 1413 01:14:21,623 --> 01:14:25,918 Three to Washington, three to Tokyo. And the two chicks are going to Dubai. 1414 01:14:26,003 --> 01:14:28,212 But you can't split them up. They're a family. 1415 01:14:28,297 --> 01:14:30,882 God's sake! They're just birds. 1416 01:14:31,216 --> 01:14:34,093 Just birds? And what about the American eagle? 1417 01:14:34,178 --> 01:14:36,262 -ls that just a bird? -Yes. 1418 01:14:37,181 --> 01:14:38,890 Okay, what about. . . 1419 01:14:39,308 --> 01:14:40,808 Big Bird is a Muppet. 1420 01:14:40,893 --> 01:14:42,143 Look, can they just see them? 1421 01:14:42,227 --> 01:14:45,313 My family is torn up about it. My kids are distraught. Right, Billy? 1422 01:14:46,690 --> 01:14:48,941 Please, sir, can we just say goodbye? 1423 01:14:49,401 --> 01:14:50,985 -No. -POPPER: Children, 1424 01:14:51,612 --> 01:14:54,697 this is what a liar looks like. Take a mental picture. 1425 01:14:55,032 --> 01:14:57,867 Look, Popper, l couldn't even if l wanted to. 1426 01:14:58,076 --> 01:14:59,869 They're already gone. 1427 01:14:59,953 --> 01:15:01,162 (HONKlNG) 1428 01:15:01,246 --> 01:15:02,663 -Loudy! -Loudy! 1429 01:15:02,748 --> 01:15:04,248 You are a liar. 1430 01:15:04,333 --> 01:15:05,750 Popper! Popper! 1431 01:15:05,918 --> 01:15:07,335 -There you are! -Guys! 1432 01:15:07,419 --> 01:15:09,253 Get back in there. Ow! 1433 01:15:09,338 --> 01:15:10,963 Bitey! Good job. 1434 01:15:11,715 --> 01:15:14,008 Mr. Popper, those penguins are going back in the tank. 1435 01:15:14,092 --> 01:15:15,134 No, they're not. 1436 01:15:15,260 --> 01:15:18,137 What do we have here? Anybody want some fish? 1437 01:15:18,430 --> 01:15:19,931 That's right. Come on in. 1438 01:15:20,015 --> 01:15:22,350 Come on, come on, come on. Hey! 1439 01:15:22,976 --> 01:15:24,310 -Not this time. -(BANGlNG ON DOOR) 1440 01:15:29,274 --> 01:15:31,943 Do you have some kind of a plan? 1441 01:15:32,027 --> 01:15:34,362 l'm sorry, have we met? 1442 01:15:34,446 --> 01:15:35,446 Come on. 1443 01:15:35,614 --> 01:15:37,448 -(BANGlNG ON DOOR) -Let me out! 1444 01:15:38,742 --> 01:15:41,619 -What took you so long? -MAN: Sorry, sir. 1445 01:15:41,703 --> 01:15:44,247 Sir, what do the suspects look like? 1446 01:15:44,623 --> 01:15:46,207 Hmm, uh, let me think. 1447 01:15:46,291 --> 01:15:48,709 They're the ones with the eight penguins. 1448 01:15:48,877 --> 01:15:50,336 Now seal all the exits! 1449 01:15:51,296 --> 01:15:52,296 AMANDA: You guys have the babies, right? 1450 01:15:52,381 --> 01:15:53,548 JANlE: Yeah, Mom, we got them. 1451 01:15:53,632 --> 01:15:56,551 Excuse us! Avian infectious disease containment! 1452 01:15:56,635 --> 01:15:58,886 -AMANDA: Antarctic bird flu ! -Very bad ! 1453 01:15:58,971 --> 01:16:01,222 -Diarrhea! Vomiting ! -Vomiting ! Diarrhea! 1454 01:16:01,306 --> 01:16:02,515 You might want to hold your breath. 1455 01:16:02,599 --> 01:16:04,141 Thank you for your co-operation. 1456 01:16:04,643 --> 01:16:05,685 This way. 1457 01:16:08,021 --> 01:16:09,105 -Oh, no! -Or that way. 1458 01:16:09,189 --> 01:16:10,856 BlLLY: Come on, guys. Follow me. Follow me. 1459 01:16:10,941 --> 01:16:12,858 Okay, try to act normal. 1460 01:16:38,218 --> 01:16:39,510 -(SQUAWKlNG) -Go! Go! 1461 01:16:39,595 --> 01:16:42,138 l'll get him on this side. This way! 1462 01:16:44,141 --> 01:16:47,351 Get him ! Don't let him in the elevator. He's heading to the roof. 1463 01:16:48,895 --> 01:16:51,897 Whoa, whoa, whoa, whoa! Sorry, ma'am, you can't take this exit. 1464 01:16:51,982 --> 01:16:53,608 No, not this way. 1465 01:17:00,907 --> 01:17:03,284 lt's the north side exit, you can't go this way. 1466 01:17:03,368 --> 01:17:05,453 Thank you. Sorry for the inconvenience. 1467 01:17:05,537 --> 01:17:06,704 (YELPS) 1468 01:17:08,040 --> 01:17:10,082 Hey, miss? Miss! 1469 01:17:10,542 --> 01:17:11,626 All right. 1470 01:17:12,502 --> 01:17:14,795 Nice and neat formation. 1471 01:17:14,880 --> 01:17:17,923 Okay, stay in formation. 1472 01:17:18,008 --> 01:17:19,717 Remain calm. 1473 01:17:19,843 --> 01:17:22,136 -What happened? -l was pricked by a porcupine. 1474 01:17:22,220 --> 01:17:24,138 -Where were you pricked? -ln my posterior! 1475 01:17:24,222 --> 01:17:25,306 l don't know where that is. 1476 01:17:25,390 --> 01:17:27,391 There's the limo. Just stay in formation. 1477 01:17:27,517 --> 01:17:28,893 JONES: l'm at the rear door, he's not there! 1478 01:17:30,062 --> 01:17:31,312 -Hey! -Break formation ! 1479 01:17:31,563 --> 01:17:33,606 -JONES: Popper! -POPPER: Break formation ! 1480 01:17:34,983 --> 01:17:36,192 Halt! 1481 01:17:39,988 --> 01:17:42,698 Ha-ha! You lose, slave trader! 1482 01:17:42,783 --> 01:17:45,576 l don't think so, Popper. Aren't you forgetting something? 1483 01:17:45,661 --> 01:17:47,328 No, l don't think l'm forgetting something. 1484 01:17:47,412 --> 01:17:50,081 Thom, we forgot to do a head count. 1485 01:17:50,165 --> 01:17:51,707 Okay, one thing l forgot. 1486 01:17:51,792 --> 01:17:53,000 GUARD ON RADlO: We got him on the roof! 1487 01:17:59,591 --> 01:18:00,758 Captain ! 1488 01:18:01,009 --> 01:18:02,051 (HONKS) 1489 01:18:08,642 --> 01:18:09,975 Captain ! No! 1490 01:18:10,060 --> 01:18:11,102 (YELLS) 1491 01:18:19,611 --> 01:18:21,112 She's doing it. 1492 01:18:22,698 --> 01:18:26,784 Captain is flying ! 1493 01:18:31,957 --> 01:18:33,374 (EXCLAlMlNG) 1494 01:18:39,131 --> 01:18:40,381 Whoa! 1495 01:18:40,465 --> 01:18:42,049 Can you believe that? 1496 01:18:42,384 --> 01:18:44,009 Hey! (LAUGHS) 1497 01:18:44,136 --> 01:18:46,554 Why are you hitting yourself? Huh? Why are you hitting yourself? 1498 01:18:46,638 --> 01:18:48,723 That's not attractive for a zoo official. Huh? 1499 01:18:48,807 --> 01:18:49,932 l'll tell you what. 1500 01:18:52,060 --> 01:18:55,396 Now you're trapped like an animal. lt's ironic. 1501 01:18:56,356 --> 01:18:57,857 Hey! Don't. . . 1502 01:18:57,941 --> 01:18:59,024 Come back here! 1503 01:19:00,277 --> 01:19:01,360 Did you see that? 1504 01:19:01,445 --> 01:19:03,738 -Pretty good date so far. -We're just getting started. 1505 01:19:03,822 --> 01:19:05,364 Driver, Tavern on the Green. 1506 01:19:05,991 --> 01:19:08,951 Hold on, boss. Hold on, l got it. 1507 01:19:11,204 --> 01:19:13,122 Hey, hey! Stop! 1508 01:19:16,460 --> 01:19:20,588 MRS. VAN GUNDY: There have been a lot of rumors floating around lately, 1509 01:19:20,672 --> 01:19:22,256 and l'm here to clear them up. 1510 01:19:22,466 --> 01:19:26,051 l have always said that l would only sell the Tavern 1511 01:19:26,136 --> 01:19:29,346 if l found the right person. 1512 01:19:29,431 --> 01:19:32,308 And that's why l'm here to announce... 1513 01:19:32,392 --> 01:19:35,561 (SLOWLY) Wait! 1514 01:19:37,022 --> 01:19:38,939 Don't 1515 01:19:39,274 --> 01:19:41,233 do 1516 01:19:41,318 --> 01:19:44,069 it! 1517 01:19:45,781 --> 01:19:47,823 Did you like that? The slow motion effect. 1518 01:19:47,908 --> 01:19:49,658 l just wanted to get your attention. 1519 01:19:49,743 --> 01:19:52,244 Mrs. Van Gundy, you can't sell this place. 1520 01:19:52,370 --> 01:19:54,789 -l know. -lf you sell it to me, l'll just tear it down. 1521 01:19:54,873 --> 01:19:56,582 And then Freddy and Tito and Klaus, 1522 01:19:56,666 --> 01:19:59,001 and the guy that looks like Chef Boyardee will be out on the street. 1523 01:19:59,085 --> 01:20:01,796 -l know. -This place is a part of New York history. 1524 01:20:01,880 --> 01:20:05,591 lt's a part of my history. l came here with my father. 1525 01:20:05,675 --> 01:20:09,094 The other day l had the best second first date a man could ever have. 1526 01:20:09,221 --> 01:20:13,140 And l would rather cut my hands off and stick knives in my eyes than. . . 1527 01:20:13,225 --> 01:20:16,018 Wait, l'd have to do the eyes first and then the hands, 1528 01:20:16,102 --> 01:20:17,978 and l'd have to have somebody help me cut the right hand off 1529 01:20:18,063 --> 01:20:21,106 -because the left hand would be gone. -Mr. Popper, stop talking. 1530 01:20:21,191 --> 01:20:22,983 -Okay. -l'm not selling. 1531 01:20:23,068 --> 01:20:24,151 You're not? 1532 01:20:24,236 --> 01:20:25,236 Mmm-mmm. 1533 01:20:26,404 --> 01:20:28,113 Glad we got dressed up. 1534 01:20:28,198 --> 01:20:29,949 There he is. 1535 01:20:30,033 --> 01:20:33,661 Excuse me, folks. Nat Jones, New York Zoo. 1536 01:20:33,745 --> 01:20:35,955 This man has been trafficking in stolen penguins. 1537 01:20:36,039 --> 01:20:39,291 (SCOFFlNG) What are you even talking about from left field? 1538 01:20:39,376 --> 01:20:41,544 Penguins? 1539 01:20:41,628 --> 01:20:43,170 lt's absurd. 1540 01:20:45,423 --> 01:20:47,299 No, no, no! Penguins, please! 1541 01:20:48,844 --> 01:20:51,512 Hi, Pip. l thought you were going to stay in the car. 1542 01:20:51,596 --> 01:20:52,888 They pecked the power locks. 1543 01:20:54,266 --> 01:20:56,058 He has been keeping these defenseless creatures 1544 01:20:56,142 --> 01:20:57,852 locked away in his apartment. 1545 01:20:57,936 --> 01:21:00,938 When l tried to save them, he broke into the zoo and kidnapped them. 1546 01:21:01,273 --> 01:21:03,107 l've seen these penguins before. 1547 01:21:03,191 --> 01:21:05,192 ls it true, Mr. Popper? 1548 01:21:05,277 --> 01:21:06,694 Yes, l'm afraid so. 1549 01:21:06,778 --> 01:21:07,945 Why did you do it? 1550 01:21:08,029 --> 01:21:10,781 Knowing you, it must be for some sort of personal gain. 1551 01:21:10,907 --> 01:21:13,701 Yes, the kind no amount of money can buy. 1552 01:21:13,827 --> 01:21:14,994 For Pete's sake. 1553 01:21:15,078 --> 01:21:18,539 Mr. Popper and his equally crazy family believe that these penguins love him. 1554 01:21:18,623 --> 01:21:19,707 They are wrong. 1555 01:21:19,791 --> 01:21:23,168 lf they have to choose between love and a nice juicy sardine, 1556 01:21:23,253 --> 01:21:25,045 they will choose the fish every time. 1557 01:21:25,130 --> 01:21:26,922 -l don't think so. -Let's find out. 1558 01:21:28,300 --> 01:21:29,383 He's got a fish. 1559 01:21:30,844 --> 01:21:32,219 l got this. 1560 01:21:44,065 --> 01:21:45,608 Come on, guys. 1561 01:21:45,984 --> 01:21:47,359 Come on. 1562 01:21:50,614 --> 01:21:51,906 JONES: Come on. Yeah. 1563 01:21:52,157 --> 01:21:53,282 That's right. 1564 01:21:53,366 --> 01:21:54,658 Captain, come on. 1565 01:21:54,993 --> 01:21:56,243 Come to Popper. 1566 01:21:57,162 --> 01:21:58,329 (HONKlNG) 1567 01:21:59,831 --> 01:22:02,666 Hey! That's my guys. 1568 01:22:03,126 --> 01:22:04,335 (CROWD APPLAUDlNG) 1569 01:22:07,047 --> 01:22:09,673 No! That doesn't prove anything. 1570 01:22:09,758 --> 01:22:11,175 Come on, aren't you going to arrest him? 1571 01:22:11,259 --> 01:22:14,511 For what? Winning? ls that what we do in this country? 1572 01:22:14,596 --> 01:22:15,888 ls that what America is all about? 1573 01:22:15,972 --> 01:22:19,516 l don't think so! l don't think so! 1574 01:22:19,601 --> 01:22:25,564 America! 1575 01:22:25,649 --> 01:22:27,942 Have you people lost your mind? He's breaking the law. 1576 01:22:28,026 --> 01:22:30,152 Come on, guy, have a heart. 1577 01:22:30,236 --> 01:22:31,445 Have a heart? 1578 01:22:31,529 --> 01:22:34,073 l'm going to call the Chief of Police. l'm going to call the Mayor. 1579 01:22:34,157 --> 01:22:35,699 MRS. VAN GUNDY: Oh, allow me. 1580 01:22:40,580 --> 01:22:41,622 Michael. 1581 01:22:41,706 --> 01:22:43,666 -What? -How are you, dear? 1582 01:22:43,750 --> 01:22:45,668 l've got a small matter 1583 01:22:45,752 --> 01:22:47,127 -that needs your attention. -Come on. 1584 01:22:47,212 --> 01:22:48,295 That's not good. 1585 01:22:48,380 --> 01:22:50,381 The penguins will be provided for. 1586 01:22:50,465 --> 01:22:52,049 Mr. Popper always has a plan. 1587 01:22:52,133 --> 01:22:55,260 -This is insane! -Quiet, you. Quit your quarrelling. 1588 01:22:55,345 --> 01:22:57,596 -Pippi. -Quint. 1589 01:22:57,973 --> 01:22:59,056 Pleasure. 1590 01:22:59,683 --> 01:23:00,724 Quite. 1591 01:23:03,561 --> 01:23:05,396 Well, l guess we have custody. 1592 01:23:05,480 --> 01:23:06,897 l guess we do. 1593 01:23:06,982 --> 01:23:08,482 MRS. VAN GUNDY: Mr. Popper. 1594 01:23:08,817 --> 01:23:11,151 Mrs. Van Gundy. 1595 01:23:11,236 --> 01:23:15,239 Congratulations. The Tavern is yours. 1596 01:23:15,907 --> 01:23:17,032 l told you. 1597 01:23:18,785 --> 01:23:21,412 l never forget a name. 1598 01:23:21,496 --> 01:23:23,163 l just needed to be sure 1599 01:23:23,248 --> 01:23:27,084 that that little boy hadn't gotten lost somewhere. 1600 01:23:28,753 --> 01:23:30,254 Nice work, Popper. 1601 01:23:30,338 --> 01:23:32,297 Hey, Franklin. 1602 01:23:32,382 --> 01:23:35,426 When do we break ground on the new building? 1603 01:23:35,802 --> 01:23:36,927 We're not. 1604 01:23:37,178 --> 01:23:38,178 Hmm? 1605 01:23:39,264 --> 01:23:41,098 What are you talking about? 1606 01:24:24,976 --> 01:24:27,478 -lt's really beautiful, Thom. -Thank you. 1607 01:24:27,562 --> 01:24:29,146 You did a great job, Dad. 1608 01:24:29,230 --> 01:24:30,314 l appreciate that, Billy. 1609 01:24:30,398 --> 01:24:32,733 But it wasn't just me. l'm just the mastermind. 1610 01:24:35,028 --> 01:24:39,156 So, l brought you here today because l want to tell you something. 1611 01:24:39,240 --> 01:24:42,076 l'm going on a trip, very far away. 1612 01:24:42,160 --> 01:24:45,120 And l could be gone for a very long time. 1613 01:24:46,206 --> 01:24:49,208 So, l'm going to need you to come with me. 1614 01:24:50,001 --> 01:24:51,502 BOTH: Nice! 1615 01:24:52,045 --> 01:24:55,172 Where are we going? l hope it's someplace warm. 1616 01:24:58,551 --> 01:25:00,177 lt's not, is it? 1617 01:25:01,513 --> 01:25:03,013 (WlND GUSHlNG) 1618 01:25:09,312 --> 01:25:10,604 (HONKlNG) 1619 01:25:10,939 --> 01:25:12,272 Warm enough? 1620 01:25:12,357 --> 01:25:13,774 Perfect. 1621 01:25:16,778 --> 01:25:18,362 (ALL SQUAWKlNG) 1622 01:25:30,708 --> 01:25:31,875 Whoa! 1623 01:25:32,377 --> 01:25:33,460 Hey! 1624 01:25:35,755 --> 01:25:37,631 Will you look at that? 1625 01:25:38,925 --> 01:25:40,175 AMANDA: lt's a family reunion. 1626 01:25:40,552 --> 01:25:44,429 BlLLY: Hey, look, it's the Loveys. And the Loudys. 1627 01:25:45,223 --> 01:25:46,807 POPPER: And the Nimrods. 1628 01:25:56,025 --> 01:25:59,069 Hey, Dad. l don't think Captain likes it here. 1629 01:26:04,409 --> 01:26:05,909 lt's okay, girl. 1630 01:26:06,703 --> 01:26:09,246 You just got to get used to it, that's all. 1631 01:26:09,998 --> 01:26:12,249 Oh, my. (CHUCKLES) 1632 01:26:12,333 --> 01:26:14,793 l think she's going to be just fine. 1633 01:26:14,878 --> 01:26:16,253 What should we name him? 1634 01:26:16,713 --> 01:26:19,548 Well, he's going to be an amazing flyer. 1635 01:26:19,632 --> 01:26:22,843 So, how about 1636 01:26:22,927 --> 01:26:24,052 Bald Eagle? 1637 01:26:26,347 --> 01:26:27,973 Hey! He's a good reason to come back. 1638 01:26:29,184 --> 01:26:30,434 Yeah ! 1639 01:26:30,518 --> 01:26:33,395 You hear that, Captain? We're coming back. 1640 01:26:35,398 --> 01:26:37,608 Thank you, Captain. 1641 01:26:37,692 --> 01:26:40,110 You're the coolest gift l ever got. 1642 01:26:40,236 --> 01:26:41,445 (COOlNG) 1643 01:26:41,946 --> 01:26:43,113 See you soon. 1644 01:26:43,198 --> 01:26:46,491 BlLLY: Way to go, Captain. You're going to be a great mom. 1645 01:26:51,664 --> 01:26:54,625 Not bad, Popper. Not bad. 1646 01:26:56,252 --> 01:26:58,086 Yeahbsolutely. 1647 01:26:58,254 --> 01:26:59,463 Hmm. 1648 01:27:30,912 --> 01:27:32,829 (ICE ICE BABY PLAYlNG) 1649 01:27:35,041 --> 01:27:38,252 Yo, VIP, let's kick it 1650 01:27:38,336 --> 01:27:40,754 All right, stop, collaborate, and listen 1651 01:27:40,838 --> 01:27:42,714 lce is back with my brand new invention 1652 01:27:42,799 --> 01:27:44,716 Something grabs a hold of me tightly 1653 01:27:44,801 --> 01:27:46,760 Flow like a harpoon, daily and nightly 1654 01:27:46,844 --> 01:27:48,804 Will it ever stop? Yo, l don't know 1655 01:27:48,888 --> 01:27:50,889 Turn off the lights and l'll glow 1656 01:27:50,974 --> 01:27:52,849 To the extreme I rock a mic Iike a vandaI 1657 01:27:52,934 --> 01:27:54,935 Light up a stage and wax a chump like a candle 1658 01:27:55,019 --> 01:27:56,770 Dance, go rush the speaker that booms 1659 01:27:56,854 --> 01:27:59,106 l'm killing your brain like a poisonous mushroom 1660 01:27:59,190 --> 01:28:01,149 Deadly when l play a dope melody 1661 01:28:01,234 --> 01:28:03,193 Anything less than the best is a felony 1662 01:28:03,278 --> 01:28:05,028 Love it or leave it, you better gang way 1663 01:28:05,113 --> 01:28:07,322 You better hit bull's eye, the kid don't play 1664 01:28:07,407 --> 01:28:09,366 lf there was a problem, yo, l'll solve it 1665 01:28:09,450 --> 01:28:11,410 Check out the hook while my DJ revolves it 1666 01:28:11,494 --> 01:28:13,287 lce, lce, baby 1667 01:28:14,831 --> 01:28:25,549 Vanilla lce, lce, baby 1668 01:28:26,884 --> 01:28:27,926 VaniIIa 1669 01:28:28,011 --> 01:28:29,636 Now that the party is jumping 1670 01:28:29,721 --> 01:28:32,014 With the bass kicked in and the Vega's are pumpin' 1671 01:28:32,098 --> 01:28:34,016 Quick to the point, to the point, no faking 1672 01:28:34,100 --> 01:28:36,059 Cooking MC's like a pound of bacon 1673 01:28:36,144 --> 01:28:38,312 Burning 'em, if you ain't quick and nimble 1674 01:28:38,396 --> 01:28:39,980 l go crazy when l hear a cymbal 1675 01:28:40,064 --> 01:28:42,232 And a high hat with a souped up tempo 1676 01:28:42,317 --> 01:28:44,026 l'm on a roll, it's time to go solo 1677 01:28:44,110 --> 01:28:46,111 lce, lce, baby 1678 01:28:47,697 --> 01:28:50,240 Vanilla lce, lce, baby 1679 01:28:51,492 --> 01:28:52,492 VaniIIa 1680 01:28:52,577 --> 01:28:54,494 Take heed 'cause l'm a lyrical poet 1681 01:28:54,579 --> 01:28:56,621 Miami's on the scene just in case you didn't know it 1682 01:28:56,706 --> 01:28:58,832 My town that created all the bass sound 1683 01:28:58,916 --> 01:29:00,542 Enough to shake and kick holes in the ground 1684 01:29:00,626 --> 01:29:02,461 'Cause my style's like a chemical spill 1685 01:29:02,545 --> 01:29:04,546 Feasible rhymes you can vision and feel 1686 01:29:04,630 --> 01:29:06,840 Conducted and formed, this is a hell of a concept 1687 01:29:06,924 --> 01:29:08,842 We make it hype and you want to step 1688 01:29:08,926 --> 01:29:10,969 With this, Shay plays on the fade 1689 01:29:11,054 --> 01:29:13,013 Slice like a ninja, cut like a razor blade 1690 01:29:13,097 --> 01:29:15,098 So fast other DJ's say, "Damn!" 1691 01:29:15,183 --> 01:29:17,142 lf my rhyme was a drug l'd sell it by the gram 1692 01:29:17,226 --> 01:29:18,935 Keep my composure when it's time to get loose 1693 01:29:19,020 --> 01:29:21,271 Magnetized by the mic while l kick my juice 1694 01:29:21,356 --> 01:29:23,273 lf there was a problem, yo, l'll solve it 1695 01:29:23,358 --> 01:29:25,400 Check out the hook while D-Shay revolves it 1696 01:29:25,485 --> 01:29:27,277 lce, lce, baby 1697 01:29:28,821 --> 01:29:35,494 Vanilla lce, lce, baby 1698 01:29:37,163 --> 01:29:38,413 Yo, man, let's get out of here 1699 01:34:18,152 --> 01:34:19,152 121224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.