Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,142 --> 00:01:00,768
POPPER SR. ON RADlO:
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
2
00:01:01,978 --> 00:01:04,271
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
3
00:01:05,523 --> 00:01:07,941
Tippytoe, come in. Are you there?
4
00:01:08,026 --> 00:01:10,110
This is Tippytoe. Over.
5
00:01:10,195 --> 00:01:12,446
Did you receive the souvenir package?
Over.
6
00:01:12,530 --> 00:01:16,325
Package received. Over.
ls it snowing there now, Dad?
7
00:01:16,409 --> 00:01:18,827
I wouIdn't know, kiddo,
because l'm in Marrakech.
8
00:01:18,995 --> 00:01:20,037
Whoa!
9
00:01:20,121 --> 00:01:22,247
This is the big one, buddy.
A dream come true.
10
00:01:22,332 --> 00:01:24,124
We have been compromised. Over.
11
00:01:24,209 --> 00:01:26,376
Kiss her for me!
12
00:01:26,461 --> 00:01:30,422
This is Mama Bird. Over and out.
13
00:01:30,507 --> 00:01:32,925
You, get to sleep.
14
00:01:33,009 --> 00:01:34,843
Guess where l am now, pal. Romania!
15
00:01:34,928 --> 00:01:36,178
(HlSSlNG)
16
00:01:37,097 --> 00:01:41,266
Papua New Guinea.
Makes the old Guinea look like nothing.
17
00:01:43,686 --> 00:01:49,149
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
18
00:01:51,569 --> 00:01:52,778
l can reach now.
19
00:01:52,862 --> 00:01:54,822
Wow! How long have l been gone?
20
00:01:54,906 --> 00:01:56,782
Two months and 1 7 days.
21
00:01:56,866 --> 00:01:59,451
Well, don't worry, because Samoa
is what we've been looking for.
22
00:01:59,536 --> 00:02:01,286
This one is going to be my legacy.
23
00:02:01,371 --> 00:02:03,330
Yeahbsolutely.
24
00:02:18,930 --> 00:02:20,222
(CRACKLlNG)
25
00:02:20,306 --> 00:02:22,724
(GARBLED) Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
26
00:02:25,228 --> 00:02:28,564
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
27
00:02:28,648 --> 00:02:31,400
Tippytoe to Bald Eagle. Over.
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,986
Come in. Are you there?
29
00:02:34,070 --> 00:02:37,781
Hey, kiddo. l'm right on the verge
of something big here.
30
00:02:37,866 --> 00:02:40,909
But l'm not going to make it home
for your birthday.
31
00:02:40,994 --> 00:02:41,994
l'm really sorry,
32
00:02:42,078 --> 00:02:44,872
but opportunities like this
are hard to find, Son.
33
00:02:44,956 --> 00:02:46,206
(STATlC)
34
00:02:51,588 --> 00:02:54,256
Opportunities like this
are hard to find, Franklin.
35
00:02:54,716 --> 00:02:57,926
l'm about to bag a rare species
on this little expedition.
36
00:02:58,011 --> 00:03:01,054
Fifteen F.A. R. That's a million absolute.
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,472
And a landmark building.
38
00:03:02,682 --> 00:03:04,766
Don't thank me,
just start building a statue.
39
00:03:05,018 --> 00:03:06,852
-Morning, Pippi.
-Mr. Popper.
40
00:03:06,936 --> 00:03:08,437
Contract.
41
00:03:08,563 --> 00:03:09,605
(SNlFFlNG)
42
00:03:09,689 --> 00:03:11,481
l love the smell of toner in the morning.
43
00:03:11,566 --> 00:03:12,691
That's the pertinent printout.
44
00:03:12,775 --> 00:03:15,527
And the person we are purchasing
the property from is present.
45
00:03:15,612 --> 00:03:17,154
Let's do it.
46
00:03:18,072 --> 00:03:19,615
Mr. Popper for Mr. Gremmins.
47
00:03:20,283 --> 00:03:21,450
And you are?
48
00:03:21,534 --> 00:03:23,911
Pippi Peponopolis.
l'm Mr. Popper's personal assistant.
49
00:03:23,995 --> 00:03:26,622
l process his paperwork
and l procure his periodicals.
50
00:03:26,706 --> 00:03:28,081
She doesn't even know she's doing it.
51
00:03:28,166 --> 00:03:29,208
-Pardon?
-Nothing.
52
00:03:29,292 --> 00:03:30,500
You can go in.
53
00:03:30,585 --> 00:03:34,504
Mr. Popper, sorry to waste your time,
54
00:03:34,589 --> 00:03:37,758
but l've changed my mind.
l'm not going to sell.
55
00:03:38,134 --> 00:03:39,218
POPPER: l understand.
56
00:03:39,302 --> 00:03:41,595
Second thoughts
are as valid as first thoughts.
57
00:03:41,721 --> 00:03:42,846
They just come later.
58
00:03:42,931 --> 00:03:46,558
lt's just that this building is my last holding
and if l sell, then. . .
59
00:03:47,143 --> 00:03:49,228
Then you're free, and that's a scary thing.
60
00:03:50,772 --> 00:03:52,689
Hey, l get it.
61
00:03:52,774 --> 00:03:53,941
Doing any sailing this year?
62
00:03:54,359 --> 00:03:55,567
(SCOFFS)
63
00:03:55,652 --> 00:03:56,860
Who has the time?
64
00:03:56,945 --> 00:03:59,863
Yeah. My father sailed
around the world solo.
65
00:03:59,989 --> 00:04:01,156
-Yeah.
-Lucky man.
66
00:04:01,324 --> 00:04:03,867
Yeah, pulled a Hemingway.
Just him and the sea.
67
00:04:03,952 --> 00:04:06,995
You know,
that's always been a dream of mine.
68
00:04:07,080 --> 00:04:10,207
Oh ! (CHUCKLES) He had some stories.
69
00:04:10,291 --> 00:04:12,459
Like that storm off the Horn of Africa.
70
00:04:12,543 --> 00:04:14,503
-The Horn of Africa?
-Oh, yeah.
71
00:04:15,505 --> 00:04:18,966
The sea was calm, the sailing smooth.
When, out of nowhere. . .
72
00:04:19,050 --> 00:04:20,092
(EXCLAlMS)
73
00:04:20,176 --> 00:04:23,595
Twenty-foot swells,
like a hammer punch to the prow.
74
00:04:23,680 --> 00:04:27,516
Dad was a heck of a sailor,
but he'd never seen waves like this.
75
00:04:27,976 --> 00:04:30,852
(BLOWlNG) Gale force winds
straight from the Devil's nostrils
76
00:04:30,937 --> 00:04:33,272
whipped his ship like a rubber ducky.
77
00:04:33,356 --> 00:04:35,315
The salt spray in his face
felt like a thousand needles.
78
00:04:35,608 --> 00:04:38,610
And suddenly, the wind ripped
the mainsail off the mast.
79
00:04:39,862 --> 00:04:40,988
He was doomed.
80
00:04:41,072 --> 00:04:42,489
What did he do?
81
00:04:42,657 --> 00:04:44,157
-What did he do?
-Yes.
82
00:04:44,242 --> 00:04:45,575
He spun the wheel.
83
00:04:45,660 --> 00:04:48,537
Hoisted the jib,
threaded the needle backwards.
84
00:04:48,621 --> 00:04:50,998
And when he came out the other side. . .
Oh, my God !
85
00:04:51,082 --> 00:04:52,874
Oh, my God !
86
00:04:54,377 --> 00:04:56,837
-What?
-lt can't be. But it is.
87
00:04:56,921 --> 00:04:58,255
What is it?
88
00:04:58,339 --> 00:04:59,381
A blue whale.
89
00:04:59,716 --> 00:05:00,924
(lMlTATlNG WHALE CRY)
90
00:05:02,760 --> 00:05:07,639
Like a gentle giant,
the most majestic creature on Earth.
91
00:05:07,724 --> 00:05:09,641
lt's so beautiful.
92
00:05:09,726 --> 00:05:10,767
Can you see it?
93
00:05:10,852 --> 00:05:13,145
His skin glistening in the sun.
94
00:05:14,814 --> 00:05:16,231
A rainbow
95
00:05:17,108 --> 00:05:19,651
in the spray of his mighty blowhole.
96
00:05:21,070 --> 00:05:22,904
Oh, well. You will get out there,
97
00:05:23,239 --> 00:05:24,656
someday.
98
00:05:24,866 --> 00:05:25,991
Mmm.
99
00:05:31,914 --> 00:05:32,914
Wait.
100
00:05:36,461 --> 00:05:37,586
-(MEN LAUGHlNG)
-FRANKLlN: Way to go, Popper.
101
00:05:37,754 --> 00:05:39,338
POPPER: Hey, it's what l do.
102
00:05:39,422 --> 00:05:43,759
Gentlemen, what is the future
of Franklin, Reader & Yates?
103
00:05:43,843 --> 00:05:46,178
A long, slow decline,
getting older and weaker
104
00:05:46,262 --> 00:05:47,512
till it has that funny smell
105
00:05:47,597 --> 00:05:50,140
and starts driving around all day
with the left-turn signal on?
106
00:05:50,224 --> 00:05:51,266
Franklin?
107
00:05:51,559 --> 00:05:53,018
Or will it be reborn
108
00:05:53,102 --> 00:05:57,272
with vim, vigor and Viagratality?
109
00:05:57,482 --> 00:05:59,066
l say we meet the future head-on.
110
00:06:01,277 --> 00:06:02,319
Sexy!
111
00:06:02,612 --> 00:06:04,696
Come on, guys. lt's time to commit.
112
00:06:04,781 --> 00:06:07,908
lt's time to go above and Beyonc�,
and put a ring on it.
113
00:06:08,242 --> 00:06:11,620
Beyonc� is a singer, Franklin.
She's a singer.
114
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
Named Beyonc�!
115
00:06:13,456 --> 00:06:14,790
Can he hear me?
116
00:06:14,957 --> 00:06:16,583
FRANKLlN: We had a feeling
this was coming, Popper.
117
00:06:16,667 --> 00:06:18,543
We saw the marble slab in your office.
118
00:06:19,170 --> 00:06:20,253
Oops.
119
00:06:20,338 --> 00:06:23,924
Popper, there's no one more qualified
than you to take a seat at this table.
120
00:06:24,717 --> 00:06:26,385
-FRANKLlN: Don't sit just yet.
-Okay.
121
00:06:26,469 --> 00:06:29,471
There is one more prize
we would like you to get for us.
122
00:06:29,931 --> 00:06:31,932
Name it, fellas.
123
00:06:32,016 --> 00:06:35,060
Plaza Hotel? Empire State Building?
124
00:06:36,687 --> 00:06:37,729
The Pentagon?
125
00:06:37,939 --> 00:06:39,439
Tavern on the Green.
126
00:06:40,358 --> 00:06:42,067
Tavern on the Green?
127
00:06:42,527 --> 00:06:43,860
What's the matter, Popper?
128
00:06:44,153 --> 00:06:48,198
Nothing. lt's just kind of a rundown place.
129
00:06:48,282 --> 00:06:51,827
lt's the only privately held real estate
in Central Park.
130
00:06:52,036 --> 00:06:54,788
We can build anything we want on it.
131
00:06:54,872 --> 00:06:59,334
You mean, like,
wipe it off the face of the Earth?
132
00:06:59,419 --> 00:07:00,585
Start over?
133
00:07:00,670 --> 00:07:01,837
YATES: Mmm-hmm.
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,256
-lt would be like it never existed.
-READER: Exactly
135
00:07:04,340 --> 00:07:07,092
But first you have got to get past
Selma Van Gundy.
136
00:07:07,176 --> 00:07:09,678
She has gotten a thousand offers,
turned them all down.
137
00:07:09,762 --> 00:07:11,680
FRANKLlN: You've got one shot.
138
00:07:12,140 --> 00:07:13,306
You think you can close it?
139
00:07:14,016 --> 00:07:17,227
l'm sorry, have we met? l'm Thom Popper.
140
00:07:17,311 --> 00:07:19,229
l do deals like this in my sleep.
141
00:07:20,148 --> 00:07:21,773
-AMANDA ON PHONE: HeIIo?
-POPPER: Hey, Amanda, we're pulling up.
142
00:07:21,858 --> 00:07:23,442
-Can you make sure the kids are ready?
-Yeah.
143
00:07:23,526 --> 00:07:25,068
Last time it took a while.
144
00:07:25,153 --> 00:07:27,988
-Keep it running.
-Sure thing, Mr. Popper.
145
00:07:29,657 --> 00:07:30,907
Thomas! Greetings.
146
00:07:30,992 --> 00:07:33,785
Greetings, Rick,
and welcome to our planet.
147
00:07:33,870 --> 00:07:37,372
Lately, we've been using the word, "Hi"
or a simple, "Sup?"
148
00:07:38,875 --> 00:07:39,916
How are you?
149
00:07:40,126 --> 00:07:42,127
l'm better now. Thank you.
150
00:07:42,211 --> 00:07:43,879
No, really, Thomas, how are you?
151
00:07:43,963 --> 00:07:45,130
Really, l'm good.
152
00:07:48,176 --> 00:07:50,051
Please look away.
153
00:07:50,136 --> 00:07:51,553
Okay, l will.
154
00:07:54,140 --> 00:07:57,184
Hey, Popper!
l've been working on my power shot.
155
00:07:57,518 --> 00:07:59,853
Let's see what you've got, tough guy.
Come on.
156
00:08:01,481 --> 00:08:02,814
(GROANlNG)
157
00:08:02,940 --> 00:08:04,733
Ooh ! Oh ! (LAUGHS)
158
00:08:04,817 --> 00:08:06,318
Nice save.
159
00:08:06,861 --> 00:08:08,820
-Hey, Popper.
-Greetings.
160
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
Did you say hi to Rick?
161
00:08:10,865 --> 00:08:12,949
Yeah. Yeah, he hugged me three times.
162
00:08:13,034 --> 00:08:14,326
l felt like an endangered sequoia.
163
00:08:14,410 --> 00:08:16,119
Come on, we have only gone out
a couple of times.
164
00:08:16,204 --> 00:08:17,245
He's a keeper.
165
00:08:17,330 --> 00:08:19,080
There is nothing wrong
with a man who recycles.
166
00:08:19,165 --> 00:08:22,709
l recycle. l turn decrepit old buildings
into shiny new ones.
167
00:08:22,793 --> 00:08:24,669
Did l mention
he's also incredibly handsome?
168
00:08:24,754 --> 00:08:25,879
Really?
169
00:08:25,963 --> 00:08:27,339
Good to see your taste hasn't changed.
170
00:08:27,423 --> 00:08:29,799
And thoughtful. And considerate.
171
00:08:31,135 --> 00:08:33,345
-Where is your sister?
-She's having issues.
172
00:08:33,429 --> 00:08:34,763
You know, Cooper Keegan?
173
00:08:35,056 --> 00:08:36,139
(SOFTLY) Cooper Keegan.
174
00:08:36,474 --> 00:08:37,974
(WHlSPERlNG) The love of her life!
175
00:08:38,351 --> 00:08:39,434
Oh.
176
00:08:40,436 --> 00:08:43,063
Hi ! Hey, look who's here.
177
00:08:43,481 --> 00:08:46,274
Who's ready for a big weekend at Dad's?
178
00:08:47,193 --> 00:08:48,401
(SlGHS)
179
00:08:49,487 --> 00:08:51,821
She says she doesn't want to go
with you this weekend.
180
00:08:51,989 --> 00:08:53,114
Maybe you should talk to her.
181
00:08:53,366 --> 00:08:55,075
Yeahbsolutely.
182
00:08:56,619 --> 00:08:57,661
What are we looking at?
183
00:08:58,663 --> 00:09:02,290
95 pounds of C-4 explosives
on a hair trigger.
184
00:09:02,375 --> 00:09:04,876
Make sure you clip
the right wire, otherwise. . .
185
00:09:04,961 --> 00:09:06,253
Ba-boom !
186
00:09:07,588 --> 00:09:09,798
You're in The Hurt Locker now, Popper.
187
00:09:15,137 --> 00:09:16,388
Do you want to talk about it?
188
00:09:17,473 --> 00:09:18,890
Come on.
189
00:09:22,687 --> 00:09:26,773
What do you do if you like somebody,
but they don't like you back?
190
00:09:30,444 --> 00:09:31,820
Janie,
191
00:09:31,988 --> 00:09:35,740
you're a powerful woman,
you're an independent lady.
192
00:09:35,908 --> 00:09:37,576
You don't even need a man, really.
193
00:09:37,743 --> 00:09:40,996
Look at Martha Stewart.
She's rich and she sleeps with her dogs.
194
00:09:41,122 --> 00:09:42,163
(SlGHS)
195
00:09:42,248 --> 00:09:43,582
You are so warped !
196
00:09:43,666 --> 00:09:46,751
l don't know why l thought
for one second l could talk to you.
197
00:09:46,836 --> 00:09:48,920
-Janie. . .
-This is why l don't want to go.
198
00:09:49,922 --> 00:09:51,214
He cut both wires.
199
00:09:51,299 --> 00:09:53,425
Come on, it's our weekend.
200
00:09:53,509 --> 00:09:54,551
(JANlE GROANS lN FRUSTRATlON)
201
00:09:54,635 --> 00:09:56,678
-lt's going to be fun.
-(DOOR SLAMS)
202
00:09:57,138 --> 00:10:00,640
Good talk.
203
00:10:01,434 --> 00:10:02,642
(OVER PHONE) Mr. Popper? Pippi.
204
00:10:02,727 --> 00:10:03,977
l've parlayed with the Tavern people
205
00:10:04,061 --> 00:10:05,895
and persuaded them
to ponder your proposal.
206
00:10:05,980 --> 00:10:07,814
POPPER: Great. l don't have
the kids this weekend,
207
00:10:07,898 --> 00:10:10,775
so set a meeting with Van Gundy
and call me.
208
00:10:10,860 --> 00:10:12,611
No little ones this weekend, Mr. P?
209
00:10:12,695 --> 00:10:14,571
No, Daryl. They don't like me right now.
210
00:10:14,655 --> 00:10:16,072
Well, l like you, sir.
211
00:10:16,157 --> 00:10:17,782
Already working
on the Christmas bonus, huh?
212
00:10:17,867 --> 00:10:19,284
Never start too early.
213
00:10:19,368 --> 00:10:22,037
-Yeahbsolutely.
-You have a good one, Mr. P.
214
00:10:27,126 --> 00:10:28,376
(EXHALES)
215
00:10:36,052 --> 00:10:37,260
(SlGHS)
216
00:10:40,723 --> 00:10:41,890
(CELL PHONE CHlMES)
217
00:10:45,895 --> 00:10:49,356
Tommy, it's Reginald. Call me.
218
00:10:49,440 --> 00:10:51,316
lt's about your father.
219
00:10:51,400 --> 00:10:52,817
So where was he, Reginald?
220
00:10:52,902 --> 00:10:54,277
Antarctica.
221
00:10:55,071 --> 00:10:57,572
Selling ice to the Eskimos?
222
00:10:57,657 --> 00:10:59,074
That's the Arctic.
223
00:10:59,158 --> 00:11:00,408
Whatever.
224
00:11:00,534 --> 00:11:01,660
(SlGHS)
225
00:11:01,744 --> 00:11:03,370
Your father loved you, Tommy.
226
00:11:03,454 --> 00:11:06,247
That's good to know. Do you want to read?
227
00:11:07,750 --> 00:11:10,835
The last will and testament
of Thomas Popper Sr.
228
00:11:11,754 --> 00:11:14,673
"To the good folks
at the Geographic Society,
229
00:11:14,757 --> 00:11:18,176
"l leave my Slovenian zither recordings,
230
00:11:18,260 --> 00:11:21,429
"the Tahoe yurt and the Uzbek yurt,
231
00:11:21,514 --> 00:11:25,100
"as well as the rest
of my worldly possessions.
232
00:11:25,184 --> 00:11:27,519
"To my little Tommy,
233
00:11:27,603 --> 00:11:29,688
"l've sent you a souvenir.
234
00:11:29,772 --> 00:11:34,442
"l'm sorry l couldn't deliver
this one to you in person.
235
00:11:34,527 --> 00:11:37,612
"Bald Eagle, over and out."
236
00:11:42,201 --> 00:11:43,743
(ALARM CLOCK BEEPlNG)
237
00:11:46,831 --> 00:11:48,081
(SlGHS)
238
00:11:49,041 --> 00:11:51,960
Monday! Thank God !
239
00:11:58,801 --> 00:11:59,926
Ah !
240
00:12:00,428 --> 00:12:01,469
My souvenir.
241
00:12:01,971 --> 00:12:05,640
lt's too big for a snow globe,
too small for a yurt.
242
00:12:08,894 --> 00:12:11,062
(CHUCKLES) Oh, wow!
243
00:12:11,147 --> 00:12:14,107
A stuffed penguin,
for the man who has everything.
244
00:12:18,571 --> 00:12:19,571
(CHUCKLES)
245
00:12:19,655 --> 00:12:21,823
Thank you, Daddy.
246
00:12:23,159 --> 00:12:24,284
(SlGHS)
247
00:12:24,368 --> 00:12:25,660
(CELL PHONE RlNGlNG)
248
00:12:27,329 --> 00:12:29,414
Sergeant Pipper.
249
00:12:29,498 --> 00:12:30,915
Yeah, l know. l'm late.
250
00:12:31,000 --> 00:12:32,834
Van Gundy's at the Tavern already?
251
00:12:33,836 --> 00:12:36,588
Yes, l know how important she is.
252
00:12:36,672 --> 00:12:38,590
Okay. Stall her.
253
00:12:38,674 --> 00:12:40,425
l'll be there in 1 5 minutes.
254
00:12:40,509 --> 00:12:43,762
l don't know. Tell her l was poisoned
by a porcupine or punched by a pedestrian.
255
00:12:43,846 --> 00:12:46,806
What do l pay you for?
256
00:12:48,809 --> 00:12:49,976
(PENGUlN HONKS)
257
00:12:59,904 --> 00:13:01,112
(HONKS)
258
00:13:02,448 --> 00:13:03,698
l'll call you back.
259
00:13:08,287 --> 00:13:12,207
lt's a live penguin.
260
00:13:13,626 --> 00:13:15,668
He sent me a live penguin.
261
00:13:26,555 --> 00:13:28,181
(CHlRPlNG SOFTLY)
262
00:13:30,476 --> 00:13:31,810
(SHUSHlNG)
263
00:13:37,608 --> 00:13:38,900
(COOlNG)
264
00:13:39,527 --> 00:13:40,735
-Hi, live penguin.
-(SQUAWKS)
265
00:13:40,820 --> 00:13:42,195
(DEFECATlNG)
266
00:13:49,703 --> 00:13:52,747
As soon as l get home,
you're going back where you came from.
267
00:13:54,083 --> 00:13:57,627
See this? Made in ltaly. Not for pecking.
268
00:13:57,711 --> 00:14:00,713
Frette towels, also not for penguins.
269
00:14:00,798 --> 00:14:03,383
Other than that, don't touch anything.
270
00:14:03,592 --> 00:14:05,760
Pippi, hang on.
271
00:14:05,845 --> 00:14:08,096
Coming now!
272
00:14:12,268 --> 00:14:13,393
(GROANS)
273
00:14:14,311 --> 00:14:15,937
No time for pain.
274
00:14:28,409 --> 00:14:29,868
Mr. Popper. Phew!
275
00:14:29,952 --> 00:14:32,412
Punctuality is a priority
for this particular person.
276
00:14:32,580 --> 00:14:34,038
Don't sweat it, Pip.
277
00:14:34,123 --> 00:14:35,748
l'll start scratching this old gal
behind the ears,
278
00:14:35,833 --> 00:14:37,458
pretty soon she will be curled up in my lap
279
00:14:37,543 --> 00:14:39,043
purring like a kitty cat.
280
00:14:39,128 --> 00:14:40,420
(PURRlNG)
281
00:14:40,838 --> 00:14:43,506
Right behind me?
282
00:14:43,591 --> 00:14:45,049
Mrs. Van Gundy.
283
00:14:45,134 --> 00:14:47,051
Pleasure to meet you. Thom Popper.
284
00:14:47,136 --> 00:14:48,678
Mr. Popper.
285
00:14:54,977 --> 00:14:59,898
l'm afraid l can only offer you 1 0 minutes.
You're extremely late.
286
00:14:59,982 --> 00:15:01,649
That's all l need.
287
00:15:06,572 --> 00:15:09,866
-This is Tito and Freddy, our kitchen staff.
-Hi.
288
00:15:09,992 --> 00:15:13,620
And Klaus, he's our handyman.
And this is our chef, Arnold.
289
00:15:13,704 --> 00:15:16,414
His kind of cooking never goes out of style.
290
00:15:16,498 --> 00:15:18,583
Do you like kidney pie?
291
00:15:18,667 --> 00:15:20,460
Are you kidding me? l love it.
292
00:15:20,544 --> 00:15:21,753
ln fact, l'm a donor.
293
00:15:21,837 --> 00:15:23,171
(LAUGHlNG)
294
00:15:24,590 --> 00:15:26,174
l filled out the card and. . .
295
00:15:26,926 --> 00:15:29,552
No, l've never actually had that,
but l would love to try it.
296
00:15:29,678 --> 00:15:31,346
Let's have a seat.
297
00:15:32,348 --> 00:15:33,806
MAN: All right, guys. Back to work.
298
00:15:33,891 --> 00:15:39,103
l wonder if we could sit
more in the center of the room.
299
00:15:39,188 --> 00:15:41,022
l want to get a real sense of the space.
300
00:15:47,154 --> 00:15:48,404
(COOlNG)
301
00:15:52,034 --> 00:15:54,953
You have a very unusual name, Mr. Popper.
302
00:15:55,037 --> 00:15:56,245
And l never forget one.
303
00:15:56,580 --> 00:16:00,458
This restaurant has been in my family
for three generations.
304
00:16:00,542 --> 00:16:03,962
My grandmother served coq au vin
for Winston Churchill.
305
00:16:04,046 --> 00:16:07,256
And my father poured champagne
for Fred Astaire.
306
00:16:07,549 --> 00:16:10,802
My mother made a BLT
for Kareem Abdul-Jabbar once.
307
00:16:10,886 --> 00:16:13,137
She said he was
surprisingly down-to-earth,
308
00:16:13,222 --> 00:16:16,724
which is ironic, considering how tall he is.
309
00:16:17,184 --> 00:16:20,937
Fascinating.
But l can't sell this place to just anyone.
310
00:16:21,021 --> 00:16:24,148
l mean,
l consider the staff to be family, too.
311
00:16:24,316 --> 00:16:26,734
Nothing is more important
than family to me. Nothing.
312
00:16:27,069 --> 00:16:28,236
Are you married?
313
00:16:28,904 --> 00:16:30,405
Not presently.
314
00:16:31,365 --> 00:16:32,448
Any children?
315
00:16:32,992 --> 00:16:37,036
Two. And we have the most magical
316
00:16:37,121 --> 00:16:38,579
alternate weekends together.
317
00:16:39,164 --> 00:16:41,207
Tell me about your father.
318
00:16:41,792 --> 00:16:43,167
My father?
319
00:16:43,961 --> 00:16:45,169
Uh. . .
320
00:16:45,379 --> 00:16:47,046
What can l say?
321
00:16:47,131 --> 00:16:50,133
A father is a father.
And he was no different.
322
00:16:50,217 --> 00:16:51,551
You were close?
323
00:16:52,094 --> 00:16:56,514
Yes. Well, we're related.
324
00:16:56,598 --> 00:17:00,018
But, Mrs. Van Gundy,
l want to talk about you
325
00:17:00,102 --> 00:17:02,520
and your life beyond all of this.
326
00:17:03,272 --> 00:17:07,066
Picture yourself in a boat on a river.
327
00:17:07,776 --> 00:17:10,611
With tangerine trees
328
00:17:10,696 --> 00:17:14,073
and kind of a marmalade sky.
329
00:17:14,616 --> 00:17:17,535
l don't do drugs, Mr. Popper.
330
00:17:17,619 --> 00:17:19,662
Let me tell you something.
331
00:17:19,747 --> 00:17:20,788
l could sell this place
332
00:17:20,873 --> 00:17:25,209
to any number of sharp-tongued
snake-oil salesmen like yourself.
333
00:17:25,794 --> 00:17:30,465
But l'm not selling to anyone
until l know what they're worth.
334
00:17:31,383 --> 00:17:32,633
You mean my net worth?
335
00:17:33,886 --> 00:17:37,513
lf that's how you interpret it,
that tells me something.
336
00:17:37,639 --> 00:17:40,058
Well, l'm afraid your time is up,
Mr. Popper.
337
00:17:40,142 --> 00:17:42,226
The Tavern is not presently for sale.
338
00:17:47,399 --> 00:17:49,150
l should have gone with Strawberry FieIds.
339
00:17:57,242 --> 00:17:58,493
(COOlNG)
340
00:18:02,831 --> 00:18:04,582
(PHONE LlNE RlNGlNG)
341
00:18:05,542 --> 00:18:06,918
(MAN ON PHONE
GREETlNG lN FORElGN LANGUAGE)
342
00:18:07,002 --> 00:18:09,295
Oh, good.
343
00:18:09,379 --> 00:18:11,130
You sent me a package.
344
00:18:11,215 --> 00:18:13,174
Uh. My name is Popper.
345
00:18:13,258 --> 00:18:15,760
(lN FORElGN ACCENT) Popper?
You Captain Popper baby?
346
00:18:15,844 --> 00:18:17,303
"Captain?"
347
00:18:17,387 --> 00:18:18,596
Uh. . .
348
00:18:18,764 --> 00:18:21,432
Yes, l'm Captain Popper baby.
349
00:18:21,517 --> 00:18:24,435
My father, who is apparently your captain,
350
00:18:24,520 --> 00:18:26,813
-had you send me a penguin.
-(PENGUlN SQUAWKlNG)
351
00:18:26,897 --> 00:18:29,273
You like penguin? ls good, yes?
352
00:18:29,358 --> 00:18:31,192
No, is bad.
353
00:18:31,276 --> 00:18:32,860
Your captain was crazy.
354
00:18:32,945 --> 00:18:34,862
(CHUCKLES) So crazy. I Iove.
355
00:18:34,947 --> 00:18:36,989
Yeah. Well, l'm glad you had someone.
356
00:18:37,157 --> 00:18:40,451
But listen,
l have to send this penguin back.
357
00:18:40,536 --> 00:18:41,577
(STATlC)
358
00:18:41,662 --> 00:18:44,413
What? Hello?
359
00:18:44,498 --> 00:18:47,416
Hello? l have to send the penguin back.
360
00:18:47,501 --> 00:18:48,543
Send penguin?
361
00:18:48,669 --> 00:18:50,628
Yes! Send penguin. Send penguin.
362
00:18:50,712 --> 00:18:53,089
l told you five times,
l have to send the penguin.
363
00:18:53,173 --> 00:18:55,925
Five times. Send penguin. Okay.
364
00:18:56,009 --> 00:18:58,553
Great. And the crate is damaged.
365
00:18:58,720 --> 00:19:01,013
Can you send me another crate
so l can ship this thing?
366
00:19:01,098 --> 00:19:02,348
(LlNE DlSCONNECTS)
367
00:19:02,432 --> 00:19:06,144
Hello?
368
00:19:06,687 --> 00:19:07,728
(SlGHS)
369
00:19:07,813 --> 00:19:09,230
(GROANS lN FRUSTRATlON)
370
00:19:10,440 --> 00:19:13,484
What am l going to do with you, bird?
371
00:19:19,366 --> 00:19:20,616
(GASPlNG)
372
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
You !
373
00:19:27,624 --> 00:19:29,750
You are so done.
374
00:19:30,627 --> 00:19:32,044
(SQUAWKlNG)
375
00:19:32,379 --> 00:19:34,714
No. No.
376
00:19:36,091 --> 00:19:37,341
(SCREAMlNG)
377
00:19:39,511 --> 00:19:40,595
(PHONE LlNE RlNGlNG)
378
00:19:40,679 --> 00:19:41,679
(MAN ON PHONE
GREETlNG lN FORElGN LANGUAGE)
379
00:19:41,763 --> 00:19:44,348
-POPPER: Hello.
-Sorry, cannot take your phone call.
380
00:19:44,433 --> 00:19:48,102
We will be closing one month
for ice festival!
381
00:19:51,982 --> 00:19:53,107
(DOORBELL RlNGS)
382
00:19:54,526 --> 00:19:56,360
Hey. Animal Control.
Got a call about a bird.
383
00:19:56,445 --> 00:19:58,321
l am very happy to see you.
384
00:19:58,405 --> 00:19:59,697
-Um. . .
-(PENGUlN SQUAWKS)
385
00:19:59,865 --> 00:20:01,490
Oh. That's the little fella.
386
00:20:01,575 --> 00:20:03,075
-What the. . .
-Go ahead. He's friendly.
387
00:20:03,160 --> 00:20:06,287
l didn't know it was a penguin, okay?
l'm going to have to check the manual.
388
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
lt's not in the book.
389
00:20:08,123 --> 00:20:10,124
Can't we just call it a pigeon?
390
00:20:10,459 --> 00:20:11,542
Big, fat pigeon?
391
00:20:11,627 --> 00:20:14,378
l can't touch it if it's not in the manual.
lt's a union violation.
392
00:20:14,463 --> 00:20:15,504
Try Fish and Game.
393
00:20:15,797 --> 00:20:18,299
No. You need Marine and Waterfowl.
394
00:20:18,634 --> 00:20:21,344
Sorry, bud. Try NYC Sanitation.
395
00:20:21,720 --> 00:20:24,222
Yeah. l only pick up the dead ones.
396
00:20:36,318 --> 00:20:37,526
(COOS)
397
00:20:49,331 --> 00:20:50,623
(COOlNG)
398
00:20:59,341 --> 00:21:00,883
-(HONKlNG LOUDLY)
-(YELLlNG)
399
00:21:05,305 --> 00:21:06,555
This way.
400
00:21:08,183 --> 00:21:10,810
Okay, get. Go.
401
00:21:11,353 --> 00:21:12,561
Skedaddle.
402
00:21:12,896 --> 00:21:15,064
Waddle on down the road.
403
00:21:15,148 --> 00:21:16,816
South Pole is that way.
404
00:21:16,900 --> 00:21:18,734
Exit the building, take a right
405
00:21:18,819 --> 00:21:20,194
and keep going.
406
00:21:26,243 --> 00:21:30,288
Okay. Need a little help. l get it.
407
00:21:32,749 --> 00:21:34,166
Watch this.
408
00:21:37,796 --> 00:21:40,923
There you go!
409
00:21:41,008 --> 00:21:43,426
Yes! Bye-bye, birdie.
410
00:21:45,762 --> 00:21:47,013
Hey, Mr. P.
411
00:21:47,097 --> 00:21:48,681
Yeah.
412
00:21:48,765 --> 00:21:50,808
l got your penguin for you.
413
00:21:50,892 --> 00:21:52,893
What? What are you talking about?
414
00:21:53,145 --> 00:21:54,270
That's not my penguin.
415
00:21:54,354 --> 00:21:55,688
Oh, really?
416
00:21:55,772 --> 00:21:58,691
(LAUGHS NERVOUSLY)
Why would l have a penguin?
417
00:22:07,451 --> 00:22:09,201
That could be anybody.
418
00:22:09,286 --> 00:22:10,745
Oh, yeah.
419
00:22:14,708 --> 00:22:16,083
Just give me the stupid thing.
420
00:22:17,544 --> 00:22:20,296
So, the board must have given you
a free pass
421
00:22:20,380 --> 00:22:23,257
on the whole "no pets" thing.
422
00:22:23,342 --> 00:22:25,259
That is mighty nice of them.
423
00:22:26,303 --> 00:22:27,970
How much till you don't see a penguin?
424
00:22:31,350 --> 00:22:32,600
l can still see him.
425
00:22:34,102 --> 00:22:36,354
lt's getting blurry.
426
00:22:36,438 --> 00:22:38,439
lf l decided to squint,
it could look like a puppy.
427
00:22:39,441 --> 00:22:40,816
How's that?
428
00:22:42,444 --> 00:22:44,028
ls that you, Mr. P?
429
00:22:44,112 --> 00:22:45,988
The light's going dim.
430
00:22:47,282 --> 00:22:48,532
-Yeah, Pippi.
-PlPPl: Mr. Popper!
431
00:22:48,617 --> 00:22:49,950
Yeah. l'm not coming
into work again today.
432
00:22:50,035 --> 00:22:51,035
Oh. (SPEAKS FRENCH)
433
00:22:51,119 --> 00:22:52,161
l have a pest problem.
434
00:22:52,245 --> 00:22:53,996
What particular pest is the problem?
435
00:22:54,081 --> 00:22:55,456
-lt's a penguin.
-A penguin?
436
00:22:55,540 --> 00:22:58,042
Yeah. Starts with "P."
You ought to be able to handle it.
437
00:22:58,126 --> 00:22:59,418
Hey there, Popper.
438
00:22:59,503 --> 00:23:00,544
Kent.
439
00:23:01,421 --> 00:23:04,590
ls that. . . ls that a pet l hear, Popper?
440
00:23:04,674 --> 00:23:07,218
Pet? No. What? Of course not.
441
00:23:07,302 --> 00:23:09,470
Okay. l mean, l can't say l blame you.
442
00:23:09,805 --> 00:23:13,849
lf l had your 3,200 square feet,
l'd find someone to share it with, too.
443
00:23:13,934 --> 00:23:15,351
lt's not a pet, Kent.
444
00:23:15,435 --> 00:23:17,395
l left the television on. l'll take care of it.
445
00:23:17,479 --> 00:23:18,813
-(CLATTERlNG)
-(FOOTSTEPS PATTERlNG)
446
00:23:21,483 --> 00:23:22,817
(CRASHlNG)
447
00:23:24,820 --> 00:23:25,861
Digital surround.
448
00:23:25,946 --> 00:23:27,405
lt's like a real animal in there
449
00:23:27,489 --> 00:23:29,031
busting stuff.
450
00:23:29,116 --> 00:23:30,574
lt's amazing.
451
00:23:32,160 --> 00:23:33,828
Bye, Kent.
452
00:23:34,287 --> 00:23:37,540
NARRATOR ON TV: The goIden eagIe is
North America's largest bird of prey.
453
00:23:38,417 --> 00:23:40,709
With a wingspan of 1 85
454
00:23:40,836 --> 00:23:45,381
to 220 centimeters,
these extremely swift creatures
455
00:23:45,507 --> 00:23:46,715
can dive upon their quarry
456
00:23:46,800 --> 00:23:49,885
at speeds of more than 241 kilometers
per hour.
457
00:23:49,970 --> 00:23:51,846
You like that, huh?
458
00:23:52,347 --> 00:23:53,431
Too bad.
459
00:23:53,515 --> 00:23:54,515
(PENGUlN HONKS)
460
00:23:54,641 --> 00:23:56,142
l was listening to your commentary,
in The Economist,
461
00:23:56,226 --> 00:23:57,226
reviewing these numbers,
462
00:23:57,310 --> 00:24:00,146
and obviously the job number on Friday
wasn't a bad number.
463
00:24:00,230 --> 00:24:02,106
We've got, what, three months now
averaging about 1 50,000 jobs...
464
00:24:02,190 --> 00:24:04,233
That's not cute. You're not cute.
465
00:24:04,693 --> 00:24:06,527
-l don't know what people see in you.
-(DOORBELL RlNGlNG)
466
00:24:09,448 --> 00:24:11,365
Yes! Now you're talking.
467
00:24:11,450 --> 00:24:14,201
Hey, Chilly Willy. Your ride is here.
468
00:24:14,286 --> 00:24:15,369
(HONKS)
469
00:24:21,042 --> 00:24:25,421
Someone is going on a little trip today.
No big deal, right?
470
00:24:25,505 --> 00:24:29,967
All right, penguin.
No long goodbyes. Let's go.
471
00:24:30,051 --> 00:24:32,052
Come here.
472
00:24:32,137 --> 00:24:35,639
Gotcha. Game is over. You lose.
473
00:24:39,060 --> 00:24:41,312
Let me just seal you in. No!
474
00:24:41,396 --> 00:24:44,565
Where do you think you're going?
475
00:24:44,649 --> 00:24:47,443
My kid's birthday is in 1 0 minutes. Okay?
476
00:24:48,403 --> 00:24:52,072
That's right. l make the rules.
Because l have the brains.
477
00:24:52,407 --> 00:24:53,574
(CLATTERlNG)
478
00:25:00,832 --> 00:25:03,000
Wait. How did you. . .
479
00:25:03,168 --> 00:25:04,460
(TOlLET FLUSHlNG)
480
00:25:07,797 --> 00:25:09,173
What the. . .
481
00:25:12,594 --> 00:25:14,178
(HONKlNG LOUDLY)
482
00:25:21,686 --> 00:25:22,937
(HONKlNG)
483
00:25:26,274 --> 00:25:27,441
Hey!
484
00:25:28,944 --> 00:25:30,945
lt's an infestation.
485
00:25:32,739 --> 00:25:35,824
How did you even get up there?
Your legs are, like, four inches long.
486
00:25:35,909 --> 00:25:36,909
(DOORBELL RlNGS)
487
00:25:36,993 --> 00:25:39,620
Obviously, a little miscommunication.
488
00:25:40,247 --> 00:25:41,747
All right. Who is hungry?
489
00:25:43,583 --> 00:25:45,292
Come on, you little snow rats.
490
00:25:45,377 --> 00:25:46,418
(EXCLAlMS)
491
00:25:47,128 --> 00:25:49,964
Ooh ! Hey! Gosh, thought you guys
would never get here.
492
00:25:50,048 --> 00:25:51,131
That's great.
493
00:25:51,216 --> 00:25:53,259
You ready for the big birthday
celebration fiesta?
494
00:25:53,343 --> 00:25:54,385
Here we go.
495
00:25:54,469 --> 00:25:56,595
But here's the thing,
l'm not quite ready yet.
496
00:25:56,680 --> 00:26:01,183
So, can you just hang out for a bit
while l get Billy's gift all set?
497
00:26:01,309 --> 00:26:03,352
Translation, "l forgot as usual,
498
00:26:03,436 --> 00:26:04,979
"and l need to call Pippi
to go get something."
499
00:26:05,063 --> 00:26:07,731
-Janie.
-Not true. Bad translation.
500
00:26:07,816 --> 00:26:09,525
l got the gift,
501
00:26:09,609 --> 00:26:11,277
and it's right in here.
502
00:26:11,361 --> 00:26:12,528
(SQUAWKS)
503
00:26:13,321 --> 00:26:15,030
Yeah ! A penguin !
504
00:26:15,824 --> 00:26:17,741
No, Billy. l actually. . .
505
00:26:17,826 --> 00:26:18,909
BlLLY: He's awesome!
506
00:26:18,994 --> 00:26:20,160
(SlGHS) Oh ! Great.
507
00:26:21,621 --> 00:26:22,663
Hold on.
508
00:26:22,747 --> 00:26:24,832
You got him an actual live penguin?
509
00:26:24,916 --> 00:26:26,000
-Uh. . .
-(SQUAWKlNG)
510
00:26:27,377 --> 00:26:28,669
Six penguins?
511
00:26:28,753 --> 00:26:31,505
Yes! Best birthday ever!
512
00:26:31,590 --> 00:26:33,173
That's good counting, Billy.
513
00:26:33,258 --> 00:26:34,258
Do they have names?
514
00:26:34,342 --> 00:26:35,843
Yeah, course.
515
00:26:37,095 --> 00:26:38,846
This one is Captain.
516
00:26:38,972 --> 00:26:40,097
(HONKS)
517
00:26:40,473 --> 00:26:41,682
Captain Popper.
518
00:26:42,183 --> 00:26:43,183
(HONKlNG LOUDLY)
519
00:26:43,268 --> 00:26:45,686
And that's Loudy.
520
00:26:47,272 --> 00:26:48,480
Hey! Hey!
521
00:26:48,565 --> 00:26:51,233
And that one's Bitey.
522
00:26:52,527 --> 00:26:54,028
-(FARTlNG)
-(GROANS) Oh !
523
00:26:54,613 --> 00:26:55,821
Stinky.
524
00:26:56,781 --> 00:26:59,199
AMANDA: Aw! He loves me.
525
00:26:59,701 --> 00:27:01,535
That's Lovey.
526
00:27:01,703 --> 00:27:03,329
-(REPLlES lN FRENCH)
-Yeah.
527
00:27:03,705 --> 00:27:04,788
(THUDDlNG)
528
00:27:10,670 --> 00:27:12,504
And that's Nimrod.
529
00:27:12,881 --> 00:27:14,465
Let's make a fort.
530
00:27:14,633 --> 00:27:17,134
-Oh ! Fort! Cool.
-Go.
531
00:27:17,218 --> 00:27:18,886
Billy, the cushions. . .
532
00:27:19,012 --> 00:27:21,430
That's a great idea for fort building.
533
00:27:21,514 --> 00:27:22,556
AMANDA: l've got to tell you,
534
00:27:22,641 --> 00:27:26,226
you have officially raised the
birthday present bar to a whole new level.
535
00:27:26,311 --> 00:27:28,979
-l know!
-How did you find them, anyway?
536
00:27:29,064 --> 00:27:32,232
Some sort of, l don't know,
birthday-penguin rental company?
537
00:27:32,317 --> 00:27:33,359
Um. . .
538
00:27:33,443 --> 00:27:36,195
No. Actually, Thom Sr.
539
00:27:38,156 --> 00:27:40,824
-Your dad?
-Yeah.
540
00:27:40,909 --> 00:27:43,327
Wait. You saw him? How is he?
541
00:27:43,411 --> 00:27:44,578
He passed away.
542
00:27:45,246 --> 00:27:46,455
As in, he's dead?
543
00:27:46,581 --> 00:27:49,166
Yeah. He broke on through
to the other side.
544
00:27:49,250 --> 00:27:51,502
Oh, my God. l'm. . .
545
00:27:51,586 --> 00:27:53,545
l'm so sorry.
546
00:27:53,630 --> 00:27:57,091
-Are you okay?
-Yeah, l'm fine.
547
00:27:57,175 --> 00:27:58,592
You're fine.
548
00:27:58,885 --> 00:28:00,594
Fine. l'm good.
549
00:28:00,679 --> 00:28:02,054
-(EXHALES)
-And he left me those.
550
00:28:02,138 --> 00:28:05,140
Hey, where're you going? Come back here.
551
00:28:06,226 --> 00:28:07,935
-Got you !
-Hey! (LAUGHS)
552
00:28:09,771 --> 00:28:11,188
You look great.
553
00:28:11,272 --> 00:28:13,440
-Thanks. l should get the cake in the. . .
-That's a nice cake.
554
00:28:13,525 --> 00:28:14,608
-(CLATTERlNG)
-Oh !
555
00:28:14,901 --> 00:28:15,984
What?
556
00:28:18,238 --> 00:28:20,155
Oh, my God !
557
00:28:20,240 --> 00:28:21,323
How cute.
558
00:28:21,408 --> 00:28:23,283
lt looks like they're nesting.
559
00:28:23,368 --> 00:28:25,285
Finally, you have something in your fridge.
560
00:28:25,453 --> 00:28:26,620
(DOORBELL RlNGlNG)
561
00:28:28,164 --> 00:28:29,373
-Yeah?
-Thomas Popper?
562
00:28:29,457 --> 00:28:30,624
Uh-huh.
563
00:28:30,709 --> 00:28:32,167
Nat Jones, New York Zoo.
564
00:28:33,294 --> 00:28:34,461
Flightless Bird Division.
565
00:28:34,546 --> 00:28:37,297
Your assistant called,
the one with the "P" problem.
566
00:28:37,382 --> 00:28:38,966
l'm here for the penguin.
567
00:28:39,634 --> 00:28:40,968
Wow.
568
00:28:41,052 --> 00:28:42,594
She didn't tell me they were Gentoos.
569
00:28:42,679 --> 00:28:43,846
How many do you have?
570
00:28:44,305 --> 00:28:45,389
-Five?
-Six.
571
00:28:45,473 --> 00:28:47,099
Six! Oh, God. Even better.
572
00:28:47,267 --> 00:28:48,976
-What's going on?
-lt's nothing.
573
00:28:49,102 --> 00:28:53,105
l'll take care of it.
Hey, save me a piece of that. Mmm !
574
00:28:54,315 --> 00:28:56,984
l've got my team downstairs,
and a fully equipped retrieval van.
575
00:28:57,068 --> 00:28:58,068
Yeah, that's great.
576
00:28:58,153 --> 00:29:00,988
But listen, you can't actually take
the penguins right now.
577
00:29:01,114 --> 00:29:03,615
-What are you talking about?
-Believe me, l'd love to give them to you.
578
00:29:03,700 --> 00:29:05,743
But it's my kid's birthday,
and he's crazy about them.
579
00:29:05,827 --> 00:29:06,869
You know kids.
580
00:29:06,953 --> 00:29:09,329
l don't know kids. l know penguins.
581
00:29:09,414 --> 00:29:11,582
They like ice, snow and fish.
582
00:29:11,666 --> 00:29:12,791
Put them in a New York apartment,
583
00:29:12,876 --> 00:29:14,501
they're gonna get beak rash
and wing mange
584
00:29:14,586 --> 00:29:16,253
faster than you can
blow out your birthday candles.
585
00:29:16,337 --> 00:29:17,921
-Wing mange?
-lt's not pretty.
586
00:29:18,006 --> 00:29:19,339
Those animals belong in a zoo.
587
00:29:19,424 --> 00:29:21,967
Hey, l get it.
l just have to take care of the politics.
588
00:29:22,051 --> 00:29:25,471
Mr. Popper, don't postpone the inevitable.
Give me the birds.
589
00:29:25,555 --> 00:29:28,766
Yeahbsolutely. They're yours.
Just not right now.
590
00:29:28,850 --> 00:29:30,684
-l'll call you. Okay.
-Yeah. Soon.
591
00:29:33,855 --> 00:29:36,106
Hey, it's me.
592
00:29:36,191 --> 00:29:39,276
He's got six of them. And they're Gentoos.
593
00:29:39,360 --> 00:29:41,153
Not yet, but l'll get them.
594
00:29:41,237 --> 00:29:42,529
BlLLY: What was that?
595
00:29:42,864 --> 00:29:44,990
What did that man mean,
"l'm here for the penguins"?
596
00:29:45,408 --> 00:29:48,744
Oh, that guy?
He's here for their baths.
597
00:29:48,828 --> 00:29:51,205
He's the bather. Trust me,
you're going to want them bathed.
598
00:29:51,372 --> 00:29:53,123
l just told him to come back later,
599
00:29:53,208 --> 00:29:54,708
because we're in the middle of a part-ay!
600
00:29:54,876 --> 00:29:57,085
They're mine, right? l can keep them?
601
00:29:57,253 --> 00:29:59,755
You kidding me?
What kind of question is that?
602
00:29:59,839 --> 00:30:01,340
l don't know, Billy.
603
00:30:01,424 --> 00:30:03,133
l'd make him promise if l were you.
604
00:30:04,219 --> 00:30:05,803
Do you promise me, Popper?
605
00:30:06,596 --> 00:30:07,971
Yes.
606
00:30:08,056 --> 00:30:09,306
JANlE: Say the words.
607
00:30:09,390 --> 00:30:10,808
You don't want to disappoint them.
608
00:30:10,892 --> 00:30:12,267
When did l ever disappoint anybody?
609
00:30:12,352 --> 00:30:13,352
-Father-son picnic.
-My birthday.
610
00:30:13,436 --> 00:30:14,728
Our last anniversary.
611
00:30:15,730 --> 00:30:17,064
l promise.
612
00:30:24,447 --> 00:30:26,114
BlLLY: Can we come over again
tomorrow night?
613
00:30:26,199 --> 00:30:27,449
-Really?
-Please?
614
00:30:27,534 --> 00:30:29,993
Yeah. What about you, Janie? You, too?
615
00:30:30,078 --> 00:30:32,162
Yeah, l guess it wouldn't be too bad.
616
00:30:32,247 --> 00:30:34,039
What do you think, buzz kill?
617
00:30:34,123 --> 00:30:36,291
A night to myself? l think l'll survive.
618
00:30:36,376 --> 00:30:38,877
Thanks, Dad. l'll see you tomorrow.
619
00:30:42,674 --> 00:30:44,758
-lt was a nice night.
-Yeah.
620
00:30:48,221 --> 00:30:50,556
-My kids want to come over.
-Who gives a rat's butt?
621
00:30:50,640 --> 00:30:52,850
Fair enough. Have a good one.
622
00:30:53,810 --> 00:30:55,602
(PENGUlNS SQUAWKlNG)
623
00:30:58,147 --> 00:31:00,524
People love the sounds of nature.
624
00:31:00,608 --> 00:31:04,444
Helps them sleep. lt's beautiful. lt's natural.
625
00:31:06,322 --> 00:31:07,573
(GRUNTS)
626
00:31:08,908 --> 00:31:11,410
Excuse me. Excuse me! Hey!
627
00:31:11,494 --> 00:31:12,661
(SQUAWKlNG STOPS)
628
00:31:12,745 --> 00:31:14,121
Yeah. Good.
629
00:31:14,622 --> 00:31:16,665
Now shut up and go to sleep.
630
00:31:16,749 --> 00:31:19,543
Or l'll give you something to honk about.
631
00:31:21,087 --> 00:31:22,629
(ALL SQUAWKlNG)
632
00:31:24,465 --> 00:31:25,883
(BEEPlNG)
633
00:31:36,102 --> 00:31:37,311
(SlGHS)
634
00:31:44,527 --> 00:31:45,819
All right, back off.
635
00:31:45,904 --> 00:31:49,281
Spread out. Seriously.
l'm used to living alone.
636
00:31:49,365 --> 00:31:51,283
No! Expensive.
637
00:31:51,367 --> 00:31:52,576
Oh ! Ah !
638
00:31:56,456 --> 00:31:59,499
Hey, that's my remote, Pecky Peckerton.
639
00:32:00,376 --> 00:32:01,710
(TV SWlTCHES ON)
640
00:32:01,794 --> 00:32:03,795
(SOUNDTRACK MUSlC PLAYlNG ON TV)
641
00:32:08,343 --> 00:32:09,509
Huh.
642
00:32:11,846 --> 00:32:13,347
You like that, huh?
643
00:32:13,514 --> 00:32:17,267
He's funny, right? Kind of like a penguin.
644
00:32:25,360 --> 00:32:28,362
Good. That'll loop all day.
645
00:32:31,908 --> 00:32:33,951
-l suppose it's a formal event.
-Precisely.
646
00:32:34,035 --> 00:32:35,786
Popper, where have you been?
647
00:32:35,870 --> 00:32:37,329
Hey, guys.
648
00:32:37,413 --> 00:32:38,580
We talked to Van Gundy's people.
649
00:32:38,665 --> 00:32:40,415
They say she turned you down flat.
650
00:32:40,500 --> 00:32:43,293
Fellas, calm down. Life's too short,
651
00:32:43,378 --> 00:32:44,378
especially for Franklin.
652
00:32:44,462 --> 00:32:46,254
We thought we could trust you with this.
653
00:32:46,339 --> 00:32:48,507
Hey, Taming of the Shrew
is not a one-act play.
654
00:32:49,759 --> 00:32:52,386
You know that she's
the chair of several charitable foundations.
655
00:32:52,679 --> 00:32:54,471
One of those foundations
is having a benefit
656
00:32:54,555 --> 00:32:55,806
at the Guggenheim Saturday.
657
00:32:55,890 --> 00:32:57,307
And Mr. Popper will be present.
658
00:32:57,392 --> 00:32:58,558
POPPER: l figured it out.
659
00:32:58,643 --> 00:33:01,186
She's looking for somebody
with integrity and character.
660
00:33:01,270 --> 00:33:03,063
Somebody like Jimmy Stewart.
661
00:33:03,147 --> 00:33:05,190
(lMlTATlNG JlMMY STEWART)
And, doggone it,
662
00:33:05,274 --> 00:33:08,402
that's exactly what l'm going to be.
663
00:33:08,903 --> 00:33:10,028
l'll use my own voice, though.
664
00:33:10,113 --> 00:33:12,489
Although, that was uncanny.
Come on, give it to me.
665
00:33:12,573 --> 00:33:14,700
We expect some results, Popper.
666
00:33:14,784 --> 00:33:18,787
And until we get them, you can keep
your name off my marble slab.
667
00:33:19,789 --> 00:33:22,124
A man your age shouldn't be
talking about marble slabs.
668
00:33:22,792 --> 00:33:24,167
l got this.
669
00:33:24,627 --> 00:33:26,545
Penguins, Pippi. Talk to me.
670
00:33:26,921 --> 00:33:30,007
Per your predicament,
l printed a pertinent page from Wikipedia.
671
00:33:30,091 --> 00:33:32,134
"Gentoo penguins
may periodically imprint
672
00:33:32,218 --> 00:33:34,845
"on a particular person
as if they were a penguin.
673
00:33:34,929 --> 00:33:38,598
"Once imprinted, they remain permanently
proximate to their parental proxy."
674
00:33:38,683 --> 00:33:40,017
ls it actually written that way?
675
00:33:40,768 --> 00:33:42,019
l'm paraphrasing.
676
00:33:42,103 --> 00:33:44,312
They're imprinting, all right.
677
00:33:45,273 --> 00:33:48,859
"Uncanny tracking ability.
Can locate each other at great distance."
678
00:33:49,027 --> 00:33:51,069
-What about keeping them in line?
-Next paragraph.
679
00:33:51,279 --> 00:33:54,948
"Are more docile
when kept at lower temperatures."
680
00:33:55,450 --> 00:33:56,450
Hmm.
681
00:33:58,244 --> 00:34:01,204
Cold enough for you?
Glad you're comfortable. Ow!
682
00:34:01,289 --> 00:34:05,500
Hey! This is a finger, this is a fish.
Learn to tell the difference.
683
00:34:08,629 --> 00:34:09,713
Hey, kids.
684
00:34:09,797 --> 00:34:12,299
lt's nice, huh? A little fresh air.
685
00:34:13,217 --> 00:34:14,551
lt's not bad if you keep moving.
686
00:34:14,635 --> 00:34:16,553
Captain, Bitey, Stinky!
687
00:34:17,305 --> 00:34:20,140
Penguins need it cold,
otherwise they get wing mange.
688
00:34:20,641 --> 00:34:21,808
Dad, are you okay?
689
00:34:21,893 --> 00:34:24,061
Yeah. Never better.
690
00:34:24,145 --> 00:34:25,729
Let's take the penguins to the park.
691
00:34:25,813 --> 00:34:27,981
Billy, no. What if they run off?
692
00:34:28,066 --> 00:34:29,232
Ah.
693
00:34:29,984 --> 00:34:32,527
You know, maybe they are
a little cooped-up in here.
694
00:34:37,200 --> 00:34:40,077
Boy! Look at all this space.
695
00:34:40,161 --> 00:34:42,537
Makes you want to spread out and explore.
696
00:34:42,622 --> 00:34:44,331
Get lost for a while. (EXCLAlMS)
697
00:34:51,756 --> 00:34:53,340
(PlGEON COOlNG)
698
00:35:03,017 --> 00:35:07,020
Flight envy? Really?
(LAUGHS) That's hilarious.
699
00:35:07,105 --> 00:35:10,232
l hate to break it to you, Captain,
but those are fins.
700
00:35:10,566 --> 00:35:13,902
l think you might be more fish than fowl.
701
00:35:14,195 --> 00:35:15,612
BlLLY: Hey, Dad, heads-up!
702
00:35:15,696 --> 00:35:19,658
Oh ! l see how it's going to be.
All right. Let's see what you got, Billy.
703
00:35:22,453 --> 00:35:25,372
Come on, Janie. Come on.
Let's get a game going.
704
00:35:25,832 --> 00:35:27,541
Thanks, but no thanks.
705
00:35:27,625 --> 00:35:29,334
-POPPER: Aw! Come on.
-BlLLY: Let's go.
706
00:35:29,418 --> 00:35:32,420
Little Popper over to Big Popper.
Looking for the flick-on.
707
00:35:32,547 --> 00:35:33,588
Pass it. Pass it.
708
00:35:33,673 --> 00:35:37,801
Back to Little. . . Nimrod blocks it.
Over to Loudy, who dribbles it.
709
00:35:37,885 --> 00:35:38,969
-(FARTS)
-Ah !
710
00:35:39,053 --> 00:35:40,095
Flagrant flatulation.
711
00:35:40,179 --> 00:35:41,471
Could be a yellow card.
712
00:35:41,556 --> 00:35:45,892
Lovey controls, beaks it over to Billy,
who bends it like Bitey.
713
00:35:46,394 --> 00:35:49,354
Uh-oh. Better pick it up. Come on, Janie.
714
00:35:49,647 --> 00:35:52,399
What are you afraid of?
Can't beat an old man?
715
00:35:52,483 --> 00:35:56,528
"O-M-G, l'm too A-D-D to play with D-A-D.
716
00:35:56,612 --> 00:35:57,779
"Frowny face."
717
00:35:59,490 --> 00:36:00,574
(SlGHS) Fine.
718
00:36:01,450 --> 00:36:02,492
(CHUCKLES) All right!
719
00:36:03,369 --> 00:36:05,036
You know,
l heard that girls are the weaker sex.
720
00:36:05,121 --> 00:36:06,163
Didn't you hear that, Billy?
721
00:36:06,372 --> 00:36:07,831
-Yeah.
-(GROANS)
722
00:36:08,332 --> 00:36:09,791
BlLLY: Are you okay?
723
00:36:18,759 --> 00:36:19,968
JANlE: Sorry, Dad.
724
00:36:20,052 --> 00:36:21,344
lt really was an accident.
725
00:36:21,429 --> 00:36:23,722
Yeah, l get it. You both have power shots.
726
00:36:23,806 --> 00:36:25,015
Mr. Popper.
727
00:36:25,099 --> 00:36:27,601
Hey, guess what? l got new contact lenses,
728
00:36:27,685 --> 00:36:29,352
i.e. , l can see more now,
729
00:36:29,437 --> 00:36:33,523
i.e. , l can still see your six illegal pets.
730
00:36:35,943 --> 00:36:38,778
POPPER: Are we cool now, Hawkeye?
Let's go, kids.
731
00:36:45,953 --> 00:36:48,079
(BlLLY AND JANlE LAUGHlNG)
732
00:36:49,874 --> 00:36:53,084
Hey, everybody. l found him in the lobby.
733
00:36:53,294 --> 00:36:54,586
Oh, oops.
734
00:36:55,880 --> 00:36:58,131
l figured it was like
that time you lost Janie at Macy's.
735
00:36:58,216 --> 00:36:59,341
You lost me?
736
00:36:59,508 --> 00:37:00,884
You were never lost.
737
00:37:00,968 --> 00:37:03,511
l simply failed to maintain visual contact.
738
00:37:03,596 --> 00:37:05,597
lt was less than an hour.
739
00:37:08,476 --> 00:37:09,643
(JANlE LAUGHS)
740
00:37:10,728 --> 00:37:12,229
They are liking it here.
741
00:37:12,313 --> 00:37:14,773
-Do you want to keep them overnight?
-Really?
742
00:37:14,857 --> 00:37:16,066
-Yeah.
-Cool.
743
00:37:16,150 --> 00:37:18,151
And Rick and l are celebrating.
744
00:37:18,778 --> 00:37:20,946
-You got the grant.
-Yes.
745
00:37:21,030 --> 00:37:23,156
Wow. l'm really happy for you.
746
00:37:23,241 --> 00:37:24,324
-Thank you.
-(CHUCKLES)
747
00:37:24,492 --> 00:37:27,827
You know, l was planning on having them
stay at Mom's when we're in Ghana.
748
00:37:27,995 --> 00:37:31,248
You're actually going to Ghana, then.
749
00:37:31,332 --> 00:37:32,916
Just for three weeks.
750
00:37:33,000 --> 00:37:35,585
Maybe they could spend
a few nights with you.
751
00:37:35,670 --> 00:37:38,255
Hey, kids. Do you want
to stay the night with your dad?
752
00:37:38,339 --> 00:37:39,339
-Yeah.
-Sweet.
753
00:37:39,423 --> 00:37:41,258
-Okay.
-All right.
754
00:37:43,261 --> 00:37:45,595
-Good night.
-Good night, Mom.
755
00:37:45,680 --> 00:37:46,680
Good night, Mommy.
756
00:37:46,764 --> 00:37:50,767
Good night.
757
00:37:53,771 --> 00:37:55,063
(HONKlNG)
758
00:37:55,356 --> 00:37:56,982
You, too, Loudy.
759
00:37:58,234 --> 00:37:59,609
-Bye.
-Bye.
760
00:38:03,322 --> 00:38:04,406
You like Mom.
761
00:38:05,241 --> 00:38:06,992
l do not.
762
00:38:08,703 --> 00:38:12,038
l mean, l like her.
l don't know if she likes me.
763
00:38:12,123 --> 00:38:14,082
Does she talk about me?
764
00:38:14,500 --> 00:38:15,834
You're acting weird.
765
00:38:17,378 --> 00:38:19,879
Look, this is my favorite part, right here.
766
00:38:23,050 --> 00:38:24,301
(SNORlNG)
767
00:38:27,555 --> 00:38:30,557
PlPPl ON PHONE: Mr. Popper, I purchased
the special champagne per your request.
768
00:38:30,641 --> 00:38:33,226
Good. Everything needs to be clockwork
at the Guggenheim.
769
00:38:33,311 --> 00:38:35,145
This could be our last chance
with Van Gundy.
770
00:38:35,229 --> 00:38:36,855
And should l be procuring a babysitter?
771
00:38:36,939 --> 00:38:39,149
Yeahbsolutely.
772
00:38:39,233 --> 00:38:41,985
So we're talking standard hours.
A little light housekeeping.
773
00:38:42,069 --> 00:38:45,613
And you might want to do that coat up,
you'll catch your death in there.
774
00:38:45,698 --> 00:38:47,699
But as far as the. . .
775
00:38:47,783 --> 00:38:49,993
When you're taking care of. . .
776
00:38:50,786 --> 00:38:52,537
Just plunk them in front of the TV.
777
00:38:52,621 --> 00:38:53,872
-Perfect.
-Yeah.
778
00:38:53,956 --> 00:38:55,457
So, should we meet the kids?
779
00:38:55,541 --> 00:38:57,584
Sure. Yeah. Come on over.
780
00:38:58,669 --> 00:38:59,753
Here they are.
781
00:39:04,258 --> 00:39:06,968
So you will be home by 1 0:00?
782
00:39:07,053 --> 00:39:08,887
At the latest.
783
00:39:08,971 --> 00:39:12,223
Just keep the Chaplin movies going,
they'll zone right out.
784
00:39:34,205 --> 00:39:35,372
NANNY: Hello, Mr. Popper.
785
00:39:35,456 --> 00:39:36,539
How are they doing?
786
00:39:36,957 --> 00:39:40,377
You are worried like a new mother.
lt is adorable.
787
00:39:40,461 --> 00:39:42,796
Yeah, l know. Okay, turning my phone off.
788
00:39:42,880 --> 00:39:44,839
Okay. Good night.
789
00:39:51,514 --> 00:39:52,847
(ALL SQUAWKlNG)
790
00:39:53,849 --> 00:39:55,225
(SCREAMlNG)
791
00:40:07,655 --> 00:40:10,573
l'm hearing shrieking, cackling
and trumpeting sounds
792
00:40:10,658 --> 00:40:11,950
coming from that apartment.
793
00:40:12,034 --> 00:40:14,494
Now, either Mr. Popper
is hanging out with my mother,
794
00:40:14,578 --> 00:40:16,371
or l'm losing my mind.
795
00:40:16,455 --> 00:40:18,206
No, you're definitely. . .
796
00:40:18,290 --> 00:40:20,834
l am telling you
that man is up to something.
797
00:40:20,918 --> 00:40:24,295
l hear the pitter-patter of floppy feet
coming from inside that apartment.
798
00:40:24,380 --> 00:40:25,755
l feel like l can hear them now.
799
00:40:25,840 --> 00:40:26,881
Sorry, Kent.
800
00:40:26,966 --> 00:40:29,551
As far as l'm concerned,
Mr. Popper is an ideal tenant.
801
00:40:30,219 --> 00:40:31,511
(SNlFFlNG)
802
00:40:49,780 --> 00:40:52,407
Bubbly. Where is the target?
803
00:40:52,491 --> 00:40:55,410
Up there,
proximate to the Pissarro painting.
804
00:40:56,120 --> 00:40:57,704
You look pretty.
805
00:41:16,140 --> 00:41:17,223
(HONKS)
806
00:41:25,858 --> 00:41:29,068
-So, she never did see the flowers. . .
-Mrs. Van Gundy. . .
807
00:41:29,653 --> 00:41:30,737
What a pleasant surprise.
808
00:41:30,821 --> 00:41:34,032
Mr. Popper. l wish l could say the same.
809
00:41:35,117 --> 00:41:38,244
You're dry. l like that. Oh, please.
810
00:41:38,746 --> 00:41:41,247
Mrs. Van Gundy only drinks Krug.
811
00:41:45,669 --> 00:41:46,920
-(POPPlNG)
-Oh, yeah !
812
00:41:47,254 --> 00:41:48,338
(YAWNlNG)
813
00:41:51,342 --> 00:41:52,342
May l?
814
00:41:52,426 --> 00:41:55,678
1 992? lt's a ghastly vintage.
815
00:41:55,763 --> 00:41:57,472
l'll take the free stuff.
816
00:41:57,556 --> 00:41:59,849
-TERRENCE: Selma!
-Oh, Terrence.
817
00:41:59,934 --> 00:42:02,852
TERRENCE: Congratulations, Selma.
Everything is impeccable.
818
00:42:02,937 --> 00:42:04,354
MRS. VAN GUNDY: Oh, thank you.
819
00:42:04,438 --> 00:42:07,065
(MOCKlNGLY) "1 992. Ghastly vintage."
820
00:42:07,149 --> 00:42:08,191
"l'll take the free stuff."
821
00:42:08,275 --> 00:42:09,734
"Terrence!"
822
00:42:17,409 --> 00:42:19,035
Stay in the game.
823
00:42:21,038 --> 00:42:22,413
(SNlFFlNG)
824
00:42:26,001 --> 00:42:27,126
(HONKS)
825
00:42:34,260 --> 00:42:36,719
POPPER: Mmm. l bet there's a giant
sentence somewhere,
826
00:42:36,804 --> 00:42:38,221
looking for an ending.
827
00:42:38,305 --> 00:42:42,517
Mr. Popper, if you're trying to convince me
to sell you the Tavern,
828
00:42:42,601 --> 00:42:45,019
l'm afraid you're wasting your time.
829
00:42:45,104 --> 00:42:47,564
Let's not talk about the Tavern,
because that's not why l'm here.
830
00:42:47,648 --> 00:42:48,731
Mrs. Van Gundy,
831
00:42:48,816 --> 00:42:51,067
you want to know what l'm worth.
l get that.
832
00:42:51,527 --> 00:42:55,905
Mr. Popper, this is the
premier cultural event of the season.
833
00:42:55,990 --> 00:42:59,075
l've organized this evening very precisely
834
00:42:59,159 --> 00:43:03,830
and l can't have anything disrupting it,
especially you.
835
00:43:03,914 --> 00:43:06,165
Now, one might think
you would have realized that by now.
836
00:43:06,250 --> 00:43:07,667
-(PENGUlN SQUAWKS)
-Oh !
837
00:43:07,751 --> 00:43:11,296
Wow! What a beautiful piece of music
they're playing down there.
838
00:43:11,380 --> 00:43:13,214
May l have this dance, down there?
839
00:43:13,299 --> 00:43:16,342
You're tenacious, Popper. l'll give you that.
840
00:43:16,802 --> 00:43:18,052
l hope you can keep up with me.
841
00:43:18,137 --> 00:43:21,681
Yeah, well, let's hurry. We're missing it.
842
00:43:21,765 --> 00:43:23,558
-Here you go.
-Thank you.
843
00:43:29,273 --> 00:43:32,275
-WOMAN: Are those penguins?
-MAN: Hmm. Must be part of the exhibit.
844
00:43:34,194 --> 00:43:35,445
(HONKlNG)
845
00:43:35,863 --> 00:43:37,363
(MAN EXCLAlMS)
846
00:43:51,086 --> 00:43:52,754
(GUESTS SCREAMlNG)
847
00:44:05,225 --> 00:44:06,517
(SCREAMS)
848
00:44:06,894 --> 00:44:09,312
What is that noise?
849
00:44:09,396 --> 00:44:11,898
-Popper!
-lt's nothing. Stay focused.
850
00:44:15,611 --> 00:44:16,736
(GASPS)
851
00:44:31,126 --> 00:44:32,418
(HONKlNG)
852
00:44:35,756 --> 00:44:37,131
-Get it off me!
-(FARTS)
853
00:44:37,841 --> 00:44:41,469
Who is responsible for this?
854
00:44:41,553 --> 00:44:43,513
My money is on her.
855
00:44:43,597 --> 00:44:46,641
ls this some kind
of environmentalist protest?
856
00:44:50,020 --> 00:44:53,940
This is disgraceful ! Don't lie to me.
857
00:44:55,275 --> 00:44:56,359
Huh?
858
00:44:56,610 --> 00:44:58,152
(ALL SQUAWKlNG)
859
00:44:59,863 --> 00:45:00,947
Ah.
860
00:45:04,618 --> 00:45:09,706
POPPER: l don't like you, l don't need you,
l don't want you in my life!
861
00:45:09,790 --> 00:45:10,832
Come on.
862
00:45:17,756 --> 00:45:20,216
This guy is a complete amateur.
863
00:45:20,300 --> 00:45:23,511
l just got to pick my moment,
then make my move.
864
00:45:25,597 --> 00:45:27,807
POPPER: Pippi,
the Guggenheim was a fiasco.
865
00:45:28,183 --> 00:45:30,476
Get me another meeting with Van Gundy.
866
00:45:30,561 --> 00:45:31,728
Pronto.
867
00:45:31,812 --> 00:45:33,521
l was going to say that.
868
00:45:34,898 --> 00:45:38,317
Hey, Dad, come play hide and seek.
Captain's "it."
869
00:45:38,402 --> 00:45:40,695
l'm still not speaking to them.
870
00:45:43,157 --> 00:45:44,907
What? What happened?
871
00:45:45,576 --> 00:45:48,703
Nothing. l'm fine. Billy, it's time to go.
872
00:45:48,787 --> 00:45:51,247
-Janie, what happened?
-l said l'm fine.
873
00:45:51,331 --> 00:45:53,416
Hey, l know l kind of blew it before,
874
00:45:53,500 --> 00:45:55,418
but l'm actually pretty good
at giving advice.
875
00:45:55,502 --> 00:45:56,836
Mom is here. We've got to go.
876
00:45:59,381 --> 00:46:01,883
Janie, come on. l want to help.
877
00:46:01,967 --> 00:46:04,093
Really? Fine. Here it is.
878
00:46:04,553 --> 00:46:07,138
Madison broke up with Cooper Keegan
to go out with Brandon Yee.
879
00:46:07,222 --> 00:46:08,514
-Brandy.
-So Cooper texted Brittany to see
880
00:46:08,599 --> 00:46:10,349
if l was going to the Snowball Dance.
881
00:46:10,434 --> 00:46:15,146
And she is all, "No, she's not going,"
so now l look all desperate and dumb.
882
00:46:16,064 --> 00:46:17,356
So, great, right?
883
00:46:17,441 --> 00:46:19,484
Cooper is gonna ask me
to the Snowball Dance, but he never calls.
884
00:46:19,568 --> 00:46:22,487
And now Brittany's telling everybody that
Madison kissed him in the third period.
885
00:46:22,571 --> 00:46:26,115
But then l hear that Brittany likes him, too,
so l don't know what to think!
886
00:46:26,200 --> 00:46:28,117
So there it is. What do you got, Dad?
887
00:46:28,202 --> 00:46:30,286
Well, who is Brittany again?
888
00:46:30,370 --> 00:46:31,412
(GROANS lN FRUSTRATlON)
889
00:46:31,497 --> 00:46:33,790
Brittany is Madison's BFF.
890
00:46:33,874 --> 00:46:35,666
Madison's Big Fat Friend. Got it.
891
00:46:36,543 --> 00:46:39,337
Janie! Hold on, hold on. Janie.
892
00:46:40,631 --> 00:46:44,801
Look, sweetheart.
Maybe this just wasn't meant to be.
893
00:46:44,885 --> 00:46:47,345
Don't waste your tears.
There's going to be a lot of other guys.
894
00:46:48,472 --> 00:46:52,058
l mean, you're going to go through this
over and over.
895
00:46:52,142 --> 00:46:53,851
By the time you're my age,
896
00:46:53,936 --> 00:46:56,771
you're not even going to remember
Keaven Coover.
897
00:46:56,855 --> 00:46:57,897
Coover Keeven?
898
00:46:58,106 --> 00:46:59,774
Kee. . . Coover. . .
899
00:46:59,858 --> 00:47:01,108
Keiver Coover?
900
00:47:01,193 --> 00:47:02,735
So just forget about it and move on?
901
00:47:02,820 --> 00:47:03,986
Exactly.
902
00:47:04,696 --> 00:47:06,739
Great, thanks. l feel much better.
903
00:47:09,993 --> 00:47:11,077
(CLEARS THROAT)
904
00:47:11,703 --> 00:47:13,329
lt's good advice.
905
00:47:13,413 --> 00:47:15,873
You know what,
maybe she doesn't want advice.
906
00:47:15,958 --> 00:47:18,709
Maybe she just wants you
to be her dad and listen.
907
00:47:19,253 --> 00:47:20,920
But what if my advice is amazing?
908
00:47:21,421 --> 00:47:22,964
Good night, Popper.
909
00:47:23,048 --> 00:47:24,757
lt's a shame to waste it.
910
00:47:25,217 --> 00:47:30,805
Madison kissed Keeper Coogan.
No, Cooper. Cooper!
911
00:47:30,889 --> 00:47:32,181
-(HONKlNG)
-Kissed Cooper. . .
912
00:47:32,266 --> 00:47:34,642
What? l can't get 30 seconds
of privacy around here?
913
00:47:34,726 --> 00:47:36,936
What do you want? Fish? Chaplin?
914
00:47:37,020 --> 00:47:39,897
l'm not supposed to guess,
l'm just supposed to listen.
915
00:47:39,982 --> 00:47:43,192
All right, l'm listening.
Come on, smart guy, what is it?
916
00:47:43,277 --> 00:47:44,569
What do you wonk?
917
00:47:44,695 --> 00:47:45,987
(HONKlNG lNSlSTENTLY)
918
00:47:47,990 --> 00:47:49,282
(COOlNG)
919
00:47:51,285 --> 00:47:52,326
Not fair.
920
00:47:53,120 --> 00:47:54,453
Come on.
921
00:47:55,330 --> 00:47:56,455
Oh !
922
00:47:57,165 --> 00:47:58,666
Did l do that? Hey!
923
00:47:58,750 --> 00:48:00,001
-(DEFECATlNG)
-Hey!
924
00:48:00,127 --> 00:48:01,544
(LAUGHlNG)
925
00:48:01,753 --> 00:48:04,130
ls that what you were trying to tell me?
926
00:48:04,214 --> 00:48:07,383
Hey, anybody else want to try? Come on.
927
00:48:07,467 --> 00:48:08,885
(ALL HONKlNG)
928
00:48:08,969 --> 00:48:12,346
You look full. Open the bomb bay doors!
929
00:48:12,472 --> 00:48:13,472
Whoa!
930
00:48:15,976 --> 00:48:17,518
That is some good. . .
931
00:48:17,769 --> 00:48:19,353
(HONKlNG LOUDLY)
932
00:48:20,355 --> 00:48:22,815
Stay! Stay!
933
00:48:27,070 --> 00:48:28,321
Or come.
934
00:48:38,165 --> 00:48:40,291
(CHlLDREN EXCLAlMlNG EXClTEDLY)
935
00:48:41,835 --> 00:48:45,046
Dear Lord, thank you for
the food we are about to eat.
936
00:48:45,130 --> 00:48:50,051
Please use your mighty power
to stop the melting of the polar ice caps.
937
00:48:50,135 --> 00:48:51,344
Amen.
938
00:48:58,518 --> 00:49:01,103
Could you pass the salt? l'll get it.
939
00:49:11,865 --> 00:49:14,951
Hey, kids. Check this out.
940
00:49:15,035 --> 00:49:17,411
Everybody ready?
941
00:49:17,496 --> 00:49:22,291
And, shuffle, ball, step. Shuffle, ball, lunge.
942
00:49:22,376 --> 00:49:25,795
Step, ball, change. Step, ball, change.
Step, ball, change.
943
00:49:25,879 --> 00:49:27,004
Word !
944
00:49:28,966 --> 00:49:30,257
And the Tony goes to Mamma Mia!
945
00:49:30,342 --> 00:49:32,760
because somebody didn't show up
for rehearsals.
946
00:49:32,844 --> 00:49:34,345
Not mentioning names.
947
00:49:34,429 --> 00:49:35,805
(SOFTLY) Nimrod.
948
00:49:35,889 --> 00:49:36,889
That's awesome.
949
00:49:36,974 --> 00:49:38,557
-Pretty cool, huh?
-Yeah.
950
00:49:40,102 --> 00:49:41,143
BlLLY: Good job, you guys.
951
00:49:43,146 --> 00:49:45,356
Whatever it is, l'm here for you, sweetie.
952
00:49:46,233 --> 00:49:49,193
Relax, it's no big deal.
953
00:49:49,277 --> 00:49:52,113
But Cooper Keegan just asked me
to the Snowball Dance.
954
00:49:52,197 --> 00:49:53,698
Cooper Keegan !
955
00:49:53,782 --> 00:49:55,199
Oh, my gosh. l need a dress.
956
00:49:55,534 --> 00:49:58,494
OMG. LGB1 .
957
00:49:58,745 --> 00:50:00,913
-What?
-Oh, my God. Let's go buy one.
958
00:50:00,998 --> 00:50:02,623
You mean you?
959
00:50:02,708 --> 00:50:03,791
Yeahbsolutely.
960
00:50:04,459 --> 00:50:05,501
Okay.
961
00:50:08,714 --> 00:50:09,964
(SNORlNG)
962
00:50:14,428 --> 00:50:17,680
JANlE: Dad, l look terrible in all of these.
963
00:50:17,764 --> 00:50:19,682
Well, l would love to see one of them.
964
00:50:19,766 --> 00:50:21,726
l tell you what,
whatever you've got on right now,
965
00:50:21,810 --> 00:50:25,104
just bring it on out to the viewing area
so we can view it.
966
00:50:25,188 --> 00:50:26,230
JANlE: Fine.
967
00:50:34,573 --> 00:50:38,409
Wow. You actually look beautiful.
968
00:50:38,493 --> 00:50:40,494
Yeah, right.
969
00:50:40,579 --> 00:50:41,787
Dad?
970
00:50:43,915 --> 00:50:45,458
You're an angel.
971
00:50:46,084 --> 00:50:47,293
Shut up.
972
00:50:53,133 --> 00:50:54,592
l made that.
973
00:50:54,676 --> 00:50:56,010
What?
974
00:50:56,094 --> 00:50:57,470
l'll tell you about it later.
975
00:50:57,888 --> 00:51:00,056
-Hi, birds.
-Hi, birds.
976
00:51:00,140 --> 00:51:02,058
Let me get you a snack.
977
00:51:11,985 --> 00:51:13,319
JANlE: OMG.
978
00:51:16,281 --> 00:51:17,323
Dad !
979
00:51:18,492 --> 00:51:25,831
No.
980
00:51:25,916 --> 00:51:27,917
(CHUCKLlNG) No!
981
00:51:29,503 --> 00:51:30,711
Lovey.
982
00:51:30,921 --> 00:51:32,088
(COOS)
983
00:51:34,591 --> 00:51:36,342
Eggs?
984
00:51:36,426 --> 00:51:38,052
So, baby penguins?
985
00:51:39,387 --> 00:51:40,888
Baby penguins!
986
00:51:40,972 --> 00:51:42,306
Or a three-penguin omelet.
987
00:51:42,516 --> 00:51:43,682
-BlLLY: Dad !
-POPPER: Mmm !
988
00:51:48,522 --> 00:51:50,064
-Amanda.
-Hello?
989
00:51:50,148 --> 00:51:51,273
You got to come over.
990
00:51:52,943 --> 00:51:54,193
(DOORBELL RlNGlNG)
991
00:51:56,279 --> 00:51:58,197
-Hey.
-Oh. You brought Rick.
992
00:51:59,282 --> 00:52:01,742
Yeah, we were on a date. Be nice.
993
00:52:01,827 --> 00:52:05,788
Hey. Wow. Greetings, little friend.
994
00:52:05,872 --> 00:52:07,998
Hey. What's your name?
995
00:52:08,542 --> 00:52:09,542
Ow!
996
00:52:09,709 --> 00:52:12,378
Rick, Bitey. Bitey, Rick.
997
00:52:13,672 --> 00:52:15,089
Hey.
998
00:52:15,173 --> 00:52:16,715
-Who's this fella?
-(FARTS)
999
00:52:18,135 --> 00:52:19,593
Stinky.
1000
00:52:19,678 --> 00:52:21,762
-That's his way of saying "Greetings."
-Yeah.
1001
00:52:22,139 --> 00:52:23,347
(HONKlNG LOUDLY)
1002
00:52:25,475 --> 00:52:28,227
Hey, you know what?
l'll meet you in the car.
1003
00:52:29,396 --> 00:52:30,980
Come on, you got to see this. Come on.
1004
00:52:31,064 --> 00:52:33,399
What. . . What am l looking at? What. . .
1005
00:52:33,483 --> 00:52:35,568
Just a miracle, that's all.
1006
00:52:37,863 --> 00:52:40,656
-AMANDA: Hold on, is that. . .
-POPPER: Eggs. Three of them.
1007
00:52:40,740 --> 00:52:41,991
-Wow.
-Yeah.
1008
00:52:42,075 --> 00:52:43,117
Amazing.
1009
00:52:43,952 --> 00:52:46,453
Hey, look who is a new dad again. Huh?
1010
00:52:46,538 --> 00:52:47,538
lt's really kind of cool.
1011
00:52:47,622 --> 00:52:50,124
They use those stones to make their nest.
1012
00:52:50,208 --> 00:52:51,417
Really?
1013
00:52:52,335 --> 00:52:55,379
Nimrod hasn't quite figured it out yet.
1014
00:52:55,463 --> 00:52:57,673
Yeah, but look. He's so attentive.
1015
00:52:57,757 --> 00:53:00,301
They have to separate
for long periods of time
1016
00:53:00,385 --> 00:53:01,886
just to find fish.
1017
00:53:02,137 --> 00:53:03,137
Hmm.
1018
00:53:03,430 --> 00:53:05,389
lt must be kind of hard on them. Huh?
1019
00:53:05,807 --> 00:53:08,434
They always get back together, though.
1020
00:53:08,977 --> 00:53:10,644
That's nice.
1021
00:53:10,729 --> 00:53:12,521
lt's natural.
1022
00:53:12,606 --> 00:53:15,232
Mom, Dad wants to know
if you'll have dinner with him.
1023
00:53:15,317 --> 00:53:17,318
-What?
-Billy, l don't know if that's. . .
1024
00:53:17,402 --> 00:53:19,278
Mom, just do it.
1025
00:53:21,781 --> 00:53:22,907
What do you think of this shirt?
1026
00:53:23,617 --> 00:53:25,784
-Does it make me look pale?
-(SQUAWKlNG)
1027
00:53:25,869 --> 00:53:27,745
l know they are. lt's a little cold in here.
1028
00:53:27,829 --> 00:53:28,871
(HONKS)
1029
00:53:28,955 --> 00:53:29,955
How dare you?
1030
00:53:30,081 --> 00:53:31,207
Oh.
1031
00:53:31,416 --> 00:53:35,252
Nice. You were going to let me
go out like that. Some friend you are.
1032
00:53:36,463 --> 00:53:38,422
l got a reservation at Jean-Georges,
1033
00:53:38,506 --> 00:53:42,551
which is almost impossible
unless you're dating The Donald.
1034
00:53:42,636 --> 00:53:44,303
Which l am not willing to do.
1035
00:53:44,554 --> 00:53:48,515
Are you guys going to be okay?
Not that l don't trust you.
1036
00:53:48,600 --> 00:53:49,975
l just worry, that's all.
1037
00:53:50,060 --> 00:53:51,477
(CELL PHONE RlNGlNG)
1038
00:53:54,147 --> 00:53:55,272
Pipperoni.
1039
00:53:55,357 --> 00:53:57,441
PIPPI: Mr. Popper, Van Gundy phoned
1040
00:53:57,525 --> 00:53:59,526
requesting your presence
at the property in the park.
1041
00:53:59,611 --> 00:54:01,570
-Now?
-Please be punctual.
1042
00:54:01,655 --> 00:54:02,821
Okay, tell her l'll be there.
1043
00:54:04,115 --> 00:54:06,825
-l guess l'll kill two birds with one stone.
-(HONKS)
1044
00:54:08,787 --> 00:54:10,371
lt's a metaphor.
1045
00:54:15,168 --> 00:54:16,293
Uh. . .
1046
00:54:16,920 --> 00:54:20,089
Yeah, we'd prefer to sit over here. Yeah.
1047
00:54:25,095 --> 00:54:26,428
Thank you.
1048
00:54:27,681 --> 00:54:28,847
Oh, thanks.
1049
00:54:32,394 --> 00:54:33,560
Are you looking for someone?
1050
00:54:33,937 --> 00:54:37,439
No. Just taking in
the ambience of the room.
1051
00:54:37,524 --> 00:54:38,774
lt hasn't changed in 30 years.
1052
00:54:38,858 --> 00:54:41,151
lt's got sort of a decaying charm.
1053
00:54:46,157 --> 00:54:48,284
-Okay, what is it with that table?
-What?
1054
00:54:48,368 --> 00:54:50,202
You look like you've seen a ghost.
1055
00:54:50,287 --> 00:54:51,996
No, l'm fine.
1056
00:54:52,080 --> 00:54:54,331
Thom, it's me.
1057
00:54:57,043 --> 00:54:59,878
My dad used to bring me here
whenever he was home.
1058
00:54:59,963 --> 00:55:01,297
-Yeah?
-Yeah.
1059
00:55:01,381 --> 00:55:02,923
That was our table.
1060
00:55:03,008 --> 00:55:05,384
He used to give me these souvenirs
he'd bring
1061
00:55:05,468 --> 00:55:07,928
from his incredible adventures on the road.
1062
00:55:09,347 --> 00:55:12,516
lt was about the only time
l ever got to see him.
1063
00:55:13,643 --> 00:55:14,852
Thanks, Dad.
1064
00:55:15,937 --> 00:55:18,647
lt's actually a good memory.
1065
00:55:18,732 --> 00:55:20,858
Sometimes they're the worst.
1066
00:55:22,694 --> 00:55:25,779
We were married for 1 5 years,
1067
00:55:25,864 --> 00:55:27,614
and you have never told me that.
1068
00:55:27,991 --> 00:55:28,991
Hmm.
1069
00:55:29,743 --> 00:55:32,369
You are a complicated man, Mr. Popper.
1070
00:55:35,248 --> 00:55:36,332
(LAUGHlNG)
1071
00:55:37,500 --> 00:55:39,126
l don't know.
1072
00:55:39,210 --> 00:55:40,627
l think this old place has still got it.
1073
00:55:43,673 --> 00:55:44,840
Where are we going?
1074
00:55:44,924 --> 00:55:47,384
That's for me to know
and you to find adorable.
1075
00:55:47,469 --> 00:55:48,552
Oh, really?
1076
00:55:48,636 --> 00:55:49,720
Yes.
1077
00:55:52,098 --> 00:55:53,098
(AMANDA LAUGHlNG)
1078
00:55:53,183 --> 00:55:56,185
POPPER: Right, left. Right, left. Right.
1079
00:55:57,103 --> 00:56:00,356
Well, we're out of the medals.
But we had a good time.
1080
00:56:00,440 --> 00:56:01,815
Nice trick.
1081
00:56:03,234 --> 00:56:06,487
l can't believe we're doing this.
1082
00:56:06,571 --> 00:56:08,906
l brought a girl here once, a long time ago.
1083
00:56:08,990 --> 00:56:11,617
lt was closed,
so we broke in and stole skates.
1084
00:56:11,743 --> 00:56:13,202
She sounds amazing.
1085
00:56:13,286 --> 00:56:14,620
l thought so.
1086
00:56:14,746 --> 00:56:19,416
Then she got on the ice,
and she was kind of a clutz.
1087
00:56:19,501 --> 00:56:21,377
l think she was just trying to impress you.
1088
00:56:21,461 --> 00:56:22,795
You remember the boathouse?
1089
00:56:22,879 --> 00:56:24,630
Oh, the boathouse.
1090
00:56:25,340 --> 00:56:28,217
-Yeah, it was surprisingly warm in there.
-Yes, it was.
1091
00:56:29,094 --> 00:56:30,803
-Yeah.
-Yep.
1092
00:56:31,096 --> 00:56:32,596
-Mmm-hmm.
-Mmm-hmm.
1093
00:56:32,722 --> 00:56:33,847
(BOTH EXCLAlMlNG)
1094
00:56:34,391 --> 00:56:35,474
(LAUGHlNG)
1095
00:56:38,103 --> 00:56:41,063
l don't know what happened there.
1096
00:56:41,147 --> 00:56:43,607
l think we just hit a rough patch.
1097
00:56:45,402 --> 00:56:46,944
l'll race you.
1098
00:56:53,785 --> 00:56:55,285
That's good, you got it.
1099
00:56:57,080 --> 00:56:58,789
Want some more? Want some more?
1100
00:56:59,499 --> 00:57:01,583
-You let him in?
-He had a badge.
1101
00:57:01,668 --> 00:57:03,794
-A badge from the zoo.
-JONES: Look at this.
1102
00:57:04,045 --> 00:57:06,255
Hey! Step away from the penguins.
1103
00:57:06,339 --> 00:57:08,465
These birds have eggs, Mr. Popper.
1104
00:57:08,550 --> 00:57:10,050
They need a full veterinary workup.
1105
00:57:10,176 --> 00:57:11,885
Yeah? Well, if l get worked up,
1106
00:57:11,970 --> 00:57:14,763
you're going to need a workup of your face.
1107
00:57:14,848 --> 00:57:16,181
Really?
1108
00:57:16,266 --> 00:57:19,309
You've got some interesting ideas
about animal care, Mr. Popper.
1109
00:57:19,394 --> 00:57:21,270
You stick them in front of the TV?
1110
00:57:21,354 --> 00:57:23,730
Yeah. Chaplin. A classic.
1111
00:57:23,815 --> 00:57:27,151
You've got one nesting
in the produce bin of your refrigerator.
1112
00:57:27,235 --> 00:57:28,318
(SCOFFS)
1113
00:57:28,403 --> 00:57:31,196
Just shows what you know.
That's a cheese drawer.
1114
00:57:31,823 --> 00:57:34,450
Fish fillet sandwich with tartar sauce?
1115
00:57:34,617 --> 00:57:36,660
ls this your idea of a healthy animal diet?
1116
00:57:36,744 --> 00:57:39,371
Ooh ! Evidence! Call CSI.
1117
00:57:40,457 --> 00:57:41,748
You planted this.
1118
00:57:41,833 --> 00:57:43,959
You have no idea
what you're doing with these birds.
1119
00:57:44,210 --> 00:57:45,544
Like you're some kind of penguin expert.
1120
00:57:47,589 --> 00:57:48,589
l am a penguin expert.
1121
00:57:49,340 --> 00:57:51,550
Yeah, but. . . Yeah, okay.
1122
00:57:52,218 --> 00:57:55,721
lt's time for me to take these birds
and put them in a proper home.
1123
00:57:55,805 --> 00:57:57,389
You aren't giving them what they need.
1124
00:57:57,474 --> 00:58:00,517
l am giving them exactly what they need.
1125
00:58:00,602 --> 00:58:01,935
What? What are you giving them?
1126
00:58:02,020 --> 00:58:03,562
l am giving them love.
1127
00:58:04,105 --> 00:58:05,189
Love?
1128
00:58:05,482 --> 00:58:07,316
Well, it sounds weird
when you make me say it.
1129
00:58:07,400 --> 00:58:10,611
These aren't children, Mr. Popper.
They're animals.
1130
00:58:10,695 --> 00:58:12,488
They need food. They need snow.
1131
00:58:12,572 --> 00:58:15,491
And every once in a while,
one of them needs to be eaten by a whale.
1132
00:58:15,575 --> 00:58:16,950
-(HONKS)
-Hey!
1133
00:58:17,035 --> 00:58:18,577
You want to know who they love?
1134
00:58:18,661 --> 00:58:20,287
l'll tell you who they love.
1135
00:58:20,371 --> 00:58:22,664
Whoever is holding the fish.
1136
00:58:32,592 --> 00:58:33,842
Traitors.
1137
00:58:35,970 --> 00:58:37,012
Wake up, Popper.
1138
00:58:37,096 --> 00:58:40,349
These penguins can only survive
in the zoo or Antarctica.
1139
00:58:40,433 --> 00:58:43,560
So, sooner or later,
l will take these penguins.
1140
00:58:45,688 --> 00:58:46,772
POPPER: Omega-3s, Pip.
1141
00:58:47,106 --> 00:58:48,774
Penguins are way ahead of us on this.
1142
00:58:48,858 --> 00:58:49,983
Mr. Popper, l'm perplexed.
1143
00:58:50,068 --> 00:58:52,069
How does this pertain
to the Van Gundy problem?
1144
00:58:52,153 --> 00:58:54,821
Van Gundy? Lots of that. Lots of that.
1145
00:58:54,906 --> 00:58:56,365
Please tell me you have a plan.
1146
00:58:56,449 --> 00:58:58,575
l always have a plan, Pippi.
1147
00:59:00,245 --> 00:59:01,286
They're fresh.
1148
00:59:01,371 --> 00:59:04,748
Oh, really? Why do l smell bleach?
1149
00:59:04,832 --> 00:59:06,416
Mr. Popper,
we're being pressed for progress.
1150
00:59:06,501 --> 00:59:08,293
Perhaps l could pamper the penguins
for you.
1151
00:59:08,461 --> 00:59:10,254
You need to procure your promotion.
1152
00:59:10,338 --> 00:59:13,882
No, Pippi.
What we need is squid, and plenty of them.
1153
00:59:14,342 --> 00:59:16,927
The weather outside is frightful
1154
00:59:17,011 --> 00:59:18,804
The fire is so delightful
1155
00:59:19,472 --> 00:59:21,890
Since there's no place to go
1156
00:59:21,975 --> 00:59:25,477
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
1157
00:59:26,187 --> 00:59:28,730
Oh ! Good morning, kids.
Babies on the way.
1158
00:59:28,815 --> 00:59:29,940
Got to get ready.
1159
00:59:31,109 --> 00:59:34,778
Young Gentoos need an ice shelf
at 28 degrees. A little powder on top.
1160
00:59:34,946 --> 00:59:37,114
That's right. l'm kind of a penguin expert.
1161
00:59:37,574 --> 00:59:38,615
Oh !
1162
00:59:39,242 --> 00:59:41,410
Hey, not in the house, young lady.
1163
00:59:41,494 --> 00:59:45,205
Besides, when you pack this stuff down,
you could really hurt somebody.
1164
00:59:45,290 --> 00:59:47,082
JANlE: Come on, let's get him, Billy!
1165
00:59:47,458 --> 00:59:49,001
(ALL LAUGHlNG)
1166
00:59:50,587 --> 00:59:51,670
(EXCLAlMS)
1167
00:59:55,008 --> 00:59:56,091
You're begging for it.
1168
00:59:57,552 --> 00:59:59,678
Here, hold on.
Look how much can go in this hat!
1169
00:59:59,762 --> 01:00:01,305
Look how much can go in this hat!
1170
01:00:01,389 --> 01:00:02,389
Ah !
1171
01:00:03,016 --> 01:00:04,016
Uh-oh !
1172
01:00:04,100 --> 01:00:05,309
Grab a pen, Popper.
1173
01:00:05,643 --> 01:00:08,520
l'm going to hook you up with the number
of a very good moving company.
1174
01:00:09,564 --> 01:00:10,564
Ow!
1175
01:00:14,277 --> 01:00:15,652
-Hey.
-POPPER: Wow.
1176
01:00:16,321 --> 01:00:17,696
l think l hear your mama calling.
1177
01:00:17,989 --> 01:00:20,073
(GURGLlNG) Kent! Kent!
1178
01:00:21,367 --> 01:00:23,952
You're only delaying the inevitable, Popper.
1179
01:00:24,037 --> 01:00:25,746
l'll be telling the board about this.
1180
01:00:25,955 --> 01:00:27,247
(FARTlNG)
1181
01:00:29,876 --> 01:00:33,003
POPPER: Kids, wake up.
You don't want to miss this.
1182
01:00:33,212 --> 01:00:34,880
JANlE: What are we doing?
1183
01:00:35,131 --> 01:00:36,465
Shh !
1184
01:00:41,512 --> 01:00:44,723
JANlE: Wow. Cool.
1185
01:00:52,607 --> 01:00:54,358
POPPER: Here it comes.
1186
01:00:55,234 --> 01:00:57,361
-BlLLY: lt's coming.
-POPPER: Look at that.
1187
01:00:57,779 --> 01:00:58,945
(CHlRPlNG)
1188
01:01:05,286 --> 01:01:07,162
-JANlE: Dad, look.
-Yeah.
1189
01:01:07,955 --> 01:01:10,040
-BlLLY: Holy cow, another one.
-POPPER: Look, look, look.
1190
01:01:10,124 --> 01:01:11,958
lt's another one.
1191
01:01:13,211 --> 01:01:15,128
POPPER: Reminds me of you guys.
1192
01:01:29,268 --> 01:01:31,895
Rangers on a breakaway!
They're out in the open ice.
1193
01:01:31,979 --> 01:01:34,314
Crosby! There's nothing but daylight!
1194
01:01:34,399 --> 01:01:36,608
-No way.
-Can Crosby back-check? Back-check!
1195
01:01:37,193 --> 01:01:39,653
-Oh ! Sorry.
-Hey, Dad.
1196
01:01:40,113 --> 01:01:42,823
-l got your number, okay?
-JANlE: Ooh ! l'm so scared.
1197
01:01:46,953 --> 01:01:48,161
POPPER: Mom.
1198
01:01:48,246 --> 01:01:50,122
The place is coming together, huh?
1199
01:01:50,206 --> 01:01:51,289
Or apart.
1200
01:01:53,209 --> 01:01:55,293
Captain's still waiting to be a dad, huh?
1201
01:01:55,378 --> 01:01:59,548
Mom. Yeah, that's right.
A woman can be a captain.
1202
01:01:59,632 --> 01:02:01,550
We don't tolerate gender bias in this house.
1203
01:02:01,634 --> 01:02:04,386
-Really?
-Cross-checking is okay, though.
1204
01:02:06,889 --> 01:02:08,473
(GROANlNG DRAMATlCALLY)
1205
01:02:08,641 --> 01:02:10,934
-Five minutes for fighting.
-Oh, man.
1206
01:02:11,018 --> 01:02:12,644
You promise to call me when it hatches.
1207
01:02:12,729 --> 01:02:14,521
Promise. Any day now.
1208
01:02:22,905 --> 01:02:25,198
Don't worry, Captain.
1209
01:02:25,992 --> 01:02:28,410
The little fella is just taking his time.
1210
01:02:28,494 --> 01:02:29,703
And l bet he'll be a great flyer.
1211
01:02:32,915 --> 01:02:34,166
You're falling asleep.
1212
01:02:34,250 --> 01:02:35,625
No, l'm not.
1213
01:02:35,793 --> 01:02:37,711
Hmm. lt must be me.
1214
01:02:38,838 --> 01:02:40,380
You really should go to bed.
1215
01:02:40,465 --> 01:02:41,465
Uh-uh.
1216
01:02:42,049 --> 01:02:44,843
l'm not leaving him. He's a Popper.
1217
01:02:45,011 --> 01:02:46,178
(AMANDA CHUCKLES)
1218
01:02:47,597 --> 01:02:50,265
Good night.
1219
01:02:56,355 --> 01:02:57,606
(DOORBELL RlNGlNG)
1220
01:03:02,695 --> 01:03:04,571
Oh ! Hey, guys.
1221
01:03:04,655 --> 01:03:06,114
We've left seven messages.
1222
01:03:06,199 --> 01:03:07,699
You look terrible, Popper.
1223
01:03:07,784 --> 01:03:09,117
We haven't heard anything
about the Tavern.
1224
01:03:09,202 --> 01:03:12,454
-What have you been doing?
-Uh. Well. . . Um. . .
1225
01:03:12,538 --> 01:03:15,290
l'm sure Pippi told you,
l've been kind of fighting a cold.
1226
01:03:15,374 --> 01:03:16,416
Pneumonia.
1227
01:03:16,542 --> 01:03:17,542
(COUGHS)
1228
01:03:17,627 --> 01:03:18,710
Move!
1229
01:03:20,129 --> 01:03:21,379
What the. . .
1230
01:03:21,464 --> 01:03:25,258
POPPER: lf l'd have known you guys were
coming, l'd have cleaned this place up,
1231
01:03:25,343 --> 01:03:27,844
fired up the old Zamboni. (CHUCKLES)
1232
01:03:29,847 --> 01:03:32,057
The maid comes on Wednesdays.
1233
01:03:35,728 --> 01:03:37,103
He's gone insane.
1234
01:03:37,188 --> 01:03:38,188
FRANKLlN: l've seen this before.
1235
01:03:38,272 --> 01:03:40,065
This is exactly what happened
with Howard Hughes.
1236
01:03:40,691 --> 01:03:41,775
Because you're old.
1237
01:03:41,859 --> 01:03:42,859
YATES: Popper.
1238
01:03:43,069 --> 01:03:44,361
The Tavern?
1239
01:03:44,445 --> 01:03:46,112
Oh ! The Tavern.
1240
01:03:46,197 --> 01:03:48,406
The Tavern is an interesting project.
1241
01:03:49,367 --> 01:03:50,909
l have lots of ideas about the Tavern.
1242
01:03:50,993 --> 01:03:53,870
For God's sakes, man !
Pull yourself together.
1243
01:03:53,996 --> 01:03:55,956
Your house is full of penguins.
1244
01:03:56,415 --> 01:03:59,376
l know. l know.
1245
01:03:59,460 --> 01:04:00,919
l know how it looks.
1246
01:04:01,003 --> 01:04:02,462
But it's just one more egg.
1247
01:04:02,588 --> 01:04:05,048
And as soon as it hatches, l'm there.
1248
01:04:05,132 --> 01:04:07,801
Franklin, how long have l worked for you?
1249
01:04:07,885 --> 01:04:09,719
You know how many soccer games
l've skipped?
1250
01:04:09,804 --> 01:04:11,596
And dance recitals?
1251
01:04:11,681 --> 01:04:13,098
What are we doing this for, anyway?
1252
01:04:17,645 --> 01:04:19,938
There are just some things
you can't afford to miss.
1253
01:04:21,524 --> 01:04:25,193
lt's too late, we've lost him.
Popper, you're fired.
1254
01:04:26,445 --> 01:04:27,654
Okay.
1255
01:04:30,616 --> 01:04:33,702
Best of luck
in your future endeavors, Popper.
1256
01:04:35,621 --> 01:04:36,663
Appreciate it.
1257
01:05:14,702 --> 01:05:17,162
POPPER: (SHlVERlNG)
Hatch, hatch, hatch, hatch !
1258
01:05:17,663 --> 01:05:20,081
Hatch, hatch, hatch !
Hatch, hatch, hatch !
1259
01:05:20,166 --> 01:05:24,085
Okay, it's going to happen.
l feel it. lt's happening.
1260
01:05:24,170 --> 01:05:26,254
lt's happening right now.
lt's happening right now.
1261
01:05:26,339 --> 01:05:27,881
l'm going to give it the touch.
1262
01:05:27,965 --> 01:05:30,300
Total belief. Total faith.
1263
01:05:30,384 --> 01:05:31,635
Come on.
1264
01:05:38,017 --> 01:05:39,184
(GROANS)
1265
01:05:39,435 --> 01:05:40,518
Wow.
1266
01:05:57,536 --> 01:05:58,578
Mmm.
1267
01:06:11,968 --> 01:06:14,386
l tried to warn you, Mr. Popper.
1268
01:06:14,595 --> 01:06:17,055
You're just not equipped for this.
1269
01:06:18,599 --> 01:06:22,060
Maybe you should let me
take care of them for a while.
1270
01:06:48,587 --> 01:06:51,923
What if the Statue of Liberty
1271
01:06:53,259 --> 01:06:54,300
had a friend?
1272
01:06:54,927 --> 01:06:56,011
POPPER: Okay, people!
1273
01:06:56,429 --> 01:06:58,179
No more loafing around.
1274
01:06:58,264 --> 01:06:59,347
What's the matter, folks?
1275
01:06:59,432 --> 01:07:01,224
You've never seen a zombie before?
1276
01:07:01,308 --> 01:07:05,687
That's right, it's the Dawn of the Dead.
l'm eating brains and taking names.
1277
01:07:05,771 --> 01:07:07,689
Marshall, get Zoning on the phone,
1278
01:07:07,773 --> 01:07:09,441
l want to know
how soon we can break ground.
1279
01:07:09,525 --> 01:07:12,485
Remind them of our donation
to the Mayor's re-election fund.
1280
01:07:12,570 --> 01:07:15,280
Boy, l never get tired
of looking at New York from here.
1281
01:07:15,364 --> 01:07:16,573
l love what you've done with the place.
1282
01:07:16,741 --> 01:07:18,616
Popper, what are you doing here?
1283
01:07:18,701 --> 01:07:21,870
l'm on a mission of mercy, Franklin.
l decided to take you back.
1284
01:07:21,954 --> 01:07:23,913
You're taking us back? We fired you.
1285
01:07:24,331 --> 01:07:26,124
All is forgiven then, don't worry about it.
1286
01:07:26,208 --> 01:07:27,709
Let me bring you up to speed.
1287
01:07:27,793 --> 01:07:29,878
l've been playing hardball with Van Gundy.
1288
01:07:29,962 --> 01:07:32,047
l told her kids
we were offering $1 00 million.
1289
01:07:32,339 --> 01:07:36,301
l suggested they make her life difficult
until she accepts,
1290
01:07:36,594 --> 01:07:38,219
so they've all moved back home.
1291
01:07:38,304 --> 01:07:40,472
Mrs. Van Gundy has planned
a press conference for tomorrow.
1292
01:07:40,556 --> 01:07:42,057
She wants us all present.
1293
01:07:42,558 --> 01:07:43,641
lf you'll excuse us,
1294
01:07:44,143 --> 01:07:45,810
we have to unpack.
1295
01:07:47,563 --> 01:07:49,105
Popper's back!
1296
01:07:50,232 --> 01:07:51,232
POPPER: Oh, hey, guys!
1297
01:07:51,317 --> 01:07:52,567
-Hey, Dad.
-Hi.
1298
01:07:52,651 --> 01:07:54,110
Hey, how are you feeling?
1299
01:07:54,195 --> 01:07:55,528
Yeah, Dad, are you okay?
1300
01:07:55,613 --> 01:07:57,072
Yeah, l'm fine.
1301
01:07:57,156 --> 01:07:59,324
Before you go in there,
1302
01:07:59,408 --> 01:08:02,827
l think l should tell you,
there has been a couple of changes.
1303
01:08:12,379 --> 01:08:13,379
BlLLY: Where are they?
1304
01:08:13,464 --> 01:08:16,091
They're okay, they're fine.
They're at the zoo.
1305
01:08:16,175 --> 01:08:18,093
And you know what?
lt's really the best place for them.
1306
01:08:18,344 --> 01:08:19,719
They're probably in an icy pool right now.
1307
01:08:19,804 --> 01:08:22,680
All the fish they can eat.
Full-time penguin masseuse.
1308
01:08:22,765 --> 01:08:25,141
The whole thing's being narrated
by Morgan Freeman.
1309
01:08:25,601 --> 01:08:27,227
You sent them away to some cage?
1310
01:08:27,937 --> 01:08:31,981
Billy, they're birds.
They don't feel things the way we do.
1311
01:08:32,066 --> 01:08:33,733
-Thom, l don't think. . .
-Don't bother, Mom.
1312
01:08:33,818 --> 01:08:35,443
Come on, guys.
1313
01:08:35,528 --> 01:08:38,321
We had fun,
but it's time to get back to reality.
1314
01:08:38,405 --> 01:08:40,490
We got soccer.
We got the Snowball Dance.
1315
01:08:40,574 --> 01:08:43,493
l'm not going
to the stupid Snowball Dance.
1316
01:08:45,037 --> 01:08:46,371
Cooper Keegan asked somebody else.
1317
01:08:47,706 --> 01:08:49,916
Janie,
1318
01:08:50,000 --> 01:08:51,543
sometimes boys are gonna disappoint you.
1319
01:08:53,129 --> 01:08:55,046
l'm not disappointed in him.
1320
01:08:56,048 --> 01:08:57,465
BlLLY: Janie!
1321
01:09:01,762 --> 01:09:02,929
What was l supposed to do?
1322
01:09:03,055 --> 01:09:04,556
How about feel something?
1323
01:09:04,682 --> 01:09:05,723
Oh !
1324
01:09:06,058 --> 01:09:07,475
Please.
1325
01:09:07,560 --> 01:09:09,227
l feel great.
1326
01:09:10,521 --> 01:09:12,647
l saw you with that egg. l saw you !
1327
01:09:12,731 --> 01:09:14,107
That wasn't me.
1328
01:09:14,191 --> 01:09:16,568
That was a dream
where people live with penguins.
1329
01:09:16,652 --> 01:09:18,528
And their kids love them.
And all the eggs hatch.
1330
01:09:18,904 --> 01:09:20,238
So wake up!
1331
01:09:21,782 --> 01:09:22,866
Wow.
1332
01:09:26,203 --> 01:09:27,912
l think l just did.
1333
01:09:29,331 --> 01:09:33,918
And Rick wanted to extend the Ghana trip,
turn it into a vacation.
1334
01:09:34,920 --> 01:09:36,504
Are you okay with that, Popper?
1335
01:09:38,799 --> 01:09:40,508
Yeahbsolutely.
1336
01:10:00,446 --> 01:10:01,738
(PHONE RlNGlNG)
1337
01:10:02,198 --> 01:10:03,239
POPPER: Pipsi-CoIa.
1338
01:10:03,324 --> 01:10:05,450
Mr. Popper, we're pulling up presently.
1339
01:10:05,576 --> 01:10:06,659
(SlGHS) Okay.
1340
01:10:11,415 --> 01:10:12,624
Come on.
1341
01:10:36,565 --> 01:10:38,316
POPPER SR. : My dearest Tommy,
1342
01:10:38,859 --> 01:10:40,068
in all my travels
1343
01:10:40,152 --> 01:10:44,072
I've never encountered
a creature quite so wise as this.
1344
01:10:44,156 --> 01:10:46,991
You see, once it loves you,
it never leaves your side.
1345
01:10:47,826 --> 01:10:52,038
l'm sorry, Son, that it took me so long
to Iearn that Iesson.
1346
01:10:52,122 --> 01:10:54,916
But l hope there's still time for you.
1347
01:10:55,000 --> 01:10:57,543
Give your little ones a hug from Grandpa.
1348
01:10:57,628 --> 01:11:01,631
And hold them as close as you can
for as long as you can.
1349
01:11:01,799 --> 01:11:04,759
Bald Eagle, over and out.
1350
01:11:15,020 --> 01:11:18,439
All right, everybody in. Let's go.
1351
01:11:18,524 --> 01:11:21,651
We don't want to go
to your stupid press conference.
1352
01:11:23,320 --> 01:11:25,530
-We're not going to the press conference.
-Pardon?
1353
01:11:25,739 --> 01:11:28,700
-Driver, take us to the zoo.
-JANlE: What?
1354
01:11:28,784 --> 01:11:30,618
We're getting our penguins back.
1355
01:11:30,703 --> 01:11:32,036
-Yes!
-Yes!
1356
01:11:39,461 --> 01:11:40,670
Mr. Popper,
1357
01:11:40,754 --> 01:11:42,672
late as usual.
1358
01:11:44,300 --> 01:11:45,425
Call him.
1359
01:11:45,509 --> 01:11:46,551
Who?
1360
01:11:47,720 --> 01:11:48,845
Cooper-freaking-Keegan.
1361
01:11:49,221 --> 01:11:50,221
But, Dad. . .
1362
01:11:50,306 --> 01:11:51,889
Sweetie, you've got to put
your heart out there.
1363
01:11:51,974 --> 01:11:55,018
And it might get broken,
but that's how you know you have one.
1364
01:11:55,102 --> 01:11:56,144
Call him.
1365
01:11:56,729 --> 01:11:59,564
Dad, l don't even really like him anymore.
1366
01:12:01,066 --> 01:12:02,358
l just got the name down.
1367
01:12:02,568 --> 01:12:03,901
But thanks.
1368
01:12:05,321 --> 01:12:06,988
-Call her.
-Who?
1369
01:12:07,364 --> 01:12:08,948
Mom-freaking-Mom.
1370
01:12:09,325 --> 01:12:10,908
l don't really like her anymore.
1371
01:12:10,993 --> 01:12:12,910
l'm kidding. Give me that.
1372
01:12:17,750 --> 01:12:19,417
-(EXHALES)
-(PHONE RlNGlNG)
1373
01:12:22,004 --> 01:12:23,421
(CELL PHONE RlNGlNG)
1374
01:12:23,672 --> 01:12:25,423
(CLEARS THROAT) Hold on. Sorry.
1375
01:12:25,674 --> 01:12:26,841
Hey, Janie. What's up?
1376
01:12:26,925 --> 01:12:28,968
Amanda, hi. Look,
1377
01:12:31,263 --> 01:12:35,350
l know this is a total Hail Mary,
but please don't go to Ghana.
1378
01:12:36,143 --> 01:12:38,603
Thom, are you kidding me right now?
1379
01:12:38,687 --> 01:12:42,315
lf you go there with him,
then it becomes a relationship, and. . .
1380
01:12:42,399 --> 01:12:44,901
l'm not asking for you
to just jump right back in with me.
1381
01:12:44,985 --> 01:12:46,486
l just want one more date.
1382
01:12:46,862 --> 01:12:49,822
Just stay
and go on one more date with me.
1383
01:12:52,701 --> 01:12:53,910
Please.
1384
01:12:57,039 --> 01:12:59,248
Long pauses are good, right?
lt means she's thinking.
1385
01:13:01,418 --> 01:13:03,544
Where are you going to take me
this time, Popper?
1386
01:13:03,629 --> 01:13:05,338
Another landmark
you're planning to tear down?
1387
01:13:05,756 --> 01:13:07,632
No.
1388
01:13:07,716 --> 01:13:10,760
The kids and l are going
to visit some old friends.
1389
01:13:23,315 --> 01:13:25,817
Two children, one adult.
1390
01:13:25,901 --> 01:13:27,068
Make that two adults.
1391
01:13:27,152 --> 01:13:28,820
Mom ! Yes!
1392
01:13:28,904 --> 01:13:31,989
Let's not get ahead of ourselves.
lt's just a second date.
1393
01:13:32,658 --> 01:13:34,659
And it better be a good one.
1394
01:13:34,743 --> 01:13:35,743
POPPER: Yeahbsolutely.
1395
01:13:35,828 --> 01:13:37,495
Okay, here we go.
1396
01:13:40,999 --> 01:13:43,835
Okay, guys, we're here to get you
1397
01:13:44,253 --> 01:13:45,461
out.
1398
01:13:45,838 --> 01:13:47,505
JANlE: They're not here.
1399
01:13:47,589 --> 01:13:48,756
These aren't our guys.
1400
01:13:49,466 --> 01:13:51,050
No, they're not.
1401
01:13:54,304 --> 01:13:56,013
-Where are my penguins?
-l'm going to call you back.
1402
01:13:56,890 --> 01:13:59,600
Mr. Popper, they're not your penguins.
1403
01:13:59,685 --> 01:14:02,437
Don't give us the runaround, slick.
Why aren't they out there?
1404
01:14:02,521 --> 01:14:04,981
Because we already have penguins.
1405
01:14:05,065 --> 01:14:06,732
What we don't have is an emu.
1406
01:14:06,859 --> 01:14:08,860
Or a Komodo dragon.
1407
01:14:09,528 --> 01:14:10,611
Or a Bengal tiger.
1408
01:14:10,696 --> 01:14:13,197
-What are you talking about?
-Trading, Mr. Popper.
1409
01:14:13,282 --> 01:14:16,492
Zoos do it all the time.
Same as sports teams.
1410
01:14:16,577 --> 01:14:18,953
How do you think the Yankees won
27 championships?
1411
01:14:19,037 --> 01:14:20,246
lt sure wasn't their farm system.
1412
01:14:20,330 --> 01:14:21,539
Where are you sending them?
1413
01:14:21,623 --> 01:14:25,918
Three to Washington, three to Tokyo.
And the two chicks are going to Dubai.
1414
01:14:26,003 --> 01:14:28,212
But you can't split them up.
They're a family.
1415
01:14:28,297 --> 01:14:30,882
God's sake! They're just birds.
1416
01:14:31,216 --> 01:14:34,093
Just birds?
And what about the American eagle?
1417
01:14:34,178 --> 01:14:36,262
-ls that just a bird?
-Yes.
1418
01:14:37,181 --> 01:14:38,890
Okay, what about. . .
1419
01:14:39,308 --> 01:14:40,808
Big Bird is a Muppet.
1420
01:14:40,893 --> 01:14:42,143
Look, can they just see them?
1421
01:14:42,227 --> 01:14:45,313
My family is torn up about it.
My kids are distraught. Right, Billy?
1422
01:14:46,690 --> 01:14:48,941
Please, sir, can we just say goodbye?
1423
01:14:49,401 --> 01:14:50,985
-No.
-POPPER: Children,
1424
01:14:51,612 --> 01:14:54,697
this is what a liar looks like.
Take a mental picture.
1425
01:14:55,032 --> 01:14:57,867
Look, Popper, l couldn't even if l wanted to.
1426
01:14:58,076 --> 01:14:59,869
They're already gone.
1427
01:14:59,953 --> 01:15:01,162
(HONKlNG)
1428
01:15:01,246 --> 01:15:02,663
-Loudy!
-Loudy!
1429
01:15:02,748 --> 01:15:04,248
You are a liar.
1430
01:15:04,333 --> 01:15:05,750
Popper! Popper!
1431
01:15:05,918 --> 01:15:07,335
-There you are!
-Guys!
1432
01:15:07,419 --> 01:15:09,253
Get back in there. Ow!
1433
01:15:09,338 --> 01:15:10,963
Bitey! Good job.
1434
01:15:11,715 --> 01:15:14,008
Mr. Popper,
those penguins are going back in the tank.
1435
01:15:14,092 --> 01:15:15,134
No, they're not.
1436
01:15:15,260 --> 01:15:18,137
What do we have here?
Anybody want some fish?
1437
01:15:18,430 --> 01:15:19,931
That's right. Come on in.
1438
01:15:20,015 --> 01:15:22,350
Come on, come on, come on. Hey!
1439
01:15:22,976 --> 01:15:24,310
-Not this time.
-(BANGlNG ON DOOR)
1440
01:15:29,274 --> 01:15:31,943
Do you have some kind of a plan?
1441
01:15:32,027 --> 01:15:34,362
l'm sorry, have we met?
1442
01:15:34,446 --> 01:15:35,446
Come on.
1443
01:15:35,614 --> 01:15:37,448
-(BANGlNG ON DOOR)
-Let me out!
1444
01:15:38,742 --> 01:15:41,619
-What took you so long?
-MAN: Sorry, sir.
1445
01:15:41,703 --> 01:15:44,247
Sir, what do the suspects look like?
1446
01:15:44,623 --> 01:15:46,207
Hmm, uh, let me think.
1447
01:15:46,291 --> 01:15:48,709
They're the ones with the eight penguins.
1448
01:15:48,877 --> 01:15:50,336
Now seal all the exits!
1449
01:15:51,296 --> 01:15:52,296
AMANDA: You guys have the babies, right?
1450
01:15:52,381 --> 01:15:53,548
JANlE: Yeah, Mom, we got them.
1451
01:15:53,632 --> 01:15:56,551
Excuse us!
Avian infectious disease containment!
1452
01:15:56,635 --> 01:15:58,886
-AMANDA: Antarctic bird flu !
-Very bad !
1453
01:15:58,971 --> 01:16:01,222
-Diarrhea! Vomiting !
-Vomiting ! Diarrhea!
1454
01:16:01,306 --> 01:16:02,515
You might want to hold your breath.
1455
01:16:02,599 --> 01:16:04,141
Thank you for your co-operation.
1456
01:16:04,643 --> 01:16:05,685
This way.
1457
01:16:08,021 --> 01:16:09,105
-Oh, no!
-Or that way.
1458
01:16:09,189 --> 01:16:10,856
BlLLY: Come on, guys.
Follow me. Follow me.
1459
01:16:10,941 --> 01:16:12,858
Okay, try to act normal.
1460
01:16:38,218 --> 01:16:39,510
-(SQUAWKlNG)
-Go! Go!
1461
01:16:39,595 --> 01:16:42,138
l'll get him on this side. This way!
1462
01:16:44,141 --> 01:16:47,351
Get him ! Don't let him in the elevator.
He's heading to the roof.
1463
01:16:48,895 --> 01:16:51,897
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Sorry, ma'am, you can't take this exit.
1464
01:16:51,982 --> 01:16:53,608
No, not this way.
1465
01:17:00,907 --> 01:17:03,284
lt's the north side exit,
you can't go this way.
1466
01:17:03,368 --> 01:17:05,453
Thank you. Sorry for the inconvenience.
1467
01:17:05,537 --> 01:17:06,704
(YELPS)
1468
01:17:08,040 --> 01:17:10,082
Hey, miss? Miss!
1469
01:17:10,542 --> 01:17:11,626
All right.
1470
01:17:12,502 --> 01:17:14,795
Nice and neat formation.
1471
01:17:14,880 --> 01:17:17,923
Okay, stay in formation.
1472
01:17:18,008 --> 01:17:19,717
Remain calm.
1473
01:17:19,843 --> 01:17:22,136
-What happened?
-l was pricked by a porcupine.
1474
01:17:22,220 --> 01:17:24,138
-Where were you pricked?
-ln my posterior!
1475
01:17:24,222 --> 01:17:25,306
l don't know where that is.
1476
01:17:25,390 --> 01:17:27,391
There's the limo. Just stay in formation.
1477
01:17:27,517 --> 01:17:28,893
JONES: l'm at the rear door, he's not there!
1478
01:17:30,062 --> 01:17:31,312
-Hey!
-Break formation !
1479
01:17:31,563 --> 01:17:33,606
-JONES: Popper!
-POPPER: Break formation !
1480
01:17:34,983 --> 01:17:36,192
Halt!
1481
01:17:39,988 --> 01:17:42,698
Ha-ha! You lose, slave trader!
1482
01:17:42,783 --> 01:17:45,576
l don't think so, Popper.
Aren't you forgetting something?
1483
01:17:45,661 --> 01:17:47,328
No, l don't think l'm forgetting something.
1484
01:17:47,412 --> 01:17:50,081
Thom, we forgot to do a head count.
1485
01:17:50,165 --> 01:17:51,707
Okay, one thing l forgot.
1486
01:17:51,792 --> 01:17:53,000
GUARD ON RADlO: We got him on the roof!
1487
01:17:59,591 --> 01:18:00,758
Captain !
1488
01:18:01,009 --> 01:18:02,051
(HONKS)
1489
01:18:08,642 --> 01:18:09,975
Captain ! No!
1490
01:18:10,060 --> 01:18:11,102
(YELLS)
1491
01:18:19,611 --> 01:18:21,112
She's doing it.
1492
01:18:22,698 --> 01:18:26,784
Captain is flying !
1493
01:18:31,957 --> 01:18:33,374
(EXCLAlMlNG)
1494
01:18:39,131 --> 01:18:40,381
Whoa!
1495
01:18:40,465 --> 01:18:42,049
Can you believe that?
1496
01:18:42,384 --> 01:18:44,009
Hey! (LAUGHS)
1497
01:18:44,136 --> 01:18:46,554
Why are you hitting yourself? Huh?
Why are you hitting yourself?
1498
01:18:46,638 --> 01:18:48,723
That's not attractive for a zoo official. Huh?
1499
01:18:48,807 --> 01:18:49,932
l'll tell you what.
1500
01:18:52,060 --> 01:18:55,396
Now you're trapped like an animal.
lt's ironic.
1501
01:18:56,356 --> 01:18:57,857
Hey! Don't. . .
1502
01:18:57,941 --> 01:18:59,024
Come back here!
1503
01:19:00,277 --> 01:19:01,360
Did you see that?
1504
01:19:01,445 --> 01:19:03,738
-Pretty good date so far.
-We're just getting started.
1505
01:19:03,822 --> 01:19:05,364
Driver, Tavern on the Green.
1506
01:19:05,991 --> 01:19:08,951
Hold on, boss. Hold on, l got it.
1507
01:19:11,204 --> 01:19:13,122
Hey, hey! Stop!
1508
01:19:16,460 --> 01:19:20,588
MRS. VAN GUNDY: There have been
a lot of rumors floating around lately,
1509
01:19:20,672 --> 01:19:22,256
and l'm here to clear them up.
1510
01:19:22,466 --> 01:19:26,051
l have always said
that l would only sell the Tavern
1511
01:19:26,136 --> 01:19:29,346
if l found the right person.
1512
01:19:29,431 --> 01:19:32,308
And that's why l'm here to announce...
1513
01:19:32,392 --> 01:19:35,561
(SLOWLY) Wait!
1514
01:19:37,022 --> 01:19:38,939
Don't
1515
01:19:39,274 --> 01:19:41,233
do
1516
01:19:41,318 --> 01:19:44,069
it!
1517
01:19:45,781 --> 01:19:47,823
Did you like that? The slow motion effect.
1518
01:19:47,908 --> 01:19:49,658
l just wanted to get your attention.
1519
01:19:49,743 --> 01:19:52,244
Mrs. Van Gundy, you can't sell this place.
1520
01:19:52,370 --> 01:19:54,789
-l know.
-lf you sell it to me, l'll just tear it down.
1521
01:19:54,873 --> 01:19:56,582
And then Freddy and Tito and Klaus,
1522
01:19:56,666 --> 01:19:59,001
and the guy that looks like Chef Boyardee
will be out on the street.
1523
01:19:59,085 --> 01:20:01,796
-l know.
-This place is a part of New York history.
1524
01:20:01,880 --> 01:20:05,591
lt's a part of my history.
l came here with my father.
1525
01:20:05,675 --> 01:20:09,094
The other day l had the best
second first date a man could ever have.
1526
01:20:09,221 --> 01:20:13,140
And l would rather cut my hands off
and stick knives in my eyes than. . .
1527
01:20:13,225 --> 01:20:16,018
Wait, l'd have to do the eyes first
and then the hands,
1528
01:20:16,102 --> 01:20:17,978
and l'd have to have somebody
help me cut the right hand off
1529
01:20:18,063 --> 01:20:21,106
-because the left hand would be gone.
-Mr. Popper, stop talking.
1530
01:20:21,191 --> 01:20:22,983
-Okay.
-l'm not selling.
1531
01:20:23,068 --> 01:20:24,151
You're not?
1532
01:20:24,236 --> 01:20:25,236
Mmm-mmm.
1533
01:20:26,404 --> 01:20:28,113
Glad we got dressed up.
1534
01:20:28,198 --> 01:20:29,949
There he is.
1535
01:20:30,033 --> 01:20:33,661
Excuse me, folks.
Nat Jones, New York Zoo.
1536
01:20:33,745 --> 01:20:35,955
This man has been trafficking
in stolen penguins.
1537
01:20:36,039 --> 01:20:39,291
(SCOFFlNG) What are you even talking
about from left field?
1538
01:20:39,376 --> 01:20:41,544
Penguins?
1539
01:20:41,628 --> 01:20:43,170
lt's absurd.
1540
01:20:45,423 --> 01:20:47,299
No, no, no! Penguins, please!
1541
01:20:48,844 --> 01:20:51,512
Hi, Pip.
l thought you were going to stay in the car.
1542
01:20:51,596 --> 01:20:52,888
They pecked the power locks.
1543
01:20:54,266 --> 01:20:56,058
He has been keeping
these defenseless creatures
1544
01:20:56,142 --> 01:20:57,852
locked away in his apartment.
1545
01:20:57,936 --> 01:21:00,938
When l tried to save them,
he broke into the zoo and kidnapped them.
1546
01:21:01,273 --> 01:21:03,107
l've seen these penguins before.
1547
01:21:03,191 --> 01:21:05,192
ls it true, Mr. Popper?
1548
01:21:05,277 --> 01:21:06,694
Yes, l'm afraid so.
1549
01:21:06,778 --> 01:21:07,945
Why did you do it?
1550
01:21:08,029 --> 01:21:10,781
Knowing you,
it must be for some sort of personal gain.
1551
01:21:10,907 --> 01:21:13,701
Yes, the kind no amount of money can buy.
1552
01:21:13,827 --> 01:21:14,994
For Pete's sake.
1553
01:21:15,078 --> 01:21:18,539
Mr. Popper and his equally crazy family
believe that these penguins love him.
1554
01:21:18,623 --> 01:21:19,707
They are wrong.
1555
01:21:19,791 --> 01:21:23,168
lf they have to choose between love
and a nice juicy sardine,
1556
01:21:23,253 --> 01:21:25,045
they will choose the fish every time.
1557
01:21:25,130 --> 01:21:26,922
-l don't think so.
-Let's find out.
1558
01:21:28,300 --> 01:21:29,383
He's got a fish.
1559
01:21:30,844 --> 01:21:32,219
l got this.
1560
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
Come on, guys.
1561
01:21:45,984 --> 01:21:47,359
Come on.
1562
01:21:50,614 --> 01:21:51,906
JONES: Come on. Yeah.
1563
01:21:52,157 --> 01:21:53,282
That's right.
1564
01:21:53,366 --> 01:21:54,658
Captain, come on.
1565
01:21:54,993 --> 01:21:56,243
Come to Popper.
1566
01:21:57,162 --> 01:21:58,329
(HONKlNG)
1567
01:21:59,831 --> 01:22:02,666
Hey! That's my guys.
1568
01:22:03,126 --> 01:22:04,335
(CROWD APPLAUDlNG)
1569
01:22:07,047 --> 01:22:09,673
No! That doesn't prove anything.
1570
01:22:09,758 --> 01:22:11,175
Come on, aren't you going to arrest him?
1571
01:22:11,259 --> 01:22:14,511
For what? Winning?
ls that what we do in this country?
1572
01:22:14,596 --> 01:22:15,888
ls that what America is all about?
1573
01:22:15,972 --> 01:22:19,516
l don't think so! l don't think so!
1574
01:22:19,601 --> 01:22:25,564
America!
1575
01:22:25,649 --> 01:22:27,942
Have you people lost your mind?
He's breaking the law.
1576
01:22:28,026 --> 01:22:30,152
Come on, guy, have a heart.
1577
01:22:30,236 --> 01:22:31,445
Have a heart?
1578
01:22:31,529 --> 01:22:34,073
l'm going to call the Chief of Police.
l'm going to call the Mayor.
1579
01:22:34,157 --> 01:22:35,699
MRS. VAN GUNDY: Oh, allow me.
1580
01:22:40,580 --> 01:22:41,622
Michael.
1581
01:22:41,706 --> 01:22:43,666
-What?
-How are you, dear?
1582
01:22:43,750 --> 01:22:45,668
l've got a small matter
1583
01:22:45,752 --> 01:22:47,127
-that needs your attention.
-Come on.
1584
01:22:47,212 --> 01:22:48,295
That's not good.
1585
01:22:48,380 --> 01:22:50,381
The penguins will be provided for.
1586
01:22:50,465 --> 01:22:52,049
Mr. Popper always has a plan.
1587
01:22:52,133 --> 01:22:55,260
-This is insane!
-Quiet, you. Quit your quarrelling.
1588
01:22:55,345 --> 01:22:57,596
-Pippi.
-Quint.
1589
01:22:57,973 --> 01:22:59,056
Pleasure.
1590
01:22:59,683 --> 01:23:00,724
Quite.
1591
01:23:03,561 --> 01:23:05,396
Well, l guess we have custody.
1592
01:23:05,480 --> 01:23:06,897
l guess we do.
1593
01:23:06,982 --> 01:23:08,482
MRS. VAN GUNDY: Mr. Popper.
1594
01:23:08,817 --> 01:23:11,151
Mrs. Van Gundy.
1595
01:23:11,236 --> 01:23:15,239
Congratulations. The Tavern is yours.
1596
01:23:15,907 --> 01:23:17,032
l told you.
1597
01:23:18,785 --> 01:23:21,412
l never forget a name.
1598
01:23:21,496 --> 01:23:23,163
l just needed to be sure
1599
01:23:23,248 --> 01:23:27,084
that that little boy
hadn't gotten lost somewhere.
1600
01:23:28,753 --> 01:23:30,254
Nice work, Popper.
1601
01:23:30,338 --> 01:23:32,297
Hey, Franklin.
1602
01:23:32,382 --> 01:23:35,426
When do we break ground
on the new building?
1603
01:23:35,802 --> 01:23:36,927
We're not.
1604
01:23:37,178 --> 01:23:38,178
Hmm?
1605
01:23:39,264 --> 01:23:41,098
What are you talking about?
1606
01:24:24,976 --> 01:24:27,478
-lt's really beautiful, Thom.
-Thank you.
1607
01:24:27,562 --> 01:24:29,146
You did a great job, Dad.
1608
01:24:29,230 --> 01:24:30,314
l appreciate that, Billy.
1609
01:24:30,398 --> 01:24:32,733
But it wasn't just me.
l'm just the mastermind.
1610
01:24:35,028 --> 01:24:39,156
So, l brought you here today
because l want to tell you something.
1611
01:24:39,240 --> 01:24:42,076
l'm going on a trip, very far away.
1612
01:24:42,160 --> 01:24:45,120
And l could be gone for a very long time.
1613
01:24:46,206 --> 01:24:49,208
So, l'm going to need you
to come with me.
1614
01:24:50,001 --> 01:24:51,502
BOTH: Nice!
1615
01:24:52,045 --> 01:24:55,172
Where are we going?
l hope it's someplace warm.
1616
01:24:58,551 --> 01:25:00,177
lt's not, is it?
1617
01:25:01,513 --> 01:25:03,013
(WlND GUSHlNG)
1618
01:25:09,312 --> 01:25:10,604
(HONKlNG)
1619
01:25:10,939 --> 01:25:12,272
Warm enough?
1620
01:25:12,357 --> 01:25:13,774
Perfect.
1621
01:25:16,778 --> 01:25:18,362
(ALL SQUAWKlNG)
1622
01:25:30,708 --> 01:25:31,875
Whoa!
1623
01:25:32,377 --> 01:25:33,460
Hey!
1624
01:25:35,755 --> 01:25:37,631
Will you look at that?
1625
01:25:38,925 --> 01:25:40,175
AMANDA: lt's a family reunion.
1626
01:25:40,552 --> 01:25:44,429
BlLLY: Hey, look, it's the Loveys.
And the Loudys.
1627
01:25:45,223 --> 01:25:46,807
POPPER: And the Nimrods.
1628
01:25:56,025 --> 01:25:59,069
Hey, Dad. l don't think Captain likes it here.
1629
01:26:04,409 --> 01:26:05,909
lt's okay, girl.
1630
01:26:06,703 --> 01:26:09,246
You just got to get used to it, that's all.
1631
01:26:09,998 --> 01:26:12,249
Oh, my. (CHUCKLES)
1632
01:26:12,333 --> 01:26:14,793
l think she's going to be just fine.
1633
01:26:14,878 --> 01:26:16,253
What should we name him?
1634
01:26:16,713 --> 01:26:19,548
Well, he's going to be an amazing flyer.
1635
01:26:19,632 --> 01:26:22,843
So, how about
1636
01:26:22,927 --> 01:26:24,052
Bald Eagle?
1637
01:26:26,347 --> 01:26:27,973
Hey! He's a good reason to come back.
1638
01:26:29,184 --> 01:26:30,434
Yeah !
1639
01:26:30,518 --> 01:26:33,395
You hear that, Captain?
We're coming back.
1640
01:26:35,398 --> 01:26:37,608
Thank you, Captain.
1641
01:26:37,692 --> 01:26:40,110
You're the coolest gift l ever got.
1642
01:26:40,236 --> 01:26:41,445
(COOlNG)
1643
01:26:41,946 --> 01:26:43,113
See you soon.
1644
01:26:43,198 --> 01:26:46,491
BlLLY: Way to go, Captain.
You're going to be a great mom.
1645
01:26:51,664 --> 01:26:54,625
Not bad, Popper. Not bad.
1646
01:26:56,252 --> 01:26:58,086
Yeahbsolutely.
1647
01:26:58,254 --> 01:26:59,463
Hmm.
1648
01:27:30,912 --> 01:27:32,829
(ICE ICE BABY PLAYlNG)
1649
01:27:35,041 --> 01:27:38,252
Yo, VIP, let's kick it
1650
01:27:38,336 --> 01:27:40,754
All right, stop, collaborate, and listen
1651
01:27:40,838 --> 01:27:42,714
lce is back with my brand new invention
1652
01:27:42,799 --> 01:27:44,716
Something grabs a hold of me tightly
1653
01:27:44,801 --> 01:27:46,760
Flow like a harpoon, daily and nightly
1654
01:27:46,844 --> 01:27:48,804
Will it ever stop? Yo, l don't know
1655
01:27:48,888 --> 01:27:50,889
Turn off the lights and l'll glow
1656
01:27:50,974 --> 01:27:52,849
To the extreme I rock a mic Iike a vandaI
1657
01:27:52,934 --> 01:27:54,935
Light up a stage
and wax a chump like a candle
1658
01:27:55,019 --> 01:27:56,770
Dance, go rush the speaker that booms
1659
01:27:56,854 --> 01:27:59,106
l'm killing your brain
like a poisonous mushroom
1660
01:27:59,190 --> 01:28:01,149
Deadly when l play a dope melody
1661
01:28:01,234 --> 01:28:03,193
Anything less than the best is a felony
1662
01:28:03,278 --> 01:28:05,028
Love it or leave it, you better gang way
1663
01:28:05,113 --> 01:28:07,322
You better hit bull's eye, the kid don't play
1664
01:28:07,407 --> 01:28:09,366
lf there was a problem, yo, l'll solve it
1665
01:28:09,450 --> 01:28:11,410
Check out the hook while my DJ revolves it
1666
01:28:11,494 --> 01:28:13,287
lce, lce, baby
1667
01:28:14,831 --> 01:28:25,549
Vanilla lce, lce, baby
1668
01:28:26,884 --> 01:28:27,926
VaniIIa
1669
01:28:28,011 --> 01:28:29,636
Now that the party is jumping
1670
01:28:29,721 --> 01:28:32,014
With the bass kicked in
and the Vega's are pumpin'
1671
01:28:32,098 --> 01:28:34,016
Quick to the point, to the point, no faking
1672
01:28:34,100 --> 01:28:36,059
Cooking MC's like a pound of bacon
1673
01:28:36,144 --> 01:28:38,312
Burning 'em, if you ain't quick and nimble
1674
01:28:38,396 --> 01:28:39,980
l go crazy when l hear a cymbal
1675
01:28:40,064 --> 01:28:42,232
And a high hat with a souped up tempo
1676
01:28:42,317 --> 01:28:44,026
l'm on a roll, it's time to go solo
1677
01:28:44,110 --> 01:28:46,111
lce, lce, baby
1678
01:28:47,697 --> 01:28:50,240
Vanilla lce, lce, baby
1679
01:28:51,492 --> 01:28:52,492
VaniIIa
1680
01:28:52,577 --> 01:28:54,494
Take heed 'cause l'm a lyrical poet
1681
01:28:54,579 --> 01:28:56,621
Miami's on the scene
just in case you didn't know it
1682
01:28:56,706 --> 01:28:58,832
My town that created all the bass sound
1683
01:28:58,916 --> 01:29:00,542
Enough to shake
and kick holes in the ground
1684
01:29:00,626 --> 01:29:02,461
'Cause my style's like a chemical spill
1685
01:29:02,545 --> 01:29:04,546
Feasible rhymes you can vision and feel
1686
01:29:04,630 --> 01:29:06,840
Conducted and formed,
this is a hell of a concept
1687
01:29:06,924 --> 01:29:08,842
We make it hype and you want to step
1688
01:29:08,926 --> 01:29:10,969
With this, Shay plays on the fade
1689
01:29:11,054 --> 01:29:13,013
Slice like a ninja, cut like a razor blade
1690
01:29:13,097 --> 01:29:15,098
So fast other DJ's say, "Damn!"
1691
01:29:15,183 --> 01:29:17,142
lf my rhyme was a drug
l'd sell it by the gram
1692
01:29:17,226 --> 01:29:18,935
Keep my composure
when it's time to get loose
1693
01:29:19,020 --> 01:29:21,271
Magnetized by the mic while l kick my juice
1694
01:29:21,356 --> 01:29:23,273
lf there was a problem, yo, l'll solve it
1695
01:29:23,358 --> 01:29:25,400
Check out the hook
while D-Shay revolves it
1696
01:29:25,485 --> 01:29:27,277
lce, lce, baby
1697
01:29:28,821 --> 01:29:35,494
Vanilla lce, lce, baby
1698
01:29:37,163 --> 01:29:38,413
Yo, man, let's get out of here
1699
01:34:18,152 --> 01:34:19,152
121224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.