All language subtitles for Slipstream.1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,700 --> 00:00:30,500 By the end of the century 2 00:00:30,700 --> 00:00:32,500 man's destruction of the earth's environment 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,700 turned the forces of nature upon him. 4 00:00:34,900 --> 00:00:38,400 There are many stories about the converging earthquakes 5 00:00:38,600 --> 00:00:39,700 that split continents apart 6 00:00:39,900 --> 00:00:41,600 mixing civilizations together. 7 00:00:41,900 --> 00:00:44,100 About the floods that buried the cities 8 00:00:44,400 --> 00:00:46,300 and the emergence of a river of wind called 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,900 the slipstream that washed the planet clean. 10 00:00:49,200 --> 00:00:51,700 Those stories all happened years ago 11 00:00:51,900 --> 00:00:54,500 but this story is about a fugitive 12 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 travelling the slipstream 13 00:00:56,100 --> 00:00:58,400 who needed a friend. 14 00:02:40,500 --> 00:02:42,200 It's over 15 00:02:42,900 --> 00:02:45,000 It's finished 16 00:02:56,895 --> 00:02:58,976 end of chase. 17 00:03:02,020 --> 00:03:03,217 xxx makes it easily. 18 00:03:03,800 --> 00:03:05,250 You're under arrest! 19 00:03:05,550 --> 00:03:07,550 I slip the surly bonds of earth 20 00:03:07,850 --> 00:03:11,220 put out my hand and touch the face of god. 21 00:03:11,474 --> 00:03:12,970 Crazy bastard! 22 00:03:13,270 --> 00:03:16,070 He thought the wind would save him. 23 00:04:51,631 --> 00:04:54,100 This isn't rabbit, this is squirrel. 24 00:04:55,608 --> 00:04:57,000 Now it's rabbit! 25 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 Abigail. 26 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 Guess who's back? 27 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Now tell me how much you missed me. 28 00:05:02,500 --> 00:05:03,800 Like the plague. 29 00:05:04,100 --> 00:05:05,900 That's my girl - always jokin'. 30 00:05:06,300 --> 00:05:07,700 Matt what are ya doin' 'ere? 31 00:05:08,000 --> 00:05:09,200 Same 'ol thing Petrois. 32 00:05:09,600 --> 00:05:11,455 Tryin' to figure out if Abi liked last night's good time. 33 00:05:11,755 --> 00:05:12,600 I brought you a present. 34 00:05:12,618 --> 00:05:15,566 Oh she's adorable. - I knew you'd like her. 35 00:05:16,880 --> 00:05:18,274 What would you say to an even trade? 36 00:05:18,430 --> 00:05:19,068 Forget it. 37 00:05:19,447 --> 00:05:21,825 You'll be gone first thing in the mornin' just like before. 38 00:05:22,125 --> 00:05:22,864 Have a heart baby. 39 00:05:23,164 --> 00:05:25,594 I'm trailin' the stream for days and I'm starvin'. 40 00:05:25,894 --> 00:05:26,894 Hey Petrois. 41 00:05:27,694 --> 00:05:29,694 Could I have the fries for table 6 please? 42 00:05:30,167 --> 00:05:31,418 Hey Abigail. 43 00:05:31,718 --> 00:05:33,118 You forgot the fries for table 6. 44 00:05:35,318 --> 00:05:38,418 Table 6 Get it there by Christmas. 45 00:05:38,718 --> 00:05:40,018 Thanks baby. See you later. 46 00:05:46,818 --> 00:05:48,800 You know if this was a luxury liner 47 00:05:49,100 --> 00:05:51,000 I'd order us some champagne and caviar. 48 00:05:51,300 --> 00:05:53,000 Well it's a dive so save it for someone else. 49 00:05:53,300 --> 00:05:55,000 Careful - a friend of mine's the proprietor. 50 00:05:55,300 --> 00:05:57,600 Oh yeah? Tell him the food stinks, 51 00:05:57,900 --> 00:06:00,500 there's no salad forks, the crystals got water spots, 52 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 and I don't particularly like the low lifes that hang out here. 53 00:06:03,000 --> 00:06:03,400 Make way. 54 00:06:03,600 --> 00:06:04,000 Hey Paulo. 55 00:06:04,300 --> 00:06:07,200 Wait a second darlin' You wouldn't be referring to me? 56 00:06:07,500 --> 00:06:10,600 Low lifes - bottom feeders you know who you are. 57 00:06:10,900 --> 00:06:12,100 Now beat it will you? 58 00:06:14,000 --> 00:06:16,200 Ah 59 00:06:17,600 --> 00:06:19,000 You fight dirty don't you lady. 60 00:06:19,300 --> 00:06:21,600 Buzz off and die fly. 61 00:06:21,900 --> 00:06:23,800 You must have been rode too hard. 62 00:06:25,300 --> 00:06:27,200 Ow! 63 00:06:38,400 --> 00:06:41,000 I saw that girl fight a rattle snake once. 64 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 She got in the first 2 bites 65 00:06:42,600 --> 00:06:45,100 I can believe that - you fight lower and the snakes hiss. 66 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 Another coffee please. 67 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 Come on - sit down. 68 00:06:48,900 --> 00:06:49,900 Thanks. 69 00:06:54,000 --> 00:06:55,100 He doesn't need a drink. 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,300 Will Tasker - don't think I caught your name. 71 00:06:59,600 --> 00:07:00,600 Matt Owens. 72 00:07:02,100 --> 00:07:03,600 To The Rattler. 73 00:07:04,600 --> 00:07:05,500 What bring you here? 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,900 I'm a business man. Buy and sell things. 75 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 Yeah? What kind of things? Might be interested. 76 00:07:09,900 --> 00:07:11,900 Well I just locked in some nice military hardware. 77 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Step into my office. 78 00:07:14,900 --> 00:07:16,000 What are you in the market for? 79 00:07:16,300 --> 00:07:18,800 How about a chargin' pump? Usable air cartridges? 80 00:07:19,100 --> 00:07:20,700 Some nice ah, spare blood supplies? 81 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 You know these days... 82 00:07:22,800 --> 00:07:25,200 Most people wanna to take the law into their own hands 83 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 just so they can break it. 84 00:07:26,800 --> 00:07:27,800 Terrible isn't it? 85 00:07:28,100 --> 00:07:30,600 Yep - I think I'm gonna have to turn this in. 86 00:07:30,900 --> 00:07:33,800 Wait a second - who the hell do you think you are? 87 00:07:35,800 --> 00:07:36,900 The law. 88 00:07:40,400 --> 00:07:42,100 Well I was, I was gonna turn it in anyway. 89 00:07:42,400 --> 00:07:44,100 Ah. Saved me the trip. 90 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 Listen - why don't you take this chute. 91 00:07:47,100 --> 00:07:49,000 I mean it's reinforced nylon webbing and 92 00:07:50,300 --> 00:07:52,600 It's great but I know it belongs to somebody. 93 00:07:52,900 --> 00:07:54,800 Hey thanks for the coffee. 94 00:07:55,900 --> 00:07:56,900 Have a nice day. 95 00:07:57,200 --> 00:08:00,100 It's though those nuts think their leader's a prophet you know? 96 00:08:00,400 --> 00:08:02,800 Look what the wind blew in. Ha Ha, Cowboy. 97 00:08:03,800 --> 00:08:07,900 Hey don't worry about him. Just cause he's got a badge, he thinks he's The Lone Ranger. 98 00:08:08,200 --> 00:08:10,800 Perhaps he is. I never heard the law gettin' out this far. 99 00:08:11,100 --> 00:08:12,700 This guy's after somethin'. 100 00:08:13,200 --> 00:08:14,000 And he just got him. 101 00:08:14,600 --> 00:08:16,700 What'd he do? 102 00:08:17,094 --> 00:08:18,794 Rumour is, the suit just killed a guy. 103 00:08:18,800 --> 00:08:20,900 Snapped his neck like a dry twig. 104 00:08:21,200 --> 00:08:22,500 I heard it was some defenceless old man. 105 00:08:22,700 --> 00:08:25,400 Taking him to the settlement. They'll hang him down there. 106 00:08:25,700 --> 00:08:27,200 He doesn't look like a killer to me. 107 00:08:27,500 --> 00:08:30,700 You look at his eye - like death himself. 108 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 Staring right through ya. There's a reward on his head. 109 00:08:34,100 --> 00:08:35,696 You guys don't know didley. 110 00:08:36,483 --> 00:08:38,524 Must be something special about this guy. 111 00:08:39,140 --> 00:08:40,843 How big a reward? 112 00:08:41,907 --> 00:08:43,307 Hey! Sky pilot. 113 00:08:43,607 --> 00:08:46,262 You feel like laying down after a long ride? 114 00:08:46,562 --> 00:08:48,714 You feel like pounding rock a couple of years? 115 00:08:49,822 --> 00:08:51,039 What do ya think I been doing? 116 00:09:11,709 --> 00:09:14,942 That's about far enough. Let's go Cochise. 117 00:09:16,935 --> 00:09:19,046 A word of friendly advice. Don't even think about it. 118 00:09:19,946 --> 00:09:23,322 You're making a big mistake you know. How about lettin' me do the talkin'. 119 00:09:23,920 --> 00:09:26,268 Out with the piece - real slow. 120 00:09:29,122 --> 00:09:30,870 Careful. 121 00:09:32,170 --> 00:09:34,788 You sure you wanna do this? Drop it! 122 00:09:36,846 --> 00:09:38,317 Now back up! 123 00:09:48,438 --> 00:09:50,354 Cause I got such a spit shine heart. 124 00:09:52,504 --> 00:09:54,981 I'm gonna let you hang onto it. You know I like you. 125 00:09:56,281 --> 00:09:59,212 I'm gonna give you one last chance. Just keep walkin' but leave him. 126 00:10:01,273 --> 00:10:03,879 I don't think so. Now why should I do that? 127 00:10:05,176 --> 00:10:08,071 You know it's the right thing to do. I don't wanna know what you thinks right. 128 00:10:08,371 --> 00:10:10,041 He killed a man. He's gotta go in. 129 00:10:10,141 --> 00:10:11,515 What the hell happened here? 130 00:10:15,505 --> 00:10:17,793 Mr Owen here thinks he's going to take our prisoner. 131 00:10:18,093 --> 00:10:23,630 Uh huh. 3 hard months of grabbing rock, eating and sleeping in the muck and mire 132 00:10:23,930 --> 00:10:26,383 so I can get downstream and get a little chunk of paradise. 133 00:10:26,683 --> 00:10:30,422 Well now it's all wiped clean cause I put my money down on the wrong guy. 134 00:10:31,818 --> 00:10:34,884 This is breaking my heart. She gotta be puttin' me on. 135 00:10:35,184 --> 00:10:37,293 Belitski just shoot him. 136 00:10:41,946 --> 00:10:44,740 Champagne and caviar's starting to sound good, you still buyin? 137 00:10:45,040 --> 00:10:46,977 Huh, you know you're regular entertainment. 138 00:10:47,358 --> 00:10:49,280 What if I told you, I made a mistake? 139 00:10:49,580 --> 00:10:52,623 I was wrong about you. What if I told you.. 140 00:10:52,823 --> 00:10:55,055 you're starting to look better and better to me all of a sudden? 141 00:10:55,355 --> 00:10:57,140 Oh yeah, and what makes you think I'd still be interested? 142 00:10:57,440 --> 00:11:00,561 Oh you wanna cut yourself a slice of the pie don't you? Hey 143 00:11:00,861 --> 00:11:03,561 Believe me, the ride will be worth it. 144 00:11:08,218 --> 00:11:11,153 Aah! Aah. 145 00:11:15,117 --> 00:11:16,117 Poison dart. 146 00:11:16,759 --> 00:11:19,407 Now drop the gun and we'll talk about gettin' you the antidote. 147 00:11:19,707 --> 00:11:22,954 I never believe a man starin' down the barrel of a gun. 148 00:11:23,254 --> 00:11:24,880 Well you should this time. 149 00:11:26,004 --> 00:11:27,156 Local Police! 150 00:11:32,806 --> 00:11:34,141 He went in here. 151 00:11:35,866 --> 00:11:37,246 Some people just don't get it. 152 00:11:37,546 --> 00:11:40,554 With that transmitter in his blood he'll be beaming like a radio tower soon. 153 00:11:40,854 --> 00:11:43,536 Only a matter of time before we catch him. Fly boy here is first. 154 00:11:44,336 --> 00:11:45,906 Ok. Then we go. Right. 155 00:11:46,391 --> 00:11:48,686 I don't think Mr Owens has any idea what he is up against. 156 00:11:48,986 --> 00:11:49,986 Not even an inkling. 157 00:12:39,290 --> 00:12:43,672 Shit. Antidote. Hell I feel better than he does right now. 158 00:12:56,086 --> 00:12:57,370 I look ok to you? 159 00:13:01,296 --> 00:13:03,115 That badge had me worried for a second. 160 00:13:42,981 --> 00:13:45,555 You tell me about this guy you killed. 161 00:13:47,917 --> 00:13:52,057 Ok if that's the way you want it. Fine by me - But let's get something straight up front 162 00:13:52,716 --> 00:13:55,566 I got no axe to grind with you. 163 00:13:56,091 --> 00:13:58,915 You look smart enough not to kill the pilot. 164 00:13:59,774 --> 00:14:02,024 Huh! They'll never catch us. 165 00:14:02,324 --> 00:14:05,331 I'm goin' down part of the slipstream even I've never been through before. 166 00:14:15,440 --> 00:14:20,911 And thou art dead. As young and fair as ought of mortal birth. 167 00:14:22,464 --> 00:14:25,276 Byron. - What? 168 00:14:26,068 --> 00:14:28,288 Oh you're name. 169 00:14:28,933 --> 00:14:32,487 Look Byron, I'm not going to have a problem with you am I? 170 00:14:32,787 --> 00:14:33,787 No. 171 00:14:34,153 --> 00:14:37,228 It'll be best for both of us if I take you in alive. 172 00:14:40,224 --> 00:14:43,355 I'm sure you're going to try. You may think I'm mean... 173 00:14:43,655 --> 00:14:44,978 but I'm meaner than you think. 174 00:14:45,278 --> 00:14:47,238 No, I think I deserve to be punished. 175 00:14:47,538 --> 00:14:50,013 Don't give me that "I'm lookin' for salvation" crap! 176 00:14:50,313 --> 00:14:52,814 cause I'm not buyin' it. As you wish. 177 00:14:55,463 --> 00:14:58,154 And I saw a new heaven, a new earth 178 00:14:58,798 --> 00:15:01,236 The first heaven and the first earth have passed away. 179 00:15:02,337 --> 00:15:05,232 All those souls swept away in a moment. 180 00:15:05,521 --> 00:15:09,174 Buried by the convergence, man against nature and we lost. 181 00:15:09,963 --> 00:15:12,650 I could have told 'em that up front, but nobody asked me. 182 00:15:20,436 --> 00:15:24,387 Maybe I am dyin' but I never felt so damn good. 183 00:15:24,589 --> 00:15:29,460 That's dead, I'm takin you in alive. And I'm collectin' the reward. 184 00:16:32,913 --> 00:16:34,890 Did that scare ya? Not in the least. 185 00:16:35,190 --> 00:16:38,086 Come on Byron you gotta admit for a second there it got pretty hairy. 186 00:16:38,386 --> 00:16:40,027 I bet you pee'd your pants. 187 00:16:42,211 --> 00:16:44,795 Hello! Hey Matt! Hey hey! 188 00:16:46,922 --> 00:16:47,897 Hi Matt. 189 00:16:50,411 --> 00:16:52,189 Hey hey little buddy. 190 00:16:54,016 --> 00:16:55,424 This is it. 191 00:16:59,721 --> 00:17:02,754 Wait a second. What happened to your handcuffs!? 192 00:17:03,054 --> 00:17:07,016 Oh. I'm sorry. Did I scare you? 193 00:17:07,630 --> 00:17:09,783 I felt they'd become rather superfluous. 194 00:17:11,297 --> 00:17:15,563 Ok Houdini, I got a few tricks up my sleeve too. 195 00:17:16,381 --> 00:17:18,621 I think you'll find in time that you can trust me. 196 00:17:18,921 --> 00:17:19,921 Keep dreamin'. 197 00:17:26,272 --> 00:17:29,640 Hey! Welcome back Matt! Ah Hi Matt. 198 00:17:32,464 --> 00:17:37,064 Hey Matt! Boo! Is this soup done yet? 199 00:18:03,326 --> 00:18:06,699 What was that like? Growing up here? 200 00:18:06,999 --> 00:18:08,490 Who told you I grew up here? 201 00:18:08,790 --> 00:18:11,821 What if I did? There is a place... 202 00:18:12,603 --> 00:18:14,625 Somewhere I think I belong. 203 00:18:15,301 --> 00:18:18,422 I didn't grow up there but that's where I was going when they... 204 00:18:18,722 --> 00:18:21,150 When you... 205 00:18:21,954 --> 00:18:23,269 I'm sorry. 206 00:18:24,341 --> 00:18:26,128 This place is extraordinary. 207 00:18:26,428 --> 00:18:29,387 Fascinating. I'm glad you like it. 208 00:18:29,705 --> 00:18:31,424 Cause if you give me any trouble... 209 00:18:32,756 --> 00:18:35,250 It's gonna be the last place you ever see. 210 00:18:36,170 --> 00:18:38,495 You fit in here. What's it called? 211 00:18:39,278 --> 00:18:41,855 Thanks. Hell's kitchen. 212 00:18:42,155 --> 00:18:43,155 Want some grub Matt? 213 00:18:43,455 --> 00:18:44,455 No time Rosie. 214 00:18:45,707 --> 00:18:48,557 I'm pullin' up stakes - I scored. 215 00:18:49,713 --> 00:18:50,974 Big. 216 00:18:51,274 --> 00:18:54,500 Yeah Yeah Yeah. - Can I have your lizard skin boots? 217 00:18:54,549 --> 00:18:56,766 Are you kiddin'? My favourite boots? 218 00:18:57,066 --> 00:18:58,066 Forget it Travis- 219 00:18:58,166 --> 00:19:02,497 he's gonna' need 'em to wade through all that bullshit he's been slingin'! 220 00:19:04,002 --> 00:19:05,035 Where you headed this time? 221 00:19:05,335 --> 00:19:06,346 Down stream. 222 00:19:06,562 --> 00:19:07,446 To the settlement? 223 00:19:07,546 --> 00:19:08,698 Somewhere I can set up shop. 224 00:19:08,998 --> 00:19:12,308 Face it Matt, if they caught 2 bits that were around the world.. 225 00:19:12,408 --> 00:19:13,608 you couldn't get outa sight. 226 00:19:13,908 --> 00:19:19,192 Montclaire, there is my future. 227 00:19:19,754 --> 00:19:23,717 Yep, just like your future to get up and walk away. 228 00:19:24,017 --> 00:19:26,751 Maybe he went to the big city without you. 229 00:19:47,494 --> 00:19:49,390 Don't make me look for you again. 230 00:19:49,690 --> 00:19:52,648 Matt! He fixed my boys eyes! Look! 231 00:19:53,001 --> 00:19:57,323 I don't know how you did it mister, but thanks, thanks. 232 00:19:57,908 --> 00:20:00,816 Children are God's gift to man. 233 00:20:01,167 --> 00:20:03,427 You didn't tell me you were a healer. 234 00:20:03,806 --> 00:20:06,216 Cataract - very simple. 235 00:20:08,497 --> 00:20:10,953 There are no children where I am going. 236 00:20:12,244 --> 00:20:13,839 Where are you going? Come back! 237 00:20:18,079 --> 00:20:22,071 He can see! He can see! 238 00:20:26,882 --> 00:20:28,596 Come here. 239 00:20:38,280 --> 00:20:39,594 Thanks Matt. 240 00:20:42,324 --> 00:20:44,640 Watch out for your old man. 241 00:20:47,060 --> 00:20:48,410 Damn! 242 00:20:50,900 --> 00:20:53,432 I'm still cashin' your arse in. 243 00:22:07,234 --> 00:22:08,723 We didn't go this way last time. 244 00:22:12,049 --> 00:22:13,220 It 'aint my plan. 245 00:22:13,659 --> 00:22:15,140 Travis show you this way? 246 00:22:15,571 --> 00:22:16,694 What else did Matt say? 247 00:22:21,128 --> 00:22:23,279 Woulda been quicker if we pulled down stream first. 248 00:22:26,710 --> 00:22:29,852 This is forbidden territory what are you doin'? 249 00:22:33,187 --> 00:22:36,122 Answer! Or die. 250 00:22:36,720 --> 00:22:38,655 You're under arrest. 251 00:22:39,121 --> 00:22:41,190 All of ya. For carrying contraband. 252 00:22:41,490 --> 00:22:46,104 Ya hear that boys? We're all under arrest. Ha Ha Ha! 253 00:22:46,404 --> 00:22:49,900 Why I could die! of embarrassment. 254 00:22:51,447 --> 00:22:54,951 Yeah. You wanna empty those packs while I ask you some questions? 255 00:22:55,251 --> 00:22:57,234 Hey show 'im what we got boys. 256 00:23:18,472 --> 00:23:20,346 Down. 257 00:23:20,746 --> 00:23:24,419 I am the resurrection and the life sayeth the Lord.. 258 00:23:24,719 --> 00:23:28,275 He that believeth in me though he were dead, yet shall he live. 259 00:23:28,719 --> 00:23:30,434 Yeah right. 260 00:23:31,138 --> 00:23:34,702 And whosever liveth and believeth in me shall never die.. 261 00:23:34,880 --> 00:23:37,637 You know God hasn't helped out too much lately. 262 00:23:38,065 --> 00:23:41,214 In my next lifetime I don't want to have to deal with all this. 263 00:23:43,838 --> 00:23:47,181 Oh forget it Tasker, no one cares about the damn reports. 264 00:23:47,481 --> 00:23:49,417 Yes they do, more than ever. 265 00:23:53,712 --> 00:23:57,168 This is Poppy Seed. Have to be worth a small fortune. 266 00:23:59,178 --> 00:24:02,815 Burn it. Burn all of this. 267 00:24:10,458 --> 00:24:12,925 We'll be up to them by tomorrow. 268 00:24:14,765 --> 00:24:17,422 Power's low. Looks we'll have to stream it. 269 00:24:17,722 --> 00:24:20,357 Damn it Tasker, I am sick of piling rocks. 270 00:24:20,657 --> 00:24:22,154 There's enough life buried out there. 271 00:24:22,454 --> 00:24:25,390 If it weren't for the few of us left, the slime would rise so high.. 272 00:24:25,490 --> 00:24:26,538 you wouldn't be able to breathe. 273 00:24:26,838 --> 00:24:28,160 Can't you think of anything else? 274 00:24:28,260 --> 00:24:30,806 I did once. Convergence changed that. 275 00:24:30,906 --> 00:24:32,556 Yeah, well maybe it's time to think again. 276 00:24:32,856 --> 00:24:33,534 What do you have in mind? 277 00:24:33,634 --> 00:24:35,158 I don't know, anything. 278 00:24:35,458 --> 00:24:38,068 Something that will keep us in blood I suppose. 279 00:24:38,368 --> 00:24:39,650 What about a mink ranch? 280 00:24:39,950 --> 00:24:42,002 That's your idea of paradise? 281 00:24:42,483 --> 00:24:44,318 You're the maestro why don't you tell me. 282 00:24:44,618 --> 00:24:47,659 Every time a piece of human trash is put under a rock pile.. 283 00:24:47,759 --> 00:24:50,059 the world's a better place. 284 00:24:50,769 --> 00:24:52,273 It's our calling. 285 00:25:48,021 --> 00:25:50,999 Hold it now. Hoo hoo! 286 00:25:52,872 --> 00:25:55,410 How about a detour? 287 00:25:59,943 --> 00:26:03,810 That's right baby, if you got it, flaunt it! Whoo hoo! 288 00:26:17,008 --> 00:26:20,442 You know, it reminds me of this girl I used to know - great chest. 289 00:26:20,942 --> 00:26:25,175 Still dream about her - she used to wear this shortie nightie around all the time. 290 00:26:26,515 --> 00:26:28,181 You know the kind that ends right about here. 291 00:26:29,081 --> 00:26:32,397 What! hell, where you been? Locked up in a monastery all your life? 292 00:26:33,118 --> 00:26:34,442 You might call it that. 293 00:26:35,275 --> 00:26:37,829 You know I bet you're the kinda guy that gets out the shower to take a piss too. 294 00:26:38,287 --> 00:26:39,436 Right? 295 00:26:44,462 --> 00:26:46,263 Is that what all your dreams are about? 296 00:26:46,563 --> 00:26:47,563 No. 297 00:26:49,352 --> 00:26:51,789 Sometimes I dream about a balloon shop. 298 00:26:52,089 --> 00:26:53,641 Well it's more like a balloon factory. 299 00:26:54,484 --> 00:26:57,171 Thousands of balloons fillin' the sky with my name on 'em. 300 00:26:58,457 --> 00:27:00,087 But I always wake up. 301 00:27:00,587 --> 00:27:01,665 What do you dream about? 302 00:27:01,865 --> 00:27:04,203 I don't. But I'd like to. 303 00:27:05,842 --> 00:27:08,550 Perhaps I'd dream about that place I was going to. 304 00:27:09,272 --> 00:27:11,435 Your home? Family? 305 00:27:12,961 --> 00:27:14,354 Not exactly, No. 306 00:27:14,789 --> 00:27:15,852 What's it like? 307 00:27:16,307 --> 00:27:17,736 I don't know. I've never seen it. 308 00:27:17,936 --> 00:27:19,422 Aah, you're hopeless. 309 00:27:21,069 --> 00:27:24,289 True hope is swift and fies with swallows' wings. 310 00:27:24,589 --> 00:27:27,328 Well aren't you just a walkin' storeroom of information. 311 00:27:27,731 --> 00:27:29,040 Yes. 312 00:27:30,073 --> 00:27:32,424 You know you've got a helluv an act of killing a conversation. 313 00:27:36,915 --> 00:27:38,232 Where are we? 314 00:27:39,090 --> 00:27:40,727 Damn it. It's gettin' dark. 315 00:27:56,896 --> 00:27:59,001 Hey I'm tryin' to show ya a good time. 316 00:28:00,129 --> 00:28:01,828 You can't have a good time, can ya? 317 00:28:03,224 --> 00:28:05,498 I had a good time watching the sunset. 318 00:28:05,798 --> 00:28:07,399 Huh what do you want from me? 319 00:28:08,647 --> 00:28:12,202 Nothing. I expect nothing. 320 00:28:13,218 --> 00:28:14,377 Well good. 321 00:28:16,507 --> 00:28:18,907 There's a way I see it we got 2 choices here. 322 00:28:19,207 --> 00:28:23,028 Either I let you go.. or you accept it. 323 00:28:23,377 --> 00:28:26,012 Huh! And I aint about to let you go. 324 00:28:31,950 --> 00:28:33,732 Let's get some shuteye. 325 00:28:36,065 --> 00:28:38,011 Sleep. 326 00:28:49,610 --> 00:28:51,477 Do ya always sleep with your eyes open? 327 00:28:51,677 --> 00:28:52,767 Yes. 328 00:28:52,967 --> 00:28:54,574 Well don't try anything cute, 329 00:28:55,274 --> 00:28:58,600 or you may find yourself sleepin with a mopin' for eternity. 330 00:29:00,054 --> 00:29:01,309 Eternity.. 331 00:29:02,733 --> 00:29:04,578 Now that's an interesting concept. 332 00:29:06,420 --> 00:29:08,062 Dimension too far? 333 00:29:09,056 --> 00:29:11,912 Some things change that you.. Shutup.. and go to sleep. 334 00:29:25,358 --> 00:29:29,700 You couldn't kill me.. even if I did try to escape. 335 00:29:30,490 --> 00:29:31,709 Oh yeah? 336 00:29:32,568 --> 00:29:34,608 It takes something you don't have.. 337 00:29:34,908 --> 00:29:37,023 Well don't make the mistake of tryin' me.. 338 00:29:37,823 --> 00:29:41,399 and don't think I'm gonna be dumb enough to take my eyes off you for a second. 339 00:30:16,939 --> 00:30:18,201 Goodnight. 340 00:30:50,417 --> 00:30:51,683 Aahh! 341 00:30:56,615 --> 00:30:57,979 You tried to strangle me! 342 00:30:58,651 --> 00:31:00,866 I was feeling your carotid pulse. 343 00:31:01,166 --> 00:31:02,958 I was snoring and you tried to murder me! 344 00:31:03,258 --> 00:31:05,129 Just like you did that other poor bastard! 345 00:31:05,429 --> 00:31:09,329 I was just checking for Arrhythmia and episodes of Ventricular Tachycardia. 346 00:31:09,429 --> 00:31:13,111 I don't get it! Who made you a doctor? 347 00:31:13,611 --> 00:31:14,677 The Grim Reaper? 348 00:31:15,577 --> 00:31:21,336 No.. they're the signs of curare poisoning. 349 00:31:22,736 --> 00:31:24,343 And? 350 00:31:26,393 --> 00:31:28,481 Too early to say. 351 00:31:30,602 --> 00:31:32,597 Well what am I listening to you for? 352 00:31:33,297 --> 00:31:35,484 I told ya.. I feel fine. 353 00:31:42,947 --> 00:31:44,250 I just wanted to help. 354 00:31:44,550 --> 00:31:45,550 Okay. 355 00:32:35,028 --> 00:32:36,894 I got some good news and some bad news. 356 00:32:38,720 --> 00:32:41,620 The good news is they'll have a real hard time findin' us. 357 00:32:41,820 --> 00:32:43,094 The bad news is we're lost. 358 00:32:46,364 --> 00:32:48,500 Damn! This looks like a battlefield. 359 00:32:49,273 --> 00:32:53,653 You think it might be a good idea to get down there and help these people? 360 00:32:57,017 --> 00:33:00,391 I don't know.. there's all kinds of heathens living on the stream. 361 00:33:01,583 --> 00:33:04,783 Well I guess they can tell us where the hell we are. 362 00:33:16,090 --> 00:33:20,180 I heard about these cults.. they're weird. Worship the wind. 363 00:33:20,840 --> 00:33:23,682 I guess I'm gonna have to trust ya here. - Yes. 364 00:33:48,982 --> 00:33:50,504 I'll see what's the matter with this one. 365 00:33:50,804 --> 00:33:52,458 Hey! Who are these guys? 366 00:33:53,539 --> 00:33:56,090 Byron. I'm in trouble here. 367 00:33:57,697 --> 00:33:58,789 Leave us alone! 368 00:34:01,133 --> 00:34:03,078 Stop! Come on! 369 00:34:04,453 --> 00:34:06,051 Hey lady what happened here? 370 00:34:06,551 --> 00:34:07,952 What is this place? What do you call it? 371 00:34:08,623 --> 00:34:11,531 Hey hey do you know which way the settlement is? Hey come back! 372 00:34:12,167 --> 00:34:14,131 Can you help? 373 00:34:33,738 --> 00:34:34,672 Can I help? 374 00:34:44,097 --> 00:34:45,925 We must find Avatar. 375 00:34:46,831 --> 00:34:49,666 He wouldn't want you to stop helping others to look for him. 376 00:34:50,600 --> 00:34:52,391 Who did this to you people? 377 00:34:52,881 --> 00:34:54,496 Men with machines. 378 00:34:55,596 --> 00:34:56,921 Why don't I see more of their dead? 379 00:34:57,121 --> 00:34:58,136 We tried. 380 00:34:58,436 --> 00:34:59,598 The dead will be restored. 381 00:34:59,831 --> 00:35:01,970 The words written down just as stuffs recorded. 382 00:35:02,270 --> 00:35:04,760 You people have gotta learn to protect yourselves from marauders. 383 00:35:05,060 --> 00:35:07,916 Violence destroys the spirit. The slipstream protects us. 384 00:35:08,216 --> 00:35:09,216 Yeah. I can see that. 385 00:35:09,516 --> 00:35:11,894 And don't just stand there talking, if you want to do something, 386 00:35:12,194 --> 00:35:13,494 Try helping them. 387 00:35:35,056 --> 00:35:37,042 You must have a very old soul. 388 00:35:39,423 --> 00:35:43,240 Old King Cole had a merry old soul. - Ariel! What did you.. I found him! 389 00:35:43,540 --> 00:35:44,773 Come on! - Yes. 390 00:35:57,592 --> 00:35:58,888 Get Maya quick! 391 00:36:02,708 --> 00:36:04,045 How are the others? 392 00:36:04,369 --> 00:36:06,166 So many were killed. 393 00:36:07,061 --> 00:36:10,640 We have.. have to concern ourselves with the living. 394 00:36:11,820 --> 00:36:14,456 Why has God Forsaken us? 395 00:36:22,517 --> 00:36:24,310 Aah! 396 00:36:57,991 --> 00:36:59,559 Let it be. 397 00:36:59,859 --> 00:37:00,859 I can help you. 398 00:37:01,259 --> 00:37:04,041 This is the last indignity. 399 00:37:05,588 --> 00:37:07,138 Ariel.. help me.. 400 00:37:07,874 --> 00:37:13,804 get to a place.. where I can.. feel the air. 401 00:37:20,542 --> 00:37:24,516 He's a false prophet. Uh.. And no son of man. 402 00:37:24,916 --> 00:37:27,086 He's helped many of the wounded. 403 00:37:29,083 --> 00:37:34,805 We live with your unvirtuous eyes.. and this is our reward. 404 00:37:37,624 --> 00:37:39,902 Why are we always tested in this way? 405 00:37:40,443 --> 00:37:42,382 Do all men live for rewards? 406 00:37:42,682 --> 00:37:45,990 Who are you? Why are you here? 407 00:37:47,630 --> 00:37:53,080 My name.. I'm here because I killed a man. 408 00:37:53,380 --> 00:37:55,190 And why do you wish to help me? 409 00:37:55,690 --> 00:37:57,197 I'm also here to serve. 410 00:37:58,709 --> 00:38:00,324 Get back! 411 00:38:04,661 --> 00:38:09,371 I didn't spend my life devoted to him, to have him die in the arms of a stranger! 412 00:38:10,414 --> 00:38:13,490 This is right. Can't you see? 413 00:38:16,574 --> 00:38:18,390 Maybe this is a sign. 414 00:38:20,746 --> 00:38:23,577 All that will be left of me is bits of gold in the sand. 415 00:38:24,277 --> 00:38:27,846 You have a soul. Do not abandon it in death. 416 00:38:28,837 --> 00:38:34,119 A pitiful thing.. to have a belief that cannot be lived. 417 00:38:36,097 --> 00:38:39,900 To have forgiveness, and have nothing to forgive. 418 00:38:42,470 --> 00:38:47,903 To have love only for those who love us.. is a fool thing. 419 00:38:49,394 --> 00:38:54,286 Let the slipstream take him if he's an abomination. We must test him. 420 00:38:54,886 --> 00:38:59,610 I was lost.. Only for a moment. 421 00:39:02,476 --> 00:39:08,145 If I die.. I wake to God. 422 00:39:21,464 --> 00:39:23,613 The stranger is no mortal man. 423 00:39:24,463 --> 00:39:27,522 By the winds dispersing and scattering the dust.. 424 00:39:28,075 --> 00:39:30,430 and by the winds bearing the clouds.. 425 00:39:31,130 --> 00:39:34,128 and by the winds passing swiftly in the air.. 426 00:39:34,918 --> 00:39:38,237 and by the winds that distribute the divine power and judgement.. 427 00:39:39,137 --> 00:39:41,863 God's truth will be known to us. 428 00:40:14,899 --> 00:40:16,883 He helped you and this is how you pay him back? 429 00:40:17,083 --> 00:40:17,890 Bring him down. 430 00:40:18,190 --> 00:40:20,142 Ah that is not for any of us to decide. 431 00:40:20,442 --> 00:40:21,347 The hell it isn't! 432 00:40:21,647 --> 00:40:22,830 All voices are in the wind. 433 00:40:23,528 --> 00:40:24,206 If you listen. 434 00:40:24,406 --> 00:40:26,270 Well I'm listening and all I'm hearing is a lot of hot air. 435 00:40:26,570 --> 00:40:29,946 If God decides in favour.. then the wind will set him free. 436 00:40:30,676 --> 00:40:33,147 We've tried to escape technology after the convergence. 437 00:40:33,347 --> 00:40:35,148 But it continued to haunt us. 438 00:40:35,348 --> 00:40:38,192 That's very interesting, but I'm not sure what it has to do with me. 439 00:40:39,065 --> 00:40:41,765 You must only love those who have the power to change you. 440 00:40:41,965 --> 00:40:44,646 Well he's going to change me from poor to rich. And I believe in that. 441 00:40:45,346 --> 00:40:46,958 So I'm not leavin' here without him. 442 00:40:47,158 --> 00:40:49,931 Now honey why don't you just untie me and let me get on with it? 443 00:40:50,679 --> 00:40:53,856 The slipsteam brought you here, the slipstream will take you back. 444 00:40:59,785 --> 00:41:05,508 aar.. God.. the generosity of women never ceases to amaze me. 445 00:41:33,588 --> 00:41:35,615 Picking up a locator loud and clear. 446 00:41:37,302 --> 00:41:38,915 Well well well.. 447 00:41:39,215 --> 00:41:40,985 How did you find me? Oh! 448 00:41:41,285 --> 00:41:42,854 I'm a great tracker. 449 00:41:43,927 --> 00:41:45,687 Tell me where he is? Aah! 450 00:41:45,987 --> 00:41:47,334 He's no good to us dead. 451 00:41:47,634 --> 00:41:49,295 She's smart. You should listen to her. 452 00:41:49,595 --> 00:41:51,730 I should kill you right now. That's what I should do. 453 00:41:52,430 --> 00:41:54,042 He's at the end of a long rope. 454 00:41:55,534 --> 00:41:56,791 See if he's got anything on him. 455 00:41:58,059 --> 00:41:59,937 You can't take away what makes me dangerous. 456 00:42:01,986 --> 00:42:03,080 I'll make a deal with ya. 457 00:42:03,280 --> 00:42:09,327 We get him back.. you get me the antidote. And we'll split the reward money 3 ways. 458 00:42:09,627 --> 00:42:12,791 3 ways? How come so generous? Aah! 459 00:42:13,091 --> 00:42:16,088 You put us through all this trouble now we're supposed to pay for it. 460 00:42:16,388 --> 00:42:18,216 There's a slight problem? 461 00:42:18,516 --> 00:42:19,603 What's that? 462 00:42:19,903 --> 00:42:25,509 Look up in the sky. Aaah! 463 00:42:26,307 --> 00:42:27,508 Aaah! 464 00:42:32,650 --> 00:42:35,251 These whackos are more dangerous than he is. 465 00:42:35,951 --> 00:42:38,099 I guess we're all gonna have to work together. 466 00:42:38,599 --> 00:42:41,086 I'll cover my end, word of honour. 467 00:42:42,144 --> 00:42:44,108 You don't have any. 468 00:42:49,065 --> 00:42:54,592 Here's the deal.. you help us get him down, I'll give you the antidote. 469 00:42:55,292 --> 00:42:56,880 Then I'll shoot ya. 470 00:42:57,250 --> 00:43:01,791 That's what I like.. teamwork, a sense of fair play. 471 00:43:04,914 --> 00:43:07,294 Who'd ever guess we'd all end up good buddies? 472 00:43:07,368 --> 00:43:09,463 Just tryin' to get you mad Tasker. - It's working. 473 00:43:09,763 --> 00:43:13,010 Did ya ever shoot anybody? I could never do it. 474 00:43:13,816 --> 00:43:16,519 They that sow of the wind shall reap the whirlwind. 475 00:43:17,519 --> 00:43:18,672 Cut him loose. 476 00:43:21,776 --> 00:43:23,470 This isn't gonna hurt is it? 477 00:43:40,983 --> 00:43:42,273 Damn.. it's a pity to see that. 478 00:43:42,873 --> 00:43:45,364 These people are gonna be lickin' hot fryin' pans in hell for this. 479 00:43:45,664 --> 00:43:46,861 Don't waste your breath on him. 480 00:43:47,161 --> 00:43:48,680 That's how you store away all your feelings? 481 00:43:48,980 --> 00:43:50,772 Androids don't have feelings. 482 00:43:54,031 --> 00:43:56,192 Huh! You mean you didn't know? 483 00:43:57,323 --> 00:44:00,516 That explains why you act like you gotta held down setting in that brainbox. 484 00:44:00,711 --> 00:44:01,748 You're a robot! 485 00:44:02,111 --> 00:44:04,302 Oh you're a bigger sucker than I thought. 486 00:44:04,602 --> 00:44:07,921 Not me you idiot! Your perfect buddy up stairs! 487 00:44:11,610 --> 00:44:14,158 The rest of us only pretend to be perfect. 488 00:44:14,458 --> 00:44:15,742 And have to settle for being human. 489 00:44:16,042 --> 00:44:17,606 He tried to be human. 490 00:44:17,906 --> 00:44:19,706 But has to settle for being perfect. 491 00:44:20,206 --> 00:44:23,004 Right up until the time he's our deciding which of us should live or die. 492 00:44:23,304 --> 00:44:25,003 That's your job.. right? 493 00:44:25,503 --> 00:44:27,704 Well at least you've figured that out. 494 00:44:28,968 --> 00:44:29,990 What a guy. 495 00:44:46,978 --> 00:44:50,312 Keep that light shinin' in your eyes baby so I can find my way back. 496 00:44:57,713 --> 00:45:01,522 Aaaaaeaaah! 497 00:45:03,585 --> 00:45:06,835 Watch him all the way. I'll have a shot from up there in case he screws up. 498 00:45:07,135 --> 00:45:08,220 Right. 499 00:45:43,154 --> 00:45:45,456 Why didn't you tell me you were a toaster? 500 00:45:45,756 --> 00:45:47,057 A what? 501 00:45:47,357 --> 00:45:49,552 Good of you to join me! 502 00:45:55,411 --> 00:45:57,358 But they're only testing me! 503 00:45:58,198 --> 00:46:00,759 Aren't you tired of making a faithful of yourself? 504 00:46:01,459 --> 00:46:05,310 I'm the runaway technology they blame for the convergence! 505 00:46:06,098 --> 00:46:08,110 God helps those that help themselves! 506 00:46:22,775 --> 00:46:25,773 They knew if they gave me enough rope I'd hang myself! 507 00:46:26,073 --> 00:46:28,299 Have you considered the consequences? 508 00:46:28,599 --> 00:46:33,139 Dead is dead! I'll take a chance with the slipstream! 509 00:46:47,634 --> 00:46:48,636 I should've cut! 510 00:46:48,936 --> 00:46:49,936 Here she comes! 511 00:46:50,536 --> 00:46:53,227 If it goes now, she'll be killed! 512 00:46:53,527 --> 00:46:55,453 Perhaps she wants to join us! - Damn! 513 00:46:57,042 --> 00:46:58,478 I doubt that! 514 00:47:10,007 --> 00:47:11,925 Damn! 515 00:47:12,125 --> 00:47:13,137 Aah! 516 00:47:13,337 --> 00:47:14,914 Ee! Aah! 517 00:47:15,214 --> 00:47:16,672 Don't want to see us go? 518 00:47:21,871 --> 00:47:24,610 I knew your word wasn't worth a gavvers vest! 519 00:47:24,910 --> 00:47:27,151 Stick around, I'll make a believer out of ya! 520 00:47:27,451 --> 00:47:32,494 Stay! I'll give you one minute to get a hand hold and start climbing down that rope! 521 00:47:32,794 --> 00:47:34,978 Or you can meet me at the bottom the hard way! 522 00:47:35,278 --> 00:47:37,725 You got just enough time to serve the coffee! 523 00:47:37,925 --> 00:47:38,750 Go to hell! 524 00:47:38,950 --> 00:47:40,601 It's our next stop! 525 00:48:01,622 --> 00:48:02,816 Come on! 526 00:48:04,105 --> 00:48:07,374 Uuh! Gur! Naaarh! 527 00:49:28,608 --> 00:49:31,869 You Goddam son of a bitch! 528 00:49:44,507 --> 00:49:48,630 Men who are really worth something get killed every day but not you. 529 00:49:49,130 --> 00:49:50,784 I can see you're still kickin'. 530 00:49:55,922 --> 00:49:58,237 Did he bring you here? 531 00:49:58,666 --> 00:50:01,886 Those fanatics were right about the wind, we're dead we just don't know it. 532 00:50:03,391 --> 00:50:05,475 I'm quite show we can get out of here. 533 00:50:05,775 --> 00:50:06,185 Yeah. Right. 534 00:50:06,485 --> 00:50:08,320 He will that's for sure. 535 00:50:08,620 --> 00:50:10,843 I'm just going out to find your friend. 536 00:50:11,143 --> 00:50:13,022 Why? He's either dead or dying. 537 00:50:13,322 --> 00:50:15,710 Then perhaps I can make it easier for him. 538 00:50:16,965 --> 00:50:18,166 How do you mean that! 539 00:50:18,666 --> 00:50:21,648 Just like an android to put you where only he can get out. 540 00:50:21,948 --> 00:50:23,313 He didn't have to bring us here. 541 00:50:23,613 --> 00:50:27,948 Oh yeah. He coulda just crushed our skulls and gotten it over with but that's too easy. 542 00:50:28,983 --> 00:50:30,022 This is what hell is. 543 00:50:30,969 --> 00:50:32,855 You're stuck in a place like this forever. 544 00:50:33,355 --> 00:50:36,185 With a machine who thinks he's a man when really he's the devil. 545 00:50:36,485 --> 00:50:39,440 And listening to those banshee voices screaming in the wind. 546 00:50:39,740 --> 00:50:40,740 You forgot me. 547 00:50:41,240 --> 00:50:44,416 Oh no. I'll curse you last. You got us here. 548 00:51:53,107 --> 00:51:56,013 Come on! We can't stay! 549 00:51:56,313 --> 00:51:57,313 What are you drawing? 550 00:51:57,613 --> 00:52:01,252 A little airship place. Somewhere downstream where the wind blows gentle. 551 00:52:01,552 --> 00:52:05,939 I'm a tracker, I work for the law. Can you see me darning nylon and weaving wicker? 552 00:52:06,239 --> 00:52:07,239 It makes a pretty picture. 553 00:52:07,539 --> 00:52:08,539 Mmm, what's that? 554 00:52:08,839 --> 00:52:11,966 Little baby balloon. You know a mum and pop kinda operation. 555 00:52:12,266 --> 00:52:13,960 That a pink one or a blue one? 556 00:52:14,260 --> 00:52:15,260 Why not? 557 00:52:15,560 --> 00:52:16,560 You can't get to there from here. 558 00:52:16,860 --> 00:52:17,687 I can though. 559 00:52:18,922 --> 00:52:21,752 You know if things are worked out differently, maybe you might.. 560 00:52:23,009 --> 00:52:27,566 but they didn't and you're not, and that's probably just an awful natural truth. 561 00:52:27,866 --> 00:52:29,747 I outlasted you partner didn't I? 562 00:52:30,047 --> 00:52:32,915 Tasker is the toughest son of a bitch I ever knew.. 563 00:52:33,215 --> 00:52:34,771 I'd die for him. 564 00:52:35,071 --> 00:52:36,506 Yeah, you might still. 565 00:52:36,806 --> 00:52:40,191 Yeah? Oh well that's ok too? You know why? Cause he was a commander and his father 566 00:52:40,491 --> 00:52:43,112 before him. He flew a suicide mission to hell and back. 567 00:52:43,412 --> 00:52:44,412 Funny, he didn't impress me. 568 00:52:44,712 --> 00:52:47,918 Really? You know if you had been in his position you wouldn't have lasted 2 seconds. 569 00:52:48,218 --> 00:52:49,254 That's all in the past. - Oh? 570 00:52:49,554 --> 00:52:51,855 Take a look at your.. future. 571 00:52:53,481 --> 00:52:55,635 Sounds to me like it's your future you've got to worry about. 572 00:52:55,935 --> 00:52:57,669 That's only road dust. - Ohhhh. 573 00:52:58,536 --> 00:52:59,731 Did he ever love ya? 574 00:53:00,501 --> 00:53:02,920 They're here. You'd better hide. 575 00:53:49,663 --> 00:53:52,839 Thanks for showin' me the way out. I'm going back. 576 00:53:53,139 --> 00:53:54,991 What about our airship place? 577 00:53:55,291 --> 00:53:56,415 It burnt down. 578 00:53:57,851 --> 00:53:59,134 You'll never find 'em. 579 00:53:59,897 --> 00:54:02,035 What's the matter? Are you gonna miss me? 580 00:54:03,019 --> 00:54:03,535 Yeah. 581 00:54:06,478 --> 00:54:09,018 We're just giving you a head start. That's all. 582 00:54:44,586 --> 00:54:46,788 Look I'd like you to join us but he's going to jail. 583 00:54:48,110 --> 00:54:49,800 I know he likes you no yet said so. 584 00:54:50,100 --> 00:54:51,100 We're only got 2 seats. 585 00:54:52,435 --> 00:54:54,117 I don't mind. I'll sit on his lap. 586 00:54:54,604 --> 00:54:57,201 Ha! Wish somebody would make me that offer! 587 00:54:57,501 --> 00:55:00,644 I'm not sure in this heat. She's perfect. She's built like a watch. 588 00:55:01,800 --> 00:55:02,551 There's no extra room. 589 00:55:04,735 --> 00:55:06,687 We're heading downstream. It's gonna be rough. 590 00:55:06,763 --> 00:55:07,809 Fine. 591 00:55:25,282 --> 00:55:27,331 Oh baby! What'd they do to ya? 592 00:55:37,964 --> 00:55:40,083 Put a good word for ya in when we get to the settlement. 593 00:55:40,852 --> 00:55:44,189 I keep telling you, I just want to do what's right. 594 00:55:46,583 --> 00:55:48,301 First I didn't believe ya. 595 00:55:52,009 --> 00:55:53,512 Now I know you better. 596 00:55:56,641 --> 00:55:58,081 Careful with those solar panels. 597 00:55:58,323 --> 00:56:00,431 I can't see this thing getting very far. 598 00:56:00,718 --> 00:56:02,334 Hell, I'll think what I get. 599 00:56:04,533 --> 00:56:05,331 Damn it! 600 00:56:05,631 --> 00:56:09,208 I gotta a good mind to go back up there and get my stuff back from those wind weirdo's. 601 00:56:09,508 --> 00:56:11,502 They're not weirdo's! You don't know them. 602 00:56:12,030 --> 00:56:13,540 They're very spiritual. 603 00:56:13,840 --> 00:56:15,629 The opposite of where I come from. 604 00:56:16,223 --> 00:56:16,929 Where's that? 605 00:56:17,553 --> 00:56:21,005 Downstream. Not very far. Maybe you could get some supplies there. 606 00:56:21,305 --> 00:56:22,042 It's on our way? 607 00:56:22,299 --> 00:56:23,513 You can get a new plane. 608 00:56:23,813 --> 00:56:25,720 Yeah? They got any doctors? 609 00:56:25,840 --> 00:56:26,896 The best. 610 00:56:29,087 --> 00:56:30,654 Health comes first right? 611 00:56:30,954 --> 00:56:31,591 Right. 612 00:56:33,110 --> 00:56:34,540 Ok that's where we're headed. 613 00:56:35,670 --> 00:56:38,474 I'm only doin' this for you. Cause I owe you one. 614 00:57:04,948 --> 00:57:06,816 Thanks for the hospitality. 615 00:57:11,759 --> 00:57:15,607 Remember we're just stoppin' long enough to pick up supplies cause it's on our way. 616 00:57:15,907 --> 00:57:17,109 I know, He told me. He did? 617 00:57:17,409 --> 00:57:20,190 Oh well ok. I just didn't want you to get your hopes up. 618 00:57:20,490 --> 00:57:21,490 I understand. 619 00:57:22,190 --> 00:57:23,355 Look don't get me wrong, 620 00:57:23,552 --> 00:57:26,624 I mean you wanna look at the situation, you could see it would never really work out. 621 00:57:28,323 --> 00:57:29,700 It's what's inside that counts. 622 00:57:30,000 --> 00:57:34,634 Exactly, and that's what his insides do best. Count. 623 00:57:35,860 --> 00:57:37,884 He's better with machines. 624 00:57:40,445 --> 00:57:41,857 Shit! 625 00:57:43,535 --> 00:57:45,603 He's not too good with them either. 626 00:57:51,151 --> 00:57:54,548 8 ball in the side pocket the hard way! Hold on! 627 00:58:19,264 --> 00:58:19,812 Ow! 628 00:58:20,367 --> 00:58:20,952 Ow! 629 00:58:21,252 --> 00:58:23,660 Ow! Oh! Ow! 630 00:58:47,984 --> 00:58:49,436 Is everyone ok? 631 00:58:49,736 --> 00:58:52,499 Huh! Ha ha! Ha ha ha 632 00:58:54,557 --> 00:58:56,035 Ha ha ha ha. 633 00:58:56,335 --> 00:58:58,412 Well that seems to be the end of our transport. 634 00:58:59,112 --> 00:59:00,729 What's that on your head? What? 635 00:59:02,848 --> 00:59:05,206 Hey I promised you a wild last ride. 636 00:59:05,506 --> 00:59:06,428 You're not killed. 637 00:59:11,821 --> 00:59:13,536 I said that we wouldn't get very far. 638 00:59:13,836 --> 00:59:15,467 Up yours. 639 01:00:00,490 --> 01:00:03,370 I hope the survivors all moved to the settlement cause this place is buried. 640 01:00:03,910 --> 01:00:05,972 What are these people tryin' to hide? 641 01:00:06,472 --> 01:00:09,770 Just tryin' to hang on to what they got. Like everyone else these days. 642 01:00:10,070 --> 01:00:12,748 I hear ya. I lost all my stuff, 643 01:00:14,366 --> 01:00:15,992 my plan's find out what's worth going back for, 644 01:00:16,080 --> 01:00:17,600 a few of the little things like my life, 645 01:00:18,880 --> 01:00:22,021 Hell I'll be lucky to break even on this one. 646 01:00:22,321 --> 01:00:25,252 That reward better be worth it. 647 01:00:46,598 --> 01:00:48,153 Hey! 648 01:00:52,639 --> 01:00:54,801 Hey! 649 01:00:55,101 --> 01:00:55,992 Great. 650 01:00:57,478 --> 01:00:59,950 Just great. Ha ha ha 651 01:01:00,748 --> 01:01:03,188 Well that's the last time we see her. 652 01:01:04,043 --> 01:01:07,182 She'll come back. We'll wait. 653 01:01:10,533 --> 01:01:12,861 How come you're right all the time? 654 01:01:13,589 --> 01:01:15,445 You got a crystal ball in there too? 655 01:01:16,018 --> 01:01:18,847 No. But I am perceptive. 656 01:01:19,147 --> 01:01:20,147 Ha ha ha. 657 01:01:23,902 --> 01:01:27,898 Well you're not such a bad guy, whatever it is you sellin' 658 01:01:28,558 --> 01:01:32,662 She's definitely buyin' it. You better enjoy it. 659 01:01:39,918 --> 01:01:41,953 Ariel - you promised not to reveal it. 660 01:01:42,253 --> 01:01:43,755 Need to talk to the curators. 661 01:01:46,015 --> 01:01:48,230 They'll never let you go again, or them. 662 01:01:48,530 --> 01:01:50,462 They'll be my responsibility. 663 01:01:52,424 --> 01:01:53,449 What are they doing here? 664 01:01:55,369 --> 01:01:58,739 They look like a couple of crashers. Ha ha ha 665 01:02:04,541 --> 01:02:06,086 Hhh. God 666 01:02:06,586 --> 01:02:08,238 Oh this is wonderful. 667 01:02:08,338 --> 01:02:09,655 There's so much I want to show you. 668 01:02:19,054 --> 01:02:21,997 I never thought I would actually see any of these artefacts. 669 01:02:22,697 --> 01:02:23,597 Amazing! 670 01:02:31,042 --> 01:02:35,196 Crown jewels column. That stood in the emperor's war of the realm. 671 01:02:35,400 --> 01:02:40,800 I guess all of this stuff's really old... ..could be worth a lot.... 672 01:02:41,454 --> 01:02:42,750 Check out the bottle... 673 01:02:49,535 --> 01:02:52,466 The mating sequence is a religious catechism... 674 01:02:52,566 --> 01:02:56,396 Where you takin' us? Hey! how about some supplies? 675 01:02:58,156 --> 01:03:01,133 ..his sense of..divine judgement but now, 676 01:03:01,324 --> 01:03:03,301 convergence has brought shame.. 677 01:03:03,559 --> 01:03:06,232 that is shared of man's confidence, accepted history, 678 01:03:06,844 --> 01:03:09,902 it is excited but his doubt and his conscience. 679 01:03:11,122 --> 01:03:17,986 Attempts to represent God..to identify to define, circumscribe.. 680 01:03:18,886 --> 01:03:22,251 to reduce into human shame damage..to confining its.. 681 01:03:22,449 --> 01:03:23,751 sterile, still images.. 682 01:03:24,287 --> 01:03:28,453 This junk must be worth a fortune ..there's always help to reawaken his conscience or 683 01:03:28,865 --> 01:03:30,757 has it actually been responsible for destroying it? 684 01:03:31,057 --> 01:03:32,057 We've got a good library. 685 01:03:32,357 --> 01:03:35,055 I'm sorry but, I do find this stimulating. 686 01:03:47,043 --> 01:03:49,885 It was one of my duties to read nightly to my master. 687 01:03:50,876 --> 01:03:54,333 He has a very extensive library but rather poor eyesight. 688 01:03:55,575 --> 01:03:57,269 Did you hate serving him? 689 01:03:58,137 --> 01:03:59,504 I don't understand. 690 01:03:59,804 --> 01:04:00,804 Your master. 691 01:04:01,104 --> 01:04:02,104 Did you hate him? 692 01:04:02,604 --> 01:04:05,680 You credit me with the ability to hate, he was my master. 693 01:04:05,880 --> 01:04:06,980 Did you? 694 01:04:08,162 --> 01:04:13,352 You see, he was very wealthy, but a very lonely man. I was designed specially 695 01:04:13,652 --> 01:04:15,715 to be his companion, to look after him. 696 01:04:16,015 --> 01:04:20,007 I was all things to him, nurse, brother, father, son, 697 01:04:20,307 --> 01:04:23,752 the first his pupil, I became his mentor, his alter ego, 698 01:04:24,552 --> 01:04:29,005 he thought of me as his friend, really, I was a slave to him. 699 01:04:29,305 --> 01:04:32,700 As well as managing the household, and certain business affairs, 700 01:04:33,075 --> 01:04:34,874 I travelled with him, 701 01:04:35,338 --> 01:04:38,390 we played chess together and had long philosophical discussions. 702 01:04:39,690 --> 01:04:43,398 He was quite content to be alone by day, but he was a very highly educated gentleman. 703 01:04:43,698 --> 01:04:48,702 Consequently, up here, I have all the words, thoughts, the ideas, 704 01:04:49,002 --> 01:04:50,522 of all the great literature of the world. 705 01:04:51,224 --> 01:04:55,670 ?Categin?, Higgins, Cervante, Goethe, Tolstoy. 706 01:04:56,753 --> 01:04:58,343 I knew you'd understand. 707 01:05:00,678 --> 01:05:04,164 Is there somewhere you think we could wash and perhaps change our clothes? 708 01:05:04,464 --> 01:05:05,664 Of course. 709 01:05:07,330 --> 01:05:08,894 Where you takin' us now? 710 01:05:09,759 --> 01:05:12,096 Grab as much as we can carry and get onto the settlement. 711 01:05:14,250 --> 01:05:15,588 And will you contest? 712 01:05:15,888 --> 01:05:17,188 Come on let's gear up and get on... 713 01:05:20,270 --> 01:05:22,948 Ha ha ha ha ha ha.. 714 01:05:30,073 --> 01:05:32,660 Maybe we should spend one last night here. 715 01:05:43,353 --> 01:05:47,311 History, science, imagination. Life! 716 01:05:47,611 --> 01:05:51,685 Goodness, the human spirit, the human condition. 717 01:05:53,066 --> 01:05:53,836 All that stuff. 718 01:05:54,061 --> 01:05:55,549 Now who is he? - Idiot. 719 01:05:56,561 --> 01:06:01,704 Look, if we let people can and go, others will descend on us and devour us like duck! 720 01:06:02,004 --> 01:06:03,839 Along with everything we worked to maintain. 721 01:06:04,139 --> 01:06:05,186 Oh shut up will you! 722 01:06:05,486 --> 01:06:09,035 You're beginning to sob fest me and give me another glass of champagne, if you please. 723 01:06:09,335 --> 01:06:11,172 Aaaah Thank you. 724 01:06:11,472 --> 01:06:13,370 And make sure that the freezer is turned on. 725 01:06:13,670 --> 01:06:16,773 If we end up with warm champagne it will be a total disaster. 726 01:06:17,698 --> 01:06:22,030 When I was young, I used to think life was going to be some great noble battle. 727 01:06:22,730 --> 01:06:24,032 And ended up like this. 728 01:06:25,345 --> 01:06:29,459 Heated rooms where people only think about food and drink and playing games. 729 01:06:30,564 --> 01:06:32,854 They're terrifying the world outside. 730 01:06:36,909 --> 01:06:40,628 I walk through these halls, think maybe only fools dream about heroes, 731 01:06:40,928 --> 01:06:42,584 great artists and saints. 732 01:06:42,884 --> 01:06:46,468 I looked everywhere for someone to prove to me that my dreams weren't wrong. 733 01:06:47,034 --> 01:06:48,432 I'd almost given up. 734 01:06:50,032 --> 01:06:51,590 That's when I found you. 735 01:06:52,574 --> 01:06:56,966 The only thing that's real to me are those dreams, and the time I've spent with you. 736 01:06:58,650 --> 01:07:01,046 All the rest of life is false. 737 01:07:05,658 --> 01:07:07,063 Hey Byro! 738 01:07:11,234 --> 01:07:12,999 Are we having fun yet? 739 01:07:14,937 --> 01:07:16,397 I think so. 740 01:07:16,697 --> 01:07:19,790 But Matthew, can it last? 741 01:08:26,281 --> 01:08:29,898 What I wanna know is where the hell did he learn how to dance like that? 742 01:08:37,033 --> 01:08:40,186 You on the other hand are definitely poetry in motion. 743 01:08:40,486 --> 01:08:42,686 If dancin' isn't dirty it's not being done right. 744 01:08:49,302 --> 01:08:50,264 What? 745 01:08:50,742 --> 01:08:51,932 Here, watch me. 746 01:08:53,081 --> 01:08:55,433 My master loved Fred Astaire movies, we had them all. 747 01:08:55,514 --> 01:08:58,746 You know one day we're gonna look back on this as the 'good 'ol days'. 748 01:09:00,015 --> 01:09:01,092 What about tomorrow? 749 01:09:01,351 --> 01:09:02,760 Don't think about tomorrow. 750 01:09:03,060 --> 01:09:05,857 Don't tell me all this isn't getting through to you cause I know it is. 751 01:09:07,643 --> 01:09:08,720 752 01:09:09,020 --> 01:09:09,519 What does that mean? 753 01:09:09,819 --> 01:09:10,500 The Good Old Days. 754 01:09:10,800 --> 01:09:12,500 Oh yeah? Come here babe. 755 01:09:13,268 --> 01:09:16,454 Hey I think I got this now. Watch this. 756 01:10:26,330 --> 01:10:27,944 Do you ever wish you were someone else? 757 01:10:28,244 --> 01:10:29,177 Sure. 758 01:10:29,477 --> 01:10:30,477 But not right now. 759 01:10:32,643 --> 01:10:35,579 Well I don't know. It's always the same here. 760 01:10:35,879 --> 01:10:38,494 Same problems, same hang ups. 761 01:10:39,963 --> 01:10:42,621 And the men, all have the same fantasies, bang! 762 01:10:42,921 --> 01:10:43,921 Careful! 763 01:10:45,702 --> 01:10:48,996 My problem is, I always get exactly what I want. 764 01:10:50,680 --> 01:10:52,404 And having everything. 765 01:10:52,704 --> 01:10:53,987 So depressing. 766 01:10:54,087 --> 01:10:55,346 Aah! Gimme that! 767 01:10:58,525 --> 01:11:00,283 I want, new problems. 768 01:11:00,583 --> 01:11:01,583 Okay, 769 01:11:02,450 --> 01:11:03,914 Here's one. 770 01:11:04,904 --> 01:11:06,526 A guy deserves to be taken in.. 771 01:11:06,826 --> 01:11:10,153 and you're whole future's based on gettin' a load of dough for doin' it. 772 01:11:10,453 --> 01:11:11,453 Sounds good. 773 01:11:11,553 --> 01:11:12,553 Yeah. 774 01:11:12,653 --> 01:11:13,812 But, he's your friend. 775 01:11:14,112 --> 01:11:16,504 And if you don't do it, you're back to scroungin' in the gutter. 776 01:11:17,552 --> 01:11:20,938 Sooner or later, you can walk away from the gutter. 777 01:11:21,238 --> 01:11:24,458 You can never.. crawl away. 778 01:11:28,337 --> 01:11:31,404 I know, I'm so bored with this body. 779 01:11:31,976 --> 01:11:33,561 You're bored with this? 780 01:11:34,092 --> 01:11:35,335 Colour. 781 01:11:37,375 --> 01:11:39,050 You're bored with this? 782 01:11:39,350 --> 01:11:40,350 Too small. 783 01:11:41,722 --> 01:11:42,744 Boring? 784 01:11:43,401 --> 01:11:44,904 Intensely. 785 01:11:46,904 --> 01:11:49,026 Bore me to death. 786 01:11:50,677 --> 01:11:51,815 I'll try. 787 01:12:57,042 --> 01:12:58,389 Aarhh! 788 01:13:14,224 --> 01:13:16,554 Aarrr! 789 01:13:32,326 --> 01:13:33,074 Aaah! 790 01:13:43,851 --> 01:13:46,269 I'm not accustomed to being loved. 791 01:13:48,453 --> 01:13:49,850 Neither am I. 792 01:14:07,582 --> 01:14:11,573 Oh yeah. A guy could get used to this kind of life real easy. 793 01:15:00,104 --> 01:15:01,901 Hey Byron! 794 01:15:08,467 --> 01:15:09,181 Byron? 795 01:15:12,660 --> 01:15:13,721 You there? 796 01:15:17,057 --> 01:15:18,718 Byron old buddy? 797 01:15:32,495 --> 01:15:35,486 He's fixed the air conditioning. - What? - The air. 798 01:15:35,786 --> 01:15:37,083 Where is he anyway? 799 01:15:37,383 --> 01:15:38,670 The buddy of mine - where'd you see him? 800 01:15:53,882 --> 01:15:58,001 Ariel. You should never have brought these strangers here in the first place. 801 01:15:58,301 --> 01:15:59,751 We need them. 802 01:16:00,046 --> 01:16:02,343 One of them's down there fixing the air conditioning as well. 803 01:16:02,685 --> 01:16:03,473 What? 804 01:16:03,773 --> 01:16:05,022 But that's impossible! 805 01:16:05,322 --> 01:16:08,037 Nobody can even go down there, the air is too fowl to breathe. 806 01:16:08,337 --> 01:16:10,126 Androids don't need air. 807 01:16:10,426 --> 01:16:14,482 Droids? - The Madness! Slept with a robot? Lynch him. 808 01:16:14,782 --> 01:16:17,555 I hear they're rather mechanical in the saddle. Ha ha ha. 809 01:16:17,699 --> 01:16:20,742 Only one of them's an android, your daughter was with a human. 810 01:16:21,042 --> 01:16:22,042 Oh God! 811 01:16:23,124 --> 01:16:24,767 It's still wrong. 812 01:16:27,258 --> 01:16:29,771 I knew you needed technological help. 813 01:16:30,071 --> 01:16:31,851 Yes that's true. 814 01:16:32,251 --> 01:16:36,036 We need.. need all the help we can get. 815 01:16:36,336 --> 01:16:38,350 But you brought them here under false pretences didn't you? 816 01:16:38,650 --> 01:16:41,474 You didn't tell them they may not be allowed ever to leave. 817 01:16:41,774 --> 01:16:42,774 I did it for all of us. 818 01:16:43,074 --> 01:16:45,577 We can't imprison them, we tried that once before. 819 01:16:45,677 --> 01:16:46,877 But it did work last time. 820 01:16:47,177 --> 01:16:48,177 What do you mean? 821 01:16:49,050 --> 01:16:52,872 The poor man died after 5 miserable years to our shame and regret. 822 01:16:53,172 --> 01:16:57,531 No no no no. Everything will be destroyed if we're found out. 823 01:16:57,831 --> 01:17:00,462 You can't control those people out there. 824 01:17:00,562 --> 01:17:02,712 You're getting more and more myopic about this. 825 01:17:03,652 --> 01:17:05,866 It's time to bite the bullet and meet the world head on. 826 01:17:06,166 --> 01:17:08,531 They have to be allowed to make their own decisions. 827 01:17:08,831 --> 01:17:10,490 Of course! Ideally you're right. 828 01:17:10,790 --> 01:17:13,881 But if his friend leaves, the android will want to go with him. 829 01:17:14,885 --> 01:17:18,647 His knowledge and powers are far greater than any of you realise. 830 01:17:19,590 --> 01:17:24,251 If he stays here, he could use his potential, and so could we. 831 01:17:26,040 --> 01:17:29,048 His safety, and ours, depends on his staying. 832 01:17:30,839 --> 01:17:32,345 He belongs here. 833 01:17:34,039 --> 01:17:35,683 You're very convincing. 834 01:17:37,828 --> 01:17:39,329 Don't you see, 835 01:17:40,377 --> 01:17:42,360 You've misled them about us. 836 01:17:42,362 --> 01:17:45,235 So how can we know, you're not misleading us.. 837 01:17:46,171 --> 01:17:47,216 ..about them? 838 01:18:04,391 --> 01:18:05,536 Matt. 839 01:18:06,537 --> 01:18:09,099 You'll never believe what happened to me last night. 840 01:18:09,199 --> 01:18:12,780 Don't tell me you tried to get it on with Ariel and found out you weren't so perfect after all. 841 01:18:13,080 --> 01:18:16,474 No. I fell asleep. 842 01:18:16,774 --> 01:18:19,797 Pfft! How? Counting electric sheep? 843 01:18:20,097 --> 01:18:21,584 Come on, androids don't sleep. 844 01:18:21,884 --> 01:18:26,552 I did. And, I had a dream. 845 01:18:26,852 --> 01:18:31,118 Woa. You don't sleep brother and you sure as hell don't dream. 846 01:18:31,418 --> 01:18:32,645 It's true! 847 01:18:33,145 --> 01:18:35,792 It was about that place, in the west, 848 01:18:36,092 --> 01:18:38,729 at the far end of the slipstream, the place I told you about. 849 01:18:39,029 --> 01:18:42,342 It was at the edge of the ocean, high up above the canyons 850 01:18:42,642 --> 01:18:44,347 where there are others like me. 851 01:18:44,647 --> 01:18:45,930 Nobody lives up there, it's too high. 852 01:18:46,230 --> 01:18:46,770 Not for us. 853 01:18:47,070 --> 01:18:49,008 Listen, I got something to tell ya. 854 01:18:49,308 --> 01:18:50,635 Would you like some coffee? 855 01:18:51,866 --> 01:18:53,762 Because I've got something to ask you. 856 01:18:54,062 --> 01:18:55,961 Would you forget the coffee? 857 01:18:56,658 --> 01:18:57,784 Come here. 858 01:18:58,084 --> 01:18:59,989 Now listen to me for a second I.. 859 01:19:00,089 --> 01:19:03,345 Now I know what it's like to have feelings this is much more difficult. 860 01:19:03,645 --> 01:19:06,538 Yeah, I figured when you'd gotten a taste of it, you'd understand that. 861 01:19:06,711 --> 01:19:09,308 Here's what I want.. You see, I want to do what's right. 862 01:19:09,608 --> 01:19:14,556 and for me, apart from that one time, that's always meant, doing as I'm told. 863 01:19:14,656 --> 01:19:16,209 You want to turn yourself in? 864 01:19:17,029 --> 01:19:18,347 Come on, you're no killer. 865 01:19:19,070 --> 01:19:20,985 As far as I'm concerned the opposite. 866 01:19:21,285 --> 01:19:25,234 Whoever he was, he was probably asking for it anyway. Wasn't he? 867 01:19:25,534 --> 01:19:26,534 Yes he was. 868 01:19:26,634 --> 01:19:29,919 Well there you are. Besides you made up for anything you did long ago. 869 01:19:31,221 --> 01:19:36,552 You turn yourself in now, they're just going to throw you in the slammer and make a clean slate of ya. 870 01:19:36,852 --> 01:19:38,223 Gone! Just like that. 871 01:19:38,523 --> 01:19:42,852 I know. It would be a terrible waste. It would be heart breaking. 872 01:19:43,152 --> 01:19:47,116 You see.. last night.. - Byron. It's ok. 873 01:19:48,394 --> 01:19:51,489 I came down here to tell you, you're free to go. 874 01:19:53,296 --> 01:19:54,336 I beg your pardon? 875 01:19:54,636 --> 01:19:56,314 Well you don't have to do that. 876 01:19:56,614 --> 01:20:00,755 No I don't understand. Do you not need the reward money? 877 01:20:01,776 --> 01:20:05,793 What the hell. I'd probably just blow it anyway. 878 01:20:07,131 --> 01:20:11,007 Well what do I have to say? You're free. 879 01:20:21,611 --> 01:20:27,372 When you say I'm free to go, do you mean I'm free to stay? 880 01:20:27,672 --> 01:20:30,297 I mean I'm not takin' you in. 881 01:20:32,836 --> 01:20:34,861 Ha ha ho! Woo! 882 01:20:37,295 --> 01:20:38,593 Tasker! 883 01:20:40,338 --> 01:20:42,218 No more friend. 884 01:20:46,882 --> 01:20:49,944 I wanted to ask you to join me as a friend. As a partner. 885 01:20:51,406 --> 01:20:55,290 I was thinkin' we would keep on down stream. Start that little airship company somewhere. 886 01:20:55,590 --> 01:20:56,678 Hell, a guy that could sell like you 887 01:20:56,778 --> 01:20:59,834 would make all the difference to a small company startin' out. We'd be a great team. 888 01:21:00,034 --> 01:21:02,978 It wouldn't have to be all work either I think I've proved that. 889 01:21:03,278 --> 01:21:04,669 Hey haven't we had a great time together? 890 01:21:04,769 --> 01:21:07,945 The best I've ever had. I'll never be able to repay you but last night, 891 01:21:08,245 --> 01:21:10,021 Ariel said she needs me. 892 01:21:10,321 --> 01:21:12,563 Man, they always say that. 893 01:21:12,863 --> 01:21:15,827 No. She wants me to stay here. 894 01:21:16,127 --> 01:21:19,714 Don't you see she just wants to make you the last part of their collection. 895 01:21:20,662 --> 01:21:22,478 I'm you friend. Right? 896 01:21:22,778 --> 01:21:23,778 Yes you are. 897 01:21:23,878 --> 01:21:25,696 Come with me then, it'll be great. 898 01:21:27,240 --> 01:21:29,963 This android heaven you're talkin' about, what's that gonna be? 899 01:21:30,163 --> 01:21:31,579 A bunch of robots? 900 01:21:31,679 --> 01:21:33,249 A bunch of toasters up there? 901 01:21:33,349 --> 01:21:34,669 Matt. She says she loves me. 902 01:21:34,969 --> 01:21:36,667 Well I'm real happy for ya. 903 01:21:37,531 --> 01:21:39,714 Okay, we'll bring Ariel along too. 904 01:21:40,760 --> 01:21:42,496 I couldn't ask her to do that. 905 01:21:42,796 --> 01:21:44,457 She might say no. 906 01:21:44,757 --> 01:21:46,726 I wouldn't want to be free without her. 907 01:21:47,512 --> 01:21:50,641 Matt. What have you done to me? Help me! Tell me what to do! 908 01:21:50,941 --> 01:21:54,056 Is this the end of our friendship? Is this what it's like to be human? 909 01:21:54,156 --> 01:21:55,248 I don't I'm up to it. 910 01:21:55,348 --> 01:21:57,542 You know what your problem is? You think too much. 911 01:21:57,842 --> 01:21:59,302 Trust your instincts. 912 01:21:59,502 --> 01:22:01,728 But that's the point. Can I trust my instincts? 913 01:22:01,893 --> 01:22:03,536 Can I be trusted with human feelings? 914 01:22:03,836 --> 01:22:06,304 Can you trust me? Can I trust myself? 915 01:22:06,504 --> 01:22:07,962 I've already taken a human life. 916 01:22:08,089 --> 01:22:11,091 Last night with Ariel, I wanted to be able to die! 917 01:22:14,052 --> 01:22:15,375 Who's in charge here? 918 01:22:15,675 --> 01:22:16,675 Who are you? 919 01:22:16,975 --> 01:22:18,371 What is the meaning of this? 920 01:22:18,671 --> 01:22:20,044 Who the hell are you? 921 01:22:20,344 --> 01:22:21,344 He's in here somewhere. 922 01:22:21,644 --> 01:22:23,150 All I want is the android. 923 01:22:23,450 --> 01:22:24,450 What android? 924 01:22:25,814 --> 01:22:26,924 We followed him here. 925 01:22:27,024 --> 01:22:28,264 What happens to him is our business. 926 01:22:28,564 --> 01:22:30,780 He's wanted for murder. Is that part of your business too? 927 01:22:31,755 --> 01:22:33,357 Your saviour is a murderer? 928 01:22:33,557 --> 01:22:34,657 No. 929 01:22:35,157 --> 01:22:38,473 If he has really done something we'll bring him here, there's no need for this! 930 01:22:39,073 --> 01:22:40,682 But how do we know? 931 01:22:42,369 --> 01:22:44,528 This is all you need to know. 932 01:22:51,408 --> 01:22:53,496 We have our own laws here. 933 01:22:54,194 --> 01:22:58,939 And I decide.. what happens. We'll take care of it in our way. 934 01:23:00,293 --> 01:23:02,438 I'm tired of talking. 935 01:23:03,138 --> 01:23:07,381 I want that android or piece by piece I'll blow this place apart. 936 01:23:07,681 --> 01:23:09,810 And then I'll start on the living ones. 937 01:23:11,161 --> 01:23:12,716 Don't shoot please! Get him! 938 01:23:13,016 --> 01:23:14,072 No! You mustn't! 939 01:23:14,372 --> 01:23:15,372 We know where he is. 940 01:23:23,588 --> 01:23:24,588 They're here! 941 01:23:24,888 --> 01:23:26,424 I guess they really do want you to stay. 942 01:23:26,846 --> 01:23:29,250 They want you in the conference room now! 943 01:23:30,582 --> 01:23:31,719 We don't want any more trouble with him. 944 01:23:32,019 --> 01:23:33,213 Goddamn! 945 01:23:39,599 --> 01:23:44,238 Why is it every time I catch up with you, you just got knocked on your arse. Hmm? 946 01:23:44,538 --> 01:23:45,886 That maybe so, 947 01:23:48,942 --> 01:23:50,720 But I keep gettin' up don't I? 948 01:23:51,694 --> 01:23:54,146 I think maybe you got up once too often. 949 01:23:54,482 --> 01:23:55,765 You won't use that thing, 950 01:23:56,065 --> 01:23:57,716 Ooh. What makes you say that? 951 01:23:58,016 --> 01:24:00,731 Because lady, I know I got to you a little. 952 01:24:01,031 --> 01:24:02,510 Uh hmm? Well again.. 953 01:24:02,810 --> 01:24:03,814 Aaahh! 954 01:24:22,873 --> 01:24:24,262 Sorry I gotta do this. 955 01:24:25,237 --> 01:24:27,279 This oughta keep ya out of trouble for a while. 956 01:24:42,749 --> 01:24:45,060 You dumb son of a bitch. 957 01:24:45,360 --> 01:24:47,765 That was the antidote. 958 01:24:48,532 --> 01:24:49,828 Alright, let me go. 959 01:24:50,128 --> 01:24:51,743 How much time did I have left? 960 01:24:52,243 --> 01:24:53,300 A few days. 961 01:24:54,021 --> 01:24:57,174 What's the difference. You go out there, Tasker will kill you. 962 01:24:58,195 --> 01:24:59,898 Tryin' to save me twice in one day? 963 01:25:00,298 --> 01:25:01,385 Why should you die? 964 01:25:24,840 --> 01:25:25,940 Matt. 965 01:25:26,845 --> 01:25:27,936 The key! 966 01:25:29,696 --> 01:25:30,799 Don't do this! 967 01:25:34,603 --> 01:25:37,435 Byron! I'm sorry. I wanted you to stay. 968 01:25:37,635 --> 01:25:41,371 No one is to blame. I'm only sorry that lives were lost. 969 01:25:41,671 --> 01:25:43,352 And your partner can't help you anymore. 970 01:25:44,014 --> 01:25:45,378 He's not leavin' with you. 971 01:25:47,920 --> 01:25:48,940 No! 972 01:25:49,140 --> 01:25:50,234 Wait! 973 01:25:51,966 --> 01:25:54,029 No more killing! Not over me! 974 01:26:12,660 --> 01:26:14,463 Oh come here.. 975 01:26:18,367 --> 01:26:21,650 Are you alright? oh. 976 01:26:33,121 --> 01:26:34,884 I knew it'd come to this. 977 01:26:37,334 --> 01:26:38,346 Let's do it. 978 01:27:02,316 --> 01:27:04,450 Don't go! You'll lose! 979 01:27:05,098 --> 01:27:06,829 I already have. 980 01:29:51,336 --> 01:29:53,376 I put out my hand. 981 01:29:54,358 --> 01:29:56,376 And touch the face of God. 982 01:30:22,275 --> 01:30:24,316 Android come on. Come on. 983 01:30:26,675 --> 01:30:28,145 Come on! Pull us out of this! 984 01:30:31,485 --> 01:30:34,078 Pull us up! Pull us up! Come on you're doin' it! 985 01:30:39,177 --> 01:30:41,721 Come on! Come on we're gonna make it! 986 01:30:44,382 --> 01:30:47,985 We're gonna make it! Ha ha ha ha ha! 987 01:32:01,110 --> 01:32:03,456 In the end, he thought I could save him. 988 01:32:06,724 --> 01:32:08,852 I'm too dangerous to be human. 989 01:32:12,422 --> 01:32:13,919 No you're not. 990 01:32:14,941 --> 01:32:17,258 We're the one. 991 01:32:30,793 --> 01:32:32,045 Thanks! 992 01:32:32,733 --> 01:32:34,473 I hope you find that place! 993 01:32:34,673 --> 01:32:36,501 The one you've been dreamin' about! 994 01:32:50,508 --> 01:32:53,400 Come on let's go build some of those balloons you're talkin' about. 995 01:32:53,700 --> 01:32:54,709 We'll visit him. 996 01:32:55,039 --> 01:32:56,851 There goes my best friend. 997 01:32:58,561 --> 01:33:01,052 Wrong again. That's my job. 998 01:33:01,352 --> 01:33:03,891 Oh yeah? What makes you think so? 999 01:33:04,191 --> 01:33:06,324 Cause I know I got to you a little. 75769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.