Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,103
(seagulls calling)
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,005
- (woman): [I'm not asking you
to spend a whole month.]
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,007
[Just come on up
for the weekend.]
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,342
- Abigail and I are both
doing fine. We're actually
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,711
having a blast right now,
shopping our brains out.
6
00:00:12,813 --> 00:00:14,580
- [OK. I just think Abigail]
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,448
[needs to get out of the city.]
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,350
The last few months of her life
have been worse
9
00:00:18,452 --> 00:00:21,053
than most humans can handle.
- Don't worry about her.
10
00:00:21,155 --> 00:00:22,955
You know how strong and
resilient she is.
11
00:00:23,057 --> 00:00:25,591
- I am worried.
I don't think I've seen her cry
12
00:00:25,693 --> 00:00:28,227
since it happened.
- She cries sarcasm
13
00:00:28,329 --> 00:00:30,863
instead of tears.
- I'm right here, Mom.
14
00:00:30,965 --> 00:00:32,865
- She's still my hero.
15
00:00:32,967 --> 00:00:35,634
What, with her incredible
determination, I wouldn't be
16
00:00:35,736 --> 00:00:37,770
surprised if she was
the first blind woman
17
00:00:37,872 --> 00:00:40,539
[to climb Mount Everest.]
- I couldn't agree more.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,277
- [So, you're really]
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,079
not coming? Why do I have
20
00:00:47,181 --> 00:00:48,914
a feeling this is about
trying to fix things
21
00:00:49,016 --> 00:00:51,016
[with Wyatt?]
- It isn't.
22
00:00:51,118 --> 00:00:53,519
You know me better than that,
Aunt Charlotte.
23
00:00:56,223 --> 00:00:57,923
- How are things with him?
24
00:00:58,025 --> 00:00:59,925
(brakes screeching)
25
00:01:00,027 --> 00:01:03,429
- Aunt Charlotte?
(tense music)
26
00:01:03,531 --> 00:01:05,564
- Did anyone see it?
- Someone, over here, please!
27
00:01:05,666 --> 00:01:08,167
- Does anyone know first aid?
- [Aunt Charlotte?]
28
00:01:08,269 --> 00:01:10,069
- Did anyone see what happened?
- [Aunt Charlotte, are you OK?]
29
00:01:10,171 --> 00:01:12,604
- (man): [Call 9-1-1!]
- Listen...
30
00:01:12,706 --> 00:01:14,606
- Did anyone call 9-1-1?
- Is anyone a doctor?
31
00:01:14,708 --> 00:01:16,575
- [What happened?
What happened?!]
32
00:01:16,677 --> 00:01:19,545
(siren blaring)
33
00:01:19,647 --> 00:01:22,681
(soft piano music)
34
00:01:26,887 --> 00:01:29,888
(crow cawing)
35
00:01:36,564 --> 00:01:38,630
Are you hungry, honey?
36
00:01:38,732 --> 00:01:40,432
- A little bit.
- Hi.
37
00:01:40,534 --> 00:01:44,203
- Bart. Hi.
38
00:01:44,305 --> 00:01:46,472
This is Abigail, my daughter.
39
00:01:46,574 --> 00:01:48,974
And my husband, Wyatt.
40
00:01:49,076 --> 00:01:52,010
- Hi. Bart McGregor. I'm an...
41
00:01:52,113 --> 00:01:54,379
old childhood friend
of Allison's,
42
00:01:54,482 --> 00:01:56,849
and I was also Charlotte's
accountant. Nice to meet you.
43
00:01:56,951 --> 00:02:00,285
- Oh, um, Abigail recently
lost her eyesight.
44
00:02:00,387 --> 00:02:02,321
- That's right.
45
00:02:02,423 --> 00:02:05,624
I heard about that.
I'm so sorry. How did it--
46
00:02:05,726 --> 00:02:08,861
- I took drugs.
- It was Theraresp.
47
00:02:08,963 --> 00:02:11,396
She got the prescription
for her asthma,
48
00:02:11,499 --> 00:02:13,365
which was out of control.
49
00:02:13,467 --> 00:02:15,200
She had pneumonia
at the same time,
50
00:02:15,302 --> 00:02:18,837
and when she started having
side effects, we didn't know...
51
00:02:18,939 --> 00:02:21,874
- That that could
lead to blindness.
52
00:02:24,011 --> 00:02:26,512
Well, it was great
to see you again,
53
00:02:26,614 --> 00:02:28,347
despite the sad circumstances.
54
00:02:28,449 --> 00:02:31,884
- It was nice seeing you too,
Bart.
55
00:02:31,986 --> 00:02:34,319
- When you're ready,
give me a call, and we'll
56
00:02:34,421 --> 00:02:36,054
set up that meeting
we discussed over the phone
57
00:02:36,157 --> 00:02:39,458
to go over your aunt's finances.
- Of course. Thank you.
58
00:02:43,197 --> 00:02:45,097
- Are we all gonna pretend
59
00:02:45,199 --> 00:02:47,332
he wasn't hitting on you
right in front of me?
60
00:02:47,434 --> 00:02:50,235
Babe, I'm stuck here
61
00:02:50,337 --> 00:02:52,738
for at least three days. I will call you the second
62
00:02:52,840 --> 00:02:54,673
I know when I'm coming back.
63
00:02:56,710 --> 00:02:58,510
I can't, not now.
64
00:03:00,581 --> 00:03:03,982
You know I'd
much rather be with you.
- He's trying to reassure her!
65
00:03:06,120 --> 00:03:07,886
(footsteps)
He's coming.
66
00:03:07,988 --> 00:03:10,989
(tense music)
67
00:03:16,497 --> 00:03:18,397
- Who were you talking to?
- What do you mean?
68
00:03:18,499 --> 00:03:20,399
- Oh...
69
00:03:20,501 --> 00:03:22,768
You're still seeing her.
70
00:03:22,870 --> 00:03:24,603
- What are you talking about?
71
00:03:24,705 --> 00:03:28,140
- Jennifer! You're still
seeing her. I can't believe it!
72
00:03:28,242 --> 00:03:30,943
- I'm not gonna get into this.
- Abigail heard you.
73
00:03:31,045 --> 00:03:34,112
- Your daughter...
is full of crap again.
74
00:03:34,215 --> 00:03:36,048
- I want you to leave.
- Excuse me?
75
00:03:36,150 --> 00:03:39,218
- You heard me.
I want you to leave.
76
00:03:39,320 --> 00:03:41,486
- You're kicking me out?
- Yes!
77
00:03:41,589 --> 00:03:44,456
You will no longer lie
or cheat on me again.
78
00:03:44,558 --> 00:03:47,125
Now, pack up your stuff
and leave!
79
00:03:51,632 --> 00:03:54,366
(eerie music)
80
00:03:56,904 --> 00:03:59,605
- Be quiet.
81
00:03:59,707 --> 00:04:01,506
Mother, please.
82
00:04:01,609 --> 00:04:03,775
♪♪♪
83
00:04:03,877 --> 00:04:05,611
I know what I'm doing.
84
00:04:05,713 --> 00:04:07,479
No!
85
00:04:09,350 --> 00:04:11,116
I may be many things,
86
00:04:11,218 --> 00:04:13,385
but I am not clueless.
87
00:04:15,723 --> 00:04:18,390
I'm certainly not clueless.
88
00:04:18,492 --> 00:04:21,059
(keys jangling)
89
00:04:29,903 --> 00:04:31,803
- (Wyatt): Would you just
90
00:04:31,905 --> 00:04:33,672
listen to me for one second?!
- No, Wyatt! No!
91
00:04:33,774 --> 00:04:37,209
- ONE SECOND! RIGHT NOW!
- NO! I AM NOT LISTENING TO YOU!
92
00:04:37,311 --> 00:04:40,612
I am not even gonna listen
to your lies because I've
93
00:04:40,714 --> 00:04:42,381
heard them plenty of times.
94
00:04:42,483 --> 00:04:44,182
Get out. I want you out, now!
95
00:04:44,285 --> 00:04:47,853
(indistinct yelling)
- Who's out there?
96
00:04:47,955 --> 00:04:50,022
I can smell whatever
97
00:04:50,124 --> 00:04:52,891
aftershave you're wearing.
- I'm sorry. Heh.
98
00:04:52,993 --> 00:04:55,060
I didn't mean to--
- Oh. You're that accountant.
99
00:04:55,162 --> 00:04:57,396
Bart something.
- Yes.
100
00:04:59,433 --> 00:05:03,001
Like the cartoon character.
101
00:05:03,103 --> 00:05:05,237
My skin's the same colour,
but my hair is a little
102
00:05:05,339 --> 00:05:08,040
less spiky than his.
103
00:05:08,142 --> 00:05:11,009
Oh, I have your great aunt's
paperwork here.
104
00:05:11,111 --> 00:05:12,844
I thought I'd bring it by
so your mother
105
00:05:12,946 --> 00:05:15,480
could go over it
before our meeting. Here.
106
00:05:19,420 --> 00:05:21,520
- Why did you
park on the street?
107
00:05:21,622 --> 00:05:24,356
- Excuse me?
108
00:05:24,458 --> 00:05:25,757
- You could've parked
right here, in the driveway.
109
00:05:25,859 --> 00:05:27,726
- How...
110
00:05:27,828 --> 00:05:30,395
How did you... How did you
know I parked in the street?
111
00:05:30,497 --> 00:05:32,397
- I can even tell
that your car is just
112
00:05:32,499 --> 00:05:34,733
100 feet away from here,
and that you just got out of it.
113
00:05:34,835 --> 00:05:36,935
- Really?
114
00:05:37,037 --> 00:05:38,737
- I can hear your car radiator
fan still cooling off,
115
00:05:38,839 --> 00:05:41,440
which means that your keys
were in the ignition
116
00:05:41,542 --> 00:05:43,542
just a few moments ago.
- Wow.
117
00:05:43,644 --> 00:05:45,377
You're good.
118
00:05:45,479 --> 00:05:47,179
No fooling you, that's for sure.
119
00:05:47,281 --> 00:05:49,614
- I better get back inside.
120
00:05:49,717 --> 00:05:51,450
Have a good night.
- Goodnight.
121
00:05:51,552 --> 00:05:53,352
It was nice meeting you.
122
00:05:55,723 --> 00:05:57,556
Oh, by the way...
123
00:05:57,658 --> 00:05:59,725
tree-tapping season
124
00:05:59,827 --> 00:06:01,727
kicks off this weekend,
125
00:06:01,829 --> 00:06:04,096
so, uh, if you
and your mother ever wanna,
126
00:06:04,198 --> 00:06:07,432
you know, go to Mike's
Sugar Shack and taste
127
00:06:07,534 --> 00:06:10,102
excellent maple syrup,
pour it over fresh snow,
128
00:06:10,204 --> 00:06:12,704
just give me a call,
and I'll take you there.
129
00:06:12,806 --> 00:06:15,707
Your mother has my number.
- OK.
130
00:06:21,982 --> 00:06:23,615
(ominous sound indication)
131
00:06:23,717 --> 00:06:26,618
(gusting wind)
132
00:06:31,291 --> 00:06:34,292
(tense music)
133
00:06:46,740 --> 00:06:49,474
- I'll never get used to this.
134
00:06:51,745 --> 00:06:53,745
- It's OK, Mother.
135
00:07:02,689 --> 00:07:04,456
- It's not OK!
136
00:07:04,558 --> 00:07:06,091
- I'm happy to do it.
137
00:07:06,193 --> 00:07:09,227
- No. Don't even try it.
138
00:07:11,131 --> 00:07:12,497
You're gonna do it again.
139
00:07:12,599 --> 00:07:15,167
- Do what?
- Don't pretend that nothing's
140
00:07:15,269 --> 00:07:18,203
going on. You were
with her today.
141
00:07:18,305 --> 00:07:20,972
- Yes.
142
00:07:21,074 --> 00:07:23,041
I was.
143
00:07:25,212 --> 00:07:28,146
- She's going
to make you ill again.
144
00:07:28,248 --> 00:07:30,515
That woman
145
00:07:30,617 --> 00:07:33,452
will make things worse for you.
- She's not
146
00:07:33,554 --> 00:07:36,154
gonna make things worse.
She is a great,
147
00:07:36,256 --> 00:07:38,190
wonderful woman.
148
00:07:38,292 --> 00:07:41,226
- YOU NEED TO STAY
AWAY FROM HER!
- I told you.
149
00:07:41,328 --> 00:07:44,229
Sh, sh, sh. I told you.
150
00:07:44,331 --> 00:07:46,598
I'm fine.
151
00:07:46,700 --> 00:07:48,967
- Oh!
- I'm fine.
152
00:07:57,344 --> 00:07:59,644
(soft music)
153
00:08:01,682 --> 00:08:03,482
As a matter of fact, we're
supposed to be going to Mike's
154
00:08:03,584 --> 00:08:05,350
Sugar Shack
with her daughter, Abigail.
155
00:08:05,452 --> 00:08:08,553
- A blind girl!
- Yes.
156
00:08:10,691 --> 00:08:12,824
- Please don't, Bart. For me.
157
00:08:12,926 --> 00:08:15,193
For me.
158
00:08:15,295 --> 00:08:18,663
- Trust me. Everything's OK.
159
00:08:18,765 --> 00:08:20,499
I'm going out for a drink.
160
00:08:20,601 --> 00:08:22,501
I'll be back later.
161
00:08:27,641 --> 00:08:29,941
- (Allison): I am tired of you drinking too much!
162
00:08:30,043 --> 00:08:33,011
I'm tired of your lies
and blaming work all the time!
163
00:08:33,113 --> 00:08:35,380
You always have
an excuse for everything.
164
00:08:35,482 --> 00:08:37,682
- And you always whine.
That's all you do!
165
00:08:37,784 --> 00:08:39,885
And all you're good at!
- That is enough!
166
00:08:39,987 --> 00:08:42,120
You need to leave.
167
00:08:42,222 --> 00:08:44,623
You're drunk, and I don't
wanna see you again. Ever!
168
00:08:44,725 --> 00:08:46,491
- Mom?
- Abigail, mind your damn
169
00:08:46,593 --> 00:08:48,460
business, would you?
- LEAVE!
170
00:08:52,432 --> 00:08:55,166
Leave.
171
00:08:57,204 --> 00:08:59,104
(Allison whimpering)
172
00:08:59,206 --> 00:09:01,072
Honey, I'm sorry.
173
00:09:01,174 --> 00:09:03,408
I'm sorry.
174
00:09:03,510 --> 00:09:06,645
I'm sorry.
175
00:09:09,249 --> 00:09:11,216
- (Abigail): This is really
the last time, right?
176
00:09:13,353 --> 00:09:15,387
- It is, honey.
177
00:09:15,489 --> 00:09:18,390
Believe me, it is.
178
00:09:18,492 --> 00:09:20,825
(soft music)
179
00:09:26,667 --> 00:09:28,567
(country music playing)
180
00:09:28,669 --> 00:09:32,237
- (man): You have to go
to Allison and talk to her.
181
00:09:32,339 --> 00:09:34,472
Tell her how you felt
when she left.
182
00:09:34,575 --> 00:09:37,175
How it messed with your mind
183
00:09:37,277 --> 00:09:40,111
for over a decade.
I mean, does she even know?
184
00:09:40,213 --> 00:09:42,647
- But I did already
make plans with her.
185
00:09:42,749 --> 00:09:46,484
Well... technically,
it was with her daughter.
186
00:09:46,587 --> 00:09:50,055
Yeah, we're all going
to Mike's Sugar Shack
for the season kickoff.
187
00:09:50,157 --> 00:09:52,657
- Really?
- Mm-hmm.
188
00:09:55,362 --> 00:09:57,329
Great.
189
00:09:57,431 --> 00:09:59,898
Look who's here:
Allison's husband.
190
00:10:01,935 --> 00:10:04,836
You ever look at somebody and
just hate their guts right away?
191
00:10:04,938 --> 00:10:07,606
- You know, I had that very
feeling when I first met you.
192
00:10:07,708 --> 00:10:10,208
(door opening)
193
00:10:18,151 --> 00:10:20,118
- Give me your best scotch.
194
00:10:20,220 --> 00:10:22,387
Neat.
195
00:10:24,224 --> 00:10:26,458
Do you wanna hear something
funny about your client here?
196
00:10:26,560 --> 00:10:29,728
- There you go.
- He came to see us
197
00:10:29,830 --> 00:10:31,730
at the funeral,
and he was hitting on my wife...
198
00:10:31,832 --> 00:10:33,999
- I wasn't...
- ...right before my eyes.
199
00:10:34,101 --> 00:10:36,134
- ...flirting with her.
- When it comes to a man
200
00:10:36,236 --> 00:10:39,671
wanting to screw my wife,
believe me, I can tell.
201
00:10:39,773 --> 00:10:43,341
I can't blame you
for trying, though.
202
00:10:43,443 --> 00:10:45,944
She's a great lay.
203
00:10:48,448 --> 00:10:51,182
What a dumb, annoying skank.
- Bart!
204
00:10:51,284 --> 00:10:53,251
Don't!
- What do you think
205
00:10:53,353 --> 00:10:55,053
you're doing?
206
00:10:55,155 --> 00:10:57,155
(soft, rapid heartbeats)
207
00:11:09,836 --> 00:11:12,937
Goodnight, Bart.
(exhaling heavily)
208
00:11:13,040 --> 00:11:15,006
- (Abigail): Well, what do you
think of the new dress?
209
00:11:15,108 --> 00:11:16,908
- (Allison): You look
amazing, honey.
210
00:11:19,312 --> 00:11:21,579
I... just wish
211
00:11:21,682 --> 00:11:23,715
you could see
how beautiful you are.
212
00:11:23,817 --> 00:11:27,252
- Well, that's something that's
never gonna happen again.
213
00:11:27,354 --> 00:11:29,220
But I don't care.
214
00:11:29,322 --> 00:11:31,222
- You do care.
215
00:11:31,324 --> 00:11:33,725
You know, honey...
216
00:11:33,827 --> 00:11:36,695
you don't have to be
so strong all the time.
217
00:11:36,797 --> 00:11:38,563
- I'm fine.
218
00:11:38,665 --> 00:11:42,033
- I just don't want you
to keep everything inside.
219
00:11:45,639 --> 00:11:47,639
- I do miss dancing.
220
00:11:49,643 --> 00:11:52,610
- OK. What else?
221
00:12:02,856 --> 00:12:05,256
You don't think I hear you
crying at night?
222
00:12:05,358 --> 00:12:07,926
(Allison exhaling heavily)
223
00:12:08,028 --> 00:12:11,096
You think it's easy
for me to ignore it?
224
00:12:11,198 --> 00:12:12,964
But I know
225
00:12:13,066 --> 00:12:14,833
if I show up,
226
00:12:14,935 --> 00:12:17,635
you're just gonna
throw a fit or...
227
00:12:17,738 --> 00:12:21,272
make fun of me for...
228
00:12:21,374 --> 00:12:23,942
thinking how you could
possibly need my help.
229
00:12:24,044 --> 00:12:26,411
- I don't know
what to tell you, Mom.
230
00:12:29,015 --> 00:12:30,749
I can't have you around
231
00:12:30,851 --> 00:12:32,784
when all I wanna do
232
00:12:32,886 --> 00:12:34,652
is sleep through
the entire week,
233
00:12:34,755 --> 00:12:37,756
just so that I don't
feel sorry for myself,
234
00:12:37,858 --> 00:12:40,825
or be angry at my friends for...
235
00:12:40,927 --> 00:12:44,195
thinking that I don't wanna go
on our monthly shopping trips.
236
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
It just sucks.
237
00:12:48,902 --> 00:12:51,069
All of it.
238
00:12:51,171 --> 00:12:54,706
- Come here.
239
00:13:00,614 --> 00:13:02,514
- (Bart): He's a bad man.
240
00:13:02,616 --> 00:13:05,550
And Allison is a good person
241
00:13:05,652 --> 00:13:07,786
with a kind heart.
242
00:13:09,790 --> 00:13:11,823
He has no right to call her
243
00:13:11,925 --> 00:13:13,625
a skank.
244
00:13:13,727 --> 00:13:15,627
No, you're wrong, Mother!
He does deserve it.
245
00:13:15,729 --> 00:13:17,662
No one deserves it
246
00:13:17,764 --> 00:13:19,764
more than he does.
247
00:13:27,107 --> 00:13:30,108
(tense music)
248
00:13:36,550 --> 00:13:38,983
(whispering): Yes, yes, yes,
yes, yes, yes. Yes, yes, yes.
249
00:13:47,794 --> 00:13:50,795
(ominous music)
250
00:14:03,210 --> 00:14:06,044
(keys jangling)
(car beeping)
251
00:14:06,146 --> 00:14:09,180
Wyatt...
(grunting)
252
00:14:12,719 --> 00:14:15,553
I despise you. I've despised you
253
00:14:15,655 --> 00:14:19,057
from the moment you started
liking her photos, long before
254
00:14:19,159 --> 00:14:21,459
you started dating her.
255
00:14:21,561 --> 00:14:23,294
You don't deserve her.
256
00:14:23,396 --> 00:14:25,129
You make me sick.
257
00:14:25,232 --> 00:14:26,898
You always have.
258
00:14:27,000 --> 00:14:29,367
(grunting)
259
00:14:38,712 --> 00:14:40,778
♪♪♪
260
00:14:48,054 --> 00:14:51,055
(heavy breathing)
261
00:15:07,374 --> 00:15:09,874
(tense music)
262
00:15:30,764 --> 00:15:33,331
♪♪♪
263
00:15:51,017 --> 00:15:54,619
♪♪♪
264
00:16:12,605 --> 00:16:15,606
♪♪♪
265
00:16:33,393 --> 00:16:35,159
♪♪♪
266
00:16:53,813 --> 00:16:55,813
♪♪♪
267
00:17:13,266 --> 00:17:16,134
♪♪♪
268
00:17:39,692 --> 00:17:41,692
♪♪♪
269
00:17:45,165 --> 00:17:47,165
Thanks.
270
00:17:58,078 --> 00:17:59,944
- Looks like someone
left us a ride.
271
00:18:00,046 --> 00:18:03,281
- Let's check it out.
272
00:18:03,383 --> 00:18:05,249
Left us the keys, too.
273
00:18:09,656 --> 00:18:12,223
(footsteps)
274
00:18:21,434 --> 00:18:24,001
- Don't you remember
the darkness?
275
00:18:24,104 --> 00:18:26,204
How much it hurt you?
276
00:18:26,306 --> 00:18:29,307
Her presence...
277
00:18:29,409 --> 00:18:31,676
She's toxic.
278
00:18:31,778 --> 00:18:34,545
And the darkness you go through
279
00:18:34,647 --> 00:18:37,014
makes it bad for everyone.
280
00:18:39,252 --> 00:18:41,285
- I did not see her, Mother.
281
00:18:41,387 --> 00:18:46,390
It's still very early.
Go back to sleep.
282
00:18:52,232 --> 00:18:54,732
(humming)
283
00:19:06,446 --> 00:19:08,479
(chuckling)
284
00:19:08,581 --> 00:19:10,715
- (Allison): It's not like him
to not apologize
285
00:19:10,817 --> 00:19:12,517
and beg the morning after.
286
00:19:12,619 --> 00:19:14,986
- Please, tell me you won't
accept his apologies.
287
00:19:15,088 --> 00:19:17,555
- Of course not!
I told you, it's over.
288
00:19:17,657 --> 00:19:19,924
I just think it's weird
that he hasn't called.
289
00:19:20,026 --> 00:19:22,994
- Give him time to sober up.
290
00:19:23,096 --> 00:19:24,996
Wyatt does whatever Wyatt wants.
291
00:19:25,098 --> 00:19:26,964
(doorbell ringing)
292
00:19:27,066 --> 00:19:29,400
- That must be
the real estate agent.
293
00:19:32,071 --> 00:19:34,071
(sighing)
294
00:19:37,810 --> 00:19:40,411
Hi.
- Hi. Lance Lancaster,
295
00:19:40,513 --> 00:19:42,413
Merrick's Real Estate.
I may be a few minutes early...
296
00:19:42,515 --> 00:19:44,649
- Yes, come on in.
- Thanks.
297
00:19:48,388 --> 00:19:50,855
- Would you like
some tea or coffee?
298
00:19:50,957 --> 00:19:52,657
- Yes, please.
Coffee, if you don't mind.
299
00:19:52,759 --> 00:19:54,759
- I'll be right back.
- Thanks.
300
00:20:00,567 --> 00:20:02,700
- How well did you know my aunt?
301
00:20:02,802 --> 00:20:04,802
- I kind of feel
like I knew her really well.
302
00:20:04,904 --> 00:20:07,805
But you know small towns.
It's sort of like living
303
00:20:07,907 --> 00:20:09,607
in a glass house.
(Allison chuckling)
304
00:20:09,709 --> 00:20:13,110
This is my daughter, Abigail.
305
00:20:13,213 --> 00:20:15,646
- Hi. I didn't realize--
- You smell good.
306
00:20:15,748 --> 00:20:17,648
What is it, Ralph Lauren?
307
00:20:17,750 --> 00:20:20,651
- Uh... actually, yes.
You've got a good nose.
308
00:20:20,753 --> 00:20:23,120
- We're not sure
we wanna sell the house.
309
00:20:23,223 --> 00:20:25,423
- Abigail.
- What?
310
00:20:25,525 --> 00:20:27,725
I mean, we shouldn't
waste his time.
311
00:20:27,827 --> 00:20:29,794
Now that you're
practically divorced,
312
00:20:29,896 --> 00:20:32,964
we should take time to think
this through. I like it here.
313
00:20:35,602 --> 00:20:38,502
- I'm sorry.
- No, I totally understand.
314
00:20:38,605 --> 00:20:40,504
Look, selling or buying a house
315
00:20:40,607 --> 00:20:42,340
is never a decision
you should make lightly.
316
00:20:42,442 --> 00:20:44,642
- I feel like we made you
waste your time.
317
00:20:44,744 --> 00:20:47,111
- No, don't worry about it.
It happens all the time.
318
00:20:47,213 --> 00:20:49,480
- Really?
- No. It just seemed
319
00:20:49,582 --> 00:20:51,849
like a nice thing to say.
320
00:20:51,951 --> 00:20:54,118
All right. Well, let me know
if you change your mind.
321
00:20:54,220 --> 00:20:57,488
- I will.
322
00:20:57,590 --> 00:21:00,091
You have a good day now.
323
00:21:00,193 --> 00:21:02,226
- You too. I'll be
waiting for your call.
324
00:21:11,537 --> 00:21:13,437
- Well, he sounded
like a nice guy.
325
00:21:13,539 --> 00:21:15,306
- An embarrassed nice guy,
326
00:21:15,408 --> 00:21:17,241
thanks to you.
- Sorry.
327
00:21:19,679 --> 00:21:22,013
- Do- Do you really like it h?
- I do.
328
00:21:22,115 --> 00:21:25,049
People don't seem
to yell as much here.
329
00:21:25,151 --> 00:21:27,785
You've gotta love a little peace
and quiet once in a while.
330
00:21:27,887 --> 00:21:29,887
- You're right.
331
00:21:29,989 --> 00:21:32,290
And it's not that far.
332
00:21:32,392 --> 00:21:34,792
Maybe I could try to book
333
00:21:34,894 --> 00:21:37,194
and bunch up my fittings
and shopping sessions.
334
00:21:37,297 --> 00:21:39,196
- Was he cute?
335
00:21:39,299 --> 00:21:41,966
He sounded cute.
- I don't know!
336
00:21:42,068 --> 00:21:44,435
- Oh! He was, wasn't he?
337
00:21:44,537 --> 00:21:46,971
- Stop it. I've been separated,
338
00:21:47,073 --> 00:21:50,141
well, if you can call
it that, for about 20 minutes.
339
00:21:50,243 --> 00:21:52,677
- Well, believe me, that divorce
is just a matter of time.
340
00:21:52,779 --> 00:21:55,379
(eerie music)
341
00:22:00,019 --> 00:22:02,286
- When she was young,
you would do the same.
342
00:22:02,388 --> 00:22:05,089
You followed her to the library,
343
00:22:05,191 --> 00:22:07,458
read the same books,
ate the same food,
344
00:22:07,560 --> 00:22:09,593
watched the same movies.
345
00:22:09,696 --> 00:22:11,429
What, do you like it?
346
00:22:11,531 --> 00:22:13,964
Having someone
dictate your life to you?
347
00:22:16,069 --> 00:22:18,502
Like this?
348
00:22:18,604 --> 00:22:21,472
- No one is dictating my life.
349
00:22:21,574 --> 00:22:24,642
- You are wrong.
350
00:22:37,623 --> 00:22:40,157
Where are you going? Oh...
351
00:22:40,259 --> 00:22:43,494
Are you gonna
follow her everywhere?
Traipse all over the place?
352
00:22:43,596 --> 00:22:46,130
- Mother, I'd like to get by.
353
00:22:46,232 --> 00:22:48,232
- ALL RIGHT!
354
00:22:58,211 --> 00:23:00,211
- Ah, here it is.
355
00:23:03,216 --> 00:23:05,182
Oh, my God.
It is the real estate agent,
356
00:23:05,284 --> 00:23:08,018
Lance Lancaster.
What are the chances?
357
00:23:08,121 --> 00:23:10,621
- Well, it is a small town.
You should go talk to him.
358
00:23:10,723 --> 00:23:13,791
- You never give up, do you? No,
I'm not gonna go talk to him!
359
00:23:13,893 --> 00:23:15,893
OK, we should go. Oh! Heh heh.
- Hey.
360
00:23:15,995 --> 00:23:18,529
I know you two. You're not
following me, are you?
361
00:23:18,631 --> 00:23:22,133
- I was just thinking
the same thing.
362
00:23:22,235 --> 00:23:24,735
- What's all this? I hope you're
not leaving town, are you?
363
00:23:24,837 --> 00:23:27,238
- No, we're just
going to Philadelphia
364
00:23:27,340 --> 00:23:29,073
to pick up a few things,
but we have to go, so...
365
00:23:29,175 --> 00:23:31,142
- Oh, me too.
- OK.
366
00:23:33,546 --> 00:23:36,247
- Mom, wasn't there something
that you wanted to ask Lance?
367
00:23:38,985 --> 00:23:41,552
- I was thinking, um...
368
00:23:41,654 --> 00:23:43,487
if you're not...
(sighing)
369
00:23:43,589 --> 00:23:45,322
- Would you like to take us
to Mike's Sugar Shack?
370
00:23:45,425 --> 00:23:47,825
- Uh... of course.
371
00:23:47,927 --> 00:23:51,562
Yeah. That place is awesome.
I'd love to take both of you.
372
00:23:51,664 --> 00:23:53,397
- Great.
373
00:23:53,499 --> 00:23:55,566
(ominous sound indication)
374
00:23:57,970 --> 00:24:00,337
- "Would you like to take us
375
00:24:00,440 --> 00:24:03,441
to Mike's Sugar Shack?" Really?
- Yeah.
376
00:24:03,543 --> 00:24:06,343
- Where do you come up
with these ideas?
- It was actually that
377
00:24:06,446 --> 00:24:08,345
accountant and old friend
of yours that suggested it.
378
00:24:08,448 --> 00:24:11,515
- You mean Bart McGregor? When?
379
00:24:11,617 --> 00:24:14,218
- After the funeral. Remember,
he gave me the paperwork
380
00:24:14,320 --> 00:24:17,254
for tomorrow morning's meeting?
- Right.
381
00:24:17,356 --> 00:24:19,557
- Anyway, he was just trying to
be nice, so he offered to take
382
00:24:19,659 --> 00:24:21,559
the two of us.
- Well, that's odd
383
00:24:21,661 --> 00:24:23,694
that he would ask you
and not me.
384
00:24:23,796 --> 00:24:25,696
- But we're not going with him.
We're going with that cute
385
00:24:25,798 --> 00:24:28,098
real estate agent.
- I can get anybody
386
00:24:28,201 --> 00:24:29,900
'cause I'm Lance Lancaster.
387
00:24:30,002 --> 00:24:33,204
He's not her type at all.
388
00:24:33,306 --> 00:24:37,041
No. Wyatt was
a problem, Mother...
389
00:24:39,445 --> 00:24:42,012
And now, so is Lance Lancaster.
390
00:24:45,017 --> 00:24:47,785
(suspenseful music)
391
00:24:57,296 --> 00:24:59,463
- There's three messages for him. His boss is furious.
392
00:24:59,565 --> 00:25:03,267
He's missed several
appointments, and he's
not returning his calls.
393
00:25:03,369 --> 00:25:05,302
(sighing)
394
00:25:10,209 --> 00:25:12,042
- This is a travel confirmation
to Bangkok.
395
00:25:12,144 --> 00:25:14,778
Departure March 1st.
396
00:25:14,881 --> 00:25:16,780
- Wyatt went to Bangkok?
397
00:25:20,119 --> 00:25:22,286
- And his passport's gone.
398
00:25:25,491 --> 00:25:27,391
- (Bart): I'm seeing
Allison tomorrow.
399
00:25:27,493 --> 00:25:30,761
- Really?
- Mm-hmm.
400
00:25:30,863 --> 00:25:32,997
- Is that, uh...
business or pleasure?
401
00:25:33,099 --> 00:25:34,999
- I'm an old-fashioned
gentleman, Benjamin.
402
00:25:35,101 --> 00:25:36,967
I don't rush into anything.
403
00:25:37,069 --> 00:25:38,903
- Hmm.
404
00:25:39,005 --> 00:25:41,238
What about that...
405
00:25:41,340 --> 00:25:43,073
that date you mentioned,
going up to the Sugar Shack?
406
00:25:43,175 --> 00:25:44,975
Is that still on?
407
00:25:45,077 --> 00:25:47,011
- It's not a date...
408
00:25:47,113 --> 00:25:49,246
but yes, it's still on.
409
00:25:49,348 --> 00:25:51,815
- Good.
410
00:25:53,619 --> 00:25:55,419
- Hey, what do you know about...
411
00:25:55,521 --> 00:25:57,588
Lance Lancaster?
412
00:25:57,690 --> 00:26:00,424
- Well, not much...
other than the fact
413
00:26:00,526 --> 00:26:02,493
that he's not the most
scrupulous guy I've ever met.
414
00:26:04,530 --> 00:26:07,498
- What do you mean?
- Well, I've seen him around
415
00:26:07,600 --> 00:26:09,967
and every time, he's with
a different woman, and...
416
00:26:10,069 --> 00:26:12,369
I use the term woman loosely.
417
00:26:14,540 --> 00:26:16,974
I've had to ID
several of his dates.
418
00:26:17,076 --> 00:26:19,510
Why do you ask?
419
00:26:19,612 --> 00:26:22,613
- No reason.
- You know, I heard that...
420
00:26:22,715 --> 00:26:25,749
he's gonna be selling
Charlotte's house.
421
00:26:27,787 --> 00:26:29,687
- Is that right?
- Yeah.
422
00:26:29,789 --> 00:26:31,522
I don't think
423
00:26:31,624 --> 00:26:33,524
Allison's gonna be
sticking around too much longer.
424
00:26:33,626 --> 00:26:35,559
- Hmm.
425
00:26:38,130 --> 00:26:40,097
- I just gotta use the restroom.
- Sure.
426
00:26:42,101 --> 00:26:44,368
- Listen very closely.
427
00:26:44,470 --> 00:26:47,538
I don't care
if you think I'm a monster.
428
00:26:47,640 --> 00:26:49,840
I know you're not hiding
429
00:26:49,942 --> 00:26:51,909
behind that mirror, Mother.
I know you're not really there!
430
00:26:53,846 --> 00:26:55,546
I know you're at home,
431
00:26:55,648 --> 00:26:57,982
in bed...
432
00:26:58,084 --> 00:27:00,050
probably judging me...
433
00:27:02,254 --> 00:27:04,088
...'cause that's
what you do best.
434
00:27:07,026 --> 00:27:09,159
You wanna know what I do best?
435
00:27:10,997 --> 00:27:13,063
Manage information
436
00:27:13,165 --> 00:27:16,166
and solve challenging problems.
437
00:27:18,004 --> 00:27:19,837
(doorbell ringing)
438
00:27:22,742 --> 00:27:25,309
- Bart. Come on in.
439
00:27:29,215 --> 00:27:31,248
- Uh, yeah, sorry.
440
00:27:31,350 --> 00:27:33,417
(both chuckling)
441
00:27:39,291 --> 00:27:41,258
Make sure...
442
00:27:41,360 --> 00:27:44,361
- I don't know if this is right.
- Yeah, that's it.
443
00:27:44,463 --> 00:27:47,698
There, and then...
- OK.
444
00:27:47,800 --> 00:27:50,534
(chuckling)
Oh, my goodness.
445
00:27:54,373 --> 00:27:58,475
- That's perfect. So...
446
00:27:58,577 --> 00:28:00,411
What's next?
- I'll get back
447
00:28:00,513 --> 00:28:02,613
to you tomorrow
about your estate taxes,
448
00:28:02,715 --> 00:28:05,249
and your annual property
tax payments, as well as
449
00:28:05,351 --> 00:28:07,151
your monthly mortgage payments,
450
00:28:07,253 --> 00:28:09,987
and then you can decide
what you wanna do from there?
451
00:28:10,089 --> 00:28:12,623
- Sounds great.
452
00:28:12,725 --> 00:28:14,758
(doorbell ringing)
Oh.
453
00:28:14,860 --> 00:28:18,162
- Ahem.
454
00:28:21,200 --> 00:28:23,801
- Hello.
- Hi! Oh... You didn't have
455
00:28:23,903 --> 00:28:25,936
to do this.
They're wonderful, though.
456
00:28:26,038 --> 00:28:28,172
Thank you.
- Well, I'm glad you like them.
457
00:28:30,943 --> 00:28:33,243
Hi.
- Hi.
458
00:28:33,345 --> 00:28:35,646
- So, I'm...
459
00:28:35,748 --> 00:28:37,314
taking these guys
to Mike's Sugar Shack.
460
00:28:37,416 --> 00:28:40,117
- Really?
461
00:28:40,219 --> 00:28:43,253
Uh... oh... when?
462
00:28:43,355 --> 00:28:45,789
- Right about now.
463
00:28:45,891 --> 00:28:48,192
- Nice.
- Well, uh...
464
00:28:48,294 --> 00:28:51,862
thank you for your time, Bart.
465
00:28:51,964 --> 00:28:55,132
We'll see you soon?
466
00:28:55,234 --> 00:28:57,868
OK.
467
00:29:00,372 --> 00:29:02,473
Bye.
468
00:29:02,575 --> 00:29:05,676
OK.
(both chuckling)
469
00:29:05,778 --> 00:29:08,879
He's our accountant.
- Yeah, I know.
470
00:29:08,981 --> 00:29:10,881
Glass houses, remember?
471
00:29:12,718 --> 00:29:14,618
You look beautiful, by the way.
472
00:29:14,720 --> 00:29:17,087
- Thank you.
- And so do you, Abigail.
473
00:29:17,189 --> 00:29:19,189
(tense music)
474
00:29:33,405 --> 00:29:35,706
♪♪♪
475
00:29:43,749 --> 00:29:45,749
- I can't let him
get away with this.
476
00:29:45,851 --> 00:29:47,785
It's not right for Allison.
477
00:29:47,887 --> 00:29:51,421
It's not right
for Abigail either.
478
00:29:59,665 --> 00:30:01,698
- (Lance): Nice.
- (Allison): It is.
479
00:30:01,801 --> 00:30:04,201
- (Lance): All right...
480
00:30:04,303 --> 00:30:06,570
- OK, honey, it's right here.
Just roll it back and forth.
481
00:30:09,642 --> 00:30:11,942
(ominous music)
482
00:30:13,946 --> 00:30:17,481
(indistinct speaking)
483
00:30:28,160 --> 00:30:31,061
- (Lance): Well, one thing's
for sure: they make much
better coffee here.
484
00:30:31,163 --> 00:30:35,432
- I have to agree. Mike should
stick to syrup pancakes.
485
00:30:35,534 --> 00:30:37,534
- Wow. Lance didn't
waste any time, did he?
486
00:30:37,636 --> 00:30:39,736
- As usual.
- (Allison): Thank you.
487
00:30:39,839 --> 00:30:41,738
- You think I got a shot at her?
- The mother?
488
00:30:41,841 --> 00:30:45,042
She's too old for you, man.
- Shut up. The blind girl.
489
00:30:45,144 --> 00:30:48,111
- Well, given that she
really relies on voices
and sounds, I'd say
490
00:30:48,214 --> 00:30:50,047
she's more into guys that don't
have a speech impediment.
491
00:30:50,149 --> 00:30:52,549
- Shut up.
492
00:30:52,651 --> 00:30:54,885
(tense music)
493
00:30:54,987 --> 00:30:56,987
(gusting wind)
494
00:31:10,002 --> 00:31:12,302
♪♪♪
495
00:31:19,245 --> 00:31:21,278
(pop music playing)
496
00:31:25,351 --> 00:31:28,518
- Sorry.
- You're Abigail Jones.
497
00:31:28,621 --> 00:31:31,154
- Do I know you?
- No, I just, um...
498
00:31:31,257 --> 00:31:33,757
- Figured it out?
Not too many teenagers
499
00:31:33,859 --> 00:31:36,093
walking around town
with a cane, right?
500
00:31:36,195 --> 00:31:37,961
- Right. I'm sorry
about your aunt.
501
00:31:38,063 --> 00:31:40,597
- Great aunt. Thanks.
502
00:31:40,699 --> 00:31:42,933
- Listen, if you're still
in town and you're up for it,
503
00:31:43,035 --> 00:31:45,535
some of us are hanging at
Pete's Pizza Place pretty much
504
00:31:45,638 --> 00:31:47,704
every Friday and Saturday night.
505
00:31:47,806 --> 00:31:50,307
- So, that's what you guys do
around here on the weekend.
506
00:31:50,409 --> 00:31:52,643
Go to the pizza place
and drink root beer?
507
00:31:52,745 --> 00:31:54,544
- That's right.
Admit it, you're envious.
508
00:31:54,647 --> 00:31:58,148
I'm Shane, by the way.
Shane Sullivan.
509
00:31:58,250 --> 00:31:59,917
Also known around town
as the bartender's son.
510
00:32:00,019 --> 00:32:03,287
- OK. I'll try to remember that.
511
00:32:07,359 --> 00:32:09,359
(frightening sound indication)
512
00:32:16,035 --> 00:32:18,435
(tense music)
513
00:32:37,656 --> 00:32:39,623
♪♪♪
514
00:32:41,827 --> 00:32:44,695
- Lance, Lance, Lance...
515
00:32:44,797 --> 00:32:47,397
You should know better than to
leave your social media account
516
00:32:47,499 --> 00:32:49,499
open on your desktop.
517
00:32:57,576 --> 00:32:59,576
♪♪♪
518
00:33:09,521 --> 00:33:12,656
You've gotta be kidding me.
She just turned 20.
519
00:33:14,893 --> 00:33:17,461
How twisted can you be?
520
00:33:17,563 --> 00:33:19,262
Wow...
521
00:33:19,365 --> 00:33:21,365
Lots of photos
on your hard drive.
522
00:33:21,467 --> 00:33:23,567
How about
523
00:33:23,669 --> 00:33:25,602
Lance and the 20-year-old...
524
00:33:25,704 --> 00:33:27,404
all uploaded
525
00:33:27,506 --> 00:33:29,439
by mistake.
526
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
And made public, too.
527
00:33:36,315 --> 00:33:38,382
♪♪♪
528
00:33:53,265 --> 00:33:55,732
- That was fun!
529
00:33:55,834 --> 00:33:57,634
So...
530
00:33:57,736 --> 00:33:59,836
What did you think of him?
531
00:33:59,938 --> 00:34:01,938
- I don't know.
532
00:34:02,041 --> 00:34:03,974
- What's with the sudden
change of heart?
533
00:34:04,076 --> 00:34:06,443
- I overheard something
at the diner.
534
00:34:06,545 --> 00:34:08,745
- Really?
535
00:34:08,847 --> 00:34:11,615
- Something about Lance
536
00:34:11,717 --> 00:34:13,784
not wasting time, as usual,
537
00:34:13,886 --> 00:34:15,685
to invite a recently-single
woman over.
538
00:34:15,788 --> 00:34:18,955
- First of all,
I'm not officially single,
539
00:34:19,058 --> 00:34:22,793
and second, we kind of forced
him to invited us, remember?
540
00:34:22,895 --> 00:34:25,462
(sighing)
- Right.
541
00:34:25,564 --> 00:34:28,198
- Can you believe
542
00:34:28,300 --> 00:34:30,934
he's in Thailand right now?
- What an ass.
543
00:34:31,036 --> 00:34:32,969
(beeping)
544
00:34:33,072 --> 00:34:35,705
- Abigail...
- What?
545
00:34:36,408 --> 00:34:38,642
- It's Lance...
546
00:34:42,815 --> 00:34:44,648
- Well, it must have been Molly!
Look, the girl is in love
547
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
with me, OK? She kept wanting us
548
00:34:46,852 --> 00:34:48,752
to get together.
I told her she was too young,
549
00:34:48,854 --> 00:34:51,655
it wouldn't work out, but...
No, I didn't sleep with her!
550
00:34:51,757 --> 00:34:54,091
What are you talking about?
We just... fooled around.
551
00:34:54,193 --> 00:34:56,093
Whatever! Nothing happened.
552
00:34:56,195 --> 00:34:58,195
Look, I don't know!
But she tagged as many people
553
00:34:58,297 --> 00:35:01,398
as she could, so she must have
had my password or something.
554
00:35:01,500 --> 00:35:04,201
- (Allison): She's like,
two years older than you.
555
00:35:04,303 --> 00:35:06,703
- He's a jerk. And so was Wyatt.
556
00:35:06,805 --> 00:35:09,506
- But it's got me
wondering if he came
557
00:35:09,608 --> 00:35:11,842
because of you or because of me.
558
00:35:11,944 --> 00:35:13,810
- Mom... please.
Let's not spend another second
559
00:35:13,912 --> 00:35:16,680
talking about such a creep.
560
00:35:18,817 --> 00:35:22,385
- You're right.
(cell phone buzzing)
561
00:35:22,488 --> 00:35:24,354
- Who is it?
- My best client.
562
00:35:24,456 --> 00:35:26,890
- Patricia Taylor?
563
00:35:26,992 --> 00:35:28,792
- She wants a new classy outfit
or her and her husband for an
564
00:35:28,894 --> 00:35:31,294
upcoming charity event. She
wants to go shopping tomorrow.
565
00:35:32,631 --> 00:35:35,365
Hey... you feel like
taking a day trip
566
00:35:35,467 --> 00:35:37,567
to Philly tomorrow afternoon?
567
00:35:37,669 --> 00:35:39,536
- Sure. I mean, if I can
get some new clothes too.
568
00:35:39,638 --> 00:35:41,605
(chuckling)
- Deal.
569
00:35:41,707 --> 00:35:44,941
(phone ringing)
570
00:35:48,413 --> 00:35:52,048
Hello?
- [Hi. It's Bart MacGregor.]
571
00:35:52,151 --> 00:35:54,918
- [Oh, Bart. Hi, how are you?]
- Great.
572
00:35:55,020 --> 00:35:56,887
Listen, um...
573
00:35:56,989 --> 00:35:59,823
I worked my magic and made sure
you wouldn't be required
574
00:35:59,925 --> 00:36:02,292
[to pay capital gains tax
on the difference]
575
00:36:02,394 --> 00:36:04,494
between what you would net
from a possible sale.
576
00:36:04,596 --> 00:36:07,497
Do you think I could
maybe come over
577
00:36:07,599 --> 00:36:10,300
tomorrow afternoon and go over
the details with you?
578
00:36:10,402 --> 00:36:12,102
- Tomorrow's no good.
Abigail and I
579
00:36:12,204 --> 00:36:14,504
[are going into Philadelphia
to do a bit of shopping.]
580
00:36:14,606 --> 00:36:18,475
- Oh, OK. How about tonight?
581
00:36:18,577 --> 00:36:22,279
- Yeah. OK, sure.
- Sounds wonderful.
582
00:36:22,381 --> 00:36:25,182
I'll see you later.
- [OK.]
583
00:36:25,284 --> 00:36:27,284
- Given what time
584
00:36:27,386 --> 00:36:30,153
it is, she'll probably
invite you over to dinner.
585
00:36:30,255 --> 00:36:32,756
Now, do not dares
586
00:36:32,858 --> 00:36:36,126
mistake this for a date.
Do not be so naïve.
587
00:36:36,228 --> 00:36:39,262
- Can't you just
be happy for me?
- It is not a date, Bart!
588
00:36:39,364 --> 00:36:41,464
It's far from it!
589
00:36:41,567 --> 00:36:44,834
- I know.
590
00:36:50,042 --> 00:36:51,942
(gusting wind)
591
00:36:52,044 --> 00:36:54,311
Well, here's how creative
your mother is. Do you remember,
592
00:36:54,413 --> 00:36:56,680
in the third grade, Mrs. Dawson
593
00:36:56,782 --> 00:36:59,049
gave us a science test, and one
594
00:36:59,151 --> 00:37:01,051
of the questions was,
595
00:37:01,153 --> 00:37:03,053
"please list
the three states of matter."
596
00:37:03,155 --> 00:37:04,854
- Yes.
597
00:37:04,957 --> 00:37:07,190
Unfortunately, I do remember.
598
00:37:07,292 --> 00:37:09,359
And I'm gonna
get some more wine.
599
00:37:09,461 --> 00:37:12,162
- Instead of solids,
liquids and gases,
600
00:37:12,264 --> 00:37:13,964
your mother answered,
601
00:37:14,066 --> 00:37:17,567
"New York, Pennsylvania,
and Ohio."
602
00:37:17,669 --> 00:37:20,203
The three states that matter.
603
00:37:20,305 --> 00:37:22,906
(laughing)
- (Allison): Ha ha.
604
00:37:23,008 --> 00:37:26,309
- Oh. Uh...
605
00:37:26,411 --> 00:37:28,878
I got you a present.
606
00:37:30,816 --> 00:37:33,049
- A present?
607
00:37:33,151 --> 00:37:35,852
What for?
608
00:37:35,954 --> 00:37:37,687
- Just a little something
609
00:37:37,789 --> 00:37:41,224
to underline an old...
rekindled friendship.
610
00:37:43,028 --> 00:37:45,462
- What is it?
611
00:37:45,564 --> 00:37:48,064
- Well, open it up.
612
00:37:59,344 --> 00:38:01,578
The Beatles! I know
how much you love them.
613
00:38:01,680 --> 00:38:03,913
- The Beatles.
- Well, not the actual Beatles,
614
00:38:04,016 --> 00:38:05,715
because that would
be impossible.
615
00:38:05,817 --> 00:38:08,785
But, it's a tribute band.
Apparently, they're amazing.
616
00:38:08,887 --> 00:38:12,489
I got us three tickets.
- "Us"?
617
00:38:12,591 --> 00:38:14,924
- Yeah. For Abigail,
you and me. Next weekend.
618
00:38:17,329 --> 00:38:19,262
Well, are you...
619
00:38:19,364 --> 00:38:21,431
You're not happy?
620
00:38:21,533 --> 00:38:24,534
Uh... I know how much
you keep talking about them
621
00:38:24,636 --> 00:38:26,870
and liking them
all over social media, so...
622
00:38:26,972 --> 00:38:29,639
- How would you know that?
I... I never--
623
00:38:29,741 --> 00:38:33,109
- You don't wanna go.
624
00:38:33,211 --> 00:38:36,112
- Don't get me wrong.
I love the gesture.
625
00:38:38,016 --> 00:38:40,016
But I can't accept this.
626
00:38:42,721 --> 00:38:44,788
- Um...
627
00:38:44,890 --> 00:38:48,425
I don't understand. Why not?
628
00:38:48,527 --> 00:38:52,162
- Well, you probably
already know
629
00:38:52,264 --> 00:38:54,831
that I'm going through
a tough time right now.
630
00:38:54,933 --> 00:38:57,734
And I just
631
00:38:57,836 --> 00:39:01,071
wanna be there for Abigail.
632
00:39:01,173 --> 00:39:03,440
I wanna focus
on this house and my work.
633
00:39:03,542 --> 00:39:05,775
- Uh... I thought
you would be happy.
634
00:39:05,877 --> 00:39:08,845
- Well, I am happy, but...
635
00:39:08,947 --> 00:39:11,314
Bart...
636
00:39:11,416 --> 00:39:14,150
This was
a very nice thing to do.
637
00:39:14,252 --> 00:39:20,090
But like I said,
I can't accept this.
638
00:39:23,095 --> 00:39:24,928
I hate to do this,
but it's getting late
639
00:39:25,030 --> 00:39:28,064
and I'd really like
to go to bed early tonight.
640
00:39:30,102 --> 00:39:31,935
- Yeah. No, I understand.
641
00:39:32,037 --> 00:39:35,004
Yeah.
642
00:39:35,107 --> 00:39:37,707
You don't wanna go out with me.
You never have,
643
00:39:37,809 --> 00:39:39,876
and you never will.
644
00:39:41,713 --> 00:39:44,147
Am I right?
645
00:39:44,249 --> 00:39:46,716
Or am I wrong?
646
00:39:49,488 --> 00:39:51,388
- You're right.
647
00:39:51,490 --> 00:39:53,790
But don't take this
the wrong way, Bart.
648
00:39:55,894 --> 00:39:57,961
I'm actually considering
not dating for a long,
649
00:39:58,063 --> 00:40:00,797
long while. OK?
So you're not the only one.
650
00:40:06,071 --> 00:40:07,937
Here.
651
00:40:08,039 --> 00:40:10,540
(tense music)
652
00:40:16,081 --> 00:40:18,348
- Ahem. I have
to get going anyway.
653
00:40:18,450 --> 00:40:21,084
You have a good night.
654
00:40:26,291 --> 00:40:28,458
- Well, I hope you understand.
655
00:40:28,560 --> 00:40:31,060
- I do.
656
00:40:38,036 --> 00:40:39,936
- Don't kid yourself, Bart.
657
00:40:40,038 --> 00:40:42,005
You knew this was gonna happen.
658
00:40:42,107 --> 00:40:44,140
Well, actually,
it's a good thing.
659
00:40:46,044 --> 00:40:48,011
- How is it a good thing?
660
00:40:48,113 --> 00:40:50,680
- Had she fallen for you,
661
00:40:50,782 --> 00:40:52,916
you would have
made her life a living hell,
662
00:40:53,018 --> 00:40:55,385
which is exactly
what you've done to me.
663
00:40:55,487 --> 00:40:57,253
- Mother, please don't
say another word.
664
00:40:57,355 --> 00:40:59,956
- You're a sick man, Bart.
- Mother...
665
00:41:00,058 --> 00:41:01,758
- I know what's
666
00:41:01,860 --> 00:41:04,360
going through
your mind right now.
667
00:41:04,463 --> 00:41:07,597
You need to stay away from her.
668
00:41:07,699 --> 00:41:09,933
- I said stop it!
669
00:41:10,035 --> 00:41:11,768
I didn't want it
to come to this, Mother,
670
00:41:11,870 --> 00:41:15,038
but I knew it might!
671
00:41:17,709 --> 00:41:19,642
- Bart, what are you doing?
672
00:41:19,744 --> 00:41:22,479
- Did you know that an overdose
of potassium chloride
673
00:41:22,581 --> 00:41:24,747
almost automatically causes
severe heart arrhythmias
674
00:41:24,850 --> 00:41:27,417
and mimics a heart attack?
675
00:41:27,519 --> 00:41:29,319
Most good medical examiners
676
00:41:29,421 --> 00:41:32,055
will detect abnormal
injection marks, though.
677
00:41:32,157 --> 00:41:34,324
- Bart, you don't know
what you're doing.
678
00:41:34,426 --> 00:41:36,326
- Except when it comes
to a patient
679
00:41:36,428 --> 00:41:39,395
with a spinal cord injury
who shows a drastic loss
680
00:41:39,498 --> 00:41:42,098
of body potassium.
681
00:41:42,200 --> 00:41:44,067
- They're going to know
682
00:41:44,169 --> 00:41:46,402
that you were behind this.
683
00:41:48,740 --> 00:41:51,007
- No, they won't.
684
00:41:51,109 --> 00:41:54,077
You have injection marks
all over your arms.
685
00:41:54,179 --> 00:41:56,579
You're the perfect
candidate, Mother.
686
00:41:56,681 --> 00:41:58,948
In a matter
of a few short minutes,
687
00:41:59,050 --> 00:42:00,783
your heart will spasm
688
00:42:00,886 --> 00:42:02,819
out of control and go into
sudden cardiac arrest.
689
00:42:02,921 --> 00:42:05,655
- No, Bart, please.
- And then...
690
00:42:07,626 --> 00:42:09,526
I will call 9-1-1
691
00:42:09,628 --> 00:42:11,761
and cry my heart out.
692
00:42:11,863 --> 00:42:14,497
And I won't have to fake it.
693
00:42:14,599 --> 00:42:17,267
I will be really sad.
694
00:42:17,369 --> 00:42:21,004
- No... Bart.
No, no. Please. Please.
695
00:42:21,106 --> 00:42:24,641
No, Bart. Think! No, no.
Think about what you're
doing, Bart! No! No!
696
00:42:24,743 --> 00:42:26,976
NO, PLEASE! NO!
697
00:42:27,078 --> 00:42:28,778
YOU CAN'T DO THIS!
698
00:42:28,880 --> 00:42:32,448
NO, BART! NO!
I don't want to die.
699
00:42:32,551 --> 00:42:34,384
Please stop, Bart! No!
700
00:42:34,486 --> 00:42:37,487
You've got...
you've got to stop! No!
701
00:42:37,589 --> 00:42:39,889
Stop! Please, please, please!
No! No!
702
00:42:39,991 --> 00:42:42,325
STOP! STOP, BART! No...
703
00:42:42,427 --> 00:42:44,160
No, no...
704
00:42:44,262 --> 00:42:46,729
(crying)
705
00:42:48,967 --> 00:42:52,368
(heavy breathing)
706
00:43:07,719 --> 00:43:09,719
(soft music)
707
00:43:18,563 --> 00:43:20,563
(groaning)
708
00:43:23,101 --> 00:43:26,102
(heavy breathing)
709
00:43:31,076 --> 00:43:33,076
(crying)
710
00:43:35,981 --> 00:43:37,981
(fast-paced music)
711
00:43:50,662 --> 00:43:52,662
♪♪♪
712
00:44:04,709 --> 00:44:06,843
(tense music)
713
00:44:22,060 --> 00:44:24,794
(camera clicking)
714
00:44:27,298 --> 00:44:29,465
(camera clicking)
715
00:44:36,408 --> 00:44:38,174
- They even smell bad.
716
00:44:38,276 --> 00:44:41,411
(camera clicking)
717
00:44:45,750 --> 00:44:47,750
(door creaking)
718
00:45:03,668 --> 00:45:06,669
♪♪♪
719
00:45:18,883 --> 00:45:20,550
(keys jangling)
720
00:45:20,652 --> 00:45:22,852
(gusting wind)
721
00:45:35,700 --> 00:45:38,000
(eerie music)
722
00:45:47,712 --> 00:45:49,545
(dramatic sound indication)
723
00:46:02,127 --> 00:46:04,494
(birds chirping)
724
00:46:10,001 --> 00:46:12,401
(indistinct speaking)
725
00:46:26,017 --> 00:46:28,017
Thank you.
726
00:46:34,325 --> 00:46:36,893
(crow cawing)
727
00:46:45,336 --> 00:46:47,537
(rising music)
728
00:46:57,849 --> 00:47:00,082
(eerie music)
729
00:47:13,131 --> 00:47:15,131
♪♪♪
730
00:47:23,308 --> 00:47:25,308
Let's do this together.
731
00:47:25,410 --> 00:47:28,411
(suspenseful music)
732
00:47:37,488 --> 00:47:39,488
(birds chirping)
733
00:47:47,599 --> 00:47:49,498
- Hey, Bart.
734
00:47:49,601 --> 00:47:52,068
- Ben. What are you doing here?
735
00:47:52,170 --> 00:47:54,604
- Are you gonna invite me in,
or should we just talk
736
00:47:54,706 --> 00:47:57,773
in your doorway here?
- I'm sorry. I...
737
00:47:57,876 --> 00:47:59,775
I'm not really feeling well
right now.
738
00:47:59,878 --> 00:48:01,744
- Oh. I'm sorry to hear that.
739
00:48:01,846 --> 00:48:03,746
Listen, I...
740
00:48:03,848 --> 00:48:05,848
I know things
have been rough for you
741
00:48:05,950 --> 00:48:07,850
since your mother passed,
and... I just thought
742
00:48:07,952 --> 00:48:10,419
I'd stop by and see if there was
anything I could do to help.
743
00:48:10,521 --> 00:48:14,123
- No. Thanks.
744
00:48:14,225 --> 00:48:16,058
- You sure?
745
00:48:16,160 --> 00:48:18,694
- Yeah.
746
00:48:18,796 --> 00:48:20,696
- OK, then.
747
00:48:20,798 --> 00:48:22,765
- Bye.
748
00:48:24,769 --> 00:48:26,769
(door locking)
749
00:48:34,545 --> 00:48:37,280
(car engine starting)
750
00:48:45,590 --> 00:48:47,456
- Kissing a boy.
751
00:48:47,558 --> 00:48:49,592
- You're in your 40s, Mom.
That would be weird.
752
00:48:49,694 --> 00:48:52,895
- Wow. No.
I meant you, smarty pants.
753
00:48:52,997 --> 00:48:55,331
I thought you said you did
already kiss a boy.
754
00:48:55,433 --> 00:48:57,833
- Well, I mean, I did kiss
Simon Sawyer that one time
755
00:48:57,936 --> 00:49:01,304
when you drove me to his mom's
house, but... it was awful!
756
00:49:01,406 --> 00:49:03,572
We were both so nervous and...
757
00:49:03,675 --> 00:49:06,008
he put his tongue out,
and I wasn't expecting it,
758
00:49:06,110 --> 00:49:08,778
and... it was just... bad.
759
00:49:08,880 --> 00:49:10,746
(laughing)
760
00:49:10,848 --> 00:49:12,748
- I'm sorry.
761
00:49:12,850 --> 00:49:14,717
(both chuckling)
762
00:49:14,819 --> 00:49:17,820
(eerie music)
763
00:49:37,909 --> 00:49:40,543
♪♪♪
764
00:49:51,856 --> 00:49:54,123
(exhaling heavily)
765
00:50:03,568 --> 00:50:06,569
(suspenseful music)
766
00:50:18,616 --> 00:50:21,450
- Mom?
- Yes?
767
00:50:21,552 --> 00:50:24,720
- I think there's
someone in the house.
768
00:50:30,628 --> 00:50:34,130
- It's OK, honey.
Go back to bed.
769
00:50:41,139 --> 00:50:43,272
♪♪♪
770
00:50:56,187 --> 00:50:58,187
(door locking)
771
00:51:05,530 --> 00:51:07,763
- Mom, call the cops!
772
00:51:11,302 --> 00:51:13,569
(gasping)
773
00:51:13,671 --> 00:51:16,105
(Bart grunting)
(muffled exclamations)
774
00:51:16,207 --> 00:51:18,307
(object clattering)
775
00:51:35,560 --> 00:51:38,461
(rapid breathing)
776
00:51:41,833 --> 00:51:44,233
(suspenseful music)
777
00:51:58,950 --> 00:52:02,017
It's you again!
778
00:52:02,120 --> 00:52:05,488
I can smell your aftershave.
What do you want from us?!
779
00:52:05,590 --> 00:52:07,823
- I'm not gonna hurt you.
- What did you do to my mother?!
780
00:52:07,925 --> 00:52:09,925
WHAT DID YOU DO TO MY MOTHER?!
781
00:52:10,027 --> 00:52:13,329
- She's asleep.
I won't hurt her either.
782
00:52:13,431 --> 00:52:15,197
- LEAVE NOW!
783
00:52:15,299 --> 00:52:17,032
LEAVE!
784
00:52:17,135 --> 00:52:20,369
LEAVE NOW! LEAVE!
(ragged breathing)
785
00:52:20,471 --> 00:52:22,571
LEAVE!
786
00:52:22,673 --> 00:52:24,874
LEAVE!
787
00:52:28,079 --> 00:52:30,479
(muffled exclamations)
788
00:52:30,581 --> 00:52:33,549
(Bart grunting)
(muffled screaming)
789
00:52:35,920 --> 00:52:39,121
- It's OK.
(muffled exclamations)
790
00:52:39,223 --> 00:52:41,857
OK.
791
00:52:41,959 --> 00:52:43,325
OK. OK.
792
00:52:43,427 --> 00:52:46,428
OK.
793
00:52:50,134 --> 00:52:52,568
OK.
(heavy breathing)
794
00:52:59,043 --> 00:53:02,044
(foreboding music)
795
00:53:10,254 --> 00:53:13,222
(muffled grunting)
796
00:53:24,969 --> 00:53:28,037
♪♪♪
797
00:53:43,321 --> 00:53:45,387
♪♪♪
798
00:53:50,061 --> 00:53:52,161
(crow cawing)
799
00:54:03,808 --> 00:54:05,741
- (Ben): Wait, so they saw him pulling the trailer?
800
00:54:05,843 --> 00:54:08,577
- Yeah, like he was moving.
801
00:54:14,719 --> 00:54:16,685
- Well, this isn't good.
802
00:54:18,656 --> 00:54:20,556
- Did he tell anyone
he was leaving?
803
00:54:20,658 --> 00:54:22,725
- Not that I know of.
804
00:54:22,827 --> 00:54:25,561
He came into the bar to see me,
but he didn't mention anything.
805
00:54:25,663 --> 00:54:27,429
- Do you think
we should call the cops?
806
00:54:27,531 --> 00:54:29,231
- It's not illegal.
807
00:54:29,333 --> 00:54:31,667
I just... I got this feeling
something was up, though.
808
00:54:36,307 --> 00:54:39,041
(crow cawing)
- (Bart): Here. Here.
809
00:54:39,143 --> 00:54:40,909
Look.
810
00:54:41,012 --> 00:54:42,711
I understand
811
00:54:42,813 --> 00:54:44,713
how you feel right now, but...
812
00:54:44,815 --> 00:54:47,082
you will get to know me.
813
00:54:47,184 --> 00:54:50,052
And you will both
love me eventually.
814
00:54:52,423 --> 00:54:54,223
Allison, you're the love
of my life.
815
00:54:56,227 --> 00:54:58,327
You're both
gonna be so happy here!
816
00:54:58,429 --> 00:55:01,096
I... I refused
to sell this place years ago
817
00:55:01,198 --> 00:55:04,400
because I knew it would be
the perfect spot for us.
818
00:55:04,502 --> 00:55:06,769
The river,
the sheep which I just bought,
819
00:55:06,871 --> 00:55:08,837
just for you, the chickens.
820
00:55:08,939 --> 00:55:10,939
(chuckling)
821
00:55:11,042 --> 00:55:12,741
Quiet country life.
822
00:55:14,779 --> 00:55:16,679
I'm gonna lose
the handcuffs now.
823
00:55:16,781 --> 00:55:18,947
But please, don't...
824
00:55:19,050 --> 00:55:20,916
don't do anything stupid.
825
00:55:21,018 --> 00:55:23,485
OK? It would be
pointless anyway.
826
00:55:41,272 --> 00:55:43,238
- What...
827
00:55:45,076 --> 00:55:47,042
What is all this?
828
00:55:49,313 --> 00:55:51,213
- This is all for you.
829
00:55:51,315 --> 00:55:54,616
All your favourite
brands of food,
830
00:55:54,719 --> 00:55:57,119
your favourite authors,
831
00:55:57,221 --> 00:55:59,121
favourite movies,
832
00:55:59,223 --> 00:56:02,358
favourite everything. I even got
833
00:56:02,460 --> 00:56:04,526
your favourite
brands of clothing.
834
00:56:06,464 --> 00:56:08,197
- How?
835
00:56:08,299 --> 00:56:10,199
- People don't pay attention.
836
00:56:10,301 --> 00:56:12,368
I do.
837
00:56:12,470 --> 00:56:14,436
Because I care.
838
00:56:16,807 --> 00:56:19,274
(birds chirping)
839
00:56:22,747 --> 00:56:24,880
- So, what are you saying?
We're here on a hunch?
840
00:56:24,982 --> 00:56:27,716
- Bart always had
a crush on Allison.
841
00:56:27,818 --> 00:56:29,852
Some people would say
it was more of an obsession.
842
00:56:29,954 --> 00:56:32,187
The same people that think Bart
threw his own mother
843
00:56:32,289 --> 00:56:34,056
down the stairs
when she refused to let him
844
00:56:34,158 --> 00:56:36,492
invite Allison over one day.
845
00:56:36,594 --> 00:56:39,027
She swore it was an accident.
846
00:56:39,130 --> 00:56:41,430
I, for one,
tended to believe her,
847
00:56:41,532 --> 00:56:43,432
but now, I don't know anymore.
848
00:56:43,534 --> 00:56:45,300
- Wow.
849
00:56:48,506 --> 00:56:51,006
- Car's still in there.
- Then they're probably home.
850
00:57:07,324 --> 00:57:09,591
- Do you think it's possible
they just willingly left
851
00:57:09,693 --> 00:57:11,627
with Bart for more than a day
on a road trip of some kind?
852
00:57:11,729 --> 00:57:13,429
- Yeah.
853
00:57:13,531 --> 00:57:16,432
I guess anything's possible.
854
00:57:18,202 --> 00:57:20,669
(sighing)
I'm not liking this.
855
00:57:35,519 --> 00:57:37,386
- Abigail, I know you're blind,
but please don't...
856
00:57:37,488 --> 00:57:39,822
don't drop food like that
on your lap.
857
00:57:39,924 --> 00:57:41,924
I'm...
858
00:57:42,026 --> 00:57:44,126
I'm very keen on keeping
everything clean.
859
00:57:44,228 --> 00:57:46,929
We're gonna have
to help each other out.
860
00:57:47,031 --> 00:57:49,932
- Are you freaking kidding me?
861
00:57:50,034 --> 00:57:52,234
- Language, Abigail.
862
00:57:52,336 --> 00:57:54,136
We're gonna have
to set some rules.
863
00:57:54,238 --> 00:57:58,073
Hmm? Some very important rules.
864
00:57:58,175 --> 00:58:01,543
- Really? Well, how's this
for a rule?
865
00:58:01,645 --> 00:58:04,012
- God!
- Abigail!
866
00:58:07,918 --> 00:58:09,918
- No!
867
00:58:11,889 --> 00:58:14,256
- Abigail, get up. Get up.
868
00:58:16,460 --> 00:58:18,927
Keep hold of me.
869
00:58:19,029 --> 00:58:21,163
Come on.
870
00:58:21,265 --> 00:58:23,999
Step. Step down. Step down. OK.
(door closing)
871
00:58:24,101 --> 00:58:25,968
(sighing)
Careful, careful.
872
00:58:26,070 --> 00:58:28,804
Careful. Careful, baby. OK. OK.
873
00:58:28,906 --> 00:58:32,140
(sighing)
874
00:58:32,243 --> 00:58:35,143
OK, baby. Turn right.
Turn right. Turn right.
875
00:58:35,246 --> 00:58:38,447
OK, so get in.
876
00:58:38,549 --> 00:58:41,049
(car door closing)
877
00:58:46,223 --> 00:58:48,924
Oh, no, no, no.
878
00:58:51,996 --> 00:58:53,996
- What? What?
- It's not starting.
879
00:58:54,098 --> 00:58:57,332
(exhaling heavily)
880
00:58:57,434 --> 00:58:59,167
It's not starting.
It's not starting.
881
00:58:59,270 --> 00:59:01,336
Honey, I'm dialling 9-1-1. OK?
882
00:59:01,438 --> 00:59:03,739
Here. Oh, come on!
883
00:59:06,677 --> 00:59:08,744
What is it?
884
00:59:10,614 --> 00:59:14,383
There's no battery.
- What? Oh, no...
885
00:59:29,199 --> 00:59:31,366
I left the keys and the phone
there on purpose, Allison.
886
00:59:31,468 --> 00:59:33,702
I wanted you to see me
put them away so that you would
887
00:59:33,804 --> 00:59:36,004
understand there's
nowhere to go.
888
00:59:36,106 --> 00:59:38,540
Please, just...
889
00:59:38,642 --> 00:59:40,509
come on back in the house.
890
00:59:40,611 --> 00:59:42,844
(crying)
891
00:59:48,852 --> 00:59:51,219
(tense music)
892
00:59:58,429 --> 01:00:00,329
Um...
893
01:00:00,431 --> 01:00:02,331
I found some mud
894
01:00:02,433 --> 01:00:04,199
in the bathroom.
895
01:00:04,301 --> 01:00:06,401
I appreciate that you changed
896
01:00:06,503 --> 01:00:08,470
into some clean clothes...
897
01:00:10,474 --> 01:00:12,374
...but please go
clean up your mess.
898
01:00:16,113 --> 01:00:19,081
(tense music)
899
01:00:32,062 --> 01:00:34,896
(rapid spraying)
900
01:00:54,118 --> 01:00:56,918
(metallic jangling)
901
01:01:03,460 --> 01:01:06,895
(inaudible speaking)
902
01:01:11,268 --> 01:01:14,703
- What are you doing?
- Remember this smell.
903
01:01:27,451 --> 01:01:29,951
- (Bart): Everything about
this place is perfect.
904
01:01:33,691 --> 01:01:36,625
I've kept it for years, and I
never told anyone about it,
905
01:01:36,727 --> 01:01:39,094
knowing no one would ever
find us here. It's not even
906
01:01:39,196 --> 01:01:41,463
on the map. I thought for sure
907
01:01:41,565 --> 01:01:43,231
bringing you here
would right away
908
01:01:43,333 --> 01:01:45,000
ease my obsession.
909
01:01:45,102 --> 01:01:47,936
But now that you are here, I...
910
01:01:48,038 --> 01:01:50,706
I want more.
911
01:01:52,910 --> 01:01:54,876
I'm not gonna hurt you.
912
01:01:57,514 --> 01:02:00,182
But I am consumed
with making you love me.
913
01:02:06,523 --> 01:02:08,757
- Bart...
914
01:02:08,859 --> 01:02:12,260
you still have
some food on your shirt.
915
01:02:16,266 --> 01:02:18,867
(water running)
916
01:02:35,052 --> 01:02:38,019
♪♪♪
917
01:02:53,036 --> 01:02:56,638
- Who's up for a little
Three Stooges?
918
01:03:04,314 --> 01:03:06,581
(indistinct whispering)
919
01:03:08,685 --> 01:03:10,552
You wanna know
what angers me the most?
920
01:03:10,654 --> 01:03:13,688
Not what people say about me.
921
01:03:13,791 --> 01:03:16,424
It's what they whisper.
922
01:03:22,366 --> 01:03:24,099
- What's with the cooler,
923
01:03:24,201 --> 01:03:26,868
urn and picnic stuff
on the kitchen table?
924
01:03:26,970 --> 01:03:28,670
- We're going on
925
01:03:28,772 --> 01:03:31,606
a little road trip
tomorrow morning.
926
01:03:31,708 --> 01:03:33,842
All four of us.
927
01:03:33,944 --> 01:03:36,077
There's something I've been...
928
01:03:36,180 --> 01:03:38,513
dying to show you. I really
think you're gonna love it.
929
01:03:38,615 --> 01:03:40,615
- "All four of us?"
930
01:03:40,717 --> 01:03:43,552
- It's a joke.
931
01:03:43,654 --> 01:03:45,387
I may bring Mother along
932
01:03:45,489 --> 01:03:47,489
and scatter her ashes out there.
933
01:03:51,228 --> 01:03:53,195
- Do you think I could
go outside and get some air?
934
01:03:55,065 --> 01:03:57,032
I need to stretch my legs.
935
01:03:57,134 --> 01:04:00,402
Take a walk.
936
01:04:00,504 --> 01:04:03,271
You can come too, of course.
937
01:04:06,343 --> 01:04:08,343
- OK, sure.
938
01:04:11,715 --> 01:04:14,082
(door closing)
939
01:04:14,184 --> 01:04:16,585
(coughing)
940
01:04:16,687 --> 01:04:19,521
(fast-paced music)
941
01:04:31,068 --> 01:04:34,202
♪♪♪
942
01:04:41,311 --> 01:04:43,311
(metallic jangling)
943
01:04:47,918 --> 01:04:50,252
Stop.
944
01:04:53,056 --> 01:04:56,057
What are you doing?
- What do you mean?
945
01:04:56,159 --> 01:04:59,160
- Let's head back inside.
946
01:05:04,134 --> 01:05:06,001
- Well, can't we just go--
947
01:05:06,103 --> 01:05:08,737
- No.
948
01:05:08,839 --> 01:05:11,406
Hurry up.
949
01:05:24,588 --> 01:05:27,289
(door opening)
950
01:05:27,391 --> 01:05:29,190
(door closing)
951
01:05:29,293 --> 01:05:31,192
- (Ben): So, one night Bart's in here, and he starts telling me
952
01:05:31,295 --> 01:05:33,828
this story. His mother, Cecilia,
953
01:05:33,931 --> 01:05:36,865
she's got this friend
who owned a ranch in Darby.
954
01:05:36,967 --> 01:05:39,701
Turns out that Bart ends up
955
01:05:39,803 --> 01:05:43,171
buying this ranch for a bargain.
Then he's back in here
956
01:05:43,273 --> 01:05:45,573
a few days later.
I'm asking him all about it.
957
01:05:45,676 --> 01:05:48,510
He says he didn't know
what I was talking about.
958
01:05:48,612 --> 01:05:50,979
I always found that kind of odd.
959
01:05:51,081 --> 01:05:52,847
- OK. Interesting lead.
960
01:05:52,950 --> 01:05:54,883
What do you wanna do?
961
01:05:54,985 --> 01:05:58,353
- Well, I have a friend at
County Records. I'm gonna call
962
01:05:58,455 --> 01:06:00,722
him up in the morning; see if I
can find out about this ranch.
963
01:06:02,893 --> 01:06:05,694
- We should sleep. We have a...
big day tomorrow.
964
01:06:05,796 --> 01:06:07,629
Please take a hot shower
965
01:06:07,731 --> 01:06:09,564
and brush your teeth.
966
01:06:17,708 --> 01:06:20,709
(suspenseful music)
967
01:06:30,253 --> 01:06:32,253
♪♪♪
968
01:06:41,031 --> 01:06:42,564
- (whispering): Oh!
969
01:06:42,666 --> 01:06:45,467
Oh, God!
970
01:06:51,308 --> 01:06:53,641
Oh, my God!
- You're wasting your time.
971
01:06:56,813 --> 01:07:00,782
They're not the same calibre.
972
01:07:03,020 --> 01:07:05,020
It was a test.
973
01:07:05,122 --> 01:07:07,922
And you failed.
974
01:07:08,025 --> 01:07:11,192
Again.
975
01:07:18,902 --> 01:07:20,802
I put a lot of thought
into all of this.
976
01:07:22,773 --> 01:07:24,973
The car battery, the cell phone,
the landline.
977
01:07:28,045 --> 01:07:29,978
How stupid do you think I am?
978
01:07:33,850 --> 01:07:37,385
(tense music)
979
01:07:53,103 --> 01:07:55,070
Here it is!
980
01:07:57,941 --> 01:08:00,341
A feast for your eyes
and a feast for your ears.
981
01:08:00,444 --> 01:08:02,677
Listen to that!
Isn't that powerful?
982
01:08:02,779 --> 01:08:05,914
It's one of nature's
best concerts.
983
01:08:06,016 --> 01:08:08,049
Come on.
984
01:08:10,053 --> 01:08:12,921
Come on.
(chuckling)
985
01:08:15,659 --> 01:08:18,526
(distant plane engine)
986
01:08:28,472 --> 01:08:31,706
(phone ringing)
987
01:08:31,808 --> 01:08:34,042
- Ben Sullivan.
988
01:08:34,144 --> 01:08:36,511
Yes.
989
01:08:36,613 --> 01:08:38,947
Tomorrow morning?
OK, great. Can you
990
01:08:39,049 --> 01:08:41,950
have him phone me as soon as
he gets in? It's very important.
991
01:08:44,254 --> 01:08:46,821
- Yeah.
992
01:08:50,894 --> 01:08:52,894
- Today was nice.
993
01:08:52,996 --> 01:08:55,697
The rapids.
994
01:08:55,799 --> 01:08:57,765
I loved it.
995
01:08:57,868 --> 01:09:00,969
- I knew you would.
996
01:09:03,473 --> 01:09:05,240
- I was thinking we could
go again tomorrow?
997
01:09:05,342 --> 01:09:08,076
- Seriously?
998
01:09:08,178 --> 01:09:10,245
(Bart chuckling)
999
01:09:10,347 --> 01:09:12,313
Are you kidding me?
Of course we can go back.
1000
01:09:12,415 --> 01:09:15,049
All three of us.
- Actually...
1001
01:09:15,152 --> 01:09:17,952
I wouldn't mind
going just you and me.
1002
01:09:21,925 --> 01:09:24,125
- Really?
1003
01:09:28,465 --> 01:09:30,331
Abigail, are you OK with that?
1004
01:09:30,433 --> 01:09:33,668
- Sure.
1005
01:09:40,610 --> 01:09:42,510
- Well, this is fantastic.
1006
01:09:44,381 --> 01:09:46,181
Yeah.
1007
01:09:48,852 --> 01:09:52,520
- What's the emergency? I was
right in the middle
of biology class.
1008
01:09:52,622 --> 01:09:55,557
- You're coming with me.
- You got an address for
the ranch in Darby?
1009
01:09:55,659 --> 01:09:57,358
- I sure did. Come on.
1010
01:09:57,460 --> 01:09:59,494
Come on!
1011
01:10:03,700 --> 01:10:06,201
(fast-paced music)
1012
01:10:11,741 --> 01:10:13,541
- You're not handcuffing my
daughter to the fireplace.
1013
01:10:13,643 --> 01:10:15,877
- It's OK, Mom.
- We'll just be gone
1014
01:10:15,979 --> 01:10:17,812
for a few hours. She'll be fine.
1015
01:10:36,366 --> 01:10:38,466
I don't think you realize
1016
01:10:38,568 --> 01:10:40,602
I would kill for you.
1017
01:10:40,704 --> 01:10:43,705
As a matter of fact,
I have killed for you.
1018
01:10:43,807 --> 01:10:47,575
- What do you mean?
- Wyatt.
1019
01:10:49,512 --> 01:10:51,279
He was a bad man.
1020
01:10:51,381 --> 01:10:53,748
- Wyatt's in Thailand.
1021
01:10:55,919 --> 01:10:58,453
- You wanna know something else?
1022
01:10:58,555 --> 01:11:01,022
I killed Mother too...
1023
01:11:03,059 --> 01:11:04,759
...because she said
1024
01:11:04,861 --> 01:11:06,794
mean things about you.
1025
01:11:06,896 --> 01:11:09,530
She never liked you.
1026
01:11:15,872 --> 01:11:18,039
(groaning)
1027
01:11:20,710 --> 01:11:22,543
I know why you wanted to come here.
1028
01:11:22,646 --> 01:11:24,812
You want her to escape.
1029
01:11:24,914 --> 01:11:26,948
It's OK.
1030
01:11:27,050 --> 01:11:29,517
In some ways,
I want her to leave too.
1031
01:11:29,619 --> 01:11:31,986
I don't know what your plan is.
1032
01:11:32,088 --> 01:11:33,821
But yes,
1033
01:11:33,923 --> 01:11:36,591
we're better off
if it's just the two of us.
1034
01:11:44,234 --> 01:11:45,933
(fast-paced music)
1035
01:11:52,876 --> 01:11:55,543
(grunting)
1036
01:12:04,120 --> 01:12:06,054
(grunting)
1037
01:12:13,963 --> 01:12:15,663
(grunting)
1038
01:12:15,765 --> 01:12:18,399
- Oh, my God.
1039
01:12:22,939 --> 01:12:26,374
(exhaling heavily)
1040
01:12:29,779 --> 01:12:32,146
Oh, God...
1041
01:12:45,261 --> 01:12:47,161
(chickens clucking)
1042
01:12:50,967 --> 01:12:53,601
(distant vehicle driving past)
1043
01:13:09,152 --> 01:13:11,386
(sniffling)
1044
01:13:11,488 --> 01:13:15,289
- At last. 10 years
1045
01:13:15,392 --> 01:13:17,592
of my life, I've spent
over 30 hours a week
1046
01:13:17,694 --> 01:13:20,361
studying your social
media pages...
1047
01:13:20,463 --> 01:13:23,498
looking you up...
1048
01:13:23,600 --> 01:13:25,600
analyzing every aspect
of your life...
1049
01:13:28,471 --> 01:13:30,037
...and sometimes...
1050
01:13:32,575 --> 01:13:34,542
...I can get extremely jealous.
1051
01:13:36,146 --> 01:13:39,480
- We're almost there.
- All right.
1052
01:13:41,885 --> 01:13:45,153
(birds chirping)
- I think we should just leave.
1053
01:13:45,255 --> 01:13:47,088
Right now.
1054
01:13:47,190 --> 01:13:49,090
We could drive down
to Mexico and make it
1055
01:13:49,192 --> 01:13:51,192
across the border
by the end of the week.
1056
01:13:53,029 --> 01:13:55,129
- You want me
to abandon my daughter?
1057
01:13:55,231 --> 01:13:56,998
- Would you rather
1058
01:13:57,100 --> 01:13:58,866
have her come with us?
1059
01:13:58,968 --> 01:14:02,103
Or let her live her own life,
without being...
1060
01:14:05,842 --> 01:14:08,142
How can I put this?
1061
01:14:08,244 --> 01:14:11,012
Under my constant supervision.
1062
01:14:20,056 --> 01:14:22,690
(heavy breathing)
1063
01:14:26,563 --> 01:14:28,696
(fast-paced music)
1064
01:14:28,798 --> 01:14:31,032
- What the...
1065
01:14:31,134 --> 01:14:33,000
- It's her, Dad.
1066
01:14:33,102 --> 01:14:36,037
It's Abigail Jones.
1067
01:14:39,576 --> 01:14:41,375
- You know, the more I think about it,
1068
01:14:41,478 --> 01:14:44,011
the more I think
it's a good idea.
1069
01:14:44,113 --> 01:14:46,113
I feel her resentment.
1070
01:14:46,216 --> 01:14:48,683
I don't think
she'll ever accept me.
1071
01:14:51,688 --> 01:14:54,255
She'll certainly never like me.
1072
01:14:57,260 --> 01:14:59,727
- (Ben): How far away from here
are these rapids?
1073
01:14:59,829 --> 01:15:02,363
- About an hour, I guess.
1074
01:15:02,465 --> 01:15:04,999
- 50 miles radius,
there's actually a few.
1075
01:15:05,101 --> 01:15:07,235
- And there was a plane.
It was flying pretty low.
1076
01:15:07,337 --> 01:15:10,037
(crow cawing)
1077
01:15:10,139 --> 01:15:12,073
- Can I touch you?
1078
01:15:12,175 --> 01:15:14,308
Ju...
1079
01:15:14,410 --> 01:15:16,744
Just your hand.
1080
01:15:20,583 --> 01:15:22,617
(crow cawing)
1081
01:15:26,589 --> 01:15:28,589
(eerie music)
1082
01:15:33,162 --> 01:15:36,330
(Bart exhaling heavily)
1083
01:15:36,432 --> 01:15:38,199
- OK. The closest
local airport would be
1084
01:15:38,301 --> 01:15:40,001
Smith Stewart Field,
and there's rapids nearby,
1085
01:15:40,103 --> 01:15:42,837
just minutes away. Stony Creek.
40 miles away from here.
1086
01:15:42,939 --> 01:15:46,140
- You know, my mother once said,
1087
01:15:46,242 --> 01:15:49,277
"Sometimes, if it's
too good to be true...
1088
01:15:53,216 --> 01:15:55,750
...it's just
too good to be true."
1089
01:15:55,852 --> 01:15:58,586
- I don't think
1090
01:15:58,688 --> 01:16:00,655
I understand
what you're getting at.
1091
01:16:03,793 --> 01:16:06,193
- I don't trust you.
1092
01:16:06,296 --> 01:16:09,397
It's all too easy:
1093
01:16:09,499 --> 01:16:12,300
you agreeing to come
to Mexico with me,
1094
01:16:12,402 --> 01:16:15,436
abandoning Abigail.
1095
01:16:15,538 --> 01:16:17,305
- I won't lie.
1096
01:16:17,407 --> 01:16:20,575
This is not what I truly want,
1097
01:16:20,677 --> 01:16:22,176
but it is better
than the alternative.
1098
01:16:22,278 --> 01:16:25,112
- What do you truly want?
1099
01:16:28,184 --> 01:16:30,618
- I want you
to turn yourself in, Bart.
1100
01:16:30,720 --> 01:16:33,554
And I want
1101
01:16:33,656 --> 01:16:35,690
this nightmare to be over.
1102
01:16:35,792 --> 01:16:37,925
(Bart breathing heavily)
1103
01:16:41,998 --> 01:16:43,798
- You consider
1104
01:16:43,900 --> 01:16:46,233
all of this
1105
01:16:46,336 --> 01:16:49,503
a nightmare?
1106
01:16:52,442 --> 01:16:54,408
- Of course.
1107
01:16:56,846 --> 01:16:59,981
(Allison gasping)
1108
01:17:00,083 --> 01:17:02,116
Oh...
1109
01:17:02,218 --> 01:17:04,452
- No, we think they're near
Smith Stewart Field Airport.
1110
01:17:04,554 --> 01:17:06,287
- [The kidnapped?]
- The Stony Creek Rapids.
1111
01:17:06,389 --> 01:17:08,089
- [Stony Creek.]
- Yes.
1112
01:17:08,191 --> 01:17:10,324
- [And the daughter?]
- Yes, her daughter's with us.
1113
01:17:10,426 --> 01:17:13,728
- [Can I speak to her?]
- Hold on.
- Hello?
1114
01:17:19,936 --> 01:17:22,737
- Kiss me.
1115
01:17:25,408 --> 01:17:27,842
I wanna make this work.
1116
01:17:27,944 --> 01:17:30,544
And I'll do whatever it takes.
1117
01:17:32,548 --> 01:17:34,415
Now, kiss me.
1118
01:17:37,186 --> 01:17:39,120
Come on.
1119
01:17:55,505 --> 01:17:57,471
(birds chirping)
1120
01:17:59,642 --> 01:18:01,509
(groaning)
1121
01:18:01,611 --> 01:18:03,611
(dramatic music)
1122
01:18:09,919 --> 01:18:12,520
♪♪♪
1123
01:18:23,499 --> 01:18:25,599
(heavy breathing)
1124
01:18:25,702 --> 01:18:27,802
- ALLISON!
1125
01:18:40,450 --> 01:18:42,483
ALLISON!
1126
01:18:42,585 --> 01:18:45,986
- That's it there.
That's Bart's SUV right there.
1127
01:18:46,089 --> 01:18:48,189
- ALLISON!
1128
01:18:48,291 --> 01:18:51,225
(heavy breathing)
1129
01:18:58,367 --> 01:19:00,668
- Listen. You stay here with
Abigail 'til the police arrive,
1130
01:19:00,770 --> 01:19:02,670
all right?
- No! Shane can stay and wait
1131
01:19:02,772 --> 01:19:04,839
for the cops. I'm coming
with you. Don't worry about me.
1132
01:19:04,941 --> 01:19:08,576
I won't slow you down.
- If you think I'm gonna leave
1133
01:19:08,678 --> 01:19:11,812
you here, you're out of your
mind. I can do this all day.
1134
01:19:16,085 --> 01:19:18,085
Sooner or later,
you've gotta come out.
1135
01:19:26,062 --> 01:19:28,028
This didn't have
to be like this, Allison.
1136
01:19:30,099 --> 01:19:33,801
(heavy breathing)
1137
01:19:35,638 --> 01:19:37,471
ALLISON!
1138
01:19:39,509 --> 01:19:41,475
(suspenseful music)
1139
01:19:43,346 --> 01:19:45,179
Allison...
1140
01:19:47,416 --> 01:19:49,550
Allison...
- BART!
1141
01:19:49,652 --> 01:19:52,620
The police are on their way!
1142
01:19:52,722 --> 01:19:55,456
Where's Allison?
1143
01:19:55,558 --> 01:19:57,124
- Mom?
- Oh, my God! Honey!
1144
01:19:58,161 --> 01:20:00,694
- She's coming. She's coming.
1145
01:20:05,401 --> 01:20:06,967
(gunshot)
1146
01:20:07,069 --> 01:20:09,236
Bart!
1147
01:20:09,338 --> 01:20:12,239
I'm begging you.
Please, stop this.
1148
01:20:12,341 --> 01:20:13,974
Bart, look at me.
1149
01:20:14,076 --> 01:20:16,477
Bart. I know you.
1150
01:20:16,579 --> 01:20:18,579
I know you're not gonna
do anything wrong.
1151
01:20:18,681 --> 01:20:21,749
I know that. And neither am I.
1152
01:20:21,851 --> 01:20:23,984
OK?
1153
01:20:24,086 --> 01:20:27,855
So, we're both
gonna put our guns down.
1154
01:20:27,957 --> 01:20:30,424
All right?
1155
01:20:30,526 --> 01:20:32,593
I'll even put mine down first.
1156
01:20:32,695 --> 01:20:34,562
I'm putting my gun down.
1157
01:20:38,935 --> 01:20:42,169
(tense music)
1158
01:20:57,053 --> 01:20:59,887
- You know what?
1159
01:20:59,989 --> 01:21:02,356
That's not how this ends.
1160
01:21:02,458 --> 01:21:05,492
I would rather kill you
than not get to spend
1161
01:21:05,595 --> 01:21:07,995
my life with you.
- NO, NO, NO! BART! BART, STOP!
1162
01:21:08,097 --> 01:21:10,798
PLEASE! Please, stop.
- This has nothing
1163
01:21:10,900 --> 01:21:12,967
to do with you.
1164
01:21:13,069 --> 01:21:16,570
Leave now, or I'll shoot you!
- I'm not going anywhere, Bart.
1165
01:21:21,611 --> 01:21:23,377
(groaning)
- Bart!
1166
01:21:23,479 --> 01:21:25,713
Stop it!
1167
01:21:25,815 --> 01:21:27,848
- What are you doing?
1168
01:21:27,950 --> 01:21:29,650
WHY DON'T YOU LOVE ME?!
1169
01:21:31,487 --> 01:21:33,988
Allison.
1170
01:21:35,992 --> 01:21:37,825
Allison, come on.
1171
01:21:37,927 --> 01:21:40,361
Come.
1172
01:21:40,463 --> 01:21:44,732
- I'm never going
anywhere with you!
1173
01:21:44,834 --> 01:21:46,901
NEVER!
1174
01:21:52,608 --> 01:21:55,509
(gunshot)
1175
01:21:59,482 --> 01:22:01,482
(Bart groaning)
1176
01:22:12,662 --> 01:22:15,996
(uneven breathing)
1177
01:22:24,807 --> 01:22:28,575
Thank you so much
for finding us.
1178
01:22:28,678 --> 01:22:30,544
- I did nothing.
1179
01:22:30,646 --> 01:22:32,546
It was all Abigail.
1180
01:22:32,648 --> 01:22:34,381
She couldn't have painted me
a better picture of where
1181
01:22:34,483 --> 01:22:36,383
you were.
1182
01:22:36,485 --> 01:22:38,419
- Honey...
1183
01:22:38,521 --> 01:22:40,321
You're amazing.
1184
01:22:40,423 --> 01:22:43,791
I love you so much, honey.
1185
01:22:43,893 --> 01:22:46,560
(ragged breathing)
1186
01:23:03,279 --> 01:23:05,279
(birds chirping)
1187
01:23:05,381 --> 01:23:07,381
(indistinct speaking)
1188
01:23:15,524 --> 01:23:18,592
- Hey. Did you really
tell the guys
1189
01:23:18,694 --> 01:23:20,928
you were coming with me to
Pete's Pizza Place tonight?
1190
01:23:21,030 --> 01:23:22,930
- Pizza and root beer
on a Friday night? How could I
1191
01:23:23,032 --> 01:23:25,532
possibly miss out
on such a nice evening?
1192
01:23:25,634 --> 01:23:29,169
- Great. So, um, does that mean
I'm like, almost your boyfriend?
1193
01:23:29,271 --> 01:23:31,772
- Not really. It just means
that you were right.
1194
01:23:31,874 --> 01:23:33,941
- About what?
- I do prefer guys that
1195
01:23:34,043 --> 01:23:37,277
don't have a speech impediment.
- You mean you heard that?
1196
01:23:37,380 --> 01:23:39,179
When I was talking to Bobby?
1197
01:23:39,281 --> 01:23:42,349
So, um, do you
wanna go grab a bite?
1198
01:23:42,451 --> 01:23:44,351
- Sure.
1199
01:23:49,625 --> 01:23:52,192
- So, you really did
hear us talk at the diner?
1200
01:23:52,294 --> 01:23:55,195
- Yeah.
- Wait.
1201
01:23:55,297 --> 01:23:57,364
Did you hear me
saying you were cute?
1202
01:23:57,466 --> 01:24:00,134
- Maybe.
- Oh, my God...
1203
01:24:00,236 --> 01:24:02,169
I really...
1204
01:24:02,271 --> 01:24:04,171
I really did mean it, though.
1205
01:24:04,273 --> 01:24:05,505
Closed Captioning by SETTE inc
95095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.