All language subtitles for Fast.And.Furious.6.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,829 --> 00:00:39,797 (ENGINE ROARING) 2 00:00:49,800 --> 00:00:51,848 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:20,872 --> 00:01:21,964 (SHEEP BLEATS) 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,357 Senor O'Conner, senor O'Conner! 5 00:01:38,432 --> 00:01:40,150 (SPEAKING IN SPANISH) 6 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 It's okay, you're just in time. 7 00:01:45,897 --> 00:01:47,649 You're going to be a great father, Brian. 8 00:01:48,984 --> 00:01:50,236 What makes you so sure? 9 00:01:50,360 --> 00:01:52,408 Because I'll be there to kick your ass if you ain't. 10 00:01:53,572 --> 00:01:54,744 Get in there. Go. 11 00:01:56,908 --> 00:01:58,034 DOM: Brian. 12 00:01:58,994 --> 00:02:01,793 Remember, the second you go through those doors, 13 00:02:02,998 --> 00:02:04,341 everything changes. 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,298 Our old life is done. 15 00:02:14,009 --> 00:02:15,261 Let's go for a little ride. 16 00:04:45,952 --> 00:04:47,829 Special Agent Hobbs? Riley Hicks. 17 00:04:47,996 --> 00:04:50,749 I read your file. Top of your class at FLETC. 18 00:04:50,916 --> 00:04:52,259 Cairo, Tunis. 19 00:04:52,417 --> 00:04:54,545 Youngest RSO ever in Afghanistan. 20 00:04:54,711 --> 00:04:57,965 Hell, if you're half as good as you are on paper, 21 00:04:58,131 --> 00:04:59,849 we're going to get along just fine. 22 00:04:59,966 --> 00:05:01,934 A Russian military caravan attacked, 23 00:05:02,093 --> 00:05:04,221 satellite component stolen. 24 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 Cars just came out of nowhere. 25 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 26 00:05:08,350 --> 00:05:10,899 All that in under 90 seconds, in and out. 27 00:05:10,977 --> 00:05:12,024 This is world-class. 28 00:05:12,103 --> 00:05:13,696 Job this good, there's only one crew in the world 29 00:05:13,772 --> 00:05:14,864 who could get this done. 30 00:05:16,566 --> 00:05:17,909 How the hell did that get up there? 31 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 (CELL PHONE BEEPS) 32 00:05:22,030 --> 00:05:23,247 They caught one. 33 00:05:23,406 --> 00:05:24,498 Where? 34 00:05:27,828 --> 00:05:29,796 I got you five minutes with this guy. 35 00:05:29,955 --> 00:05:32,424 I only need two. 36 00:05:42,676 --> 00:05:44,849 I want your boss. Where's Shaw? 37 00:05:50,392 --> 00:05:51,894 I ain't telling you shit. 38 00:05:52,060 --> 00:05:54,358 I was hoping you'd say that. 39 00:05:55,647 --> 00:05:56,944 (GRUNTS) (GROANS) 40 00:06:00,819 --> 00:06:01,945 Is that legal? 41 00:06:02,028 --> 00:06:03,075 No. 42 00:06:04,781 --> 00:06:06,749 But are you going to go in there and tell him? 43 00:06:12,455 --> 00:06:14,753 I've got rights, you asshole! 44 00:06:14,916 --> 00:06:16,714 Not today. 45 00:06:23,550 --> 00:06:24,642 OAKES: No, no! 46 00:06:34,060 --> 00:06:35,357 Well, is he talking? Not anymore. 47 00:06:35,478 --> 00:06:36,525 That room is bugged, Hobbs. 48 00:06:36,646 --> 00:06:38,944 So, any information you just beat out of him, Interpol has now. 49 00:06:39,107 --> 00:06:41,906 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 50 00:06:42,068 --> 00:06:43,160 Let's go pick him up. 51 00:06:43,320 --> 00:06:45,869 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 52 00:06:46,031 --> 00:06:48,409 If you want to catch wolves, you need wolves. 53 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 (SNIFFS) Let's go hunting. 54 00:07:45,507 --> 00:07:47,726 HOBBS: This is what 100 million buys? 55 00:07:49,135 --> 00:07:51,638 It wasn't that hard to find you, Toretto. 56 00:07:53,807 --> 00:07:55,275 I wasn't hiding. 57 00:07:59,354 --> 00:08:01,948 How's the life of the retired international criminal? 58 00:08:02,315 --> 00:08:05,489 I like it here. It's quiet. 59 00:08:05,986 --> 00:08:07,238 Nice weather, 60 00:08:08,571 --> 00:08:09,697 and no extradition. 61 00:08:11,074 --> 00:08:13,372 So what are you doing here, cop? 62 00:08:13,535 --> 00:08:15,913 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 63 00:08:16,079 --> 00:08:18,548 took down an entire military convoy in Russia. 64 00:08:18,707 --> 00:08:20,129 I don't do cold weather. 65 00:08:20,250 --> 00:08:21,297 I know it wasn't you. 66 00:08:22,252 --> 00:08:24,095 But you're going to help me catch the team responsible. 67 00:08:25,296 --> 00:08:27,048 (GUN CLICKS) And you ain't gonna need that. 68 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers... 69 00:08:31,094 --> 00:08:33,267 I'm not here to extradite anyone. 70 00:08:33,430 --> 00:08:35,103 See, he's going to come voluntarily. 71 00:08:35,265 --> 00:08:36,858 As a matter of fact, 72 00:08:38,351 --> 00:08:39,603 he's going to beg me. 73 00:08:41,604 --> 00:08:43,572 This was taken a week ago. 74 00:08:46,109 --> 00:08:47,782 I'll see you out front. 75 00:09:08,423 --> 00:09:10,050 It's Letty, isn't it? 76 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 It's impossible. 77 00:09:16,973 --> 00:09:21,729 If that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 78 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 I would go. 79 00:09:43,083 --> 00:09:46,508 I'm going to need everything, all the info you got. 80 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 You'll get it when the team gets it. 81 00:09:48,463 --> 00:09:49,806 No team. 82 00:09:50,840 --> 00:09:52,763 This is going to have to be me alone. 83 00:09:52,926 --> 00:09:54,644 It's not that simple. 84 00:09:54,803 --> 00:09:57,602 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 85 00:09:57,764 --> 00:10:00,313 You go in alone, you won't ever touch them. 86 00:10:00,475 --> 00:10:03,149 I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, 87 00:10:03,311 --> 00:10:05,530 and believe me, the last damn place I want to be right now 88 00:10:05,688 --> 00:10:08,817 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 89 00:10:10,026 --> 00:10:11,949 I need your help, Dom. 90 00:10:13,988 --> 00:10:16,116 I need your team. 91 00:10:20,120 --> 00:10:21,372 ROME: Okay, ladies, bring it in. 92 00:10:21,538 --> 00:10:23,381 Listen, I want to make a toast. 93 00:10:23,540 --> 00:10:24,712 Come on. 94 00:10:26,000 --> 00:10:29,174 Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, 95 00:10:29,337 --> 00:10:30,964 but you have never seen the town 96 00:10:31,047 --> 00:10:32,219 till you've seen it through my eyes. 97 00:10:32,423 --> 00:10:34,141 We got a penthouse suite 98 00:10:34,217 --> 00:10:35,890 with an ocean view that's going to change your life. 99 00:10:36,052 --> 00:10:38,771 150-foot yacht with a helicopter pad... 100 00:10:38,930 --> 00:10:42,434 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 101 00:10:42,642 --> 00:10:44,565 No, you are. 102 00:10:44,727 --> 00:10:46,354 Cheers. (LAUGHS) 103 00:11:01,244 --> 00:11:02,837 (SPEAKING IN SPANISH) 104 00:11:11,880 --> 00:11:14,474 (SPEAKING IN SPANISH) 105 00:11:21,806 --> 00:11:23,900 (OVERLAPPING SCREAMING) 106 00:11:29,606 --> 00:11:32,155 (SPEAKING IN CANTONESE) 107 00:11:34,152 --> 00:11:35,369 Nice! 108 00:11:36,154 --> 00:11:37,201 (SIGHS) 109 00:11:37,280 --> 00:11:39,203 I'm a citizen of the world. 110 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 Ever thought about settling down? 111 00:11:44,579 --> 00:11:46,252 Starting a life together? 112 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 Aren't we doing that? 113 00:11:50,084 --> 00:11:51,882 Are we? 114 00:11:53,796 --> 00:11:55,514 (INDISTINCT TALKING) 115 00:11:58,134 --> 00:11:59,602 (GRUNTS) 116 00:12:02,430 --> 00:12:05,400 (SPEAKING IN CANTONESE) 117 00:12:06,434 --> 00:12:08,107 (DIALING) 118 00:12:08,186 --> 00:12:09,233 (RINGING) 119 00:12:10,688 --> 00:12:12,486 (CELL PHONE RINGING) 120 00:12:13,524 --> 00:12:15,618 (CELL PHONE RINGING) (CHUCKLES) 121 00:12:16,861 --> 00:12:18,113 Hello? 122 00:12:19,239 --> 00:12:20,411 Dom? 123 00:12:22,075 --> 00:12:23,577 I'll be there. 124 00:12:24,118 --> 00:12:27,042 Hey, my man, I need you to turn this plane around. 125 00:12:27,580 --> 00:12:29,958 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 126 00:12:30,124 --> 00:12:31,250 Something came up. 127 00:12:31,417 --> 00:12:33,590 You know that casino I was telling you all about? 128 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 I got some vouchers 129 00:12:35,672 --> 00:12:37,015 to the buffet. 130 00:12:48,476 --> 00:12:50,228 BRIAN: What do you think of this? 131 00:12:51,479 --> 00:12:53,857 He likes it. All right. 132 00:12:54,357 --> 00:12:55,404 Yes. 133 00:12:55,483 --> 00:12:56,609 Or this? 134 00:12:57,402 --> 00:12:58,745 Yes. 135 00:13:00,613 --> 00:13:02,456 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 136 00:13:03,408 --> 00:13:04,751 Are you watching? 137 00:13:08,746 --> 00:13:10,589 (CAR APPROACHING) 138 00:13:11,666 --> 00:13:13,668 BRIAN: It's Uncle Dom. What do you know? 139 00:13:14,252 --> 00:13:16,004 Are you waving? What up'? 140 00:13:16,170 --> 00:13:17,763 Hey, Jack. 141 00:13:17,922 --> 00:13:20,266 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 142 00:13:20,425 --> 00:13:22,143 You excited to see him? 143 00:13:22,302 --> 00:13:24,020 Are you already pushing imports on him? 144 00:13:24,178 --> 00:13:26,146 You say, "Dad's not pushing anything." 145 00:13:26,306 --> 00:13:27,603 He chose that car. 146 00:13:27,765 --> 00:13:29,312 We know he's an O'Conner, but, 147 00:13:30,018 --> 00:13:31,611 I brought you something, Jack. 148 00:13:32,478 --> 00:13:34,856 Yeah! He's also a Toretto. I don't know. 149 00:13:35,023 --> 00:13:37,651 Luckily, he has a couple more years to decide, right'? 150 00:13:37,817 --> 00:13:39,615 I think he decided, Mia. 151 00:13:39,694 --> 00:13:41,071 (ALL LAUGHING) 152 00:13:41,154 --> 00:13:42,827 I think it's time for his nap. 153 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 Come on, baby. Okay. 154 00:13:46,993 --> 00:13:48,165 Say bye. 155 00:13:48,494 --> 00:13:49,791 BRIAN: It's weird, huh? 156 00:13:51,122 --> 00:13:52,965 What's weird? 157 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 We got everything. 158 00:13:56,669 --> 00:13:59,468 You know, down to the beer and the barbeque. (CHUCKLES) 159 00:13:59,630 --> 00:14:01,883 But it just... 160 00:14:01,966 --> 00:14:04,640 I don't know, it just doesn't feel like home. 161 00:14:05,511 --> 00:14:07,639 Maybe it's because, uh, 162 00:14:08,431 --> 00:14:10,274 you don't realize how much you appreciate something 163 00:14:10,350 --> 00:14:12,318 until somebody takes it away. 164 00:14:13,019 --> 00:14:14,271 I don't know. 165 00:14:15,146 --> 00:14:16,693 The place has probably changed so much, 166 00:14:16,773 --> 00:14:18,650 you wouldn't even recognize it anymore. (CHUCKLES) 167 00:14:18,816 --> 00:14:20,033 Yeah. 168 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 Everything's changed. 169 00:14:25,323 --> 00:14:27,826 So what's up with you? What's going on? 170 00:14:34,999 --> 00:14:37,172 Taken a week ago. 171 00:14:37,335 --> 00:14:39,838 BRIAN: Diplomatic Security Service. 172 00:14:40,505 --> 00:14:41,677 Hobbs. 173 00:14:47,345 --> 00:14:50,519 You know, I used to do this shit all the time as a cop. 174 00:14:51,015 --> 00:14:54,394 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 175 00:14:57,146 --> 00:14:58,693 (SIGHS) 176 00:15:04,320 --> 00:15:06,243 Letty's dead, Dom. 177 00:15:06,406 --> 00:15:08,500 I need to know for sure. 178 00:15:10,535 --> 00:15:11,878 Then I'm going with you. 179 00:15:12,036 --> 00:15:13,379 You said you were going to leave this life behind. 180 00:15:13,538 --> 00:15:15,540 We both said that we were leaving the life behind. 181 00:15:16,165 --> 00:15:17,542 MIA: He's right. 182 00:15:18,042 --> 00:15:19,339 We're family. 183 00:15:19,836 --> 00:15:22,510 If we got a problem, we deal with it together. 184 00:15:23,047 --> 00:15:25,300 And I'll feel safer knowing you're both out there, 185 00:15:25,383 --> 00:15:27,556 watching each other's backs. 186 00:15:27,885 --> 00:15:31,731 You're stronger together. You always were. 187 00:15:33,641 --> 00:15:35,234 Now go get Letty. 188 00:15:37,687 --> 00:15:38,734 Bring her home. 189 00:15:55,580 --> 00:15:57,298 (SIGHS) 190 00:15:57,373 --> 00:15:58,875 Thank God! 191 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 Finally, some equipment I can work with. 192 00:16:01,085 --> 00:16:02,132 ROME: What up, boy? 193 00:16:02,211 --> 00:16:03,929 TEJ: This is way better than that trash in Rio. 194 00:16:05,590 --> 00:16:07,263 Way better. 195 00:16:11,554 --> 00:16:12,726 You sure about these guys? 196 00:16:13,055 --> 00:16:14,432 Nope. 197 00:16:16,058 --> 00:16:18,026 Has anybody heard from Leo or Santos? 198 00:16:18,186 --> 00:16:21,861 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 199 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 I thought that was our last job, Brian. 200 00:16:24,192 --> 00:16:26,741 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 201 00:16:26,944 --> 00:16:29,618 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 202 00:16:31,491 --> 00:16:32,834 Why do I smell baby oil? 203 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 If you keep running your piehole, 204 00:16:34,202 --> 00:16:35,499 you're going to smell an ass-kicking. 205 00:16:35,703 --> 00:16:36,750 DOM: All right, Hobbs, 206 00:16:37,246 --> 00:16:38,589 you got the best crew in the world 207 00:16:38,664 --> 00:16:40,007 standing right in front of you. 208 00:16:41,292 --> 00:16:43,090 Give them a reason to stay. 209 00:16:44,921 --> 00:16:47,015 Our target is Owen Shaw. 210 00:16:47,381 --> 00:16:50,351 Former major in the S.A.S., Spec-ops soldier. 211 00:16:50,510 --> 00:16:53,184 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 212 00:16:53,346 --> 00:16:56,020 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 213 00:16:56,557 --> 00:17:00,312 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 214 00:17:00,645 --> 00:17:02,613 You got some chips? TEJ: Those guys don't mess around. 215 00:17:04,023 --> 00:17:05,775 For years, they've been running jobs in Europe, 216 00:17:05,942 --> 00:17:07,159 but it's their most recent jobs 217 00:17:07,235 --> 00:17:09,488 that graduated them to a whole new level. 218 00:17:09,654 --> 00:17:12,123 Three targets, highly specific. 219 00:17:12,740 --> 00:17:14,708 The program terminal from an ICBM missile... 220 00:17:15,368 --> 00:17:16,995 Got a little change? 221 00:17:17,161 --> 00:17:18,754 TEJ: Seriously? You're a millionaire, 222 00:17:18,913 --> 00:17:20,711 and you're still trying to ask for money? 223 00:17:21,457 --> 00:17:24,757 That's how you stay a millionaire. 224 00:17:24,919 --> 00:17:26,045 So what does this all mean? 225 00:17:26,212 --> 00:17:27,759 Well, our best guess is that Shaw's crew 226 00:17:27,838 --> 00:17:29,840 is building a Nightshade device. 227 00:17:30,007 --> 00:17:31,680 Which is? A tech bomb. 228 00:17:31,842 --> 00:17:34,345 Designed to block an entire military communication grid 229 00:17:34,428 --> 00:17:35,771 for 24 hours. 230 00:17:35,930 --> 00:17:37,603 If you blind a soldier for a single second 231 00:17:37,682 --> 00:17:39,309 in the middle of a fight, he dies. 232 00:17:39,809 --> 00:17:42,232 If you blind a country for 24 hours, 233 00:17:42,311 --> 00:17:43,688 the loss of life is unthinkable. 234 00:17:44,981 --> 00:17:46,733 This could be worth billions to the right buyer. 235 00:17:46,816 --> 00:17:47,863 TEJ: Billions? 236 00:17:49,026 --> 00:17:50,653 Why don't we just steal that shit? 237 00:17:50,736 --> 00:17:51,783 Hey, man. 238 00:17:52,947 --> 00:17:54,449 Which one of these things is a dollar? 239 00:17:55,157 --> 00:17:56,204 It says something about... 240 00:17:56,367 --> 00:17:57,914 (GUNSHOT) 241 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 It's on the house. 242 00:18:06,794 --> 00:18:08,842 I want you to help me catch Shaw. 243 00:18:09,672 --> 00:18:11,390 He's only got one piece left that he needs, 244 00:18:11,549 --> 00:18:13,392 and I intend to stop him before he gets it. 245 00:18:13,926 --> 00:18:15,644 Now, I know you guys are a family. 246 00:18:16,887 --> 00:18:19,310 So I'm offering you a chance right now 247 00:18:19,390 --> 00:18:21,358 to make that family whole again. 248 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 You want to make this family whole again? 249 00:18:32,236 --> 00:18:34,614 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 250 00:18:34,697 --> 00:18:36,495 full pardons all the way around. 251 00:18:40,244 --> 00:18:41,712 I can't promise you that. 252 00:18:41,787 --> 00:18:43,380 Yes, you can. 253 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 That's the deal. 254 00:18:51,213 --> 00:18:52,681 Take it or leave it. 255 00:18:58,220 --> 00:18:59,813 You get me Shaw, 256 00:19:01,223 --> 00:19:02,770 and I'll get your pardons. 257 00:19:04,435 --> 00:19:05,778 You heard him. 258 00:19:05,936 --> 00:19:07,483 But this is different. 259 00:19:07,647 --> 00:19:08,864 We're not dealing with cops, 260 00:19:08,939 --> 00:19:10,191 we're not dealing with drug dealers. 261 00:19:10,941 --> 00:19:13,490 This is a whole different level. 262 00:19:16,072 --> 00:19:18,541 We're getting paid, right? 263 00:19:23,954 --> 00:19:25,627 (INDISTINCT TALKING) 264 00:19:30,544 --> 00:19:32,546 HOBBS: Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 265 00:19:32,713 --> 00:19:35,592 I went in, had a little therapy session with him. 266 00:19:35,841 --> 00:19:37,969 He gave up Shaw's hideout. 267 00:19:38,427 --> 00:19:40,896 Then why aren't we down there now? 268 00:19:41,430 --> 00:19:42,852 Well, we weren't invited. 269 00:19:43,015 --> 00:19:44,858 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 270 00:19:45,810 --> 00:19:48,029 Hobbs, they're sending in your punching bag. 271 00:19:48,187 --> 00:19:52,033 He's wired. He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. 272 00:20:05,454 --> 00:20:08,207 SHAW: So, the cops just let you go, huh? 273 00:20:09,291 --> 00:20:12,886 Don't worry, I didn't give them shit. 274 00:20:13,504 --> 00:20:15,131 Oh, I'm not worried. 275 00:20:15,881 --> 00:20:17,133 Okay. 276 00:20:17,591 --> 00:20:19,434 Turn it over for me. 277 00:20:19,552 --> 00:20:20,974 (ENGINE ROARING) 278 00:20:25,641 --> 00:20:26,984 (SWITCHES ENGINE OFF) 279 00:20:27,059 --> 00:20:29,778 God, it's amazing. 280 00:20:31,397 --> 00:20:34,367 The simplest things can cause the biggest problems. 281 00:20:35,609 --> 00:20:38,988 Good news is, if you swap out a bad part, 282 00:20:40,865 --> 00:20:43,414 everything runs smooth as silk again. 283 00:20:46,328 --> 00:20:47,375 Look, Shaw... 284 00:20:47,955 --> 00:20:49,377 Wait, Shaw! Shaw! 285 00:20:49,749 --> 00:20:51,126 Shaw! 286 00:20:51,292 --> 00:20:53,636 I just got confirmation on Shaw. They're going in. 287 00:21:10,227 --> 00:21:12,400 Wait, wait, hold up... 288 00:21:13,564 --> 00:21:16,443 Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters. 289 00:21:16,525 --> 00:21:17,572 BRIAN: Shit. 290 00:21:17,943 --> 00:21:19,911 He brought us here so he could take down Interpol. 291 00:21:20,279 --> 00:21:21,405 This whole thing's a set-up. 292 00:21:21,572 --> 00:21:23,540 Brian, take the team. What about you? 293 00:21:23,741 --> 00:21:25,869 Hobbs and I will wait for Shaw. 294 00:21:26,035 --> 00:21:27,787 Shaw leads to Letty. 295 00:21:29,663 --> 00:21:31,461 (GUN CLICKING) 296 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 Come on, you son of a bitch. 297 00:21:43,135 --> 00:21:44,387 What's this? 298 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 It's your share from the last job. 299 00:21:50,059 --> 00:21:51,686 SHAW: You're part of the team, Oakes. 300 00:21:51,852 --> 00:21:53,854 You do your job, you get paid. 301 00:21:55,064 --> 00:21:57,283 There's a little extra in there for you. 302 00:21:58,359 --> 00:22:00,407 Consider it an advance. 303 00:22:00,569 --> 00:22:01,786 For what? 304 00:22:02,947 --> 00:22:04,995 The next job, of course. 305 00:22:05,866 --> 00:22:07,083 Which job? 306 00:22:08,327 --> 00:22:10,000 The one we're working right now. 307 00:22:14,041 --> 00:22:15,714 Han, how far are we from Interpol? 308 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 Twelve blocks away. 309 00:22:17,169 --> 00:22:18,591 You guys, it's a ghost town over here. 310 00:22:18,754 --> 00:22:20,256 Shaw must have pulled all the cops to him. 311 00:22:20,422 --> 00:22:23,426 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 312 00:22:27,137 --> 00:22:28,309 It's been fun running with you, mate. 313 00:22:29,723 --> 00:22:30,770 (TIRES SCREECHING) 314 00:22:34,395 --> 00:22:35,897 Stop! Drop the bag! 315 00:23:20,190 --> 00:23:21,442 There he is. On it. 316 00:23:25,821 --> 00:23:27,823 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 317 00:23:27,907 --> 00:23:28,999 Ain't gonna happen. 318 00:23:29,074 --> 00:23:30,291 (SIRENS WAILING) 319 00:23:57,269 --> 00:23:58,361 (GRUNTS) 320 00:24:03,442 --> 00:24:04,534 (TIRES SCREECHING) 321 00:24:31,303 --> 00:24:32,646 Sorry about that, boys. 322 00:24:46,026 --> 00:24:48,154 Interpol, straight ahead. 323 00:24:51,323 --> 00:24:52,745 (TIRES SCREECH) 324 00:24:54,493 --> 00:24:55,745 Let's go, guys. We've got company. 325 00:25:13,429 --> 00:25:14,601 Let's go, boys. 326 00:25:16,348 --> 00:25:17,395 Get in! Let's go! 327 00:25:18,976 --> 00:25:20,228 (GUN CLICKING) 328 00:25:22,646 --> 00:25:24,239 (GRUNTS) 329 00:25:28,360 --> 00:25:30,283 Hey! We got to move. Now! 330 00:25:31,739 --> 00:25:32,831 (GRUNTS) 331 00:25:37,911 --> 00:25:40,755 Shaw, we have three cars tailing us. You know what to do. 332 00:25:48,047 --> 00:25:49,264 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 333 00:25:52,593 --> 00:25:53,765 Guys, I got the Rover. 334 00:25:54,428 --> 00:25:55,600 Okay, I got... 335 00:25:57,723 --> 00:25:59,225 Whatever the hell that thing is. 336 00:26:11,445 --> 00:26:13,447 (ELECTRICITY GENERATING) What is that, a hockey puck? 337 00:26:18,952 --> 00:26:20,124 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 338 00:26:28,796 --> 00:26:30,173 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 339 00:26:32,633 --> 00:26:34,351 (TIRES SCREECHING) 340 00:26:45,187 --> 00:26:46,313 Oh, shit! 341 00:27:00,828 --> 00:27:02,546 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 342 00:27:15,843 --> 00:27:17,345 Approaching rendezvous point. 343 00:27:22,641 --> 00:27:24,518 Dom! Tej and Roman are out! Where you at? 344 00:27:24,685 --> 00:27:25,732 I'm right behind you! 345 00:27:26,061 --> 00:27:27,608 (TIRES SCREECHING) 346 00:27:38,532 --> 00:27:39,784 (HORN HONKING) 347 00:27:44,746 --> 00:27:47,841 Stay on track. I'm taking the contingency. 348 00:27:51,712 --> 00:27:53,510 Boys, I got eyes on Shaw. He just made a left. 349 00:27:53,672 --> 00:27:55,766 I got right. HOBBS: Toretto, make that left! 350 00:28:03,390 --> 00:28:05,563 (SPEAKING IN BAHASA) 351 00:29:18,298 --> 00:29:19,345 Letty. 352 00:29:36,692 --> 00:29:38,035 Take the wheel. 353 00:29:50,664 --> 00:29:52,257 (GROANS) 354 00:30:10,851 --> 00:30:12,148 Letty. 355 00:30:12,853 --> 00:30:14,025 (GROANS) 356 00:30:28,160 --> 00:30:29,707 ROME: This is crazy. 357 00:30:30,537 --> 00:30:32,414 We are not in Brazil. 358 00:30:33,832 --> 00:30:36,005 So, now we got cars flying in the air? 359 00:30:36,168 --> 00:30:39,263 On some 007-type shit? This is not what we do! 360 00:30:39,546 --> 00:30:41,765 Man, you really got to check that emotion. 361 00:30:41,923 --> 00:30:44,722 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 362 00:30:44,885 --> 00:30:46,512 "This is not what we..." (MIMICS SCOOBY-DOO) 363 00:30:46,636 --> 00:30:47,808 (ALL CHUCKLING) 364 00:30:47,888 --> 00:30:49,936 See, man, when a woman starts shooting at you, 365 00:30:50,098 --> 00:30:52,897 that's a clear sign to back the fuck off! 366 00:30:54,227 --> 00:30:56,525 We need to get the hell out of Dodge! 367 00:30:57,647 --> 00:31:00,400 That could have been my forehead, man. 368 00:31:00,567 --> 00:31:01,614 No. 369 00:31:01,693 --> 00:31:03,912 That's not as big as your forehead. 370 00:31:10,702 --> 00:31:11,919 Mia... 371 00:31:13,914 --> 00:31:15,757 Uh, It's definitely Letty. 372 00:31:15,916 --> 00:31:18,044 But it's, uh.. It's complicated. 373 00:31:18,210 --> 00:31:19,928 Letty's alive. 374 00:31:20,087 --> 00:31:21,930 That's all that matters. 375 00:31:22,589 --> 00:31:24,683 We have her back, Brian. 376 00:31:26,927 --> 00:31:31,353 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 377 00:31:31,515 --> 00:31:33,768 Be safe. I love you, Mia. 378 00:31:47,697 --> 00:31:49,825 She definitely saw it was you'? 379 00:31:50,617 --> 00:31:52,665 She looked dead at me, Brian. 380 00:31:53,995 --> 00:31:56,498 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 381 00:31:58,375 --> 00:32:01,094 Even though she's alive, maybe she's gone. 382 00:32:02,129 --> 00:32:04,803 You don't turn your back on family. 383 00:32:06,383 --> 00:32:09,262 Even when they do. 384 00:32:28,822 --> 00:32:30,449 Ivory. Yo. 385 00:32:31,450 --> 00:32:32,997 It's going to need some repairs. 386 00:32:33,160 --> 00:32:34,958 No problem, treacle. 387 00:32:35,662 --> 00:32:37,039 Are you good? 388 00:32:37,664 --> 00:32:38,916 Yeah. 389 00:32:40,542 --> 00:32:42,135 Okay, listen up. 390 00:32:44,713 --> 00:32:46,090 That was a very different breed 391 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 from Hobbs' usual wannabe warriors. 392 00:32:48,341 --> 00:32:50,969 We need to learn who these people are, what they're made of. 393 00:32:51,136 --> 00:32:52,183 Vegh? 394 00:32:55,765 --> 00:32:57,688 O'Conner, Parker, 395 00:32:58,560 --> 00:33:01,234 Pearce, Toretto 396 00:33:01,396 --> 00:33:03,615 and the rest of the team. 397 00:33:04,274 --> 00:33:06,151 These guys are common criminals. 398 00:33:06,318 --> 00:33:08,320 Tonight these common criminals were seconds away 399 00:33:08,403 --> 00:33:09,780 from taking us down. 400 00:33:09,946 --> 00:33:13,120 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 401 00:33:13,867 --> 00:33:15,619 You might want to see this. 402 00:33:22,167 --> 00:33:23,965 Ring any bells? 403 00:33:31,885 --> 00:33:32,977 LETTY: Yeah. 404 00:33:35,180 --> 00:33:36,648 That's the guy I shot. 405 00:33:36,723 --> 00:33:37,770 SHAW: You look happy. 406 00:33:37,974 --> 00:33:39,271 I don't remember him. 407 00:33:39,434 --> 00:33:40,686 KLAUS: That's bullshit. 408 00:33:41,269 --> 00:33:42,566 We got a problem, guys. 409 00:33:42,729 --> 00:33:45,448 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 410 00:33:45,607 --> 00:33:47,325 Klaus, aren't you team muscle? 411 00:33:48,485 --> 00:33:51,238 Don't make me go over there and make you team pussy. 412 00:33:53,532 --> 00:33:55,409 SHAW: She doesn't remember him. 413 00:33:56,201 --> 00:33:58,203 Names and records aren't enough. 414 00:33:58,370 --> 00:34:02,671 I want personal information. Get into their lives, into their minds. 415 00:34:02,832 --> 00:34:05,676 Find their weaknesses, and we will exploit them. 416 00:34:12,050 --> 00:34:13,427 ROME: Mmm-hmm. Yeah, right. 417 00:34:14,761 --> 00:34:16,354 This is crazy, man. 418 00:34:16,513 --> 00:34:18,015 What are you talking about now? 419 00:34:18,181 --> 00:34:20,809 I'm sitting here looking at these images... 420 00:34:20,976 --> 00:34:23,525 It's like we're hunting our evil twins. 421 00:34:23,728 --> 00:34:26,277 Look at this black dude right here, he's handsome. 422 00:34:26,523 --> 00:34:27,775 Clearly, that's me. 423 00:34:28,608 --> 00:34:31,782 We got a white Hobbs. This is Han. 424 00:34:32,362 --> 00:34:35,411 Tej, it's an African in a beanie. 425 00:34:35,574 --> 00:34:37,702 That's like your Mini-Me, man. 426 00:34:37,784 --> 00:34:39,036 (LAUGHS) 427 00:34:39,119 --> 00:34:40,166 And Brian! 428 00:34:41,580 --> 00:34:43,628 When did you do this photo shoot? 429 00:34:44,249 --> 00:34:45,341 I'm just playing, man. 430 00:34:45,584 --> 00:34:47,882 You know you're the prettiest blonde around here. 431 00:34:56,052 --> 00:34:58,020 All right, lock it up. We got two things. 432 00:34:58,263 --> 00:35:01,233 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 433 00:35:01,391 --> 00:35:03,064 They got cameras on every street corner. 434 00:35:03,226 --> 00:35:05,570 I got video footage from CCTV of the raid. 435 00:35:05,645 --> 00:35:06,817 Let's track that, see where it leads us. 436 00:35:07,188 --> 00:35:08,735 And secondly, we just got confirmation 437 00:35:08,815 --> 00:35:10,317 on what Shaw's crew grabbed from Interpol. 438 00:35:10,525 --> 00:35:11,617 They ripped off the database 439 00:35:11,776 --> 00:35:14,620 of every location that houses the final component that they need. 440 00:35:14,738 --> 00:35:15,785 So where are they at? 441 00:35:15,864 --> 00:35:17,616 There are over two dozen of them around Europe. 442 00:35:17,782 --> 00:35:19,910 But the list is only good for 96 hours. 443 00:35:20,076 --> 00:35:22,044 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 444 00:35:22,203 --> 00:35:24,046 it's going to happen within the next four days. 445 00:35:24,205 --> 00:35:25,502 They got a window, and so do we. 446 00:35:25,665 --> 00:35:27,383 We gotta move. DOM: Hobbs is right. 447 00:35:27,584 --> 00:35:28,881 So let's break this down. 448 00:35:28,960 --> 00:35:30,052 You met them. What do we know? 449 00:35:30,211 --> 00:35:32,339 We know they have to be running custom engines. 450 00:35:32,505 --> 00:35:34,098 You heard that flip car going through those gears. 451 00:35:34,257 --> 00:35:35,474 Sequential transmission. 452 00:35:35,550 --> 00:35:37,018 That didn't sound like a normal engine. 453 00:35:37,177 --> 00:35:38,770 That was a turbo diesel. 454 00:35:38,845 --> 00:35:40,142 It sounded like something you hear at Le Mans. 455 00:35:40,305 --> 00:35:41,352 TEJ: Did you see it take all those hits 456 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 and still stay flat in the corners? 457 00:35:42,682 --> 00:35:43,854 Yeah, hydraulics. 458 00:35:43,933 --> 00:35:45,105 Or magnetic suspension. 459 00:35:45,352 --> 00:35:47,446 HAN: Who not only has access to the components, 460 00:35:47,520 --> 00:35:48,863 but can fabricate something like that? 461 00:35:49,022 --> 00:35:50,774 Maybe a handful of shops in London. 462 00:35:50,940 --> 00:35:53,659 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 463 00:35:53,818 --> 00:35:55,661 We're going to have to dig deeper than that. 464 00:35:56,279 --> 00:35:58,156 Han, Gisele, Roman, you're up. 465 00:35:59,157 --> 00:36:01,205 We find the guy who made that car, 466 00:36:01,660 --> 00:36:02,752 we find Shaw. 467 00:36:04,287 --> 00:36:05,459 (GUN CLICKS) Let's go. 468 00:36:05,789 --> 00:36:07,632 I'll help. Roger that. 469 00:36:07,791 --> 00:36:11,591 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 470 00:36:12,420 --> 00:36:14,673 Make sure they're fast. (CHUCKLES) 471 00:36:14,964 --> 00:36:16,011 I got this. 472 00:36:16,091 --> 00:36:18,810 I'm already on it, Dom. I've contacted R&D at DSS. 473 00:36:18,968 --> 00:36:20,436 Hobbs... 474 00:36:20,720 --> 00:36:22,347 I said I got this. 475 00:36:24,516 --> 00:36:26,814 This should be interesting. 476 00:36:36,903 --> 00:36:38,496 (INDISTINCT TALKING) 477 00:36:40,031 --> 00:36:41,704 TEJ: Man, you really got to loosen up. 478 00:36:41,866 --> 00:36:44,619 You can't just throw a bunch of factory-line Beemers at people and expect... 479 00:36:44,786 --> 00:36:46,413 Hey. That car is a hell of a car. 480 00:36:46,579 --> 00:36:48,297 You're talking about twin-turbo V8, 481 00:36:48,373 --> 00:36:50,421 spitting out 560 ponies, son. 482 00:36:50,583 --> 00:36:53,302 He reads the brochure. I'm proud. 483 00:36:53,461 --> 00:36:55,384 But with cars, you have to customize. 484 00:36:55,547 --> 00:36:57,390 It's all between you and the car you build. 485 00:36:57,465 --> 00:36:59,138 It's a bond, it's a commitment. 486 00:36:59,300 --> 00:37:00,973 It sounds like a marriage. 487 00:37:01,136 --> 00:37:02,888 Yeah, but with cars, when you trade up, 488 00:37:02,971 --> 00:37:05,269 they don't take half your shit. (HOBBS LAUGHS) 489 00:37:07,058 --> 00:37:08,105 HOBBS: Jesus. 490 00:37:08,268 --> 00:37:10,612 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 491 00:37:14,107 --> 00:37:16,906 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 492 00:37:17,152 --> 00:37:19,826 Kitchen help entrance is towards the back. 493 00:37:20,864 --> 00:37:21,956 Come again? 494 00:37:22,031 --> 00:37:23,248 I don't mean any offense, gentlemen, 495 00:37:23,408 --> 00:37:26,161 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 496 00:37:26,327 --> 00:37:30,503 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 497 00:37:30,665 --> 00:37:32,713 Clearly you're not a "baller." 498 00:37:32,959 --> 00:37:34,006 And you. 499 00:37:35,128 --> 00:37:37,096 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 500 00:37:37,589 --> 00:37:38,636 Functional 501 00:37:38,715 --> 00:37:40,763 And your posture, too rigid, no swagger. 502 00:37:40,884 --> 00:37:43,387 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 503 00:37:43,887 --> 00:37:45,264 That's U.S. 504 00:37:45,430 --> 00:37:46,682 Which is not enough to be playing here. 505 00:37:46,848 --> 00:37:48,691 So, if you're not kitchen help, 506 00:37:48,767 --> 00:37:50,815 then you must be in the wrong place. 507 00:37:51,644 --> 00:37:55,069 But please, do finish your champagne. 508 00:37:57,901 --> 00:37:58,948 (INHALES) 509 00:37:59,027 --> 00:38:00,244 Oh, he needs to be taught a lesson. 510 00:38:00,361 --> 00:38:03,410 Like I said, you ain't stealing these cars. 511 00:38:04,115 --> 00:38:05,992 I got this. 512 00:38:10,330 --> 00:38:13,925 All right, this is number five on our list. 513 00:38:18,296 --> 00:38:19,343 ROME: Holy shit. 514 00:38:19,714 --> 00:38:22,843 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 515 00:38:23,009 --> 00:38:24,636 HAN: That must be our guy. 516 00:38:24,803 --> 00:38:26,931 So, how do you all want to play this? 517 00:38:27,305 --> 00:38:28,978 Han and I got this. 518 00:38:29,140 --> 00:38:32,565 We go in tight, you let me do all the talking, 519 00:38:32,727 --> 00:38:34,024 and you all have my back on it. 520 00:38:37,190 --> 00:38:39,158 He's a man. 521 00:38:39,484 --> 00:38:40,736 Let's go. 522 00:38:41,778 --> 00:38:43,530 "He's a man"? 523 00:38:44,447 --> 00:38:47,371 You know, she always says that. 524 00:38:50,161 --> 00:38:52,004 (FOOTSTEPS APPROACHING) 525 00:38:52,872 --> 00:38:57,878 What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. 526 00:38:58,044 --> 00:39:01,014 It's specific to one handgun, the PSM. 527 00:39:01,172 --> 00:39:03,925 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 528 00:39:04,092 --> 00:39:06,686 there's very few people that have access to that firearm. 529 00:39:06,845 --> 00:39:08,392 So if somebody wanted to, say, 530 00:39:08,471 --> 00:39:10,565 track down where it came from, 531 00:39:10,723 --> 00:39:12,896 it wouldn't be too hard. 532 00:39:13,852 --> 00:39:15,820 I was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 533 00:39:16,396 --> 00:39:18,899 A pawn shop. (CHUCKLES) 534 00:39:29,158 --> 00:39:30,284 Who sent you? 535 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 Come on, ladies! 536 00:39:33,788 --> 00:39:36,382 Two hot girls like you don't wander into this neighborhood 537 00:39:36,457 --> 00:39:38,300 unless I've called the escort service. 538 00:39:39,794 --> 00:39:41,341 And I haven't, yet, today. 539 00:39:42,547 --> 00:39:45,596 I don't know, man. That was disrespectful. 540 00:39:45,800 --> 00:39:47,393 And I don't like the way she said it, 541 00:39:47,468 --> 00:39:49,345 (IMITATES GISELLE) like, "He's a man." 542 00:39:49,804 --> 00:39:52,353 (NORMAL VOICE) "He's a man"? So, what are we? 543 00:39:52,515 --> 00:39:55,018 Come on, she's just doing her job. 544 00:39:55,810 --> 00:39:57,938 ROME: "Doing her job." 545 00:39:58,938 --> 00:40:00,690 I see what's going on. 546 00:40:01,482 --> 00:40:02,734 See what? 547 00:40:02,901 --> 00:40:05,996 You got the little stardust in your eyes, eh? 548 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 Little birds floating around a little bit. 549 00:40:08,573 --> 00:40:09,950 (WHISTLES) 550 00:40:10,950 --> 00:40:12,202 (LAUGHS) 551 00:40:13,077 --> 00:40:15,500 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 552 00:40:15,663 --> 00:40:16,835 Can you please stop talking? 553 00:40:16,998 --> 00:40:20,969 No, no, you're in love! Look at you! (LAUGHS) 554 00:40:21,044 --> 00:40:22,421 Just stop. 555 00:40:22,795 --> 00:40:25,093 You got special plans? Big day? 556 00:40:25,173 --> 00:40:26,299 You're going to invite us all out? 557 00:40:26,841 --> 00:40:28,514 Better make sure you get her a big rock, man, 558 00:40:28,676 --> 00:40:30,678 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 559 00:40:31,304 --> 00:40:32,977 And if it's not a big rock, 560 00:40:33,056 --> 00:40:34,148 you better be big somewhere else. 561 00:40:34,307 --> 00:40:36,560 You know what I'm talking about. (LAUGHS) 562 00:40:37,226 --> 00:40:40,150 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 563 00:40:42,774 --> 00:40:43,946 We're looking for information. 564 00:40:44,108 --> 00:40:46,076 You're looking for information? About what? 565 00:40:46,235 --> 00:40:49,239 Information about cars. 566 00:40:50,031 --> 00:40:52,375 In particular, two you designed recently. 567 00:40:52,533 --> 00:40:55,412 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 568 00:40:55,578 --> 00:40:58,832 We'd be very interested to find the man who bought those. 569 00:40:58,915 --> 00:40:59,962 Why should I help you? 570 00:41:00,041 --> 00:41:01,384 Because we're asking you nicely. 571 00:41:01,459 --> 00:41:02,881 Because you're asking me nicely? 572 00:41:03,044 --> 00:41:05,797 What can you offer that I can't get from a thousand other girls? 573 00:41:06,130 --> 00:41:07,882 Hmm? (GRUNTS) 574 00:41:09,217 --> 00:41:10,935 (WHIMPERING) 575 00:41:11,052 --> 00:41:12,099 Stop! Stop! 576 00:41:19,894 --> 00:41:22,067 You look like a man who likes it rough. 577 00:41:22,981 --> 00:41:26,986 My friend here can give you heights of pain 578 00:41:27,151 --> 00:41:29,904 you've never experienced before. 579 00:41:31,906 --> 00:41:32,953 Do we have a deal? 580 00:41:33,825 --> 00:41:36,453 Deal! Deal! Deal! 581 00:41:36,619 --> 00:41:37,745 ROME: I take it back. 582 00:41:39,247 --> 00:41:40,840 Me likey. 583 00:41:41,791 --> 00:41:43,043 (ELEVATOR DINGS) 584 00:41:43,126 --> 00:41:44,628 (ENGINE ROARING) 585 00:41:54,762 --> 00:41:55,809 Stop, stop, stop. 586 00:41:55,972 --> 00:41:58,521 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 587 00:41:58,683 --> 00:42:00,685 What good is having millions of dollars in the bank 588 00:42:00,852 --> 00:42:02,195 if you don't spend any of it? 589 00:42:02,437 --> 00:42:04,189 But don't worry about that. Watch this. 590 00:42:05,189 --> 00:42:08,318 Mr. Parker, again, can I just express our gratitude 591 00:42:08,484 --> 00:42:10,828 and say how much we appreciate your business. 592 00:42:10,987 --> 00:42:13,615 If there's ever anything else you need, you just have to ask. 593 00:42:13,698 --> 00:42:14,790 Anything? Mmm-hmm. 594 00:42:14,866 --> 00:42:17,540 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 595 00:42:17,702 --> 00:42:20,330 he really likes that shirt you have on. 596 00:42:20,997 --> 00:42:22,465 Uh, this shirt? 597 00:42:22,790 --> 00:42:23,882 That shirt. 598 00:42:24,042 --> 00:42:26,886 I'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. (CHUCKLES) 599 00:42:26,961 --> 00:42:28,053 It will fit. 600 00:42:28,129 --> 00:42:29,802 He needs a shirt that's a little less... 601 00:42:29,881 --> 00:42:30,973 Functional 602 00:42:31,049 --> 00:42:32,722 That's it, functional. 603 00:42:36,137 --> 00:42:37,354 Okay. 604 00:42:42,143 --> 00:42:43,895 I'll hold that. Thank you. 605 00:42:44,145 --> 00:42:45,692 Come on, man, time is money. 606 00:42:45,855 --> 00:42:46,981 Yes, doing my best. 607 00:42:50,068 --> 00:42:52,867 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 608 00:42:53,237 --> 00:42:56,411 Well, if that will be all... 609 00:42:56,657 --> 00:42:58,580 And the pants, too. 610 00:43:05,833 --> 00:43:06,925 Right. 611 00:43:07,668 --> 00:43:09,887 TEJ: While you're at it, let me get that watch. 612 00:43:10,046 --> 00:43:11,263 I like that watch. 613 00:43:21,516 --> 00:43:22,859 This is for you. 614 00:43:23,017 --> 00:43:24,940 And this is for you. Thank you. 615 00:43:25,436 --> 00:43:27,939 Good day, gentlemen. Thank you. 616 00:43:32,193 --> 00:43:33,536 (ELEVATOR DINGS) 617 00:43:34,612 --> 00:43:36,205 So I, um, (CLEARS THROAT) 618 00:43:36,280 --> 00:43:38,533 I got the information in here. 619 00:43:41,202 --> 00:43:42,454 (BEEPS) 620 00:43:42,787 --> 00:43:45,210 (CELL PHONE VIBRATING) 621 00:43:50,211 --> 00:43:53,465 May I ask why you're looking for Shaw? 622 00:43:54,298 --> 00:43:56,300 He took something of ours. 623 00:43:57,218 --> 00:43:58,970 We'd like to talk to him about it. 624 00:43:59,137 --> 00:44:01,231 FIRUZ: Let's see what we've got. 625 00:44:11,732 --> 00:44:12,824 (DOOR CLOSES) 626 00:44:15,069 --> 00:44:16,992 All right. What do you want? 627 00:44:17,155 --> 00:44:19,408 They say if someone's looking for a Russian gun, 628 00:44:19,574 --> 00:44:20,666 you're the man to see. 629 00:44:20,783 --> 00:44:23,161 Oh, they do, do they? 630 00:44:27,290 --> 00:44:28,667 What do you want, mate? 631 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 (GRUNTS) 632 00:44:36,382 --> 00:44:38,305 That might be a bad idea. 633 00:44:41,179 --> 00:44:42,977 (DOOR CLOSES) (BELL RINGING) 634 00:44:43,055 --> 00:44:45,604 I'm looking for the owner of this. I don't know. 635 00:44:46,350 --> 00:44:47,818 (GRUNTS) 636 00:44:48,686 --> 00:44:49,983 Take a closer look. 637 00:44:50,146 --> 00:44:52,194 About a week ago, a girl came in, 638 00:44:52,273 --> 00:44:53,650 bought guns, ammo, everything I had. 639 00:44:53,816 --> 00:44:55,489 A girl? 640 00:44:55,651 --> 00:44:56,903 What did she look like? 641 00:44:57,069 --> 00:44:58,412 Tough chick, dark hair. 642 00:44:58,988 --> 00:45:00,080 Mean streak. 643 00:45:00,239 --> 00:45:02,492 Word is she's a street racer. 644 00:45:02,617 --> 00:45:03,664 Where can we find her? 645 00:45:03,784 --> 00:45:05,411 How do I know? Do I look like a racer? 646 00:45:06,245 --> 00:45:07,417 (GROANS) 647 00:45:07,496 --> 00:45:10,466 No. You don't. 648 00:45:17,924 --> 00:45:18,971 Take care, guys. 649 00:45:23,846 --> 00:45:25,268 (TIRES SCREECHING) 650 00:45:26,432 --> 00:45:27,524 Oh, shit. 651 00:45:29,310 --> 00:45:30,436 (BRAKES SCREECH) 652 00:45:43,199 --> 00:45:44,291 Sorry, girls. 653 00:45:44,367 --> 00:45:45,459 (GUNS CLICKING) 654 00:45:49,705 --> 00:45:50,957 Let's go! 655 00:45:56,337 --> 00:45:57,384 (GRUNTS) 656 00:46:15,815 --> 00:46:16,907 (GRUNTS) 657 00:46:20,528 --> 00:46:21,575 (YELLS) 658 00:46:40,214 --> 00:46:41,306 Hold on. 659 00:46:41,382 --> 00:46:44,226 Stay with me. Stay with me. 660 00:46:44,385 --> 00:46:45,728 Tell me where to find Shaw, 661 00:46:45,845 --> 00:46:47,847 and I'll make him pay for this. 662 00:46:52,893 --> 00:46:54,065 (CELL PHONE BEEPS) 663 00:46:55,021 --> 00:46:56,614 Braga... 664 00:47:00,026 --> 00:47:01,699 (ENGINE REVVING) 665 00:47:12,413 --> 00:47:13,710 (EXHALES) 666 00:47:15,291 --> 00:47:16,588 (PANTING) 667 00:47:29,221 --> 00:47:30,564 (FEMALE GRUNTS) MALE: Ow! 668 00:47:48,324 --> 00:47:49,792 POLICE OFFICER: Hey, you! 669 00:47:49,950 --> 00:47:50,997 Stop right there! 670 00:47:55,331 --> 00:47:57,254 (GRUNTING) 671 00:48:05,591 --> 00:48:07,138 (GRUNTING) 672 00:49:18,873 --> 00:49:20,375 You go! No, you go! 673 00:49:31,177 --> 00:49:32,349 (YELLS) 674 00:49:58,871 --> 00:50:00,123 (GLASS SHATTERING) 675 00:50:28,359 --> 00:50:29,702 (PANTS) 676 00:50:37,952 --> 00:50:39,545 (GROANS) 677 00:50:44,416 --> 00:50:46,760 No one needs to know about this. 678 00:50:47,378 --> 00:50:48,755 No one. 679 00:50:50,631 --> 00:50:52,383 (BRAKES SCREECHING) 680 00:51:02,893 --> 00:51:05,146 We lost Ivory. 681 00:51:05,312 --> 00:51:06,905 He's gone. 682 00:51:07,565 --> 00:51:08,612 Thanks. 683 00:51:13,821 --> 00:51:14,913 That's it? 684 00:51:15,447 --> 00:51:18,291 If ivory's dead, he made a mistake. 685 00:51:20,286 --> 00:51:22,084 If you make a mistake, you pay the price. 686 00:51:22,454 --> 00:51:23,797 (CHUCKLES) 687 00:51:26,125 --> 00:51:27,798 That's a great eulogy, Shaw. 688 00:51:29,003 --> 00:51:30,676 Are you going to give the same speech 689 00:51:30,754 --> 00:51:32,597 for the rest of us when we go out? 690 00:51:50,941 --> 00:51:54,445 You're the last one I'd have pegged to be sentimental. 691 00:51:58,949 --> 00:52:00,667 I like you, Letty. 692 00:52:01,827 --> 00:52:05,297 I dare say I even feel a certain warmth towards you. 693 00:52:05,623 --> 00:52:06,840 When I found you in the hospital, 694 00:52:06,957 --> 00:52:09,380 and you couldn't remember anything, 695 00:52:10,502 --> 00:52:11,674 I said to myself, 696 00:52:13,839 --> 00:52:15,887 "This girl has a gift. 697 00:52:17,009 --> 00:52:19,307 "She's a blank page." 698 00:52:20,387 --> 00:52:24,062 And that made me feel somewhat protective toward you. 699 00:52:25,351 --> 00:52:28,480 If something happened to you, for instance, 700 00:52:28,646 --> 00:52:31,900 I think I might find that slightly harder to bear. 701 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 What I'm saying is, 702 00:52:37,404 --> 00:52:40,533 I would hate to see you 703 00:52:40,699 --> 00:52:42,918 make a mistake. 704 00:52:50,167 --> 00:52:52,010 I'm going to get some air. 705 00:53:01,178 --> 00:53:03,055 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 706 00:53:12,022 --> 00:53:14,275 (ENGINE ROARING) 707 00:53:19,905 --> 00:53:21,907 What the hell happened? We met Dom's girlfriend. 708 00:53:22,449 --> 00:53:24,372 She's lovely. 709 00:53:24,535 --> 00:53:26,412 Are you all right? Yeah. 710 00:53:26,578 --> 00:53:28,876 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 711 00:53:29,039 --> 00:53:30,541 TEJ: I just went through all of it. 712 00:53:30,708 --> 00:53:33,461 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 713 00:53:33,627 --> 00:53:35,550 That's a hell of a coincidence. 714 00:53:36,380 --> 00:53:39,429 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 715 00:53:40,050 --> 00:53:41,222 What is that? 716 00:53:41,385 --> 00:53:43,763 That is a new toy for you. 717 00:53:43,929 --> 00:53:45,101 So, what happened? 718 00:53:45,264 --> 00:53:47,892 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 719 00:53:48,058 --> 00:53:49,401 But we got something big. 720 00:53:49,560 --> 00:53:50,982 DOM: What? Braga. 721 00:53:52,396 --> 00:53:54,319 He's working with Shaw. 722 00:53:55,899 --> 00:53:56,991 What are you talking about? 723 00:53:57,151 --> 00:53:59,904 HAN: It's true. That phone's filled with coded payment transactions 724 00:54:00,070 --> 00:54:01,913 that lead straight to Braga's cartel. 725 00:54:02,072 --> 00:54:03,574 Who the hell is Braga? 726 00:54:03,741 --> 00:54:06,585 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 727 00:54:06,744 --> 00:54:08,121 And my old boss. 728 00:54:08,787 --> 00:54:10,585 We used codes just like that 729 00:54:10,664 --> 00:54:11,756 to move money out of the country. 730 00:54:11,915 --> 00:54:13,007 BRIAN: It all makes sense. 731 00:54:13,667 --> 00:54:15,761 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 732 00:54:15,919 --> 00:54:17,216 It would explain how the two of them met. 733 00:54:17,296 --> 00:54:18,513 TEJ: Okay, so you all know all this information 734 00:54:18,589 --> 00:54:19,932 about him, where do we find him? 735 00:54:20,007 --> 00:54:21,930 He's sitting in a prison in Los Angeles. 736 00:54:22,009 --> 00:54:23,352 How do you know that? 737 00:54:23,927 --> 00:54:25,099 (SIGHS) 738 00:54:25,471 --> 00:54:27,473 Brian put him there. 739 00:54:27,639 --> 00:54:29,437 BRIAN: All right, so this is the break we were looking for. 740 00:54:29,600 --> 00:54:31,853 If the two of them were working together, 741 00:54:31,935 --> 00:54:33,437 Braga will know what Shaw's up to. 742 00:54:33,645 --> 00:54:34,897 I'm going to pay him a visit. 743 00:54:34,980 --> 00:54:36,607 Are you serious right now? 744 00:54:36,982 --> 00:54:39,155 Think about what you're saying. 745 00:54:39,443 --> 00:54:40,945 You're wanted, Brian. 746 00:54:41,445 --> 00:54:44,949 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 747 00:54:45,449 --> 00:54:46,621 You're not coming back. 748 00:54:46,784 --> 00:54:49,128 "Coming back"? How are you going to get in the country? 749 00:54:49,286 --> 00:54:51,163 Let me worry about that. 750 00:54:52,289 --> 00:54:54,007 (SIGHS) 751 00:54:58,796 --> 00:55:00,469 This is on me. 752 00:55:01,632 --> 00:55:03,976 I'm the one that served her up to Braga. 753 00:55:04,802 --> 00:55:07,806 I'm the one that gets to make it right. 754 00:55:10,390 --> 00:55:12,233 Let me make it right. 755 00:55:14,353 --> 00:55:15,650 Be careful. 756 00:55:23,070 --> 00:55:24,663 WOMAN: He's ready to see you now. Right this way. 757 00:55:28,408 --> 00:55:30,831 Thank you for seeing us. I won't take up much of your time. 758 00:55:30,994 --> 00:55:32,587 My men were attacked earlier today. 759 00:55:32,746 --> 00:55:34,168 I'm going to need to see all cameras 760 00:55:34,248 --> 00:55:36,671 in and around Waterloo station. 761 00:55:37,209 --> 00:55:39,382 Will somebody tell Captain America here 762 00:55:39,503 --> 00:55:41,346 that requires clearance? (CHUCKLES) 763 00:55:45,551 --> 00:55:46,848 Terry. 764 00:55:47,594 --> 00:55:51,189 Bring up cameras 58 through 62, earlier today. 765 00:55:54,268 --> 00:55:56,396 They've been down for maintenance all morning. 766 00:55:57,104 --> 00:55:58,196 Sorry. 767 00:55:58,522 --> 00:56:01,617 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 768 00:56:05,112 --> 00:56:06,159 (GRUNTING) 769 00:56:06,238 --> 00:56:08,161 You know what I find very interesting 770 00:56:08,323 --> 00:56:11,122 is Interpol was attacked recently as well. 771 00:56:11,285 --> 00:56:13,504 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 772 00:56:13,996 --> 00:56:15,122 Nothing. 773 00:56:15,581 --> 00:56:17,208 Now, that means either one of two things. 774 00:56:17,291 --> 00:56:18,759 Either means that your maintenance schedule here 775 00:56:18,876 --> 00:56:20,970 aligns perfectly with their escape route 776 00:56:21,044 --> 00:56:23,638 or it means that someone here is working with them. 777 00:56:24,006 --> 00:56:26,600 (CHUCKLES) And that's just ridiculous. 778 00:56:26,758 --> 00:56:27,725 Because there ain't no way in hell 779 00:56:27,801 --> 00:56:30,179 anybody here would be working for them. 780 00:56:30,470 --> 00:56:31,813 Particularly you, ain't that right? 781 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 (STRAINING) No, no, that's ridiculous. 782 00:56:34,182 --> 00:56:35,650 That is ridiculous. 783 00:56:35,809 --> 00:56:38,608 I'm going to need direct access to your live feed 784 00:56:38,687 --> 00:56:39,734 citywide. 785 00:56:39,855 --> 00:56:43,155 And I also strongly suggest that you put a hold on any more 786 00:56:43,317 --> 00:56:44,489 "maintenance." 787 00:56:44,651 --> 00:56:46,494 Yeah, of course. 788 00:56:46,820 --> 00:56:48,993 We appreciate your help. Thank you so much. 789 00:56:50,991 --> 00:56:53,164 (GRUNTS) 790 00:57:07,674 --> 00:57:10,018 STASIAK: Well, well, well. 791 00:57:10,177 --> 00:57:12,350 The orange in that really makes your eyes pop. 792 00:57:19,353 --> 00:57:21,071 Thanks, fellas. 793 00:57:21,229 --> 00:57:22,856 Tell me something, O'Conner, 794 00:57:23,023 --> 00:57:24,866 how is it you keep running around the world, 795 00:57:24,942 --> 00:57:26,034 breaking every law known to man, 796 00:57:26,193 --> 00:57:28,912 and yet here I am, putting my job on the line for you? 797 00:57:29,237 --> 00:57:32,036 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 798 00:57:32,908 --> 00:57:34,910 Oh, I'm tempted to settle for you. 799 00:57:35,535 --> 00:57:37,583 Well, you know what they say, Stasiak, 800 00:57:37,746 --> 00:57:39,214 if you want the career-changing big fish, 801 00:57:39,373 --> 00:57:41,046 you got to be willing to put on the big boy panties 802 00:57:41,124 --> 00:57:43,218 and sail out to the deep water. 803 00:57:43,377 --> 00:57:44,879 You're an asshole, you know that'? 804 00:57:49,758 --> 00:57:52,557 I missed you, too, man. I really missed you. 805 00:57:53,053 --> 00:57:54,100 (ENGINE STARTS) 806 00:57:54,221 --> 00:57:57,065 STASIAK: I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do. 807 00:57:57,224 --> 00:57:58,771 It's a 24-hour hold. 808 00:57:58,934 --> 00:58:00,607 You need to be out of there by 9:00 a.m. 809 00:58:00,769 --> 00:58:04,114 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 810 00:58:04,272 --> 00:58:06,070 That program will match you 811 00:58:06,233 --> 00:58:07,951 and when they find out who you really are, 812 00:58:08,068 --> 00:58:09,741 I won't be able to get you back out. 813 00:58:10,404 --> 00:58:11,951 We're talking life in prison. 814 00:58:19,579 --> 00:58:20,751 Cute kid. 815 00:58:24,751 --> 00:58:29,257 So, I found out Braga's being held in cell block D3. 816 00:58:29,423 --> 00:58:30,470 That's solitary. 817 00:58:30,632 --> 00:58:33,101 I only had enough juice to get you in Gen Pop. 818 00:58:33,468 --> 00:58:36,768 So you're going to have to do something to get his attention. 819 00:58:37,764 --> 00:58:38,765 Sorry about this, man. 820 00:58:38,849 --> 00:58:39,941 Sorry about what? (GRUNTS) 821 00:58:44,646 --> 00:58:45,818 (GRUNTING) 822 00:58:50,986 --> 00:58:52,488 Again? 823 00:59:00,662 --> 00:59:03,131 Big Brother's about to go live. 824 00:59:04,624 --> 00:59:06,046 (TEJ EXHALES) 825 00:59:07,669 --> 00:59:10,673 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 826 00:59:10,964 --> 00:59:11,965 (CHUCKLES) 827 00:59:12,299 --> 00:59:13,391 (EXHALES) 828 00:59:14,468 --> 00:59:17,142 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 829 00:59:17,304 --> 00:59:18,351 ROME: What's the problem? 830 00:59:18,472 --> 00:59:20,520 That's high-tensile titanium cable. 831 00:59:20,974 --> 00:59:22,066 What does that mean? 832 00:59:22,142 --> 00:59:24,144 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 833 00:59:24,311 --> 00:59:26,313 stuff you know nothing about! 834 00:59:26,480 --> 00:59:28,983 See, now, their version, it works cool, 835 00:59:29,149 --> 00:59:32,198 but mine, masterpiece. 836 00:59:32,360 --> 00:59:35,204 See, I reversed the gears, torqued the motor 837 00:59:35,655 --> 00:59:37,532 and added this tank to the back. 838 00:59:38,158 --> 00:59:39,375 That makes it even sweeter. 839 00:59:39,534 --> 00:59:40,581 It does. 840 00:59:40,660 --> 00:59:41,877 It's not dummy-proof. 841 00:59:42,037 --> 00:59:44,165 Man, I've been known to handle big guns. Relax. 842 00:59:44,498 --> 00:59:46,421 TEJ: You've been known to handle that big-ass head. 843 00:59:46,583 --> 00:59:49,257 Dom, I did some checking, asked around, 844 00:59:49,419 --> 00:59:51,296 got the location of a street race tonight. 845 00:59:52,631 --> 00:59:55,180 Four speed Camaro SS big block. 846 00:59:56,301 --> 00:59:57,348 You like it? 847 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 Nice color. 848 01:00:26,832 --> 01:00:28,175 (DOOR CLOSES) 849 01:00:48,353 --> 01:00:50,230 BRAGA: Brian O'Conner. 850 01:00:50,397 --> 01:00:52,525 That was quite an entrance. 851 01:00:58,697 --> 01:01:00,745 You put a lot of these men in here. 852 01:01:01,199 --> 01:01:04,043 What? You didn't think one would recognize you? 853 01:01:06,746 --> 01:01:09,590 I've kept tabs on you, you know. 854 01:01:10,208 --> 01:01:12,552 You've been having a lot of fun out there. 855 01:01:12,711 --> 01:01:16,386 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 856 01:01:16,548 --> 01:01:18,892 It's exciting when you go criminal, isn't it? 857 01:01:19,050 --> 01:01:22,099 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 858 01:01:22,262 --> 01:01:23,889 Like Letty Ortiz? 859 01:01:26,099 --> 01:01:28,101 So tell me something, because I buried her. 860 01:01:28,268 --> 01:01:29,895 Yeah? You did? 861 01:01:30,061 --> 01:01:32,735 You buried something, I couldn't tell you who or what it was. 862 01:01:34,065 --> 01:01:36,238 I know she's running with Owen Shaw. 863 01:01:37,569 --> 01:01:39,571 Still playing cop, huh? 864 01:01:40,405 --> 01:01:42,828 Trust me, this is way above your pay grade. 865 01:01:42,908 --> 01:01:43,955 (CHUCKLES) 866 01:01:44,743 --> 01:01:45,960 Humor me, please. 867 01:01:47,078 --> 01:01:50,582 Well, you're a dead man walking, what does it matter'? 868 01:01:52,083 --> 01:01:53,926 I ran everything for Shaw. 869 01:01:54,085 --> 01:01:57,589 Drugs, guns, money, women. 870 01:01:57,756 --> 01:02:00,600 He taught me to think global when I was just local. 871 01:02:00,759 --> 01:02:02,261 He made me a wealthy man. 872 01:02:02,427 --> 01:02:04,475 And this guy didn't just have the cartels working for him. 873 01:02:04,638 --> 01:02:09,269 He had the CIA, DEA, everyone in his pocket. 874 01:02:09,434 --> 01:02:11,607 He knew what was going to happen before they did. 875 01:02:11,770 --> 01:02:16,276 In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent 876 01:02:16,441 --> 01:02:19,490 decided to put some informant in my cartel. 877 01:02:24,950 --> 01:02:26,042 (TIRES SCREECHING) 878 01:02:32,707 --> 01:02:35,335 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 879 01:02:49,474 --> 01:02:50,896 (COCKS GUN) 880 01:02:56,147 --> 01:02:57,820 (PANTING) 881 01:03:13,999 --> 01:03:15,501 But she survived. 882 01:03:15,834 --> 01:03:17,507 That girl is one tough bitch. 883 01:03:18,169 --> 01:03:20,342 Shaw found her in a hospital two days later. 884 01:03:20,505 --> 01:03:22,724 He went to finish the job. 885 01:03:22,882 --> 01:03:24,884 And he didn't kill her. Why? 886 01:03:25,677 --> 01:03:27,679 She had no memory. 887 01:03:28,638 --> 01:03:30,356 Perfect girl, huh? 888 01:03:32,350 --> 01:03:34,478 You're lucky this door's between us. 889 01:03:40,817 --> 01:03:43,161 What happened to Letty is on your head. 890 01:03:44,279 --> 01:03:45,906 (GRUNTING) 891 01:04:19,647 --> 01:04:20,648 (GROANS) 892 01:04:28,365 --> 01:04:30,333 Look at me! Look at me. 893 01:04:30,408 --> 01:04:31,625 (LAUGHS) 894 01:04:31,701 --> 01:04:33,499 You won't do it. 895 01:04:33,787 --> 01:04:34,834 (GRUNTS) (GROANS) 896 01:04:35,246 --> 01:04:36,748 What is Shaw up to? 897 01:04:36,915 --> 01:04:39,839 How do you think he knows your next move before you make it? 898 01:04:40,001 --> 01:04:41,594 He's got eyes on you. 899 01:04:41,753 --> 01:04:43,346 Think about it. 900 01:04:47,550 --> 01:04:49,973 The only way you get close to Shaw 901 01:04:50,136 --> 01:04:51,683 is if he wants you there. 902 01:05:34,180 --> 01:05:35,853 (WHISTLING) 903 01:06:35,909 --> 01:06:37,911 You've got some serious balls, man. 904 01:06:38,244 --> 01:06:39,621 I've been told. 905 01:06:40,580 --> 01:06:42,503 You know, you're lucky I missed my shot. 906 01:06:43,291 --> 01:06:44,668 I think you hit your mark. 907 01:06:44,834 --> 01:06:46,086 Really? 908 01:06:46,961 --> 01:06:48,087 What is it with you? 909 01:06:48,254 --> 01:06:50,097 Do you got a death wish or something? 910 01:06:50,256 --> 01:06:51,929 If that's what it takes. 911 01:06:52,091 --> 01:06:53,968 I just want to race. 912 01:06:55,345 --> 01:06:56,813 You might lose your car. 913 01:06:56,930 --> 01:06:58,432 (LAUGHS) 914 01:07:00,850 --> 01:07:02,352 Let's do it. 915 01:07:02,769 --> 01:07:04,612 Your funeral. 916 01:07:05,271 --> 01:07:07,444 Ride or die, remember? 917 01:07:11,778 --> 01:07:13,280 (CROWD CHEERING) 918 01:07:16,115 --> 01:07:17,287 Listen up! 919 01:07:17,992 --> 01:07:20,495 Out here, we're used to getting what we want. 920 01:07:20,662 --> 01:07:23,006 This is London, baby. (CROWD CHEERING) 921 01:07:23,373 --> 01:07:24,875 But remember, 922 01:07:25,625 --> 01:07:28,048 don't bite the bait. 923 01:07:28,211 --> 01:07:29,838 Are you ready'? 924 01:07:30,797 --> 01:07:32,344 Ready? Ready. 925 01:07:32,465 --> 01:07:34,308 (ENGINES ROARING) 926 01:07:36,010 --> 01:07:37,353 Steady. 927 01:07:40,974 --> 01:07:42,021 Go! 928 01:07:43,309 --> 01:07:44,401 (TIRES SCREECH) 929 01:07:51,484 --> 01:07:52,986 (TIRES SCREECHING) 930 01:08:30,023 --> 01:08:31,696 (SIRENS WAILING) 931 01:08:33,693 --> 01:08:35,036 Just like old times. 932 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 This guy is crazy. 933 01:10:03,991 --> 01:10:05,334 You got to be kidding me. 934 01:10:35,982 --> 01:10:37,484 You're still upshifting early. 935 01:10:37,650 --> 01:10:40,073 I do that so you brake. 936 01:10:40,987 --> 01:10:44,082 You lose traction and the back end kicks out. 937 01:10:44,991 --> 01:10:45,992 I noticed. 938 01:10:47,577 --> 01:10:51,502 Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me. 939 01:10:52,582 --> 01:10:54,425 You know what they say where we're from? 940 01:10:55,752 --> 01:10:58,175 Show me how you drive, I'll show you who you are. 941 01:11:00,173 --> 01:11:01,675 V8. 942 01:11:02,675 --> 01:11:05,178 You never could resist American muscle. 943 01:11:09,348 --> 01:11:10,691 Nice scar. 944 01:11:15,855 --> 01:11:19,029 You never could keep yourself out of trouble, either. 945 01:11:22,528 --> 01:11:24,030 What else do you know about me? 946 01:11:25,031 --> 01:11:26,533 About you? 947 01:11:29,035 --> 01:11:30,537 Everything. 948 01:11:37,376 --> 01:11:39,549 Like this scar. 949 01:11:39,712 --> 01:11:43,307 You got that the first night we met. You were 15. 950 01:11:43,466 --> 01:11:45,719 First street race. 951 01:11:46,552 --> 01:11:50,477 Some kid trying to show off lost control of his car, 952 01:11:50,640 --> 01:11:53,234 wiped out right next to you. 953 01:11:53,392 --> 01:11:55,736 You're lucky you didn't lose your arm. 954 01:11:55,895 --> 01:11:57,317 And let me guess, 955 01:11:58,064 --> 01:11:59,907 you saved me. 956 01:12:00,066 --> 01:12:01,568 No. 957 01:12:02,235 --> 01:12:04,408 I was the kid showing off. 958 01:12:07,573 --> 01:12:08,916 And here... 959 01:12:15,414 --> 01:12:17,257 Boyle Heights. 960 01:12:18,251 --> 01:12:22,347 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 961 01:12:23,339 --> 01:12:25,762 And you thought it was a good idea 962 01:12:25,925 --> 01:12:29,600 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 963 01:12:30,137 --> 01:12:31,434 (CHUCKLES) 964 01:12:32,265 --> 01:12:36,020 All right, how about this one? 965 01:12:39,605 --> 01:12:42,779 That's the last time we were together. 966 01:12:44,277 --> 01:12:46,279 In the DR. 967 01:12:47,280 --> 01:12:49,874 You wanted to go for a night swim. 968 01:12:51,200 --> 01:12:53,453 You cut yourself on the reef. 969 01:12:53,619 --> 01:12:55,542 I followed you. 970 01:12:57,290 --> 01:13:00,134 I even got this scar to match. 971 01:13:01,460 --> 01:13:02,507 (CHUCKLES) 972 01:13:02,628 --> 01:13:04,801 Look, I don't know why you're here, 973 01:13:04,964 --> 01:13:07,808 but I really think you're over your head. 974 01:13:16,225 --> 01:13:18,319 I'm here for you. 975 01:13:22,523 --> 01:13:24,617 That girl you remember, 976 01:13:26,444 --> 01:13:28,117 it's not me. 977 01:13:29,739 --> 01:13:32,367 Not from what I just saw. 978 01:13:34,577 --> 01:13:36,250 Like it or not, 979 01:13:38,414 --> 01:13:40,087 you're still the same girl. 980 01:13:43,294 --> 01:13:45,592 I saw it out there. 981 01:13:47,256 --> 01:13:49,429 I see it right now. 982 01:13:52,261 --> 01:13:53,308 I got to go. 983 01:13:55,556 --> 01:13:57,433 Hey 984 01:14:06,817 --> 01:14:09,491 It belongs to you. 985 01:14:17,244 --> 01:14:19,212 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 986 01:14:43,938 --> 01:14:45,690 There she goes, 987 01:14:45,856 --> 01:14:47,324 leaving you again. 988 01:14:49,443 --> 01:14:51,286 Bloody fickle, that one. 989 01:14:52,446 --> 01:14:54,540 You want bloody'? We could do bloody. 990 01:14:55,741 --> 01:14:56,993 (CHUCKLES) 991 01:14:58,035 --> 01:14:59,537 A street kid, 992 01:15:00,538 --> 01:15:03,337 starts out stealing DVD players in East L.A., 993 01:15:05,001 --> 01:15:08,380 ends up heisting $100 million in Rio. 994 01:15:08,713 --> 01:15:10,215 Not bad, huh? 995 01:15:10,381 --> 01:15:12,383 It's a good story, isn't it? 996 01:15:13,551 --> 01:15:15,394 Almost inspiring. 997 01:15:16,721 --> 01:15:19,190 See, what I couldn't fathom is 998 01:15:19,640 --> 01:15:21,813 why he's not relaxing on a beach somewhere 999 01:15:21,892 --> 01:15:24,395 with that cute little Brazilian number. 1000 01:15:25,354 --> 01:15:30,360 Instead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 1001 01:15:33,070 --> 01:15:34,868 And then I realized, 1002 01:15:37,324 --> 01:15:38,917 he has a weak spot. 1003 01:15:40,661 --> 01:15:43,084 We all got a weak spot. 1004 01:15:43,914 --> 01:15:45,166 You know, 1005 01:15:45,750 --> 01:15:49,846 when I was young, my brother always used to say, 1006 01:15:50,004 --> 01:15:52,553 "Every man has to have a code." 1007 01:15:53,507 --> 01:15:54,759 Mine? 1008 01:15:55,259 --> 01:15:56,727 Precision. 1009 01:15:58,054 --> 01:16:01,934 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 1010 01:16:02,099 --> 01:16:03,351 It's efficient. 1011 01:16:03,934 --> 01:16:05,231 It works. 1012 01:16:06,270 --> 01:16:07,567 But you? 1013 01:16:08,981 --> 01:16:10,028 (CHUCKLES) 1014 01:16:10,107 --> 01:16:11,950 You're loyal to a fault. 1015 01:16:12,693 --> 01:16:15,037 Your code is about family. 1016 01:16:15,196 --> 01:16:16,243 (SCOFFS) 1017 01:16:16,322 --> 01:16:19,826 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 1018 01:16:19,950 --> 01:16:22,453 And in our line of work, predictable means vulnerable. 1019 01:16:22,620 --> 01:16:26,215 And that means I can reach out and break you whenever I want. 1020 01:16:26,582 --> 01:16:29,426 At least when I go, I'll know what it's for. 1021 01:16:30,961 --> 01:16:32,304 Well, 1022 01:16:33,380 --> 01:16:35,303 at least you have a code. 1023 01:16:35,382 --> 01:16:36,429 (CHUCKLES) 1024 01:16:37,802 --> 01:16:39,145 Most men don't. 1025 01:16:43,140 --> 01:16:44,437 So. 1026 01:16:45,643 --> 01:16:47,441 I'm going to give you a chance. 1027 01:16:48,979 --> 01:16:51,073 Take your crew and walk away. 1028 01:16:51,232 --> 01:16:53,826 That's the only way you're going to keep your family safe. 1029 01:16:56,445 --> 01:16:59,324 Your brother never told you never to threaten a man's family? 1030 01:17:01,158 --> 01:17:03,411 It's a pretty stupid thing to do. 1031 01:17:03,494 --> 01:17:04,541 (CHUCKLES) 1032 01:17:05,579 --> 01:17:08,002 But I'll make it simple for you. 1033 01:17:09,333 --> 01:17:12,337 I walk away when she walks away. 1034 01:17:13,838 --> 01:17:15,090 Well, then, 1035 01:17:17,174 --> 01:17:20,144 it appears this inspiring tale has come to an end. 1036 01:17:28,185 --> 01:17:29,858 If that's the way it has to go. 1037 01:17:34,441 --> 01:17:35,818 (LAUGHS) 1038 01:17:36,944 --> 01:17:38,946 Let me guess... 1039 01:17:40,281 --> 01:17:41,328 Hobbs. 1040 01:17:44,702 --> 01:17:47,296 Come on, you son of a bitch. 1041 01:17:48,038 --> 01:17:50,006 The "two-bit government hack." 1042 01:17:50,291 --> 01:17:52,043 (LAUGHS) 1043 01:17:57,381 --> 01:17:59,054 See you around, Toretto. 1044 01:17:59,216 --> 01:18:00,718 You can bet on it. 1045 01:18:05,055 --> 01:18:06,728 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTS) 1046 01:18:15,482 --> 01:18:18,577 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 1047 01:18:18,736 --> 01:18:20,409 Have Tej track him on his live feed. Go. 1048 01:18:22,031 --> 01:18:23,078 You know what would have happened 1049 01:18:23,157 --> 01:18:25,785 if I didn't put that tracker in your car? 1050 01:18:28,162 --> 01:18:29,334 This one? 1051 01:18:31,582 --> 01:18:32,959 (BOTH CHUCKLING) 1052 01:18:36,670 --> 01:18:40,595 You know, this just got me one step closer to Shaw. 1053 01:18:41,091 --> 01:18:42,934 For what it's worth, Toretto, 1054 01:18:43,344 --> 01:18:46,097 I hope it gets you closer to what you want, too. 1055 01:19:02,112 --> 01:19:03,955 This better have been worth it. 1056 01:19:04,448 --> 01:19:06,416 More than you'll ever know. 1057 01:19:10,579 --> 01:19:12,001 (HANDCUFF CLICKS) 1058 01:19:53,289 --> 01:19:54,506 SHAW: Pretty. 1059 01:19:59,295 --> 01:20:00,467 May I? 1060 01:20:12,182 --> 01:20:13,729 (SIGHS) 1061 01:20:14,393 --> 01:20:17,146 I'm going to ask you a question, Letty, 1062 01:20:18,022 --> 01:20:21,902 and I want you to think very hard before you answer. 1063 01:20:22,318 --> 01:20:24,867 When I give you the order 1064 01:20:25,029 --> 01:20:26,451 to take Toretto out, 1065 01:20:29,033 --> 01:20:31,456 what will your first thought be? 1066 01:20:33,287 --> 01:20:35,790 Why don't you look me in the eye 1067 01:20:36,915 --> 01:20:40,715 and you tell me what you see. 1068 01:20:45,674 --> 01:20:46,846 (CHUCKLES) 1069 01:20:49,678 --> 01:20:50,975 Keep it. 1070 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 Tej, talk to me, what have we got? 1071 01:21:03,025 --> 01:21:05,369 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 1072 01:21:05,527 --> 01:21:08,155 but this guy's smart, so we could only track him so far. 1073 01:21:08,322 --> 01:21:10,700 He seems to know all the city's blind spots. 1074 01:21:10,866 --> 01:21:12,163 See, we lost him somewhere in here, 1075 01:21:12,326 --> 01:21:13,498 which means he could be anywhere 1076 01:21:13,577 --> 01:21:15,295 within that half-a-mile radius. 1077 01:21:15,454 --> 01:21:18,378 Maybe if we cross-reference phone records, leases... 1078 01:21:18,540 --> 01:21:20,588 No, this has got Shaw's name written all over it. 1079 01:21:20,751 --> 01:21:22,879 We've got vantage points, multiple exits, 1080 01:21:22,961 --> 01:21:24,508 subways, highways and storm drains. 1081 01:21:24,671 --> 01:21:26,173 Bad-ass and brains. 1082 01:21:26,340 --> 01:21:28,388 Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job. 1083 01:21:28,717 --> 01:21:31,311 All right, let's go nail that son of a bitch. 1084 01:21:55,119 --> 01:21:56,166 They're long gone. 1085 01:21:56,703 --> 01:21:58,797 There's nothing here. 1086 01:22:01,250 --> 01:22:02,593 (SIGHS) 1087 01:22:06,964 --> 01:22:08,432 There's never nothing. 1088 01:22:16,432 --> 01:22:18,560 There's always something. 1089 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 Let's go, guys. 1090 01:22:28,068 --> 01:22:32,244 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 1091 01:22:35,451 --> 01:22:37,453 Good. Send him in. 1092 01:22:37,870 --> 01:22:39,918 (CELL PHONE RINGING) 1093 01:22:40,747 --> 01:22:42,715 Yo, it's Hobbs. 1094 01:22:44,126 --> 01:22:46,379 What have you got, Parker? Give me something good. 1095 01:22:46,545 --> 01:22:50,140 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 1096 01:22:50,299 --> 01:22:52,472 Anti-thermal low-IR coating. 1097 01:22:52,634 --> 01:22:54,602 Military. Exactly. 1098 01:22:54,761 --> 01:22:57,435 We got a list of bases around Europe that use this paint type 1099 01:22:57,598 --> 01:22:58,770 and those specific colors. 1100 01:22:58,932 --> 01:23:00,275 All right, let's cross-reference that 1101 01:23:00,350 --> 01:23:02,148 with all of Shaw's military targets. 1102 01:23:02,311 --> 01:23:04,609 I guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 1103 01:23:05,981 --> 01:23:09,326 Bingo. It's a NATO base in Spain. 1104 01:23:09,485 --> 01:23:10,953 That puts Shaw in a different country. 1105 01:23:11,403 --> 01:23:12,905 That means he's got an eight-hour lead on us. 1106 01:23:13,071 --> 01:23:15,244 HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info. 1107 01:23:15,574 --> 01:23:17,747 Riley and I will go ahead and we're going to lock down the base. 1108 01:23:17,910 --> 01:23:20,004 We're going to protect that component personally. 1109 01:23:20,162 --> 01:23:22,881 Toretto, I'll arrange transportation for you and your cars. 1110 01:23:23,040 --> 01:23:26,840 You brush up on your Spanish, boys. I'll see you en Espana. 1111 01:23:32,299 --> 01:23:33,596 (SPEAKING IN SPANISH) 1112 01:23:49,358 --> 01:23:52,282 You son of a bitch! You made it! (LAUGHS) 1113 01:23:52,819 --> 01:23:54,162 What up, man? Good to see you. 1114 01:23:54,321 --> 01:23:56,699 Good to see you. So, what's going on here? 1115 01:23:56,865 --> 01:23:58,663 Figured out they're hitting an army base in Spain. 1116 01:23:58,825 --> 01:24:01,499 Border patrol lD'ed Shaw's men crossing through last night. 1117 01:24:01,662 --> 01:24:03,756 HAN: Hobbs and Riley went to lock down the base. 1118 01:24:03,914 --> 01:24:05,336 They're going to meet us there. BRIAN: Where's Dom? 1119 01:24:05,499 --> 01:24:07,251 He wasn't going without you. 1120 01:24:13,590 --> 01:24:15,638 I found out what happened to Letty. 1121 01:24:16,343 --> 01:24:18,391 It's all my fault. 1122 01:24:19,388 --> 01:24:20,514 Brian, 1123 01:24:21,431 --> 01:24:24,776 whatever you found out, that's for you. 1124 01:24:25,352 --> 01:24:27,320 What we're about to do now 1125 01:24:28,772 --> 01:24:30,615 is for her. 1126 01:24:34,027 --> 01:24:36,075 NATO COMMANDER: We've got four teams on overwatch, 1127 01:24:36,238 --> 01:24:39,037 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1128 01:24:39,199 --> 01:24:40,701 Just keep all your men out of sight. 1129 01:24:40,784 --> 01:24:41,876 When they drive that truck in here, 1130 01:24:41,952 --> 01:24:44,580 I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1131 01:24:44,746 --> 01:24:49,252 Hobbs, I just caught this one disabling the perimeter security system. 1132 01:24:49,418 --> 01:24:51,637 Your house is compromised. What are you suggesting? 1133 01:24:51,795 --> 01:24:52,842 I ain't suggesting. 1134 01:24:52,921 --> 01:24:55,140 We follow protocol, we move the component out. 1135 01:24:55,299 --> 01:24:58,143 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1136 01:24:58,302 --> 01:25:00,179 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1137 01:25:00,262 --> 01:25:02,435 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1138 01:25:02,598 --> 01:25:05,852 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1139 01:25:08,937 --> 01:25:11,736 I just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1140 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 It's time. 1141 01:25:13,191 --> 01:25:16,821 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1142 01:25:16,987 --> 01:25:19,866 Think about it. At Interpol, you were face-to-face with him. 1143 01:25:20,616 --> 01:25:21,788 DOM: Brian, so what are you saying? 1144 01:25:22,367 --> 01:25:27,373 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1145 01:25:28,040 --> 01:25:29,838 Tej, where's that component? 1146 01:25:30,250 --> 01:25:31,843 They're moving it to a secure location. 1147 01:25:36,882 --> 01:25:38,555 Shaw ain't hitting that base. 1148 01:25:38,717 --> 01:25:39,934 He's hitting the convoy. 1149 01:26:15,420 --> 01:26:16,467 Let's go! 1150 01:26:18,090 --> 01:26:19,262 (TIRES SCREECHING) 1151 01:26:22,219 --> 01:26:23,266 (GRUNTING) 1152 01:26:26,848 --> 01:26:28,441 (BOTH GRUNTING) 1153 01:26:45,200 --> 01:26:47,294 We've got a report, the convoy's under attack. 1154 01:26:47,369 --> 01:26:48,416 Get a chopper, now! 1155 01:26:51,665 --> 01:26:53,542 (GUNS FIRING) 1156 01:27:05,053 --> 01:27:07,476 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1157 01:27:11,059 --> 01:27:12,402 And Dom, 1158 01:27:12,644 --> 01:27:14,146 Letty's with them. 1159 01:27:14,896 --> 01:27:17,240 We stick to the plan. 1160 01:27:23,905 --> 01:27:24,952 All right, you heard the man. 1161 01:27:25,073 --> 01:27:26,245 Let's play this fast and clean. 1162 01:27:26,324 --> 01:27:27,325 That thing's heading your way. 1163 01:27:38,837 --> 01:27:39,929 (BRAKES SCREECHING) 1164 01:27:57,314 --> 01:27:58,361 (GRUNTS) 1165 01:28:05,530 --> 01:28:06,702 All systems go. 1166 01:28:06,865 --> 01:28:08,867 Everything looks stable. 1167 01:28:09,534 --> 01:28:11,707 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1168 01:28:15,040 --> 01:28:16,041 They got a tank. 1169 01:28:16,208 --> 01:28:18,631 I'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1170 01:28:24,883 --> 01:28:26,135 We got company, guys. 1171 01:28:26,301 --> 01:28:28,554 Toretto is coming right at you. 1172 01:28:28,720 --> 01:28:31,348 Okay. Get the weapons hot. 1173 01:28:32,891 --> 01:28:34,893 Give me satellite imaging. 1174 01:28:44,694 --> 01:28:45,741 (TIRES SCREECHING) 1175 01:28:48,073 --> 01:28:49,165 (GRUNTS) 1176 01:29:09,010 --> 01:29:10,262 (GUN CLICKING) 1177 01:29:28,905 --> 01:29:30,703 Straight ahead of us. 1178 01:29:31,449 --> 01:29:32,917 There you are. 1179 01:29:47,757 --> 01:29:49,100 ROME: Who's got a plan B? 1180 01:29:49,259 --> 01:29:51,808 Plan B? We need a plan C, D, E. 1181 01:29:51,970 --> 01:29:53,142 We need more alphabets! 1182 01:29:53,305 --> 01:29:56,434 Hey, we do what we do best. 1183 01:29:56,600 --> 01:29:58,068 We improvise, all right? 1184 01:30:14,326 --> 01:30:17,330 Okay, Jah. Take it to the other side. 1185 01:30:17,495 --> 01:30:18,838 Let's have some fun. 1186 01:30:34,679 --> 01:30:37,273 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1187 01:30:43,355 --> 01:30:44,652 (GRUNTS) 1188 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 (SCREAMING) 1189 01:30:49,986 --> 01:30:52,034 Take their attention away from the people! 1190 01:31:03,500 --> 01:31:04,877 (SCREAMING) 1191 01:31:05,210 --> 01:31:07,008 Shaw, you don't have to do this. 1192 01:31:13,385 --> 01:31:14,511 (HONKING) 1193 01:31:18,056 --> 01:31:19,729 We got one right in front of us. 1194 01:31:20,058 --> 01:31:21,150 Boom. 1195 01:31:23,019 --> 01:31:24,066 Oh, shit! 1196 01:31:24,562 --> 01:31:25,734 (BRAKES SCREECHING) (GRUNTS) 1197 01:31:31,361 --> 01:31:32,738 You lucky bastard. 1198 01:31:33,863 --> 01:31:35,490 Roman, you hang in there. 1199 01:31:35,657 --> 01:31:37,250 Hang in there, man! 1200 01:31:40,662 --> 01:31:44,337 Somebody better do something! I got a tank on my ass! 1201 01:31:46,668 --> 01:31:48,261 There's gotta be a break up ahead. 1202 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 Oh, look, 1203 01:31:54,884 --> 01:31:55,931 a bridge. 1204 01:32:13,069 --> 01:32:14,116 (EXHALES) 1205 01:32:26,082 --> 01:32:27,129 Screw it. 1206 01:32:33,131 --> 01:32:34,132 (GRUNTS) 1207 01:32:38,595 --> 01:32:39,892 (CAR HONKING) 1208 01:32:48,938 --> 01:32:49,985 (YELLS) 1209 01:32:58,281 --> 01:32:59,908 Yeah! (LAUGHS) 1210 01:33:03,328 --> 01:33:05,171 We're dragging a car behind us. 1211 01:33:06,623 --> 01:33:09,297 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1212 01:33:09,459 --> 01:33:10,631 Yeah, I'm on it. 1213 01:33:21,679 --> 01:33:23,522 (INDISTINCT SCREAMING) 1214 01:33:35,860 --> 01:33:36,861 Damn! 1215 01:33:37,028 --> 01:33:38,780 Shaw, we've got to get rid of that car. 1216 01:33:38,947 --> 01:33:41,496 Letty, go take care of the cable. 1217 01:33:57,048 --> 01:33:58,140 Yeah! 1218 01:34:00,885 --> 01:34:02,228 What's she doing? 1219 01:34:02,387 --> 01:34:03,559 Shit! 1220 01:34:04,430 --> 01:34:05,898 Okay, Toretto. 1221 01:34:08,685 --> 01:34:09,732 Here's your girl... 1222 01:34:12,856 --> 01:34:14,449 And your happy ending. 1223 01:34:14,607 --> 01:34:15,779 Letty! 1224 01:34:31,082 --> 01:34:32,129 (GRUNTS) 1225 01:34:33,793 --> 01:34:35,636 (PANTING) 1226 01:34:51,102 --> 01:34:53,605 Jesus Christ. 1227 01:35:01,070 --> 01:35:03,164 I can't believe they stole a 70-ton tank 1228 01:35:03,281 --> 01:35:04,578 for a three-ounce computer chip. 1229 01:35:04,741 --> 01:35:08,621 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1,000 of those tanks. 1230 01:35:12,165 --> 01:35:13,792 What about her? 1231 01:35:14,292 --> 01:35:15,965 Not her. 1232 01:35:16,127 --> 01:35:17,595 She was working with Shaw. 1233 01:35:17,754 --> 01:35:18,846 Was, 1234 01:35:20,965 --> 01:35:22,967 but she's always been one of us. 1235 01:35:26,095 --> 01:35:28,018 Let's give them a minute. 1236 01:35:41,861 --> 01:35:43,829 Let's go process Shaw and his crew. 1237 01:35:43,988 --> 01:35:47,162 I've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1238 01:36:03,883 --> 01:36:05,180 BRIAN: Hey. 1239 01:36:08,513 --> 01:36:11,858 Look, I don't even know how to say this to you, 1240 01:36:16,562 --> 01:36:18,860 but everything that's happened here is because of me. 1241 01:36:19,524 --> 01:36:20,867 I'm the one that put you undercover... 1242 01:36:21,025 --> 01:36:22,698 Stop. 1243 01:36:23,695 --> 01:36:25,368 I may not remember anything, 1244 01:36:26,698 --> 01:36:29,417 but I know one thing about myself. 1245 01:36:29,701 --> 01:36:32,921 Nobody makes me do anything I don't want to. 1246 01:36:45,383 --> 01:36:48,512 So, what's our next adventure after this? 1247 01:36:50,430 --> 01:36:54,105 How about we stay in one place? 1248 01:36:55,059 --> 01:36:56,231 Where are you thinking? 1249 01:36:56,394 --> 01:36:57,896 Tokyo. 1250 01:36:58,521 --> 01:37:00,899 We always talk about Tokyo. 1251 01:37:02,233 --> 01:37:04,611 Tokyo it is. 1252 01:37:04,736 --> 01:37:05,953 (CHUCKLES) 1253 01:37:11,034 --> 01:37:13,753 Can I ask you something? 1254 01:37:21,794 --> 01:37:26,049 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1255 01:37:26,758 --> 01:37:28,260 I didn't. 1256 01:37:32,221 --> 01:37:35,816 Some things you just have to take on faith. 1257 01:37:37,477 --> 01:37:38,899 Hey, Toretto! 1258 01:37:54,619 --> 01:37:57,623 You guys really think you've won. 1259 01:37:58,623 --> 01:38:00,250 This code you live by, 1260 01:38:01,125 --> 01:38:04,299 it's the very reason why you weren't even in the game. 1261 01:38:06,964 --> 01:38:10,309 I told you exactly what I was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1262 01:38:11,344 --> 01:38:12,436 Go! 1263 01:38:13,262 --> 01:38:14,809 But you didn't listen. 1264 01:38:15,640 --> 01:38:19,861 I told you I can reach out and break you whenever I want. 1265 01:38:22,438 --> 01:38:24,065 And I have. 1266 01:38:24,148 --> 01:38:25,274 Come on. 1267 01:38:28,319 --> 01:38:29,536 Go. No! 1268 01:38:29,695 --> 01:38:31,868 Maybe you should call Mia. 1269 01:38:37,286 --> 01:38:38,503 (PANTING) 1270 01:38:38,621 --> 01:38:39,998 (SCREAMS) 1271 01:38:43,835 --> 01:38:45,007 (CELL PHONE RINGING) 1272 01:38:45,545 --> 01:38:47,047 Mia? Brian! 1273 01:38:48,339 --> 01:38:49,682 (GRUNTS) 1274 01:38:50,508 --> 01:38:51,851 Let me go! 1275 01:38:59,058 --> 01:39:00,355 (SPITS) 1276 01:39:03,187 --> 01:39:04,359 (CHUCKLES) 1277 01:39:05,148 --> 01:39:07,867 So, this is how it's gonna go down. 1278 01:39:08,401 --> 01:39:10,369 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1279 01:39:10,820 --> 01:39:12,072 you're gonna hand me the chip, 1280 01:39:12,238 --> 01:39:14,240 I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1281 01:39:14,407 --> 01:39:16,580 NATO COMMANDER: You must be joking. 1282 01:39:20,580 --> 01:39:21,832 Look at his face. 1283 01:39:25,835 --> 01:39:27,212 Ask him if I'm joking. 1284 01:39:27,378 --> 01:39:32,100 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1285 01:39:33,176 --> 01:39:36,931 I'm sorry, but this changes nothing. 1286 01:39:39,724 --> 01:39:41,067 (GUNS COOKING) 1287 01:39:42,018 --> 01:39:43,361 It changes everything. 1288 01:39:44,729 --> 01:39:47,448 You tell your men to stand down. 1289 01:39:50,234 --> 01:39:52,077 Stand down. 1290 01:39:54,363 --> 01:39:55,410 HOBBS: Toretto, 1291 01:39:56,407 --> 01:39:57,624 I need you to know, 1292 01:39:57,909 --> 01:40:01,379 the moment we let him walk out that door with that chip, 1293 01:40:01,537 --> 01:40:04,586 words like "amnesty" and "pardon" 1294 01:40:04,749 --> 01:40:06,422 walk outwith him. 1295 01:40:12,089 --> 01:40:15,935 Those words went out the day we were born. 1296 01:40:24,101 --> 01:40:25,398 (HANDCUFFS CLICK) 1297 01:40:45,289 --> 01:40:46,962 Coming, babe? 1298 01:40:52,463 --> 01:40:53,806 Of course. 1299 01:40:55,633 --> 01:40:57,306 I wouldn't miss it for the world. 1300 01:41:01,138 --> 01:41:02,811 SHAW: Like I said, 1301 01:41:04,308 --> 01:41:06,652 you were never in the game. 1302 01:41:07,395 --> 01:41:11,491 If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. 1303 01:41:17,530 --> 01:41:18,998 (TIRES SCREECHING) 1304 01:41:24,662 --> 01:41:26,756 So, what about Toretto's sister? 1305 01:41:26,872 --> 01:41:28,499 (CELL PHONE BEEPS) 1306 01:41:28,583 --> 01:41:30,335 There's no need for her anymore. 1307 01:41:31,002 --> 01:41:32,845 (BEEPING) 1308 01:41:35,840 --> 01:41:38,764 I just jammed every signal up and down the spectrum. 1309 01:41:41,012 --> 01:41:42,685 Let's move. 1310 01:41:42,847 --> 01:41:45,191 I'm coming with you. 1311 01:42:18,299 --> 01:42:20,222 Where the hell does this dude think he's going? 1312 01:42:20,384 --> 01:42:22,227 We're on an army base, he's trapped. 1313 01:42:30,728 --> 01:42:32,981 Wow, you just had to open your mouth. 1314 01:42:33,272 --> 01:42:35,274 Now we got a big-ass plane to deal with. 1315 01:42:35,441 --> 01:42:37,614 That ain't a plane. That's a planet. 1316 01:42:39,320 --> 01:42:40,913 (TIRES SCREECHING) 1317 01:42:42,615 --> 01:42:43,958 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1318 01:42:54,585 --> 01:42:58,431 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1319 01:43:02,176 --> 01:43:04,099 Then we don't let him get away. 1320 01:43:11,769 --> 01:43:13,942 Let's end this thing. 1321 01:43:22,488 --> 01:43:23,740 Ride or die. 1322 01:43:24,824 --> 01:43:25,916 Ride or die. 1323 01:43:54,603 --> 01:43:55,946 (TIRES SCREECHING) 1324 01:43:57,940 --> 01:43:59,283 (GRUNTS) 1325 01:44:11,662 --> 01:44:13,335 (GRUNTS) 1326 01:44:18,294 --> 01:44:19,341 (TIRES SCREECH) 1327 01:44:32,183 --> 01:44:33,309 (GRUNTING) 1328 01:44:36,061 --> 01:44:37,233 (GUNSHOT) 1329 01:44:51,535 --> 01:44:52,912 Tell them to take off! 1330 01:44:55,039 --> 01:44:58,885 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1331 01:45:03,756 --> 01:45:05,053 Babe, get me under the wing. 1332 01:45:05,216 --> 01:45:07,719 If I can hit that flap, we can keep it from taking off. 1333 01:45:12,723 --> 01:45:13,895 You be careful. 1334 01:45:14,892 --> 01:45:16,735 This is who we are. 1335 01:45:28,906 --> 01:45:29,907 Shit! 1336 01:45:30,282 --> 01:45:31,408 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1337 01:45:33,577 --> 01:45:34,578 Grab the wheel! 1338 01:45:42,419 --> 01:45:43,762 (GRUNTS) 1339 01:45:49,885 --> 01:45:50,977 (GRUNTING) 1340 01:46:03,232 --> 01:46:04,825 (GRUNTING) 1341 01:46:24,420 --> 01:46:25,467 Dom! 1342 01:46:32,678 --> 01:46:33,770 Go! 1343 01:46:33,971 --> 01:46:35,268 Come on. Let's go. 1344 01:46:44,106 --> 01:46:45,653 (BOTH GRUNTING) 1345 01:46:51,488 --> 01:46:52,614 Get in the car. 1346 01:47:40,829 --> 01:47:42,502 (BOTH GRUNTING) 1347 01:48:26,333 --> 01:48:27,334 Whoo! 1348 01:48:43,892 --> 01:48:45,519 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1349 01:50:03,138 --> 01:50:04,685 What happened? Did you hit the flap? 1350 01:50:05,307 --> 01:50:06,308 Uh... 1351 01:50:06,975 --> 01:50:08,352 You should buckle up right now. 1352 01:50:08,477 --> 01:50:09,524 What? 1353 01:50:15,818 --> 01:50:17,445 (CHOKING) 1354 01:50:25,369 --> 01:50:26,461 HOBBS: Hey! 1355 01:50:30,541 --> 01:50:31,667 Wrong team, bitch. 1356 01:50:34,336 --> 01:50:36,009 (SCREAMS) 1357 01:51:16,420 --> 01:51:17,421 BRIAN: Shit. 1358 01:51:38,483 --> 01:51:39,484 Yeah! 1359 01:51:42,487 --> 01:51:43,579 (GRUNTS) 1360 01:51:55,834 --> 01:51:57,177 I got you. 1361 01:52:05,427 --> 01:52:06,519 (SCREAMS) 1362 01:52:18,774 --> 01:52:19,866 (GRUNTS) 1363 01:52:23,862 --> 01:52:26,786 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1364 01:52:56,311 --> 01:52:58,405 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1365 01:53:05,487 --> 01:53:06,579 Tej! 1366 01:53:06,989 --> 01:53:08,081 Keep her steady! 1367 01:53:08,740 --> 01:53:10,663 We gotta move, it's going down! Go! 1368 01:53:13,078 --> 01:53:14,170 (GRUNTS) 1369 01:53:15,372 --> 01:53:17,090 Go, now! 1370 01:53:20,377 --> 01:53:22,345 Come on, let's move, move, move! 1371 01:53:28,593 --> 01:53:29,594 Come on! 1372 01:53:33,682 --> 01:53:35,025 Dom! 1373 01:53:44,443 --> 01:53:45,786 (GRUNTS) 1374 01:54:11,470 --> 01:54:12,642 (YELLS) 1375 01:54:13,722 --> 01:54:14,814 (PANTS) 1376 01:54:51,176 --> 01:54:52,678 (TIRES SCREECH) 1377 01:56:40,118 --> 01:56:41,745 Where's Gisele? 1378 01:56:45,749 --> 01:56:47,592 Where's Gisele? 1379 01:57:16,655 --> 01:57:19,750 So this is worth billions, huh? 1380 01:57:23,161 --> 01:57:24,162 (EXHALES) 1381 01:57:24,287 --> 01:57:25,664 Yes, it is. 1382 01:57:30,460 --> 01:57:31,757 Name your price, Dom. 1383 01:57:36,675 --> 01:57:39,144 1327. 1384 01:58:05,120 --> 01:58:06,872 Don't burn it this time. Please? 1385 01:58:07,038 --> 01:58:09,382 I never go and burn it, man. 1386 01:58:11,543 --> 01:58:13,136 Good food. 1387 01:58:13,628 --> 01:58:17,804 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1388 01:58:18,550 --> 01:58:20,223 but I think you'll learn to like this place. 1389 01:58:20,385 --> 01:58:22,888 Yeah, and here you've got your own garage 1390 01:58:23,013 --> 01:58:24,981 so you can build a car with Daddy. 1391 01:58:25,056 --> 01:58:26,148 We'll be building a car? 1392 01:58:26,224 --> 01:58:28,727 First car better be a Charger, Jack. 1393 01:58:29,728 --> 01:58:30,980 You mean Skyline. 1394 01:58:31,062 --> 01:58:32,154 (LAUGHS) 1395 01:58:32,230 --> 01:58:34,403 Like I said, he's a Toretto. 1396 01:58:34,733 --> 01:58:36,076 You're confusing the kid. 1397 01:58:36,234 --> 01:58:37,406 Mia, you're gonna let him get away with this? 1398 01:58:37,569 --> 01:58:38,991 You're really going to do it? 1399 01:58:39,821 --> 01:58:40,868 Tokyo. 1400 01:58:42,073 --> 01:58:44,747 Yeah, it's just something I gotta do. 1401 01:58:44,909 --> 01:58:48,254 You know we got your back, whenever you need us. 1402 01:58:52,334 --> 01:58:54,757 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1403 01:58:54,836 --> 01:58:55,837 I'm just playing. 1404 01:58:55,920 --> 01:58:57,593 You better hide that big-ass forehead. (LAUGHS) 1405 01:58:57,756 --> 01:58:59,008 I was just joking, but whatever. 1406 01:58:59,507 --> 01:59:00,929 Definitely not that funny. 1407 01:59:01,092 --> 01:59:02,765 It's official. 1408 01:59:02,927 --> 01:59:04,099 You're all free. 1409 01:59:04,179 --> 01:59:05,556 Mmm. Mmm. 1410 01:59:08,099 --> 01:59:10,602 It wasn't half bad, having you work for me. 1411 01:59:10,727 --> 01:59:11,944 (LAUGHS) 1412 01:59:12,937 --> 01:59:15,281 We all know you were working for me, Hobbs. 1413 01:59:15,940 --> 01:59:18,238 Agree to disagree. (CHUCKLES) 1414 01:59:18,401 --> 01:59:19,448 Thank you. 1415 01:59:20,403 --> 01:59:21,620 Good luck. 1416 01:59:23,281 --> 01:59:24,282 Elena? 1417 01:59:24,449 --> 01:59:25,541 Letty. 1418 01:59:25,617 --> 01:59:27,619 This is gonna be awkward. 1419 01:59:28,119 --> 01:59:30,292 But sexy as hell. Sexy as hell. 1420 01:59:30,955 --> 01:59:33,959 I wanted to thank you for everything you've done for him. 1421 01:59:34,417 --> 01:59:35,760 For us. 1422 01:59:36,294 --> 01:59:38,296 It takes an amazing woman. 1423 01:59:40,256 --> 01:59:41,803 He's an amazing guy. 1424 01:59:42,467 --> 01:59:43,969 Yeah, he is. 1425 01:59:45,470 --> 01:59:47,768 Try to keep him out of trouble, huh? 1426 01:59:47,972 --> 01:59:49,064 (LAUGHS) 1427 01:59:49,140 --> 01:59:51,734 Now, you know that's not gonna happen. 1428 01:59:52,644 --> 01:59:53,816 I know. 1429 01:59:56,773 --> 01:59:59,117 Not bad for a cop. 1430 02:00:06,700 --> 02:00:09,544 I never thought I'd trust a criminal. 1431 02:00:12,205 --> 02:00:13,957 Until next time. 1432 02:00:14,541 --> 02:00:17,294 Until next time. 1433 02:00:23,717 --> 02:00:24,764 Elena. 1434 02:00:33,643 --> 02:00:35,065 You know you don't have to go. 1435 02:00:38,064 --> 02:00:41,534 All this... This is your family. 1436 02:00:42,569 --> 02:00:44,412 It's who you are. 1437 02:00:44,821 --> 02:00:46,744 This is my family. 1438 02:00:49,075 --> 02:00:50,918 This is who I am. 1439 02:01:09,095 --> 02:01:10,347 TEJ: All right, everybody, let's eat. 1440 02:01:10,764 --> 02:01:11,811 LETTY: Want some help with that? 1441 02:01:12,015 --> 02:01:13,562 It's all here, it's done. 1442 02:01:14,434 --> 02:01:16,778 Come on, man, let's get with it. 1443 02:01:19,606 --> 02:01:21,279 First bite, he's got grace. 1444 02:01:21,441 --> 02:01:23,114 House rules, man. House rules. 1445 02:01:25,528 --> 02:01:28,122 Any of this feel familiar to you? 1446 02:01:32,243 --> 02:01:33,790 No. 1447 02:01:36,414 --> 02:01:38,542 But it feels like home. 1448 02:01:39,375 --> 02:01:40,718 That's good enough for me. 1449 02:01:41,503 --> 02:01:44,006 ROME: All right, y'all. Come on, let's do this. 1450 02:01:44,881 --> 02:01:46,599 Okay, Roman, (SIGHS) 1451 02:01:48,301 --> 02:01:50,099 bless our table. 1452 02:01:55,725 --> 02:01:58,979 Father, thank you for the gathering of friends. 1453 02:01:59,145 --> 02:02:01,944 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1454 02:02:02,106 --> 02:02:04,700 because that's what makes us who we are. 1455 02:02:04,859 --> 02:02:08,580 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1456 02:02:08,738 --> 02:02:10,285 Thank you for the little angel, 1457 02:02:10,365 --> 02:02:12,333 the newest addition to our family. 1458 02:02:12,492 --> 02:02:14,335 Thank you for bringing Letty home. 1459 02:02:14,494 --> 02:02:18,169 And most of all, thank you for fast cars. 1460 02:03:10,216 --> 02:03:14,096 (SPEAKING IN JAPANESE) 1461 02:03:24,898 --> 02:03:27,697 (SPEAKING IN JAPANESE) 1462 02:04:20,536 --> 02:04:22,288 (RINGING) 1463 02:04:22,372 --> 02:04:24,591 Dominic Toretto. 1464 02:04:24,749 --> 02:04:26,001 You don't know me, 1465 02:04:27,835 --> 02:04:29,587 but you're about to. 101530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.