Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,829 --> 00:00:39,797
(ENGINE ROARING)
2
00:00:49,800 --> 00:00:51,848
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:20,872 --> 00:01:21,964
(SHEEP BLEATS)
4
00:01:36,263 --> 00:01:38,357
Senor O'Conner, senor O'Conner!
5
00:01:38,432 --> 00:01:40,150
(SPEAKING IN SPANISH)
6
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
It's okay, you're just in time.
7
00:01:45,897 --> 00:01:47,649
You're going to be
a great father, Brian.
8
00:01:48,984 --> 00:01:50,236
What makes you so sure?
9
00:01:50,360 --> 00:01:52,408
Because I'll be there to
kick your ass if you ain't.
10
00:01:53,572 --> 00:01:54,744
Get in there.
Go.
11
00:01:56,908 --> 00:01:58,034
DOM: Brian.
12
00:01:58,994 --> 00:02:01,793
Remember, the second
you go through those doors,
13
00:02:02,998 --> 00:02:04,341
everything changes.
14
00:02:05,500 --> 00:02:07,298
Our old life is done.
15
00:02:14,009 --> 00:02:15,261
Let's go for a little ride.
16
00:04:45,952 --> 00:04:47,829
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
17
00:04:47,996 --> 00:04:50,749
I read your file. Top
of your class at FLETC.
18
00:04:50,916 --> 00:04:52,259
Cairo, Tunis.
19
00:04:52,417 --> 00:04:54,545
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
20
00:04:54,711 --> 00:04:57,965
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
21
00:04:58,131 --> 00:04:59,849
we're going to
get along just fine.
22
00:04:59,966 --> 00:05:01,934
A Russian military
caravan attacked,
23
00:05:02,093 --> 00:05:04,221
satellite component stolen.
24
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
Cars just came out of nowhere.
25
00:05:06,181 --> 00:05:08,183
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
26
00:05:08,350 --> 00:05:10,899
All that in under 90 seconds,
in and out.
27
00:05:10,977 --> 00:05:12,024
This is world-class.
28
00:05:12,103 --> 00:05:13,696
Job this good, there's
only one crew in the world
29
00:05:13,772 --> 00:05:14,864
who could get this done.
30
00:05:16,566 --> 00:05:17,909
How the hell did
that get up there?
31
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
(CELL PHONE BEEPS)
32
00:05:22,030 --> 00:05:23,247
They caught one.
33
00:05:23,406 --> 00:05:24,498
Where?
34
00:05:27,828 --> 00:05:29,796
I got you five minutes
with this guy.
35
00:05:29,955 --> 00:05:32,424
I only need two.
36
00:05:42,676 --> 00:05:44,849
I want your boss.
Where's Shaw?
37
00:05:50,392 --> 00:05:51,894
I ain't telling you shit.
38
00:05:52,060 --> 00:05:54,358
I was hoping you'd say that.
39
00:05:55,647 --> 00:05:56,944
(GRUNTS)
(GROANS)
40
00:06:00,819 --> 00:06:01,945
Is that legal?
41
00:06:02,028 --> 00:06:03,075
No.
42
00:06:04,781 --> 00:06:06,749
But are you going to go
in there and tell him?
43
00:06:12,455 --> 00:06:14,753
I've got rights, you asshole!
44
00:06:14,916 --> 00:06:16,714
Not today.
45
00:06:23,550 --> 00:06:24,642
OAKES: No, no!
46
00:06:34,060 --> 00:06:35,357
Well, is he talking?
Not anymore.
47
00:06:35,478 --> 00:06:36,525
That room is bugged, Hobbs.
48
00:06:36,646 --> 00:06:38,944
So, any information you just beat
out of him, Interpol has now.
49
00:06:39,107 --> 00:06:41,906
Great. Now they can take the morning off.
Shaw's in London.
50
00:06:42,068 --> 00:06:43,160
Let's go pick him up.
51
00:06:43,320 --> 00:06:45,869
Woman, you just don't pick up
Owen Shaw like he's groceries.
52
00:06:46,031 --> 00:06:48,409
If you want to catch
wolves, you need wolves.
53
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
(SNIFFS) Let's go hunting.
54
00:07:45,507 --> 00:07:47,726
HOBBS: This is what
100 million buys?
55
00:07:49,135 --> 00:07:51,638
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
56
00:07:53,807 --> 00:07:55,275
I wasn't hiding.
57
00:07:59,354 --> 00:08:01,948
How's the life of the retired
international criminal?
58
00:08:02,315 --> 00:08:05,489
I like it here.
It's quiet.
59
00:08:05,986 --> 00:08:07,238
Nice weather,
60
00:08:08,571 --> 00:08:09,697
and no extradition.
61
00:08:11,074 --> 00:08:13,372
So what are you
doing here, cop?
62
00:08:13,535 --> 00:08:15,913
Last Tuesday, a team of
highly coordinated drivers
63
00:08:16,079 --> 00:08:18,548
took down an entire
military convoy in Russia.
64
00:08:18,707 --> 00:08:20,129
I don't do cold weather.
65
00:08:20,250 --> 00:08:21,297
I know it wasn't you.
66
00:08:22,252 --> 00:08:24,095
But you're going to help me
catch the team responsible.
67
00:08:25,296 --> 00:08:27,048
(GUN CLICKS) And you
ain't gonna need that.
68
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
69
00:08:31,094 --> 00:08:33,267
I'm not here to
extradite anyone.
70
00:08:33,430 --> 00:08:35,103
See, he's going to
come voluntarily.
71
00:08:35,265 --> 00:08:36,858
As a matter of fact,
72
00:08:38,351 --> 00:08:39,603
he's going to beg me.
73
00:08:41,604 --> 00:08:43,572
This was taken a week ago.
74
00:08:46,109 --> 00:08:47,782
I'll see you out front.
75
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
It's Letty, isn't it?
76
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
It's impossible.
77
00:09:16,973 --> 00:09:21,729
If that was my husband, if there
was a chance, no matter how small,
78
00:09:24,105 --> 00:09:25,482
I would go.
79
00:09:43,083 --> 00:09:46,508
I'm going to need everything,
all the info you got.
80
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
You'll get it when
the team gets it.
81
00:09:48,463 --> 00:09:49,806
No team.
82
00:09:50,840 --> 00:09:52,763
This is going to
have to be me alone.
83
00:09:52,926 --> 00:09:54,644
It's not that simple.
84
00:09:54,803 --> 00:09:57,602
The crew we're after, they hit like
thunder and disappear like smoke.
85
00:09:57,764 --> 00:10:00,313
You go in alone,
you won't ever touch them.
86
00:10:00,475 --> 00:10:03,149
I've been chasing this guy across
four continents and 12 countries,
87
00:10:03,311 --> 00:10:05,530
and believe me, the last damn
place I want to be right now
88
00:10:05,688 --> 00:10:08,817
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
89
00:10:10,026 --> 00:10:11,949
I need your help, Dom.
90
00:10:13,988 --> 00:10:16,116
I need your team.
91
00:10:20,120 --> 00:10:21,372
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
92
00:10:21,538 --> 00:10:23,381
Listen, I want to make a toast.
93
00:10:23,540 --> 00:10:24,712
Come on.
94
00:10:26,000 --> 00:10:29,174
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
95
00:10:29,337 --> 00:10:30,964
but you have
never seen the town
96
00:10:31,047 --> 00:10:32,219
till you've seen it
through my eyes.
97
00:10:32,423 --> 00:10:34,141
We got a penthouse suite
98
00:10:34,217 --> 00:10:35,890
with an ocean view that's
going to change your life.
99
00:10:36,052 --> 00:10:38,771
150-foot yacht with
a helicopter pad...
100
00:10:38,930 --> 00:10:42,434
Mmm-hmm. Safe to say, you're about
to have the time of your lives.
101
00:10:42,642 --> 00:10:44,565
No, you are.
102
00:10:44,727 --> 00:10:46,354
Cheers.
(LAUGHS)
103
00:11:01,244 --> 00:11:02,837
(SPEAKING IN SPANISH)
104
00:11:11,880 --> 00:11:14,474
(SPEAKING IN SPANISH)
105
00:11:21,806 --> 00:11:23,900
(OVERLAPPING SCREAMING)
106
00:11:29,606 --> 00:11:32,155
(SPEAKING IN CANTONESE)
107
00:11:34,152 --> 00:11:35,369
Nice!
108
00:11:36,154 --> 00:11:37,201
(SIGHS)
109
00:11:37,280 --> 00:11:39,203
I'm a citizen of the world.
110
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
Ever thought about
settling down?
111
00:11:44,579 --> 00:11:46,252
Starting a life together?
112
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
Aren't we doing that?
113
00:11:50,084 --> 00:11:51,882
Are we?
114
00:11:53,796 --> 00:11:55,514
(INDISTINCT TALKING)
115
00:11:58,134 --> 00:11:59,602
(GRUNTS)
116
00:12:02,430 --> 00:12:05,400
(SPEAKING IN CANTONESE)
117
00:12:06,434 --> 00:12:08,107
(DIALING)
118
00:12:08,186 --> 00:12:09,233
(RINGING)
119
00:12:10,688 --> 00:12:12,486
(CELL PHONE RINGING)
120
00:12:13,524 --> 00:12:15,618
(CELL PHONE RINGING)
(CHUCKLES)
121
00:12:16,861 --> 00:12:18,113
Hello?
122
00:12:19,239 --> 00:12:20,411
Dom?
123
00:12:22,075 --> 00:12:23,577
I'll be there.
124
00:12:24,118 --> 00:12:27,042
Hey, my man, I need you to
turn this plane around.
125
00:12:27,580 --> 00:12:29,958
All right, listen, ladies. There's
been a little change of plans.
126
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Something came up.
127
00:12:31,417 --> 00:12:33,590
You know that casino
I was telling you all about?
128
00:12:33,753 --> 00:12:35,505
I got some vouchers
129
00:12:35,672 --> 00:12:37,015
to the buffet.
130
00:12:48,476 --> 00:12:50,228
BRIAN: What do you
think of this?
131
00:12:51,479 --> 00:12:53,857
He likes it.
All right.
132
00:12:54,357 --> 00:12:55,404
Yes.
133
00:12:55,483 --> 00:12:56,609
Or this?
134
00:12:57,402 --> 00:12:58,745
Yes.
135
00:13:00,613 --> 00:13:02,456
That's my boy. All right, let's
see how this thing flies.
136
00:13:03,408 --> 00:13:04,751
Are you watching?
137
00:13:08,746 --> 00:13:10,589
(CAR APPROACHING)
138
00:13:11,666 --> 00:13:13,668
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
139
00:13:14,252 --> 00:13:16,004
Are you waving?
What up'?
140
00:13:16,170 --> 00:13:17,763
Hey, Jack.
141
00:13:17,922 --> 00:13:20,266
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
142
00:13:20,425 --> 00:13:22,143
You excited to see him?
143
00:13:22,302 --> 00:13:24,020
Are you already
pushing imports on him?
144
00:13:24,178 --> 00:13:26,146
You say, "Dad's not
pushing anything."
145
00:13:26,306 --> 00:13:27,603
He chose that car.
146
00:13:27,765 --> 00:13:29,312
We know he's an O'Conner, but,
147
00:13:30,018 --> 00:13:31,611
I brought you something, Jack.
148
00:13:32,478 --> 00:13:34,856
Yeah! He's also a Toretto.
I don't know.
149
00:13:35,023 --> 00:13:37,651
Luckily, he has a couple more
years to decide, right'?
150
00:13:37,817 --> 00:13:39,615
I think he decided, Mia.
151
00:13:39,694 --> 00:13:41,071
(ALL LAUGHING)
152
00:13:41,154 --> 00:13:42,827
I think it's time for his nap.
153
00:13:42,989 --> 00:13:44,866
Come on, baby. Okay.
154
00:13:46,993 --> 00:13:48,165
Say bye.
155
00:13:48,494 --> 00:13:49,791
BRIAN: It's weird, huh?
156
00:13:51,122 --> 00:13:52,965
What's weird?
157
00:13:54,792 --> 00:13:56,294
We got everything.
158
00:13:56,669 --> 00:13:59,468
You know, down to the beer
and the barbeque. (CHUCKLES)
159
00:13:59,630 --> 00:14:01,883
But it just...
160
00:14:01,966 --> 00:14:04,640
I don't know, it just
doesn't feel like home.
161
00:14:05,511 --> 00:14:07,639
Maybe it's because, uh,
162
00:14:08,431 --> 00:14:10,274
you don't realize how much
you appreciate something
163
00:14:10,350 --> 00:14:12,318
until somebody takes it away.
164
00:14:13,019 --> 00:14:14,271
I don't know.
165
00:14:15,146 --> 00:14:16,693
The place has probably
changed so much,
166
00:14:16,773 --> 00:14:18,650
you wouldn't even recognize
it anymore. (CHUCKLES)
167
00:14:18,816 --> 00:14:20,033
Yeah.
168
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
Everything's changed.
169
00:14:25,323 --> 00:14:27,826
So what's up with you?
What's going on?
170
00:14:34,999 --> 00:14:37,172
Taken a week ago.
171
00:14:37,335 --> 00:14:39,838
BRIAN: Diplomatic
Security Service.
172
00:14:40,505 --> 00:14:41,677
Hobbs.
173
00:14:47,345 --> 00:14:50,519
You know, I used to do this
shit all the time as a cop.
174
00:14:51,015 --> 00:14:54,394
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
175
00:14:57,146 --> 00:14:58,693
(SIGHS)
176
00:15:04,320 --> 00:15:06,243
Letty's dead, Dom.
177
00:15:06,406 --> 00:15:08,500
I need to know for sure.
178
00:15:10,535 --> 00:15:11,878
Then I'm going with you.
179
00:15:12,036 --> 00:15:13,379
You said you were going to
leave this life behind.
180
00:15:13,538 --> 00:15:15,540
We both said that we were
leaving the life behind.
181
00:15:16,165 --> 00:15:17,542
MIA: He's right.
182
00:15:18,042 --> 00:15:19,339
We're family.
183
00:15:19,836 --> 00:15:22,510
If we got a problem,
we deal with it together.
184
00:15:23,047 --> 00:15:25,300
And I'll feel safer knowing
you're both out there,
185
00:15:25,383 --> 00:15:27,556
watching each other's backs.
186
00:15:27,885 --> 00:15:31,731
You're stronger together.
You always were.
187
00:15:33,641 --> 00:15:35,234
Now go get Letty.
188
00:15:37,687 --> 00:15:38,734
Bring her home.
189
00:15:55,580 --> 00:15:57,298
(SIGHS)
190
00:15:57,373 --> 00:15:58,875
Thank God!
191
00:15:59,041 --> 00:16:00,918
Finally, some equipment
I can work with.
192
00:16:01,085 --> 00:16:02,132
ROME: What up, boy?
193
00:16:02,211 --> 00:16:03,929
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
194
00:16:05,590 --> 00:16:07,263
Way better.
195
00:16:11,554 --> 00:16:12,726
You sure about these guys?
196
00:16:13,055 --> 00:16:14,432
Nope.
197
00:16:16,058 --> 00:16:18,026
Has anybody heard
from Leo or Santos?
198
00:16:18,186 --> 00:16:21,861
Last time anyone saw them, they were
hitting up the casinos in Monte Carlo.
199
00:16:22,023 --> 00:16:24,025
I thought that was
our last job, Brian.
200
00:16:24,192 --> 00:16:26,741
And who's paying for all this equipment?
The taxpayers?
201
00:16:26,944 --> 00:16:29,618
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
202
00:16:31,491 --> 00:16:32,834
Why do I smell baby oil?
203
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
If you keep
running your piehole,
204
00:16:34,202 --> 00:16:35,499
you're going to
smell an ass-kicking.
205
00:16:35,703 --> 00:16:36,750
DOM: All right, Hobbs,
206
00:16:37,246 --> 00:16:38,589
you got the best
crew in the world
207
00:16:38,664 --> 00:16:40,007
standing right in front of you.
208
00:16:41,292 --> 00:16:43,090
Give them a reason to stay.
209
00:16:44,921 --> 00:16:47,015
Our target is Owen Shaw.
210
00:16:47,381 --> 00:16:50,351
Former major in the S.A.S.,
Spec-ops soldier.
211
00:16:50,510 --> 00:16:53,184
He ran the UK's Mobility
Division in Kabul and Basra.
212
00:16:53,346 --> 00:16:56,020
Ah, damn. That Mobility
unit's the truth.
213
00:16:56,557 --> 00:17:00,312
We're talking vehicular warfare.
Best in the world.
214
00:17:00,645 --> 00:17:02,613
You got some chips? TEJ: Those
guys don't mess around.
215
00:17:04,023 --> 00:17:05,775
For years, they've been
running jobs in Europe,
216
00:17:05,942 --> 00:17:07,159
but it's their most recent jobs
217
00:17:07,235 --> 00:17:09,488
that graduated them
to a whole new level.
218
00:17:09,654 --> 00:17:12,123
Three targets, highly specific.
219
00:17:12,740 --> 00:17:14,708
The program terminal
from an ICBM missile...
220
00:17:15,368 --> 00:17:16,995
Got a little change?
221
00:17:17,161 --> 00:17:18,754
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
222
00:17:18,913 --> 00:17:20,711
and you're still
trying to ask for money?
223
00:17:21,457 --> 00:17:24,757
That's how you
stay a millionaire.
224
00:17:24,919 --> 00:17:26,045
So what does this all mean?
225
00:17:26,212 --> 00:17:27,759
Well, our best guess is
that Shaw's crew
226
00:17:27,838 --> 00:17:29,840
is building
a Nightshade device.
227
00:17:30,007 --> 00:17:31,680
Which is?
A tech bomb.
228
00:17:31,842 --> 00:17:34,345
Designed to block an entire
military communication grid
229
00:17:34,428 --> 00:17:35,771
for 24 hours.
230
00:17:35,930 --> 00:17:37,603
If you blind a soldier
for a single second
231
00:17:37,682 --> 00:17:39,309
in the middle of a fight,
he dies.
232
00:17:39,809 --> 00:17:42,232
If you blind
a country for 24 hours,
233
00:17:42,311 --> 00:17:43,688
the loss of life
is unthinkable.
234
00:17:44,981 --> 00:17:46,733
This could be worth billions
to the right buyer.
235
00:17:46,816 --> 00:17:47,863
TEJ: Billions?
236
00:17:49,026 --> 00:17:50,653
Why don't we just
steal that shit?
237
00:17:50,736 --> 00:17:51,783
Hey, man.
238
00:17:52,947 --> 00:17:54,449
Which one of these
things is a dollar?
239
00:17:55,157 --> 00:17:56,204
It says something about...
240
00:17:56,367 --> 00:17:57,914
(GUNSHOT)
241
00:18:01,038 --> 00:18:02,164
It's on the house.
242
00:18:06,794 --> 00:18:08,842
I want you to
help me catch Shaw.
243
00:18:09,672 --> 00:18:11,390
He's only got one piece
left that he needs,
244
00:18:11,549 --> 00:18:13,392
and I intend to stop him
before he gets it.
245
00:18:13,926 --> 00:18:15,644
Now, I know
you guys are a family.
246
00:18:16,887 --> 00:18:19,310
So I'm offering you
a chance right now
247
00:18:19,390 --> 00:18:21,358
to make that
family whole again.
248
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
You want to make
this family whole again?
249
00:18:32,236 --> 00:18:34,614
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
250
00:18:34,697 --> 00:18:36,495
full pardons
all the way around.
251
00:18:40,244 --> 00:18:41,712
I can't promise you that.
252
00:18:41,787 --> 00:18:43,380
Yes, you can.
253
00:18:48,502 --> 00:18:50,129
That's the deal.
254
00:18:51,213 --> 00:18:52,681
Take it or leave it.
255
00:18:58,220 --> 00:18:59,813
You get me Shaw,
256
00:19:01,223 --> 00:19:02,770
and I'll get your pardons.
257
00:19:04,435 --> 00:19:05,778
You heard him.
258
00:19:05,936 --> 00:19:07,483
But this is different.
259
00:19:07,647 --> 00:19:08,864
We're not dealing with cops,
260
00:19:08,939 --> 00:19:10,191
we're not dealing
with drug dealers.
261
00:19:10,941 --> 00:19:13,490
This is a whole
different level.
262
00:19:16,072 --> 00:19:18,541
We're getting paid, right?
263
00:19:23,954 --> 00:19:25,627
(INDISTINCT TALKING)
264
00:19:30,544 --> 00:19:32,546
HOBBS: Interpol picked up one
of Shaw's guys in Moscow.
265
00:19:32,713 --> 00:19:35,592
I went in, had a little
therapy session with him.
266
00:19:35,841 --> 00:19:37,969
He gave up Shaw's hideout.
267
00:19:38,427 --> 00:19:40,896
Then why aren't we
down there now?
268
00:19:41,430 --> 00:19:42,852
Well, we weren't invited.
269
00:19:43,015 --> 00:19:44,858
(MALE DISPATCHER
SPEAKING INDISTINCTLY)
270
00:19:45,810 --> 00:19:48,029
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
271
00:19:48,187 --> 00:19:52,033
He's wired. He's going to give a
positive ID on Shaw before they move in.
272
00:20:05,454 --> 00:20:08,207
SHAW: So, the cops just
let you go, huh?
273
00:20:09,291 --> 00:20:12,886
Don't worry,
I didn't give them shit.
274
00:20:13,504 --> 00:20:15,131
Oh, I'm not worried.
275
00:20:15,881 --> 00:20:17,133
Okay.
276
00:20:17,591 --> 00:20:19,434
Turn it over for me.
277
00:20:19,552 --> 00:20:20,974
(ENGINE ROARING)
278
00:20:25,641 --> 00:20:26,984
(SWITCHES ENGINE OFF)
279
00:20:27,059 --> 00:20:29,778
God, it's amazing.
280
00:20:31,397 --> 00:20:34,367
The simplest things can
cause the biggest problems.
281
00:20:35,609 --> 00:20:38,988
Good news is,
if you swap out a bad part,
282
00:20:40,865 --> 00:20:43,414
everything runs
smooth as silk again.
283
00:20:46,328 --> 00:20:47,375
Look, Shaw...
284
00:20:47,955 --> 00:20:49,377
Wait, Shaw! Shaw!
285
00:20:49,749 --> 00:20:51,126
Shaw!
286
00:20:51,292 --> 00:20:53,636
I just got confirmation on Shaw.
They're going in.
287
00:21:10,227 --> 00:21:12,400
Wait, wait, hold up...
288
00:21:13,564 --> 00:21:16,443
Police scanners are saying alarms are
going off at Interpol headquarters.
289
00:21:16,525 --> 00:21:17,572
BRIAN: Shit.
290
00:21:17,943 --> 00:21:19,911
He brought us here so he
could take down Interpol.
291
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
This whole thing's a set-up.
292
00:21:21,572 --> 00:21:23,540
Brian, take the team.
What about you?
293
00:21:23,741 --> 00:21:25,869
Hobbs and I will wait for Shaw.
294
00:21:26,035 --> 00:21:27,787
Shaw leads to Letty.
295
00:21:29,663 --> 00:21:31,461
(GUN CLICKING)
296
00:21:35,044 --> 00:21:37,046
Come on, you son of a bitch.
297
00:21:43,135 --> 00:21:44,387
What's this?
298
00:21:45,429 --> 00:21:47,431
It's your share
from the last job.
299
00:21:50,059 --> 00:21:51,686
SHAW: You're part
of the team, Oakes.
300
00:21:51,852 --> 00:21:53,854
You do your job, you get paid.
301
00:21:55,064 --> 00:21:57,283
There's a little
extra in there for you.
302
00:21:58,359 --> 00:22:00,407
Consider it an advance.
303
00:22:00,569 --> 00:22:01,786
For what?
304
00:22:02,947 --> 00:22:04,995
The next job, of course.
305
00:22:05,866 --> 00:22:07,083
Which job?
306
00:22:08,327 --> 00:22:10,000
The one we're
working right now.
307
00:22:14,041 --> 00:22:15,714
Han, how far
are we from Interpol?
308
00:22:15,876 --> 00:22:17,002
Twelve blocks away.
309
00:22:17,169 --> 00:22:18,591
You guys,
it's a ghost town over here.
310
00:22:18,754 --> 00:22:20,256
Shaw must have pulled
all the cops to him.
311
00:22:20,422 --> 00:22:23,426
All right, y'all, we're in
this shit, so let's go get it.
312
00:22:27,137 --> 00:22:28,309
It's been fun
running with you, mate.
313
00:22:29,723 --> 00:22:30,770
(TIRES SCREECHING)
314
00:22:34,395 --> 00:22:35,897
Stop! Drop the bag!
315
00:23:20,190 --> 00:23:21,442
There he is.
On it.
316
00:23:25,821 --> 00:23:27,823
Toretto, it's on you. Straight
ahead, don't lose him.
317
00:23:27,907 --> 00:23:28,999
Ain't gonna happen.
318
00:23:29,074 --> 00:23:30,291
(SIRENS WAILING)
319
00:23:57,269 --> 00:23:58,361
(GRUNTS)
320
00:24:03,442 --> 00:24:04,534
(TIRES SCREECHING)
321
00:24:31,303 --> 00:24:32,646
Sorry about that, boys.
322
00:24:46,026 --> 00:24:48,154
Interpol, straight ahead.
323
00:24:51,323 --> 00:24:52,745
(TIRES SCREECH)
324
00:24:54,493 --> 00:24:55,745
Let's go, guys.
We've got company.
325
00:25:13,429 --> 00:25:14,601
Let's go, boys.
326
00:25:16,348 --> 00:25:17,395
Get in! Let's go!
327
00:25:18,976 --> 00:25:20,228
(GUN CLICKING)
328
00:25:22,646 --> 00:25:24,239
(GRUNTS)
329
00:25:28,360 --> 00:25:30,283
Hey! We got to move. Now!
330
00:25:31,739 --> 00:25:32,831
(GRUNTS)
331
00:25:37,911 --> 00:25:40,755
Shaw, we have three cars tailing us.
You know what to do.
332
00:25:48,047 --> 00:25:49,264
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
333
00:25:52,593 --> 00:25:53,765
Guys, I got the Rover.
334
00:25:54,428 --> 00:25:55,600
Okay, I got...
335
00:25:57,723 --> 00:25:59,225
Whatever the hell
that thing is.
336
00:26:11,445 --> 00:26:13,447
(ELECTRICITY GENERATING)
What is that, a hockey puck?
337
00:26:18,952 --> 00:26:20,124
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
338
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
339
00:26:32,633 --> 00:26:34,351
(TIRES SCREECHING)
340
00:26:45,187 --> 00:26:46,313
Oh, shit!
341
00:27:00,828 --> 00:27:02,546
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
342
00:27:15,843 --> 00:27:17,345
Approaching rendezvous point.
343
00:27:22,641 --> 00:27:24,518
Dom! Tej and Roman
are out! Where you at?
344
00:27:24,685 --> 00:27:25,732
I'm right behind you!
345
00:27:26,061 --> 00:27:27,608
(TIRES SCREECHING)
346
00:27:38,532 --> 00:27:39,784
(HORN HONKING)
347
00:27:44,746 --> 00:27:47,841
Stay on track. I'm
taking the contingency.
348
00:27:51,712 --> 00:27:53,510
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
349
00:27:53,672 --> 00:27:55,766
I got right. HOBBS:
Toretto, make that left!
350
00:28:03,390 --> 00:28:05,563
(SPEAKING IN BAHASA)
351
00:29:18,298 --> 00:29:19,345
Letty.
352
00:29:36,692 --> 00:29:38,035
Take the wheel.
353
00:29:50,664 --> 00:29:52,257
(GROANS)
354
00:30:10,851 --> 00:30:12,148
Letty.
355
00:30:12,853 --> 00:30:14,025
(GROANS)
356
00:30:28,160 --> 00:30:29,707
ROME: This is crazy.
357
00:30:30,537 --> 00:30:32,414
We are not in Brazil.
358
00:30:33,832 --> 00:30:36,005
So, now we got cars
flying in the air?
359
00:30:36,168 --> 00:30:39,263
On some 007-type shit?
This is not what we do!
360
00:30:39,546 --> 00:30:41,765
Man, you really got
to check that emotion.
361
00:30:41,923 --> 00:30:44,722
Your voice just went from
Shaggy to Scooby-Doo.
362
00:30:44,885 --> 00:30:46,512
"This is not what we..."
(MIMICS SCOOBY-DOO)
363
00:30:46,636 --> 00:30:47,808
(ALL CHUCKLING)
364
00:30:47,888 --> 00:30:49,936
See, man, when a woman
starts shooting at you,
365
00:30:50,098 --> 00:30:52,897
that's a clear sign
to back the fuck off!
366
00:30:54,227 --> 00:30:56,525
We need to get
the hell out of Dodge!
367
00:30:57,647 --> 00:31:00,400
That could have been
my forehead, man.
368
00:31:00,567 --> 00:31:01,614
No.
369
00:31:01,693 --> 00:31:03,912
That's not as big
as your forehead.
370
00:31:10,702 --> 00:31:11,919
Mia...
371
00:31:13,914 --> 00:31:15,757
Uh, It's definitely Letty.
372
00:31:15,916 --> 00:31:18,044
But it's, uh..
It's complicated.
373
00:31:18,210 --> 00:31:19,928
Letty's alive.
374
00:31:20,087 --> 00:31:21,930
That's all that matters.
375
00:31:22,589 --> 00:31:24,683
We have her back, Brian.
376
00:31:26,927 --> 00:31:31,353
Well, do me a favor and give
Jack a kiss goodnight for me.
377
00:31:31,515 --> 00:31:33,768
Be safe.
I love you, Mia.
378
00:31:47,697 --> 00:31:49,825
She definitely saw it was you'?
379
00:31:50,617 --> 00:31:52,665
She looked dead at me, Brian.
380
00:31:53,995 --> 00:31:56,498
Maybe the Letty we once
knew is gone, Dom.
381
00:31:58,375 --> 00:32:01,094
Even though she's alive,
maybe she's gone.
382
00:32:02,129 --> 00:32:04,803
You don't turn
your back on family.
383
00:32:06,383 --> 00:32:09,262
Even when they do.
384
00:32:28,822 --> 00:32:30,449
Ivory.
Yo.
385
00:32:31,450 --> 00:32:32,997
It's going to
need some repairs.
386
00:32:33,160 --> 00:32:34,958
No problem, treacle.
387
00:32:35,662 --> 00:32:37,039
Are you good?
388
00:32:37,664 --> 00:32:38,916
Yeah.
389
00:32:40,542 --> 00:32:42,135
Okay, listen up.
390
00:32:44,713 --> 00:32:46,090
That was a very different breed
391
00:32:46,173 --> 00:32:48,175
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
392
00:32:48,341 --> 00:32:50,969
We need to learn who these people
are, what they're made of.
393
00:32:51,136 --> 00:32:52,183
Vegh?
394
00:32:55,765 --> 00:32:57,688
O'Conner, Parker,
395
00:32:58,560 --> 00:33:01,234
Pearce, Toretto
396
00:33:01,396 --> 00:33:03,615
and the rest of the team.
397
00:33:04,274 --> 00:33:06,151
These guys are
common criminals.
398
00:33:06,318 --> 00:33:08,320
Tonight these common
criminals were seconds away
399
00:33:08,403 --> 00:33:09,780
from taking us down.
400
00:33:09,946 --> 00:33:13,120
Show them the respect they
deserve, or it weakens us.
401
00:33:13,867 --> 00:33:15,619
You might want to see this.
402
00:33:22,167 --> 00:33:23,965
Ring any bells?
403
00:33:31,885 --> 00:33:32,977
LETTY: Yeah.
404
00:33:35,180 --> 00:33:36,648
That's the guy I shot.
405
00:33:36,723 --> 00:33:37,770
SHAW: You look happy.
406
00:33:37,974 --> 00:33:39,271
I don't remember him.
407
00:33:39,434 --> 00:33:40,686
KLAUS: That's bullshit.
408
00:33:41,269 --> 00:33:42,566
We got a problem, guys.
409
00:33:42,729 --> 00:33:45,448
We got a picture of her with the
guy who almost took you out.
410
00:33:45,607 --> 00:33:47,325
Klaus, aren't you team muscle?
411
00:33:48,485 --> 00:33:51,238
Don't make me go over there
and make you team pussy.
412
00:33:53,532 --> 00:33:55,409
SHAW: She doesn't
remember him.
413
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
Names and records
aren't enough.
414
00:33:58,370 --> 00:34:02,671
I want personal information. Get
into their lives, into their minds.
415
00:34:02,832 --> 00:34:05,676
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
416
00:34:12,050 --> 00:34:13,427
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
417
00:34:14,761 --> 00:34:16,354
This is crazy, man.
418
00:34:16,513 --> 00:34:18,015
What are you talking about now?
419
00:34:18,181 --> 00:34:20,809
I'm sitting here
looking at these images...
420
00:34:20,976 --> 00:34:23,525
It's like we're hunting
our evil twins.
421
00:34:23,728 --> 00:34:26,277
Look at this black dude
right here, he's handsome.
422
00:34:26,523 --> 00:34:27,775
Clearly, that's me.
423
00:34:28,608 --> 00:34:31,782
We got a white Hobbs.
This is Han.
424
00:34:32,362 --> 00:34:35,411
Tej, it's an African
in a beanie.
425
00:34:35,574 --> 00:34:37,702
That's like
your Mini-Me, man.
426
00:34:37,784 --> 00:34:39,036
(LAUGHS)
427
00:34:39,119 --> 00:34:40,166
And Brian!
428
00:34:41,580 --> 00:34:43,628
When did you do
this photo shoot?
429
00:34:44,249 --> 00:34:45,341
I'm just playing, man.
430
00:34:45,584 --> 00:34:47,882
You know you're the prettiest
blonde around here.
431
00:34:56,052 --> 00:34:58,020
All right, lock it up.
We got two things.
432
00:34:58,263 --> 00:35:01,233
First off, this is the worst damn
city in the world to commit a crime.
433
00:35:01,391 --> 00:35:03,064
They got cameras on
every street corner.
434
00:35:03,226 --> 00:35:05,570
I got video footage
from CCTV of the raid.
435
00:35:05,645 --> 00:35:06,817
Let's track that,
see where it leads us.
436
00:35:07,188 --> 00:35:08,735
And secondly,
we just got confirmation
437
00:35:08,815 --> 00:35:10,317
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
438
00:35:10,525 --> 00:35:11,617
They ripped off the database
439
00:35:11,776 --> 00:35:14,620
of every location that houses the
final component that they need.
440
00:35:14,738 --> 00:35:15,785
So where are they at?
441
00:35:15,864 --> 00:35:17,616
There are over two dozen
of them around Europe.
442
00:35:17,782 --> 00:35:19,910
But the list is
only good for 96 hours.
443
00:35:20,076 --> 00:35:22,044
Which means, wherever Shaw's
crew is going to hit next,
444
00:35:22,203 --> 00:35:24,046
it's going to happen
within the next four days.
445
00:35:24,205 --> 00:35:25,502
They got a window,
and so do we.
446
00:35:25,665 --> 00:35:27,383
We gotta move.
DOM: Hobbs is right.
447
00:35:27,584 --> 00:35:28,881
So let's break this down.
448
00:35:28,960 --> 00:35:30,052
You met them.
What do we know?
449
00:35:30,211 --> 00:35:32,339
We know they have to be
running custom engines.
450
00:35:32,505 --> 00:35:34,098
You heard that flip car
going through those gears.
451
00:35:34,257 --> 00:35:35,474
Sequential transmission.
452
00:35:35,550 --> 00:35:37,018
That didn't sound
like a normal engine.
453
00:35:37,177 --> 00:35:38,770
That was a turbo diesel.
454
00:35:38,845 --> 00:35:40,142
It sounded like something
you hear at Le Mans.
455
00:35:40,305 --> 00:35:41,352
TEJ: Did you see it
take all those hits
456
00:35:41,431 --> 00:35:42,603
and still stay flat
in the corners?
457
00:35:42,682 --> 00:35:43,854
Yeah, hydraulics.
458
00:35:43,933 --> 00:35:45,105
Or magnetic suspension.
459
00:35:45,352 --> 00:35:47,446
HAN: Who not only has
access to the components,
460
00:35:47,520 --> 00:35:48,863
but can fabricate
something like that?
461
00:35:49,022 --> 00:35:50,774
Maybe a handful
of shops in London.
462
00:35:50,940 --> 00:35:53,659
Regular tuner shops aren't
going to cut it on this one.
463
00:35:53,818 --> 00:35:55,661
We're going to have to
dig deeper than that.
464
00:35:56,279 --> 00:35:58,156
Han, Gisele, Roman, you're up.
465
00:35:59,157 --> 00:36:01,205
We find the guy
who made that car,
466
00:36:01,660 --> 00:36:02,752
we find Shaw.
467
00:36:04,287 --> 00:36:05,459
(GUN CLICKS) Let's go.
468
00:36:05,789 --> 00:36:07,632
I'll help.
Roger that.
469
00:36:07,791 --> 00:36:11,591
Tej, we're gonna need cars without
computer chips that can be overridden.
470
00:36:12,420 --> 00:36:14,673
Make sure they're fast.
(CHUCKLES)
471
00:36:14,964 --> 00:36:16,011
I got this.
472
00:36:16,091 --> 00:36:18,810
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
473
00:36:18,968 --> 00:36:20,436
Hobbs...
474
00:36:20,720 --> 00:36:22,347
I said I got this.
475
00:36:24,516 --> 00:36:26,814
This should be interesting.
476
00:36:36,903 --> 00:36:38,496
(INDISTINCT TALKING)
477
00:36:40,031 --> 00:36:41,704
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
478
00:36:41,866 --> 00:36:44,619
You can't just throw a bunch of factory-line
Beemers at people and expect...
479
00:36:44,786 --> 00:36:46,413
Hey. That car is
a hell of a car.
480
00:36:46,579 --> 00:36:48,297
You're talking about
twin-turbo V8,
481
00:36:48,373 --> 00:36:50,421
spitting out 560 ponies, son.
482
00:36:50,583 --> 00:36:53,302
He reads the brochure.
I'm proud.
483
00:36:53,461 --> 00:36:55,384
But with cars,
you have to customize.
484
00:36:55,547 --> 00:36:57,390
It's all between you
and the car you build.
485
00:36:57,465 --> 00:36:59,138
It's a bond, it's a commitment.
486
00:36:59,300 --> 00:37:00,973
It sounds like a marriage.
487
00:37:01,136 --> 00:37:02,888
Yeah, but with cars,
when you trade up,
488
00:37:02,971 --> 00:37:05,269
they don't take half your shit.
(HOBBS LAUGHS)
489
00:37:07,058 --> 00:37:08,105
HOBBS: Jesus.
490
00:37:08,268 --> 00:37:10,612
With price tags like this, these
cars better be made out of gold.
491
00:37:14,107 --> 00:37:16,906
You ain't thinking about stealing
these cars, are you, Parker?
492
00:37:17,152 --> 00:37:19,826
Kitchen help entrance
is towards the back.
493
00:37:20,864 --> 00:37:21,956
Come again?
494
00:37:22,031 --> 00:37:23,248
I don't mean any offense,
gentlemen,
495
00:37:23,408 --> 00:37:26,161
but you couldn't possibly afford
the cars in this auction.
496
00:37:26,327 --> 00:37:30,503
Substantial lack of gaudy
jewelry, no entourage, no honeys.
497
00:37:30,665 --> 00:37:32,713
Clearly you're
not a "baller."
498
00:37:32,959 --> 00:37:34,006
And you.
499
00:37:35,128 --> 00:37:37,096
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
500
00:37:37,589 --> 00:37:38,636
Functional
501
00:37:38,715 --> 00:37:40,763
And your posture,
too rigid, no swagger.
502
00:37:40,884 --> 00:37:43,387
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
503
00:37:43,887 --> 00:37:45,264
That's U.S.
504
00:37:45,430 --> 00:37:46,682
Which is not enough
to be playing here.
505
00:37:46,848 --> 00:37:48,691
So, if you're not kitchen help,
506
00:37:48,767 --> 00:37:50,815
then you must be
in the wrong place.
507
00:37:51,644 --> 00:37:55,069
But please,
do finish your champagne.
508
00:37:57,901 --> 00:37:58,948
(INHALES)
509
00:37:59,027 --> 00:38:00,244
Oh, he needs to be
taught a lesson.
510
00:38:00,361 --> 00:38:03,410
Like I said,
you ain't stealing these cars.
511
00:38:04,115 --> 00:38:05,992
I got this.
512
00:38:10,330 --> 00:38:13,925
All right, this is
number five on our list.
513
00:38:18,296 --> 00:38:19,343
ROME: Holy shit.
514
00:38:19,714 --> 00:38:22,843
What's the dude plan on hunting?
Moby Dick?
515
00:38:23,009 --> 00:38:24,636
HAN: That must be our guy.
516
00:38:24,803 --> 00:38:26,931
So, how do you all
want to play this?
517
00:38:27,305 --> 00:38:28,978
Han and I got this.
518
00:38:29,140 --> 00:38:32,565
We go in tight, you let
me do all the talking,
519
00:38:32,727 --> 00:38:34,024
and you all have my back on it.
520
00:38:37,190 --> 00:38:39,158
He's a man.
521
00:38:39,484 --> 00:38:40,736
Let's go.
522
00:38:41,778 --> 00:38:43,530
"He's a man"?
523
00:38:44,447 --> 00:38:47,371
You know, she always says that.
524
00:38:50,161 --> 00:38:52,004
(FOOTSTEPS APPROACHING)
525
00:38:52,872 --> 00:38:57,878
What you're looking at is a
5.45 by 18 FMJ spitzer bullet.
526
00:38:58,044 --> 00:39:01,014
It's specific to
one handgun, the PSM.
527
00:39:01,172 --> 00:39:03,925
Given that handguns are illegal
in the United Kingdom,
528
00:39:04,092 --> 00:39:06,686
there's very few people that
have access to that firearm.
529
00:39:06,845 --> 00:39:08,392
So if somebody wanted to, say,
530
00:39:08,471 --> 00:39:10,565
track down where it came from,
531
00:39:10,723 --> 00:39:12,896
it wouldn't be too hard.
532
00:39:13,852 --> 00:39:15,820
I was a cop for a lot of years.
Some habits die hard.
533
00:39:16,396 --> 00:39:18,899
A pawn shop. (CHUCKLES)
534
00:39:29,158 --> 00:39:30,284
Who sent you?
535
00:39:31,411 --> 00:39:32,788
Come on, ladies!
536
00:39:33,788 --> 00:39:36,382
Two hot girls like you don't
wander into this neighborhood
537
00:39:36,457 --> 00:39:38,300
unless I've called
the escort service.
538
00:39:39,794 --> 00:39:41,341
And I haven't, yet, today.
539
00:39:42,547 --> 00:39:45,596
I don't know, man.
That was disrespectful.
540
00:39:45,800 --> 00:39:47,393
And I don't like
the way she said it,
541
00:39:47,468 --> 00:39:49,345
(IMITATES GISELLE)
like, "He's a man."
542
00:39:49,804 --> 00:39:52,353
(NORMAL VOICE) "He's a man"?
So, what are we?
543
00:39:52,515 --> 00:39:55,018
Come on, she's just
doing her job.
544
00:39:55,810 --> 00:39:57,938
ROME: "Doing her job."
545
00:39:58,938 --> 00:40:00,690
I see what's going on.
546
00:40:01,482 --> 00:40:02,734
See what?
547
00:40:02,901 --> 00:40:05,996
You got the little
stardust in your eyes, eh?
548
00:40:06,487 --> 00:40:08,489
Little birds floating
around a little bit.
549
00:40:08,573 --> 00:40:09,950
(WHISTLES)
550
00:40:10,950 --> 00:40:12,202
(LAUGHS)
551
00:40:13,077 --> 00:40:15,500
Uh, you don't want to lease this model.
You want to buy.
552
00:40:15,663 --> 00:40:16,835
Can you please stop talking?
553
00:40:16,998 --> 00:40:20,969
No, no, you're in love!
Look at you! (LAUGHS)
554
00:40:21,044 --> 00:40:22,421
Just stop.
555
00:40:22,795 --> 00:40:25,093
You got special plans?
Big day?
556
00:40:25,173 --> 00:40:26,299
You're going to
invite us all out?
557
00:40:26,841 --> 00:40:28,514
Better make sure you
get her a big rock, man,
558
00:40:28,676 --> 00:40:30,678
'cause she doesn't look like
she'll be that easily impressed.
559
00:40:31,304 --> 00:40:32,977
And if it's not a big rock,
560
00:40:33,056 --> 00:40:34,148
you better be big
somewhere else.
561
00:40:34,307 --> 00:40:36,560
You know what
I'm talking about. (LAUGHS)
562
00:40:37,226 --> 00:40:40,150
That's why all your girlfriends
wear so much bling, huh?
563
00:40:42,774 --> 00:40:43,946
We're looking for information.
564
00:40:44,108 --> 00:40:46,076
You're looking for information?
About what?
565
00:40:46,235 --> 00:40:49,239
Information about cars.
566
00:40:50,031 --> 00:40:52,375
In particular,
two you designed recently.
567
00:40:52,533 --> 00:40:55,412
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
568
00:40:55,578 --> 00:40:58,832
We'd be very interested to
find the man who bought those.
569
00:40:58,915 --> 00:40:59,962
Why should I help you?
570
00:41:00,041 --> 00:41:01,384
Because we're
asking you nicely.
571
00:41:01,459 --> 00:41:02,881
Because you're
asking me nicely?
572
00:41:03,044 --> 00:41:05,797
What can you offer that I can't
get from a thousand other girls?
573
00:41:06,130 --> 00:41:07,882
Hmm? (GRUNTS)
574
00:41:09,217 --> 00:41:10,935
(WHIMPERING)
575
00:41:11,052 --> 00:41:12,099
Stop! Stop!
576
00:41:19,894 --> 00:41:22,067
You look like a man
who likes it rough.
577
00:41:22,981 --> 00:41:26,986
My friend here can
give you heights of pain
578
00:41:27,151 --> 00:41:29,904
you've never
experienced before.
579
00:41:31,906 --> 00:41:32,953
Do we have a deal?
580
00:41:33,825 --> 00:41:36,453
Deal! Deal! Deal!
581
00:41:36,619 --> 00:41:37,745
ROME: I take it back.
582
00:41:39,247 --> 00:41:40,840
Me likey.
583
00:41:41,791 --> 00:41:43,043
(ELEVATOR DINGS)
584
00:41:43,126 --> 00:41:44,628
(ENGINE ROARING)
585
00:41:54,762 --> 00:41:55,809
Stop, stop, stop.
586
00:41:55,972 --> 00:41:58,521
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
587
00:41:58,683 --> 00:42:00,685
What good is having millions
of dollars in the bank
588
00:42:00,852 --> 00:42:02,195
if you don't spend any of it?
589
00:42:02,437 --> 00:42:04,189
But don't worry about that.
Watch this.
590
00:42:05,189 --> 00:42:08,318
Mr. Parker, again, can I
just express our gratitude
591
00:42:08,484 --> 00:42:10,828
and say how much
we appreciate your business.
592
00:42:10,987 --> 00:42:13,615
If there's ever anything else
you need, you just have to ask.
593
00:42:13,698 --> 00:42:14,790
Anything?
Mmm-hmm.
594
00:42:14,866 --> 00:42:17,540
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
595
00:42:17,702 --> 00:42:20,330
he really likes
that shirt you have on.
596
00:42:20,997 --> 00:42:22,465
Uh, this shirt?
597
00:42:22,790 --> 00:42:23,882
That shirt.
598
00:42:24,042 --> 00:42:26,886
I'm not entirely sure that this shirt
would fit your friend. (CHUCKLES)
599
00:42:26,961 --> 00:42:28,053
It will fit.
600
00:42:28,129 --> 00:42:29,802
He needs a shirt
that's a little less...
601
00:42:29,881 --> 00:42:30,973
Functional
602
00:42:31,049 --> 00:42:32,722
That's it, functional.
603
00:42:36,137 --> 00:42:37,354
Okay.
604
00:42:42,143 --> 00:42:43,895
I'll hold that.
Thank you.
605
00:42:44,145 --> 00:42:45,692
Come on, man, time is money.
606
00:42:45,855 --> 00:42:46,981
Yes, doing my best.
607
00:42:50,068 --> 00:42:52,867
Damn, you need some hedge
clippers for that shit.
608
00:42:53,237 --> 00:42:56,411
Well, if that will be all...
609
00:42:56,657 --> 00:42:58,580
And the pants, too.
610
00:43:05,833 --> 00:43:06,925
Right.
611
00:43:07,668 --> 00:43:09,887
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
612
00:43:10,046 --> 00:43:11,263
I like that watch.
613
00:43:21,516 --> 00:43:22,859
This is for you.
614
00:43:23,017 --> 00:43:24,940
And this is for you.
Thank you.
615
00:43:25,436 --> 00:43:27,939
Good day, gentlemen.
Thank you.
616
00:43:32,193 --> 00:43:33,536
(ELEVATOR DINGS)
617
00:43:34,612 --> 00:43:36,205
So I, um, (CLEARS THROAT)
618
00:43:36,280 --> 00:43:38,533
I got the information in here.
619
00:43:41,202 --> 00:43:42,454
(BEEPS)
620
00:43:42,787 --> 00:43:45,210
(CELL PHONE VIBRATING)
621
00:43:50,211 --> 00:43:53,465
May I ask why
you're looking for Shaw?
622
00:43:54,298 --> 00:43:56,300
He took something of ours.
623
00:43:57,218 --> 00:43:58,970
We'd like to talk
to him about it.
624
00:43:59,137 --> 00:44:01,231
FIRUZ: Let's see
what we've got.
625
00:44:11,732 --> 00:44:12,824
(DOOR CLOSES)
626
00:44:15,069 --> 00:44:16,992
All right.
What do you want?
627
00:44:17,155 --> 00:44:19,408
They say if someone's
looking for a Russian gun,
628
00:44:19,574 --> 00:44:20,666
you're the man to see.
629
00:44:20,783 --> 00:44:23,161
Oh, they do, do they?
630
00:44:27,290 --> 00:44:28,667
What do you want, mate?
631
00:44:29,792 --> 00:44:30,793
(GRUNTS)
632
00:44:36,382 --> 00:44:38,305
That might be a bad idea.
633
00:44:41,179 --> 00:44:42,977
(DOOR CLOSES)
(BELL RINGING)
634
00:44:43,055 --> 00:44:45,604
I'm looking for the owner of this.
I don't know.
635
00:44:46,350 --> 00:44:47,818
(GRUNTS)
636
00:44:48,686 --> 00:44:49,983
Take a closer look.
637
00:44:50,146 --> 00:44:52,194
About a week ago,
a girl came in,
638
00:44:52,273 --> 00:44:53,650
bought guns, ammo,
everything I had.
639
00:44:53,816 --> 00:44:55,489
A girl?
640
00:44:55,651 --> 00:44:56,903
What did she look like?
641
00:44:57,069 --> 00:44:58,412
Tough chick, dark hair.
642
00:44:58,988 --> 00:45:00,080
Mean streak.
643
00:45:00,239 --> 00:45:02,492
Word is she's a street racer.
644
00:45:02,617 --> 00:45:03,664
Where can we find her?
645
00:45:03,784 --> 00:45:05,411
How do I know?
Do I look like a racer?
646
00:45:06,245 --> 00:45:07,417
(GROANS)
647
00:45:07,496 --> 00:45:10,466
No. You don't.
648
00:45:17,924 --> 00:45:18,971
Take care, guys.
649
00:45:23,846 --> 00:45:25,268
(TIRES SCREECHING)
650
00:45:26,432 --> 00:45:27,524
Oh, shit.
651
00:45:29,310 --> 00:45:30,436
(BRAKES SCREECH)
652
00:45:43,199 --> 00:45:44,291
Sorry, girls.
653
00:45:44,367 --> 00:45:45,459
(GUNS CLICKING)
654
00:45:49,705 --> 00:45:50,957
Let's go!
655
00:45:56,337 --> 00:45:57,384
(GRUNTS)
656
00:46:15,815 --> 00:46:16,907
(GRUNTS)
657
00:46:20,528 --> 00:46:21,575
(YELLS)
658
00:46:40,214 --> 00:46:41,306
Hold on.
659
00:46:41,382 --> 00:46:44,226
Stay with me. Stay with me.
660
00:46:44,385 --> 00:46:45,728
Tell me where to find Shaw,
661
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
and I'll make him pay for this.
662
00:46:52,893 --> 00:46:54,065
(CELL PHONE BEEPS)
663
00:46:55,021 --> 00:46:56,614
Braga...
664
00:47:00,026 --> 00:47:01,699
(ENGINE REVVING)
665
00:47:12,413 --> 00:47:13,710
(EXHALES)
666
00:47:15,291 --> 00:47:16,588
(PANTING)
667
00:47:29,221 --> 00:47:30,564
(FEMALE GRUNTS)
MALE: Ow!
668
00:47:48,324 --> 00:47:49,792
POLICE OFFICER: Hey, you!
669
00:47:49,950 --> 00:47:50,997
Stop right there!
670
00:47:55,331 --> 00:47:57,254
(GRUNTING)
671
00:48:05,591 --> 00:48:07,138
(GRUNTING)
672
00:49:18,873 --> 00:49:20,375
You go!
No, you go!
673
00:49:31,177 --> 00:49:32,349
(YELLS)
674
00:49:58,871 --> 00:50:00,123
(GLASS SHATTERING)
675
00:50:28,359 --> 00:50:29,702
(PANTS)
676
00:50:37,952 --> 00:50:39,545
(GROANS)
677
00:50:44,416 --> 00:50:46,760
No one needs to
know about this.
678
00:50:47,378 --> 00:50:48,755
No one.
679
00:50:50,631 --> 00:50:52,383
(BRAKES SCREECHING)
680
00:51:02,893 --> 00:51:05,146
We lost Ivory.
681
00:51:05,312 --> 00:51:06,905
He's gone.
682
00:51:07,565 --> 00:51:08,612
Thanks.
683
00:51:13,821 --> 00:51:14,913
That's it?
684
00:51:15,447 --> 00:51:18,291
If ivory's dead,
he made a mistake.
685
00:51:20,286 --> 00:51:22,084
If you make a mistake,
you pay the price.
686
00:51:22,454 --> 00:51:23,797
(CHUCKLES)
687
00:51:26,125 --> 00:51:27,798
That's a great eulogy, Shaw.
688
00:51:29,003 --> 00:51:30,676
Are you going to
give the same speech
689
00:51:30,754 --> 00:51:32,597
for the rest of us
when we go out?
690
00:51:50,941 --> 00:51:54,445
You're the last one I'd have
pegged to be sentimental.
691
00:51:58,949 --> 00:52:00,667
I like you, Letty.
692
00:52:01,827 --> 00:52:05,297
I dare say I even feel a
certain warmth towards you.
693
00:52:05,623 --> 00:52:06,840
When I found you
in the hospital,
694
00:52:06,957 --> 00:52:09,380
and you couldn't
remember anything,
695
00:52:10,502 --> 00:52:11,674
I said to myself,
696
00:52:13,839 --> 00:52:15,887
"This girl has a gift.
697
00:52:17,009 --> 00:52:19,307
"She's a blank page."
698
00:52:20,387 --> 00:52:24,062
And that made me feel somewhat
protective toward you.
699
00:52:25,351 --> 00:52:28,480
If something happened
to you, for instance,
700
00:52:28,646 --> 00:52:31,900
I think I might find that
slightly harder to bear.
701
00:52:34,818 --> 00:52:36,820
What I'm saying is,
702
00:52:37,404 --> 00:52:40,533
I would hate to see you
703
00:52:40,699 --> 00:52:42,918
make a mistake.
704
00:52:50,167 --> 00:52:52,010
I'm going to get some air.
705
00:53:01,178 --> 00:53:03,055
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
706
00:53:12,022 --> 00:53:14,275
(ENGINE ROARING)
707
00:53:19,905 --> 00:53:21,907
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
708
00:53:22,449 --> 00:53:24,372
She's lovely.
709
00:53:24,535 --> 00:53:26,412
Are you all right?
Yeah.
710
00:53:26,578 --> 00:53:28,876
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
711
00:53:29,039 --> 00:53:30,541
TEJ: I just went
through all of it.
712
00:53:30,708 --> 00:53:33,461
Believe it or not, everywhere Shaw's
team is, the cameras are down.
713
00:53:33,627 --> 00:53:35,550
That's a hell of a coincidence.
714
00:53:36,380 --> 00:53:39,429
All right, we're going to pay
CCTV a little visit. Let's roll.
715
00:53:40,050 --> 00:53:41,222
What is that?
716
00:53:41,385 --> 00:53:43,763
That is a new toy for you.
717
00:53:43,929 --> 00:53:45,101
So, what happened?
718
00:53:45,264 --> 00:53:47,892
Shaw's goons showed up and
started shooting up the place.
719
00:53:48,058 --> 00:53:49,401
But we got something big.
720
00:53:49,560 --> 00:53:50,982
DOM: What?
Braga.
721
00:53:52,396 --> 00:53:54,319
He's working with Shaw.
722
00:53:55,899 --> 00:53:56,991
What are you talking about?
723
00:53:57,151 --> 00:53:59,904
HAN: It's true. That phone's filled
with coded payment transactions
724
00:54:00,070 --> 00:54:01,913
that lead straight
to Braga's cartel.
725
00:54:02,072 --> 00:54:03,574
Who the hell is Braga?
726
00:54:03,741 --> 00:54:06,585
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
727
00:54:06,744 --> 00:54:08,121
And my old boss.
728
00:54:08,787 --> 00:54:10,585
We used codes just like that
729
00:54:10,664 --> 00:54:11,756
to move money
out of the country.
730
00:54:11,915 --> 00:54:13,007
BRIAN: It all makes sense.
731
00:54:13,667 --> 00:54:15,761
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
732
00:54:15,919 --> 00:54:17,216
It would explain how
the two of them met.
733
00:54:17,296 --> 00:54:18,513
TEJ: Okay, so you all know
all this information
734
00:54:18,589 --> 00:54:19,932
about him,
where do we find him?
735
00:54:20,007 --> 00:54:21,930
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
736
00:54:22,009 --> 00:54:23,352
How do you know that?
737
00:54:23,927 --> 00:54:25,099
(SIGHS)
738
00:54:25,471 --> 00:54:27,473
Brian put him there.
739
00:54:27,639 --> 00:54:29,437
BRIAN: All right, so this is
the break we were looking for.
740
00:54:29,600 --> 00:54:31,853
If the two of them
were working together,
741
00:54:31,935 --> 00:54:33,437
Braga will know
what Shaw's up to.
742
00:54:33,645 --> 00:54:34,897
I'm going to pay him a visit.
743
00:54:34,980 --> 00:54:36,607
Are you serious right now?
744
00:54:36,982 --> 00:54:39,155
Think about what you're saying.
745
00:54:39,443 --> 00:54:40,945
You're wanted, Brian.
746
00:54:41,445 --> 00:54:44,949
The moment you step foot off
that plane, it's a wrap.
747
00:54:45,449 --> 00:54:46,621
You're not coming back.
748
00:54:46,784 --> 00:54:49,128
"Coming back"? How are you
going to get in the country?
749
00:54:49,286 --> 00:54:51,163
Let me worry about that.
750
00:54:52,289 --> 00:54:54,007
(SIGHS)
751
00:54:58,796 --> 00:55:00,469
This is on me.
752
00:55:01,632 --> 00:55:03,976
I'm the one that
served her up to Braga.
753
00:55:04,802 --> 00:55:07,806
I'm the one that
gets to make it right.
754
00:55:10,390 --> 00:55:12,233
Let me make it right.
755
00:55:14,353 --> 00:55:15,650
Be careful.
756
00:55:23,070 --> 00:55:24,663
WOMAN: He's ready to see you now.
Right this way.
757
00:55:28,408 --> 00:55:30,831
Thank you for seeing us. I won't
take up much of your time.
758
00:55:30,994 --> 00:55:32,587
My men were
attacked earlier today.
759
00:55:32,746 --> 00:55:34,168
I'm going to need
to see all cameras
760
00:55:34,248 --> 00:55:36,671
in and around Waterloo station.
761
00:55:37,209 --> 00:55:39,382
Will somebody
tell Captain America here
762
00:55:39,503 --> 00:55:41,346
that requires clearance?
(CHUCKLES)
763
00:55:45,551 --> 00:55:46,848
Terry.
764
00:55:47,594 --> 00:55:51,189
Bring up cameras 58
through 62, earlier today.
765
00:55:54,268 --> 00:55:56,396
They've been down for
maintenance all morning.
766
00:55:57,104 --> 00:55:58,196
Sorry.
767
00:55:58,522 --> 00:56:01,617
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
768
00:56:05,112 --> 00:56:06,159
(GRUNTING)
769
00:56:06,238 --> 00:56:08,161
You know what I find
very interesting
770
00:56:08,323 --> 00:56:11,122
is Interpol was attacked
recently as well.
771
00:56:11,285 --> 00:56:13,504
Those cameras were down, too.
Didn't catch a thing.
772
00:56:13,996 --> 00:56:15,122
Nothing.
773
00:56:15,581 --> 00:56:17,208
Now, that means
either one of two things.
774
00:56:17,291 --> 00:56:18,759
Either means that your
maintenance schedule here
775
00:56:18,876 --> 00:56:20,970
aligns perfectly
with their escape route
776
00:56:21,044 --> 00:56:23,638
or it means that someone
here is working with them.
777
00:56:24,006 --> 00:56:26,600
(CHUCKLES) And that's
just ridiculous.
778
00:56:26,758 --> 00:56:27,725
Because there ain't
no way in hell
779
00:56:27,801 --> 00:56:30,179
anybody here would be
working for them.
780
00:56:30,470 --> 00:56:31,813
Particularly you,
ain't that right?
781
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
(STRAINING)
No, no, that's ridiculous.
782
00:56:34,182 --> 00:56:35,650
That is ridiculous.
783
00:56:35,809 --> 00:56:38,608
I'm going to need direct
access to your live feed
784
00:56:38,687 --> 00:56:39,734
citywide.
785
00:56:39,855 --> 00:56:43,155
And I also strongly suggest
that you put a hold on any more
786
00:56:43,317 --> 00:56:44,489
"maintenance."
787
00:56:44,651 --> 00:56:46,494
Yeah, of course.
788
00:56:46,820 --> 00:56:48,993
We appreciate your help.
Thank you so much.
789
00:56:50,991 --> 00:56:53,164
(GRUNTS)
790
00:57:07,674 --> 00:57:10,018
STASIAK: Well, well, well.
791
00:57:10,177 --> 00:57:12,350
The orange in that
really makes your eyes pop.
792
00:57:19,353 --> 00:57:21,071
Thanks, fellas.
793
00:57:21,229 --> 00:57:22,856
Tell me something, O'Conner,
794
00:57:23,023 --> 00:57:24,866
how is it you keep
running around the world,
795
00:57:24,942 --> 00:57:26,034
breaking every law
known to man,
796
00:57:26,193 --> 00:57:28,912
and yet here I am, putting
my job on the line for you?
797
00:57:29,237 --> 00:57:32,036
You'll feel a lot better once you get
the credit for taking down Shaw.
798
00:57:32,908 --> 00:57:34,910
Oh, I'm tempted
to settle for you.
799
00:57:35,535 --> 00:57:37,583
Well, you know what
they say, Stasiak,
800
00:57:37,746 --> 00:57:39,214
if you want the
career-changing big fish,
801
00:57:39,373 --> 00:57:41,046
you got to be willing
to put on the big boy panties
802
00:57:41,124 --> 00:57:43,218
and sail out to the deep water.
803
00:57:43,377 --> 00:57:44,879
You're an asshole,
you know that'?
804
00:57:49,758 --> 00:57:52,557
I missed you, too, man.
I really missed you.
805
00:57:53,053 --> 00:57:54,100
(ENGINE STARTS)
806
00:57:54,221 --> 00:57:57,065
STASIAK: I got you admitted into
Victorville to do whatever you got to do.
807
00:57:57,224 --> 00:57:58,771
It's a 24-hour hold.
808
00:57:58,934 --> 00:58:00,607
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
809
00:58:00,769 --> 00:58:04,114
That's when Forensics will run your
fingerprints through the national database.
810
00:58:04,272 --> 00:58:06,070
That program will match you
811
00:58:06,233 --> 00:58:07,951
and when they find out
who you really are,
812
00:58:08,068 --> 00:58:09,741
I won't be able to
get you back out.
813
00:58:10,404 --> 00:58:11,951
We're talking life in prison.
814
00:58:19,579 --> 00:58:20,751
Cute kid.
815
00:58:24,751 --> 00:58:29,257
So, I found out Braga's being
held in cell block D3.
816
00:58:29,423 --> 00:58:30,470
That's solitary.
817
00:58:30,632 --> 00:58:33,101
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
818
00:58:33,468 --> 00:58:36,768
So you're going to have to do
something to get his attention.
819
00:58:37,764 --> 00:58:38,765
Sorry about this, man.
820
00:58:38,849 --> 00:58:39,941
Sorry about what?
(GRUNTS)
821
00:58:44,646 --> 00:58:45,818
(GRUNTING)
822
00:58:50,986 --> 00:58:52,488
Again?
823
00:59:00,662 --> 00:59:03,131
Big Brother's about to go live.
824
00:59:04,624 --> 00:59:06,046
(TEJ EXHALES)
825
00:59:07,669 --> 00:59:10,673
Damn, you can't flick a booger in
London without somebody noticing.
826
00:59:10,964 --> 00:59:11,965
(CHUCKLES)
827
00:59:12,299 --> 00:59:13,391
(EXHALES)
828
00:59:14,468 --> 00:59:17,142
Hey! Don't touch that. That's
nothing to play with, man.
829
00:59:17,304 --> 00:59:18,351
ROME: What's the problem?
830
00:59:18,472 --> 00:59:20,520
That's high-tensile
titanium cable.
831
00:59:20,974 --> 00:59:22,066
What does that mean?
832
00:59:22,142 --> 00:59:24,144
That's what they use to anchor
buildings and hold up bridges,
833
00:59:24,311 --> 00:59:26,313
stuff you know nothing about!
834
00:59:26,480 --> 00:59:28,983
See, now, their version,
it works cool,
835
00:59:29,149 --> 00:59:32,198
but mine, masterpiece.
836
00:59:32,360 --> 00:59:35,204
See, I reversed the gears,
torqued the motor
837
00:59:35,655 --> 00:59:37,532
and added this tank
to the back.
838
00:59:38,158 --> 00:59:39,375
That makes it even sweeter.
839
00:59:39,534 --> 00:59:40,581
It does.
840
00:59:40,660 --> 00:59:41,877
It's not dummy-proof.
841
00:59:42,037 --> 00:59:44,165
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
842
00:59:44,498 --> 00:59:46,421
TEJ: You've been known to
handle that big-ass head.
843
00:59:46,583 --> 00:59:49,257
Dom, I did some checking,
asked around,
844
00:59:49,419 --> 00:59:51,296
got the location of
a street race tonight.
845
00:59:52,631 --> 00:59:55,180
Four speed Camaro SS big block.
846
00:59:56,301 --> 00:59:57,348
You like it?
847
00:59:58,011 --> 00:59:59,012
Nice color.
848
01:00:26,832 --> 01:00:28,175
(DOOR CLOSES)
849
01:00:48,353 --> 01:00:50,230
BRAGA: Brian O'Conner.
850
01:00:50,397 --> 01:00:52,525
That was quite an entrance.
851
01:00:58,697 --> 01:01:00,745
You put a lot of
these men in here.
852
01:01:01,199 --> 01:01:04,043
What? You didn't think
one would recognize you?
853
01:01:06,746 --> 01:01:09,590
I've kept tabs
on you, you know.
854
01:01:10,208 --> 01:01:12,552
You've been having
a lot of fun out there.
855
01:01:12,711 --> 01:01:16,386
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
856
01:01:16,548 --> 01:01:18,892
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
857
01:01:19,050 --> 01:01:22,099
Too bad you didn't do it earlier,
you could have worked for me.
858
01:01:22,262 --> 01:01:23,889
Like Letty Ortiz?
859
01:01:26,099 --> 01:01:28,101
So tell me something,
because I buried her.
860
01:01:28,268 --> 01:01:29,895
Yeah? You did?
861
01:01:30,061 --> 01:01:32,735
You buried something, I couldn't
tell you who or what it was.
862
01:01:34,065 --> 01:01:36,238
I know she's
running with Owen Shaw.
863
01:01:37,569 --> 01:01:39,571
Still playing cop, huh?
864
01:01:40,405 --> 01:01:42,828
Trust me, this is way
above your pay grade.
865
01:01:42,908 --> 01:01:43,955
(CHUCKLES)
866
01:01:44,743 --> 01:01:45,960
Humor me, please.
867
01:01:47,078 --> 01:01:50,582
Well, you're a dead man
walking, what does it matter'?
868
01:01:52,083 --> 01:01:53,926
I ran everything for Shaw.
869
01:01:54,085 --> 01:01:57,589
Drugs, guns, money, women.
870
01:01:57,756 --> 01:02:00,600
He taught me to think global
when I was just local.
871
01:02:00,759 --> 01:02:02,261
He made me a wealthy man.
872
01:02:02,427 --> 01:02:04,475
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
873
01:02:04,638 --> 01:02:09,269
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
874
01:02:09,434 --> 01:02:11,607
He knew what was going to
happen before they did.
875
01:02:11,770 --> 01:02:16,276
In fact, he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
876
01:02:16,441 --> 01:02:19,490
decided to put some
informant in my cartel.
877
01:02:24,950 --> 01:02:26,042
(TIRES SCREECHING)
878
01:02:32,707 --> 01:02:35,335
The minute you put Letty
undercover, she was dead, bro.
879
01:02:49,474 --> 01:02:50,896
(COCKS GUN)
880
01:02:56,147 --> 01:02:57,820
(PANTING)
881
01:03:13,999 --> 01:03:15,501
But she survived.
882
01:03:15,834 --> 01:03:17,507
That girl is one tough bitch.
883
01:03:18,169 --> 01:03:20,342
Shaw found her
in a hospital two days later.
884
01:03:20,505 --> 01:03:22,724
He went to finish the job.
885
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
And he didn't
kill her. Why?
886
01:03:25,677 --> 01:03:27,679
She had no memory.
887
01:03:28,638 --> 01:03:30,356
Perfect girl, huh?
888
01:03:32,350 --> 01:03:34,478
You're lucky this
door's between us.
889
01:03:40,817 --> 01:03:43,161
What happened to Letty
is on your head.
890
01:03:44,279 --> 01:03:45,906
(GRUNTING)
891
01:04:19,647 --> 01:04:20,648
(GROANS)
892
01:04:28,365 --> 01:04:30,333
Look at me! Look at me.
893
01:04:30,408 --> 01:04:31,625
(LAUGHS)
894
01:04:31,701 --> 01:04:33,499
You won't do it.
895
01:04:33,787 --> 01:04:34,834
(GRUNTS)
(GROANS)
896
01:04:35,246 --> 01:04:36,748
What is Shaw up to?
897
01:04:36,915 --> 01:04:39,839
How do you think he knows your
next move before you make it?
898
01:04:40,001 --> 01:04:41,594
He's got eyes on you.
899
01:04:41,753 --> 01:04:43,346
Think about it.
900
01:04:47,550 --> 01:04:49,973
The only way you
get close to Shaw
901
01:04:50,136 --> 01:04:51,683
is if he wants you there.
902
01:05:34,180 --> 01:05:35,853
(WHISTLING)
903
01:06:35,909 --> 01:06:37,911
You've got some
serious balls, man.
904
01:06:38,244 --> 01:06:39,621
I've been told.
905
01:06:40,580 --> 01:06:42,503
You know, you're lucky
I missed my shot.
906
01:06:43,291 --> 01:06:44,668
I think you hit your mark.
907
01:06:44,834 --> 01:06:46,086
Really?
908
01:06:46,961 --> 01:06:48,087
What is it with you?
909
01:06:48,254 --> 01:06:50,097
Do you got
a death wish or something?
910
01:06:50,256 --> 01:06:51,929
If that's what it takes.
911
01:06:52,091 --> 01:06:53,968
I just want to race.
912
01:06:55,345 --> 01:06:56,813
You might lose your car.
913
01:06:56,930 --> 01:06:58,432
(LAUGHS)
914
01:07:00,850 --> 01:07:02,352
Let's do it.
915
01:07:02,769 --> 01:07:04,612
Your funeral.
916
01:07:05,271 --> 01:07:07,444
Ride or die, remember?
917
01:07:11,778 --> 01:07:13,280
(CROWD CHEERING)
918
01:07:16,115 --> 01:07:17,287
Listen up!
919
01:07:17,992 --> 01:07:20,495
Out here, we're used
to getting what we want.
920
01:07:20,662 --> 01:07:23,006
This is London, baby.
(CROWD CHEERING)
921
01:07:23,373 --> 01:07:24,875
But remember,
922
01:07:25,625 --> 01:07:28,048
don't bite the bait.
923
01:07:28,211 --> 01:07:29,838
Are you ready'?
924
01:07:30,797 --> 01:07:32,344
Ready?
Ready.
925
01:07:32,465 --> 01:07:34,308
(ENGINES ROARING)
926
01:07:36,010 --> 01:07:37,353
Steady.
927
01:07:40,974 --> 01:07:42,021
Go!
928
01:07:43,309 --> 01:07:44,401
(TIRES SCREECH)
929
01:07:51,484 --> 01:07:52,986
(TIRES SCREECHING)
930
01:08:30,023 --> 01:08:31,696
(SIRENS WAILING)
931
01:08:33,693 --> 01:08:35,036
Just like old times.
932
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
This guy is crazy.
933
01:10:03,991 --> 01:10:05,334
You got to be kidding me.
934
01:10:35,982 --> 01:10:37,484
You're still upshifting early.
935
01:10:37,650 --> 01:10:40,073
I do that so you brake.
936
01:10:40,987 --> 01:10:44,082
You lose traction
and the back end kicks out.
937
01:10:44,991 --> 01:10:45,992
I noticed.
938
01:10:47,577 --> 01:10:51,502
Look, just because you know how I
ride, doesn't mean you know me.
939
01:10:52,582 --> 01:10:54,425
You know what they say
where we're from?
940
01:10:55,752 --> 01:10:58,175
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
941
01:11:00,173 --> 01:11:01,675
V8.
942
01:11:02,675 --> 01:11:05,178
You never could resist
American muscle.
943
01:11:09,348 --> 01:11:10,691
Nice scar.
944
01:11:15,855 --> 01:11:19,029
You never could keep yourself
out of trouble, either.
945
01:11:22,528 --> 01:11:24,030
What else do you know about me?
946
01:11:25,031 --> 01:11:26,533
About you?
947
01:11:29,035 --> 01:11:30,537
Everything.
948
01:11:37,376 --> 01:11:39,549
Like this scar.
949
01:11:39,712 --> 01:11:43,307
You got that the first night we met.
You were 15.
950
01:11:43,466 --> 01:11:45,719
First street race.
951
01:11:46,552 --> 01:11:50,477
Some kid trying to show off
lost control of his car,
952
01:11:50,640 --> 01:11:53,234
wiped out right next to you.
953
01:11:53,392 --> 01:11:55,736
You're lucky
you didn't lose your arm.
954
01:11:55,895 --> 01:11:57,317
And let me guess,
955
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
you saved me.
956
01:12:00,066 --> 01:12:01,568
No.
957
01:12:02,235 --> 01:12:04,408
I was the kid showing off.
958
01:12:07,573 --> 01:12:08,916
And here...
959
01:12:15,414 --> 01:12:17,257
Boyle Heights.
960
01:12:18,251 --> 01:12:22,347
You were fleeing with my little sister
Mia and got trapped in a corner.
961
01:12:23,339 --> 01:12:25,762
And you thought
it was a good idea
962
01:12:25,925 --> 01:12:29,600
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
963
01:12:30,137 --> 01:12:31,434
(CHUCKLES)
964
01:12:32,265 --> 01:12:36,020
All right, how about this one?
965
01:12:39,605 --> 01:12:42,779
That's the last time
we were together.
966
01:12:44,277 --> 01:12:46,279
In the DR.
967
01:12:47,280 --> 01:12:49,874
You wanted to go
for a night swim.
968
01:12:51,200 --> 01:12:53,453
You cut yourself on the reef.
969
01:12:53,619 --> 01:12:55,542
I followed you.
970
01:12:57,290 --> 01:13:00,134
I even got this scar to match.
971
01:13:01,460 --> 01:13:02,507
(CHUCKLES)
972
01:13:02,628 --> 01:13:04,801
Look, I don't know
why you're here,
973
01:13:04,964 --> 01:13:07,808
but I really think
you're over your head.
974
01:13:16,225 --> 01:13:18,319
I'm here for you.
975
01:13:22,523 --> 01:13:24,617
That girl you remember,
976
01:13:26,444 --> 01:13:28,117
it's not me.
977
01:13:29,739 --> 01:13:32,367
Not from what I just saw.
978
01:13:34,577 --> 01:13:36,250
Like it or not,
979
01:13:38,414 --> 01:13:40,087
you're still the same girl.
980
01:13:43,294 --> 01:13:45,592
I saw it out there.
981
01:13:47,256 --> 01:13:49,429
I see it right now.
982
01:13:52,261 --> 01:13:53,308
I got to go.
983
01:13:55,556 --> 01:13:57,433
Hey
984
01:14:06,817 --> 01:14:09,491
It belongs to you.
985
01:14:17,244 --> 01:14:19,212
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
986
01:14:43,938 --> 01:14:45,690
There she goes,
987
01:14:45,856 --> 01:14:47,324
leaving you again.
988
01:14:49,443 --> 01:14:51,286
Bloody fickle, that one.
989
01:14:52,446 --> 01:14:54,540
You want bloody'?
We could do bloody.
990
01:14:55,741 --> 01:14:56,993
(CHUCKLES)
991
01:14:58,035 --> 01:14:59,537
A street kid,
992
01:15:00,538 --> 01:15:03,337
starts out stealing
DVD players in East L.A.,
993
01:15:05,001 --> 01:15:08,380
ends up heisting
$100 million in Rio.
994
01:15:08,713 --> 01:15:10,215
Not bad, huh?
995
01:15:10,381 --> 01:15:12,383
It's a good story, isn't it?
996
01:15:13,551 --> 01:15:15,394
Almost inspiring.
997
01:15:16,721 --> 01:15:19,190
See, what I couldn't fathom is
998
01:15:19,640 --> 01:15:21,813
why he's not relaxing
on a beach somewhere
999
01:15:21,892 --> 01:15:24,395
with that cute little
Brazilian number.
1000
01:15:25,354 --> 01:15:30,360
Instead, he's working with a two-bit
government hack like Hobbs.
1001
01:15:33,070 --> 01:15:34,868
And then I realized,
1002
01:15:37,324 --> 01:15:38,917
he has a weak spot.
1003
01:15:40,661 --> 01:15:43,084
We all got a weak spot.
1004
01:15:43,914 --> 01:15:45,166
You know,
1005
01:15:45,750 --> 01:15:49,846
when I was young, my brother
always used to say,
1006
01:15:50,004 --> 01:15:52,553
"Every man has
to have a code."
1007
01:15:53,507 --> 01:15:54,759
Mine?
1008
01:15:55,259 --> 01:15:56,727
Precision.
1009
01:15:58,054 --> 01:16:01,934
A team is nothing but pieces you
switch out until you get the job done.
1010
01:16:02,099 --> 01:16:03,351
It's efficient.
1011
01:16:03,934 --> 01:16:05,231
It works.
1012
01:16:06,270 --> 01:16:07,567
But you?
1013
01:16:08,981 --> 01:16:10,028
(CHUCKLES)
1014
01:16:10,107 --> 01:16:11,950
You're loyal to a fault.
1015
01:16:12,693 --> 01:16:15,037
Your code is about family.
1016
01:16:15,196 --> 01:16:16,243
(SCOFFS)
1017
01:16:16,322 --> 01:16:19,826
And that's great in the holidays,
but it makes you predictable.
1018
01:16:19,950 --> 01:16:22,453
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
1019
01:16:22,620 --> 01:16:26,215
And that means I can reach out
and break you whenever I want.
1020
01:16:26,582 --> 01:16:29,426
At least when I go,
I'll know what it's for.
1021
01:16:30,961 --> 01:16:32,304
Well,
1022
01:16:33,380 --> 01:16:35,303
at least you have a code.
1023
01:16:35,382 --> 01:16:36,429
(CHUCKLES)
1024
01:16:37,802 --> 01:16:39,145
Most men don't.
1025
01:16:43,140 --> 01:16:44,437
So.
1026
01:16:45,643 --> 01:16:47,441
I'm going to give you a chance.
1027
01:16:48,979 --> 01:16:51,073
Take your crew and walk away.
1028
01:16:51,232 --> 01:16:53,826
That's the only way you're going
to keep your family safe.
1029
01:16:56,445 --> 01:16:59,324
Your brother never told you never
to threaten a man's family?
1030
01:17:01,158 --> 01:17:03,411
It's a pretty stupid
thing to do.
1031
01:17:03,494 --> 01:17:04,541
(CHUCKLES)
1032
01:17:05,579 --> 01:17:08,002
But I'll make it
simple for you.
1033
01:17:09,333 --> 01:17:12,337
I walk away
when she walks away.
1034
01:17:13,838 --> 01:17:15,090
Well, then,
1035
01:17:17,174 --> 01:17:20,144
it appears this inspiring
tale has come to an end.
1036
01:17:28,185 --> 01:17:29,858
If that's the way it has to go.
1037
01:17:34,441 --> 01:17:35,818
(LAUGHS)
1038
01:17:36,944 --> 01:17:38,946
Let me guess...
1039
01:17:40,281 --> 01:17:41,328
Hobbs.
1040
01:17:44,702 --> 01:17:47,296
Come on, you son of a bitch.
1041
01:17:48,038 --> 01:17:50,006
The "two-bit
government hack."
1042
01:17:50,291 --> 01:17:52,043
(LAUGHS)
1043
01:17:57,381 --> 01:17:59,054
See you around, Toretto.
1044
01:17:59,216 --> 01:18:00,718
You can bet on it.
1045
01:18:05,055 --> 01:18:06,728
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
1046
01:18:15,482 --> 01:18:18,577
Riley, Shaw's leaving
Battersea, heading southeast.
1047
01:18:18,736 --> 01:18:20,409
Have Tej track him
on his live feed. Go.
1048
01:18:22,031 --> 01:18:23,078
You know what
would have happened
1049
01:18:23,157 --> 01:18:25,785
if I didn't put that
tracker in your car?
1050
01:18:28,162 --> 01:18:29,334
This one?
1051
01:18:31,582 --> 01:18:32,959
(BOTH CHUCKLING)
1052
01:18:36,670 --> 01:18:40,595
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
1053
01:18:41,091 --> 01:18:42,934
For what it's worth, Toretto,
1054
01:18:43,344 --> 01:18:46,097
I hope it gets you closer
to what you want, too.
1055
01:19:02,112 --> 01:19:03,955
This better have been worth it.
1056
01:19:04,448 --> 01:19:06,416
More than you'll ever know.
1057
01:19:10,579 --> 01:19:12,001
(HANDCUFF CLICKS)
1058
01:19:53,289 --> 01:19:54,506
SHAW: Pretty.
1059
01:19:59,295 --> 01:20:00,467
May I?
1060
01:20:12,182 --> 01:20:13,729
(SIGHS)
1061
01:20:14,393 --> 01:20:17,146
I'm going to ask you
a question, Letty,
1062
01:20:18,022 --> 01:20:21,902
and I want you to think very
hard before you answer.
1063
01:20:22,318 --> 01:20:24,867
When I give you the order
1064
01:20:25,029 --> 01:20:26,451
to take Toretto out,
1065
01:20:29,033 --> 01:20:31,456
what will your
first thought be?
1066
01:20:33,287 --> 01:20:35,790
Why don't you
look me in the eye
1067
01:20:36,915 --> 01:20:40,715
and you tell me what you see.
1068
01:20:45,674 --> 01:20:46,846
(CHUCKLES)
1069
01:20:49,678 --> 01:20:50,975
Keep it.
1070
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
Tej, talk to me,
what have we got?
1071
01:21:03,025 --> 01:21:05,369
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
1072
01:21:05,527 --> 01:21:08,155
but this guy's smart, so we
could only track him so far.
1073
01:21:08,322 --> 01:21:10,700
He seems to know all
the city's blind spots.
1074
01:21:10,866 --> 01:21:12,163
See, we lost him
somewhere in here,
1075
01:21:12,326 --> 01:21:13,498
which means
he could be anywhere
1076
01:21:13,577 --> 01:21:15,295
within that
half-a-mile radius.
1077
01:21:15,454 --> 01:21:18,378
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
1078
01:21:18,540 --> 01:21:20,588
No, this has got Shaw's
name written all over it.
1079
01:21:20,751 --> 01:21:22,879
We've got vantage points,
multiple exits,
1080
01:21:22,961 --> 01:21:24,508
subways, highways
and storm drains.
1081
01:21:24,671 --> 01:21:26,173
Bad-ass and brains.
1082
01:21:26,340 --> 01:21:28,388
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
1083
01:21:28,717 --> 01:21:31,311
All right, let's go
nail that son of a bitch.
1084
01:21:55,119 --> 01:21:56,166
They're long gone.
1085
01:21:56,703 --> 01:21:58,797
There's nothing here.
1086
01:22:01,250 --> 01:22:02,593
(SIGHS)
1087
01:22:06,964 --> 01:22:08,432
There's never nothing.
1088
01:22:16,432 --> 01:22:18,560
There's always something.
1089
01:22:24,857 --> 01:22:26,359
Let's go, guys.
1090
01:22:28,068 --> 01:22:32,244
Shaw, everyone is in place. All
things moving according to plan.
1091
01:22:35,451 --> 01:22:37,453
Good. Send him in.
1092
01:22:37,870 --> 01:22:39,918
(CELL PHONE RINGING)
1093
01:22:40,747 --> 01:22:42,715
Yo, it's Hobbs.
1094
01:22:44,126 --> 01:22:46,379
What have you got, Parker?
Give me something good.
1095
01:22:46,545 --> 01:22:50,140
Yeah, that paint you got from
Shaw's place is highly specialized.
1096
01:22:50,299 --> 01:22:52,472
Anti-thermal
low-IR coating.
1097
01:22:52,634 --> 01:22:54,602
Military.
Exactly.
1098
01:22:54,761 --> 01:22:57,435
We got a list of bases around
Europe that use this paint type
1099
01:22:57,598 --> 01:22:58,770
and those specific colors.
1100
01:22:58,932 --> 01:23:00,275
All right,
let's cross-reference that
1101
01:23:00,350 --> 01:23:02,148
with all of Shaw's
military targets.
1102
01:23:02,311 --> 01:23:04,609
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
1103
01:23:05,981 --> 01:23:09,326
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
1104
01:23:09,485 --> 01:23:10,953
That puts Shaw
in a different country.
1105
01:23:11,403 --> 01:23:12,905
That means he's got
an eight-hour lead on us.
1106
01:23:13,071 --> 01:23:15,244
HOBBS: We gotta move now.
Tej, give me that info.
1107
01:23:15,574 --> 01:23:17,747
Riley and I will go ahead and we're
going to lock down the base.
1108
01:23:17,910 --> 01:23:20,004
We're going to protect
that component personally.
1109
01:23:20,162 --> 01:23:22,881
Toretto, I'll arrange transportation
for you and your cars.
1110
01:23:23,040 --> 01:23:26,840
You brush up on your Spanish, boys.
I'll see you en Espana.
1111
01:23:32,299 --> 01:23:33,596
(SPEAKING IN SPANISH)
1112
01:23:49,358 --> 01:23:52,282
You son of a bitch!
You made it! (LAUGHS)
1113
01:23:52,819 --> 01:23:54,162
What up, man?
Good to see you.
1114
01:23:54,321 --> 01:23:56,699
Good to see you.
So, what's going on here?
1115
01:23:56,865 --> 01:23:58,663
Figured out they're hitting
an army base in Spain.
1116
01:23:58,825 --> 01:24:01,499
Border patrol lD'ed Shaw's men
crossing through last night.
1117
01:24:01,662 --> 01:24:03,756
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
1118
01:24:03,914 --> 01:24:05,336
They're going to meet us there.
BRIAN: Where's Dom?
1119
01:24:05,499 --> 01:24:07,251
He wasn't going without you.
1120
01:24:13,590 --> 01:24:15,638
I found out
what happened to Letty.
1121
01:24:16,343 --> 01:24:18,391
It's all my fault.
1122
01:24:19,388 --> 01:24:20,514
Brian,
1123
01:24:21,431 --> 01:24:24,776
whatever you found out,
that's for you.
1124
01:24:25,352 --> 01:24:27,320
What we're about to do now
1125
01:24:28,772 --> 01:24:30,615
is for her.
1126
01:24:34,027 --> 01:24:36,075
NATO COMMANDER: We've got
four teams on overwatch,
1127
01:24:36,238 --> 01:24:39,037
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1128
01:24:39,199 --> 01:24:40,701
Just keep all your men
out of sight.
1129
01:24:40,784 --> 01:24:41,876
When they drive
that truck in here,
1130
01:24:41,952 --> 01:24:44,580
I want to come crashing down on
them like the walls of Jericho.
1131
01:24:44,746 --> 01:24:49,252
Hobbs, I just caught this one disabling
the perimeter security system.
1132
01:24:49,418 --> 01:24:51,637
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1133
01:24:51,795 --> 01:24:52,842
I ain't suggesting.
1134
01:24:52,921 --> 01:24:55,140
We follow protocol,
we move the component out.
1135
01:24:55,299 --> 01:24:58,143
Shaw thinks it's here. We're going to
get it out of here before he arrives.
1136
01:24:58,302 --> 01:25:00,179
Stealth and speed are going
to be our two best friends.
1137
01:25:00,262 --> 01:25:02,435
We're going to protect our little
egg, move it out of the henhouse,
1138
01:25:02,598 --> 01:25:05,852
then we're going to wait for
that goddamn fox to arrive.
1139
01:25:08,937 --> 01:25:11,736
I just got word they caught one
of Shaw's men at the base.
1140
01:25:11,898 --> 01:25:13,024
It's time.
1141
01:25:13,191 --> 01:25:16,821
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1142
01:25:16,987 --> 01:25:19,866
Think about it. At Interpol, you
were face-to-face with him.
1143
01:25:20,616 --> 01:25:21,788
DOM: Brian,
so what are you saying?
1144
01:25:22,367 --> 01:25:27,373
Braga said the only way you get
near Shaw is if he wants you to.
1145
01:25:28,040 --> 01:25:29,838
Tej, where's that component?
1146
01:25:30,250 --> 01:25:31,843
They're moving it
to a secure location.
1147
01:25:36,882 --> 01:25:38,555
Shaw ain't hitting that base.
1148
01:25:38,717 --> 01:25:39,934
He's hitting the convoy.
1149
01:26:15,420 --> 01:26:16,467
Let's go!
1150
01:26:18,090 --> 01:26:19,262
(TIRES SCREECHING)
1151
01:26:22,219 --> 01:26:23,266
(GRUNTING)
1152
01:26:26,848 --> 01:26:28,441
(BOTH GRUNTING)
1153
01:26:45,200 --> 01:26:47,294
We've got a report,
the convoy's under attack.
1154
01:26:47,369 --> 01:26:48,416
Get a chopper, now!
1155
01:26:51,665 --> 01:26:53,542
(GUNS FIRING)
1156
01:27:05,053 --> 01:27:07,476
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1157
01:27:11,059 --> 01:27:12,402
And Dom,
1158
01:27:12,644 --> 01:27:14,146
Letty's with them.
1159
01:27:14,896 --> 01:27:17,240
We stick to the plan.
1160
01:27:23,905 --> 01:27:24,952
All right, you heard the man.
1161
01:27:25,073 --> 01:27:26,245
Let's play this fast and clean.
1162
01:27:26,324 --> 01:27:27,325
That thing's heading your way.
1163
01:27:38,837 --> 01:27:39,929
(BRAKES SCREECHING)
1164
01:27:57,314 --> 01:27:58,361
(GRUNTS)
1165
01:28:05,530 --> 01:28:06,702
All systems go.
1166
01:28:06,865 --> 01:28:08,867
Everything looks stable.
1167
01:28:09,534 --> 01:28:11,707
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1168
01:28:15,040 --> 01:28:16,041
They got a tank.
1169
01:28:16,208 --> 01:28:18,631
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1170
01:28:24,883 --> 01:28:26,135
We got company, guys.
1171
01:28:26,301 --> 01:28:28,554
Toretto is coming right at you.
1172
01:28:28,720 --> 01:28:31,348
Okay. Get the weapons hot.
1173
01:28:32,891 --> 01:28:34,893
Give me satellite imaging.
1174
01:28:44,694 --> 01:28:45,741
(TIRES SCREECHING)
1175
01:28:48,073 --> 01:28:49,165
(GRUNTS)
1176
01:29:09,010 --> 01:29:10,262
(GUN CLICKING)
1177
01:29:28,905 --> 01:29:30,703
Straight ahead of us.
1178
01:29:31,449 --> 01:29:32,917
There you are.
1179
01:29:47,757 --> 01:29:49,100
ROME: Who's got a plan B?
1180
01:29:49,259 --> 01:29:51,808
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1181
01:29:51,970 --> 01:29:53,142
We need more alphabets!
1182
01:29:53,305 --> 01:29:56,434
Hey, we do what we do best.
1183
01:29:56,600 --> 01:29:58,068
We improvise, all right?
1184
01:30:14,326 --> 01:30:17,330
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1185
01:30:17,495 --> 01:30:18,838
Let's have some fun.
1186
01:30:34,679 --> 01:30:37,273
What the hell is wrong with you?
This isn't part of the plan.
1187
01:30:43,355 --> 01:30:44,652
(GRUNTS)
1188
01:30:48,693 --> 01:30:49,694
(SCREAMING)
1189
01:30:49,986 --> 01:30:52,034
Take their attention
away from the people!
1190
01:31:03,500 --> 01:31:04,877
(SCREAMING)
1191
01:31:05,210 --> 01:31:07,008
Shaw, you don't
have to do this.
1192
01:31:13,385 --> 01:31:14,511
(HONKING)
1193
01:31:18,056 --> 01:31:19,729
We got one right
in front of us.
1194
01:31:20,058 --> 01:31:21,150
Boom.
1195
01:31:23,019 --> 01:31:24,066
Oh, shit!
1196
01:31:24,562 --> 01:31:25,734
(BRAKES SCREECHING)
(GRUNTS)
1197
01:31:31,361 --> 01:31:32,738
You lucky bastard.
1198
01:31:33,863 --> 01:31:35,490
Roman, you hang in there.
1199
01:31:35,657 --> 01:31:37,250
Hang in there, man!
1200
01:31:40,662 --> 01:31:44,337
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1201
01:31:46,668 --> 01:31:48,261
There's gotta be
a break up ahead.
1202
01:31:52,757 --> 01:31:53,883
Oh, look,
1203
01:31:54,884 --> 01:31:55,931
a bridge.
1204
01:32:13,069 --> 01:32:14,116
(EXHALES)
1205
01:32:26,082 --> 01:32:27,129
Screw it.
1206
01:32:33,131 --> 01:32:34,132
(GRUNTS)
1207
01:32:38,595 --> 01:32:39,892
(CAR HONKING)
1208
01:32:48,938 --> 01:32:49,985
(YELLS)
1209
01:32:58,281 --> 01:32:59,908
Yeah!
(LAUGHS)
1210
01:33:03,328 --> 01:33:05,171
We're dragging a car behind us.
1211
01:33:06,623 --> 01:33:09,297
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1212
01:33:09,459 --> 01:33:10,631
Yeah, I'm on it.
1213
01:33:21,679 --> 01:33:23,522
(INDISTINCT SCREAMING)
1214
01:33:35,860 --> 01:33:36,861
Damn!
1215
01:33:37,028 --> 01:33:38,780
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1216
01:33:38,947 --> 01:33:41,496
Letty, go take care
of the cable.
1217
01:33:57,048 --> 01:33:58,140
Yeah!
1218
01:34:00,885 --> 01:34:02,228
What's she doing?
1219
01:34:02,387 --> 01:34:03,559
Shit!
1220
01:34:04,430 --> 01:34:05,898
Okay, Toretto.
1221
01:34:08,685 --> 01:34:09,732
Here's your girl...
1222
01:34:12,856 --> 01:34:14,449
And your happy ending.
1223
01:34:14,607 --> 01:34:15,779
Letty!
1224
01:34:31,082 --> 01:34:32,129
(GRUNTS)
1225
01:34:33,793 --> 01:34:35,636
(PANTING)
1226
01:34:51,102 --> 01:34:53,605
Jesus Christ.
1227
01:35:01,070 --> 01:35:03,164
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1228
01:35:03,281 --> 01:35:04,578
for a three-ounce
computer chip.
1229
01:35:04,741 --> 01:35:08,621
That 3-ounce computer chip is more
deadly than 1,000 of those tanks.
1230
01:35:12,165 --> 01:35:13,792
What about her?
1231
01:35:14,292 --> 01:35:15,965
Not her.
1232
01:35:16,127 --> 01:35:17,595
She was working with Shaw.
1233
01:35:17,754 --> 01:35:18,846
Was,
1234
01:35:20,965 --> 01:35:22,967
but she's always
been one of us.
1235
01:35:26,095 --> 01:35:28,018
Let's give them a minute.
1236
01:35:41,861 --> 01:35:43,829
Let's go process
Shaw and his crew.
1237
01:35:43,988 --> 01:35:47,162
I've never looked more forward to
filling out paperwork in my life.
1238
01:36:03,883 --> 01:36:05,180
BRIAN: Hey.
1239
01:36:08,513 --> 01:36:11,858
Look, I don't even know
how to say this to you,
1240
01:36:16,562 --> 01:36:18,860
but everything that's happened
here is because of me.
1241
01:36:19,524 --> 01:36:20,867
I'm the one that
put you undercover...
1242
01:36:21,025 --> 01:36:22,698
Stop.
1243
01:36:23,695 --> 01:36:25,368
I may not remember anything,
1244
01:36:26,698 --> 01:36:29,417
but I know one thing
about myself.
1245
01:36:29,701 --> 01:36:32,921
Nobody makes me do
anything I don't want to.
1246
01:36:45,383 --> 01:36:48,512
So, what's our next
adventure after this?
1247
01:36:50,430 --> 01:36:54,105
How about we stay in one place?
1248
01:36:55,059 --> 01:36:56,231
Where are you thinking?
1249
01:36:56,394 --> 01:36:57,896
Tokyo.
1250
01:36:58,521 --> 01:37:00,899
We always talk about Tokyo.
1251
01:37:02,233 --> 01:37:04,611
Tokyo it is.
1252
01:37:04,736 --> 01:37:05,953
(CHUCKLES)
1253
01:37:11,034 --> 01:37:13,753
Can I ask you something?
1254
01:37:21,794 --> 01:37:26,049
How did you know that there would
be a car there to break our fall?
1255
01:37:26,758 --> 01:37:28,260
I didn't.
1256
01:37:32,221 --> 01:37:35,816
Some things you just
have to take on faith.
1257
01:37:37,477 --> 01:37:38,899
Hey, Toretto!
1258
01:37:54,619 --> 01:37:57,623
You guys really
think you've won.
1259
01:37:58,623 --> 01:38:00,250
This code you live by,
1260
01:38:01,125 --> 01:38:04,299
it's the very reason why you
weren't even in the game.
1261
01:38:06,964 --> 01:38:10,309
I told you exactly what I was gonna
do if you didn't walk away, Toretto.
1262
01:38:11,344 --> 01:38:12,436
Go!
1263
01:38:13,262 --> 01:38:14,809
But you didn't listen.
1264
01:38:15,640 --> 01:38:19,861
I told you I can reach out and
break you whenever I want.
1265
01:38:22,438 --> 01:38:24,065
And I have.
1266
01:38:24,148 --> 01:38:25,274
Come on.
1267
01:38:28,319 --> 01:38:29,536
Go.
No!
1268
01:38:29,695 --> 01:38:31,868
Maybe you should call Mia.
1269
01:38:37,286 --> 01:38:38,503
(PANTING)
1270
01:38:38,621 --> 01:38:39,998
(SCREAMS)
1271
01:38:43,835 --> 01:38:45,007
(CELL PHONE RINGING)
1272
01:38:45,545 --> 01:38:47,047
Mia?
Brian!
1273
01:38:48,339 --> 01:38:49,682
(GRUNTS)
1274
01:38:50,508 --> 01:38:51,851
Let me go!
1275
01:38:59,058 --> 01:39:00,355
(SPITS)
1276
01:39:03,187 --> 01:39:04,359
(CHUCKLES)
1277
01:39:05,148 --> 01:39:07,867
So, this is how
it's gonna go down.
1278
01:39:08,401 --> 01:39:10,369
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1279
01:39:10,820 --> 01:39:12,072
you're gonna hand me the chip,
1280
01:39:12,238 --> 01:39:14,240
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1281
01:39:14,407 --> 01:39:16,580
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1282
01:39:20,580 --> 01:39:21,832
Look at his face.
1283
01:39:25,835 --> 01:39:27,212
Ask him if I'm joking.
1284
01:39:27,378 --> 01:39:32,100
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1285
01:39:33,176 --> 01:39:36,931
I'm sorry,
but this changes nothing.
1286
01:39:39,724 --> 01:39:41,067
(GUNS COOKING)
1287
01:39:42,018 --> 01:39:43,361
It changes everything.
1288
01:39:44,729 --> 01:39:47,448
You tell your men
to stand down.
1289
01:39:50,234 --> 01:39:52,077
Stand down.
1290
01:39:54,363 --> 01:39:55,410
HOBBS: Toretto,
1291
01:39:56,407 --> 01:39:57,624
I need you to know,
1292
01:39:57,909 --> 01:40:01,379
the moment we let him walk out
that door with that chip,
1293
01:40:01,537 --> 01:40:04,586
words like
"amnesty" and "pardon"
1294
01:40:04,749 --> 01:40:06,422
walk outwith him.
1295
01:40:12,089 --> 01:40:15,935
Those words went out
the day we were born.
1296
01:40:24,101 --> 01:40:25,398
(HANDCUFFS CLICK)
1297
01:40:45,289 --> 01:40:46,962
Coming, babe?
1298
01:40:52,463 --> 01:40:53,806
Of course.
1299
01:40:55,633 --> 01:40:57,306
I wouldn't miss it
for the world.
1300
01:41:01,138 --> 01:41:02,811
SHAW: Like I said,
1301
01:41:04,308 --> 01:41:06,652
you were never in the game.
1302
01:41:07,395 --> 01:41:11,491
If I see you on the horizon, I'll
make the call and the girl's dead.
1303
01:41:17,530 --> 01:41:18,998
(TIRES SCREECHING)
1304
01:41:24,662 --> 01:41:26,756
So, what about
Toretto's sister?
1305
01:41:26,872 --> 01:41:28,499
(CELL PHONE BEEPS)
1306
01:41:28,583 --> 01:41:30,335
There's no need
for her anymore.
1307
01:41:31,002 --> 01:41:32,845
(BEEPING)
1308
01:41:35,840 --> 01:41:38,764
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1309
01:41:41,012 --> 01:41:42,685
Let's move.
1310
01:41:42,847 --> 01:41:45,191
I'm coming with you.
1311
01:42:18,299 --> 01:42:20,222
Where the hell does this dude
think he's going?
1312
01:42:20,384 --> 01:42:22,227
We're on an army base,
he's trapped.
1313
01:42:30,728 --> 01:42:32,981
Wow, you just had
to open your mouth.
1314
01:42:33,272 --> 01:42:35,274
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1315
01:42:35,441 --> 01:42:37,614
That ain't a plane.
That's a planet.
1316
01:42:39,320 --> 01:42:40,913
(TIRES SCREECHING)
1317
01:42:42,615 --> 01:42:43,958
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1318
01:42:54,585 --> 01:42:58,431
She's as good as dead if Shaw
gets away on that plane.
1319
01:43:02,176 --> 01:43:04,099
Then we don't let him get away.
1320
01:43:11,769 --> 01:43:13,942
Let's end this thing.
1321
01:43:22,488 --> 01:43:23,740
Ride or die.
1322
01:43:24,824 --> 01:43:25,916
Ride or die.
1323
01:43:54,603 --> 01:43:55,946
(TIRES SCREECHING)
1324
01:43:57,940 --> 01:43:59,283
(GRUNTS)
1325
01:44:11,662 --> 01:44:13,335
(GRUNTS)
1326
01:44:18,294 --> 01:44:19,341
(TIRES SCREECH)
1327
01:44:32,183 --> 01:44:33,309
(GRUNTING)
1328
01:44:36,061 --> 01:44:37,233
(GUNSHOT)
1329
01:44:51,535 --> 01:44:52,912
Tell them to take off!
1330
01:44:55,039 --> 01:44:58,885
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1331
01:45:03,756 --> 01:45:05,053
Babe, get me under the wing.
1332
01:45:05,216 --> 01:45:07,719
If I can hit that flap, we
can keep it from taking off.
1333
01:45:12,723 --> 01:45:13,895
You be careful.
1334
01:45:14,892 --> 01:45:16,735
This is who we are.
1335
01:45:28,906 --> 01:45:29,907
Shit!
1336
01:45:30,282 --> 01:45:31,408
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1337
01:45:33,577 --> 01:45:34,578
Grab the wheel!
1338
01:45:42,419 --> 01:45:43,762
(GRUNTS)
1339
01:45:49,885 --> 01:45:50,977
(GRUNTING)
1340
01:46:03,232 --> 01:46:04,825
(GRUNTING)
1341
01:46:24,420 --> 01:46:25,467
Dom!
1342
01:46:32,678 --> 01:46:33,770
Go!
1343
01:46:33,971 --> 01:46:35,268
Come on. Let's go.
1344
01:46:44,106 --> 01:46:45,653
(BOTH GRUNTING)
1345
01:46:51,488 --> 01:46:52,614
Get in the car.
1346
01:47:40,829 --> 01:47:42,502
(BOTH GRUNTING)
1347
01:48:26,333 --> 01:48:27,334
Whoo!
1348
01:48:43,892 --> 01:48:45,519
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1349
01:50:03,138 --> 01:50:04,685
What happened?
Did you hit the flap?
1350
01:50:05,307 --> 01:50:06,308
Uh...
1351
01:50:06,975 --> 01:50:08,352
You should buckle up right now.
1352
01:50:08,477 --> 01:50:09,524
What?
1353
01:50:15,818 --> 01:50:17,445
(CHOKING)
1354
01:50:25,369 --> 01:50:26,461
HOBBS: Hey!
1355
01:50:30,541 --> 01:50:31,667
Wrong team, bitch.
1356
01:50:34,336 --> 01:50:36,009
(SCREAMS)
1357
01:51:16,420 --> 01:51:17,421
BRIAN: Shit.
1358
01:51:38,483 --> 01:51:39,484
Yeah!
1359
01:51:42,487 --> 01:51:43,579
(GRUNTS)
1360
01:51:55,834 --> 01:51:57,177
I got you.
1361
01:52:05,427 --> 01:52:06,519
(SCREAMS)
1362
01:52:18,774 --> 01:52:19,866
(GRUNTS)
1363
01:52:23,862 --> 01:52:26,786
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1364
01:52:56,311 --> 01:52:58,405
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1365
01:53:05,487 --> 01:53:06,579
Tej!
1366
01:53:06,989 --> 01:53:08,081
Keep her steady!
1367
01:53:08,740 --> 01:53:10,663
We gotta move, it's going down!
Go!
1368
01:53:13,078 --> 01:53:14,170
(GRUNTS)
1369
01:53:15,372 --> 01:53:17,090
Go, now!
1370
01:53:20,377 --> 01:53:22,345
Come on,
let's move, move, move!
1371
01:53:28,593 --> 01:53:29,594
Come on!
1372
01:53:33,682 --> 01:53:35,025
Dom!
1373
01:53:44,443 --> 01:53:45,786
(GRUNTS)
1374
01:54:11,470 --> 01:54:12,642
(YELLS)
1375
01:54:13,722 --> 01:54:14,814
(PANTS)
1376
01:54:51,176 --> 01:54:52,678
(TIRES SCREECH)
1377
01:56:40,118 --> 01:56:41,745
Where's Gisele?
1378
01:56:45,749 --> 01:56:47,592
Where's Gisele?
1379
01:57:16,655 --> 01:57:19,750
So this is worth billions, huh?
1380
01:57:23,161 --> 01:57:24,162
(EXHALES)
1381
01:57:24,287 --> 01:57:25,664
Yes, it is.
1382
01:57:30,460 --> 01:57:31,757
Name your price, Dom.
1383
01:57:36,675 --> 01:57:39,144
1327.
1384
01:58:05,120 --> 01:58:06,872
Don't burn it this time.
Please?
1385
01:58:07,038 --> 01:58:09,382
I never go and burn it, man.
1386
01:58:11,543 --> 01:58:13,136
Good food.
1387
01:58:13,628 --> 01:58:17,804
The air quality here is
lousy, the traffic is bad,
1388
01:58:18,550 --> 01:58:20,223
but I think you'll
learn to like this place.
1389
01:58:20,385 --> 01:58:22,888
Yeah, and here you've
got your own garage
1390
01:58:23,013 --> 01:58:24,981
so you can build
a car with Daddy.
1391
01:58:25,056 --> 01:58:26,148
We'll be building a car?
1392
01:58:26,224 --> 01:58:28,727
First car better
be a Charger, Jack.
1393
01:58:29,728 --> 01:58:30,980
You mean Skyline.
1394
01:58:31,062 --> 01:58:32,154
(LAUGHS)
1395
01:58:32,230 --> 01:58:34,403
Like I said, he's a Toretto.
1396
01:58:34,733 --> 01:58:36,076
You're confusing the kid.
1397
01:58:36,234 --> 01:58:37,406
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1398
01:58:37,569 --> 01:58:38,991
You're really going to do it?
1399
01:58:39,821 --> 01:58:40,868
Tokyo.
1400
01:58:42,073 --> 01:58:44,747
Yeah, it's just
something I gotta do.
1401
01:58:44,909 --> 01:58:48,254
You know we got your back,
whenever you need us.
1402
01:58:52,334 --> 01:58:54,757
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1403
01:58:54,836 --> 01:58:55,837
I'm just playing.
1404
01:58:55,920 --> 01:58:57,593
You better hide that big-ass forehead.
(LAUGHS)
1405
01:58:57,756 --> 01:58:59,008
I was just joking,
but whatever.
1406
01:58:59,507 --> 01:59:00,929
Definitely not that funny.
1407
01:59:01,092 --> 01:59:02,765
It's official.
1408
01:59:02,927 --> 01:59:04,099
You're all free.
1409
01:59:04,179 --> 01:59:05,556
Mmm.
Mmm.
1410
01:59:08,099 --> 01:59:10,602
It wasn't half bad,
having you work for me.
1411
01:59:10,727 --> 01:59:11,944
(LAUGHS)
1412
01:59:12,937 --> 01:59:15,281
We all know you were
working for me, Hobbs.
1413
01:59:15,940 --> 01:59:18,238
Agree to disagree.
(CHUCKLES)
1414
01:59:18,401 --> 01:59:19,448
Thank you.
1415
01:59:20,403 --> 01:59:21,620
Good luck.
1416
01:59:23,281 --> 01:59:24,282
Elena?
1417
01:59:24,449 --> 01:59:25,541
Letty.
1418
01:59:25,617 --> 01:59:27,619
This is gonna be awkward.
1419
01:59:28,119 --> 01:59:30,292
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1420
01:59:30,955 --> 01:59:33,959
I wanted to thank you for
everything you've done for him.
1421
01:59:34,417 --> 01:59:35,760
For us.
1422
01:59:36,294 --> 01:59:38,296
It takes an amazing woman.
1423
01:59:40,256 --> 01:59:41,803
He's an amazing guy.
1424
01:59:42,467 --> 01:59:43,969
Yeah, he is.
1425
01:59:45,470 --> 01:59:47,768
Try to keep him
out of trouble, huh?
1426
01:59:47,972 --> 01:59:49,064
(LAUGHS)
1427
01:59:49,140 --> 01:59:51,734
Now, you know
that's not gonna happen.
1428
01:59:52,644 --> 01:59:53,816
I know.
1429
01:59:56,773 --> 01:59:59,117
Not bad for a cop.
1430
02:00:06,700 --> 02:00:09,544
I never thought
I'd trust a criminal.
1431
02:00:12,205 --> 02:00:13,957
Until next time.
1432
02:00:14,541 --> 02:00:17,294
Until next time.
1433
02:00:23,717 --> 02:00:24,764
Elena.
1434
02:00:33,643 --> 02:00:35,065
You know you don't have to go.
1435
02:00:38,064 --> 02:00:41,534
All this...
This is your family.
1436
02:00:42,569 --> 02:00:44,412
It's who you are.
1437
02:00:44,821 --> 02:00:46,744
This is my family.
1438
02:00:49,075 --> 02:00:50,918
This is who I am.
1439
02:01:09,095 --> 02:01:10,347
TEJ: All right,
everybody, let's eat.
1440
02:01:10,764 --> 02:01:11,811
LETTY:
Want some help with that?
1441
02:01:12,015 --> 02:01:13,562
It's all here, it's done.
1442
02:01:14,434 --> 02:01:16,778
Come on, man,
let's get with it.
1443
02:01:19,606 --> 02:01:21,279
First bite, he's got grace.
1444
02:01:21,441 --> 02:01:23,114
House rules, man.
House rules.
1445
02:01:25,528 --> 02:01:28,122
Any of this feel
familiar to you?
1446
02:01:32,243 --> 02:01:33,790
No.
1447
02:01:36,414 --> 02:01:38,542
But it feels like home.
1448
02:01:39,375 --> 02:01:40,718
That's good enough for me.
1449
02:01:41,503 --> 02:01:44,006
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1450
02:01:44,881 --> 02:01:46,599
Okay, Roman, (SIGHS)
1451
02:01:48,301 --> 02:01:50,099
bless our table.
1452
02:01:55,725 --> 02:01:58,979
Father, thank you for
the gathering of friends.
1453
02:01:59,145 --> 02:02:01,944
Father, we give thanks for
all the choices we've made,
1454
02:02:02,106 --> 02:02:04,700
because that's what
makes us who we are.
1455
02:02:04,859 --> 02:02:08,580
Let us forever cherish the loved
ones we've lost along the way.
1456
02:02:08,738 --> 02:02:10,285
Thank you for the little angel,
1457
02:02:10,365 --> 02:02:12,333
the newest addition
to our family.
1458
02:02:12,492 --> 02:02:14,335
Thank you for
bringing Letty home.
1459
02:02:14,494 --> 02:02:18,169
And most of all,
thank you for fast cars.
1460
02:03:10,216 --> 02:03:14,096
(SPEAKING IN JAPANESE)
1461
02:03:24,898 --> 02:03:27,697
(SPEAKING IN JAPANESE)
1462
02:04:20,536 --> 02:04:22,288
(RINGING)
1463
02:04:22,372 --> 02:04:24,591
Dominic Toretto.
1464
02:04:24,749 --> 02:04:26,001
You don't know me,
1465
02:04:27,835 --> 02:04:29,587
but you're about to.
101530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.