All language subtitles for The.Oranges.2011.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,342 The question of happiness 3 00:00:30,509 --> 00:00:32,557 has preoccupied philosophers, poets 4 00:00:32,719 --> 00:00:35,392 and pharmaceutical companies for thousands of years. 5 00:00:36,598 --> 00:00:39,225 Clearly, it's a tricky one. 6 00:00:39,391 --> 00:00:42,270 When I graduated from design school three years ago, 7 00:00:42,436 --> 00:00:45,280 I had a definite plan. 8 00:00:45,439 --> 00:00:49,194 Couple months at home, put together a kickass portfolio, 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,534 then I'd take Manhattan by storm. 10 00:00:54,989 --> 00:00:56,617 And here is home. 11 00:00:57,660 --> 00:00:59,161 West Orange, New Jersey. 12 00:00:59,327 --> 00:01:01,000 Nice, huh? 13 00:01:02,665 --> 00:01:05,918 OK, it's not Manhattan, but, like I say, it's temporary. 14 00:01:06,084 --> 00:01:10,008 I grew up here with two families. 15 00:01:10,171 --> 00:01:12,970 That's my dad in blue, and that's his best friend, Terry. 16 00:01:13,132 --> 00:01:15,055 The Inseparables. 17 00:01:15,218 --> 00:01:18,438 They go jogging together three times a week without fail. 18 00:01:18,595 --> 00:01:20,848 You can set your clock by it. 19 00:01:21,014 --> 00:01:23,893 You could say life in the Oranges is dependable. 20 00:01:24,059 --> 00:01:26,107 I can't believe you made me do this. 21 00:01:26,269 --> 00:01:29,114 Good for your appetite. See you in an hour. 22 00:01:29,272 --> 00:01:32,492 You can depend on Terry to have a gadget for everything. 23 00:01:32,651 --> 00:01:35,494 Walked 1.2 miles. Only stopped twice. 24 00:01:35,653 --> 00:01:37,030 That's great, honey. 25 00:01:37,196 --> 00:01:39,164 And you can depend on Cathy 26 00:01:39,323 --> 00:01:41,200 to never hear a single word he says. 27 00:01:41,367 --> 00:01:43,119 Make sure you put your bicycle in the garage. 28 00:01:43,285 --> 00:01:45,208 And pull the pork out of the freezer, honey. 29 00:01:46,454 --> 00:01:50,800 Across the street, our house. 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,428 Every year, my mom gets more involved 31 00:01:53,587 --> 00:01:55,009 with her carolling group. 32 00:01:55,172 --> 00:01:57,049 They start rehearsing in August. 33 00:01:57,215 --> 00:01:58,842 # Jingle bells Jingle all the way... # 34 00:01:59,009 --> 00:02:01,683 And every year, my dad hates them a little bit more. 35 00:02:04,848 --> 00:02:08,853 OK, sure. I'm still here. I'm a few years behind in my plan. 36 00:02:09,019 --> 00:02:10,861 But you can't rush these things. 37 00:02:11,021 --> 00:02:13,990 Portfolios need to be perfect, right? 38 00:02:14,148 --> 00:02:16,900 Plus I have a day job working in furniture, so... 39 00:02:17,067 --> 00:02:20,571 ...as far as I was concerned, everything was on track. 40 00:02:20,738 --> 00:02:23,912 # Happy birthday to you... # 41 00:02:24,073 --> 00:02:27,043 That is, until what happened... happened 42 00:02:27,202 --> 00:02:29,375 Nina Ostroff. 43 00:02:29,537 --> 00:02:32,336 When all this started, she was at a safe distance, 44 00:02:32,498 --> 00:02:34,625 3, 000 miles away in San Francisco. 45 00:02:34,792 --> 00:02:38,592 I Happy birthday to you. I 46 00:02:38,755 --> 00:02:41,178 Make a wish, babe. 47 00:02:49,765 --> 00:02:51,233 And I was the fifth wheel 48 00:02:51,391 --> 00:02:53,735 to our parents' regular Saturday foursome. 49 00:02:53,894 --> 00:02:55,646 Say it again. 50 00:02:55,811 --> 00:02:57,154 OK. 51 00:02:57,314 --> 00:02:59,736 Un coup de birch. 52 00:02:59,900 --> 00:03:01,446 Hey, Vanny. 53 00:03:01,610 --> 00:03:03,156 I read the most interesting article 54 00:03:03,319 --> 00:03:05,162 called 'The IKEA Conspiracy', 55 00:03:05,321 --> 00:03:06,994 which you'd be really fascinated by. 56 00:03:07,156 --> 00:03:08,533 - What it imagines is a... - Terry? 57 00:03:08,699 --> 00:03:10,246 We need to call Nina. We said 9:30. 58 00:03:10,409 --> 00:03:11,911 I'm on it. 59 00:03:12,078 --> 00:03:14,376 Vanessa, did you look at that one-bedroom in Fort Lee? 60 00:03:14,537 --> 00:03:17,838 Yeah. It was, um, like a closet in the basement. 61 00:03:17,999 --> 00:03:19,421 There's always something, honey. 62 00:03:19,584 --> 00:03:20,962 Don't be so choosy. Nothing's perfect. 63 00:03:21,127 --> 00:03:23,381 There was, you know, one window. 64 00:03:23,546 --> 00:03:25,469 - Paige, did I tell you... - No room to breathe. 65 00:03:25,632 --> 00:03:27,384 ...that Joan Marshack was the listing agent on that? 66 00:03:27,550 --> 00:03:30,474 David, you are going to really love this. 67 00:03:30,637 --> 00:03:35,643 This speaker box communicates wirelessly with my cell phone. 68 00:03:35,809 --> 00:03:37,982 And guess where I read about it first. 69 00:03:38,143 --> 00:03:40,237 'Consumer Reports'. Thank you so much for the subscription. 70 00:03:40,397 --> 00:03:42,741 - I'm really enjoying it. - You are consumingly welcome. 71 00:03:42,898 --> 00:03:46,118 I don't even have to take my cell phone out of my pocket. 72 00:03:46,276 --> 00:03:47,654 Watch. 73 00:03:47,820 --> 00:03:49,742 Dial Nina. 74 00:03:49,905 --> 00:03:51,407 Please repeat request. 75 00:03:51,572 --> 00:03:52,950 Dial Nina. 76 00:03:53,117 --> 00:03:55,290 Maybe your pants are blocking the signal. 77 00:03:55,451 --> 00:03:56,953 They're cotton. 78 00:03:58,454 --> 00:04:01,207 Nina's cell phone, dialling. 79 00:04:03,084 --> 00:04:06,213 Nina - their daughter and my best friend 80 00:04:06,379 --> 00:04:08,473 from ages 0 to high school. 81 00:04:08,631 --> 00:04:11,134 We spent hours together planning our big escape. 82 00:04:11,301 --> 00:04:13,348 I'm gonna live in New York. 83 00:04:13,510 --> 00:04:14,887 And Paris. 84 00:04:15,053 --> 00:04:17,397 And I'm gonna be a famous chef and have a million lovers 85 00:04:17,556 --> 00:04:18,933 who'll take me all over the world 86 00:04:19,099 --> 00:04:21,318 so I never have to come back to New Jersey again. 87 00:04:21,476 --> 00:04:24,320 It's like there's no air here, right? 88 00:04:24,478 --> 00:04:26,152 Totally. 89 00:04:28,941 --> 00:04:30,444 You'll come too, right? 90 00:04:30,609 --> 00:04:32,611 Are you kidding? 91 00:04:33,864 --> 00:04:35,706 Until sophomore year, 92 00:04:35,865 --> 00:04:40,336 when she abandoned me for Liz Gaines and the Fun Bunch. 93 00:04:43,039 --> 00:04:47,418 She also kissed and later gave a hand job to Peter Fortunate. 94 00:04:47,585 --> 00:04:50,838 I'd been secretly in love with him forever. 95 00:04:52,005 --> 00:04:54,053 Then, just as her parents were lining her up 96 00:04:54,215 --> 00:04:56,092 at some lame college in Pennsylvania, 97 00:04:56,259 --> 00:04:58,808 she decided she was going to travel the world. 98 00:04:58,970 --> 00:05:01,519 Or at least those parts 99 00:05:01,680 --> 00:05:03,682 that were out of her mothefs cell phone range. 100 00:05:07,227 --> 00:05:08,945 Hello? 101 00:05:09,104 --> 00:05:11,607 Happy birthday, sweetie! 102 00:05:11,774 --> 00:05:13,492 - Happy birthday! - Happy birthday, Nina. 103 00:05:13,651 --> 00:05:16,620 It's David and Paige. Vanessa's here too. 104 00:05:16,779 --> 00:05:18,576 It's true. I'm here. 105 00:05:18,739 --> 00:05:20,082 Hey, Ethan. 106 00:05:20,239 --> 00:05:23,084 I think Nina's fucking parents are on the phone. 107 00:05:24,912 --> 00:05:27,460 I didn't know I was having a party. It was a surprise. 108 00:05:27,622 --> 00:05:29,795 Honey, we can't hear you. 109 00:05:29,957 --> 00:05:32,676 Ethan threw me a surprise party. 110 00:05:32,835 --> 00:05:34,633 It's so great. 111 00:05:34,796 --> 00:05:36,173 Did you guys get the pictures I sent? 112 00:05:36,339 --> 00:05:38,137 Yes, we did. 113 00:05:38,298 --> 00:05:40,051 More young men should have earrings in their face. 114 00:05:40,218 --> 00:05:42,720 What? I'm sorry, I can't hear you. Am I on speaker? 115 00:05:42,886 --> 00:05:46,766 Nina, what day are you flying in for Thanksgiving? 116 00:05:46,932 --> 00:05:50,106 Thanksgiving. Mom, um... 117 00:05:51,728 --> 00:05:54,277 Uh, I don't think I'm gonna make it for Thanksgiving. 118 00:05:54,438 --> 00:05:57,693 Ethan's photography show's next weekend, and it's a big deal. 119 00:05:57,858 --> 00:05:59,735 Sweetie, we haven't seen you for two years. 120 00:05:59,902 --> 00:06:01,324 You haven't been home in five years. 121 00:06:01,487 --> 00:06:03,286 Since we visited you. That's a long time. 122 00:06:03,447 --> 00:06:04,824 Um... 123 00:06:04,991 --> 00:06:07,084 Can you take me off speaker, please? 124 00:06:07,243 --> 00:06:08,745 Sorry, sweetie, I'd have to disconnect you 125 00:06:08,911 --> 00:06:10,959 to take you off speaker - it's a very complex system. 126 00:06:11,122 --> 00:06:12,169 OK. 127 00:06:13,623 --> 00:06:16,594 Look, you're not gonna like this, but... 128 00:06:16,751 --> 00:06:18,924 Ethan and I are getting married. 129 00:06:19,087 --> 00:06:22,341 He proposed two weeks ago on his birthday. 130 00:06:22,507 --> 00:06:24,180 He took me out to Baker Beach, 131 00:06:24,342 --> 00:06:25,719 which overlooks the Golden Gate Bridge, 132 00:06:25,885 --> 00:06:27,808 and he got down on one knee and everything. 133 00:06:27,971 --> 00:06:31,520 - He proposed on his birthday? - I don't understand. 134 00:06:31,683 --> 00:06:33,525 I'm in love with him. 135 00:06:34,561 --> 00:06:36,655 That's really great, sweetie, but... 136 00:06:36,812 --> 00:06:38,940 You're only 24 years old. 137 00:06:39,106 --> 00:06:41,029 Nobody gets married at 24 anymore. 138 00:06:41,191 --> 00:06:43,114 People get married when they're 17. 139 00:06:43,277 --> 00:06:44,699 Not white girls from New Jersey. 140 00:06:44,862 --> 00:06:46,488 - Shh! - Would you listen to yourself? 141 00:06:46,655 --> 00:06:48,328 No, you listen - you have made some 142 00:06:48,489 --> 00:06:50,787 very questionable decisions in your life. 143 00:06:50,950 --> 00:06:52,372 Please don't add to the list 144 00:06:52,535 --> 00:06:56,382 by marrying some loser kid with zero future. 145 00:06:56,539 --> 00:06:59,634 OK. I have an idea. 146 00:06:59,792 --> 00:07:04,013 If you think he's such a loser, then don't come to the wedding! 147 00:07:08,633 --> 00:07:10,385 Jesus, turn that thing down! 148 00:07:12,846 --> 00:07:17,477 Down volume! Down volume! 149 00:07:17,643 --> 00:07:21,021 - Oh, God! - Down volume! 150 00:07:27,194 --> 00:07:30,572 You guys, it's getting late. The party's over, OK? 151 00:07:30,738 --> 00:07:32,581 Love you. 'Bye. 152 00:07:32,740 --> 00:07:34,287 Amy, did you see Ethan? 153 00:07:35,493 --> 00:07:36,995 Baby? 154 00:07:37,161 --> 00:07:39,413 Ethan? 155 00:07:43,541 --> 00:07:45,010 Ethan? 156 00:07:45,168 --> 00:07:47,591 Uh, it's... Gimme a sec. 157 00:07:47,754 --> 00:07:50,223 Come on. I want to get everybody out of here. 158 00:08:05,104 --> 00:08:07,231 Hey, how's it going with the, uh, couples counsellor? 159 00:08:07,398 --> 00:08:10,071 I don't know. She's so non-specific. 160 00:08:10,234 --> 00:08:12,987 It's like talking to fog. 161 00:08:13,153 --> 00:08:15,406 David and I know where we stand with each other. 162 00:08:15,571 --> 00:08:18,041 That's how we've lasted this long. Somehow, it works. 163 00:08:18,200 --> 00:08:21,875 Well, don't look at me. I just pretend Terry's invisible. 164 00:08:22,036 --> 00:08:24,664 - Notice anything different? - I sure do. 165 00:08:24,831 --> 00:08:26,628 Nice new mini fridge. 166 00:08:26,791 --> 00:08:28,294 I think it really ties the room together. 167 00:08:28,459 --> 00:08:31,008 -It's the Max 5950. -It's the one you recommended. 168 00:08:31,170 --> 00:08:33,138 From the patio series. Good move. 169 00:08:33,296 --> 00:08:35,425 Let's take a look in the mini ice compartment. 170 00:08:36,758 --> 00:08:38,760 Oh, boy. It's really big, isn't it? 171 00:08:38,927 --> 00:08:42,147 Now, this stuff is huge in Europe. 172 00:08:42,306 --> 00:08:44,899 And we've just landed the American campaign. 173 00:08:45,058 --> 00:08:46,685 - No kidding? Congrats. - Thanks. 174 00:08:46,851 --> 00:08:48,944 Russians like it for breakfast. 175 00:08:51,815 --> 00:08:53,532 Before the devil knows you're dead. 176 00:08:57,028 --> 00:08:58,870 Boy, it's, um... 177 00:08:59,030 --> 00:09:00,622 Well... Really not very good, is it? 178 00:09:00,781 --> 00:09:02,704 -It's not good at all. No. - No. 179 00:09:08,539 --> 00:09:10,085 What's up with these sheets? 180 00:09:11,458 --> 00:09:13,586 You, um... 181 00:09:13,752 --> 00:09:15,629 ...spending a little extra time out here? 182 00:09:15,795 --> 00:09:18,049 Just a couple of nights a week. 183 00:09:18,214 --> 00:09:20,684 Late-night TV. 184 00:09:45,616 --> 00:09:48,540 You've gotta be fucking kidding me. 185 00:09:55,833 --> 00:09:57,961 Oh, sh... 186 00:10:10,806 --> 00:10:12,398 Nina? Wow! 187 00:10:12,557 --> 00:10:15,481 - David. Hi. - It's been so long. 188 00:10:16,978 --> 00:10:19,856 I thought you weren't coming back for Thanksgiving. 189 00:10:20,023 --> 00:10:21,991 Yeah, well... 190 00:10:22,149 --> 00:10:23,993 Um... 191 00:10:25,611 --> 00:10:28,911 Are my parents here? Locked out. 192 00:10:29,073 --> 00:10:31,417 They're in the back. 193 00:10:31,575 --> 00:10:34,328 Last day of barbecue season. 194 00:10:36,871 --> 00:10:39,250 What's going on? 195 00:10:39,416 --> 00:10:41,088 - You OK? - David? 196 00:10:41,251 --> 00:10:43,753 Paige wants to know what you did with the tong thing. 197 00:10:45,213 --> 00:10:46,965 Hi, Mom. 198 00:10:47,132 --> 00:10:50,385 I'm back for Thanksgiving. 199 00:10:50,551 --> 00:10:52,804 We turned it into a second den. 200 00:10:52,970 --> 00:10:54,688 If your father's in the first den 201 00:10:54,847 --> 00:10:56,473 and I want some privacy, I come here. 202 00:10:56,641 --> 00:10:58,062 Honey, I have this really cool 203 00:10:58,226 --> 00:10:59,603 self-inflating mattress. 204 00:10:59,768 --> 00:11:02,443 It fits perfectly in the corner and it is really comfy. 205 00:11:04,940 --> 00:11:07,534 But, you know, we have your old bed frame out there in the... 206 00:11:07,693 --> 00:11:09,661 ...in the garage - I can set it up for you. 207 00:11:09,820 --> 00:11:12,039 - Take me two...two se... - No, that's fine. 208 00:11:12,196 --> 00:11:14,198 I'll only be here a few days. 209 00:11:14,365 --> 00:11:16,915 Why? Where are you going to now? 210 00:11:17,076 --> 00:11:19,626 I don't know. 211 00:11:21,456 --> 00:11:23,458 I haven't figured it out yet. 212 00:11:23,625 --> 00:11:25,592 Well, why don't you stay here for a while? 213 00:11:25,751 --> 00:11:27,253 I don't care - it's not like we haven't 214 00:11:27,420 --> 00:11:29,673 gotten used to you being gone. 215 00:11:30,881 --> 00:11:32,382 Can you hold off on the guilt trips 216 00:11:32,550 --> 00:11:33,927 for just a little while, please? 217 00:11:34,092 --> 00:11:35,720 I've had a rough couple days. 218 00:11:37,804 --> 00:11:40,432 I'd never seen Nina with her tail between her legs. 219 00:11:40,598 --> 00:11:43,352 But I didn't have time to gloat. 220 00:11:43,518 --> 00:11:46,692 Back on our side of the street, we had our own problems. 221 00:11:46,855 --> 00:11:48,277 That's not what I'm saying. 222 00:11:48,440 --> 00:11:50,488 - What about Christmas? - Come on, Paige. 223 00:11:50,650 --> 00:11:53,904 - I'm trying here. - Oh. Now I'm not trying. 224 00:11:55,196 --> 00:11:56,913 Can't we have a simple conversation? 225 00:11:57,073 --> 00:12:01,123 - I make one suggestion... - I don't want to go down there. 226 00:12:01,285 --> 00:12:04,164 - You seem oblivious... - Come on, Paige... 227 00:12:11,461 --> 00:12:13,805 I apologise for what I said about Ethan. 228 00:12:13,964 --> 00:12:16,842 - Were you waiting for me? - I'm not your enemy. Nina! 229 00:12:17,008 --> 00:12:18,556 When you're a parent some day, 230 00:12:18,718 --> 00:12:20,186 you'll understand what it feels like 231 00:12:20,344 --> 00:12:22,221 to have your child hate you. 232 00:12:23,306 --> 00:12:25,274 In case you're wondering, that's your cue to say, 233 00:12:25,432 --> 00:12:26,810 "I don't hate you, Mom." 234 00:12:26,976 --> 00:12:28,444 I don't hate you. 235 00:12:28,602 --> 00:12:33,529 I just get furious thinking someone has hurt you. 236 00:12:37,319 --> 00:12:40,869 Don't think I'm crazy. This is just a thought. But, uh... 237 00:12:42,324 --> 00:12:44,792 Toby's coming home for Thanksgiving. 238 00:12:46,619 --> 00:12:49,248 - Oh, my God. - He's gotten very attractive. 239 00:12:49,414 --> 00:12:50,835 That's all I'm saying. 240 00:12:50,999 --> 00:12:53,001 He works for the Federal Trade Commission. 241 00:12:53,167 --> 00:12:54,589 Terrific. You date him. 242 00:12:54,752 --> 00:12:56,629 Well, it's not like you two don't have history. 243 00:12:56,796 --> 00:12:58,389 - We kissed! - Yeah. 244 00:12:58,547 --> 00:12:59,924 Once, like, 10 years ago. 245 00:13:00,090 --> 00:13:02,638 Can you at least let me unpack before pimping me out? 246 00:13:02,802 --> 00:13:05,601 OK, fine. But I'm gonna tell you this for your own good. 247 00:13:05,762 --> 00:13:08,686 You need to have a real relationship with a real man. 248 00:13:08,849 --> 00:13:11,397 It's time you grew up already! Stop running away. 249 00:13:11,559 --> 00:13:14,688 You know, you're right. I'm being selfish. 250 00:13:14,854 --> 00:13:16,356 The best thing I can do right now 251 00:13:16,523 --> 00:13:17,900 is fulfil your insane suburban fantasy 252 00:13:18,065 --> 00:13:19,443 where I marry your best friend's son. 253 00:13:19,609 --> 00:13:23,159 Now, you go call the catering hall and I'll lube my vagina. 254 00:13:23,321 --> 00:13:25,869 That was uncalled for. 255 00:13:26,032 --> 00:13:27,578 Uh, there's 12 of us in the delegation. 256 00:13:27,742 --> 00:13:29,368 I'm really just... just assisting my boss. 257 00:13:29,535 --> 00:13:31,583 But the goal is to tie our trade agreements 258 00:13:31,745 --> 00:13:33,588 to stricter environmental regulations 259 00:13:33,747 --> 00:13:35,966 since things are kind of a mess over there. 260 00:13:37,417 --> 00:13:40,091 - China. That's great. - Yeah, thanks. 261 00:13:40,253 --> 00:13:42,130 You are gonna have a great experience. 262 00:13:42,297 --> 00:13:44,719 - Yeah. Yeah. - It's, like, a 30-hour flight. 263 00:13:44,883 --> 00:13:47,010 - Honey, what about Christmas? - Don't worry, Mom. 264 00:13:47,176 --> 00:13:48,553 I fly back on the 24th. 265 00:13:48,719 --> 00:13:50,312 That sounds really great, Toby. 266 00:13:50,471 --> 00:13:53,350 I hear that ultimate frisbee is exploding over there. 267 00:13:53,515 --> 00:13:55,688 In China. The, uh... 268 00:13:55,852 --> 00:13:59,482 The Beijing club team came in second at the World's. 269 00:13:59,647 --> 00:14:01,319 If I see a game, I'll let 'em know 270 00:14:01,482 --> 00:14:04,655 I grew up across the street from the guy who invented it. 271 00:14:04,818 --> 00:14:08,539 Well. It wasn't just me. It was also Jared Kass and, uh... 272 00:14:08,697 --> 00:14:10,415 - Honey? - Joel Silver. 273 00:14:10,574 --> 00:14:12,247 Of course, Joel gets most of the, you know... 274 00:14:12,408 --> 00:14:15,208 ...most of the play, being a big movie producer and all. 275 00:14:15,370 --> 00:14:17,714 Finally! 276 00:14:20,250 --> 00:14:22,468 Where there's dessert, there's hope. 277 00:14:26,797 --> 00:14:30,176 Your mom told me about what happened with that Ethan guy. 278 00:14:30,342 --> 00:14:32,344 You OK? 279 00:14:35,973 --> 00:14:37,349 Yeah. 280 00:14:37,516 --> 00:14:39,735 I'm good, thanks. 281 00:14:41,102 --> 00:14:43,104 So, what about you? 282 00:14:43,271 --> 00:14:45,365 How's the liquor advertising business going? 283 00:14:45,523 --> 00:14:47,366 Still pushing booze onto minors? 284 00:14:47,525 --> 00:14:50,073 Yes, I am. 285 00:14:50,236 --> 00:14:51,612 Actually, I just got a promotion. 286 00:14:51,779 --> 00:14:53,371 I'm now executive vice-president, 287 00:14:53,531 --> 00:14:54,907 creative accounts. 288 00:14:55,073 --> 00:14:56,666 Congratulations. 289 00:14:56,826 --> 00:14:59,045 Was that something you wanted? 290 00:14:59,202 --> 00:15:01,330 Not really. 291 00:15:01,496 --> 00:15:03,498 You want me to spoon this onto the plates? 292 00:15:03,665 --> 00:15:05,212 Please. 293 00:15:05,375 --> 00:15:09,005 Uh... Don't just eat it right out the carton. 294 00:15:11,840 --> 00:15:14,843 Is it good? 295 00:15:17,136 --> 00:15:18,604 - It's cold. - What? 296 00:15:18,763 --> 00:15:22,938 Hey. I brought that ice-cream for the pies. 297 00:15:23,100 --> 00:15:25,068 He made me eat it. 298 00:15:26,353 --> 00:15:28,197 Well, Cathy wants to serve dessert. 299 00:15:28,355 --> 00:15:30,199 Will you please bring in some plates? 300 00:15:32,567 --> 00:15:35,036 I still need Christmas lists from everyone by tonight. 301 00:15:35,195 --> 00:15:36,572 I'm leaving early tomorrow. 302 00:15:36,738 --> 00:15:38,831 - Black Friday. - Don't make fun. 303 00:15:38,990 --> 00:15:42,961 Last year, I got there at 3am and I was still 210 in line. 304 00:15:43,119 --> 00:15:44,621 Why would anyone want to shop 305 00:15:44,787 --> 00:15:46,461 on the same day as everyone else? 306 00:15:46,623 --> 00:15:48,625 I hear that they have fist fights 307 00:15:48,791 --> 00:15:50,589 and people throw their children at each other. 308 00:15:50,752 --> 00:15:53,721 Terry! No. It's really a very... 309 00:15:53,879 --> 00:15:57,929 Very communal, Christmassy experience. It's beautiful. 310 00:15:58,091 --> 00:15:59,514 Listen, I know it's late, 311 00:15:59,676 --> 00:16:01,224 but I think we should have a toast. 312 00:16:01,386 --> 00:16:03,855 It's Thanksgiving. We have so much to be thankful for. 313 00:16:04,014 --> 00:16:06,266 Toby is going to China. 314 00:16:06,432 --> 00:16:07,809 Very exciting. 315 00:16:07,976 --> 00:16:10,650 Nina is finally back at home. 316 00:16:10,812 --> 00:16:13,691 And Vanessa continues to live among us, 317 00:16:13,856 --> 00:16:15,608 bringing us joy every day. 318 00:16:15,775 --> 00:16:17,742 To the Walling and Ostroff clans. 319 00:16:17,902 --> 00:16:21,622 Who knew that two families could get this close? 320 00:16:21,781 --> 00:16:23,157 Hear, hear. 321 00:16:23,323 --> 00:16:25,997 I still think we could be a little closer. 322 00:16:28,078 --> 00:16:30,456 Well said. 323 00:16:32,582 --> 00:16:35,802 Man, I thought your mom was going to applaud 324 00:16:35,961 --> 00:16:37,338 when she saw us leave together. 325 00:16:37,504 --> 00:16:40,473 The woman is a total lunatic. 326 00:16:40,632 --> 00:16:42,555 In the first three years I was gone, 327 00:16:42,717 --> 00:16:44,594 she sent me letters from the cat. 328 00:16:44,760 --> 00:16:47,104 "Dear Nina, Don't be difficult. 329 00:16:47,264 --> 00:16:48,731 "Call your mother on her birthday." 330 00:16:48,889 --> 00:16:51,358 That's great, actually. I kind of like that. 331 00:16:51,517 --> 00:16:54,111 Now you understand why I never came back. 332 00:16:55,187 --> 00:16:57,359 Yeah. No, I hear ya. But... 333 00:16:57,523 --> 00:17:00,150 I'm glad you did. 334 00:17:01,526 --> 00:17:02,619 Shut up. 335 00:17:06,948 --> 00:17:08,746 Dance with me. 336 00:17:10,451 --> 00:17:11,999 Totally. 337 00:17:15,832 --> 00:17:17,458 You OK? 338 00:17:17,624 --> 00:17:19,002 I need to get some water. 339 00:17:19,168 --> 00:17:21,136 - Can I get some water? - OK. Sit down, wild man. 340 00:17:21,296 --> 00:17:24,925 I'm sorry. I'm so sorry. 341 00:17:30,262 --> 00:17:32,060 - Hey. - Toby needs water. 342 00:17:32,221 --> 00:17:34,065 What are you doing up? 343 00:17:34,223 --> 00:17:37,568 Just watching a little TV in the man cave. 344 00:17:37,728 --> 00:17:40,981 - Man cave? - It's the pool house. 345 00:17:41,147 --> 00:17:44,026 I got one of those worldwide sports... 346 00:17:44,191 --> 00:17:46,410 ...something something package your dad recommended. 347 00:17:46,569 --> 00:17:48,867 There's this Korean basketball league 348 00:17:49,030 --> 00:17:50,747 which is completely crazy. 349 00:17:50,907 --> 00:17:53,125 You know, it's not good to eat peanut butter 350 00:17:53,283 --> 00:17:54,660 this late at night. 351 00:17:54,826 --> 00:17:56,204 It'll make you fat. 352 00:17:56,369 --> 00:17:58,292 I'm not fat. 353 00:17:58,455 --> 00:18:00,253 You will be if you keep eating like that 354 00:18:00,415 --> 00:18:01,791 at 2:00 in the morning. 355 00:18:01,958 --> 00:18:03,676 And where'd you pick this little factoid up? 356 00:18:03,835 --> 00:18:05,508 I worked in a lot of restaurants. 357 00:18:05,669 --> 00:18:07,888 Restaurants that serve peanut butter? 358 00:18:08,048 --> 00:18:10,141 Look, do whatever you want. 359 00:18:10,300 --> 00:18:12,848 I'm just saying that you wouldn't look good fat. 360 00:18:15,429 --> 00:18:17,397 I should get back downstairs. 361 00:18:17,556 --> 00:18:19,399 Yeah, make your mother very happy. You know that. 362 00:18:19,558 --> 00:18:20,935 It's what I live for. 363 00:19:10,356 --> 00:19:12,358 - Hi. - Hi. 364 00:19:13,609 --> 00:19:15,201 What happened to Toby? 365 00:19:15,361 --> 00:19:17,363 I cut him up in little pieces 366 00:19:17,530 --> 00:19:19,407 and put him in the fridge for later. 367 00:19:26,913 --> 00:19:28,540 Who's playing? 368 00:19:30,208 --> 00:19:32,131 I have no idea. 369 00:19:32,294 --> 00:19:34,216 It's...it's the, um... 370 00:19:36,673 --> 00:19:38,845 ...guys in red against the... the guys in white. 371 00:19:39,009 --> 00:19:40,726 - White. I got it. - Yeah. Yeah. 372 00:19:40,886 --> 00:19:42,979 Go, reds. 373 00:19:43,137 --> 00:19:44,890 Or White. 374 00:19:45,055 --> 00:19:46,807 You know. 375 00:20:32,391 --> 00:20:34,485 Oh, fuck. 376 00:20:37,605 --> 00:20:41,075 One bedroom, high ceilings. Close to the PATH train. 377 00:20:41,234 --> 00:20:43,110 Ooh, washer dryer. 378 00:20:43,277 --> 00:20:45,951 - Plus it's crazy bright. - Yeah. 379 00:20:46,112 --> 00:20:48,787 Well, that's morning light. 380 00:20:48,950 --> 00:20:50,872 I don't want that. 381 00:20:51,034 --> 00:20:54,005 Wow, that's, like, your best excuse in two weeks. 382 00:20:54,162 --> 00:20:55,789 Hello, Koosers. 383 00:20:55,957 --> 00:20:57,958 - Did you sell that dresser? - I did not. 384 00:20:58,124 --> 00:20:59,626 She's not interested in the apartment, Henry. 385 00:20:59,793 --> 00:21:01,170 I told you. 386 00:21:01,336 --> 00:21:02,929 What? 387 00:21:03,088 --> 00:21:04,760 What do you mean, "I told you"? 388 00:21:04,923 --> 00:21:07,722 You've been talking about moving out for two years. 389 00:21:07,883 --> 00:21:09,727 You know what? I'm saving money. Alright? 390 00:21:09,885 --> 00:21:11,979 I have a very definite plan. 391 00:21:12,137 --> 00:21:14,436 You mean that "stay at home, corrode your soul" plan? 392 00:21:14,598 --> 00:21:16,646 No, no - the plan where I move to the city 393 00:21:16,809 --> 00:21:18,356 and I work with a big designer. 394 00:21:18,519 --> 00:21:20,738 I've already made serious contacts. 395 00:21:20,896 --> 00:21:22,819 From where'? 396 00:21:22,982 --> 00:21:28,488 Huffman Koos? Well, you know me and her and Marlon. 397 00:21:28,653 --> 00:21:31,453 Hey, I'm serious. We're worried about you. 398 00:21:31,614 --> 00:21:33,867 OK, thank you. I got it under control. 399 00:21:34,033 --> 00:21:35,626 You guys go worry about yourselves. 400 00:21:38,705 --> 00:21:40,582 Wow. There she is. 401 00:21:40,747 --> 00:21:44,092 1 pm. Very impressive. 402 00:21:44,252 --> 00:21:46,629 So? Did you have fun last night? 403 00:21:46,795 --> 00:21:48,547 I'm sure you'd love a full report. 404 00:21:48,714 --> 00:21:50,808 You know, some mothers and daughters 405 00:21:50,966 --> 00:21:53,719 actually talk about these things, like friends. 406 00:21:53,884 --> 00:21:56,103 It's not happening. 407 00:21:56,263 --> 00:22:00,234 Well, maybe Toby will be better company than you. 408 00:22:00,391 --> 00:22:01,859 Hi! 409 00:22:08,524 --> 00:22:10,322 Try and control yourself. 410 00:22:15,196 --> 00:22:16,494 Hey, Nina. 411 00:22:16,656 --> 00:22:19,830 - Morning, Cathy. - Good morning, Tobias. 412 00:22:19,993 --> 00:22:22,747 - Uh, you forgot your sweater. - Thank you. 413 00:22:22,913 --> 00:22:24,789 Can I get you some breakfast, honey? 414 00:22:24,956 --> 00:22:27,254 No, thanks. I'm OK. Thanks. 415 00:22:28,792 --> 00:22:30,887 Well, I'll give you two some privacy. 416 00:22:31,046 --> 00:22:33,889 There you are. 417 00:22:37,344 --> 00:22:39,221 I can hear you hovering out there! 418 00:22:39,386 --> 00:22:40,980 Fine. 419 00:22:42,348 --> 00:22:44,100 You're looking a little crispy this morning. 420 00:22:44,266 --> 00:22:46,394 Oh, thank you. You can really put 'em away. 421 00:22:46,560 --> 00:22:49,439 Did I, uh... Did I pass out? 422 00:22:49,605 --> 00:22:51,528 Yeah. Mmm, pretty much. 423 00:22:51,689 --> 00:22:53,987 Sorry about that. 424 00:22:54,150 --> 00:22:56,779 - No. - Um... 425 00:22:57,987 --> 00:22:59,864 Look. Uh, I was thinking. 426 00:23:00,031 --> 00:23:04,628 I had a really fun time last night before passing out, and... 427 00:23:04,786 --> 00:23:07,005 ...I'm supposed to have dinner with my folks tonight. 428 00:23:07,163 --> 00:23:09,962 And being as I'm leaving in two days, 429 00:23:10,123 --> 00:23:14,879 I thought, you know, maybe you'd like to join us 430 00:23:15,045 --> 00:23:17,264 so we could hang out more. 431 00:23:17,422 --> 00:23:22,598 Yeah. Dinner with you and your parents, it...sounds great. 432 00:23:27,848 --> 00:23:30,147 - Come on, Toby. - Hold. 433 00:23:32,061 --> 00:23:33,779 Alright. OK. 434 00:23:33,938 --> 00:23:35,940 - Let's go, Toby. - Hold. 435 00:23:36,107 --> 00:23:39,953 Toby, it's called the fast-moving tile game. 436 00:23:40,111 --> 00:23:42,113 Hold. 437 00:23:45,074 --> 00:23:47,042 - Let's go, Toby. - Hold! 438 00:23:47,200 --> 00:23:49,669 OK. OK. 439 00:23:49,829 --> 00:23:51,546 Actually, just go out ahead of me. 440 00:23:51,705 --> 00:23:53,502 Oh! 441 00:23:53,665 --> 00:23:56,293 5, the 13. I'm out! 442 00:23:56,459 --> 00:23:59,178 - What? - Ah. Yes. 443 00:23:59,337 --> 00:24:00,964 Now, who's gonna help me with the dishes? 444 00:24:01,131 --> 00:24:02,677 I will, Mom. Wait. 445 00:24:02,841 --> 00:24:04,843 Hang on a sec. I gotta take this. It's work. 446 00:24:05,009 --> 00:24:06,635 This is Toby. 447 00:24:06,802 --> 00:24:08,350 Oh, hello, sir. 448 00:24:08,512 --> 00:24:09,890 Uh-huh. 449 00:24:10,055 --> 00:24:11,432 - No, no, it's no problem. - Yeah. 450 00:24:11,599 --> 00:24:13,350 I think maybe I'll go pick up a movie 451 00:24:13,517 --> 00:24:15,064 in case you want to watch something later. 452 00:24:15,227 --> 00:24:18,151 - That sounds fun. - I'll come with you. 453 00:24:18,313 --> 00:24:21,032 Keep you company while Toby does the dishes. 454 00:24:32,076 --> 00:24:33,498 Look. 455 00:24:33,661 --> 00:24:36,834 What happened last night was a mistake. 456 00:24:36,998 --> 00:24:39,342 - OK? - No, you're right. 457 00:24:42,211 --> 00:24:45,511 Relax, OK? It was nothing. 458 00:24:45,672 --> 00:24:47,970 And you stopped it. You're absolved. 459 00:24:58,726 --> 00:25:00,444 Hello in there? 460 00:25:00,603 --> 00:25:02,231 Is there anyone in there? 461 00:25:02,396 --> 00:25:05,445 You just have to instigate trouble. 462 00:25:05,608 --> 00:25:08,532 I do not instigate trouble. 463 00:25:08,694 --> 00:25:10,071 Well, OK. 464 00:25:10,237 --> 00:25:11,830 Well, then, Why'd you come to dinner tonight? 465 00:25:11,988 --> 00:25:13,366 Toby invited me. 466 00:25:13,532 --> 00:25:15,375 And now that we're talking about instigators, 467 00:25:15,534 --> 00:25:17,456 you leaned into me. 468 00:25:17,619 --> 00:25:19,247 I leaned into you? 469 00:25:19,412 --> 00:25:21,335 - I leaned... I did not lean. - Yes, you did. 470 00:25:21,498 --> 00:25:23,126 - You leaned into me. - What?! 471 00:25:23,291 --> 00:25:25,385 Oh... He said, she said. 472 00:25:27,127 --> 00:25:28,505 He said, she said. 473 00:25:28,671 --> 00:25:30,422 Where did that come from? 474 00:25:30,589 --> 00:25:32,591 I have no idea where that came from. 475 00:25:39,056 --> 00:25:40,979 I'm not instigating. 476 00:26:07,499 --> 00:26:08,921 I've been thinking about getting 477 00:26:09,084 --> 00:26:11,179 one of those giant electric snow globes. 478 00:26:11,336 --> 00:26:14,510 You ever seen one of those? Really big ones? 479 00:26:14,673 --> 00:26:16,767 Fantastic. 480 00:26:16,925 --> 00:26:18,973 Mom? 481 00:26:19,135 --> 00:26:21,308 We're in here, honey. 482 00:26:21,470 --> 00:26:24,065 I'm going out. 483 00:26:24,223 --> 00:26:26,396 Well! 484 00:26:26,560 --> 00:26:29,188 Well, don't you look nice? 485 00:26:29,353 --> 00:26:30,947 Thanks. 486 00:26:31,105 --> 00:26:32,608 So is Toby taking you somewhere? 487 00:26:32,773 --> 00:26:35,652 - Uh, yeah. - OK. OK. 488 00:26:35,818 --> 00:26:37,240 - Fine. - Mom! 489 00:26:37,403 --> 00:26:39,201 Give me some room. 490 00:26:39,362 --> 00:26:41,741 Fine. Have fun. 491 00:26:45,827 --> 00:26:47,501 Is she eating with us? 492 00:26:47,662 --> 00:26:50,666 Toby is taking her out. She was all dressed up. 493 00:26:50,832 --> 00:26:52,630 - Toby already left for DC. - What? 494 00:26:52,792 --> 00:26:54,260 Yeah, first thing this morning. 495 00:26:54,419 --> 00:26:56,342 Some congressman wanted to be with the delegation 496 00:26:56,503 --> 00:26:58,131 before they went to China. 497 00:27:28,868 --> 00:27:31,996 "Left this morning." Oh, shit! 498 00:27:44,674 --> 00:27:46,847 - H-hello? - Mom? 499 00:27:47,010 --> 00:27:49,104 Listen. I lied earlier. 500 00:27:49,262 --> 00:27:51,105 I'm not going out with Toby. 501 00:27:51,264 --> 00:27:53,061 He actually left for Washington this morning. 502 00:27:53,224 --> 00:27:56,067 - Oh? - Yeah. 503 00:27:56,227 --> 00:28:00,572 I'm meeting Meredith Lovett. Remember her? 504 00:28:00,731 --> 00:28:03,154 I didn't tell you because I know you don't like her. 505 00:28:03,317 --> 00:28:07,538 Oh, honey, thank you. Thank you for telling me. 506 00:28:07,696 --> 00:28:11,666 You know... You don't have to lie to me. 507 00:28:11,825 --> 00:28:13,953 I know. 508 00:28:14,119 --> 00:28:15,916 So where are you going? 509 00:28:17,581 --> 00:28:20,926 Uh, we're going to the Regal to see a movie. 510 00:28:23,002 --> 00:28:24,379 Uh, Mom? 511 00:28:24,545 --> 00:28:27,173 Thanks...for being so cool 512 00:28:27,339 --> 00:28:29,683 and letting me come back and stay and everything. 513 00:28:29,842 --> 00:28:32,812 I've been feeling really tossed around lately, so... 514 00:28:32,969 --> 00:28:36,519 You know. Thanks for being there. 515 00:28:38,058 --> 00:28:40,561 OK, well... I'll see you later for dinner. 516 00:28:45,732 --> 00:28:47,358 Oh, my... 517 00:29:25,770 --> 00:29:27,067 Whoa! 518 00:29:27,230 --> 00:29:29,358 Cathy. 519 00:29:29,524 --> 00:29:31,821 - What are you...? - I'm, uh... 520 00:29:31,984 --> 00:29:34,533 - What are you... - I'm not, uh... Nothing. 521 00:29:34,695 --> 00:29:38,370 Paige and I had a fight, and I spent the night here. So... 522 00:29:40,367 --> 00:29:42,915 Oh, my God! 523 00:29:43,078 --> 00:29:44,750 Hey, Nina. 524 00:29:44,912 --> 00:29:46,414 - What are you... - Oh, my God! 525 00:29:46,581 --> 00:29:48,083 Cathy! Slow down. 526 00:29:48,250 --> 00:29:51,594 Slow down? I can read an ice bucket, David. 527 00:29:51,753 --> 00:29:53,881 - Cathy. - Oh, my God! 528 00:29:54,046 --> 00:29:57,016 I'm gonna throw up! 529 00:30:02,345 --> 00:30:04,974 - Jesus, David! - Paige, listen to me. 530 00:30:05,141 --> 00:30:07,143 Just tell me how long it's been going on. 531 00:30:07,309 --> 00:30:09,562 We kissed. That's it. 532 00:30:09,728 --> 00:30:12,277 Then what the hell were you doing in a goddamn motel room? 533 00:30:12,438 --> 00:30:14,157 This... 534 00:30:15,984 --> 00:30:18,611 I'm sorry. The whole thing was wrong. 535 00:30:18,778 --> 00:30:20,156 But let's be honest. 536 00:30:20,321 --> 00:30:22,494 Things have not been good between us for a long time. 537 00:30:22,656 --> 00:30:24,203 Oh, God, don't do that. 538 00:30:24,366 --> 00:30:26,869 Don't apologise and then blame me in the same sentence. 539 00:30:27,036 --> 00:30:29,130 Come on, Paige. You're not happy either. 540 00:30:29,288 --> 00:30:31,791 It's not about being happy, David! 541 00:30:31,957 --> 00:30:33,959 Well, then, what is it? 542 00:30:54,353 --> 00:30:56,197 Jesus, say something already. 543 00:30:56,355 --> 00:30:58,403 I will say something when I want. 544 00:30:58,565 --> 00:31:01,068 You don't get to decide when I say something. I decide! 545 00:31:01,235 --> 00:31:03,784 - Then decide already! - I'll decide. 546 00:31:03,946 --> 00:31:07,371 You have caused some serious trouble 547 00:31:07,533 --> 00:31:08,875 in the past, young lady. 548 00:31:09,034 --> 00:31:10,502 Don't you roll your eyes at me. 549 00:31:10,660 --> 00:31:12,708 I'm sorry, it doesn't work when you try to play 550 00:31:12,871 --> 00:31:14,669 the stern father - it looks like you're pretending. 551 00:31:14,831 --> 00:31:17,004 Your father is not pretending! We are furious! 552 00:31:17,166 --> 00:31:18,634 I'm not pretending. 553 00:31:18,794 --> 00:31:20,420 David and I, we like each other. 554 00:31:20,586 --> 00:31:22,930 - Oh, my God. - We've always been close. 555 00:31:23,088 --> 00:31:25,217 It's not like we planned this. It just happened. 556 00:31:25,382 --> 00:31:27,056 - You like each other? - Yeah. 557 00:31:27,218 --> 00:31:28,595 - Oh, my God. - Oh, my God! 558 00:31:28,761 --> 00:31:31,388 I know what this is - this is some sick revenge 559 00:31:31,555 --> 00:31:33,523 because we weren't supportive of you and Ethan. 560 00:31:33,682 --> 00:31:35,229 So now you're gonna teach us a lesson. 561 00:31:35,392 --> 00:31:37,736 Believe it or not, Mom, this isn't about you! 562 00:31:37,894 --> 00:31:40,317 And now that you mention it, you're the one who told me 563 00:31:40,480 --> 00:31:42,824 that I should find myself a man and not a boy. 564 00:31:44,150 --> 00:31:46,151 Oh, God! Paige is leaving! 565 00:31:46,319 --> 00:31:48,071 I bet you didn't think about her for a second. 566 00:31:48,238 --> 00:31:49,955 I wasn't thinking about any of you. 567 00:31:50,115 --> 00:31:52,367 - Like I said, it just happened! - Where are you going? 568 00:31:52,534 --> 00:31:54,251 - Across the street. - No, you're not. 569 00:31:54,410 --> 00:31:57,289 Nina, get back here. Nina! Terry, do something. 570 00:32:15,179 --> 00:32:16,931 Hi. 571 00:32:18,683 --> 00:32:20,525 Hey. 572 00:32:22,311 --> 00:32:24,735 I'm sorry. 573 00:32:24,897 --> 00:32:26,445 Don't be. 574 00:32:36,158 --> 00:32:38,251 What did you say to your mother? 575 00:32:39,870 --> 00:32:41,371 I told her I liked you. 576 00:32:41,538 --> 00:32:44,587 Alright, well, it's time to kill myself. 577 00:32:44,749 --> 00:32:46,672 - Somebody shoot me. - Vanessa. 578 00:32:46,834 --> 00:32:49,758 No. You know what? Don't even try to explain this. 579 00:32:49,921 --> 00:32:51,468 And you, well... 580 00:32:51,631 --> 00:32:53,803 I thought the Peter Fortunato hand job was bad. 581 00:32:53,966 --> 00:32:56,139 Would you fuck off? 582 00:32:56,302 --> 00:32:58,099 I'll fuck off when you blow me, slut. 583 00:32:58,262 --> 00:33:00,980 Oh, great. 584 00:33:03,391 --> 00:33:05,735 Look, Van, this has nothing to do with you. 585 00:33:05,895 --> 00:33:08,443 What do you mean, it has nothing to do with me? 586 00:33:10,148 --> 00:33:12,276 Oh, man, Terry. 587 00:33:12,442 --> 00:33:14,035 I am so sorry. 588 00:33:14,194 --> 00:33:15,695 Ooh! 589 00:33:15,862 --> 00:33:18,786 - Whoa! - Ow! Ouch! 590 00:33:18,948 --> 00:33:20,542 - Dad! - OK, I hurt my ankle. Ow. 591 00:33:20,699 --> 00:33:23,623 - You OK? - No, I'm not OK. Ow. 592 00:33:23,787 --> 00:33:26,414 Old cow eating young grass. 593 00:33:26,580 --> 00:33:28,173 Uh, that's a saying when older man 594 00:33:28,332 --> 00:33:30,129 go with a much younger woman. 595 00:33:30,292 --> 00:33:33,171 Man, you Asian people have the best expressions. 596 00:33:33,337 --> 00:33:37,262 Don't worry, Vanessa. Usually, it doesn't last. 597 00:33:37,423 --> 00:33:39,267 At first, I thought Henry was right, 598 00:33:39,425 --> 00:33:42,099 as the old cow clearly had regrets. 599 00:33:42,261 --> 00:33:44,980 But it wasn't so simple. 600 00:33:46,307 --> 00:33:48,230 My mother packed her things and moved into 601 00:33:48,392 --> 00:33:49,770 the only B & B in town... 602 00:33:49,936 --> 00:33:51,813 Well, there's no other guests at the moment, 603 00:33:51,979 --> 00:33:53,357 so you can take your pick 604 00:33:53,523 --> 00:33:55,274 of any one of the 10 rooms we have. 605 00:33:55,440 --> 00:33:58,740 ...and was determined to make my dad pay for what he had done. 606 00:33:58,902 --> 00:34:01,155 I'll take all of them. 607 00:34:01,321 --> 00:34:04,825 My dad, left on his own, moped for days 608 00:34:04,991 --> 00:34:07,915 and endlessly checked to see if my mom wanted to talk. 609 00:34:08,078 --> 00:34:10,126 She didn't. 610 00:34:10,287 --> 00:34:13,166 When I dated Andrew Hester, he was 28. 611 00:34:13,332 --> 00:34:15,505 And I learned so much from him. 612 00:34:15,668 --> 00:34:17,090 Meanwhile, the young grass moved in 613 00:34:17,253 --> 00:34:19,597 with her deep-thinking friend, Meredith Lovett... 614 00:34:19,755 --> 00:34:22,224 They're older. They're just better at everything, right? 615 00:34:22,383 --> 00:34:25,136 ...and sat there hoping that my dad might call. 616 00:34:25,301 --> 00:34:26,929 He didn't. 617 00:34:28,638 --> 00:34:30,391 He kept trying to call Terry, but... 618 00:34:30,558 --> 00:34:32,400 ...Terry wasn't ready to talk. 619 00:34:35,812 --> 00:34:39,362 They hadn't gone for a morning jog in weeks. 620 00:34:39,524 --> 00:34:42,744 Nina was now responsible for breaking up two couples. 621 00:34:44,988 --> 00:34:46,910 Cathy visited my mother every day 622 00:34:47,072 --> 00:34:48,619 and, in an attempt to relieve her guilt 623 00:34:48,782 --> 00:34:50,250 over what her daughter had done, 624 00:34:50,409 --> 00:34:51,786 brought kettle corn. 625 00:34:51,952 --> 00:34:53,420 Lots of it. 626 00:34:53,579 --> 00:34:55,502 Probably 'cause there isn't a Hallmark card that says, 627 00:34:55,664 --> 00:34:57,792 "Sony my daughter tried to bang your husband." 628 00:34:59,668 --> 00:35:03,889 And as for me, I was stuck between my mother, 629 00:35:04,047 --> 00:35:06,721 who continued to bury her feelings in holiday cheer... 630 00:35:06,884 --> 00:35:10,012 - That's very lovely, Paige. - The middle range needs tuning. 631 00:35:10,179 --> 00:35:12,727 I'm on it. 632 00:35:12,889 --> 00:35:16,143 ...and my dad, who started acting like everything was OK. 633 00:35:16,309 --> 00:35:17,686 Look good here, right? 634 00:35:17,852 --> 00:35:20,605 Which was harder to take than the moping. 635 00:35:24,232 --> 00:35:26,326 So does this mean you're done avoiding me? 636 00:35:26,486 --> 00:35:31,536 I was not avoiding you. I... I needed time to think. 637 00:35:31,698 --> 00:35:34,793 And I want to make sure that everything's OK between us. 638 00:35:37,412 --> 00:35:39,460 Are you breaking up with me? 639 00:35:39,623 --> 00:35:42,627 Because I didn't know we were together. 640 00:35:45,336 --> 00:35:50,137 I just think that we should just keep away from each other. 641 00:35:50,299 --> 00:35:52,347 I think that would be best for everyone now. 642 00:35:54,552 --> 00:35:56,271 OK. 643 00:35:58,306 --> 00:36:00,150 Yeah. Fine. 644 00:36:00,308 --> 00:36:02,107 If that's what you want. 645 00:36:02,268 --> 00:36:04,111 OK. 646 00:36:04,270 --> 00:36:06,022 So we're good. 647 00:36:06,189 --> 00:36:07,566 Yeah. 648 00:36:07,732 --> 00:36:09,530 Old friends. 649 00:36:14,656 --> 00:36:17,580 OK, so, what do you want me to do? 650 00:36:17,741 --> 00:36:20,961 You want me to go? Or... I could stay. Or... 651 00:36:22,122 --> 00:36:24,465 You can do whatever you want. You can go, you can stay. 652 00:36:24,623 --> 00:36:26,876 Oh, my God. Can you stop? 653 00:36:27,042 --> 00:36:30,170 I don't even recognise you. Can't we just be normal? 654 00:36:30,337 --> 00:36:31,758 What's normal'? 655 00:36:31,922 --> 00:36:33,720 My wife has left me. 656 00:36:33,881 --> 00:36:35,975 I betrayed everyone I care about. 657 00:36:36,135 --> 00:36:37,681 I don't do this. 658 00:36:37,845 --> 00:36:39,767 - I'm not that guy. - OK. OK. Look. 659 00:36:39,929 --> 00:36:41,556 I'm willing to go along 660 00:36:41,722 --> 00:36:43,269 with whatever you want here, David. 661 00:36:43,431 --> 00:36:45,025 Honestly. 662 00:36:45,184 --> 00:36:46,811 But... 663 00:36:46,978 --> 00:36:49,447 Let me ask you one question. 664 00:36:51,606 --> 00:36:53,358 Are you happy? 665 00:36:57,864 --> 00:37:00,036 It's not about being happy. 666 00:37:03,450 --> 00:37:07,126 If you could lean across this table right now 667 00:37:07,289 --> 00:37:09,508 and kiss me... 668 00:37:10,584 --> 00:37:13,052 ...and no-one would say it was wrong 669 00:37:13,210 --> 00:37:15,087 and there were no rules... 670 00:37:16,714 --> 00:37:18,637 ...would you do it? 671 00:37:21,260 --> 00:37:23,512 That's a stupid question. I'm not gonna answer that. 672 00:37:23,679 --> 00:37:25,225 Would you do it? 673 00:37:25,388 --> 00:37:29,814 What, if there were no rules? Yeah. Sure, I would. 674 00:37:32,020 --> 00:37:34,148 There are no rules. 675 00:37:34,314 --> 00:37:38,410 # Deck the halls, deck the halls, deck the halls 676 00:37:38,568 --> 00:37:40,741 # Deck the halls with boughs of holly 677 00:37:40,904 --> 00:37:43,077 # Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 678 00:37:43,238 --> 00:37:45,742 # For 'tis the season to be jolly 679 00:37:45,909 --> 00:37:48,082 # Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 680 00:37:48,243 --> 00:37:50,917 # Don we now our gay apparel 681 00:37:51,079 --> 00:37:53,253 # Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 682 00:37:53,415 --> 00:37:56,008 # Troll the ancient yuletide carol 683 00:37:56,168 --> 00:37:58,886 # Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 684 00:37:59,046 --> 00:38:01,799 # Fa-la-la-la-la, la-la 685 00:38:01,964 --> 00:38:10,896 # La-la. # 686 00:38:13,142 --> 00:38:15,816 Very good. Very good, people. 687 00:38:15,977 --> 00:38:18,572 Let's remember to watch the pace. 688 00:38:18,730 --> 00:38:20,732 Christmas is three weeks away. 689 00:38:20,899 --> 00:38:22,947 I know there have been requests 690 00:38:23,110 --> 00:38:26,033 to start the Christmas Eve walk-and-sing earlier. 691 00:38:26,196 --> 00:38:28,574 If we get going by 4:00, then we will still have time 692 00:38:28,740 --> 00:38:30,208 to make Christmas dinner. 693 00:38:30,367 --> 00:38:32,369 That's great, Diane, but it's not dark out at 4:00, 694 00:38:32,535 --> 00:38:34,958 and if it's not dark out, then the candles are pretty useless. 695 00:38:35,121 --> 00:38:36,794 - Right? - Uh, my parents are coming. 696 00:38:36,957 --> 00:38:38,879 I need to start at least by 5:00. 697 00:38:39,041 --> 00:38:42,341 We always sing at 6:00! Every year. 698 00:38:42,503 --> 00:38:45,006 We can't just change things because you feel like it. 699 00:38:45,172 --> 00:38:47,641 Or you feel like it, or you feel like it. 700 00:38:47,800 --> 00:38:49,894 Some things need to stay the same. 701 00:38:52,346 --> 00:38:54,724 Now, if this little bitch session is over, 702 00:38:54,889 --> 00:38:57,017 I would like to move on to the 'Tannenbaum' medley. 703 00:39:01,813 --> 00:39:05,943 We have got...51 hours before I have to be back at work. 704 00:39:14,658 --> 00:39:17,958 Atlantic City - where New Jersey comes to hide. 705 00:39:18,120 --> 00:39:20,293 Are you prepared? 706 00:39:24,084 --> 00:39:27,212 Give me a dollar, yo. 707 00:39:27,379 --> 00:39:29,506 # ..for more time than I saw 708 00:39:30,673 --> 00:39:33,096 # It seems so small 709 00:39:34,635 --> 00:39:39,391 # The tide swept inside of me almost entirely 710 00:39:39,557 --> 00:39:44,734 # All that I thought was a constant had floated away... # 711 00:39:44,895 --> 00:39:46,238 Yeah! 712 00:39:46,397 --> 00:39:48,115 # So I just stay 713 00:39:50,525 --> 00:39:55,497 # Will you wait for me? # 714 00:39:58,366 --> 00:40:03,121 # We'll just wait and see 715 00:40:05,457 --> 00:40:08,710 # The moon on the water is carried to the land 716 00:40:08,876 --> 00:40:14,725 # As the seagulls were silent, I heard what you said so clear 717 00:40:14,882 --> 00:40:18,477 # We can't stay here 718 00:40:19,887 --> 00:40:22,185 # So clear 719 00:40:22,348 --> 00:40:25,443 # We can't stay here 720 00:40:27,560 --> 00:40:29,654 # Stay clear 721 00:40:30,730 --> 00:40:33,483 # We can't stay here. # 722 00:40:38,946 --> 00:40:40,447 It's pouring with rain 723 00:40:40,615 --> 00:40:42,616 and the mud and rocks are flying down the trail, 724 00:40:42,784 --> 00:40:47,289 and I really wanted to push on, but this ranger said 725 00:40:47,454 --> 00:40:49,832 that he'd arrest us both if we didn't go right back down. 726 00:40:49,998 --> 00:40:53,878 Which sucks, 'cause... we were only three peaks short. 727 00:40:54,044 --> 00:40:57,093 Wait, so, if you climb all 46 peaks, 728 00:40:57,255 --> 00:40:59,724 what does that mean - you get a prize, or...? 729 00:40:59,882 --> 00:41:01,385 No. You do not get a prize. 730 00:41:01,551 --> 00:41:03,553 But you'd get to call yourself a 46er. 731 00:41:03,719 --> 00:41:06,018 Which, in some circles, is pretty spectacular. 732 00:41:06,180 --> 00:41:07,603 - Sounds... - David! 733 00:41:07,765 --> 00:41:10,735 Hey. How's it going, buddy? 734 00:41:10,893 --> 00:41:12,566 - Hey. - You remember Anne? 735 00:41:12,727 --> 00:41:14,401 - Anne, sure. Hi. Yes. - Hi, David. 736 00:41:16,273 --> 00:41:19,116 Uh, Nina, this is, uh, Gideon Allen, who I work with, 737 00:41:19,276 --> 00:41:20,152 and Anne. 738 00:41:20,318 --> 00:41:21,410 Hi. 739 00:41:22,821 --> 00:41:26,701 - Nice to meet you. - Nina and I are, uh... 740 00:41:30,412 --> 00:41:33,130 We're old friends. 741 00:41:33,289 --> 00:41:35,542 It's nice to meet you, Nina. 742 00:41:37,334 --> 00:41:39,177 So, uh... 743 00:41:39,336 --> 00:41:41,259 You guys come here a lot? 744 00:41:41,422 --> 00:41:42,924 Few times a year. 745 00:41:43,090 --> 00:41:46,060 Uh, Anne's actually a fantastic poker player. 746 00:41:47,553 --> 00:41:50,022 Do you guys want to join us? 747 00:41:50,180 --> 00:41:51,648 - Um... - You know what? 748 00:41:51,806 --> 00:41:53,775 There's a stud tournament starting in a couple of minutes. 749 00:41:53,933 --> 00:41:55,935 - So... - You didn't come here to eat? 750 00:41:57,812 --> 00:42:00,281 No - we're just checking out the menu, 751 00:42:00,440 --> 00:42:03,990 for when we eat later. 752 00:42:04,152 --> 00:42:07,655 Well, if we're still here, you can join us then. 753 00:42:08,906 --> 00:42:10,532 Yeah. Nice to meet you. 754 00:42:12,117 --> 00:42:13,961 - See you later maybe. - That would be great. 755 00:42:14,119 --> 00:42:16,963 - Yeah. -'Bye. Nice to meet you. 756 00:42:18,499 --> 00:42:21,342 That was Gideon and Anne. 757 00:42:31,844 --> 00:42:33,972 Hey. There she is. 758 00:42:36,515 --> 00:42:38,893 You back from your "need to think" vision quest? 759 00:42:39,059 --> 00:42:43,438 Yeah. Took a ride out to the beach. Really cleared my head. 760 00:42:45,107 --> 00:42:46,983 Where'd you stay? 761 00:42:48,944 --> 00:42:51,993 Uh, I stayed at a bed-and-breakfast. 762 00:42:52,155 --> 00:42:55,500 It's really nice in the winter. The air. 763 00:42:58,161 --> 00:43:00,414 I'm gonna make some coffee. You want some? 764 00:43:00,579 --> 00:43:03,924 I don't drink coffee. 765 00:43:07,962 --> 00:43:09,338 What... 766 00:43:09,505 --> 00:43:11,633 What if you and I took a trip, 767 00:43:11,798 --> 00:43:13,641 out to where I was, near Point Pleasant? 768 00:43:13,800 --> 00:43:16,473 - You used to love it there. - Just the two of us? Together? 769 00:43:16,637 --> 00:43:19,561 Yeah. Just like we used to. 770 00:43:19,723 --> 00:43:22,897 Be great. There's nobody around. It's... 771 00:43:24,853 --> 00:43:27,446 Yeah. Sure. Maybe. 772 00:43:27,605 --> 00:43:29,824 Whatever. 773 00:43:53,880 --> 00:43:56,303 We just didn't want to lie to you anymore. 774 00:43:56,466 --> 00:43:58,138 Oh, thank you. 775 00:43:58,301 --> 00:44:00,645 Thank you both for showing such good judgment. 776 00:44:00,803 --> 00:44:03,682 - Um... I'm gonna go home. - Vanessa, please stay. 777 00:44:03,847 --> 00:44:05,440 No, let her go. She'll never understand. 778 00:44:05,599 --> 00:44:06,976 Never understand what? 779 00:44:07,142 --> 00:44:09,691 What, that you have to go from man to man 780 00:44:09,853 --> 00:44:11,651 to validate your pathetic existence? 781 00:44:11,813 --> 00:44:14,442 Terry, you want to go? You and me? Make out in the back? 782 00:44:14,608 --> 00:44:16,076 Huh? Right now. Let's go. Let's do it. 783 00:44:16,234 --> 00:44:18,202 - Vanessa! - David! 784 00:44:18,361 --> 00:44:23,333 You told me that this situation with my daughter was finished. 785 00:44:23,491 --> 00:44:26,244 It was over. Terry, it was. 786 00:44:26,411 --> 00:44:29,039 Look, we both realise that this is wrong. 787 00:44:29,205 --> 00:44:30,707 Oh, you think? 788 00:44:30,873 --> 00:44:32,590 And, yeah, I know, it's selfish, and it's... 789 00:44:32,750 --> 00:44:34,342 ...it's, uh... 790 00:44:35,920 --> 00:44:37,592 It's unacceptable. OK. 791 00:44:39,382 --> 00:44:42,260 But if it makes us happy, why do we have to stop it? 792 00:44:42,426 --> 00:44:45,305 I don't want to stop. I don't want to stop. 793 00:44:45,470 --> 00:44:48,848 I want to be happy. 794 00:44:59,775 --> 00:45:01,903 What do you plan on doing? 795 00:45:02,069 --> 00:45:04,492 Are you going to stay in New Jersey? 796 00:45:06,240 --> 00:45:07,866 I'll get a job in a restaurant. 797 00:45:08,033 --> 00:45:10,412 I've already called Shelly. He said he could use the help. 798 00:45:10,577 --> 00:45:12,420 Shelly's restaurant is serious. 799 00:45:12,579 --> 00:45:15,924 I'm serious. I've worked in a serious restaurant before. 800 00:45:16,082 --> 00:45:19,427 So, if you want us to take you seriously, 801 00:45:19,586 --> 00:45:21,133 then let me ask you a few questions. 802 00:45:21,295 --> 00:45:23,343 OK. 803 00:45:24,841 --> 00:45:27,218 Would you say that the connection you're feeling 804 00:45:27,385 --> 00:45:29,978 is genuine, that what you have is real? 805 00:45:30,138 --> 00:45:31,514 - Yes. - Yes. 806 00:45:31,680 --> 00:45:33,057 Absolutely. 807 00:45:33,223 --> 00:45:34,691 Now, we're all aware 808 00:45:34,850 --> 00:45:36,443 there's a significant age difference here. 809 00:45:36,602 --> 00:45:39,481 If what we're feeling is real, and genuine, 810 00:45:39,647 --> 00:45:41,615 then age doesn't matter. 811 00:45:41,773 --> 00:45:45,574 I guess, then, what I'm asking is, Nina, honey... 812 00:45:47,154 --> 00:45:49,872 ...are you OK sucking David's old balls? 813 00:45:50,032 --> 00:45:51,658 - Cathy! - Oh, my God. 814 00:45:51,824 --> 00:45:54,168 - Cathy. - It's a legitimate question. 815 00:45:54,327 --> 00:45:56,079 His balls are much older than her. 816 00:45:56,245 --> 00:45:58,589 - Vanessa! - You are being such an asshole. 817 00:45:58,748 --> 00:46:01,092 Do not call your mother an a-hole in this house! 818 00:46:01,250 --> 00:46:02,967 Thank you, Terry! Thank you. 819 00:46:03,127 --> 00:46:05,800 I'm sorry I lied to you. 820 00:46:05,962 --> 00:46:07,509 This is a nightmare. 821 00:46:07,673 --> 00:46:11,098 I mean, I...I understand you're going through this, like, 822 00:46:11,259 --> 00:46:12,852 pathetic meltdown or something, 823 00:46:13,011 --> 00:46:15,389 but, like, if you had to fuck somebody half your age, 824 00:46:15,555 --> 00:46:17,307 did it have to be her? 825 00:46:20,060 --> 00:46:23,405 Oh, and by the way, Dad, um, what about Mom? 826 00:46:31,570 --> 00:46:32,992 It was right about then 827 00:46:33,155 --> 00:46:35,532 that shit started to really get weird. 828 00:46:35,699 --> 00:46:38,873 My father started calling in sick to work a lot. 829 00:46:45,250 --> 00:46:49,096 Gadgets McGee was unnerved to see Nina with my dad. 830 00:46:50,922 --> 00:46:54,142 But he was also struck by how alive his friend seemed. 831 00:46:55,551 --> 00:46:59,055 Inspired to recapture his own lost youth, or something, 832 00:46:59,222 --> 00:47:01,599 he went online and found a pick-up ultimate frisbee game 833 00:47:01,765 --> 00:47:03,187 in Paramus. 834 00:47:03,350 --> 00:47:06,524 Hey, guys! You, uh... you got room for one more? 835 00:47:06,686 --> 00:47:08,860 No daylight. No daylight. 836 00:47:09,022 --> 00:47:14,027 So it was really Jared Kass and I, and Joel Silver... 837 00:47:14,194 --> 00:47:15,946 Joel Silver, the movie producer? 838 00:47:16,113 --> 00:47:17,410 Yeah. Yeah. 839 00:47:18,532 --> 00:47:20,078 My mother had been making herself 840 00:47:20,241 --> 00:47:21,994 mysteriously unavailable. 841 00:47:23,202 --> 00:47:25,500 But, as all our neighbours discovered... 842 00:47:27,164 --> 00:47:30,464 ...she hadn't completely lost sight of the Christmas spirit. 843 00:47:35,881 --> 00:47:37,350 Terry! 844 00:47:37,507 --> 00:47:39,259 Everything was changing. 845 00:47:39,427 --> 00:47:40,803 Terry! 846 00:47:40,969 --> 00:47:42,642 No-one even recognised each other anymore. 847 00:47:45,598 --> 00:47:48,477 - Smoothie? - Oh, good God. 848 00:47:51,688 --> 00:47:53,815 Very good. 849 00:47:53,982 --> 00:47:56,154 Now kiss the chef. 850 00:48:08,454 --> 00:48:10,547 Maybe they are really in love. 851 00:48:10,706 --> 00:48:12,082 You said it doesn't last. 852 00:48:12,248 --> 00:48:14,626 You said that the grasses only wanted the cows for their money. 853 00:48:14,793 --> 00:48:16,420 Usually that is the case, but not always. 854 00:48:16,586 --> 00:48:18,679 - Your dad is pretty cute. - Don't be gross, OK? 855 00:48:18,838 --> 00:48:20,761 Just because you haven't gotten laid in, like, three weeks. 856 00:48:20,923 --> 00:48:22,971 Perhaps your problem is more with Nina than your father. 857 00:48:23,134 --> 00:48:24,976 Oh, is that so, Henry? Why is that? 858 00:48:25,136 --> 00:48:26,512 Because maybe you are jealous, 859 00:48:26,678 --> 00:48:30,058 because she has travelled many places and has lived, 860 00:48:30,224 --> 00:48:33,103 because she takes chances. 861 00:48:33,268 --> 00:48:34,646 No. You know what? 862 00:48:34,812 --> 00:48:36,405 You, my friend, have breathed in 863 00:48:36,563 --> 00:48:38,486 a little too much of this cheap pine wax, OK? 864 00:48:38,648 --> 00:48:41,653 'Cause she's a selfish skank. And he's selfish too. 865 00:48:41,818 --> 00:48:44,197 Yeah, but if he really is happier with her 866 00:48:44,363 --> 00:48:45,785 and you make him stop, 867 00:48:45,947 --> 00:48:47,574 then you're the one who's being selfish. 868 00:48:49,493 --> 00:48:51,244 That is maybe the most intelligent thing 869 00:48:51,410 --> 00:48:52,912 you have ever said. 870 00:49:09,219 --> 00:49:11,062 Hey. 871 00:49:11,221 --> 00:49:14,190 What is Barnyard International? 872 00:49:14,349 --> 00:49:17,478 Well, um... See those presents you got at babyGap? 873 00:49:17,644 --> 00:49:19,863 Instead of giving those to a baby 874 00:49:20,020 --> 00:49:21,648 who might already have lots of clothes, 875 00:49:21,815 --> 00:49:23,817 why not help a baby who doesn't have any food? 876 00:49:23,984 --> 00:49:25,360 They're not for a baby. 877 00:49:25,526 --> 00:49:27,028 They're for my husband's new girlfriend. 878 00:49:29,238 --> 00:49:30,785 Here's some pamphlets. 879 00:49:33,325 --> 00:49:35,874 "One goat can provide a family 880 00:49:36,035 --> 00:49:38,254 "with enough milk for an entire year." 881 00:49:40,124 --> 00:49:42,343 It's like the Christmas gift that keeps giving. 882 00:49:42,500 --> 00:49:44,127 Yeah. It is. 883 00:49:44,294 --> 00:49:46,296 That's good. Can I use that? 884 00:49:46,462 --> 00:49:49,011 Sure. 885 00:49:56,681 --> 00:49:59,024 Oh, yes! Oh! Oh! 886 00:50:07,065 --> 00:50:10,193 There are gift receipts inside, if anyone wants to return them. 887 00:50:13,989 --> 00:50:15,786 I think after Christmas Eve, 888 00:50:15,948 --> 00:50:18,498 we should demand that Paige have dinner with us. 889 00:50:21,579 --> 00:50:23,330 What are you doing? 890 00:50:23,497 --> 00:50:25,215 Come here. 891 00:50:27,460 --> 00:50:29,962 - I have toothpaste in my mouth. - I don't care. 892 00:50:35,383 --> 00:50:37,181 Come here. 893 00:50:48,313 --> 00:50:51,487 OK. Thank you for dropping me off. 894 00:50:51,650 --> 00:50:53,778 I got you these. 895 00:50:59,073 --> 00:51:00,949 Chef's clogs. 896 00:51:01,116 --> 00:51:03,084 You said after working last night, your feet hurt, so... 897 00:51:03,242 --> 00:51:04,994 You're so sweet. 898 00:51:14,003 --> 00:51:15,926 OK. You're gonna make me late. 899 00:51:16,089 --> 00:51:17,965 Whoo! 900 00:51:28,141 --> 00:51:29,518 - That was fast. - Yeah. 901 00:51:29,686 --> 00:51:31,938 Um... 902 00:51:32,104 --> 00:51:33,651 What? 903 00:51:35,899 --> 00:51:37,275 Nothing. 904 00:51:37,441 --> 00:51:38,819 What's up? 905 00:51:38,986 --> 00:51:40,363 Nothing. 906 00:51:40,529 --> 00:51:42,201 Come on. Tell me what's wrong. 907 00:51:44,198 --> 00:51:46,576 - I... - I love you, Nina. 908 00:51:48,619 --> 00:51:52,249 You shit. You suck. I wanted to say it first. 909 00:51:54,083 --> 00:51:56,962 Well, now I'm not saying it. You blew it, buddy. 910 00:51:59,045 --> 00:52:01,343 I'm just kidding. I love you too. 911 00:52:06,469 --> 00:52:09,222 You guys were married for 28 years. 912 00:52:09,389 --> 00:52:11,733 If anyone should call, it should be him. 913 00:52:11,890 --> 00:52:14,019 - Do you have any perfume? - No. 914 00:52:14,184 --> 00:52:16,984 What?! Where are you even going? 915 00:52:17,147 --> 00:52:19,649 Well, I read about a late-evening cabaret show 916 00:52:19,815 --> 00:52:21,362 that begins at 9:30. 917 00:52:21,525 --> 00:52:23,869 - I'm taking myself out. - Cabaret? 918 00:52:24,029 --> 00:52:26,247 Am I the only one who's dealing with this? 919 00:52:26,405 --> 00:52:30,160 I mean, don't you want to come back home? 920 00:52:32,201 --> 00:52:33,704 I'm not sure. 921 00:52:33,871 --> 00:52:36,498 I'm having a good time for once. 922 00:52:36,664 --> 00:52:40,760 I'd like to see you do the same. 923 00:52:44,505 --> 00:52:46,098 Let's go, guys! Pick up the pace! 924 00:52:46,257 --> 00:52:48,009 Hey, Mondo! Where's my rigatoni? Let's go! 925 00:52:48,176 --> 00:52:49,723 Bring it up, parmigiana. 926 00:52:49,886 --> 00:52:51,763 Nina! Plate 27! 927 00:52:51,928 --> 00:52:53,351 Alright, guys- 928 00:52:53,513 --> 00:52:55,937 On 24, I got a mahi mahi and a chicken parmigiana. 929 00:52:56,099 --> 00:52:58,067 Thanks for sending her to me. She's a good worker. 930 00:52:58,226 --> 00:52:59,695 - Well, that's great. - Chef likes her. 931 00:52:59,853 --> 00:53:03,153 Haven't seen you and Paige for a while. It's good to see you. 932 00:53:03,315 --> 00:53:05,864 - Enjoy. - Thanks. 933 00:53:36,012 --> 00:53:39,061 - Done with your appetiser, sir? - Sorry? 934 00:53:39,224 --> 00:53:40,817 Done with your appetiser, sir? 935 00:53:40,974 --> 00:53:43,022 Yeah. That... Yeah. That's great. Thanks. 936 00:53:47,941 --> 00:53:49,533 Hello. 937 00:53:50,901 --> 00:53:52,494 Hi, Paige. 938 00:53:54,571 --> 00:53:57,165 Nice move on the Christmas card. 939 00:53:57,324 --> 00:53:59,042 Thank you. 940 00:54:00,119 --> 00:54:03,373 - Dining alone? - Uh, yeah. I guess. 941 00:54:04,747 --> 00:54:06,670 So how are you doing? Is everything... 942 00:54:06,834 --> 00:54:08,711 Sit down. Don't have to make this uncomfortable. 943 00:54:08,876 --> 00:54:10,423 Just... 944 00:54:13,172 --> 00:54:15,516 Plus, you know how I hate pleasantries. 945 00:54:17,093 --> 00:54:19,266 What about you? 946 00:54:19,428 --> 00:54:21,521 You look happy. 947 00:54:22,974 --> 00:54:24,600 Things are OK. You know, I'm... 948 00:54:24,766 --> 00:54:27,316 If you're happy, you can say so. 949 00:54:27,477 --> 00:54:29,320 You don't need to spare my feelings. 950 00:54:29,479 --> 00:54:33,529 Just...be genuine, David, please. 951 00:54:33,692 --> 00:54:35,364 Please. 952 00:54:37,863 --> 00:54:40,115 Yes. I'm happy- 953 00:54:43,659 --> 00:54:45,286 Thank you. 954 00:54:45,453 --> 00:54:47,079 Yeah. 955 00:54:48,539 --> 00:54:50,541 Look, I know there's nothing I can say... 956 00:54:50,708 --> 00:54:52,176 Then don't try. 957 00:54:52,334 --> 00:54:54,210 Paige, stop. Please. 958 00:54:54,377 --> 00:54:56,721 This is exactly how we got to this. 959 00:54:58,174 --> 00:55:02,804 OK, not exactly. It's partly. 960 00:55:02,969 --> 00:55:05,939 We stopped talking to each other. 961 00:55:08,391 --> 00:55:11,065 I used to love who I was around you. 962 00:55:11,226 --> 00:55:14,071 What happened to us? 963 00:55:15,689 --> 00:55:18,283 We used to have fun. Remember that? 964 00:55:20,319 --> 00:55:22,948 We used to laugh. God, you were so funny. 965 00:55:23,113 --> 00:55:24,831 I'm still funny. 966 00:55:24,990 --> 00:55:27,163 I'm... Ask them. 967 00:55:50,056 --> 00:55:51,898 Shelly just fired me! 968 00:55:52,058 --> 00:55:53,650 Hey, hey. 969 00:55:53,809 --> 00:55:57,278 - What happened? - Oh! This is fucking bullshit! 970 00:55:57,437 --> 00:56:00,111 - What? Why? - Because he's not an idiot. 971 00:56:00,273 --> 00:56:03,151 He saw you and Paige, and he saw me, and he figured it out. 972 00:56:03,318 --> 00:56:05,740 He said he didn't want to be in the middle of it. 973 00:56:05,904 --> 00:56:07,998 And I was good at that job! 974 00:56:08,155 --> 00:56:10,203 Why... 975 00:56:10,367 --> 00:56:12,744 Why were you talking to her? 976 00:56:12,910 --> 00:56:14,662 She came into the restaurant. 977 00:56:14,828 --> 00:56:17,707 What do you expect me to do? 978 00:56:17,873 --> 00:56:20,296 I saw you sitting with her, and I just thought... 979 00:56:22,962 --> 00:56:24,338 Thought what? 980 00:56:24,505 --> 00:56:26,348 I don't know. 981 00:56:28,925 --> 00:56:30,894 You looked normal together. 982 00:56:38,434 --> 00:56:41,153 Can we please get out of here? 983 00:56:49,569 --> 00:56:50,991 # I really can't stay 984 00:56:51,154 --> 00:56:53,031 # But, baby, it's cold outside 985 00:56:53,198 --> 00:56:56,201 - # I've got to go away - # But, baby, it's cold outside 986 00:56:56,368 --> 00:56:58,041 # This evening has been... 987 00:56:58,202 --> 00:56:59,796 # Been hoping that you drop in 988 00:56:59,954 --> 00:57:01,376 # So very nice 989 00:57:01,539 --> 00:57:04,713 # I'll hold your hands They're just like ice 990 00:57:04,876 --> 00:57:06,753 # My mother will start to worry... I 991 00:57:06,919 --> 00:57:08,762 Hi. Mrs Ostroff'? 992 00:57:08,921 --> 00:57:10,639 We've never met. 993 00:57:10,798 --> 00:57:13,017 But I'm Ethan. 994 00:57:18,014 --> 00:57:19,812 You're our leader. You can't quit! 995 00:57:19,973 --> 00:57:23,353 Christmas Eve is in, like, six days. They're counting on us. 996 00:57:23,518 --> 00:57:27,864 Try and calm down. Calm down. 997 00:57:28,023 --> 00:57:31,027 Calm down. Order! 998 00:57:31,192 --> 00:57:33,159 I know you're upset. 999 00:57:33,320 --> 00:57:37,040 But you're all dedicated and talented singers. 1000 00:57:38,574 --> 00:57:39,952 Marcus will take over as leader. 1001 00:57:40,117 --> 00:57:42,541 - What?! - Marcus? 1002 00:57:42,703 --> 00:57:44,751 - Why are you even doing this? - Yeah. 1003 00:57:44,913 --> 00:57:48,712 Well, I believe these pamphlets should explain everything. 1004 00:57:48,876 --> 00:57:51,675 Each cow or goat will allow its recipient 1005 00:57:51,836 --> 00:57:54,556 independence and self-sufficiency 1006 00:57:54,714 --> 00:57:57,093 for years to come. 1007 00:57:58,134 --> 00:58:00,432 And that's pretty great, isn't it? 1008 00:58:01,805 --> 00:58:04,774 Shelly, this has nothing to do with you. 1009 00:58:04,932 --> 00:58:06,855 No, I know it's complicated. 1010 00:58:07,018 --> 00:58:09,191 No. I understand. 1011 00:58:10,688 --> 00:58:12,531 Thanks for calling back. 1012 00:58:15,484 --> 00:58:16,861 Told you. 1013 00:58:17,027 --> 00:58:18,825 He'll write you a reference, but... 1014 00:58:18,988 --> 00:58:20,660 Yeah. He doesn't want to get involved. 1015 00:58:20,822 --> 00:58:24,452 This isn't gonna work. I need to find another job. 1016 00:58:24,618 --> 00:58:26,370 I can't stay at Meredith's rent-free. 1017 00:58:26,536 --> 00:58:27,913 I know. 1018 00:58:28,080 --> 00:58:29,456 And I can't stay here, 1019 00:58:29,622 --> 00:58:31,090 across the street from my parents. 1020 00:58:31,249 --> 00:58:34,128 - I love you. But... - What the fuck? 1021 00:58:34,294 --> 00:58:37,843 - Ethan? - What the hell is going on? 1022 00:58:38,006 --> 00:58:41,225 - What are you doing here? - Ethan? Like, Ethan Ethan? 1023 00:58:41,384 --> 00:58:44,388 - How did you get in here? - Your mom gave me the keys. 1024 00:58:44,553 --> 00:58:46,271 She told me to let myself in, 1025 00:58:46,430 --> 00:58:48,023 like you might not hear the bell. 1026 00:58:48,181 --> 00:58:50,809 Look, Ethan, I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 1027 00:58:50,976 --> 00:58:54,525 You can ask, but I'm not gonna. Who is this? 1028 00:58:54,687 --> 00:58:56,656 Ethan, this is David - David and Paige, 1029 00:58:56,815 --> 00:58:58,863 my parents' best friends from across the street. 1030 00:59:00,151 --> 00:59:01,777 Why are you telling your parents' friend 1031 00:59:01,945 --> 00:59:03,322 that you love him? 1032 00:59:03,487 --> 00:59:05,831 The door's open. What's going on? 1033 00:59:05,990 --> 00:59:08,334 Nina, I need to talk to you. 1034 00:59:08,492 --> 00:59:10,665 Can we go somewhere for, like, five minutes? 1035 00:59:10,828 --> 00:59:12,580 Ethan! I think you should leave. 1036 00:59:12,747 --> 00:59:15,716 - Ethan Ethan? - Yes! Just five minutes! 1037 00:59:15,874 --> 00:59:17,876 She said no, Ethan. 1038 00:59:18,043 --> 00:59:20,387 I'm gonna ask you one more time to get out of here. 1039 00:59:20,546 --> 00:59:25,393 And if I don't, Pops, what are you gonna do about it? 1040 00:59:25,550 --> 00:59:26,551 Arggh! 1041 00:59:26,717 --> 00:59:28,185 'Dad! Hey! 1042 00:59:28,345 --> 00:59:29,220 - David! - Dad! 1043 00:59:29,387 --> 00:59:31,060 Get off me! 1044 00:59:32,557 --> 00:59:34,901 # Your eyes are like starlight now 1045 00:59:35,059 --> 00:59:36,652 # To break this spell 1046 00:59:36,810 --> 00:59:39,814 # I'll take your hat Your hair looks swell... # 1047 00:59:39,980 --> 00:59:41,857 Why don't you go fuck... 1048 00:59:42,024 --> 00:59:44,867 - What? - Nothing. 1049 00:59:45,026 --> 00:59:46,699 Its OK. 1050 00:59:49,489 --> 00:59:53,869 # Baby, it's cold outside. # 1051 01:00:04,212 --> 01:00:08,308 Yes, I cheated on you. And for that, I am deeply sorry. 1052 01:00:08,466 --> 01:00:11,686 But here's the thing. I'm a sabotager. 1053 01:00:11,843 --> 01:00:15,598 See, any time anything good happens to me, 1054 01:00:15,764 --> 01:00:17,687 I...I...I just try and ruin it, you know, 1055 01:00:17,849 --> 01:00:19,476 because I get scared. 1056 01:00:19,643 --> 01:00:23,488 Now, things with us were really...real. 1057 01:00:23,646 --> 01:00:26,365 But I didn't feel like I deserved you, 1058 01:00:26,524 --> 01:00:30,279 so I became the sabotager and, like, destroyed it. 1059 01:00:30,444 --> 01:00:32,492 That's great, Ethan. 1060 01:00:32,655 --> 01:00:34,828 But we can't just go on and pretend like everything's fine 1061 01:00:34,991 --> 01:00:36,584 because you learned a new term about yourself. 1062 01:00:36,742 --> 01:00:40,464 And I don't even think 'sabotager' is a word. 1063 01:00:40,621 --> 01:00:42,589 OK. Please allow me to finish. 1064 01:00:42,748 --> 01:00:45,922 See, I think you're a sabotager also. 1065 01:00:46,084 --> 01:00:49,258 You totally pushed for us to get married so you could, like, 1066 01:00:49,421 --> 01:00:51,719 prove to your parents that, you know, 1067 01:00:51,881 --> 01:00:53,350 you were this responsible person. 1068 01:00:53,508 --> 01:00:57,513 But simultaneously, you were just trying to piss them off 1069 01:00:57,678 --> 01:00:59,680 by marrying someone like me. 1070 01:00:59,847 --> 01:01:01,440 I've moved on. 1071 01:01:01,600 --> 01:01:04,022 - OK? David and I... - David and you... 1072 01:01:04,185 --> 01:01:08,736 He's your parents' best friend. For Christ's sakes. 1073 01:01:08,897 --> 01:01:12,152 I mean, what... Are you gonna move here to New Jersey? 1074 01:01:12,318 --> 01:01:14,662 You hate it here. 1075 01:01:16,863 --> 01:01:18,240 We're done. 1076 01:01:18,406 --> 01:01:20,625 OK? Go home. 1077 01:01:20,784 --> 01:01:22,377 I only bought a one-way ticket. 1078 01:01:25,539 --> 01:01:27,633 Well, I'm not giving up on us, Nina! 1079 01:01:27,790 --> 01:01:30,169 I love you too much for that! 1080 01:01:33,046 --> 01:01:35,298 What? 1081 01:02:02,907 --> 01:02:04,533 What are you doing with my bag? 1082 01:02:04,700 --> 01:02:06,794 Huh? Nothing. Just getting it some air. 1083 01:02:09,121 --> 01:02:11,375 - Give me my bag. - No. 1084 01:02:11,540 --> 01:02:13,838 Give me my bag! 1085 01:02:14,001 --> 01:02:17,300 - Eat me, dick slut. - Give me my bag, Vanessa! 1086 01:02:17,462 --> 01:02:19,008 No, Nina! 1087 01:02:19,172 --> 01:02:21,174 - No! - Give me my bag! 1088 01:02:21,341 --> 01:02:24,844 - No! No! - Give it to me! 1089 01:02:25,011 --> 01:02:26,389 - Whoa, whoa, whoa! - Give it! 1090 01:02:26,554 --> 01:02:28,101 Oh! 1091 01:03:04,673 --> 01:03:06,596 Oh, honey. Uh... 1092 01:03:06,759 --> 01:03:08,511 Honey? 1093 01:03:08,677 --> 01:03:10,679 I'm sorry, Dad. 1094 01:03:10,846 --> 01:03:12,723 Uh... 1095 01:03:18,519 --> 01:03:20,772 Oh... 1096 01:03:34,327 --> 01:03:37,250 Uh, you know, leave it be. It's a...it's a badge of honour. 1097 01:03:37,412 --> 01:03:38,915 - You sure? - Yeah. 1098 01:03:39,081 --> 01:03:41,004 There's aloe on the pad to prevent scarring. 1099 01:03:41,166 --> 01:03:42,713 OK. Um... 1100 01:03:42,876 --> 01:03:48,474 You know, I'm good. I'm, uh...I'm good. 1101 01:03:50,549 --> 01:03:53,018 I'm so sorry about all this horrible... 1102 01:03:54,471 --> 01:03:56,063 ...stuff. 1103 01:03:57,390 --> 01:03:58,984 I'm just... 1104 01:04:00,393 --> 01:04:02,316 Yeah. 1105 01:04:05,731 --> 01:04:09,577 You know, my parents were kinda weird. 1106 01:04:09,735 --> 01:04:12,659 That's why I'm, um... 1107 01:04:14,073 --> 01:04:18,873 Sometimes it's really hard to say everything you want to. 1108 01:04:19,035 --> 01:04:20,662 You know... 1109 01:04:22,205 --> 01:04:26,801 Your father, he loves you. 1110 01:04:28,044 --> 01:04:31,172 Just don't let that get confused 1111 01:04:31,338 --> 01:04:33,682 with everything that's happening. 1112 01:04:38,011 --> 01:04:39,432 Life. 1113 01:04:39,596 --> 01:04:40,973 Ooph! 1114 01:04:41,139 --> 01:04:42,733 Stuff. 1115 01:04:46,520 --> 01:04:49,273 ...Pasquerella, this is Greg from Barnyard International. 1116 01:04:49,439 --> 01:04:50,908 I'm wondering if I could interest you 1117 01:04:51,065 --> 01:04:52,568 in sponsoring a goat. 1118 01:04:52,734 --> 01:04:54,156 Funding for Barnyard International... 1119 01:04:54,318 --> 01:04:58,447 Well, thank you very much, Mr lngber, and, uh...I... 1120 01:04:58,614 --> 01:05:01,742 ...and I'm sure the people of Komanesk, Ukraine, 1121 01:05:01,908 --> 01:05:04,206 who will be receiving the chickens, thank you as well. 1122 01:05:04,369 --> 01:05:08,090 - Merry Christmas. 'Bye. - Great job, Paige. 1123 01:05:09,791 --> 01:05:11,635 You're a natural. 1124 01:05:11,793 --> 01:05:13,670 Thank you. 1125 01:05:15,297 --> 01:05:17,173 It'll be a great Christmas. 1126 01:05:35,316 --> 01:05:37,785 Oh, fuck! 1127 01:05:44,574 --> 01:05:47,123 - Are you out of your mind? - What? I'm not on his lawn. 1128 01:05:47,285 --> 01:05:49,083 I'm in the street. The street's public property. 1129 01:05:49,245 --> 01:05:51,293 - I told you to go home. - Yeah. 1130 01:05:51,456 --> 01:05:53,207 And I totally bought a return ticket. 1131 01:05:53,373 --> 01:05:55,047 But guess what. I'm not using it. 1132 01:05:55,209 --> 01:05:57,679 I'm not leaving until you give me another chance. 1133 01:05:57,836 --> 01:06:00,340 Nina, I'm not, which is why I ripped up that ticket, 1134 01:06:00,506 --> 01:06:01,883 in my mind. 1135 01:06:02,050 --> 01:06:04,051 'Cause it's an e-ticket. 1136 01:06:04,219 --> 01:06:09,098 Look... I've moved on. I'm with someone else now. 1137 01:06:09,264 --> 01:06:11,561 You need to get over me. 1138 01:06:11,725 --> 01:06:13,602 Yeah, see, that's, like, the whole thing! 1139 01:06:13,769 --> 01:06:16,113 I don't want to get over you! 1140 01:06:16,270 --> 01:06:20,571 Nina! Please! 1141 01:06:21,692 --> 01:06:25,663 # Those streetlights start to fade away 1142 01:06:27,198 --> 01:06:32,420 # I see the quiet on you when you're sleeping 1143 01:06:32,577 --> 01:06:36,753 # Probably dreaming day 1144 01:06:41,461 --> 01:06:44,214 # We had the perfect... # 1145 01:06:44,381 --> 01:06:46,509 Hey. 1146 01:06:46,675 --> 01:06:48,768 Hi. 1147 01:06:51,595 --> 01:06:53,063 Thanks. 1148 01:06:53,223 --> 01:06:55,600 I'm glad you stopped. 1149 01:07:00,020 --> 01:07:01,397 I've been playing a lot of ultimate. 1150 01:07:01,564 --> 01:07:04,192 I'm going to play some. 1151 01:07:04,358 --> 01:07:05,985 That's great. 1152 01:07:11,489 --> 01:07:13,662 I miss you, Terry. 1153 01:07:20,832 --> 01:07:22,333 You might want to find Vanessa. 1154 01:07:22,500 --> 01:07:23,921 Why? What happened? 1155 01:07:24,085 --> 01:07:26,838 You should probably let her tell you. 1156 01:07:27,005 --> 01:07:29,098 Harry, cut the shit. What happened? 1157 01:07:39,808 --> 01:07:41,354 Hey. 1158 01:07:49,775 --> 01:07:51,573 This is a mess. 1159 01:07:53,154 --> 01:07:54,701 Uh-huh. 1160 01:07:58,242 --> 01:07:59,789 Look. 1161 01:08:01,996 --> 01:08:04,839 If you want me to end this, I will. 1162 01:08:07,083 --> 01:08:08,460 I'm serious. 1163 01:08:08,628 --> 01:08:11,927 I know it may not seem like it lately, but... 1164 01:08:12,088 --> 01:08:15,934 ...you are the most important thing in the world to me. 1165 01:08:22,556 --> 01:08:24,149 I don't know. 1166 01:08:27,019 --> 01:08:28,862 I mean, then what happens? 1167 01:08:34,275 --> 01:08:35,823 You know... 1168 01:08:37,613 --> 01:08:39,330 I don't know. 1169 01:08:53,710 --> 01:08:56,805 # Oh, the weather outside is frightful 1170 01:08:56,965 --> 01:09:00,434 # But the fire is so delightful 1171 01:09:00,592 --> 01:09:03,812 # And since we've no place to go 1172 01:09:03,971 --> 01:09:07,475 # Let it snow, let it snow, let it snow 1173 01:09:07,641 --> 01:09:10,770 # Man, it doesn't show signs of stopping... # 1174 01:09:10,936 --> 01:09:12,859 What are you doing, Ethan? 1175 01:09:15,232 --> 01:09:17,825 # The lights are turned way down low... # 1176 01:09:17,985 --> 01:09:19,862 Paige, I want you to stop avoiding me. 1177 01:09:20,027 --> 01:09:22,746 Terry and I are spending Christmas Eve with you. 1178 01:09:22,905 --> 01:09:24,782 This tradition is continuing. 1179 01:09:24,949 --> 01:09:27,702 So get your ass over here or I'll get really mad. 1180 01:09:27,867 --> 01:09:29,541 OK? 1181 01:09:29,704 --> 01:09:31,376 I love you. 'Bye. 1182 01:09:33,081 --> 01:09:34,799 How was that? Too forceful? 1183 01:09:34,958 --> 01:09:38,383 # Oh, the fire is slowly dying 1184 01:09:38,545 --> 01:09:40,843 # And, my dear, we're still goodbye-mg..- # 1185 01:09:41,006 --> 01:09:41,882 Oh, shit. 1186 01:09:42,048 --> 01:09:44,926 # But as long as you love me so 1187 01:09:45,093 --> 01:09:48,221 # Let it snow, let it snow 1188 01:09:48,387 --> 01:09:50,981 - Hey. Merry Christmas. - # Let it snow. # 1189 01:09:51,141 --> 01:09:53,018 Yeah. Same, uh... same to you. 1190 01:09:53,183 --> 01:09:54,776 David! 1191 01:09:54,935 --> 01:09:57,279 Hello? Anyone home? 1192 01:09:59,940 --> 01:10:01,817 - Hey! - Hi. 1193 01:10:01,984 --> 01:10:05,033 - Toby. - Nina. What's going on? 1194 01:10:05,194 --> 01:10:06,663 - Oh. - Oh... 1195 01:10:06,821 --> 01:10:08,994 I really missed you. Did you get my postcards? 1196 01:10:09,158 --> 01:10:11,285 - Uh... No. - No? That's so funny. 1197 01:10:11,451 --> 01:10:12,998 I sent 'em to your... your mom's house. 1198 01:10:13,161 --> 01:10:15,084 - Is everyone already over here? - Call that guy... 1199 01:10:16,372 --> 01:10:17,874 - Hey, Toby. You're back. - Hey. 1200 01:10:18,041 --> 01:10:20,510 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1201 01:10:20,667 --> 01:10:22,386 Merry Christmas. 1202 01:10:25,214 --> 01:10:26,807 What's with that guy outside? 1203 01:10:29,259 --> 01:10:31,933 How the hell could you not tell me Mom and Dad split up? 1204 01:10:32,095 --> 01:10:34,097 - How could nobody tell me? - What could you do? 1205 01:10:34,264 --> 01:10:36,187 You were in China. How was that, by the way? 1206 01:10:36,349 --> 01:10:37,942 Just get your ass over here. 1207 01:10:38,100 --> 01:10:40,354 You're not leaving me alone with them. 1208 01:10:40,519 --> 01:10:42,363 Look, I can't, OK? I'm at work. 1209 01:10:42,521 --> 01:10:45,024 And where the hell is Mom'? 1210 01:10:45,191 --> 01:10:46,784 Merry Christmas. 1211 01:10:51,697 --> 01:10:54,576 'Bye. Say hi to your family. 1212 01:11:02,500 --> 01:11:04,172 Putting aside the enormous 1213 01:11:04,334 --> 01:11:06,177 and nauseating age difference between you two, 1214 01:11:06,336 --> 01:11:08,088 you do realise that I've kissed her twice? 1215 01:11:08,254 --> 01:11:11,053 No, once. We never kissed on Thanksgiving. 1216 01:11:11,216 --> 01:11:12,843 Oh, well, everything is fine, then. 1217 01:11:13,008 --> 01:11:15,056 Toby, come on. Uh, look. I know you're upset. 1218 01:11:15,220 --> 01:11:16,596 - But try to understand. - Understand what? 1219 01:11:16,762 --> 01:11:18,265 That I am the first son in history 1220 01:11:18,430 --> 01:11:19,932 to be cock-blocked by his father? 1221 01:11:20,100 --> 01:11:21,601 Oh, good. I haven't missed anything. 1222 01:11:21,767 --> 01:11:24,111 Toby. Toby! 1223 01:11:35,572 --> 01:11:37,119 Excuse me. 1224 01:11:38,366 --> 01:11:40,084 Merry Christmas. 1225 01:11:40,243 --> 01:11:42,712 - What are you doing? - Oh. 1226 01:11:42,871 --> 01:11:46,249 My ex-girlfriend is inside that house there. 1227 01:11:46,415 --> 01:11:49,009 I'm trying to win her back. 1228 01:11:49,167 --> 01:11:53,092 You must love her very much to be standing out here like this. 1229 01:11:53,256 --> 01:11:54,883 I do. 1230 01:11:55,048 --> 01:11:58,268 She's got this new boyfriend, and he lives here, but... 1231 01:11:59,469 --> 01:12:02,268 She should really be with me. 1232 01:12:04,266 --> 01:12:06,234 You're Ethan, right? 1233 01:12:07,476 --> 01:12:09,275 Yeah. 1234 01:12:10,564 --> 01:12:14,660 My husband is the new boyfriend of your ex-girlfriend. 1235 01:12:17,820 --> 01:12:19,447 # Joy to the world 1236 01:12:19,613 --> 01:12:21,331 # The Lord is come 1237 01:12:21,489 --> 01:12:25,165 - # Let earth receive her king - # Joy to the world 1238 01:12:25,327 --> 01:12:28,705 # Let every heart prepare him room 1239 01:12:28,873 --> 01:12:31,170 - # And heaven and nature sing - # Nature sing 1240 01:12:31,333 --> 01:12:33,050 I And heaven and nature sing! - # Nature sing! 1241 01:12:33,210 --> 01:12:36,839 I And heaven and heaven and nature sing 1242 01:12:37,005 --> 01:12:38,473 I Joy to the earth 1243 01:12:38,631 --> 01:12:40,678 # The Saviour reigns 1244 01:12:40,842 --> 01:12:44,186 # Let men their songs employ... I 1245 01:12:44,345 --> 01:12:46,142 Ethan... 1246 01:12:46,306 --> 01:12:48,934 Would you step aside for a moment, please? 1247 01:12:49,099 --> 01:12:51,193 Sure. 1248 01:12:52,603 --> 01:12:54,651 Oh, Cathy, I think Paige is here. 1249 01:12:54,813 --> 01:12:56,941 Oh, thank God. I knew she'd come. 1250 01:13:01,778 --> 01:13:03,450 What is she doing? 1251 01:13:05,073 --> 01:13:07,791 Merry Christmas, Paige. 1252 01:13:07,951 --> 01:13:09,577 It's about to be. 1253 01:13:11,996 --> 01:13:15,045 # Sleigh bells ring Are you listening? 1254 01:13:15,208 --> 01:13:18,428 # In the lane, snow is glistening... # 1255 01:13:18,585 --> 01:13:20,338 - My God! - No! Oh! 1256 01:13:20,504 --> 01:13:23,473 # A beautiful sight We're happy tonight 1257 01:13:23,632 --> 01:13:26,728 # Walking in a winter wonderland 1258 01:13:26,885 --> 01:13:28,558 # Gone away... # 1259 01:13:28,720 --> 01:13:30,097 What the hell is she doing? 1260 01:13:31,139 --> 01:13:32,686 No! 1261 01:13:32,848 --> 01:13:35,272 No, no, no! 1262 01:13:37,395 --> 01:13:38,647 Holy shit! 1263 01:13:38,813 --> 01:13:42,612 # Walking in a winter wonderland 1264 01:13:42,775 --> 01:13:46,370 # In the meadow, we can build a snowman... # 1265 01:13:47,613 --> 01:13:49,832 - Terry, do something! - Oh! 1266 01:13:52,868 --> 01:13:54,790 Paige, for God's sake, what are you doing? 1267 01:13:54,954 --> 01:13:56,297 Hello, David. 1268 01:13:57,831 --> 01:14:00,333 Oh, my God! 1269 01:14:00,500 --> 01:14:03,175 - David! - Go left! 1270 01:14:03,336 --> 01:14:05,179 - David, run! - Whoa! 1271 01:14:05,338 --> 01:14:08,637 - Mom, stop! - Paige, stop it! 1272 01:14:08,800 --> 01:14:11,724 - Stay still, you! - Paige! 1273 01:14:11,886 --> 01:14:14,809 - Oh! - The globe! No! 1274 01:14:14,973 --> 01:14:16,475 Oh, Terry. 1275 01:14:16,640 --> 01:14:18,563 - Globey! - Paige, for God's sake! 1276 01:14:18,726 --> 01:14:20,899 Run, David! Careful, David! 1277 01:14:21,061 --> 01:14:23,985 David! Get in the house! Get in the house! 1278 01:14:24,147 --> 01:14:25,945 Get back in the house! 1279 01:14:49,504 --> 01:14:51,052 Ah! 1280 01:14:59,223 --> 01:15:01,350 Sorry about the noise, Robert! 1281 01:15:01,515 --> 01:15:04,610 - Merry Christmas, Marion! - Paige? 1282 01:15:04,769 --> 01:15:06,237 Merry Christmas, dear. Are you alright? 1283 01:15:06,395 --> 01:15:09,365 Aren't you gonna come over to our house for a bit of dinner? 1284 01:15:09,524 --> 01:15:11,321 Thank you for the invitation, but it's Christmas Eve, 1285 01:15:11,484 --> 01:15:13,407 and I want to spend it with my children. 1286 01:15:13,569 --> 01:15:15,037 But I made your favourite duck! 1287 01:15:15,195 --> 01:15:16,572 I made the duck with the peaches. 1288 01:15:16,739 --> 01:15:18,707 I don't think it's a good idea... 1289 01:15:18,866 --> 01:15:21,039 Are you out of your mind? What is wrong with you? 1290 01:15:21,201 --> 01:15:23,329 You have got some serious problems. 1291 01:15:23,495 --> 01:15:25,372 - I'm not the only one. - Jesus! 1292 01:15:25,539 --> 01:15:28,758 Oh, Toby. You're back. 1293 01:15:28,917 --> 01:15:31,465 Oh, you came home for Christmas. Mmm. 1294 01:15:31,627 --> 01:15:33,300 Hi, Mom. I told you I'd be back. 1295 01:15:33,463 --> 01:15:35,966 I know. I know. Thank you, honey. Thank you. 1296 01:15:36,132 --> 01:15:40,103 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 1297 01:15:40,261 --> 01:15:43,856 - Hi. - Hello. 1298 01:15:44,014 --> 01:15:47,018 - What happened here? - Nothing. It's fine. 1299 01:15:47,184 --> 01:15:49,734 Paige, do you think maybe you should... 1300 01:15:49,895 --> 01:15:51,818 Just a moment, please? OK? 1301 01:15:51,980 --> 01:15:54,608 Toby. How was China? 1302 01:15:56,902 --> 01:16:00,371 It was really great. Yeah. I...brought you a present. 1303 01:16:00,530 --> 01:16:05,080 You did? Thank you, honey. Can I have it'? 1304 01:16:05,242 --> 01:16:07,961 - Yeah, OK. - Paige. 1305 01:16:08,120 --> 01:16:12,216 David. Not now, OK? Let's just enjoy this. 1306 01:16:12,375 --> 01:16:15,003 Come on. Let's sit. 1307 01:16:17,462 --> 01:16:20,057 I actually brought everyone presents, since, uh, you know, 1308 01:16:20,215 --> 01:16:23,094 nobody bothered to tell me what the fuck was going on. 1309 01:16:23,259 --> 01:16:25,261 Here. 1310 01:16:26,388 --> 01:16:27,935 Cathy. 1311 01:16:32,018 --> 01:16:34,770 Holy night... 1312 01:16:34,937 --> 01:16:36,736 Dad. Nina. 1313 01:16:38,191 --> 01:16:39,692 Mom. 1314 01:16:39,859 --> 01:16:41,405 Freak. 1315 01:16:54,247 --> 01:16:55,875 Thank you, Toby. 1316 01:16:56,041 --> 01:16:58,134 So nice, Toby. 1317 01:16:58,292 --> 01:17:00,010 Thank you. 1318 01:17:00,169 --> 01:17:03,343 Thank you, honey. You're very thoughtful. 1319 01:17:03,507 --> 01:17:06,851 Well, you're welcome. Merry Christmas. 1320 01:17:07,009 --> 01:17:09,386 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1321 01:17:09,554 --> 01:17:11,021 Merry Christmas. 1322 01:17:11,180 --> 01:17:13,147 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1323 01:17:17,477 --> 01:17:19,320 Um... 1324 01:17:20,355 --> 01:17:23,029 I'd like to say a few words. 1325 01:17:25,818 --> 01:17:27,695 When I was a junior counsellor at camp, 1326 01:17:27,863 --> 01:17:29,410 my favourite camper made me a... 1327 01:17:29,572 --> 01:17:30,825 Terry. 1328 01:17:30,990 --> 01:17:32,538 ...a candle shaped like a Star of David. 1329 01:17:32,700 --> 01:17:36,296 - Do you mind if I... - Of course. Of course. 1330 01:17:42,793 --> 01:17:44,841 All of you are... 1331 01:17:47,881 --> 01:17:50,601 ...the closest people in my life. 1332 01:17:53,303 --> 01:17:58,150 And normally, we'd now be eating some of Paige's butter cookies 1333 01:17:58,308 --> 01:18:00,776 and, uh... 1334 01:18:02,144 --> 01:18:03,988 ...drinking Terry's eggnog, 1335 01:18:04,146 --> 01:18:06,899 which you brought over in the ceramic elf bowl. 1336 01:18:08,568 --> 01:18:11,447 And it's easy to say that we can just go back to that. 1337 01:18:13,156 --> 01:18:14,998 But there's no going back. 1338 01:18:18,827 --> 01:18:21,454 For either one of us. 1339 01:18:24,374 --> 01:18:27,344 No. There's not. 1340 01:18:31,923 --> 01:18:33,596 Oh, honey. 1341 01:18:33,758 --> 01:18:36,352 Oh. 1342 01:18:43,851 --> 01:18:45,318 I have something I'd like to say. 1343 01:18:45,478 --> 01:18:47,400 Nina, honey, I don't think this is a good time. 1344 01:18:47,562 --> 01:18:48,688 I know, but... 1345 01:18:54,652 --> 01:18:56,371 Paige. 1346 01:18:59,157 --> 01:19:00,533 I'm sorry. 1347 01:19:00,699 --> 01:19:03,293 Jesus, Paige! 1348 01:19:07,748 --> 01:19:10,467 Some day, I might actually thank you for all of this. 1349 01:19:37,235 --> 01:19:38,907 You OK? 1350 01:19:39,070 --> 01:19:40,696 Yeah. 1351 01:19:49,120 --> 01:19:50,872 Maybe we should just get outta here. 1352 01:19:53,165 --> 01:19:54,633 I'm off till New Year's. 1353 01:19:54,793 --> 01:19:56,841 I've got three weeks of vacation time. 1354 01:19:57,003 --> 01:20:00,758 We can just go to Mexico or something. 1355 01:20:02,550 --> 01:20:04,848 We could go tomorrow. 1356 01:20:07,096 --> 01:20:10,816 Just go online, book tickets. 1357 01:20:18,398 --> 01:20:20,322 Then what happens? 1358 01:20:24,863 --> 01:20:27,081 I'm serious, David. Then what? 1359 01:20:33,329 --> 01:20:35,127 I don't know. 1360 01:20:45,382 --> 01:20:47,850 - Did I ruin your life? - No. 1361 01:20:50,845 --> 01:20:53,018 No, that is the last thing you did. 1362 01:20:56,893 --> 01:20:58,645 I'm sorry. 1363 01:21:07,819 --> 01:21:10,242 You are so amazing. 1364 01:21:10,405 --> 01:21:12,249 So beautiful. 1365 01:21:15,077 --> 01:21:18,672 And you are gonna be even more amazing. 1366 01:21:22,876 --> 01:21:24,924 Well, we'll see. 1367 01:21:43,311 --> 01:21:46,282 # But you are my star 1368 01:21:46,439 --> 01:21:53,697 # Nina, Nina Nina, Nina 1369 01:21:53,863 --> 01:21:57,663 # I'm sorry I cheated on you 1370 01:21:57,826 --> 01:22:01,375 # I won't do it again... # 1371 01:22:01,538 --> 01:22:03,756 Hey. 1372 01:22:29,939 --> 01:22:33,192 On the day after Christmas, Henry said, 1373 01:22:33,359 --> 01:22:35,611 "Sometimes you have to burn down your house 1374 01:22:35,777 --> 01:22:37,496 "in order to see the moon." 1375 01:22:37,654 --> 01:22:41,625 Another Asian saying, but this time I knew what he meant. 1376 01:22:43,243 --> 01:22:45,211 I think Nina would understand it too. 1377 01:22:45,370 --> 01:22:48,498 She broke up with everyone that night. 1378 01:22:48,665 --> 01:22:52,214 She said she wanted to try being alone for once. 1379 01:22:55,337 --> 01:22:59,137 As for me, I really didn't have a plan or anything, but... 1380 01:22:59,300 --> 01:23:02,804 ...I'd saved just enough to afford my own place in the city. 1381 01:23:02,970 --> 01:23:07,566 And let me stress, just enough. 1382 01:23:12,313 --> 01:23:14,190 My dad was pretty mopey for a while 1383 01:23:14,355 --> 01:23:17,154 but also fairly awesome in his misery. 1384 01:23:17,317 --> 01:23:20,742 He even helped me furnish my new apartment, 1385 01:23:20,904 --> 01:23:23,873 with stuff from Huffman Koos. 1386 01:23:25,657 --> 01:23:27,035 - You think? - Yeah. 1387 01:23:27,202 --> 01:23:28,578 Terry and Cathy were thrilled 1388 01:23:28,745 --> 01:23:30,417 that things were over with my dad and Nina. 1389 01:23:32,831 --> 01:23:36,051 But not nearly as thrilled as they were 1390 01:23:36,210 --> 01:23:37,928 with Terry's latest gadget. 1391 01:23:38,085 --> 01:23:39,463 Ooh! 1392 01:23:39,630 --> 01:23:41,473 - I'm gonna switch gears. - Terry! 1393 01:23:41,632 --> 01:23:44,305 - I'm gonna switch gears. - Terry! Ooh! 1394 01:23:44,468 --> 01:23:47,721 My mother expanded her humanitarian efforts 1395 01:23:47,887 --> 01:23:49,355 with Barnyard International. 1396 01:23:49,515 --> 01:23:51,357 I think she finally realised 1397 01:23:51,517 --> 01:23:54,520 that she had gifts to offer beyond Christmas. 1398 01:23:58,606 --> 01:24:01,485 I hear Nina travelled around Europe for a while 1399 01:24:01,651 --> 01:24:05,029 and eventually got a job at a fancy restaurant in Rome. 1400 01:24:05,195 --> 01:24:09,325 This year, her parents are going to visit her for Thanksgiving. 1401 01:24:15,704 --> 01:24:17,423 I'm not saying what happened last Christmas 1402 01:24:17,581 --> 01:24:19,754 happened solely because of Nina. 1403 01:24:21,168 --> 01:24:24,763 I'm saying maybe what happened needed to happen, 1404 01:24:24,922 --> 01:24:27,345 even for me. 1405 01:24:30,010 --> 01:24:31,808 - Ah! - Whoa! Whoa! 1406 01:24:31,971 --> 01:24:33,938 My dad came into the city the other day 1407 01:24:34,098 --> 01:24:35,975 to celebrate my new job. 1408 01:24:37,183 --> 01:24:39,812 He told me he offered the house to my mom but... 1409 01:24:39,979 --> 01:24:41,525 ...she didn't want it. 1410 01:24:41,689 --> 01:24:45,568 He thought about selling but decided to hold onto it 1411 01:24:45,733 --> 01:24:47,280 for when Toby and I come visit. 1412 01:24:47,444 --> 01:24:50,196 He's still figuring things out. 1413 01:24:50,363 --> 01:24:53,957 But, luckily, he has his best friend to help with that. 1414 01:26:17,862 --> 01:26:21,457 # I saw you, I found you 1415 01:26:21,616 --> 01:26:25,085 # I watched you grow 1416 01:26:25,244 --> 01:26:28,213 # Slowly but surely 1417 01:26:28,373 --> 01:26:32,627 # We ebb and we flow 1418 01:26:32,793 --> 01:26:36,263 # I felt a change 1419 01:26:36,420 --> 01:26:39,971 # Deep in my bones 1420 01:26:40,133 --> 01:26:45,059 # Something new 1421 01:26:45,221 --> 01:26:47,349 # Has grown 1422 01:26:53,187 --> 01:26:56,656 # I was inside waiting 1423 01:26:56,816 --> 01:27:00,410 # Eyes open wide 1424 01:27:00,569 --> 01:27:06,496 # I felt the ground beneath me wake 1425 01:27:07,993 --> 01:27:11,543 # I felt a change 1426 01:27:11,705 --> 01:27:15,300 # Deep in my bones 1427 01:27:15,458 --> 01:27:21,260 # Something new 1428 01:27:21,423 --> 01:27:23,595 # Has grown 1429 01:27:37,604 --> 01:27:40,231 # Up in your room 1430 01:27:40,398 --> 01:27:44,950 # Was a great silent storm 1431 01:27:45,111 --> 01:27:46,408 # Clouds have cleared 1432 01:27:46,571 --> 01:27:51,247 # The air was sweet and warm. # 103294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.