All language subtitles for Father_and_Son__Otets_Y_Syn___Alexander_Sokurov__2003_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
Pai e Filho
3
00:01:02,200 --> 00:01:04,520
Calma, calma...
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Acalme-se...
5
00:01:14,680 --> 00:01:18,560
Acabou, acabou...
6
00:01:38,480 --> 00:01:39,520
Acabou.
7
00:01:47,800 --> 00:01:50,880
Voc� me salvou.
8
00:01:51,600 --> 00:01:56,360
Me salvou de novo.
Se n�o, eles teriam me matado.
9
00:01:56,360 --> 00:01:58,080
Me matado...
10
00:01:59,000 --> 00:02:01,960
Grite mais alto, da pr�xima vez.
11
00:02:03,000 --> 00:02:05,560
Se eu n�o escut�-lo,
eles ir�o te matar.
12
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
N�o estava dormindo?
13
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
N�o mais.
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,520
Eu...
15
00:02:17,240 --> 00:02:19,120
Eu te amo.
16
00:02:19,600 --> 00:02:21,120
Sim...
17
00:02:38,040 --> 00:02:39,720
Onde voc� est�, agora?
18
00:02:41,040 --> 00:02:42,680
Eu...
19
00:02:42,680 --> 00:02:44,120
Eu vejo �rvores.
20
00:02:48,920 --> 00:02:53,200
H� um caminho... um caminho.
21
00:02:55,000 --> 00:02:57,120
Voc� ainda est� l�?
22
00:02:59,960 --> 00:03:01,840
O sol...
23
00:03:02,520 --> 00:03:04,760
Onde �?
24
00:03:05,400 --> 00:03:07,120
� lindo.
25
00:03:11,040 --> 00:03:12,440
Eu tamb�m estou l�?
26
00:03:13,760 --> 00:03:14,960
N�o.
27
00:03:15,880 --> 00:03:17,640
Estou sozinho.
28
00:03:25,040 --> 00:03:26,320
Completamente sozinho.
29
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
Est� chovendo.
N�o pegue um resfriado.
30
00:03:36,160 --> 00:03:37,480
Me sinto bem.
31
00:03:37,480 --> 00:03:39,320
Voc� deveria ter se vestido.
32
00:03:40,760 --> 00:03:43,760
Eu vejo o caminho, tamb�m.
33
00:03:46,800 --> 00:03:48,480
Sim...
34
00:03:50,160 --> 00:03:54,400
Agora, te vejo...
35
00:04:10,000 --> 00:04:11,840
Melhor irmos.
36
00:04:13,760 --> 00:04:15,440
Est�o vindo em nossa dire��o.
37
00:04:34,920 --> 00:04:36,720
Venha aqui!
38
00:04:38,360 --> 00:04:40,200
Voc� conhece Alexei?
Ele est� no segundo ano.
39
00:04:40,200 --> 00:04:42,040
Mande-o para c�.
40
00:04:42,040 --> 00:04:44,600
OK, leu vou.
41
00:04:46,240 --> 00:04:50,200
Ande, tudo bem.
Diga-lhe que seu pai est� aqui.
42
00:04:54,000 --> 00:04:54,750
Oi.
43
00:05:06,000 --> 00:05:08,720
Vamos! Um, dois!
44
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
Mostre esp�rito!
45
00:05:11,360 --> 00:05:12,880
N�o pare!
46
00:05:12,880 --> 00:05:14,640
Continue!
47
00:05:35,120 --> 00:05:36,320
O que est� fazendo?
48
00:05:39,920 --> 00:05:41,200
Nada.
49
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Ei, pai!
50
00:05:49,800 --> 00:05:51,480
Desculpe, eles mantem uma
vigil�ncia severa.
51
00:05:51,480 --> 00:05:52,600
Eu sei.
52
00:05:52,600 --> 00:05:55,320
Eles podem nos expulsar.
53
00:05:55,320 --> 00:05:57,200
Algo aconteceu?
N�o.
54
00:05:57,200 --> 00:05:59,560
Eu s� queria te ver.
55
00:06:01,240 --> 00:06:03,040
E nada mais?
56
00:06:03,880 --> 00:06:05,680
Que sorriso!
57
00:06:07,120 --> 00:06:09,640
Voc� n�o parece bem.
58
00:06:11,000 --> 00:06:13,360
Estou �timo. � s� sua imagina��o.
59
00:06:13,360 --> 00:06:14,920
Minha imagina��o?
60
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
Ande.
N�o quero te incomodar.
61
00:06:26,360 --> 00:06:29,160
N�o quer ver o treino?
62
00:06:31,200 --> 00:06:32,760
Vamos.
OK.
63
00:06:33,440 --> 00:06:35,120
Por falar nisso...
64
00:06:35,520 --> 00:06:37,760
Eu vi suas radiografias.
65
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Voc� n�o tem nenhuma mancha
em seu pulm�o.
66
00:06:41,040 --> 00:06:44,240
Voc� est� saud�vel. Feliz?
67
00:06:46,080 --> 00:06:47,760
Pensei que ficaria feliz.
68
00:06:48,000 --> 00:06:49,320
Estou.
69
00:06:49,960 --> 00:06:51,080
Sabe...
70
00:06:51,080 --> 00:06:54,040
Eles nos ensinam como ler radiografias.
71
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
V� treinar.
Eu irei assistir.
72
00:07:11,160 --> 00:07:12,680
Em alguns minutos, OK?
Bem, estou indo.
73
00:07:15,360 --> 00:07:16,600
Voc� viu Danilov?
74
00:07:16,600 --> 00:07:18,080
Ele est� de servi�o nas barracas.
Que pena.
75
00:07:21,520 --> 00:07:22,960
O que voc� faz a�?
76
00:07:25,360 --> 00:07:26,400
N�o pode ficar a�!
77
00:07:36,400 --> 00:07:38,480
Voc� escutou tudo?
78
00:07:38,480 --> 00:07:40,320
Escutei seu pai.
79
00:07:40,320 --> 00:07:41,920
Ent�o voc� o viu?
Sim.
80
00:07:42,680 --> 00:07:44,560
O exame � na segunda.
81
00:07:44,560 --> 00:07:45,840
Hoje � s�bado.
82
00:07:45,840 --> 00:07:47,320
Exatamente.
83
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
Voc� poderia ter vindo me ver.
84
00:07:50,240 --> 00:07:52,160
Voc� est� de servi�o.
85
00:07:53,520 --> 00:07:55,880
Isso nunca o impediu antes.
86
00:07:57,840 --> 00:07:59,040
Mas...
87
00:07:59,040 --> 00:08:00,840
Eu pedi que me perdoasse!
88
00:08:01,240 --> 00:08:04,440
Est� esquecido.
Eu s� precisava ficar s�.
89
00:08:16,960 --> 00:08:19,040
Ent�o por que n�o me disse?
90
00:08:19,480 --> 00:08:21,600
Por que n�o?
91
00:08:23,680 --> 00:08:26,880
Voc� sempre segue em frente...
92
00:08:26,880 --> 00:08:28,080
Sem mim.
93
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Sem mim.
94
00:08:39,360 --> 00:08:40,840
Agora eu entendo.
95
00:08:44,080 --> 00:08:46,840
Voc� est� com medo de outra coisa.
96
00:08:49,200 --> 00:08:52,080
Com medo de que seu
pai pense que � um fardo.
97
00:08:53,000 --> 00:08:54,800
Voc� fica do lado dele.
98
00:08:59,960 --> 00:09:02,560
Por que n�o posso amar ambos?
99
00:09:03,320 --> 00:09:04,920
Por que n�o?
100
00:09:06,160 --> 00:09:08,280
Tenho mesmo de ir.
101
00:09:14,400 --> 00:09:17,800
Voc� tem outra pessoa.
102
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
Pense o que quiser.
103
00:09:31,560 --> 00:09:33,640
Com ele...
104
00:09:33,640 --> 00:09:35,000
� melhor do que comigo?
105
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
N�o � a mesma coisa.
106
00:09:42,360 --> 00:09:44,520
Ele � mais velho. Voc� ainda � um garoto.
107
00:09:44,520 --> 00:09:46,600
N�s dois temos a mesma idade.
108
00:09:49,640 --> 00:09:51,560
Mulheres s�o sempre mais velhas.
109
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Quem?
110
00:09:59,280 --> 00:10:00,840
Mulheres.
111
00:10:16,200 --> 00:10:17,720
Eu quero v�-lo.
112
00:10:30,200 --> 00:10:31,600
O que disse?
113
00:10:33,480 --> 00:10:35,440
Para qu�?
114
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
� o suficiente!
115
00:11:49,760 --> 00:11:50,560
Fiquem em pares!
116
00:11:59,080 --> 00:12:00,880
Primeiro exerc�cio!
117
00:12:17,120 --> 00:12:18,200
Vamos!
118
00:12:43,760 --> 00:12:44,840
Pai!
119
00:12:45,600 --> 00:12:46,920
Pai!
120
00:12:49,200 --> 00:12:50,560
O saco est� aqui.
121
00:12:51,200 --> 00:12:52,640
S�o minhas roupas de lavar.
122
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Ol�.
123
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
Est� com fome?
124
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
Comi na cantina.
125
00:14:10,120 --> 00:14:11,360
Estava bom?
126
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
Acho que sim.
127
00:15:17,000 --> 00:15:19,320
O que � isso?
Seu retrato.
128
00:15:19,840 --> 00:15:21,320
� para assustar crian�as.
129
00:15:27,320 --> 00:15:28,400
Assustar crian�as...
130
00:15:29,600 --> 00:15:30,120
E por que?
131
00:15:30,120 --> 00:15:31,440
Ainda � uma foto.
132
00:15:33,560 --> 00:15:36,480
S� um pouco mais reveladora.
133
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
N�o est� se escondendo
por tr�s de roupas...
134
00:15:39,080 --> 00:15:41,280
Ou m�sculos.
135
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
Isso � claro.
136
00:15:46,600 --> 00:15:51,440
Acho que dizer "m�sculos"
j� � um exagero.
137
00:15:59,040 --> 00:16:00,720
O que est� dizendo?
138
00:16:02,200 --> 00:16:03,640
Voc� admite que andou malhando.
139
00:16:03,640 --> 00:16:06,440
Voc� malhou...
140
00:16:07,920 --> 00:16:08,880
Para onde vai?
141
00:16:08,880 --> 00:16:10,680
Isso era quando eu tinha sua idade.
142
00:16:13,120 --> 00:16:14,280
Certo!
143
00:16:15,960 --> 00:16:17,000
Onde est� minha bola?
144
00:16:18,280 --> 00:16:22,320
Por que n�o se trocou?
N�o fique de uniforme!
145
00:16:22,320 --> 00:16:23,760
N�o estou com vontade
de me trocar...
146
00:16:23,760 --> 00:16:26,120
Voc� � o belo.
� como uma �rvore.
147
00:16:26,120 --> 00:16:28,000
Suas pernas s�o as ra�zes.
148
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
Seu peito � como um tronco.
Seus bra�os s�o como galhos...
149
00:16:36,960 --> 00:16:38,000
Sasha, voc� comeu?
150
00:16:38,000 --> 00:16:39,040
Sim, obrigado.
151
00:16:39,040 --> 00:16:40,560
Procurando por algo?
152
00:16:42,040 --> 00:16:44,800
Achei e comi. Tenho de ir!
153
00:16:46,520 --> 00:16:48,720
J� se vai?
154
00:16:48,720 --> 00:16:51,520
Espere! Para onde vai?
155
00:16:53,240 --> 00:16:54,720
Tem algo a dizer?
156
00:16:54,720 --> 00:16:57,160
N�o veio � escola
hoje para nada..
157
00:17:05,280 --> 00:17:07,520
N�o quero falar
sobre isso agora.
158
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Espere! Espere! Espere!
159
00:17:10,840 --> 00:17:12,320
Espere!
160
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
Tchaikovsky...
161
00:17:36,240 --> 00:17:38,000
Voc� gosta de Tchaikovsky?
162
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Sim.
163
00:19:19,440 --> 00:19:21,400
Eu e voc�... Somos t�o...
164
00:19:22,280 --> 00:19:23,760
diferentes.
165
00:19:29,160 --> 00:19:31,480
Voc� � o pr�ximo da fila.
166
00:19:32,920 --> 00:19:34,600
Estou atr�s de voc�.
167
00:19:39,760 --> 00:19:40,260
E?
168
00:19:42,960 --> 00:19:45,360
Essa � a sua resposta para
todas minhas perguntas?
169
00:19:52,120 --> 00:19:54,360
Nem todas perguntas t�m respostas.
170
00:19:57,840 --> 00:20:00,800
Sabe o que os santos dizem?
171
00:20:03,120 --> 00:20:04,760
Sobre o amor de um pai?
172
00:20:06,160 --> 00:20:08,640
Os santos? amor?
173
00:20:11,120 --> 00:20:13,000
Voc� andou lendo?
174
00:20:14,160 --> 00:20:14,880
Onde?
175
00:20:16,520 --> 00:20:18,000
O amor de um pai...
176
00:20:18,800 --> 00:20:20,600
crucifica.
177
00:20:21,080 --> 00:20:22,800
Um filho amoroso
178
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
se deixa crucificar.
179
00:20:28,240 --> 00:20:32,120
N�o consigo nem entender
o que isso quer dizer.
180
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
V� para a cama, OK.
181
00:20:48,560 --> 00:20:50,520
E troque de roupas, por favor.
182
00:22:00,920 --> 00:22:02,080
Kolya!
183
00:22:02,680 --> 00:22:03,880
Kolya!
184
00:22:04,680 --> 00:22:06,040
Kolya!
185
00:22:06,320 --> 00:22:09,160
Pode me ouvir, Kolya?
186
00:22:10,520 --> 00:22:12,560
Se seu filho voltar aqui
amanh�...
187
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
O que devo dizer para ele?
188
00:22:15,240 --> 00:22:17,400
Posso...
189
00:22:18,560 --> 00:22:20,760
mostr�-lo estas fotos?
190
00:22:24,280 --> 00:22:25,330
Talvez d�-lo esta?
Pai
191
00:22:34,720 --> 00:22:38,320
Estou come�ando a esquecer seu rosto.
192
00:23:03,720 --> 00:23:04,920
Pai!
193
00:23:08,200 --> 00:23:09,400
Pai!
194
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
Pai!
195
00:23:31,680 --> 00:23:32,720
O que �?
196
00:23:33,000 --> 00:23:34,040
Onde est� mam�e?
197
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
Onde est� mam�e?
198
00:24:27,960 --> 00:24:29,920
Eles nos deram uniformes novos.
199
00:24:29,920 --> 00:24:33,640
E a gravata?
Eu tenho.
200
00:24:34,600 --> 00:24:39,400
Tive um sonho...
Eu quase te matei.
201
00:24:39,720 --> 00:24:40,800
De novo?
202
00:24:41,760 --> 00:24:43,920
Algu�m pensa mal de n�s.
203
00:24:47,320 --> 00:24:49,720
Agora estou com medo de ir dormir.
204
00:24:49,720 --> 00:24:51,160
Medo de dormir?
205
00:24:51,480 --> 00:24:53,200
V� sussurrar para a �gua.
206
00:24:55,800 --> 00:24:58,800
Como se fosse simples assim.
Tente.
207
00:24:59,480 --> 00:25:01,280
OK. Vou tentar.
208
00:25:05,360 --> 00:25:08,760
O problemas s�o lavados
pela �gua...
209
00:25:08,760 --> 00:25:12,800
Como a noite se vai com os sonhos.
210
00:25:12,800 --> 00:25:15,800
Como sonhos com noite...
211
00:25:15,800 --> 00:25:17,920
Pai! A �gua est� fervendo!
212
00:25:17,920 --> 00:25:19,200
Desligue!
213
00:25:33,120 --> 00:25:35,400
Problemas...
214
00:25:38,080 --> 00:25:40,280
v�o com a �gua...
215
00:25:41,480 --> 00:25:43,560
Como noite
216
00:25:46,320 --> 00:25:47,880
com sonhos.
217
00:25:49,800 --> 00:25:51,000
Alexei!
218
00:25:51,880 --> 00:25:54,640
Seus sonhos est�o
ficando fora de controle.
219
00:25:59,080 --> 00:26:02,040
Eu sussurrei para a �gua.
220
00:26:13,320 --> 00:26:15,120
N�o desligue a luz.
221
00:26:28,600 --> 00:26:30,560
Quantos anos voc�
tinha quando eu nasci?
222
00:26:32,640 --> 00:26:33,800
20.
223
00:26:37,960 --> 00:26:39,280
Quantos anos?
224
00:26:39,640 --> 00:26:41,680
Quase 20.
225
00:26:45,120 --> 00:26:46,480
Se sentindo melhor?
226
00:26:49,240 --> 00:26:50,920
O que quer dizer?
227
00:26:54,720 --> 00:26:56,360
Voc� discutiu com ela.
228
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
Por que disse isso?
229
00:27:03,480 --> 00:27:05,200
� t�o vis�vel assim?
230
00:27:11,280 --> 00:27:13,240
Vamos, levante-se.
231
00:27:15,720 --> 00:27:17,400
Sim, preciso me levantar.
232
00:27:19,040 --> 00:27:22,360
De volta �s barracas na segunda?
Est� de servi�o?
233
00:27:22,360 --> 00:27:23,880
Sim.
234
00:27:24,960 --> 00:27:26,520
Quando vai voltar?
235
00:27:26,520 --> 00:27:28,440
Nem eu sei.
236
00:27:30,080 --> 00:27:32,960
Vamos, levante!
237
00:27:35,440 --> 00:27:37,200
De p�!
238
00:27:37,200 --> 00:27:38,880
V� dormir em sua cama.
239
00:27:38,880 --> 00:27:42,440
Vamos, Pai. Levante.
240
00:28:49,680 --> 00:28:52,840
Lembra que eu disse
ter uma oportunidade de ir embora?
241
00:28:52,840 --> 00:28:54,640
Que o sal�rio seria melhor?
242
00:28:56,840 --> 00:28:58,400
Mas eu...
243
00:28:59,640 --> 00:29:01,520
N�o te deixarei partir.
244
00:29:15,680 --> 00:29:18,280
Eu quero que voc� seja feliz.
245
00:29:24,800 --> 00:29:29,120
No que est� pensando?
Que serei feliz se voc� for embora?
246
00:31:12,160 --> 00:31:13,360
N�o fique para tr�s!
247
00:31:13,600 --> 00:31:15,080
Corra, Corra!
248
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
Tem algu�m na porta!
249
00:31:40,240 --> 00:31:41,600
Abra!
250
00:31:43,320 --> 00:31:44,680
N�o pode ouvir?
251
00:31:44,680 --> 00:31:46,720
Abra voc� mesmo.
252
00:31:47,640 --> 00:31:49,840
Estou coberto de sab�o!
253
00:31:52,560 --> 00:31:55,960
O que � isso? Infiltra��o?
O teto est� todo molhado.
254
00:31:55,960 --> 00:31:57,240
Sim, uma infiltra��o.
255
00:31:57,240 --> 00:32:00,080
Mas o sol est� saindo detr�s
das nuvens.
256
00:32:01,800 --> 00:32:03,440
N�o vai chover hoje.
257
00:32:05,360 --> 00:32:07,240
Voc� dorme muito tarde, soldado.
258
00:32:09,280 --> 00:32:11,280
Apenas v� abrir a porta!
259
00:32:38,120 --> 00:32:40,480
Alexei, quem poderia ser?
260
00:32:52,360 --> 00:32:54,880
Voc� me reconhece?
� muito cedo?
261
00:32:56,000 --> 00:32:58,880
Entre, entre.
Sim, eu te reconhe�o.
262
00:33:00,000 --> 00:33:01,640
Coloque suas coisas aqui.
263
00:33:01,640 --> 00:33:06,280
Obrigado. N�o tenho muito.
264
00:33:06,280 --> 00:33:08,120
Alexei, mantenha as portas fechadas!
265
00:33:11,080 --> 00:33:13,800
Me perguntava se
voc� passaria por aqui.
266
00:33:14,160 --> 00:33:18,520
Estive esperando.
N�o fique a�. Entre.
267
00:33:18,520 --> 00:33:20,760
Alexei, mantenha as portas fechadas!
268
00:33:22,400 --> 00:33:24,440
Fico feliz que tenha vindo.
269
00:33:24,440 --> 00:33:27,320
Na verdade,
minha m�e e eu partimos hoje.
270
00:33:27,640 --> 00:33:29,120
J�? Bem...
271
00:33:29,120 --> 00:33:31,840
Nossos tr�s dias de "turismo"
acabaram-se.
272
00:33:32,120 --> 00:33:35,320
Esta cidade � bela.
Mas viver aqui deve ser duro.
273
00:33:35,760 --> 00:33:36,640
Venha, venha.
274
00:33:38,480 --> 00:33:40,160
Acordei voc�s dois.
275
00:33:41,200 --> 00:33:42,880
N�o, n�o se preocupe.
276
00:33:42,880 --> 00:33:46,320
Entre. N�o fique com vergonha.
277
00:33:47,760 --> 00:33:48,680
N�o.
278
00:33:48,680 --> 00:33:51,600
Onde sentamos?
Que tal � mesa?
279
00:33:51,600 --> 00:33:52,760
Sente-se.
280
00:33:53,680 --> 00:33:56,400
Meu mesmo assento de ontem.
� isso.
281
00:33:56,400 --> 00:33:58,040
Com as fotos.
282
00:33:58,040 --> 00:34:00,120
Volto r�pido. Est� com fome?
283
00:34:00,120 --> 00:34:03,280
N�o, obrigado. Eu comi no hotel.
284
00:34:04,160 --> 00:34:05,520
Tenho de me vestir.
285
00:34:05,520 --> 00:34:06,880
Claro.
286
00:34:07,760 --> 00:34:10,920
Se lembrar de qualquer coisa, me diga.
Volto j�.
287
00:34:34,760 --> 00:34:36,360
N�o vi essa antes.
288
00:34:37,400 --> 00:34:40,960
Oh, sim, o helic�ptero...
Eu vi. Caiu?
289
00:34:48,120 --> 00:34:51,800
N�o sei se � importante,
mas...
290
00:34:52,040 --> 00:34:55,040
Posso sentar aqui?
Claro.
291
00:34:55,560 --> 00:34:56,480
Obrigado.
292
00:34:57,880 --> 00:35:01,400
N�o sei se � importante,
mas...
293
00:35:03,600 --> 00:35:08,200
Um dia perguntei ao meu pai
porque ele e minha m�e se divorciaram.
294
00:35:08,200 --> 00:35:12,720
Perguntei antes � minha m�e.
Mas ela me disse para perguntar ao meu pai.
295
00:35:12,720 --> 00:35:18,320
Ele me disse que havia
se tornado outro homem depois da guerra.
296
00:35:18,320 --> 00:35:20,040
Sim, eu tamb�m.
297
00:35:20,040 --> 00:35:22,200
E que ningu�m o entendia.
298
00:35:22,200 --> 00:35:25,480
Pedi para ele me explicar
o que ele quis dizer com ''outro homem''.
299
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
Ele disse que eu n�o precisava saber.
300
00:35:27,600 --> 00:35:29,680
Que n�o importava.
301
00:35:36,640 --> 00:35:38,640
Nada a ver com o que tinha acontecido.
302
00:35:40,840 --> 00:35:44,320
S� tento entender porque
ele desapareceu.
303
00:35:44,320 --> 00:35:45,960
Nada � simples.
304
00:35:45,960 --> 00:35:48,280
Talvez ele tenha matado algu�m.
305
00:35:48,680 --> 00:35:50,040
Bobagem!
306
00:35:50,280 --> 00:35:51,640
Ent�o onde ele est�?
307
00:36:01,160 --> 00:36:02,440
Seu pai...
308
00:36:04,440 --> 00:36:06,080
� um bom homem.
309
00:36:06,320 --> 00:36:07,840
Um bom homem.
310
00:36:14,520 --> 00:36:16,080
Ele n�o matou ningu�m.
311
00:36:21,000 --> 00:36:23,760
E mesmo que tivesse, ficaria do lado dele.
312
00:36:24,400 --> 00:36:25,800
Est� com frio? N�o.
313
00:36:26,320 --> 00:36:27,760
Sim, est� com frio.
314
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
Ele n�o fez nada de errado.
Tenho certeza.
315
00:36:34,800 --> 00:36:36,280
Sim. Eu sei, eu sei.
316
00:36:36,280 --> 00:36:38,400
Mas deve haver uma raz�o.
317
00:36:40,280 --> 00:36:41,280
Voc� deve ter alguma teoria.
318
00:36:41,280 --> 00:36:42,160
Alguma id�ia...
319
00:36:42,160 --> 00:36:43,440
Alguma id�ia...
320
00:36:43,440 --> 00:36:45,640
Voc� j� sabe de tudo.
321
00:36:50,560 --> 00:36:52,840
Voc�s dois, se conhe�am!
Ele veio na outra noite, mas...
322
00:36:55,160 --> 00:36:58,760
Ele � o filho do meu amigo.
323
00:36:59,120 --> 00:37:00,440
Oi.
324
00:37:00,800 --> 00:37:03,800
Meu amigo desapareceu
no inverno passado.
325
00:37:03,800 --> 00:37:05,200
N�o sabia disso.
326
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
Eu fui do ex�rcito.
327
00:37:07,600 --> 00:37:10,040
Quando algu�m desaparecia,
328
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
N�s procur�vamos,
n�o os deix�vamos � pr�pria sorte.
329
00:37:12,720 --> 00:37:14,800
Mas, como voc�,
ele deixou o ex�rcito.
330
00:37:14,800 --> 00:37:17,920
Voc� deixou os militares tamb�m.
331
00:37:17,920 --> 00:37:21,520
OK, agora � a minha vez
de falar com voc�!
332
00:37:21,520 --> 00:37:22,960
Voc� n�o desapareceu!
333
00:37:22,960 --> 00:37:24,120
N�o se incomode com ele.
334
00:37:24,120 --> 00:37:25,360
Hey, tire as m�os...
335
00:37:25,360 --> 00:37:26,440
Por aqui!
336
00:37:26,440 --> 00:37:27,320
Onde?
337
00:37:27,320 --> 00:37:29,760
No meu quarto.
Eu quero falar com voc�.
338
00:37:29,760 --> 00:37:34,160
Talvez eu n�o queira.
Vamos, ande!
339
00:37:34,160 --> 00:37:35,440
Por que fechou a porta?
340
00:37:35,440 --> 00:37:38,480
Ora vamos!... Este � o meu quarto.
341
00:37:38,480 --> 00:37:43,240
N�o se incomode com ele!
Pare de me empurrar.
342
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
Vamos!
Pare!
343
00:37:52,240 --> 00:37:54,040
Essa � a sua cama?
344
00:37:54,040 --> 00:37:55,320
Sim.
345
00:37:57,680 --> 00:37:59,160
Olhe para isso.
346
00:37:59,160 --> 00:38:00,800
Isso s�o costelas?
347
00:38:01,720 --> 00:38:03,320
� uma caixa tor�cica.
348
00:38:04,400 --> 00:38:06,560
A caixa tor�cica do meu pai.
349
00:38:06,560 --> 00:38:08,440
Poderia ser de qualquer um.
350
00:38:08,440 --> 00:38:12,640
Muito engra�ado!
Olhe os pulm�es, n�o as costelas.
351
00:38:12,640 --> 00:38:14,480
Ei, n�o posso respirar!
352
00:38:14,480 --> 00:38:16,480
Ele teve um ferimento no pulm�o.
353
00:38:17,840 --> 00:38:20,720
Quero saber uma coisa.
354
00:38:30,080 --> 00:38:31,240
O que est� havendo?
355
00:38:31,600 --> 00:38:34,840
Acho que voc� n�o sabe
que eu vim aqui noite passada.
356
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
N�o.
357
00:38:38,920 --> 00:38:42,200
Estranho.
Por que ele n�o te disse?
358
00:38:42,440 --> 00:38:43,760
Ele n�o teve tempo.
359
00:38:45,040 --> 00:38:47,280
Voc� realmente est� estudando medicina?
360
00:38:47,280 --> 00:38:48,600
Sim, no ex�rcito.
361
00:38:48,880 --> 00:38:50,040
Ex�rcito?
362
00:38:50,760 --> 00:38:52,720
Sim, um militar aspirante.
363
00:38:53,440 --> 00:38:54,920
Por que o ex�rcito?
364
00:38:57,120 --> 00:38:59,040
Est� na fam�lia.
365
00:39:01,920 --> 00:39:03,560
Meu pai foi militar.
366
00:39:03,560 --> 00:39:04,960
Est� al�m de mim.
367
00:39:04,960 --> 00:39:06,760
Que pena.
368
00:39:06,760 --> 00:39:08,280
L� est� meu amigo.
369
00:39:08,280 --> 00:39:11,600
Sasha, que m�sica � essa? Jakata?
370
00:39:13,240 --> 00:39:15,280
N�o me cegue. � Sol?
371
00:39:15,280 --> 00:39:18,520
Alexei, venha aqui para fora!
372
00:39:18,520 --> 00:39:20,280
Eu sei, � perto.
Vou sair.
373
00:39:20,280 --> 00:39:23,920
Perto? De jeito nenhum!
N�o conhece m�sica?
374
00:39:23,920 --> 00:39:24,770
Vou te nocautear!
375
00:39:28,320 --> 00:39:31,320
Me d� esse CD!
376
00:39:31,320 --> 00:39:32,120
N�o tenha medo!
377
00:39:32,120 --> 00:39:34,800
Sente-se!
378
00:39:34,800 --> 00:39:36,240
Ei, Alexei!
379
00:39:39,480 --> 00:39:41,400
Alexei, pare!
380
00:39:41,400 --> 00:39:43,640
Eu desisto! Eu desisto!
381
00:39:48,400 --> 00:39:49,640
Quem � esse?
382
00:39:49,640 --> 00:39:53,680
Um cara � procura do pai.
N�o consigo me livrar dele.
383
00:39:53,680 --> 00:39:56,800
Traga-o aqui para fora. Vamos.
384
00:39:56,800 --> 00:39:57,650
Saia daqui! Ande!
385
00:40:02,160 --> 00:40:04,480
Alexei, n�o fa�a ou vou cair!
386
00:40:06,000 --> 00:40:07,040
Venha aqui!
387
00:40:08,080 --> 00:40:09,560
Vamos!
388
00:40:10,560 --> 00:40:12,000
Vamos!
Para qu�?
389
00:40:12,920 --> 00:40:13,640
Vamos!
390
00:40:15,960 --> 00:40:18,360
Estou tentando.
391
00:40:22,160 --> 00:40:23,480
Como est� voc�?
392
00:40:24,680 --> 00:40:25,720
Segure.
393
00:40:31,280 --> 00:40:33,160
Isso mesmo.
394
00:40:33,520 --> 00:40:35,960
Estou em p�!
N�o me segure.
395
00:40:37,000 --> 00:40:38,480
Deixe-me ir!
396
00:40:41,520 --> 00:40:44,520
Fique em p� por conta pr�pria.
Est� com medo?
397
00:40:45,920 --> 00:40:49,520
Nada se compara ao
desaparecimento do meu pai.
398
00:40:49,520 --> 00:40:52,160
Eu sei que voc� n�o liga muito.
399
00:40:53,640 --> 00:40:55,480
Segure-o!
400
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
� bom n�o ter medo.
401
00:40:59,600 --> 00:41:00,400
N�o tenha medo.
402
00:41:04,880 --> 00:41:07,480
N�o tenho pena
daqueles que temem.
403
00:41:20,160 --> 00:41:21,480
Estranho... Escute-me!
404
00:41:21,480 --> 00:41:26,640
Nunca tenha medo de nada!
405
00:41:27,560 --> 00:41:28,280
Nunca!
406
00:41:29,720 --> 00:41:31,240
De nada.
407
00:41:32,600 --> 00:41:33,480
Entendeu?
408
00:41:36,640 --> 00:41:37,480
Alexei!
409
00:41:40,560 --> 00:41:41,440
O que voc� quer?
410
00:41:42,000 --> 00:41:44,960
Voc� o fez ir a� fora. Por que?
411
00:41:44,960 --> 00:41:46,720
Diga-me!
412
00:41:46,720 --> 00:41:48,560
Voltem para dentro, voc�s dois!
413
00:41:48,560 --> 00:41:50,440
Eu? Vamos!
414
00:41:53,160 --> 00:41:55,160
E voc�,
por que foi l� fora?
415
00:41:56,800 --> 00:41:58,280
Agora, voc�. R�pido!
416
00:42:01,200 --> 00:42:02,600
Voc� me ouviu?
417
00:42:03,400 --> 00:42:05,000
Estou indo. N�o precisa gritar.
418
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
R�pido!
419
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
O que eu te disse?
420
00:42:09,720 --> 00:42:10,240
Eu sei.
421
00:42:10,240 --> 00:42:10,740
E?
422
00:42:11,480 --> 00:42:12,760
O que?
423
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
Por que me empurrou?
424
00:42:16,240 --> 00:42:19,120
Porque sim, est� certo?
425
00:42:19,440 --> 00:42:21,080
Ent�o vai ter o que merece.
426
00:42:21,080 --> 00:42:22,360
O que est� fazendo?
427
00:42:22,360 --> 00:42:24,160
"Nada vem do nada"!
428
00:42:24,160 --> 00:42:26,360
Vou te ensinar de uma vez por todas.
429
00:42:26,360 --> 00:42:31,080
Da pr�xima vez, baterei em voc�!
430
00:42:31,680 --> 00:42:34,720
Alexei!
N�o fique a�!
431
00:42:34,720 --> 00:42:37,960
Ent�o voc� est� aqui, tamb�m?
432
00:42:37,960 --> 00:42:40,720
Gosta de brincar de acrobata?
433
00:42:40,720 --> 00:42:42,720
Eu o peguei, Alexei!
434
00:42:42,720 --> 00:42:45,160
Ajude-me!
435
00:42:45,160 --> 00:42:48,480
Voc� est� do lado de quem?
436
00:42:50,320 --> 00:42:51,600
Vou te ajudar!
437
00:42:51,880 --> 00:42:54,480
Vai voltar l� para fora?
438
00:42:54,480 --> 00:42:57,840
N�o consigo respirar.
Desiste?
439
00:42:57,840 --> 00:43:00,480
Vai voltar l� outra vez?
440
00:43:00,480 --> 00:43:01,200
Idiota!
441
00:43:05,840 --> 00:43:09,040
Vamos, pessoal. Parem!
442
00:43:09,040 --> 00:43:10,200
O que?
443
00:43:10,200 --> 00:43:12,880
Voc� rasgou minha camiseta.
444
00:43:13,480 --> 00:43:14,830
Volte ao seu ninho.
Remende!
445
00:43:30,280 --> 00:43:31,760
Voc� n�o � p�reo para mim!
446
00:43:31,760 --> 00:43:33,360
Voc� rasgou minha camiseta.
Isso basta.
447
00:43:33,360 --> 00:43:35,160
Vou pegar agulha e linha.
448
00:43:36,800 --> 00:43:38,000
Vai remend�-la!
449
00:43:40,800 --> 00:43:44,640
Jogue fora!
E o almo�o?
450
00:43:45,880 --> 00:43:47,600
N�o conte com isso!
451
00:44:02,120 --> 00:44:03,880
O que vai fazer hoje?
452
00:44:03,880 --> 00:44:05,040
Por que?
453
00:44:05,360 --> 00:44:06,760
Preciso falar com voc�.
454
00:44:08,320 --> 00:44:09,360
Hoje?
455
00:44:09,360 --> 00:44:11,360
Partirei amanh�.
456
00:44:12,000 --> 00:44:14,800
Um pouco mais tarde, ent�o.
Tenho um compromisso.
457
00:44:14,800 --> 00:44:17,560
Dentro de uma hora.
Est� bom?
458
00:44:17,560 --> 00:44:18,800
OK.
459
00:44:19,480 --> 00:44:22,400
Diga ao seu pai que eu disse adeus.
460
00:44:24,800 --> 00:44:26,600
Dentro de uma hora...
461
00:45:16,800 --> 00:45:18,120
Fale baixo!
462
00:45:22,760 --> 00:45:26,000
Alexei, onde est� seu gato?
463
00:45:26,920 --> 00:45:31,560
Eu j� te disse.
Pare de pegar no meu p�!
464
00:45:31,560 --> 00:45:34,840
N�o estou interessado em voc�.
465
00:45:39,720 --> 00:45:40,680
Pai...
466
00:45:41,720 --> 00:45:43,000
Me desculpe.
467
00:45:44,000 --> 00:45:45,320
Sinto muito.
468
00:45:50,840 --> 00:45:53,560
Voc� sabia do pai dele,
n�o sabia?
469
00:45:54,880 --> 00:45:56,760
Voc� mentiu para ele.
470
00:46:00,520 --> 00:46:03,000
N�o pode esconder. Conte para mim.
471
00:46:03,000 --> 00:46:05,880
� verdade. N�o posso esconder.
472
00:46:16,200 --> 00:46:19,080
Em 1998,
meu amigo recebeu ordens.
473
00:46:19,880 --> 00:46:22,240
Uma miss�o perigosa.
474
00:46:22,760 --> 00:46:24,960
Todos os soldados foram mortos.
475
00:46:27,320 --> 00:46:28,960
Apenas ele sobreviveu.
476
00:46:34,640 --> 00:46:37,000
Ele inventou esta id�ia louca...
477
00:46:37,280 --> 00:46:39,840
de matar o cara
que deu as ordens.
478
00:46:41,040 --> 00:46:42,280
Na verdade...
479
00:46:42,640 --> 00:46:44,280
n�o � nada louca.
480
00:46:46,320 --> 00:46:48,800
Sei exatamente como ele se sente.
481
00:46:49,360 --> 00:46:51,440
N�o � nada louca.
482
00:46:53,680 --> 00:46:56,680
Ele queria matar o homem
que deu as ordens?
483
00:46:58,280 --> 00:47:00,360
Ele estava atr�s de quem?
484
00:47:04,880 --> 00:47:06,280
Voc� sabe?
485
00:47:07,800 --> 00:47:09,320
Ele n�o disse.
486
00:47:10,200 --> 00:47:12,040
� o homem do topo.
487
00:47:12,480 --> 00:47:14,120
Aquele que decide.
488
00:47:14,480 --> 00:47:17,320
Voc�s eram pr�ximos. Voc� o viu.
489
00:47:17,320 --> 00:47:19,240
Manteve seu segredo.
490
00:47:20,440 --> 00:47:24,080
Ele te escolheu.
Ele sabe que temos uma casa...
491
00:47:24,080 --> 00:47:25,840
Sabe que � bem-vindo aqui.
492
00:47:26,600 --> 00:47:29,720
N�s lutamos juntos,
mas ele n�o viria aqui.
493
00:47:30,720 --> 00:47:31,880
Por que n�o?
494
00:47:32,400 --> 00:47:34,920
Gostaria muito de conhec�-lo...
495
00:47:34,920 --> 00:47:37,360
Veja como ele �.
496
00:47:39,440 --> 00:47:41,160
Realmente.
497
00:47:43,680 --> 00:47:45,320
Ent�o, devo cozinhar?
498
00:47:46,360 --> 00:47:48,800
Agra n�o. Estou atrasado.
499
00:47:48,800 --> 00:47:51,440
Atrasado? Num domingo?
500
00:47:54,720 --> 00:47:56,200
Eu o prometi.
501
00:47:56,200 --> 00:47:58,640
Quem? Nosso convidado?
502
00:48:00,360 --> 00:48:02,160
Certo, v�.
503
00:48:06,240 --> 00:48:08,280
Foi aqui onde escondeu a bola!
504
00:48:08,280 --> 00:48:10,200
Esconderijo ruim, acho.
505
00:48:12,480 --> 00:48:13,680
Aqui!
506
00:48:16,040 --> 00:48:22,040
Eu j� te disse!
N�o jogue bola aqui!
507
00:48:24,840 --> 00:48:26,480
Escutou-me?
508
00:48:32,840 --> 00:48:37,120
V� ou se atrasar�.
Vista-se.
509
00:48:37,120 --> 00:48:41,160
Cuidado com ele.
N�o diga muita coisa.
510
00:48:41,160 --> 00:48:42,000
Alexei!
511
00:48:44,520 --> 00:48:47,360
Voc� me ouviu?
512
00:48:47,360 --> 00:48:49,120
N�o venha muito tarde.
513
00:48:49,120 --> 00:48:50,760
Vou cozinhar para n�s.
514
00:48:50,760 --> 00:48:52,480
Me escutou?
515
00:50:46,320 --> 00:50:47,560
Ei!
516
00:50:48,640 --> 00:50:51,920
Voc� est� atrasado... Para onde vamos?
517
00:50:51,920 --> 00:50:53,160
Por aqui.
518
00:50:55,480 --> 00:50:59,200
Joguei bola com meu pai.
Estou treinando-o.
519
00:50:59,200 --> 00:51:01,080
Voc�, treinando-o?
520
00:51:01,080 --> 00:51:06,280
Esta cidade � feita de colinas.
Vamos ter de subir de novo.
521
00:51:06,280 --> 00:51:07,920
Por aqui.
522
00:51:08,440 --> 00:51:12,640
Aquele cachorro tem latido
daquela sacada
523
00:51:12,640 --> 00:51:15,800
desde que eu era crian�a.
Nada muda por aqui.
524
00:51:16,120 --> 00:51:20,320
Vamos torcer que fique assim...
Bela porta!
525
00:51:20,320 --> 00:51:22,840
S� � velha... Vamos.
526
00:51:26,120 --> 00:51:27,760
Olhe, um avi�o!
527
00:51:34,160 --> 00:51:36,280
Eu queria falar.
528
00:51:36,280 --> 00:51:39,040
Tudo que fazemos � andar.
529
00:51:39,040 --> 00:51:40,480
O que � aquilo ali?
530
00:51:40,480 --> 00:51:42,600
Volte no pr�ximo ver�o e venha nos ver.
531
00:51:42,600 --> 00:51:46,360
Pr�ximo ver�o?
Olhe, o bonde.
532
00:51:46,360 --> 00:51:47,880
R�pido!
533
00:51:47,880 --> 00:51:49,120
Pare!
534
00:51:51,080 --> 00:51:52,160
� mais r�pido por aqui.
535
00:51:52,160 --> 00:51:56,120
N�o precisa gritar. Tem de parar.
536
00:52:18,760 --> 00:52:21,080
Vamos para a traseira.
537
00:52:38,480 --> 00:52:40,160
Ei, Alexei!
538
00:52:56,920 --> 00:52:59,280
Eu quero falar sobre meu pai.
539
00:52:59,920 --> 00:53:02,640
Seu pai? OK.
540
00:53:04,960 --> 00:53:06,280
Ei, Alexei!
541
00:53:22,560 --> 00:53:24,240
Me conte.
542
00:53:26,120 --> 00:53:31,080
OK, mas... Onde come�ar?
543
00:53:39,920 --> 00:53:41,960
Ele me deu uma chave.
544
00:53:43,000 --> 00:53:45,640
Para que eu pudesse v�-lo de vez em quando.
545
00:53:46,240 --> 00:53:48,800
Para que eu estivesse l�
quando ele voltasse para casa.
546
00:53:48,800 --> 00:53:51,760
Ele queria que eu a usasse.
547
00:53:52,640 --> 00:53:56,120
Mas eu nunca a usei.
548
00:53:56,720 --> 00:53:59,200
Agora percebo como ele precisava de mim.
549
00:53:59,200 --> 00:54:02,480
Eu n�o entendo.
Ele n�o morava com voc�?
550
00:54:04,160 --> 00:54:05,800
Mam�e o afugentou.
551
00:54:06,360 --> 00:54:09,160
Ele come�ou a beber
depois da guerra.
552
00:54:18,560 --> 00:54:21,480
Por que deixou ela
afugent�-lo?
553
00:54:23,040 --> 00:54:25,840
Como um homem � afugentado
do seu lar?
554
00:54:42,360 --> 00:54:44,040
Esta � uma cidade estranha...
555
00:54:47,360 --> 00:54:49,040
Para onde est� me levando?
556
00:54:49,400 --> 00:54:51,440
Para algum lugar do passado.
557
00:55:03,280 --> 00:55:04,960
Vamos parar, OK?
558
00:55:04,960 --> 00:55:08,760
OK? Vamos parar?
559
00:55:12,520 --> 00:55:13,800
Eu te ligo.
560
00:55:14,840 --> 00:55:16,520
Pare, por favor!
561
00:55:17,240 --> 00:55:18,520
Vamos descer.
562
00:55:18,880 --> 00:55:21,640
� perigoso.
Eu n�o aconselho.
563
00:55:23,480 --> 00:55:25,040
Te vejo depois!
564
00:55:38,720 --> 00:55:42,320
Por aqui, � direita.
565
00:55:44,000 --> 00:55:46,760
Por aqui!
566
00:55:58,000 --> 00:55:59,160
Posso te perguntar uma coisa?
567
00:55:59,720 --> 00:56:00,640
V� em frente.
568
00:56:01,200 --> 00:56:04,000
E sua m�e? O que ela diz?
569
00:56:04,400 --> 00:56:05,800
Sobre meu pai?
570
00:56:05,800 --> 00:56:08,160
Ela n�o o ama mais.
571
00:56:08,600 --> 00:56:11,160
Pena que n�o vivemos
na mesma cidade.
572
00:56:44,520 --> 00:56:45,760
Olhe...
573
00:56:46,320 --> 00:56:48,720
Aquele p�ssaro procura por algu�m.
574
00:56:51,320 --> 00:56:54,200
Voc� conhece a par�bola
do filho pr�digo?
575
00:56:54,200 --> 00:56:56,320
Rembrandt...
576
00:56:56,320 --> 00:56:58,360
No gramado... Sim.
577
00:56:59,440 --> 00:57:02,960
Por que o filho?
Na realidade � o pai pr�digo.
578
00:57:02,960 --> 00:57:05,160
O filho sempre sabe
onde ele tem de ir.
579
00:57:06,720 --> 00:57:08,760
E por que ele sabe?
580
00:57:09,080 --> 00:57:11,560
Porque s� existe um caminho
na frente dele.
581
00:57:12,440 --> 00:57:14,200
Se voc� diz.
582
00:57:15,560 --> 00:57:17,600
Tem sempre algu�m conosco.
583
00:57:17,960 --> 00:57:19,920
Mas no fim das contas
o pai fica totalmente sozinho.
584
00:57:19,920 --> 00:57:24,320
Ele sobrevive a todos.
585
00:57:33,000 --> 00:57:34,960
Essas n�o s�o suas palavras.
586
00:57:37,480 --> 00:57:39,600
Nem suas id�ias.
587
00:57:40,960 --> 00:57:43,000
Sim, voc� tem um pai.
588
00:57:43,000 --> 00:57:45,640
Mas eu nem ao menos te invejo.
589
00:58:07,600 --> 00:58:09,080
V�, v� para casa.
590
00:58:09,320 --> 00:58:11,280
Vou para a esta��o sozinho.
591
00:59:01,280 --> 00:59:02,800
Ent�o, foi isso.
592
01:00:51,160 --> 01:00:52,680
Voc� est� atrasado.
593
01:00:53,760 --> 01:00:55,000
O que?
594
01:00:55,400 --> 01:00:58,120
N�o t�nhamos um encontro.
595
01:01:03,360 --> 01:01:06,320
Posso suportar...
Diga-me quem � ele.
596
01:01:06,320 --> 01:01:08,080
Isso importa?
597
01:01:12,480 --> 01:01:13,640
Mas...
598
01:01:13,640 --> 01:01:14,960
Mas o que?
599
01:01:16,520 --> 01:01:19,720
N�o tive escolha a n�o
ser abandonar minha casa.
600
01:01:21,480 --> 01:01:22,560
Ent�o o fiz.
601
01:01:26,320 --> 01:01:28,120
Voc� nunca me contou isso.
602
01:01:28,120 --> 01:01:29,000
Sim.
603
01:01:29,000 --> 01:01:29,760
N�o.
604
01:01:29,760 --> 01:01:31,960
sim, contei.
605
01:01:31,960 --> 01:01:33,120
N�o.
606
01:01:33,120 --> 01:01:36,640
Sim, contei.
607
01:01:40,600 --> 01:01:41,880
Tire sua corrente.
608
01:01:43,280 --> 01:01:44,440
O que?
609
01:01:45,440 --> 01:01:46,720
Tire.
610
01:01:47,320 --> 01:01:49,200
Para qu�?
D�-me sua corrente.
611
01:02:07,440 --> 01:02:09,000
Est� morna.
612
01:02:11,360 --> 01:02:13,160
� tudo o que resta.
613
01:02:15,440 --> 01:02:18,840
Tive tantos sonhos ontem � noite.
614
01:02:19,400 --> 01:02:21,320
Todos eles...
615
01:02:21,560 --> 01:02:22,920
estranhos.
616
01:02:23,240 --> 01:02:25,600
Primeiro, eu sonhei com meu pai.
617
01:02:25,960 --> 01:02:28,240
Depois, com nosso filho.
618
01:02:33,720 --> 01:02:35,360
Nosso filho?
619
01:02:36,280 --> 01:02:39,000
Sim. S�rio.
620
01:02:40,520 --> 01:02:42,160
Como ele era?
621
01:02:42,840 --> 01:02:44,560
Eu n�o o vi.
622
01:02:46,400 --> 01:02:48,600
Eu apenas o escutei.
623
01:02:49,080 --> 01:02:51,800
Eu o escutei andando.
624
01:02:56,680 --> 01:02:59,120
Mas voc� n�o queria um beb�.
625
01:02:59,120 --> 01:03:01,280
Voc� sempre teve tanto cuidado...
626
01:03:05,680 --> 01:03:09,080
N�o � sua culpa.
Sua hora ainda n�o chegou.
627
01:03:16,720 --> 01:03:19,160
Sua hora ainda n�o chegou.
628
01:03:22,600 --> 01:03:27,360
O amor de um pai crucifica.
629
01:03:27,360 --> 01:03:30,600
Um filho amoroso se
deixa crucificar.
630
01:03:30,600 --> 01:03:31,720
Sim...
631
01:03:35,960 --> 01:03:37,840
D�-me minha corrente de volta.
632
01:03:38,400 --> 01:03:40,200
Venha, depressa...
633
01:03:40,440 --> 01:03:42,200
R�pido...
634
01:03:42,600 --> 01:03:44,240
Pobre garoto crucificado!
635
01:03:50,320 --> 01:03:53,160
Amor crucificado significa que
voc� n�o pode ser igual.
636
01:03:59,920 --> 01:04:02,280
Voc�s n�o s�o irm�os...
637
01:04:35,360 --> 01:04:36,920
Est� com fome? N�o.
638
01:04:37,240 --> 01:04:38,280
Est� pronto.
639
01:04:38,680 --> 01:04:39,880
Coma.
640
01:04:41,760 --> 01:04:43,200
Coma!
641
01:04:43,560 --> 01:04:44,800
Eu esperei por voc�.
642
01:04:46,360 --> 01:04:48,000
N�o quero comer.
643
01:04:48,560 --> 01:04:50,280
Eu o vi.
644
01:04:50,280 --> 01:04:50,780
E?
645
01:04:51,520 --> 01:04:53,120
Eu o mostrei a cidade.
646
01:04:54,360 --> 01:04:55,640
O que contou para ele?
647
01:04:58,480 --> 01:04:59,640
Eu o convidei para o pr�ximo ver�o.
648
01:04:59,640 --> 01:05:00,720
Isso � tudo?
649
01:05:02,360 --> 01:05:03,480
Sim.
650
01:05:04,800 --> 01:05:07,280
Ele acha que seu pai est� vivo.
651
01:05:07,280 --> 01:05:09,280
Ele ama seu pai.
652
01:05:09,880 --> 01:05:11,320
Voc� est� com dor de cabe�a?
653
01:05:13,320 --> 01:05:14,720
Voc� acha que ele ainda est� vivo?
654
01:05:16,600 --> 01:05:17,720
Claro.
655
01:05:18,480 --> 01:05:20,400
� sua intui��o.
656
01:05:22,000 --> 01:05:23,160
Essa � nova.
657
01:05:23,160 --> 01:05:25,240
Falo s�rio.
Quando voc� tinha 4 anos...
658
01:05:25,240 --> 01:05:26,600
Pare!
659
01:05:26,600 --> 01:05:29,760
Minha inf�ncia n�o
me interessa.
660
01:05:30,240 --> 01:05:32,080
Naquela �poca n�o precisava de uma vida pr�pria.
661
01:05:33,120 --> 01:05:35,880
Tudo era sobre voc�.
662
01:05:35,880 --> 01:05:37,440
Sem voc�, eu n�o era nada.
663
01:05:37,440 --> 01:05:39,040
Toda hist�ria tem dois lados.
664
01:05:39,040 --> 01:05:41,200
Agora sou s� um fardo para voc�.
665
01:05:43,000 --> 01:05:44,240
N�o fale isso.
666
01:05:44,960 --> 01:05:46,720
� o que penso.
667
01:05:47,840 --> 01:05:49,200
Ent�o n�o pense.
668
01:05:55,280 --> 01:05:58,600
O jantar est� na mesa.
� melhor comer.
669
01:06:01,160 --> 01:06:02,440
Vamos para fora.
670
01:06:02,440 --> 01:06:04,440
L� fora � melhor.
671
01:06:05,000 --> 01:06:06,840
Mas fiz seu prato favorito.
Venha...
672
01:06:17,160 --> 01:06:19,400
Onde est� voc�? Saia, pai!
673
01:06:19,400 --> 01:06:21,080
Venha para c�!
674
01:06:21,080 --> 01:06:22,680
Venha! Aqui fora � melhor.
675
01:06:22,680 --> 01:06:25,600
Estou indo!
676
01:06:27,600 --> 01:06:29,920
Ela disse que constru�mos uma fortaleza.
677
01:06:29,920 --> 01:06:32,400
E que n�o permitimos ningu�m dentro.
678
01:06:32,880 --> 01:06:34,960
Ent�o esta � a sua fortaleza?
679
01:06:34,960 --> 01:06:37,280
Sim, esta � nossa fortaleza.
680
01:06:37,280 --> 01:06:40,720
Eu n�o lembro
em que s�rie voc� estava...
681
01:06:40,720 --> 01:06:44,520
Seus amigos mal apareciam.
Aquilo me preocupava.
682
01:06:44,520 --> 01:06:46,080
Voc� parecia entediado.
683
01:06:46,080 --> 01:06:47,960
Mas eu nunca me senti s�.
684
01:06:47,960 --> 01:06:49,480
Eu tinha voc�.
685
01:06:51,160 --> 01:06:53,960
Ela disse estar cansada
de bater em nossa porta.
686
01:06:54,760 --> 01:06:57,280
Vejo tudo de maneira diferente, agora.
687
01:06:57,760 --> 01:07:00,960
O que ela pensa,
o que ela quer...
688
01:07:00,960 --> 01:07:02,960
N�o estou interessado.
689
01:07:05,440 --> 01:07:08,880
Ela nunca me entendeu.
Ent�o n�o preciso dela.
690
01:07:11,440 --> 01:07:13,360
Eu quase j� a
esqueci totalmente.
691
01:07:15,080 --> 01:07:15,920
Acredita em mim?
692
01:07:15,920 --> 01:07:17,480
Se voc� acredita, eu tamb�m.
693
01:07:17,480 --> 01:07:18,640
Venha c�, pai.
694
01:07:18,640 --> 01:07:19,840
Venha c�!
695
01:07:19,840 --> 01:07:22,400
Pare, voc� n�o � uma crian�a.
696
01:07:22,400 --> 01:07:23,880
Aquiete-se.
697
01:07:23,880 --> 01:07:25,600
Voc� n�o � mais uma crian�a.
698
01:07:27,080 --> 01:07:29,600
Quando me graduar, vou partir.
699
01:07:30,640 --> 01:07:34,040
Se eu a vir novamente,
n�o irei reconhec�-la.
700
01:07:35,320 --> 01:07:36,680
Vai partir daqui?
701
01:07:37,160 --> 01:07:38,840
Acho que ficarei sozinho.
702
01:07:40,320 --> 01:07:42,600
N�o ficar� sozinho.
703
01:07:43,120 --> 01:07:44,720
Vai se casar.
704
01:07:44,720 --> 01:07:46,880
Alexei!
705
01:07:46,880 --> 01:07:49,040
Sasha, agora n�o!
706
01:07:49,040 --> 01:07:50,160
Estou voando!
707
01:07:50,160 --> 01:07:52,200
Mais alto!
708
01:07:52,200 --> 01:07:54,600
O ex�rcito n�o te alimenta.
709
01:07:56,240 --> 01:07:57,320
Cuidado!
710
01:07:57,880 --> 01:08:00,240
De novo! Da pr�xima vez.
711
01:08:00,240 --> 01:08:02,200
Da pr�xima vez...
712
01:08:15,560 --> 01:08:16,600
Voc�...
713
01:08:29,440 --> 01:08:31,000
Voc� n�o estar� sozinho.
714
01:08:31,960 --> 01:08:33,920
Vai se casar.
715
01:08:37,240 --> 01:08:39,040
Fico feliz que tenha dito isso.
716
01:08:45,640 --> 01:08:47,040
Est� triste com algo?
717
01:08:48,800 --> 01:08:52,040
Realmente significou muito para
voc� o que eu disse?
718
01:08:57,680 --> 01:08:58,720
Voc� parece...
719
01:08:59,320 --> 01:09:00,960
tanto com a sua m�e.
720
01:09:09,040 --> 01:09:10,640
Deus te mandou para mim.
721
01:09:13,560 --> 01:09:15,520
Tudo sobre voc�
� importante.
722
01:09:28,800 --> 01:09:31,200
Sasha, venha aqui!
723
01:09:31,200 --> 01:09:34,360
Eu? Venha aqui!
724
01:09:37,600 --> 01:09:40,360
Sasha, venha aqui...
725
01:09:41,120 --> 01:09:41,960
Ol�.
726
01:09:43,000 --> 01:09:45,480
Este � o meu pai.
727
01:09:48,200 --> 01:09:49,280
E este � o meu amigo.
728
01:09:56,840 --> 01:09:59,280
Eu o amo muito.
729
01:10:00,680 --> 01:10:02,960
Eu o amo muito.
730
01:11:09,080 --> 01:11:10,840
Me leve para sua casa..
731
01:11:13,320 --> 01:11:15,480
Eu sou um cara legal.
732
01:11:21,160 --> 01:11:23,960
Sim, Sasha, voc� � muito legal.
733
01:11:28,200 --> 01:11:31,800
Quer morar conosco?
734
01:11:38,600 --> 01:11:40,280
N�o fique triste.
735
01:11:41,640 --> 01:11:44,040
Voc� mora bem do lado.
736
01:11:44,440 --> 01:11:46,240
J� estamos juntos.
737
01:11:48,000 --> 01:11:49,320
Juntos...
738
01:11:51,960 --> 01:11:53,960
mas "ao lado".
739
01:12:03,400 --> 01:12:05,400
Est� frio...
740
01:12:05,920 --> 01:12:07,520
Muito frio.
741
01:12:10,720 --> 01:12:13,680
Devo ir andando.
742
01:12:16,360 --> 01:12:18,240
Para onde vai?
743
01:12:19,040 --> 01:12:20,440
Voc� sabe muito bem.
744
01:12:58,760 --> 01:13:00,040
Para onde vai?
745
01:13:01,280 --> 01:13:03,320
Para caminhar. N�o consigo dormir.
746
01:13:07,440 --> 01:13:08,600
Vou com voc�.
747
01:13:09,960 --> 01:13:13,400
N�o, voltarei j�.
748
01:13:14,120 --> 01:13:15,320
Vou com voc�.
749
01:13:18,880 --> 01:13:20,800
Me sinto mal.
750
01:13:34,640 --> 01:13:36,400
Sim, vejo isso.
751
01:13:39,400 --> 01:13:41,800
Me sinto mal.
752
01:13:42,440 --> 01:13:43,960
Algo aqui...
753
01:13:44,200 --> 01:13:45,680
machuca.
754
01:14:14,800 --> 01:14:15,880
vai melhorar.
755
01:14:19,840 --> 01:14:23,160
Voc� vai fazer melhorar sozinho.
756
01:14:31,160 --> 01:14:33,560
Isso acontece sempre?
757
01:14:43,960 --> 01:14:44,880
Eu n�o sei.
758
01:14:47,400 --> 01:14:49,320
Com voc�? Eu n�o sei.
759
01:14:53,840 --> 01:14:56,240
Se voc� � humano, por toda a sua vida.
760
01:15:05,240 --> 01:15:07,720
Eu compreendo.
761
01:15:11,400 --> 01:15:12,880
Muito claramente.
762
01:15:14,160 --> 01:15:15,560
Muito claramente.
763
01:17:21,160 --> 01:17:22,280
Est� nevando.
764
01:17:37,400 --> 01:17:38,320
Voc�...
765
01:17:39,480 --> 01:17:40,880
Onde voc� est�?
766
01:17:41,760 --> 01:17:43,320
N�o estou distante.
767
01:17:46,880 --> 01:17:48,120
E eu...
768
01:17:49,360 --> 01:17:50,880
Eu estou a�, tamb�m?
769
01:17:50,880 --> 01:17:51,600
N�o.
770
01:17:53,120 --> 01:17:55,280
Estou sozinho.
771
01:17:56,305 --> 01:18:02,690
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org49106