All language subtitles for Love.In.Sync.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:06,210 (Love In Sync) 2 00:00:13,050 --> 00:00:15,520 (Kim Myung Soo) 3 00:00:19,660 --> 00:00:22,190 (Kang Min Ah) 4 00:00:41,910 --> 00:00:45,080 (Love In Sync) 5 00:00:46,920 --> 00:00:47,989 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:47,990 --> 00:00:49,119 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 7 00:00:49,120 --> 00:00:50,320 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 8 00:01:02,200 --> 00:01:05,070 - Over here. Fire. - Help us. 9 00:01:05,140 --> 00:01:06,140 Over here. 10 00:01:07,410 --> 00:01:08,810 Help. Over here. 11 00:01:09,440 --> 00:01:11,640 - Over here. - Song Hwan, are you okay? 12 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 Eun Hwan, are you okay? 13 00:01:14,510 --> 00:01:15,680 Wait, wait. 14 00:01:16,210 --> 00:01:17,480 One of the kids is missing. 15 00:01:17,980 --> 00:01:20,150 - A child went missing. - A child is missing? 16 00:01:20,250 --> 00:01:21,650 - What happened? - Oh no. 17 00:01:21,990 --> 00:01:22,990 Kids. 18 00:01:23,460 --> 00:01:26,860 - Follow adults and get out first. - Dad. 19 00:01:27,130 --> 00:01:29,360 I know this place the best. 20 00:01:29,860 --> 00:01:32,360 Okay? Take care of Eun Hwan. 21 00:01:33,470 --> 00:01:34,470 You can't go in. 22 00:01:38,240 --> 00:01:40,570 Dad. Dad, take this. 23 00:01:40,910 --> 00:01:43,780 - Dad, you have to take it. - Eun Hwan. Cha Eun Hwan. 24 00:01:45,180 --> 00:01:47,210 Eun Hwan. Cha Eun Hwan. 25 00:01:58,860 --> 00:02:01,060 Song Hwan. Song Hwan. 26 00:02:17,180 --> 00:02:18,610 Am I really going crazy? 27 00:02:19,340 --> 00:02:20,350 Or... 28 00:02:21,310 --> 00:02:22,450 could it be a superpower? 29 00:02:23,920 --> 00:02:27,090 One day, I started feeling other people's emotions... 30 00:02:27,690 --> 00:02:29,220 as if they were my own. 31 00:02:29,890 --> 00:02:32,890 It's like we share a heart. 32 00:02:34,230 --> 00:02:36,690 Is that even possible? 33 00:02:39,260 --> 00:02:41,370 (Feeling another person's emotions is a real phenomenon.) 34 00:02:41,730 --> 00:02:43,839 The experience of feeling another person's emotions... 35 00:02:43,840 --> 00:02:46,940 as if they were your own is a real phenomenon. 36 00:02:47,940 --> 00:02:49,139 In psychology, it's described as... 37 00:02:49,140 --> 00:02:52,740 empathy, emotional contagion, or emotional transference. 38 00:02:52,810 --> 00:02:54,480 Possible? 39 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 Emotional transference? 40 00:02:57,450 --> 00:02:58,950 Rather than a superpower, 41 00:02:59,150 --> 00:03:01,220 it can occur in people with very high empathy. 42 00:03:01,720 --> 00:03:04,860 This phenomenon is more likely to happen between people who are close. 43 00:03:06,490 --> 00:03:09,430 High empathy? Who? Me? 44 00:03:09,790 --> 00:03:12,760 Close, my ass. It's nothing like that. 45 00:03:14,930 --> 00:03:18,240 If I get close with somebody like you said, 46 00:03:18,640 --> 00:03:22,010 can I also hear what they're thinking? 47 00:03:23,610 --> 00:03:26,510 Hearing another person's thoughts or inner voice is impossible. 48 00:03:26,840 --> 00:03:28,610 That's unscientific. 49 00:03:28,980 --> 00:03:30,880 Right? Right? 50 00:03:31,280 --> 00:03:35,050 But that impossible, unscientific thing is happening to me right now. 51 00:03:35,820 --> 00:03:36,850 Seriously. 52 00:03:40,860 --> 00:03:43,160 Fine, I'm sorry. It was all my fault. 53 00:03:43,530 --> 00:03:44,660 So for today... 54 00:03:45,400 --> 00:03:47,330 Have you ever sacrificed anything... 55 00:03:47,400 --> 00:03:48,970 for anyone in your life, Yu Ji An? 56 00:03:50,070 --> 00:03:53,710 She's so afraid her sadness will hurt the ones she loves... 57 00:03:54,870 --> 00:03:57,140 that she can't even bring herself to cry or grieve, 58 00:03:57,880 --> 00:04:00,610 and forces herself into this painful smile. 59 00:04:02,810 --> 00:04:04,020 I think I get it now. 60 00:04:11,860 --> 00:04:14,290 Writer Oh? This is Ji An. 61 00:04:15,330 --> 00:04:19,130 About the meeting, could you please give me one more chance tomorrow? 62 00:04:20,100 --> 00:04:21,100 I think I'm starting... 63 00:04:22,470 --> 00:04:24,040 to understand... 64 00:04:25,300 --> 00:04:26,400 what Hee Joo is feeling. 65 00:04:27,640 --> 00:04:29,210 I told you I'll wear anything. 66 00:04:30,840 --> 00:04:32,980 Why is my daughter so grumpy? 67 00:04:33,380 --> 00:04:37,080 Can't it just be you and me again, Dad? 68 00:04:39,620 --> 00:04:42,950 That was because Mom was sick yesterday, 69 00:04:43,820 --> 00:04:46,120 so let's try to understand her a little more, okay? 70 00:04:46,420 --> 00:04:51,330 - I wish Mom would just disappear. - Song Ha Yul. 71 00:04:51,400 --> 00:04:54,530 Mom's always mad. She's scary, and I hate her. 72 00:04:56,570 --> 00:04:57,570 Ha Yul. 73 00:05:07,210 --> 00:05:08,210 Ha Yul. 74 00:05:15,450 --> 00:05:16,950 (Sunshine Kindergarten) 75 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 What is this? 76 00:05:44,480 --> 00:05:45,520 What is this feeling? 77 00:05:46,950 --> 00:05:48,350 I was fine just a moment ago. 78 00:05:53,390 --> 00:05:54,830 Did he end up having a tough day yesterday? 79 00:05:57,660 --> 00:05:59,730 No. Snap out of it. 80 00:06:00,800 --> 00:06:02,630 I can't be swayed by someone else's feelings right now. 81 00:06:04,440 --> 00:06:07,310 I just need to focus on Hee Joo's emotions. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,440 Well... 83 00:06:12,140 --> 00:06:14,650 Did she become a master actor overnight? 84 00:06:15,480 --> 00:06:17,720 Going around demanding another meeting. 85 00:06:18,180 --> 00:06:22,190 Oh, come on. It's because she's desperate, that's why. 86 00:06:23,120 --> 00:06:24,660 I'm sorry to bother you when you're busy, Director. 87 00:06:25,220 --> 00:06:26,890 Yesterday, I wasn't in the best condition, 88 00:06:26,960 --> 00:06:29,230 so I don't think I was able to show you my true abilities. 89 00:06:29,830 --> 00:06:30,830 All right, fine. 90 00:06:31,860 --> 00:06:34,930 Let's see this "good condition" acting, then. 91 00:06:35,370 --> 00:06:36,830 Let's see just how good you are. 92 00:06:51,850 --> 00:06:52,850 Please. 93 00:06:54,290 --> 00:06:55,290 Song Hwan. 94 00:06:56,250 --> 00:06:57,260 I... 95 00:06:58,090 --> 00:06:59,360 I'm having a really hard time too. 96 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 I... 97 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 I... 98 00:07:14,910 --> 00:07:16,140 I'm really okay. 99 00:07:18,340 --> 00:07:19,410 You know that. 100 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 I'm good... 101 00:07:22,780 --> 00:07:25,120 at putting up with anything. 102 00:07:29,450 --> 00:07:30,660 It was my fault. 103 00:07:32,090 --> 00:07:33,190 It's all my fault. 104 00:07:35,290 --> 00:07:37,400 So don't wear yourself out while you're hurting. 105 00:07:38,860 --> 00:07:40,100 It's all my fault, 106 00:07:41,630 --> 00:07:44,740 but you're the one who's hurting and in pain. 107 00:07:46,370 --> 00:07:47,510 I'm so sorry. 108 00:07:49,070 --> 00:07:50,070 Not you, 109 00:07:51,310 --> 00:07:52,310 I... 110 00:07:54,210 --> 00:07:56,450 I should've been the one suffering and in more pain. 111 00:08:00,850 --> 00:08:05,290 So this is your plan for getting revenge on those bastards? 112 00:08:05,890 --> 00:08:09,790 Yes. With this, those bastards will get on their knees... 113 00:08:10,160 --> 00:08:11,760 and beg me for their lives, right? 114 00:08:12,500 --> 00:08:15,330 I'm going to make them pay for everything they did to me. 115 00:08:16,270 --> 00:08:17,270 I swear... 116 00:08:22,440 --> 00:08:23,640 What are you doing? 117 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 This is it? 118 00:08:29,610 --> 00:08:30,620 What? 119 00:08:33,050 --> 00:08:35,250 Your revenge is pretty lame compared to what you went through. 120 00:08:35,820 --> 00:08:37,150 What can I do? 121 00:08:38,160 --> 00:08:39,420 There's the law, 122 00:08:39,960 --> 00:08:43,060 and I can't become a criminal because of those bastards. 123 00:08:44,060 --> 00:08:45,060 Right. 124 00:08:45,900 --> 00:08:48,770 But even if the law makes it difficult in the real world, 125 00:08:49,770 --> 00:08:52,670 wouldn't it be a different story in a fictional world? 126 00:08:55,740 --> 00:08:59,080 You said your dream was to be a film director, right? 127 00:09:03,380 --> 00:09:05,720 Is it a kind of expressive arts therapy? 128 00:09:06,920 --> 00:09:07,990 You could say that. 129 00:09:09,050 --> 00:09:10,860 As he makes the film, Seon Woo will start to... 130 00:09:10,920 --> 00:09:12,890 face the emotions and pain he's been holding in, 131 00:09:13,120 --> 00:09:14,530 a little at a time. 132 00:09:15,460 --> 00:09:17,429 Also, through this fictional revenge, 133 00:09:17,430 --> 00:09:19,260 he'll work through his anger, 134 00:09:20,230 --> 00:09:22,370 and it will help him organise his thoughts. 135 00:09:24,900 --> 00:09:26,869 Earlier, he ran to me with the most excited look... 136 00:09:26,870 --> 00:09:28,540 I've seen on his face in years, 137 00:09:28,840 --> 00:09:31,180 and boasted that he would soon be making a film too. 138 00:09:32,280 --> 00:09:34,180 I was so happy for him that I offered... 139 00:09:34,250 --> 00:09:36,150 to buy him the most expensive camera, 140 00:09:36,810 --> 00:09:39,050 but he just asked for the one I used for my first film, 141 00:09:39,580 --> 00:09:42,150 that beat-up old model. 142 00:09:44,360 --> 00:09:47,660 He said he wanted to start his journey with me. 143 00:09:52,560 --> 00:09:56,200 That might be the most moving conversation of my life. 144 00:10:00,040 --> 00:10:01,170 Thank you, Mr. Cha. 145 00:10:02,210 --> 00:10:04,510 I'll never forget this kindness. 146 00:10:08,550 --> 00:10:11,850 Gosh, Yu Ji An, your acting was fantastic. 147 00:10:12,820 --> 00:10:14,050 But the thing is... 148 00:10:14,390 --> 00:10:16,850 We got a call before you came in, 149 00:10:18,160 --> 00:10:21,630 and it's been decided that Im Jin Ju will play the role of Hee Joo. 150 00:10:22,190 --> 00:10:27,160 What do you mean? Im Jin Ju didn't even audition. 151 00:10:27,500 --> 00:10:31,370 Right. But you know how powerful her agency is. 152 00:10:31,900 --> 00:10:34,440 On the condition that Byeon Woo Jin signs on as the male lead, 153 00:10:34,810 --> 00:10:36,710 they threw in Im Jin Ju as part of the deal. 154 00:10:36,910 --> 00:10:40,540 There's nothing we can do. We have to do what they say. 155 00:10:41,050 --> 00:10:44,650 But how did your acting get so good all of a sudden? 156 00:10:44,880 --> 00:10:47,080 I was seriously surprised. 157 00:10:48,790 --> 00:10:50,760 Was I really that good? 158 00:10:51,360 --> 00:10:54,090 But you must have been feeling really unwell yesterday. 159 00:10:54,790 --> 00:10:56,760 Does this Transference thing really work? 160 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 Ji An. 161 00:11:00,830 --> 00:11:02,700 Have you been well? 162 00:11:06,100 --> 00:11:08,010 Oh, do I know you? 163 00:11:08,410 --> 00:11:11,240 - I don't think I recognise you... - Are you still mad at me? 164 00:11:11,580 --> 00:11:15,810 I don't know. I think she's the one who's mad, not me. 165 00:11:22,190 --> 00:11:23,250 What are you doing here? 166 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 None of your business. 167 00:11:24,820 --> 00:11:26,990 I didn't think you'd be coming to the station for a while. 168 00:11:27,260 --> 00:11:29,829 - None of your business. - Didn't you sign with any agency? 169 00:11:29,830 --> 00:11:31,060 Still, you don't have a manager? 170 00:11:33,130 --> 00:11:34,130 None of... 171 00:11:38,770 --> 00:11:40,240 I do have a manager. 172 00:11:41,970 --> 00:11:43,340 Right here. Here, here. 173 00:11:43,770 --> 00:11:44,940 Me? 174 00:11:48,550 --> 00:11:49,550 That's right, you. 175 00:11:50,480 --> 00:11:51,820 Just smile. Just keep smiling. 176 00:11:53,980 --> 00:11:56,219 Say hello. This is my manager, Mr. Cha. 177 00:11:56,220 --> 00:11:57,860 You guys might not know him, but... 178 00:11:58,520 --> 00:11:59,659 I mean... 179 00:11:59,660 --> 00:12:02,660 he's pretty famous in the Hollywood management industry. 180 00:12:03,360 --> 00:12:05,460 I just recently scouted and brought him over. 181 00:12:10,400 --> 00:12:13,140 Mr. Cha, you're right on time. 182 00:12:14,440 --> 00:12:16,470 I guess so. There was no traffic. 183 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Darn it. 184 00:12:31,860 --> 00:12:32,860 Yes, this is Cha Eun Hwan. 185 00:12:36,660 --> 00:12:37,660 Yes, one moment. 186 00:12:40,430 --> 00:12:41,770 Five... Five years? 187 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 Yes. 188 00:12:43,670 --> 00:12:46,170 I've been with him since he started his counselling practice. 189 00:12:47,470 --> 00:12:51,180 What about you? How long have you known Mr. Cha? 190 00:12:52,480 --> 00:12:54,710 Me? Well... 191 00:12:56,810 --> 00:12:59,850 About two months? 192 00:13:05,360 --> 00:13:08,690 Our relationship is more about proximity than time. 193 00:13:10,560 --> 00:13:11,560 He lives across from me. 194 00:13:12,060 --> 00:13:14,500 - Across from you? - Yes. I believe you know that. 195 00:13:15,030 --> 00:13:18,270 A close neighbour is better than a distant relative. 196 00:13:19,240 --> 00:13:21,940 What about that nice private villa and your mansion? 197 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 Why of all places? 198 00:13:24,210 --> 00:13:25,640 That's none of your business. 199 00:13:29,210 --> 00:13:30,210 Oh, right. 200 00:13:30,850 --> 00:13:32,780 Have you tried contacting Mi Jeong? 201 00:13:34,020 --> 00:13:35,790 After she exposed your bullying, 202 00:13:36,190 --> 00:13:38,460 it seems like she's had it just as rough as you. 203 00:13:39,290 --> 00:13:41,230 You know how intense your fans can be. 204 00:13:41,790 --> 00:13:43,790 I know from experience. 205 00:13:45,800 --> 00:13:48,430 She resigned right after that day and suddenly disappeared. 206 00:13:49,430 --> 00:13:50,430 Aren't you curious? 207 00:13:55,110 --> 00:13:57,510 Excuse me. Are you Yu Ji An? 208 00:13:59,380 --> 00:14:01,050 It is you. I wasn't sure even when I saw you. 209 00:14:01,680 --> 00:14:02,950 Who are you? 210 00:14:03,280 --> 00:14:06,120 You don't remember me? We've met a few times. 211 00:14:07,890 --> 00:14:10,150 I'm Han Seo Jun, a reporter from the Taejin Sports entertainment desk. 212 00:14:10,620 --> 00:14:12,190 If you have a moment, let's do a quick interview. 213 00:14:14,090 --> 00:14:16,130 I'm sorry, but I refuse. 214 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 I'm leaving. 215 00:14:18,900 --> 00:14:20,830 You've been out of the public eye without making any statements... 216 00:14:20,900 --> 00:14:22,070 since the abuse of power controversy. 217 00:14:22,130 --> 00:14:23,530 How have you been all this time? 218 00:14:24,130 --> 00:14:25,770 I said, let's do a quick interview. 219 00:14:36,350 --> 00:14:39,450 Even if she's a celebrity, doing this without her consent is illegal. 220 00:14:39,780 --> 00:14:40,920 You're aware of that, right? 221 00:14:41,720 --> 00:14:43,720 - What? Who are you? - Apologise to her. 222 00:14:46,690 --> 00:14:49,060 - What? - For being rude to Ms. Yu Ji An. 223 00:14:49,990 --> 00:14:51,060 I said you should apologise. 224 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 You don't want to? 225 00:14:54,700 --> 00:14:55,830 Should I call the police? 226 00:14:56,970 --> 00:14:58,240 It'll make things complicated. 227 00:14:59,640 --> 00:15:00,700 Are you okay with that? 228 00:15:01,210 --> 00:15:02,410 Who are you? 229 00:15:02,710 --> 00:15:05,040 - This has nothing to do with you. - It has everything to do with me. 230 00:15:11,120 --> 00:15:12,420 I'm Yu Ji An's manager. 231 00:15:20,360 --> 00:15:22,130 (White Night) 232 00:15:27,130 --> 00:15:28,470 Is there something on my face? 233 00:15:30,330 --> 00:15:31,340 No. 234 00:15:34,100 --> 00:15:35,340 So, does this mean... 235 00:15:36,340 --> 00:15:37,640 you're really the female lead now? 236 00:15:39,040 --> 00:15:42,680 It's not for sure yet. For now, it's just a meeting. 237 00:15:44,380 --> 00:15:46,150 But you can get the role since you're so talented. 238 00:15:49,420 --> 00:15:50,550 Then... 239 00:15:52,160 --> 00:15:54,630 Which emotional scene in here is it that you don't understand? 240 00:15:55,060 --> 00:15:58,830 Right here, scene 28, can you see that? 241 00:15:58,900 --> 00:16:01,670 - Oh, right. Scene 28? Oh, here? - This is the... 242 00:16:10,040 --> 00:16:12,480 Who are you? This has nothing to do with you. 243 00:16:12,610 --> 00:16:15,310 It has everything to do with me. I'm Yu Ji An's manager. 244 00:16:16,480 --> 00:16:21,090 No. Why? Why is he married? Why? 245 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 Are you that happy? 246 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 I had no idea... 247 00:16:35,870 --> 00:16:38,370 that you were such a die-hard fan of Director Moon. 248 00:16:39,270 --> 00:16:40,670 It's the first time. 249 00:16:43,410 --> 00:16:45,110 I've always had things taken from me, 250 00:16:45,740 --> 00:16:47,510 but I've never been the one to take anything. 251 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 Yu Ji An. 252 00:16:54,220 --> 00:16:55,250 You two are really something else. 253 00:16:56,820 --> 00:16:58,490 Still, don't be too obvious about it. 254 00:16:59,560 --> 00:17:02,390 It seems Director Moon hasn't given up on Yu Ji An yet. 255 00:17:03,260 --> 00:17:04,559 He was likely forced to switch to you... 256 00:17:04,560 --> 00:17:06,630 because the production company was against her. 257 00:17:07,560 --> 00:17:09,600 If you really want to make it yours, 258 00:17:10,200 --> 00:17:12,800 hide your feelings until you sign the contract. 259 00:17:16,940 --> 00:17:18,140 That's what someone told me. 260 00:17:21,750 --> 00:17:23,910 What about the thing I asked for? 261 00:17:24,310 --> 00:17:26,279 Oh, that? As you said, it seemed like... 262 00:17:26,280 --> 00:17:28,150 it wouldn't be a bad thing for us, 263 00:17:28,290 --> 00:17:31,390 so I told Manager Kim to prepare a proposal and contract. 264 00:17:33,590 --> 00:17:34,730 Thank you, Mr. Kim. 265 00:17:37,060 --> 00:17:38,960 - Oh, Director Moon. - Hello. 266 00:17:39,030 --> 00:17:40,030 Hello. 267 00:17:40,630 --> 00:17:42,930 - I'm sure you're busy. - Yes. 268 00:17:45,900 --> 00:17:48,470 I hope you're doing well. 269 00:17:50,140 --> 00:17:52,080 Even though we're apart, 270 00:17:52,940 --> 00:17:55,280 my heart is always by your side. 271 00:18:01,620 --> 00:18:04,150 Is this how a traitor who sold his country feels? 272 00:18:06,060 --> 00:18:08,690 What's with that sudden pose of despair? 273 00:18:09,060 --> 00:18:11,430 Are you finished? Should we head home? 274 00:18:16,300 --> 00:18:20,770 But how come you've never once asked if things went well? 275 00:18:21,610 --> 00:18:24,780 A manager should at least be polite, even if you lack loyalty. 276 00:18:25,610 --> 00:18:27,980 Did things go well? 277 00:18:29,710 --> 00:18:31,320 I don't need the forced courtesy. 278 00:18:33,150 --> 00:18:34,250 You can go now. 279 00:18:34,550 --> 00:18:35,590 What? 280 00:18:36,050 --> 00:18:39,820 But to fire me over this is a bit... 281 00:18:40,790 --> 00:18:41,930 You're overreacting. 282 00:18:42,290 --> 00:18:44,500 I'm not firing you. I'm telling you to clock out. 283 00:18:46,860 --> 00:18:47,930 I thought for a second... 284 00:18:48,630 --> 00:18:49,770 You scared me. 285 00:18:50,770 --> 00:18:52,470 But why? 286 00:18:54,270 --> 00:18:55,770 I have to meet someone. 287 00:19:09,690 --> 00:19:12,290 (Dong Gyeong Kitchen) 288 00:19:16,330 --> 00:19:17,330 Over here. 289 00:19:24,270 --> 00:19:27,270 - So when does filming start? - Sooner than you'd think. 290 00:19:28,370 --> 00:19:30,170 Since I'm a replacement for another actress, 291 00:19:30,540 --> 00:19:32,240 there isn't much time to prepare. 292 00:19:32,580 --> 00:19:34,780 Still, getting the part is what matters. 293 00:19:34,850 --> 00:19:36,810 You've finally achieved your dream. 294 00:19:38,150 --> 00:19:39,180 Congratulations. 295 00:19:39,650 --> 00:19:41,080 It's all thanks to you. 296 00:19:42,190 --> 00:19:43,190 Me? 297 00:19:44,090 --> 00:19:45,360 I don't know about that. 298 00:19:45,860 --> 00:19:47,020 I hardly did anything. 299 00:19:48,060 --> 00:19:49,630 If it hadn't been for you, 300 00:19:50,530 --> 00:19:54,230 I never would've been able to endure all that time on my own. 301 00:19:54,930 --> 00:19:55,930 Thank you. 302 00:19:57,830 --> 00:20:00,100 - Okay. - Oh, and on that note. 303 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 This is a gift. 304 00:20:03,240 --> 00:20:04,270 A gift? 305 00:20:11,280 --> 00:20:12,820 (In-House Therapist Proposal) 306 00:20:12,880 --> 00:20:15,420 In-house Therapist Proposal? 307 00:20:15,750 --> 00:20:18,960 Yes. I spoke with the CEO about you... 308 00:20:21,460 --> 00:20:24,530 Wait. You have a stain on your shirt. 309 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 A stain? 310 00:20:27,360 --> 00:20:28,370 Where? 311 00:20:30,670 --> 00:20:31,740 It's okay. I'll... 312 00:20:32,800 --> 00:20:34,940 It'll come right out. Hold still. 313 00:20:39,780 --> 00:20:41,280 Is it a big stain? 314 00:20:42,310 --> 00:20:43,410 It's all gone. 315 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 What is it? 316 00:21:03,000 --> 00:21:05,140 I stopped running, so why is my heart racing? 317 00:21:11,880 --> 00:21:13,280 (Dong Gyeong Kitchen) 318 00:21:13,980 --> 00:21:15,080 What's with those two? 319 00:21:17,510 --> 00:21:18,980 So there's the culprit. 320 00:21:24,920 --> 00:21:27,290 As if a pounding heart wasn't enough, now I'm blushing? 321 00:21:28,360 --> 00:21:29,890 I'm really something else. 322 00:21:34,430 --> 00:21:35,430 Wait a minute. 323 00:21:36,730 --> 00:21:38,300 But that guy's married. 324 00:21:42,040 --> 00:21:44,040 That's no way to live your life. 325 00:21:47,340 --> 00:21:49,180 In-house therapist? 326 00:21:49,880 --> 00:21:52,480 Yes, like an in-house lawyer. 327 00:21:53,220 --> 00:21:54,749 You'd be the dedicated therapist providing... 328 00:21:54,750 --> 00:21:56,750 mental care for all the actors at our agency. 329 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 Ji An. 330 00:22:05,360 --> 00:22:06,660 Do you mind if I join you? 331 00:22:07,500 --> 00:22:10,330 Of all the empty tables, 332 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 you have to sit here? 333 00:22:12,670 --> 00:22:16,740 It would be rude to the owner if we know each other and sit apart. 334 00:22:17,070 --> 00:22:18,510 Me? 335 00:22:22,280 --> 00:22:25,550 That's right. That would be very rude. 336 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 See? 337 00:22:42,800 --> 00:22:44,740 Aren't you ashamed to face Ha Yul? 338 00:22:47,100 --> 00:22:48,170 What? 339 00:22:50,110 --> 00:22:51,410 What is she talking about? 340 00:22:53,110 --> 00:22:56,210 I'm sure your conscience knows exactly what I'm talking about. 341 00:23:03,620 --> 00:23:05,260 - Get in. - Oh, okay. 342 00:23:12,730 --> 00:23:13,760 You're getting in too? 343 00:23:14,500 --> 00:23:17,300 Of course I am. I told you, we live across from each other. 344 00:23:17,630 --> 00:23:18,970 I thought you were out for a run. 345 00:23:20,200 --> 00:23:21,710 You're not retiring anytime soon, are you? 346 00:23:24,670 --> 00:23:26,510 How pathetic. I'm not getting in. No way. 347 00:23:28,650 --> 00:23:30,080 Have a good workout, then. 348 00:23:39,320 --> 00:23:40,560 The nerve of her. 349 00:23:49,000 --> 00:23:50,630 Why have you been so unmotivated lately? 350 00:23:51,570 --> 00:23:53,170 Are you already tired of acting? 351 00:23:54,740 --> 00:23:55,970 It's not that... 352 00:23:57,240 --> 00:23:58,340 Do you know that? 353 00:23:58,980 --> 00:24:01,110 About why people get addicted to drugs? 354 00:24:03,050 --> 00:24:06,450 Once you've experienced the ultimate high, 355 00:24:07,050 --> 00:24:10,020 everything after that feels dull in comparison. 356 00:24:11,990 --> 00:24:14,120 That's exactly how... 357 00:24:14,960 --> 00:24:16,290 I feel right now. 358 00:24:18,230 --> 00:24:22,000 After experiencing such intense immersion and empathy... 359 00:24:22,570 --> 00:24:26,140 I don't think I'm the one who's crying. I think it's you. 360 00:24:26,900 --> 00:24:27,970 Please. 361 00:24:28,670 --> 00:24:29,670 Song Hwan. 362 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 I... 363 00:24:32,710 --> 00:24:33,980 I'm having a really hard time too. 364 00:24:36,050 --> 00:24:37,080 Now... 365 00:24:38,320 --> 00:24:41,220 Acting with these conditioned emotions... 366 00:24:43,790 --> 00:24:45,090 just feels flat, you know? 367 00:24:46,320 --> 00:24:47,460 Ji An. 368 00:24:48,360 --> 00:24:52,300 No. Drugs are absolutely not the answer. 369 00:24:52,360 --> 00:24:54,900 What? What are you talking about? Drugs? 370 00:24:55,600 --> 00:24:58,600 That's not it at all. What do you take me for? 371 00:25:00,500 --> 00:25:01,640 Seriously. 372 00:25:04,740 --> 00:25:06,840 (Payment for Daejin Card is past due. Please pay it until today.) 373 00:25:06,910 --> 00:25:09,250 Why is it past due? 374 00:25:10,150 --> 00:25:11,209 (Payment for Daejin Card is past due. Please pay it until today.) 375 00:25:11,210 --> 00:25:12,620 (Text Message from EK Card) 376 00:25:12,680 --> 00:25:13,780 (Payment for Eunsol Pay of...) 377 00:25:14,020 --> 00:25:15,490 (Payment for Seonghyup Card is past due. Please pay it until today.) 378 00:25:15,550 --> 00:25:17,090 (Payment for Jinhan Card is past due, so it will be suspended today.) 379 00:25:17,150 --> 00:25:19,820 (Due to overdue payment, GX Card will be suspended today.) 380 00:25:19,960 --> 00:25:21,590 (In-House Therapist Contract) 381 00:25:21,660 --> 00:25:23,130 These days, in this business, 382 00:25:23,190 --> 00:25:27,200 it's the trend to provide mental healthcare for our artists, 383 00:25:27,360 --> 00:25:31,070 and as a top agency, we have a reputation to uphold. 384 00:25:32,270 --> 00:25:33,270 Yes. 385 00:25:36,570 --> 00:25:40,240 Our Yi Jin highly recommended you, Mr. Cha. 386 00:25:40,480 --> 00:25:42,910 She said you helped her a lot when she was struggling. 387 00:25:43,710 --> 00:25:47,250 Yi Jin is just being kind. She's a wonderful person. 388 00:25:47,550 --> 00:25:48,550 Yes. 389 00:25:53,160 --> 00:25:54,190 Let go. 390 00:25:54,620 --> 00:25:57,890 A lien? What are you talking about? I told you I'd pay you back. 391 00:25:58,030 --> 00:26:01,629 Ji An, calm down. We have a guest. 392 00:26:01,630 --> 00:26:03,570 I asked you to wait a little longer until I could liquidate my assets, 393 00:26:03,630 --> 00:26:04,730 but you couldn't even wait that long. 394 00:26:04,800 --> 00:26:07,700 I said we have a guest, Ji An. Come on. 395 00:26:07,800 --> 00:26:11,710 - How could you do this to me? - And why shouldn't I? 396 00:26:13,740 --> 00:26:15,580 It's not like we had some special relationship. 397 00:26:15,650 --> 00:26:17,510 Our relationship is just business. Nothing more. 398 00:26:17,610 --> 00:26:18,680 But I... 399 00:26:19,380 --> 00:26:21,550 thought even if there was no great affection between us... 400 00:26:22,050 --> 00:26:23,220 At the very least... 401 00:26:23,850 --> 00:26:25,490 Even if it wasn't anything special, 402 00:26:26,020 --> 00:26:29,090 I thought there was some basic friendship or loyalty. 403 00:26:29,630 --> 00:26:32,800 Even though you dropped me the second I hit rock bottom, I still... 404 00:26:39,400 --> 00:26:40,400 And you're saying this now? 405 00:26:41,940 --> 00:26:43,540 You always used to say it, didn't you? 406 00:26:44,210 --> 00:26:46,110 That you single-handedly built J. An Entertainment. 407 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 Yes, you're right. 408 00:26:48,380 --> 00:26:50,450 This company wouldn't have grown this much without you. 409 00:26:51,210 --> 00:26:55,490 That's why I put up with all your insults and humiliation. 410 00:26:56,150 --> 00:26:57,250 Look at yourself now. 411 00:26:57,990 --> 00:27:00,420 If you thought of me as the CEO for even a second, 412 00:27:00,790 --> 00:27:03,360 would you storm in here and humiliate me in front of everyone? 413 00:27:04,560 --> 00:27:07,930 I have to be ruthless to protect the company I worked so hard to build. 414 00:27:08,870 --> 00:27:10,430 I can't let mere loyalty or sentiment... 415 00:27:10,730 --> 00:27:12,640 cause the company to take a loss. Not as its CEO. 416 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Am I wrong? 417 00:27:16,710 --> 00:27:17,970 If you're done, then leave. 418 00:27:18,910 --> 00:27:20,680 And from now on, contact me through my lawyer. 419 00:27:21,140 --> 00:27:22,510 Don't come barging in here like this again. 420 00:27:44,530 --> 00:27:47,770 Good grief. Now, where were we? 421 00:27:51,040 --> 00:27:52,740 Before I came, as a test, 422 00:27:53,540 --> 00:27:55,650 I ran a psychological evaluation on your actors. 423 00:27:56,910 --> 00:27:58,780 Their depression and anxiety scores... 424 00:27:58,850 --> 00:28:00,850 were higher than the industry average. 425 00:28:01,720 --> 00:28:03,290 Especially for those with longer exclusive contracts, 426 00:28:03,990 --> 00:28:05,660 the depression scores were even higher. 427 00:28:08,530 --> 00:28:09,530 And? 428 00:28:10,230 --> 00:28:11,530 It could be a coincidence, 429 00:28:13,630 --> 00:28:15,630 or it could be a structural issue within the company. 430 00:28:18,800 --> 00:28:21,670 What is it you're trying to say, Mr. Cha? 431 00:28:21,870 --> 00:28:23,910 Analysing industry trends is important, 432 00:28:24,510 --> 00:28:26,140 but as a CEO, keeping good faith, 433 00:28:27,480 --> 00:28:29,850 and as a person, maintaining your integrity is also important. 434 00:28:34,180 --> 00:28:35,690 Let's call off this contract. 435 00:28:45,800 --> 00:28:47,730 What the hell is he talking about? 436 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Tell me about it. 437 00:28:52,900 --> 00:28:55,040 You shouldn't have crossed the line. 438 00:28:55,570 --> 00:28:56,570 What? 439 00:29:13,360 --> 00:29:16,260 - Yes, Writer Oh. - Ji An, did you hear the news? 440 00:29:17,490 --> 00:29:19,959 Im Jin Ju fractured a bone while filming, 441 00:29:19,960 --> 00:29:21,260 so she's dropping out of the drama. 442 00:29:21,730 --> 00:29:24,500 They're desperately looking for a replacement, so I put your name in. 443 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 The production company was completely against it, 444 00:29:27,170 --> 00:29:29,910 but I fought for you and managed to schedule a meeting. 445 00:29:30,010 --> 00:29:31,540 You just need to act exactly like you did last time. 446 00:29:31,610 --> 00:29:32,810 You can do it, right? 447 00:29:33,410 --> 00:29:35,250 If you miss this chance, it could be really hard... 448 00:29:35,310 --> 00:29:36,780 for you to make a comeback for a while. 449 00:29:49,730 --> 00:29:51,290 If you feel so sorry for me, 450 00:29:53,000 --> 00:29:54,430 will you help me just this once? 451 00:30:01,040 --> 00:30:02,870 You know my career just hit rock bottom, right? 452 00:30:06,740 --> 00:30:10,710 Everyone in Korea knows. How could I not? 453 00:30:11,710 --> 00:30:13,280 In the entire history of show business, 454 00:30:13,350 --> 00:30:15,350 there are only two ways for a disgraced actress... 455 00:30:15,420 --> 00:30:19,920 to successfully make a comeback. 456 00:30:22,330 --> 00:30:24,890 Nudity and acting ability. 457 00:30:26,560 --> 00:30:28,830 My pride won't allow for nudity, 458 00:30:29,530 --> 00:30:31,830 so that only leaves acting ability. 459 00:30:33,770 --> 00:30:34,940 And as you know... 460 00:30:37,910 --> 00:30:39,340 But that problem... 461 00:30:40,740 --> 00:30:43,580 is something you can solve. 462 00:30:45,380 --> 00:30:46,380 Me? 463 00:30:47,820 --> 00:30:48,820 How? 464 00:30:49,520 --> 00:30:50,850 Please be my manager... 465 00:30:51,650 --> 00:30:55,190 and transfer your emotions to me. 466 00:30:59,830 --> 00:31:01,760 Emotional transference? 467 00:31:03,030 --> 00:31:05,070 You're a therapist. You should know what that is. 468 00:31:05,500 --> 00:31:06,500 I do. 469 00:31:06,770 --> 00:31:08,740 The phenomenon where another's emotions... 470 00:31:08,810 --> 00:31:10,370 are unconsciously transmitted to you. 471 00:31:11,980 --> 00:31:13,480 It's more than just being transmitted. 472 00:31:13,540 --> 00:31:16,650 I literally feel your emotions exactly as you do. 473 00:31:17,310 --> 00:31:20,350 It's as if we share the same heart. 474 00:31:21,950 --> 00:31:23,920 That's ridiculous. 475 00:31:25,420 --> 00:31:27,420 You've already noticed it too, haven't you? 476 00:31:28,560 --> 00:31:30,190 That I know everything you're feeling. 477 00:31:31,860 --> 00:31:34,530 Is she okay? Getting scammed like that. 478 00:31:34,660 --> 00:31:35,900 Don't worry. 479 00:31:36,230 --> 00:31:37,299 I'm fine. 480 00:31:37,300 --> 00:31:38,800 I was so busy that I forgot. 481 00:31:39,270 --> 00:31:40,870 I thought she didn't have any work these days. 482 00:31:40,970 --> 00:31:44,010 Publicly, that might be true, but personally, not at all. 483 00:31:45,440 --> 00:31:49,050 So if you, with your exceptional empathy, 484 00:31:49,180 --> 00:31:51,410 transfer the character's emotions to me, 485 00:31:51,710 --> 00:31:53,149 I can immerse myself in those emotions... 486 00:31:53,150 --> 00:31:54,920 and give a great performance. 487 00:31:59,690 --> 00:32:03,460 So you're saying you know all my feelings, at every moment? 488 00:32:03,960 --> 00:32:05,130 Even right now? 489 00:32:17,610 --> 00:32:18,780 Regardless of whether I believe it or not, 490 00:32:20,710 --> 00:32:22,350 I'm turning down your offer. 491 00:32:23,850 --> 00:32:25,320 Wait. 492 00:32:50,040 --> 00:32:51,070 Sorry. 493 00:32:53,280 --> 00:32:55,780 Wait. Just a second. 494 00:32:55,850 --> 00:32:57,310 (Dong Gyeong Kitchen) 495 00:32:57,380 --> 00:32:59,880 Why not? 496 00:33:00,020 --> 00:33:02,390 I'll pay you whatever you want. Top of the industry. 497 00:33:03,350 --> 00:33:06,460 I might not have as much money as you, but I have enough to get by. 498 00:33:07,190 --> 00:33:09,989 Then just do it as charity. 499 00:33:09,990 --> 00:33:11,930 Think of it as saving someone's life. 500 00:33:12,100 --> 00:33:15,530 Or since you're a therapist, think of it as treating a client. 501 00:33:19,400 --> 00:33:22,570 - Come on, why not? Why? - If you were me, 502 00:33:23,570 --> 00:33:25,310 would you want to be with someone who knows all of your feelings, 503 00:33:25,680 --> 00:33:27,910 feeling emotionally exposed all the time? 504 00:33:30,980 --> 00:33:35,550 - I found out by accident... - More importantly... 505 00:33:36,050 --> 00:33:38,690 Dad. Dad, take this. 506 00:33:39,360 --> 00:33:41,490 We lost everything because of that accident. 507 00:33:41,790 --> 00:33:43,060 My misery... 508 00:33:43,790 --> 00:33:45,029 It feels like it's all her fault, 509 00:33:45,030 --> 00:33:46,560 and the injustice is driving me insane. 510 00:33:54,670 --> 00:33:55,740 I don't... 511 00:33:58,170 --> 00:33:59,610 want to get any more involved with you. 512 00:34:05,850 --> 00:34:08,150 What was that? That emotion just now? 513 00:34:21,760 --> 00:34:23,600 Yes, hello. Is this the real estate agency? 514 00:34:24,800 --> 00:34:27,140 I'd like to put my house on the market. 515 00:34:31,540 --> 00:34:34,480 Sir. A notice came from the Association. 516 00:34:34,910 --> 00:34:36,180 I'll call you back. 517 00:34:44,420 --> 00:34:46,820 (Notice Of Disciplinary Action) 518 00:34:47,560 --> 00:34:50,090 Why is it so... 519 00:34:58,940 --> 00:35:00,570 She should be at the playground right now. 520 00:35:06,940 --> 00:35:08,380 I wish... 521 00:35:08,950 --> 00:35:10,880 Mom would just disappear. 522 00:35:12,010 --> 00:35:15,650 Mom is always mad. She's scary, and I hate her. 523 00:35:52,390 --> 00:35:54,520 This is driving me crazy. 524 00:36:00,230 --> 00:36:01,230 Ha Yul. 525 00:36:02,670 --> 00:36:05,030 Ha Yul. Ha Yul. 526 00:36:05,400 --> 00:36:06,900 Why are you walking around in the rain? 527 00:36:08,540 --> 00:36:10,770 What's your dad doing, letting you wander around alone in the rain? 528 00:36:10,840 --> 00:36:11,970 What if you catch a cold? 529 00:36:12,480 --> 00:36:13,640 Come with me. 530 00:36:24,250 --> 00:36:25,660 No matter how I think about it, I can't accept... 531 00:36:25,720 --> 00:36:26,920 the results of this disciplinary action. 532 00:36:27,320 --> 00:36:28,930 The matter has already been decided. 533 00:36:29,730 --> 00:36:31,129 Of course, I don't believe my counselling was... 534 00:36:31,130 --> 00:36:32,600 completely without issue. 535 00:36:32,760 --> 00:36:35,770 But it was a side effect that can occur during counselling. 536 00:36:35,830 --> 00:36:39,199 - To revoke my license for that... - I told you so many times that... 537 00:36:39,200 --> 00:36:42,199 you need to be flexible and tactful in professional conduct... 538 00:36:42,200 --> 00:36:43,610 because it's also important as the skill. 539 00:36:47,710 --> 00:36:49,210 The moment you receive the official results, 540 00:36:50,510 --> 00:36:51,850 it goes into effect, you know that, right? 541 00:36:52,850 --> 00:36:55,550 As of today, your counselling sessions are illegal. 542 00:37:01,460 --> 00:37:03,590 Chairman. 543 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 Hello? 544 00:37:20,110 --> 00:37:21,110 What? 545 00:37:22,240 --> 00:37:23,250 Ha Yul? 546 00:37:33,320 --> 00:37:36,290 Then instead of "Auntie," can I be like a big sister to you? 547 00:37:36,530 --> 00:37:37,930 Aren't you going to eat, Auntie? 548 00:37:39,800 --> 00:37:43,170 You're just like your dad. You're so firm. 549 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 I'm not eating. 550 00:37:46,470 --> 00:37:48,270 Why? It's good. 551 00:37:48,900 --> 00:37:50,010 Because it's good. 552 00:37:54,440 --> 00:37:57,380 Because if you eat too much delicious food, you won't be pretty. 553 00:38:00,080 --> 00:38:02,250 It's fine even if you are not pretty. 554 00:38:02,590 --> 00:38:04,850 Why? I like being pretty too. 555 00:38:06,060 --> 00:38:08,160 Because everyone loves you even if you're not pretty. 556 00:38:08,960 --> 00:38:12,330 That's not true. There's someone who doesn't love me. 557 00:38:12,930 --> 00:38:15,060 - Who is it? - It's a secret. 558 00:38:21,340 --> 00:38:23,970 But Auntie, don't you live with your mom and dad? 559 00:38:24,370 --> 00:38:25,440 You live alone? 560 00:38:26,080 --> 00:38:28,880 - Yes. - Why? Because you're a grown-up? 561 00:38:30,150 --> 00:38:31,310 That's part of it. 562 00:38:32,980 --> 00:38:34,280 With my mom... 563 00:38:35,690 --> 00:38:36,790 We fought each other. 564 00:38:39,160 --> 00:38:41,060 And I never had a dad since the day I was born. 565 00:38:41,490 --> 00:38:43,360 Really? Me too. 566 00:38:44,290 --> 00:38:45,430 But you have a dad. 567 00:38:46,900 --> 00:38:50,830 This is a really big secret, but I'll only tell you, Auntie. 568 00:38:58,540 --> 00:39:00,540 He's your uncle? 569 00:39:01,310 --> 00:39:02,380 Not your dad? 570 00:39:03,610 --> 00:39:07,250 Shh. It's a top secret. Okay? 571 00:39:07,380 --> 00:39:09,990 Of course. I'm not a blabbermouth. 572 00:39:10,690 --> 00:39:12,759 Is there anything else my Ha Yul wants to eat? 573 00:39:12,760 --> 00:39:14,020 I'll make you anything. 574 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 Hurry up and eat. 575 00:39:23,630 --> 00:39:25,200 Don't worry too much. 576 00:39:25,700 --> 00:39:27,870 She's probably just playing with a friend somewhere. 577 00:39:32,240 --> 00:39:34,010 What happened? What happened? 578 00:39:34,580 --> 00:39:36,480 I checked all the playgrounds and kids' cafes. 579 00:39:37,980 --> 00:39:41,380 I also went to the daycare and all of Ha Yul's friends' houses, 580 00:39:41,850 --> 00:39:43,150 but she's nowhere to be found. 581 00:39:43,820 --> 00:39:47,160 What do we do? I shouldn't have dozed off... 582 00:39:47,520 --> 00:39:49,930 This isn't good. Let's report a missing person to the police first. 583 00:39:50,160 --> 00:39:52,330 - Okay. - What? 584 00:39:52,860 --> 00:39:54,200 Why is everyone here? 585 00:39:55,160 --> 00:39:56,170 Ha Yul. 586 00:39:56,830 --> 00:39:57,830 Ha Yul. 587 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 What happened? 588 00:40:03,710 --> 00:40:05,940 I was on my way home and saw her walking alone in the rain, 589 00:40:06,580 --> 00:40:07,580 so I brought her home, cleaned her up, 590 00:40:07,640 --> 00:40:10,310 - and was getting her some food... - You should have told us. 591 00:40:10,580 --> 00:40:12,150 We were worried sick looking for her. 592 00:40:12,450 --> 00:40:14,680 I'm sorry. It didn't occur to me that you'd be worried... 593 00:40:14,850 --> 00:40:15,920 Are you serious? 594 00:40:16,720 --> 00:40:18,950 When a child goes missing, what parent would be in their right mind? 595 00:40:20,160 --> 00:40:22,860 How could you not think of that? Does that make any sense? 596 00:40:28,930 --> 00:40:30,430 I guess I don't have common sense. 597 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 But still... 598 00:40:34,870 --> 00:40:37,240 If she's so precious to you, why do you neglect her? 599 00:40:38,340 --> 00:40:40,810 Why let a little kid wander around alone in the rain? 600 00:40:41,610 --> 00:40:44,710 Why do you make her feel like she isn't loved? 601 00:40:49,220 --> 00:40:51,350 People who only say they love someone... 602 00:40:52,520 --> 00:40:53,820 are truly disgusting. 603 00:40:58,290 --> 00:41:00,060 Anyway, I'm sorry about today. 604 00:41:32,800 --> 00:41:35,230 If you feel guilty, just go and apologise. 605 00:41:36,430 --> 00:41:39,240 - What about? - Even if you were angry. 606 00:41:39,570 --> 00:41:40,640 "Was I too harsh?" 607 00:41:40,900 --> 00:41:43,810 You've been thinking about that for almost an hour now. 608 00:41:46,380 --> 00:41:47,780 Can you read my mind too? 609 00:41:49,580 --> 00:41:50,750 What the hell are you talking about? 610 00:41:52,380 --> 00:41:55,180 It's nothing. I was just talking nonsense, so never mind. 611 00:42:01,560 --> 00:42:02,660 Hey, to be honest, lately... 612 00:42:03,560 --> 00:42:05,130 Can you imagine what Ji An is going through? 613 00:42:06,560 --> 00:42:08,699 Overnight, she went from a top star to rock bottom... 614 00:42:08,700 --> 00:42:10,070 because of that abuse of power controversy. 615 00:42:10,170 --> 00:42:12,070 She got scammed out of millions of dollars in a real estate deal, 616 00:42:12,130 --> 00:42:13,240 so she moved from a luxury villa... 617 00:42:13,640 --> 00:42:16,270 to a house like this. 618 00:42:19,780 --> 00:42:21,910 I don't think you should say that in front of the person living here. 619 00:42:22,750 --> 00:42:24,150 Hey, she might not say it, 620 00:42:24,450 --> 00:42:26,620 - but I bet she wants to die. - What are you saying? 621 00:42:27,650 --> 00:42:29,450 It's just an expression. 622 00:42:30,620 --> 00:42:32,660 Spoken like a true former fan club president. 623 00:42:32,990 --> 00:42:34,690 Now get out of my house. 624 00:42:35,790 --> 00:42:36,860 It's a nice house. 625 00:42:42,400 --> 00:42:44,630 When a child goes missing, what parent would be in their right mind? 626 00:42:45,170 --> 00:42:47,870 How could you not think of that? Does that make any sense? 627 00:42:48,840 --> 00:42:52,170 Unless I've experienced it, I wouldn't know how it feels. 628 00:43:05,350 --> 00:43:06,820 Why have I been so dizzy lately? 629 00:43:11,830 --> 00:43:13,100 Is it because of the diet pills? 630 00:43:16,400 --> 00:43:18,500 But I have to lose weight before my meeting. 631 00:43:50,730 --> 00:43:53,470 Please open the door. Please. 632 00:43:59,780 --> 00:44:01,980 Ji An. Ji An, are you in there? 633 00:44:02,850 --> 00:44:03,850 Yu Ji An. 634 00:44:05,280 --> 00:44:06,280 Darn it. 635 00:44:21,200 --> 00:44:22,970 (Libenora) 636 00:44:24,800 --> 00:44:25,800 Ji An. 637 00:44:26,740 --> 00:44:27,740 Ji An. 638 00:44:32,940 --> 00:44:34,880 (Emergency Ward) 639 00:44:36,880 --> 00:44:38,350 Hey, she might not say it, 640 00:44:39,050 --> 00:44:40,380 but I bet she wants to die. 641 00:44:47,590 --> 00:44:49,320 No matter how hard things are, 642 00:44:50,890 --> 00:44:51,930 how could you... 643 00:44:53,760 --> 00:44:54,760 What did I do? 644 00:44:56,000 --> 00:44:57,269 If I'd known this would happen, 645 00:44:57,270 --> 00:44:59,200 I would've just granted her request. 646 00:45:00,300 --> 00:45:02,070 What's the big deal about emotional transference, 647 00:45:02,470 --> 00:45:04,240 especially to someone who's suffering this much? 648 00:45:19,990 --> 00:45:20,990 Where... 649 00:45:21,520 --> 00:45:22,560 am I? 650 00:45:23,030 --> 00:45:25,390 Are you okay? Are you conscious? 651 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 I suppose so. 652 00:45:28,160 --> 00:45:30,170 I didn't want to wake up again. 653 00:45:30,500 --> 00:45:31,530 Are you crazy? 654 00:45:35,670 --> 00:45:38,870 No matter how hard things get, how could you think like that? 655 00:45:39,310 --> 00:45:40,640 Right now, 656 00:45:42,310 --> 00:45:43,610 I can't help it... 657 00:45:50,190 --> 00:45:52,220 I've been a celebrity my whole life. 658 00:45:52,590 --> 00:45:54,460 I don't know how to do anything else, 659 00:45:55,820 --> 00:45:57,830 and I have millions of dollars in debt to pay off. 660 00:46:04,430 --> 00:46:05,430 If I... 661 00:46:06,570 --> 00:46:08,270 had been a better actress, 662 00:46:08,770 --> 00:46:12,440 or if I had been able to make a comeback with this new drama, 663 00:46:13,280 --> 00:46:14,580 my life wouldn't have felt... 664 00:46:16,250 --> 00:46:18,510 so hopeless. 665 00:46:23,190 --> 00:46:26,320 So, you feel sorry for me? You pity me? 666 00:46:26,390 --> 00:46:29,190 Then just make up your mind. You're almost there. 667 00:46:39,170 --> 00:46:41,140 You said you experienced a transference of my emotions, right? 668 00:46:45,210 --> 00:46:46,780 How many times do I have to tell you? 669 00:46:47,610 --> 00:46:49,140 You're so skeptical. 670 00:46:49,550 --> 00:46:50,550 In that case, 671 00:46:54,280 --> 00:46:56,190 what do you think I'm feeling right now? 672 00:47:01,120 --> 00:47:04,660 "Such bullshit?" 673 00:47:05,430 --> 00:47:07,200 So the transference... 674 00:47:07,800 --> 00:47:08,860 is definitely real. 675 00:47:10,370 --> 00:47:11,400 (Emergency Ward) 676 00:47:11,470 --> 00:47:13,640 Why not? Why? 677 00:47:16,210 --> 00:47:17,809 (Yu Ji An Was Brought Into Our Hospital Yesterday For An Overdose.) 678 00:47:17,810 --> 00:47:20,780 Yu Ji An was brought into our hospital yesterday for an overdose. 679 00:47:20,940 --> 00:47:24,310 But get this, the guy who came with her is drop-dead gorgeous. 680 00:47:24,780 --> 00:47:27,220 He keeps saying he's her manager, but he has total boyfriend vibes. 681 00:47:27,680 --> 00:47:29,620 They always say not to worry about celebrities. 682 00:47:29,990 --> 00:47:32,420 Even after a scandal, she's out there dating. 683 00:47:37,960 --> 00:47:40,430 (Noh Jung Sik, CEO Of AX) 684 00:47:46,800 --> 00:47:48,300 How have you been, CEO Noh? 685 00:47:49,440 --> 00:47:50,570 It's me, Yi Jin. 686 00:47:52,140 --> 00:47:53,580 The reason I'm calling is... 687 00:47:54,340 --> 00:47:56,210 I wanted to ask you for a favour. 688 00:47:57,510 --> 00:47:58,510 Just leave it. 689 00:48:00,080 --> 00:48:02,449 Don't you think it's time for you to start... 690 00:48:02,450 --> 00:48:04,720 managing some higher-calibre talent, Mr. Noh? 691 00:48:09,420 --> 00:48:11,060 That post online... 692 00:48:11,490 --> 00:48:12,560 It's not true, is it? 693 00:48:12,960 --> 00:48:15,500 No, it wasn't. It was just a big misunderstanding. 694 00:48:15,800 --> 00:48:19,200 You had me worried. You need to be more careful. 695 00:48:19,770 --> 00:48:22,700 You're already on thin ice. If another scandal breaks out now, 696 00:48:22,940 --> 00:48:24,670 your comeback will be completely off the table. 697 00:48:26,070 --> 00:48:28,310 Okay. I'll be careful. 698 00:48:28,740 --> 00:48:30,210 You still don't have an agency, right? 699 00:48:30,510 --> 00:48:31,680 You need to hurry to find one. 700 00:48:32,210 --> 00:48:33,980 How can you get by when you're this unmanaged? 701 00:48:34,920 --> 00:48:37,590 It makes production companies hesitant to sign you. 702 00:48:38,150 --> 00:48:39,150 I know. 703 00:48:54,140 --> 00:48:55,140 Hello? 704 00:48:57,040 --> 00:48:58,110 I'm sorry, who did you say is calling? 705 00:48:59,110 --> 00:49:00,440 AX Entertainment? 706 00:49:01,010 --> 00:49:03,310 (Free Legal Consultation) 707 00:49:03,380 --> 00:49:06,149 First, to file an appeal, you have to prove... 708 00:49:06,150 --> 00:49:08,020 that the disciplinary action was unjust. 709 00:49:08,520 --> 00:49:11,750 But since this was all over the news, it won't be easy. 710 00:49:12,190 --> 00:49:15,820 And taking the Association to court is no small feat. 711 00:49:19,130 --> 00:49:23,300 So either way, you have to shut down the center for three months? 712 00:49:24,200 --> 00:49:26,470 Even if I appeal, they say... 713 00:49:26,870 --> 00:49:28,470 it'll take about that long until a decision is made. 714 00:49:28,900 --> 00:49:31,670 Right. Just think of it as a forced vacation. 715 00:49:31,740 --> 00:49:33,210 You haven't had a break in ages, anyway. 716 00:49:38,410 --> 00:49:40,980 So what happened with Ji An at the ER? 717 00:49:41,850 --> 00:49:43,850 Don't even ask. I only went because you told me to, 718 00:49:43,920 --> 00:49:45,220 and I totally overreacted when I saw diet pills. 719 00:49:47,490 --> 00:49:49,120 But she's unbelievable. 720 00:49:49,590 --> 00:49:52,430 Even in that situation, she was trying to pull a fast one on me... 721 00:49:52,490 --> 00:49:53,500 But were they... 722 00:49:54,830 --> 00:49:56,600 really diet pills? 723 00:49:56,970 --> 00:49:58,070 What else would they be? 724 00:49:58,670 --> 00:50:00,270 You think she actually took something else? 725 00:50:04,040 --> 00:50:06,270 What? Do you know something? 726 00:50:07,510 --> 00:50:09,540 It's not official or anything. 727 00:50:10,110 --> 00:50:12,350 But it's a rumour that's been quietly going around our fan base. 728 00:50:13,620 --> 00:50:14,920 About Ji An... 729 00:50:15,820 --> 00:50:16,820 actually... 730 00:50:17,320 --> 00:50:19,690 attempted it before. 731 00:50:20,660 --> 00:50:22,960 No one knows the exact reason, but... 732 00:50:23,360 --> 00:50:26,130 some rumours say it was family problems... 733 00:50:26,930 --> 00:50:28,630 and others say it was money problems. 734 00:50:30,470 --> 00:50:35,040 Anyway, she was rushed to the ER and barely made it out alive. 735 00:50:42,010 --> 00:50:43,110 What are you doing there? 736 00:50:45,110 --> 00:50:46,820 You're him, right? The counsellor. 737 00:50:48,020 --> 00:50:49,820 She said you lived near her. I guess it was true. 738 00:50:50,820 --> 00:50:52,420 What are you doing in front of someone else's house? 739 00:50:53,220 --> 00:50:55,220 It looks like she's not home. 740 00:50:55,720 --> 00:50:57,760 I'm sorry to ask, but could you please give her a call for me? 741 00:50:59,230 --> 00:51:00,430 Why don't you do it yourself? 742 00:51:01,530 --> 00:51:03,060 She blocked me. 743 00:51:03,970 --> 00:51:05,000 Please. 744 00:51:05,300 --> 00:51:07,400 I think she's already left to sign the contract. 745 00:51:07,670 --> 00:51:10,040 It's a contract she should never sign. 746 00:51:13,340 --> 00:51:15,280 (Contract) 747 00:51:17,680 --> 00:51:19,010 What's the hesitation? 748 00:51:20,020 --> 00:51:23,220 I hear you don't have any other offers. 749 00:51:28,220 --> 00:51:29,290 Trust me. 750 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 I'll... 751 00:51:31,560 --> 00:51:33,760 make you a top star again. 752 00:51:35,160 --> 00:51:37,000 He's Noh Jung Sik, CEO of AX Entertainment. 753 00:51:37,070 --> 00:51:38,700 He's a total scumbag in this business. 754 00:51:39,100 --> 00:51:41,340 I should know. I worked under that guy for a few months. 755 00:51:42,000 --> 00:51:43,670 Double-crossing contracts are just his style. 756 00:51:43,740 --> 00:51:45,870 Embezzlement, withholding pay whenever he feels like it, 757 00:51:46,070 --> 00:51:49,510 not to mention assault and threats. He's just a terrible person. 758 00:51:50,180 --> 00:51:51,350 Ji An... 759 00:51:52,050 --> 00:51:55,020 is surprisingly naive and doesn't know how to read contracts. 760 00:51:55,680 --> 00:51:57,820 What if she ends up signing a slave contract? 761 00:52:07,660 --> 00:52:09,930 You can't just go in there. 762 00:52:11,570 --> 00:52:12,630 Your offer's still on the table, right? 763 00:52:13,540 --> 00:52:14,540 What? 764 00:52:18,110 --> 00:52:20,080 Who the hell are you? 765 00:52:22,380 --> 00:52:23,410 Sign with me. 766 00:52:27,520 --> 00:52:28,520 I'll... 767 00:52:29,890 --> 00:52:31,320 be your manager. 768 00:52:32,590 --> 00:52:33,590 Unbelievable. 53196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.