All language subtitles for The.Southern.Star-1969

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:52,840 --> 00:00:57,750 GEOLOGY FOR BEGINNERS 3 00:01:36,840 --> 00:01:43,750 THE SOUTHERN STAR 4 00:03:16,000 --> 00:03:20,150 French West Africa - 1912 5 00:03:28,400 --> 00:03:30,834 Oahh, a star ! A star ! A star ! 6 00:04:02,560 --> 00:04:05,933 - Hey, I hope you read that book damn well. - Why ? 7 00:04:06,840 --> 00:04:09,310 Looks like they're coming for your professional advice. 8 00:04:15,000 --> 00:04:15,990 Oh, God. 9 00:04:25,180 --> 00:04:26,868 Mr. Rockland, is that real ? 10 00:04:33,280 --> 00:04:34,397 Just a minute. 11 00:04:39,380 --> 00:04:40,990 What about this? 12 00:04:41,800 --> 00:04:44,553 That's the biggest diamond I've ever seen in my life ! 13 00:04:48,240 --> 00:04:50,152 - You thinking what I'm thinking ? - What are you thinking ? 14 00:04:51,400 --> 00:04:55,231 - Listen, you get one chance in a lifetime and you've got to take it ! - We never make it to the gate. 15 00:04:55,480 --> 00:04:57,313 Listen, they won't even know what they got out there ! 16 00:04:58,560 --> 00:04:59,813 - And it's real? - It's real! 17 00:05:01,160 --> 00:05:01,933 It's real! 18 00:05:05,880 --> 00:05:06,952 It's real! 19 00:05:10,400 --> 00:05:12,595 Go and get the news to Mr. Kramer! 20 00:05:16,540 --> 00:05:18,831 Go on, get back to work, go on! 21 00:06:18,080 --> 00:06:19,792 - Where's the train now ? - Hmm? 22 00:06:19,940 --> 00:06:21,912 - Where's the train now? - They've just passed checkpoint four. 23 00:06:22,160 --> 00:06:23,912 - Right, keep me informed. - Yes, sir. 24 00:06:42,160 --> 00:06:44,212 - Is it late ? - Just a little. 25 00:06:44,560 --> 00:06:48,752 Thank goodness.There was no need to rush after all. 26 00:06:49,900 --> 00:06:51,910 My dear Erika, you're always in a rush. 27 00:06:52,640 --> 00:06:56,236 - Like pulling strings to bring Dan back ? - That too. 28 00:06:57,980 --> 00:07:00,772 A girl shouldn't be without her fiancee if she doesn't have to be. 29 00:07:02,860 --> 00:07:05,157 - You don't have to be. - Captain ! 30 00:07:06,720 --> 00:07:07,632 Excuse me... 31 00:07:14,480 --> 00:07:17,314 The train's just passed checkpoint five . Only two more to go. 32 00:07:20,480 --> 00:07:23,995 I can't see if Plankett's gang's attacking the train this near town, captain ! 33 00:07:24,240 --> 00:07:25,395 There's always a first time. 34 00:07:57,880 --> 00:07:58,856 What's funny? 35 00:07:59,400 --> 00:08:03,153 I'm thinking of Plankett's smart face when he gets to pay for this. 36 00:08:04,160 --> 00:08:07,309 - The train's going to be late. - Yes, very late. 37 00:08:13,080 --> 00:08:15,991 - Train has just passed checkpoint six. - Good, only one more to go. 38 00:08:20,240 --> 00:08:21,590 Why so worried, Carl? 39 00:08:22,640 --> 00:08:25,915 A conscientious head of security is always worried. 40 00:08:26,160 --> 00:08:30,353 Apart from Mrs. Kramer's fiancee, 41 00:08:30,960 --> 00:08:33,153 this train is bringing something precious to Mr.Kramer. 42 00:08:34,640 --> 00:08:37,551 There are only three thing precious to my father: 43 00:08:37,640 --> 00:08:40,551 Diamonds, his pet ostrich and me. 44 00:08:41,320 --> 00:08:44,231 - And it's that order. - Well, this is number one, diamonds. 45 00:08:46,480 --> 00:08:50,395 Plankett? Now I'm worried. 46 00:09:27,280 --> 00:09:28,753 Ogh, hey, watch you are doing. 47 00:09:31,060 --> 00:09:33,118 Oh, I'm sorry, sir. 48 00:09:37,080 --> 00:09:37,850 Matakit! 49 00:09:45,320 --> 00:09:48,311 - Oh, what's the matter with you, you're drunk or something ? 50 00:09:48,320 --> 00:09:49,311 Sorry, sir. 51 00:09:55,900 --> 00:09:59,468 - I'm glad you put it back. - It wasn't real. 52 00:10:33,640 --> 00:10:36,551 Obviously it didn't reach checkpoint seven. I'm taking your car. 53 00:10:37,500 --> 00:10:38,612 Get off there! Come on! 54 00:10:43,000 --> 00:10:43,710 Rack off! 55 00:10:46,560 --> 00:10:49,318 - No, Erica, this could be dangerous. - So can I. 56 00:10:49,960 --> 00:10:51,755 Yes you can, can't you ? 57 00:11:19,080 --> 00:11:21,095 - What the hell happened? - I don't know. 58 00:11:30,840 --> 00:11:33,755 - Was he injured? - Oh, my... 59 00:11:36,080 --> 00:11:36,934 I could have been great.... 60 00:11:38,000 --> 00:11:39,355 Hey ! 61 00:11:51,640 --> 00:11:53,995 I think somebody is trying to kill somebody. 62 00:11:56,040 --> 00:11:57,992 See what else you can find. 63 00:12:09,240 --> 00:12:10,550 It's Matakit. 64 00:12:12,020 --> 00:12:14,002 He's onto our tracks. 65 00:12:19,920 --> 00:12:20,792 Erica Kramer. 66 00:12:29,480 --> 00:12:31,195 - Erica! - Dan! 67 00:12:33,320 --> 00:12:34,914 - Dan! 68 00:12:50,240 --> 00:12:54,449 If anything happened to you I could never forgive myself. 69 00:12:54,540 --> 00:12:56,549 Did you fix it for me to come back? 70 00:13:03,720 --> 00:13:04,876 Hey, Dan! 71 00:13:06,640 --> 00:13:09,953 - Three horses were here, which use ? Hello, Miss Erica ! - Horses ? 72 00:13:10,240 --> 00:13:11,630 I saw the prints. 73 00:13:14,480 --> 00:13:16,972 - You saw nothing, no one? - No one. 74 00:13:27,640 --> 00:13:31,215 - Excuse me. - I'm glad to see you're alright. 75 00:13:31,540 --> 00:13:35,560 - Thank you. - I want to tell you just another thing to Plankett to answer for. 76 00:13:35,640 --> 00:13:38,312 - No, I don't think it was Plankett. - Uhm... 77 00:13:39,400 --> 00:13:43,515 No, he uses men from the wasanara and then all ride horses. 78 00:13:43,920 --> 00:13:47,559 Plankett would have finished this off. And he never would have left these diamonds. 79 00:13:47,840 --> 00:13:51,414 - Then something must have scared them all. - Plankett ? I don't think so. 80 00:13:51,540 --> 00:13:53,314 I think somebody wanted to kill somebody. 81 00:13:54,640 --> 00:13:56,995 - Where did you get that? - Matakit found it near the line. 82 00:13:58,120 --> 00:13:58,956 Ohh, I see him. 83 00:13:59,120 --> 00:14:04,356 Look,if I'd find out where this dinamite came from it might blow up your Planket theory. 84 00:14:04,760 --> 00:14:05,628 Thank you. 85 00:14:29,160 --> 00:14:31,391 A girl likes to be talked to, you know ? 86 00:14:32,200 --> 00:14:32,869 Sorry. 87 00:14:35,480 --> 00:14:37,557 Does your father feels better about me marrying you ? 88 00:14:38,720 --> 00:14:43,632 Worst of anything. He still thinks you're a fortune hunter. 89 00:14:47,160 --> 00:14:50,559 - Since when has my father frightened you? - I think since today. 90 00:14:51,200 --> 00:14:53,556 - What? - I think since today! 91 00:14:54,540 --> 00:14:58,551 - Am I still invited to that party of his, tomorrow night? - Of course, you are! 92 00:14:59,840 --> 00:15:01,472 Maybe he wants to shoot me then. 93 00:15:04,920 --> 00:15:05,835 Or maybe now. 94 00:15:06,820 --> 00:15:08,153 Maybe he wants to shoot me now. 95 00:15:27,400 --> 00:15:30,757 Sergeant, I think you've just lost your stripes. 96 00:15:38,180 --> 00:15:42,550 - The fact that the other charges didn't go off is an act of God, captain. - Quiet! 97 00:15:44,560 --> 00:15:49,560 I'm not talking about your failure, I'm talking about your shooting at the car. 98 00:15:49,560 --> 00:15:53,454 Miss. Kramer might have been killed and I can't think of anyone who would have been pleased about that. 99 00:15:53,500 --> 00:15:58,389 - He's at the hotel. A mistake can be remedied. - Stand still or you are dismissed ! 100 00:16:01,920 --> 00:16:06,008 Killing a man when you have already made a scapegoat like Planket is one thing. 101 00:16:06,980 --> 00:16:11,899 But, what might be described as a murder in the town is quite another. 102 00:16:13,080 --> 00:16:16,559 A proud woman needs to be proud of her man, captain. 103 00:16:17,880 --> 00:16:21,559 Destroy that pride and you'll destroy her love. 104 00:16:23,120 --> 00:16:24,958 A typically french concept. 105 00:16:27,160 --> 00:16:29,971 But perhaps for once practical. Get out! 106 00:16:54,900 --> 00:16:57,472 - Where did you get that? - Mr. Frobish's closet. 107 00:16:57,980 --> 00:17:00,155 - Do you know Mr. Frobish? - No. 108 00:17:00,760 --> 00:17:04,078 - Then how do you know they fit? - Well, it fits me, it should fit you. 109 00:17:06,160 --> 00:17:07,994 I sure hope he isn't on our guest list. 110 00:17:14,760 --> 00:17:17,011 - Sorry. - You bloody thief, you were after this, weren't you? 111 00:17:17,320 --> 00:17:17,955 - No! No! - You wanted to steal my money! 112 00:17:18,000 --> 00:17:21,936 - I would never touch your money. - What do you mean, I caught you ! I will beat you might ! 113 00:17:25,000 --> 00:17:27,754 Hey, that's my only suit. 114 00:18:59,720 --> 00:19:01,315 You alright ? Dan! 115 00:19:43,320 --> 00:19:47,656 - He accused Mattakit of trying to steal his money. - And did he? 116 00:19:47,840 --> 00:19:50,229 You know Mattakit, captain. He's a jack dog. 117 00:19:50,840 --> 00:19:53,629 He'll take anything that sparkles but not paper money. 118 00:19:54,400 --> 00:19:55,953 "Anything that sparkles but not paper money." 119 00:20:03,400 --> 00:20:04,073 Alright. 120 00:20:06,840 --> 00:20:07,912 Get that out of here! 121 00:20:09,480 --> 00:20:12,913 - You look as if you could do with a drink. Whisky! - Thank you. 122 00:20:13,840 --> 00:20:18,012 I should warn you that Mr. Kramer doesn't like his employees brawling. 123 00:20:18,860 --> 00:20:20,993 He doesn't like me much anyway. 124 00:20:21,540 --> 00:20:26,152 Oh, yes. But you have Erika as insurance, don't you? 125 00:20:27,400 --> 00:20:28,833 I certainly do. 126 00:20:31,660 --> 00:20:34,551 You really have an extraordinarly thick skin. 127 00:20:38,980 --> 00:20:43,471 When you come to the party tonight, try to bring it with you in one piece. 128 00:20:49,080 --> 00:20:52,629 - He was very nice about it, wasn't he? - My neck hurts. 129 00:21:12,000 --> 00:21:13,230 Come on! 130 00:22:01,640 --> 00:22:02,312 Come on! 131 00:22:09,640 --> 00:22:10,312 Come on! 132 00:22:50,560 --> 00:22:51,473 Stop! 133 00:23:06,000 --> 00:23:11,992 Ladies and gentlemen, there is plenty of food and drink, help yourselves! 134 00:23:19,240 --> 00:23:20,852 Captain, you dismissed. 135 00:23:22,400 --> 00:23:23,994 Thank you. 136 00:23:27,320 --> 00:23:28,877 - Drinks, sir? - No, thank you. 137 00:23:31,320 --> 00:23:36,756 - What are you doing in that? - Oh, captain Karl said that all the boys should be here tonight to help. 138 00:23:38,400 --> 00:23:41,311 - How do I look? - It looks very nice. 139 00:23:41,560 --> 00:23:45,838 Thank you, madam. It fits as well as yours 140 00:24:03,920 --> 00:24:06,993 I'd like to see that bird roasted and laid out on a buffet table. 141 00:24:09,840 --> 00:24:11,451 It's probably tough anyway. 142 00:24:12,400 --> 00:24:13,192 Like fighting your father ? 143 00:24:15,920 --> 00:24:16,669 Kiss me. 144 00:24:18,720 --> 00:24:19,836 Excuse me ? 145 00:24:30,940 --> 00:24:34,996 - Hey, how's your night? - Fine, fine. 146 00:24:35,560 --> 00:24:39,152 - Why are you smiling ? - Hey,there should be some easy picking here tonight? 147 00:24:40,560 --> 00:24:43,834 Please not tonight, I've got too much at stake. 148 00:24:45,360 --> 00:24:48,797 Boy ! Matakit! 149 00:24:59,520 --> 00:25:00,157 Sir. 150 00:25:01,480 --> 00:25:05,835 - The small table in the anteroom with a red cover, bring it here. - Yes, sir. 151 00:25:16,280 --> 00:25:17,535 Olga! 152 00:25:21,080 --> 00:25:23,154 Excuse me, thank you. 153 00:25:24,950 --> 00:25:26,549 Come, come! 154 00:25:30,280 --> 00:25:32,190 Come, Olga, Olga! 155 00:25:37,280 --> 00:25:37,970 Go out! 156 00:25:40,240 --> 00:25:42,915 - Will there be anything else, sir? - Yes, wait over there, I may need you. 157 00:25:45,140 --> 00:25:45,850 Ready, sir. 158 00:25:54,760 --> 00:25:55,673 Erika! 159 00:25:57,840 --> 00:25:59,996 - He says like he's in pain - He is. 160 00:26:03,480 --> 00:26:06,235 Are you named Erika also ? I asked for her. 161 00:26:08,140 --> 00:26:08,951 We're together. 162 00:26:12,340 --> 00:26:13,833 Stop that damn noise ! 163 00:26:18,400 --> 00:26:21,315 Ladies and gentlemen, give me your attention, please! 164 00:26:21,900 --> 00:26:23,315 Come! Close! 165 00:26:31,560 --> 00:26:37,630 Now you all know that some time ago a remarcable find was made on field 32 ! 166 00:26:38,640 --> 00:26:41,995 Well, my friends, it is now back from the cutters. 167 00:26:42,340 --> 00:26:48,995 All 550 carates of it ! And here it is, the surprise of the party ! 168 00:26:50,240 --> 00:26:52,955 The biggest diamond in the world! 169 00:26:59,540 --> 00:27:03,149 Now I'm going to ask my daughter to name it. 170 00:27:05,240 --> 00:27:07,756 Come, Erica! Name it! 171 00:27:13,720 --> 00:27:16,395 Come! Name it! 172 00:27:18,420 --> 00:27:19,317 The Southern Star. 173 00:27:25,720 --> 00:27:29,078 I name thee "The Southern Star". 174 00:27:31,520 --> 00:27:38,552 Yes, yes, yes ! That's it ! The Southern Star ! 175 00:27:50,100 --> 00:27:51,155 Mind if you take it off my foot ? 176 00:27:54,160 --> 00:27:57,073 Bring me some lights! Bring me some lights ! 177 00:27:57,480 --> 00:27:59,157 The rest of you stay where you are. 178 00:28:04,000 --> 00:28:07,912 My diamond! My diamond! 179 00:28:08,940 --> 00:28:10,473 Someone has stolen my diamond! 180 00:28:17,640 --> 00:28:23,839 Bring me that boy. Get him ! 181 00:28:24,640 --> 00:28:29,839 Captain, captain, someone has pulled this switch ! 182 00:28:30,160 --> 00:28:31,390 Well, put it on again. 183 00:28:37,240 --> 00:28:40,074 - Which one did you plant it on?(Cui i l-ai dat?) - Neither. 184 00:28:40,480 --> 00:28:42,933 I didn't get to it. I didn't get to it, I was knocked over. 185 00:28:45,240 --> 00:28:46,895 So he got it first. 186 00:28:51,000 --> 00:28:52,754 Alright, I got him. 187 00:28:55,040 --> 00:28:55,715 That's it folks ! 188 00:28:56,840 --> 00:28:57,914 Get him ! 189 00:29:00,840 --> 00:29:01,714 Get him. Grab him, head him off. 190 00:29:08,000 --> 00:29:10,752 You don't have to kill him, stop the shooting ! 191 00:29:44,240 --> 00:29:47,000 You mean you think he is behind all this ? 192 00:29:48,160 --> 00:29:51,948 - That's ridiculous! - Come on, captain, you can't be serious ! He can't be serious ! 193 00:29:52,280 --> 00:29:52,716 Quiet! 194 00:29:55,920 --> 00:29:57,072 What makes you believe this? 195 00:29:59,200 --> 00:30:01,395 I'm sorry, Erika. 196 00:30:03,950 --> 00:30:05,850 In the first place Rockland's history: 197 00:30:06,050 --> 00:30:09,150 My information is that he's not even a qualified geologist... 198 00:30:09,360 --> 00:30:12,713 - Nobody's perfect, captain. - In you it shows. 199 00:30:12,960 --> 00:30:16,479 Two: Rockland failed to report that this boys is a compulsive thief, 200 00:30:17,060 --> 00:30:21,479 he let that slip only yesterday. 201 00:30:21,440 --> 00:30:25,657 A "jack dog" , he called him. I called him a jack dog because he was falsely accused. 202 00:30:25,900 --> 00:30:30,010 Three : Rockland and this boy were seen talking together shortly before the theft. 203 00:30:30,560 --> 00:30:31,974 That's true. 204 00:30:32,060 --> 00:30:34,494 Four: Rockland was closest to the light switch. 205 00:30:34,760 --> 00:30:38,494 And five: he intervened to prevent the boy's aprehension. 206 00:30:38,500 --> 00:30:40,711 Hey, what's going on here, what are you trying to do? 207 00:30:40,960 --> 00:30:45,550 My belief is that the plan was for the boy to take the diamond and pass it on to Rockland. 208 00:30:46,160 --> 00:30:49,071 He just didn't get the chance to pass it on. 209 00:30:49,320 --> 00:30:53,154 - I belied another reason, did you tell him ? - No. 210 00:30:53,520 --> 00:30:54,433 Then I will tell him. 211 00:30:54,940 --> 00:30:59,534 I said that if she marries you, you would get her with only the clothes she stands up in. 212 00:30:59,880 --> 00:31:01,550 No, she didn't tell me that. 213 00:31:01,840 --> 00:31:05,969 If you'd got away with this, do you think you really would have met her ? 214 00:31:07,720 --> 00:31:08,632 Run ! 215 00:31:32,880 --> 00:31:39,696 Erica, in future when you find yourself from man, be guided by me. 216 00:31:39,880 --> 00:31:41,696 I warned you what he is. 217 00:31:41,820 --> 00:31:42,954 I know what he is. 218 00:31:48,400 --> 00:31:54,152 Karl, bring me that boy, and bring me that diamond, in person. 219 00:32:00,000 --> 00:32:02,714 - Are the peachers ready for the hunt ? - Yes. 220 00:32:02,960 --> 00:32:06,073 - Good. - One thing you've overlooked, captain. 221 00:32:07,740 --> 00:32:09,549 - Ohh ? - Us. 222 00:32:11,840 --> 00:32:14,752 When I met Mr. Kramer you'll be taken care of, you know that. 223 00:32:16,160 --> 00:32:20,153 Oh, I believe you, captain. But the other two... 224 00:32:20,700 --> 00:32:23,632 So perhaps a little token now, hmm ? 225 00:32:23,640 --> 00:32:28,757 Otherwise one of them might be tempted to enlighten the old man about one or two things. 226 00:32:31,000 --> 00:32:33,391 I've suggested to Mr. Kramer and he has agreed 227 00:32:33,400 --> 00:32:36,391 there'll be a reward of ten thousand in gold for Mattakit's capture. 228 00:32:37,160 --> 00:32:38,952 That will be for all three of you. 229 00:32:40,920 --> 00:32:42,590 - Don't you trust me? - No. 230 00:32:43,000 --> 00:32:45,391 But it's a big enough carrot. 231 00:32:50,820 --> 00:32:52,000 - Jose! - Yes, captain. 232 00:32:52,720 --> 00:32:57,232 I want a signed conffesion from Mattakit and before he's killed. 233 00:32:58,040 --> 00:32:59,758 I understand, captain. 234 00:34:27,600 --> 00:34:32,149 - It would take a team of six horses to pull that out. - Not horses, horsepower. 235 00:34:33,900 --> 00:34:36,393 - But there are only two cars in this whole territory. - Yes. 236 00:34:39,640 --> 00:34:42,234 - It was Erica, Mr. Kramer. - What? 237 00:34:42,580 --> 00:34:44,833 - Erica. - Erica!? 238 00:34:45,220 --> 00:34:45,932 Captain! 239 00:34:46,620 --> 00:34:48,933 Checkpoint highway three reports miss Kramer passing. 240 00:34:49,880 --> 00:34:53,472 Checkpoint three, that's the road that leads to wanted station . 241 00:34:53,740 --> 00:34:55,990 They say she has an another woman with her. 242 00:34:56,320 --> 00:34:59,831 Another woman!? What the hell does that mean? 243 00:35:00,160 --> 00:35:03,795 It means Mr. Kramer, I think you are fine,that the other woman is wearing size 10 boots. 244 00:35:19,160 --> 00:35:21,071 A girl likes to be talked to,you know ? 245 00:35:23,320 --> 00:35:24,153 Now we talk. 246 00:35:26,880 --> 00:35:28,937 There is a train too, and it goes to the border. 247 00:35:29,920 --> 00:35:34,555 - Oh, good. - But you will be getting off before then. 248 00:35:36,860 --> 00:35:40,006 - Why am I doing that? - You're going after Matakit. 249 00:35:40,480 --> 00:35:44,553 Oh, come on, I don't wanna do that, let's just go the border, and get out of here. 250 00:35:44,840 --> 00:35:46,315 You are going to get that diamond back. 251 00:35:48,320 --> 00:35:52,079 - Why do I wanna do that? - To prove to my father that you deserve me. 252 00:35:59,920 --> 00:36:04,089 - Well, I can't get to Matakit in a dress. - No. 253 00:36:10,840 --> 00:36:12,750 Your boots're here! 254 00:36:17,840 --> 00:36:20,396 Oh, that's different. Better get started. 255 00:36:21,400 --> 00:36:23,058 Just a moment! 256 00:36:25,160 --> 00:36:26,400 You will need this! 257 00:36:27,220 --> 00:36:28,753 You think of everything. 258 00:36:43,540 --> 00:36:46,555 Listen,would you shoot those wires down ? I'm a hunted man. 259 00:37:17,640 --> 00:37:20,474 - The train's coming! - Yeah, yeah, I'm going as fast as I can. 260 00:37:21,400 --> 00:37:25,548 - Don't you want to know where to get off? - Yes, where do I get off? 261 00:37:25,640 --> 00:37:26,239 Do you know Elodi ? 262 00:37:27,160 --> 00:37:30,996 Yes, yes, nice, little town Elodi. 263 00:37:31,480 --> 00:37:35,157 Matakit is heading for his home, a village, called Ecola. 264 00:37:35,340 --> 00:37:37,232 And Elodi is a near station. 265 00:37:37,640 --> 00:37:39,395 That absolute sets. 266 00:37:40,320 --> 00:37:43,838 - Ecola, is on the other side of the Wasanara. - Yes, it is. 267 00:37:45,080 --> 00:37:48,674 - And that's Plankett's territory. - You're right that's Plankett's territory. 268 00:37:51,640 --> 00:37:54,552 Well, I guess that Matakit knows what he's doing. 269 00:37:57,160 --> 00:38:00,071 - Do you think we'll have troubles with Plankett? - No, I don't think so. 270 00:38:04,400 --> 00:38:07,756 - "We"? What do you mean, "we"? - I'm coming with you. 271 00:38:08,320 --> 00:38:10,915 Oh, no. No, you don't! 272 00:38:12,160 --> 00:38:14,871 Listen, you get back in your dress, you can't come with me. 273 00:38:14,920 --> 00:38:19,014 I know every rotten tree in this country. 274 00:38:19,014 --> 00:38:20,914 I was born and raised here and I can even read the "Lady's tramps". 275 00:38:20,960 --> 00:38:25,255 Erica, I would love to have you with me.But there are men's jobs and women's jobs. 276 00:38:25,260 --> 00:38:26,955 And this is a man's jobs. 277 00:38:28,140 --> 00:38:28,854 I agree. 278 00:38:30,060 --> 00:38:32,973 - You agree that there are men's jobs and women's jobs ? - Yes, I do. 279 00:38:33,860 --> 00:38:34,755 I'll be back. 280 00:38:37,860 --> 00:38:38,755 Wait for me. 281 00:38:41,560 --> 00:38:43,391 Your rifle! 282 00:40:24,040 --> 00:40:25,068 It's Karl! 283 00:40:28,240 --> 00:40:29,455 Oh,my God... 284 00:41:02,560 --> 00:41:06,155 Hey, captain! They are not down it,but they were when the train stopped. 285 00:41:06,840 --> 00:41:08,552 Check it again! 286 00:41:24,080 --> 00:41:26,953 - They are not in there, captain. - They are in somewhere, look again! 287 00:41:38,000 --> 00:41:40,151 Start it up! Come on! 288 00:41:46,400 --> 00:41:49,037 - Anything? - Nothing, captain. 289 00:41:54,160 --> 00:41:54,953 What is this? 290 00:41:56,620 --> 00:41:57,949 Now, come on, get out! 291 00:41:59,080 --> 00:41:59,895 The engine! 292 00:42:00,840 --> 00:42:03,910 - Go on, leave! Good job - You too,jump! 293 00:42:10,000 --> 00:42:12,639 Don't shoot, you'll hit her! 294 00:42:13,060 --> 00:42:13,893 Get into the car! 295 00:42:22,840 --> 00:42:27,149 - Why are we going this way,captain? - I can cut them off in two miles! 296 00:42:38,480 --> 00:42:41,152 - Aren't we going a little too fast? - I'm sure it feels like it ! 297 00:42:44,160 --> 00:42:47,072 - And, how are we going to stop this thing? - I don't know! 298 00:42:48,320 --> 00:42:49,095 Hold this! 299 00:43:05,240 --> 00:43:10,409 - Karl does not allow us to go away with this too very long! - What are we going to do? 300 00:43:11,840 --> 00:43:15,633 I don't know! Will you stop asking me all these questions? 301 00:43:19,720 --> 00:43:21,838 I've got an idea. 302 00:43:44,000 --> 00:43:45,752 - It's coming. - Yes. 303 00:44:08,520 --> 00:44:10,076 Don't shoot unless is well clear about. 304 00:44:19,560 --> 00:44:22,471 - It's not going to stop! - Mr. Kramer's car! 305 00:44:46,160 --> 00:44:48,171 - They are not on it. - That's obvious. 306 00:44:48,360 --> 00:44:49,839 They've jumped off in the cutting. 307 00:44:50,640 --> 00:44:52,908 - I don't think Mr.Kramer is going to like this. - Shut up! 308 00:44:53,640 --> 00:44:56,716 If Matakit worths 10000 in gold for Mr. Kramer, 309 00:44:56,940 --> 00:44:58,516 How much will he pay to us for his daughter? 310 00:44:59,080 --> 00:45:01,473 How much will he pay for a lot of them? 311 00:45:01,620 --> 00:45:02,758 I think that they all know where Matakit is. 312 00:45:02,990 --> 00:45:06,758 Let them lead us to him and then we get all of them including the diamond. 313 00:46:33,160 --> 00:46:37,311 This is insane... This is just insane! 314 00:46:37,760 --> 00:46:40,671 We could have crossed the border by now. 315 00:46:45,180 --> 00:46:47,755 Your captain cause is gonna catch me and I have to carry you. 316 00:47:12,020 --> 00:47:16,914 - Do you really listen to the drums? - Yes, so I really listen to the drums. 317 00:47:17,240 --> 00:47:20,312 - What did they say? - First of all they say that I'm right. 318 00:47:20,740 --> 00:47:23,990 - Matakit is heading for Ecola. - Ok, What else did they say? 319 00:47:24,920 --> 00:47:29,749 His friends are warning him, there is a price on his head and that Karl is off him. 320 00:47:31,160 --> 00:47:32,732 They're not helping very much. 321 00:47:33,860 --> 00:47:37,912 - Why? Karl can't treat tramps . - Yeah, but the better Plankett can. 322 00:47:47,140 --> 00:47:47,752 Major! 323 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 Major! Major! 324 00:47:55,840 --> 00:47:57,009 Major! Major! The drums have been speaking. 325 00:47:58,720 --> 00:48:00,917 Breakfast, before business, Andre. 326 00:48:05,480 --> 00:48:09,758 - News about plunderer first. - Kramer servant is on the run . And he is heading our way. 327 00:48:10,160 --> 00:48:14,091 - I am already overstuffed as it is. - Very funny, major. 328 00:48:15,160 --> 00:48:16,755 They are offering a reward of 10000 in gold. 329 00:48:17,840 --> 00:48:19,149 For a servant? 330 00:48:33,560 --> 00:48:36,314 If they can't see you smarter than that, Andre, I don't think you should try. 331 00:48:39,480 --> 00:48:41,402 10000 in gold? For a runaway servant? 332 00:48:42,180 --> 00:48:45,002 He must have stolen something of considerable value. 333 00:48:45,160 --> 00:48:46,311 Very great value, major. 334 00:48:47,520 --> 00:48:51,005 - In this God forsaken country it can only mean one thing ... - Diamonds. 335 00:48:52,780 --> 00:48:54,992 - Did the drums say which town? - Ecola. 336 00:48:56,000 --> 00:48:59,911 Then he must cross the Wasanara river. There is only one way. 337 00:49:00,020 --> 00:49:05,393 - The drum said something else, major. - Over there,the rope bridge,to leading trading post. 338 00:49:05,720 --> 00:49:08,235 - What did the drum say? - Captain Karl is after him. 339 00:49:08,840 --> 00:49:09,732 Captain Karl? 340 00:49:14,040 --> 00:49:17,752 You will take a scout and get to that boy first . 341 00:49:17,940 --> 00:49:19,752 Bring him to the trading post which I will occupy. 342 00:49:21,020 --> 00:49:22,151 And wait there for captain Karl. 343 00:49:23,020 --> 00:49:26,151 I'll settle my accounts with him, once and for all . 344 00:49:27,680 --> 00:49:28,849 Sound it for him ! 345 00:49:54,720 --> 00:49:57,551 - This trail is taking us to the South-East. - Well? 346 00:49:57,820 --> 00:49:59,550 - Straight for the Wasanara. - So? 347 00:49:59,720 --> 00:50:01,234 There will be no one welcome for us there. 348 00:50:02,720 --> 00:50:04,834 I deal with that whiskey so bad when I have to. 349 00:50:12,880 --> 00:50:15,792 I hope one of these things is enough to stop Karl for the night. 350 00:50:19,900 --> 00:50:21,049 Maybe we can all get some sleep. 351 00:50:35,480 --> 00:50:37,514 Hey, Hey, Don't step in that! 352 00:50:38,000 --> 00:50:43,090 - What is that thing? - Is a leg claw, It's supposed to pull his leg. 353 00:51:03,640 --> 00:51:12,609 Help! Help! Help,get me down from here. 354 00:51:12,640 --> 00:51:20,709 My leg! Get me down! Help me! Help me! Help me ! 355 00:51:20,709 --> 00:51:22,838 No further tonight, captain, there is maybe worse ahead. 356 00:51:22,920 --> 00:51:23,831 How far are they? 357 00:51:35,440 --> 00:51:40,550 - This was done about an hour ago. - Alright, we camp here. 358 00:51:43,940 --> 00:51:49,000 - Get me down you rotten bastards! - Well,get him down you rotten bastard. 359 00:52:27,840 --> 00:52:29,593 Just in case the leg pull doesn't work. 360 00:52:31,080 --> 00:52:35,274 - Another one of those things? - No, no, no, actually this is something different. 361 00:52:46,760 --> 00:52:51,752 Just think, if I'd married Karl, I'd have made him think about not chasing you. 362 00:52:52,300 --> 00:52:55,468 That's not funny. We are moving to on,let's get some sleep. 363 00:52:57,240 --> 00:53:00,552 - Nothing could stop me, not even you. - Thank you. 364 00:53:01,980 --> 00:53:03,098 Thank you very much. 365 00:53:13,000 --> 00:53:16,850 - Erica? - Hmm? 366 00:53:21,420 --> 00:53:25,156 - Would you even think of marrying Karl? - Yes, I was. 367 00:53:27,560 --> 00:53:35,552 Papa saw him as an ideal consort for the future queen of his empire,so did I. 368 00:53:37,480 --> 00:53:38,996 Till you came along. 369 00:53:48,920 --> 00:53:51,948 Erica, did it ever occur to you... 370 00:53:55,640 --> 00:53:58,995 I don't think Karl wants to catch me, he wants to kill me. 371 00:53:59,940 --> 00:54:02,319 Did it ever occur to you? 372 00:54:04,760 --> 00:54:05,239 Erica? 373 00:54:08,860 --> 00:54:10,912 That son of a bitch. 374 00:54:17,320 --> 00:54:18,757 I think he wants to kill me. 375 00:58:18,920 --> 00:58:23,980 - Elephant trail. - Maybe we should follow it.It's in the right direction. 376 00:58:28,000 --> 00:58:31,992 - Tracks are fairly fresh. - If we keep to them we will make faster time . 377 00:58:34,920 --> 00:58:38,080 - So, Karl and the others will see our footprints. - Yes, you're right. 378 00:58:39,780 --> 00:58:40,490 Come on. 379 00:58:44,460 --> 00:58:46,594 - A baby could follow those prints. - Yeah. 380 00:58:47,800 --> 00:58:51,912 - I've thought they have left the trail and try to see us off. - I don't like the smell of this. 381 00:58:52,280 --> 00:58:53,317 The trail is faster going. 382 00:58:54,900 --> 00:58:57,003 Yeah. Come on. 383 00:59:53,200 --> 00:59:57,012 Let's circle around on the other side of the plain and let the elephants get wind of us. 384 00:59:58,000 --> 01:00:00,270 - Why do you want to do that? - Because is the best place to be. 385 01:00:01,720 --> 01:00:03,870 What do you mean, "is the best place to be"? 386 01:00:24,120 --> 01:00:26,633 - I don't like this. - Nor me. 387 01:00:26,840 --> 01:00:29,071 - One thing will make it worth while. - The diamond? 388 01:00:29,840 --> 01:00:34,752 All we have to do is buy the time and keep those still. 389 01:00:51,500 --> 01:00:52,275 Perfect. 390 01:00:54,800 --> 01:00:56,074 The wind is just right. 391 01:01:04,040 --> 01:01:08,151 - Dan, what are you doing? - Setting the grass on fire. 392 01:01:21,320 --> 01:01:25,554 If you stamp feet on the animals, Karl and all the others could get killed. 393 01:01:25,600 --> 01:01:26,549 You're absolutely right. 394 01:01:29,240 --> 01:01:30,139 You can't do that! 395 01:01:30,620 --> 01:01:34,915 May you listen to me! He wants you or he wants me dead! 396 01:01:35,160 --> 01:01:37,390 - You're crazy! - Think about! 397 01:01:37,560 --> 01:01:41,633 It's the train rack,the shots in the car,Karl was behind that,not Plankett,Karl! 398 01:01:41,920 --> 01:01:43,319 Don't be ridiculous.How do you know that? 399 01:01:43,460 --> 01:01:48,754 The fight in the bar,Matakit at the party. Was all an arrangement,was all a big stinking plan! 400 01:01:52,480 --> 01:01:53,237 Take this. 401 01:02:24,560 --> 01:02:26,552 Just pray the wind doesn't change. 402 01:03:33,560 --> 01:03:34,835 Step in. 403 01:03:35,720 --> 01:03:36,275 There! 404 01:04:06,740 --> 01:04:08,549 Oh, God, the wind's changing. 405 01:04:10,040 --> 01:04:11,600 Come on, quick! 406 01:04:58,680 --> 01:04:59,598 Come on! 407 01:05:45,840 --> 01:05:48,952 That fire was very convenient. It didn't start itself. 408 01:05:49,020 --> 01:05:53,755 - I told you it was a bag of tricks . - This trick was not so funny as the last one? 409 01:05:55,240 --> 01:05:58,613 They stepped in when I destroyed the tracks. What now,captain? 410 01:05:58,900 --> 01:06:01,638 We are leading South-East, will continue that way. 411 01:06:05,500 --> 01:06:06,753 Move on. 412 01:06:12,480 --> 01:06:15,950 After all this, I'm beginning to think Karl was right about you. 413 01:06:16,000 --> 01:06:19,871 - What do you mean? - You want the Southern Star for yourself. 414 01:06:22,880 --> 01:06:24,035 It will solve a lot of problems. 415 01:06:26,240 --> 01:06:28,003 I don't think I know you at all. 416 01:06:29,000 --> 01:06:31,638 I think you do, I think you probably do. 417 01:06:33,920 --> 01:06:36,909 Don't drink too much of that. I don't think there is gonna be anymore. 418 01:07:06,120 --> 01:07:06,759 Major. 419 01:07:24,480 --> 01:07:27,311 Genuine Scottish Scotch,this time,major. 420 01:07:27,400 --> 01:07:32,879 This time, my dear, it's not merely a whiskey,it's an entire post. 421 01:07:33,080 --> 01:07:39,753 My post,major? No! No! Let me go! Let me go! No! Major! 422 01:07:41,840 --> 01:07:46,910 Let me go! Let me go! No! No! No! Major! 423 01:08:27,320 --> 01:08:33,153 - Hey! What the hell do you think you're doing? - I'm trying to wash away a memory. 424 01:08:33,540 --> 01:08:37,152 That's very poetic,but if Karl came along you'd be running to the jungle naked! 425 01:08:37,560 --> 01:08:38,951 What makes you think I would run? 426 01:08:41,840 --> 01:08:45,751 Well,that's up to you. That's your decision. 427 01:08:46,080 --> 01:08:47,793 Thanks to you, he is probably dead. 428 01:08:48,560 --> 01:08:53,551 Probably. Not at least me. 429 01:08:54,880 --> 01:08:57,075 Don't be so damn sure about that. 430 01:10:17,160 --> 01:10:21,754 That's Karl! And his trick shotguns! 431 01:10:27,880 --> 01:10:32,792 So now you have your choice, Karl is somewhere over there. I am going this way 432 01:10:34,560 --> 01:10:36,471 Dan! Dan! Dan! 433 01:10:44,000 --> 01:10:47,994 - After that I believe they can kill six men across range , captain. - Don't you forget that. 434 01:10:53,380 --> 01:10:53,914 Dan! 435 01:10:57,640 --> 01:10:58,760 Dan! 436 01:11:00,000 --> 01:11:00,909 What's the matter? 437 01:11:06,000 --> 01:11:12,357 - You bastard, I hate you! I hate you! I hate you! - So, you finally made up your mind about me. 438 01:11:12,420 --> 01:11:13,914 Yes, I hate you. 439 01:11:18,480 --> 01:11:21,006 Oh, I just want to be with you. 440 01:11:51,560 --> 01:11:56,475 His name's Matakit,rank servant. His number,I think, is up. 441 01:11:56,560 --> 01:11:59,075 No-no, Andre, is that the way to treat a prisoner? 442 01:11:59,160 --> 01:12:00,549 Cut him free. 443 01:12:07,160 --> 01:12:08,854 - Anything on him? - Nothing. 444 01:12:11,860 --> 01:12:16,310 - Remember me,boy? - Kramer enterprises ? 445 01:12:18,980 --> 01:12:24,857 I used to be a security for that nice man,captain Karl.Took over me. 446 01:12:26,880 --> 01:12:27,858 Before your time. 447 01:12:30,840 --> 01:12:36,235 Pitty,it might have helped you if you had known me and my "little boys" . 448 01:12:36,640 --> 01:12:40,839 - Very funny, major. - Whatever it was you have stolen must have cost a lot of money. 449 01:12:42,720 --> 01:12:44,070 What did you steal,boy? 450 01:12:46,880 --> 01:12:48,839 You gonna tell us sooner or later, why not now? 451 01:12:51,020 --> 01:12:52,217 What is the reward for you? 452 01:12:56,640 --> 01:12:57,551 What did you steal, boy? 453 01:13:03,180 --> 01:13:04,993 I really can't take silence from lads! 454 01:13:10,000 --> 01:13:13,751 If there is anyone who offers 10000 in gold for every runaway servant in Africa, 455 01:13:14,000 --> 01:13:15,751 I'm gonna change my business. 456 01:13:18,240 --> 01:13:21,759 After we've eaten,we sleep for two hours and then we move on. 457 01:13:21,840 --> 01:13:23,854 - Move on? You're crazy. - Am I? 458 01:13:24,240 --> 01:13:26,316 Or are you too hot for that girl to make sense? 459 01:13:33,840 --> 01:13:36,394 One day your mouth is going to be the death of you. 460 01:13:43,740 --> 01:13:44,913 Hey, I think, you'd better rest. 461 01:13:47,000 --> 01:13:48,756 I can do as long as we can... 462 01:13:54,020 --> 01:13:54,932 Alright.Go on. 463 01:14:07,400 --> 01:14:08,595 Lie still! 464 01:14:58,560 --> 01:15:03,829 You shoot like man, you ride like a man, how can you cry? 465 01:15:09,820 --> 01:15:13,993 10000 in gold! Why you worth so much? 466 01:15:15,820 --> 01:15:16,993 I'll make you talk! 467 01:15:19,000 --> 01:15:19,951 What did you steal? 468 01:15:23,640 --> 01:15:24,758 Diamond. 469 01:15:25,000 --> 01:15:27,152 For such a reward, it must have been some diamond.How big? 470 01:15:27,560 --> 01:15:29,994 - That big. - Lier! 471 01:15:31,240 --> 01:15:34,232 No diamond in the world is that big. How big? 472 01:15:34,240 --> 01:15:38,153 - It was that big. - Lier! 473 01:15:39,000 --> 01:15:43,833 - It was that big! That big it was. - It's the Southern Star! Come on, move! 474 01:15:48,720 --> 01:15:52,395 A diamond, major! The Southern Star. It's big as a man's fist. 475 01:15:53,080 --> 01:15:54,050 Yes,I've heard. 476 01:15:55,320 --> 01:15:58,393 - But are you sure? - This is sure. 477 01:16:00,840 --> 01:16:04,638 - Where is it, boy? - He must have hidden it just before we got to him. 478 01:16:09,220 --> 01:16:10,653 Where is it, boy? 479 01:16:11,000 --> 01:16:15,072 - If I tell you, you will kill me. - We'll kill you anyway. 480 01:16:16,840 --> 01:16:18,912 You know that wasn't really clever. 481 01:16:21,080 --> 01:16:25,675 But you won't kill me, major Plankett, you want that diamond 482 01:16:26,080 --> 01:16:28,675 and I'm the only one that knows where it is. 483 01:16:29,920 --> 01:16:32,478 Oh,I think you will take us to that diamond of yours,boy. 484 01:16:32,920 --> 01:16:34,478 Where have you hidden it? 485 01:16:34,920 --> 01:16:40,978 Be quite certain that we manage to persuade you eventually. 486 01:16:42,080 --> 01:16:47,837 - Some things are more important than diamonds. - Very funny, major. 487 01:16:52,840 --> 01:16:57,479 I'm speaking about... personal satisfaction. 488 01:16:58,840 --> 01:17:03,079 I'm speaking about ... captain Karl. 489 01:17:06,000 --> 01:17:07,549 That Judas. 490 01:17:09,320 --> 01:17:12,615 Grand under the army's brutality. 491 01:17:12,620 --> 01:17:15,915 Promising material in the face that I'm taking manage in my second command,what does he do? 492 01:17:16,080 --> 01:17:19,992 Goes behind my back,bites the hand that hire him, 493 01:17:21,080 --> 01:17:26,992 Tell tales to Mr.Kramer about my personal proclivities . 494 01:17:28,080 --> 01:17:32,992 Gets me cash here,weird,Kramer's plan for that damn diamonds. 495 01:17:33,080 --> 01:17:45,992 But captain Karl hasn't paid in the end.Now,him first,the diamonds second. 496 01:18:06,880 --> 01:18:08,157 - I'll take Jose. - Right. 497 01:18:20,400 --> 01:18:21,456 - Get back! - No! No it's! 498 01:18:21,900 --> 01:18:23,056 Here! 499 01:19:18,240 --> 01:19:23,152 - Well done, sergeant. - I've always had an invaluable instinct for self-preservation . 500 01:19:24,840 --> 01:19:26,150 - He won't fell this. - No! 501 01:19:28,400 --> 01:19:31,473 Without weapons, nature will take his corpse. 502 01:20:19,160 --> 01:20:21,630 - Come on. - Where are you going? Let's go this way! 503 01:20:23,980 --> 01:20:28,755 - It's too deep there, can't you do what I say just once. - No. 504 01:20:43,060 --> 01:20:43,978 You see, I've made it ! 505 01:20:54,120 --> 01:20:55,071 I think I'm in qiuck sand. 506 01:20:56,000 --> 01:20:59,120 - Don't joke about that! - I'm not joking. 507 01:21:01,020 --> 01:21:01,828 Catch that. 508 01:22:56,600 --> 01:22:58,637 I think I'm falling in love with you. 509 01:23:41,720 --> 01:23:45,195 Quite soon we're going to have the pleasure of captain Karl's company. 510 01:23:49,840 --> 01:23:51,477 The very deep pleasure. 511 01:24:01,360 --> 01:24:04,511 - How do we know Plankett isn't in there ? - We don't. 512 01:24:23,920 --> 01:24:27,833 I don't like my back to the bridge. 513 01:24:29,040 --> 01:24:33,793 Where is your faith, Andre? Our troops are in position and well concealed? 514 01:24:35,480 --> 01:24:38,953 Nobody can cross that bridge unseen. 515 01:25:26,160 --> 01:25:27,232 Please make a movement,i'm thirsty. 516 01:26:28,800 --> 01:26:32,918 - Time for another quick one - I don't know this game. 517 01:26:33,060 --> 01:26:38,830 Your ignorance,my dear Andre,is my bliss. 518 01:27:25,080 --> 01:27:26,436 My move now,I think. 519 01:27:42,760 --> 01:27:46,751 - That is ..., unforgivable. - Stand up! 520 01:27:55,840 --> 01:27:58,871 Now major, gow out into the verandah and fall in your men. 521 01:28:13,120 --> 01:28:13,934 Captain! 522 01:28:20,920 --> 01:28:25,956 - I'm waiting, major. - Ascarids fall in! 523 01:28:33,040 --> 01:28:35,190 Tell them to lay their rifles down in the dirt , major. 524 01:28:41,400 --> 01:28:42,549 Ground arms! 525 01:28:43,840 --> 01:28:45,070 March them in here. 526 01:28:48,080 --> 01:28:49,953 Right turn! Quick march! 527 01:29:00,900 --> 01:29:03,952 Get in there! Get in there! 528 01:29:05,100 --> 01:29:05,918 Go on! 529 01:29:08,700 --> 01:29:09,577 You too! 530 01:29:15,240 --> 01:29:18,349 I'm a useful man in many things, I've many references. 531 01:29:20,160 --> 01:29:20,832 Sit down! 532 01:29:23,000 --> 01:29:29,230 - Now,the Southern Star,where is it? - I don't know. The boy has it. 533 01:29:30,160 --> 01:29:34,996 - It now lies somewhere in the jungle. - You, come over here! 534 01:29:37,880 --> 01:29:41,075 Sort of scotch there should be given hundreds still to them. 535 01:29:51,400 --> 01:29:54,512 Rockland has come a long way to look for you,we mustn't disappoint him. 536 01:29:55,080 --> 01:29:59,356 Go and sit on the top step.If you try to run, I will blow your head off. 537 01:30:28,640 --> 01:30:29,428 Matakit. 538 01:30:35,000 --> 01:30:36,450 He is sitting right out in the sun. 539 01:30:36,920 --> 01:30:39,230 There is plenty of shade, why isn't he sitting in the shade? 540 01:30:47,600 --> 01:30:49,670 It's one of Plankett's men . 541 01:31:02,000 --> 01:31:05,357 - Yes,it's one of Plankett's ascarids. - There is another one 542 01:31:11,920 --> 01:31:14,957 - Looks like Karl was here first. - Looks like we came in third. 543 01:31:15,840 --> 01:31:19,237 Third? You mean Plankett's over there? 544 01:31:21,000 --> 01:31:22,348 And so, we've got to find out. 545 01:31:29,520 --> 01:31:31,433 Let the condemned man get a hearty breakfast. 546 01:34:14,440 --> 01:34:17,752 - Hello Matakit. - Rockland! Drop that gun! 547 01:34:19,920 --> 01:34:23,994 - How are you? - And the revolver! Be very careful! 548 01:34:25,240 --> 01:34:26,992 I've said how are you doing? 549 01:34:31,240 --> 01:34:33,997 - Sorry about this. - Did you take the diamond? 550 01:34:35,720 --> 01:34:37,075 No, I did not take the diamond. 551 01:34:39,720 --> 01:34:43,938 Well that's the problem, isn't it , captain? I mean that if he doesn't have it,who's got it? 552 01:34:54,520 --> 01:34:56,918 At the moment the point isn't material. Where is Erica? 553 01:34:58,000 --> 01:34:58,856 Waiting. 554 01:35:01,160 --> 01:35:04,755 - She is waiting! - Well that was very thoughtful of you. 555 01:35:05,080 --> 01:35:08,591 It would be unpleasant for my future wife to witness this. 556 01:35:09,080 --> 01:35:10,591 Or to be a witness. 557 01:35:11,200 --> 01:35:12,113 Major! 558 01:35:20,360 --> 01:35:23,670 - What now? - I'm going to shoot him. 559 01:35:23,760 --> 01:35:27,070 - Oh? - And you will kindly volunteer to take the blame. 560 01:35:29,320 --> 01:35:31,915 Your gun,exhibit there at your trial. 561 01:35:32,760 --> 01:35:35,152 - How about me? - You are the one that's gonna get shot. 562 01:35:35,380 --> 01:35:40,992 - Well, couldn't I have some last words ? - You've already had those. 563 01:35:48,680 --> 01:35:51,673 Drop your guns! Drop it! 564 01:35:56,840 --> 01:35:58,752 Don't move! Get away from your guns! 565 01:36:02,240 --> 01:36:03,349 Get the guns! 566 01:36:18,680 --> 01:36:20,151 We get together. 567 01:36:29,240 --> 01:36:31,236 How could I let him do that to me? 568 01:36:34,760 --> 01:36:35,994 15 gold for anyone of those three. 569 01:36:37,760 --> 01:36:40,159 - Can you see him? - I don't know how to use my... . 570 01:36:40,160 --> 01:36:42,070 Try, Try. And make it lucky. 571 01:36:44,260 --> 01:36:44,828 You. 572 01:36:52,240 --> 01:36:53,879 He's got two ascarids with him. 573 01:37:12,720 --> 01:37:13,892 Hey keep in there,rapid fire! 574 01:37:29,400 --> 01:37:31,996 - Let's try to get behind this. - We'll be trapped. 575 01:37:33,920 --> 01:37:35,516 Let's make for the bridge. 576 01:37:37,260 --> 01:37:37,833 Go! 577 01:37:47,720 --> 01:37:49,517 - Where is he going? - After Karl. 578 01:38:15,460 --> 01:38:16,752 Make for the bridge! 579 01:39:13,320 --> 01:39:17,514 - Why you didn't do that before? - I didn't think of it. 580 01:39:27,780 --> 01:39:28,358 Karl! 581 01:39:53,600 --> 01:39:58,352 I know, I know, I know. Twice in one day, I can't believe it. 582 01:40:37,600 --> 01:40:41,830 - Dan! Dan! - Hang on! Hang on! 583 01:41:51,080 --> 01:41:54,552 It's not easy for a man like me to apologize, Mr Rockland. 584 01:41:54,880 --> 01:41:57,752 Say it anyway, papa, just for the novelty. 585 01:42:00,160 --> 01:42:03,512 - Very well,then I am sorry... - Not to me, papa, to Dan. 586 01:42:07,760 --> 01:42:11,754 - I am sorry. - That's ok, sir. 587 01:42:12,320 --> 01:42:13,794 Where do you think you are going? 588 01:42:16,680 --> 01:42:20,074 I am off to keep your daughter at the style which she likes to become accustomed. 589 01:42:21,520 --> 01:42:24,012 Alright, alright, you can have my daughter. 590 01:42:25,680 --> 01:42:30,800 And if you can stay married to her long enough you can have that damn mine as well. 591 01:42:32,400 --> 01:42:33,255 Thank you, sir. 592 01:42:35,440 --> 01:42:37,594 Wait a minute I haven't finished yet! 593 01:42:38,900 --> 01:42:40,913 - There is more? - Yes. 594 01:42:41,520 --> 01:42:48,310 The Southern Star, You didn't steal it, Matakit didn't steal it, Karl didn't, who the hell did? 595 01:43:04,880 --> 01:43:10,599 Bring me my horses! Bring them here! Stop Olga! 596 01:43:21,840 --> 01:43:24,751 Why are you standing there? Come and help me get her! 597 01:43:27,240 --> 01:43:29,232 Quickly. Come! 598 01:43:33,080 --> 01:43:35,599 - Come on, get in the car! - What's happening? 599 01:43:36,000 --> 01:43:37,434 - Follow that ostrich! - The ostrich? 600 01:43:39,680 --> 01:43:40,352 The ostrich swallowed the diamond! 601 01:43:40,390 --> 01:43:41,789 - The diamond? - Yes, the diamond. 602 01:43:41,920 --> 01:43:44,233 - The ostrich stole the diamond? - The diamond. 603 01:43:48,840 --> 01:43:53,240 Drive in this way! Come on,over here! 604 01:43:57,380 --> 01:43:58,514 Come over here! 605 01:44:02,920 --> 01:44:07,831 - Can't you make this thing go any faster! - We are going flat out. - What do you mean flat out,we are slowing down. 606 01:44:47,240 --> 01:44:48,957 Why did you say we are chasing the ostrich ? 607 01:44:52,600 --> 01:44:53,999 Because the ostrich swallowed the diamond. 608 01:45:10,440 --> 01:45:15,158 Translation by Gogu 609 01:45:16,305 --> 01:45:22,345 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 49930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.