Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,925
[ This program contains material (topic, language,
violence) unsuitable for children under the age of 15 ]
2
00:00:07,135 --> 00:00:09,596
[ Episode 1 ]
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,220
Your Majesty.
4
00:00:23,220 --> 00:00:25,230
This is a parade where you
bring the Queen Consort
5
00:00:25,230 --> 00:00:26,790
to the palace for the first time.
6
00:00:26,790 --> 00:00:29,355
Please behave properly.
7
00:01:17,790 --> 00:01:19,220
Your Majesty.
8
00:01:19,220 --> 00:01:20,330
Your Majesty!
9
00:01:20,330 --> 00:01:22,630
Seriously, you're being a pest,
like a sister-in-law.
10
00:01:22,630 --> 00:01:25,380
Even the Grand Eunuch is doing
nothing. Why keep meddling?
11
00:01:25,380 --> 00:01:26,910
Are you jealous or something?
12
00:01:26,910 --> 00:01:28,270
Please sit straight.
13
00:01:28,270 --> 00:01:30,170
By the way, the Grand Eunuch
isn't talkative,
14
00:01:30,170 --> 00:01:33,120
but he's been repeatedly
coughing since earlier.
15
00:01:33,120 --> 00:01:34,955
Haven't you noticed at all?
16
00:01:36,050 --> 00:01:37,660
Okay, okay.
17
00:01:37,660 --> 00:01:39,520
I'll maintain my dignity
18
00:01:39,520 --> 00:01:41,825
and won't turn around, no matter what.
19
00:01:46,100 --> 00:01:47,020
Your Majesty!
20
00:01:47,020 --> 00:01:49,279
Protect His and Her Majesty!
21
00:01:49,280 --> 00:01:52,655
Protect Her Majesty the Queen!
22
00:02:04,460 --> 00:02:07,145
No!
23
00:02:22,690 --> 00:02:24,185
Your Majesty!
24
00:02:27,080 --> 00:02:29,385
Your Majesty, are you all right?
25
00:02:32,540 --> 00:02:34,245
Eun Ki.
26
00:02:37,210 --> 00:02:39,440
Your Majesty, please don't!
27
00:02:39,440 --> 00:02:41,730
- Your Majesty!
- Your Majesty!
28
00:02:41,730 --> 00:02:43,570
- Eun Ki.
- Please don't!
29
00:02:43,570 --> 00:02:45,370
Your Majesty!
30
00:02:45,370 --> 00:02:46,950
Your Majesty!
31
00:02:46,950 --> 00:02:48,430
Your Majesty!
32
00:02:48,430 --> 00:02:50,275
Eun Ki.
33
00:03:56,070 --> 00:03:58,955
[ Geupyong: urgent matter ]
34
00:04:09,110 --> 00:04:10,670
What are you doing there?
35
00:04:10,670 --> 00:04:12,435
Court Lady wants to see us.
36
00:04:45,840 --> 00:04:47,480
The king died.
37
00:04:47,480 --> 00:04:50,020
The soldiers are everywhere in the
palace and the city four gates.
38
00:04:50,020 --> 00:04:52,140
What do you think that means?
39
00:04:52,140 --> 00:04:53,550
What does that mean?
40
00:04:53,550 --> 00:04:56,160
That means I almost died on my way
here because of you!
41
00:04:56,160 --> 00:04:57,375
Geez...
42
00:04:58,530 --> 00:04:59,930
Starting from tomorrow evening,
43
00:04:59,930 --> 00:05:02,470
I'll be swamped taking care of the
late king and queen's body.
44
00:05:02,470 --> 00:05:03,680
And what does that mean?
45
00:05:03,680 --> 00:05:06,705
That means this better be
very important.
46
00:05:11,740 --> 00:05:13,620
- There were guns.
- What do you mean?
47
00:05:13,620 --> 00:05:16,900
The parade had dozens of people
including the royal guards
48
00:05:16,900 --> 00:05:18,440
and they were killed instantly.
49
00:05:18,440 --> 00:05:22,020
Matchlocks need to be loaded with
gunpowder and ignited.
50
00:05:22,020 --> 00:05:24,015
Is that even possible?
51
00:05:25,010 --> 00:05:27,410
Maybe they weren't matchlocks then.
52
00:05:27,410 --> 00:05:30,040
Fine. If that's the case,
53
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
where do you think they got...
54
00:05:32,040 --> 00:05:34,280
the guns that are not matchlocks?
55
00:05:34,280 --> 00:05:36,815
Probably from America
through the Qing Dynasty...
56
00:05:39,840 --> 00:05:41,910
Could it have been...
57
00:05:41,910 --> 00:05:44,179
- Mr. Wang?
- That's right.
58
00:05:44,180 --> 00:05:46,780
The one you sold information
to three months ago.
59
00:05:46,780 --> 00:05:50,055
- It's that gun merchant.
- Well, I...
60
00:05:51,880 --> 00:05:54,380
I didn't know he'd kill the
king with those guns.
61
00:05:54,380 --> 00:05:55,280
Is that really true?
62
00:05:55,280 --> 00:05:58,699
- Did they really kill them with Mr. Wang's...
- Hey, be quiet.
63
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
What have you been listening to?
64
00:06:00,700 --> 00:06:03,020
When they figure out
the whole story,
65
00:06:03,020 --> 00:06:06,480
this informant business
will cease to exist.
66
00:06:06,480 --> 00:06:10,070
I've been building a reputation as the
best informant in Hanyang city.
67
00:06:10,070 --> 00:06:11,420
And because of you,
68
00:06:11,420 --> 00:06:13,810
I'd be losing the scholars, noblemen,
merchants, and middle class.
69
00:06:13,810 --> 00:06:17,810
I'd be losing all my
countless regulars...
70
00:06:17,810 --> 00:06:20,590
because of you. What will you do?
What will you do?
71
00:06:20,590 --> 00:06:22,045
Huh? What will you...
72
00:06:25,160 --> 00:06:27,175
That's why I said...
73
00:06:27,180 --> 00:06:29,880
when you're making transactions,
you have to be extra careful!
74
00:06:29,880 --> 00:06:32,580
Didn't I always tell you that?
75
00:06:32,580 --> 00:06:34,119
Hey! Are your ears clogged?
76
00:06:34,120 --> 00:06:35,240
Can't you hear what I'm saying?
77
00:06:35,240 --> 00:06:36,740
- Don't you understand...
- Silence!
78
00:06:36,740 --> 00:06:38,370
Shut up!
79
00:06:38,370 --> 00:06:42,150
Is my name Wal because
I bark like a dog?
80
00:06:42,150 --> 00:06:44,390
Put your hand away!
81
00:06:44,390 --> 00:06:45,945
Put it away.
82
00:06:48,570 --> 00:06:50,030
Okay.
83
00:06:50,030 --> 00:06:52,110
I understand.
84
00:06:52,110 --> 00:06:53,840
I understand. So...
85
00:06:53,840 --> 00:06:55,310
Who was it?
86
00:06:55,310 --> 00:06:57,780
Who was that lunatic who
did business with you?
87
00:06:57,780 --> 00:07:01,380
I don't know because that's the rule.
88
00:07:01,380 --> 00:07:04,630
But it happened on the day of Chinyoung.
[ Chinyoung: A ceremony where the king
brings the queen to the palace ]
89
00:07:04,630 --> 00:07:07,640
It's probably someone who
resents the new constitution.
90
00:07:07,640 --> 00:07:08,985
Could it be...
91
00:07:10,050 --> 00:07:13,040
the family that didn't make
the selection of the queen?
92
00:07:13,040 --> 00:07:14,885
The selection of the queen?
93
00:07:17,710 --> 00:07:20,300
The nephew of the prime minister
of Kim family of Ahndong.
94
00:07:20,300 --> 00:07:21,840
You must be happy.
95
00:07:21,840 --> 00:07:23,530
Since you didn't make the selection,
96
00:07:23,530 --> 00:07:25,265
you got to save your life.
97
00:07:28,060 --> 00:07:29,900
I need to see him in person.
98
00:07:29,900 --> 00:07:31,520
How could His Majesty...
99
00:07:31,520 --> 00:07:32,915
My lady!
100
00:07:34,370 --> 00:07:35,840
My lady!
101
00:07:35,840 --> 00:07:38,815
Your Majesty! No way...
102
00:07:42,200 --> 00:07:43,755
Your Majesty...
103
00:07:46,080 --> 00:07:48,920
The daughter of the left state
minister of Pungyang Jo family.
104
00:07:48,920 --> 00:07:51,680
- Your Majesty...
- Neither of them made the selection.
105
00:07:51,680 --> 00:07:54,730
But they'd attempt to become the
next queen if he remarried.
106
00:07:54,730 --> 00:07:58,090
Did they really have to
assassinate the king?
107
00:07:58,090 --> 00:08:00,600
The chief state minister from
the queen's family who is
108
00:08:00,600 --> 00:08:01,990
powerful enough to make
the birds fall from the sky.
109
00:08:01,990 --> 00:08:04,530
Even three-year-olds
know how proud and
110
00:08:04,530 --> 00:08:07,220
reckless he can be.
111
00:08:07,220 --> 00:08:09,710
He probably just killed them.
112
00:08:09,710 --> 00:08:11,470
They don't just call him
S.I.B. for no reason.
113
00:08:11,470 --> 00:08:14,140
- S.I.B.?
- Simple. Ignorant. Boorish.
114
00:08:14,140 --> 00:08:16,420
I see. How about the left state minister?
115
00:08:16,420 --> 00:08:19,030
The left state minister could've been
behind the assassination.
116
00:08:19,030 --> 00:08:22,110
They say the left state minister is as
cunning as a 100-year-old fox.
117
00:08:22,110 --> 00:08:23,880
Who knows what he thinks?
118
00:08:23,880 --> 00:08:27,380
No matter which side,
it must be one or the other.
119
00:08:27,380 --> 00:08:29,960
Those two must've realized that the
120
00:08:29,960 --> 00:08:33,265
young king isn't so easy during
the selection process.
121
00:08:34,230 --> 00:08:37,325
They decided to replace the king
and start a new administration.
122
00:08:42,530 --> 00:08:44,090
Hey.
123
00:08:44,090 --> 00:08:46,260
Why are you changing the subject?
124
00:08:46,260 --> 00:08:47,770
I asked you what you're going to do.
125
00:08:47,770 --> 00:08:49,155
Huh?
126
00:09:08,310 --> 00:09:12,772
[ Great Royal Dowager Queen Min /
Queen Mother Kim ]
127
00:09:17,450 --> 00:09:21,480
You can see His Majesty's
clean face for the last time.
128
00:09:21,480 --> 00:09:23,285
Give it to me.
129
00:09:25,220 --> 00:09:27,630
That's the only corroborative evidence.
130
00:09:27,630 --> 00:09:30,805
I need to hold onto it myself.
131
00:09:46,320 --> 00:09:49,410
- Shaman.
- Yes, Your Highness.
132
00:09:49,410 --> 00:09:51,920
They're poor little things.
133
00:09:51,920 --> 00:09:55,510
Please help them
ascending to heaven
134
00:09:55,510 --> 00:09:59,045
so they have an easy
passage to eternity.
135
00:10:02,180 --> 00:10:04,500
Tonight, I'm planning to
136
00:10:04,500 --> 00:10:07,050
have female shamans over
137
00:10:07,050 --> 00:10:10,065
to combine their yin
and yang spirits.
138
00:10:15,270 --> 00:10:16,595
Your Highness.
139
00:10:18,630 --> 00:10:20,660
Left State Minister, Jo Heung Gyeon
140
00:10:20,660 --> 00:10:22,650
and Inspector General,
Baek Ja Yong are here
141
00:10:22,650 --> 00:10:25,305
and requesting to see you.
142
00:10:26,990 --> 00:10:29,310
Since the King does not
have a crown prince,
143
00:10:29,310 --> 00:10:30,970
[ Left State Minister: Jo Heung Gyeon /
Inspector General: Baek Ja Yong ]
shouldn't you appoint
144
00:10:30,970 --> 00:10:33,830
[ Left State Minister: Jo Heung Gyeon /
Inspector General: Baek Ja Yong ]
a new king among the family members?
145
00:10:33,830 --> 00:10:36,260
Do you have any recommendations?
146
00:10:36,260 --> 00:10:38,860
Lee Jae Hwa, the
Grand Prince Sang Hae's
147
00:10:38,860 --> 00:10:41,135
grandson is living in Jaemulpo.
148
00:10:42,980 --> 00:10:46,340
He's not suitable to become the king.
149
00:10:46,340 --> 00:10:50,079
If so, there's Count Jeon Ryang,
Your Highness.
150
00:10:50,080 --> 00:10:53,580
Count Jeon Ryang is
almost 40 years old.
151
00:10:53,580 --> 00:10:56,955
He's old enough to know the situation
inside and outside the palace.
152
00:10:58,180 --> 00:11:00,155
For the grandson of
Grand Prince Sang Hae,
153
00:11:00,180 --> 00:11:03,339
if you become his
Regent Queen Mother,
154
00:11:03,340 --> 00:11:06,580
it won't be a problem at all.
155
00:11:06,580 --> 00:11:09,140
I share the same opinion as to his.
156
00:11:09,140 --> 00:11:12,730
He might not be wise enough,
but I heard he's kind.
157
00:11:12,730 --> 00:11:16,740
It won't be too troublesome
if you help him out.
158
00:11:16,740 --> 00:11:19,940
You usually have very different
opinions from each other.
159
00:11:19,940 --> 00:11:22,680
How did you come to
an agreement like this?
160
00:11:22,680 --> 00:11:26,475
Maybe it means this is
the right decision.
161
00:11:27,730 --> 00:11:29,690
If you give me an order,
162
00:11:29,690 --> 00:11:32,445
I'll bring him here myself.
163
00:11:33,690 --> 00:11:36,335
You mean you'd do that yourself?
164
00:11:41,160 --> 00:11:42,945
Go ahead then.
165
00:11:48,110 --> 00:11:49,300
Whoa.
166
00:11:49,300 --> 00:11:52,180
I can't believe the new king is
a vagabond merchant.
167
00:11:52,180 --> 00:11:55,860
He's basically as ignorant
as a homeless person.
168
00:11:55,860 --> 00:11:59,120
Did he even master the
Thousand-Character Classic?
169
00:11:59,120 --> 00:12:02,330
You should've been there
to voice your opinion.
170
00:12:02,330 --> 00:12:03,610
How come you just sat and watched?
171
00:12:03,610 --> 00:12:05,620
I already know who
the candidates are.
172
00:12:05,620 --> 00:12:08,160
It'd be the same deal no matter
who becomes the king.
173
00:12:08,160 --> 00:12:10,300
It'd be the same mess
no matter what.
174
00:12:10,300 --> 00:12:13,210
- Why should I bother stepping in?
- But Hyungnim...
175
00:12:13,210 --> 00:12:15,840
the one who's supposedly
the new king is...
176
00:12:15,840 --> 00:12:18,320
You don't know what
you're talking about.
177
00:12:18,320 --> 00:12:20,540
The dumber he is, the better.
178
00:12:20,540 --> 00:12:23,820
It'd be easy to control him
with my own hands.
179
00:12:23,820 --> 00:12:27,700
The late king was too
innocent and arrogant.
180
00:12:27,700 --> 00:12:29,570
That Jo Heung Gyeon
181
00:12:29,570 --> 00:12:31,405
came up with a great idea.
182
00:12:33,640 --> 00:12:36,620
Anyway, the Kim family almost got
into quite a predicament
183
00:12:36,620 --> 00:12:38,770
through this selection as well.
184
00:12:38,770 --> 00:12:42,900
We can't allow a Southerner girl
to become the queen.
185
00:12:42,900 --> 00:12:43,890
Of course not.
186
00:12:43,890 --> 00:12:47,380
Also, the late king's affection
toward her was so obnoxious.
187
00:12:47,380 --> 00:12:48,890
If we just let them be,
188
00:12:48,890 --> 00:12:52,120
the Southerners and the royals
would've been in collusion as well.
189
00:12:52,120 --> 00:12:53,680
Think about what happened last time.
190
00:12:53,680 --> 00:12:56,510
The state institution that
was rescuing beggars
191
00:12:56,510 --> 00:12:58,180
came into existence.
192
00:12:58,180 --> 00:13:02,020
It must've been those
d*** Southerners' influence.
193
00:13:02,020 --> 00:13:03,730
I thought we just needed to
194
00:13:03,730 --> 00:13:06,770
worry about the old salamander,
Jo Heung Gyeon.
195
00:13:06,770 --> 00:13:08,370
By the way...
196
00:13:08,370 --> 00:13:12,525
who do you think assassinated
the king anyway?
197
00:13:14,170 --> 00:13:15,335
Perhaps...
198
00:13:17,540 --> 00:13:20,020
What? It wasn't me!
199
00:13:20,020 --> 00:13:21,315
Seriously!
200
00:13:22,780 --> 00:13:27,119
It looks like you're guilty
about something, Uncle.
201
00:13:27,120 --> 00:13:28,510
Are you crazy?
202
00:13:28,510 --> 00:13:29,945
It wasn't me for sure!
203
00:13:30,770 --> 00:13:32,780
What would you do if you find them?
204
00:13:32,780 --> 00:13:35,490
Enemies are both everywhere
205
00:13:35,490 --> 00:13:37,585
and nowhere at the same time.
206
00:13:39,580 --> 00:13:40,670
But...
207
00:13:40,670 --> 00:13:43,170
the shooter was apparently captured.
208
00:13:43,170 --> 00:13:45,985
They might find out
who was behind him.
209
00:13:47,680 --> 00:13:49,445
Geez...
210
00:14:00,920 --> 00:14:03,710
Who do you work for anyway?
[ Judge, Min Young Wan ]
211
00:14:03,710 --> 00:14:07,190
He's a traitor who planned
instigated this calamity.
212
00:14:07,190 --> 00:14:09,605
Tell me who it was
right here, right now!
213
00:14:10,940 --> 00:14:12,180
You bastard!
214
00:14:12,180 --> 00:14:14,815
The Great Royal Dowager Queen is here!
215
00:14:16,730 --> 00:14:18,915
Your Highness.
216
00:14:28,380 --> 00:14:30,240
You're quite common.
217
00:14:30,240 --> 00:14:32,260
So you used your dirty hands
218
00:14:32,260 --> 00:14:34,800
to assassinate the king and
the queen of this country?
219
00:14:34,800 --> 00:14:36,855
That doesn't seem believable.
220
00:14:37,860 --> 00:14:39,285
Tell me!
221
00:14:40,940 --> 00:14:42,275
The thing is...
222
00:14:50,580 --> 00:14:52,539
Supyo Bridge...
223
00:14:52,540 --> 00:14:56,340
There was a rumor going
around among the beggars.
224
00:14:56,340 --> 00:14:57,970
What?
225
00:14:57,970 --> 00:14:59,930
Supyo Bridge?
226
00:14:59,930 --> 00:15:02,020
If we learn how to shoot,
227
00:15:02,020 --> 00:15:04,450
they gave us a day's worth of food.
228
00:15:04,450 --> 00:15:06,770
I was about to starve to death.
229
00:15:06,770 --> 00:15:09,710
They said they'd make sure
I always have a full belly.
230
00:15:09,710 --> 00:15:11,720
That's all.
231
00:15:11,720 --> 00:15:13,695
I'm telling you the truth.
232
00:15:18,420 --> 00:15:20,360
Take him to the royal pharmacy.
233
00:15:20,360 --> 00:15:21,665
Pardon?
234
00:15:22,870 --> 00:15:26,520
I'll never allow you to die.
235
00:15:26,520 --> 00:15:28,160
When you recover
236
00:15:28,160 --> 00:15:30,850
and think, "I survived,"
237
00:15:30,850 --> 00:15:33,790
I'll cut you again and again.
238
00:15:33,790 --> 00:15:35,830
It will never end.
239
00:15:35,830 --> 00:15:39,440
You'll think it'd be better to have
your limbs torn up and die.
240
00:15:39,440 --> 00:15:41,805
I'll make you think that.
241
00:15:45,560 --> 00:15:47,280
You'd better remember quickly
242
00:15:47,280 --> 00:15:49,050
if you want to die easily.
243
00:15:49,050 --> 00:15:51,860
You'll have to find
any kind of evidence.
244
00:15:51,860 --> 00:15:55,175
I'll make sure to find out
who's behind you
245
00:15:56,260 --> 00:15:58,325
and burn them to death.
246
00:16:08,020 --> 00:16:09,510
Here you go.
247
00:16:09,510 --> 00:16:11,670
This is the gun. Wow.
248
00:16:11,670 --> 00:16:12,920
Mr. Wang.
249
00:16:12,920 --> 00:16:14,980
Do you remember who
bought this gun?
250
00:16:14,980 --> 00:16:16,080
Huh?
251
00:16:16,080 --> 00:16:17,280
Translate.
252
00:16:17,280 --> 00:16:21,145
Hey, don't pretend like
you're the boss. Seriously.
253
00:16:23,130 --> 00:16:25,755
So... Mr. Wang.
254
00:16:26,570 --> 00:16:29,190
Do you remember the person...
255
00:16:29,190 --> 00:16:31,040
who bought this gun?
256
00:16:31,040 --> 00:16:34,080
He asked for five guns
that are the fastest
257
00:16:34,080 --> 00:16:35,910
and easiest to use.
258
00:16:35,910 --> 00:16:37,500
- Five of them?
- Yes.
259
00:16:37,500 --> 00:16:39,830
- What did he look like?
- What did he say? Did he see him?
260
00:16:39,830 --> 00:16:41,050
I remember.
261
00:16:41,050 --> 00:16:42,840
He was tall and huge,
262
00:16:42,840 --> 00:16:44,650
but he was dressed like a scholar.
263
00:16:44,650 --> 00:16:46,860
So I told him that
264
00:16:46,860 --> 00:16:48,630
it doesn't suit him.
265
00:16:48,630 --> 00:16:50,770
Tall and huge, you said?
266
00:16:50,770 --> 00:16:51,850
What did you say?
267
00:16:51,850 --> 00:16:54,190
A tall and huge man!
268
00:16:54,190 --> 00:16:56,345
Share the information!
269
00:16:56,980 --> 00:16:58,799
He said he's tall and huge!
270
00:16:58,800 --> 00:17:01,715
- Couldn't you tell when I did this...
- Tall and huge?
271
00:17:02,980 --> 00:17:06,029
It seemed that way when he
visited Buyoung Agency too.
272
00:17:06,030 --> 00:17:07,645
From a lowly and servant family.
273
00:17:15,690 --> 00:17:17,775
That's it! Just like that!
274
00:17:19,210 --> 00:17:20,670
Thinking about it now,
275
00:17:20,670 --> 00:17:23,700
it seemed like he was used to
276
00:17:23,700 --> 00:17:25,790
using a matchlock.
277
00:17:25,790 --> 00:17:29,395
He said he was good
with matchlocks.
278
00:17:31,350 --> 00:17:32,660
By chance...
279
00:17:32,660 --> 00:17:35,320
can you find the key evidence that
280
00:17:35,320 --> 00:17:37,845
he killed the king with this gun?
281
00:17:41,070 --> 00:17:44,760
By chance, could you
find the key evidence
282
00:17:44,760 --> 00:17:46,730
that he killed the king with this gun?
283
00:17:46,730 --> 00:17:47,900
Of course.
284
00:17:47,900 --> 00:17:51,540
I can tell by just looking at the bullet.
285
00:17:51,540 --> 00:17:54,030
I'm the only person who can
286
00:17:54,030 --> 00:17:57,330
import these guns to Joseon.
287
00:17:57,330 --> 00:17:59,770
Only Mr. Wang can!
288
00:17:59,770 --> 00:18:01,210
According to him,
289
00:18:01,210 --> 00:18:03,800
he can tell if he sold the gun
by looking at the bullet.
290
00:18:03,800 --> 00:18:06,320
He seems a bit too confident to me.
291
00:18:06,320 --> 00:18:08,780
Yeah, okay, okay. Yeah.
292
00:18:08,780 --> 00:18:10,855
- Satisfied?
- Yeah, yeah.
293
00:18:11,700 --> 00:18:13,400
Let's go. Bye!
294
00:18:13,400 --> 00:18:15,805
- Bye.
- Good luck with sales, Mr. Wang.
295
00:18:17,550 --> 00:18:18,840
So...
296
00:18:18,840 --> 00:18:22,110
if only I find the bullet
in the king's body,
297
00:18:22,110 --> 00:18:24,320
I could find the culprit, right?
298
00:18:24,320 --> 00:18:26,470
Hey, what are you talking about?
299
00:18:26,470 --> 00:18:29,110
Don't you want to know
who killed the king?
300
00:18:29,110 --> 00:18:30,800
No, not at all.
301
00:18:30,800 --> 00:18:31,730
How come?
302
00:18:31,730 --> 00:18:33,810
You'd acquire a major
piece of information.
303
00:18:33,810 --> 00:18:35,600
The culprit who killed the king!
304
00:18:35,600 --> 00:18:38,580
- I'm sure it'd be very useful...
- Shut your mouth!
305
00:18:38,580 --> 00:18:41,190
Are you crazy or insane?
306
00:18:41,190 --> 00:18:42,860
I'm warning you to stop butting in.
307
00:18:42,860 --> 00:18:45,670
Lowly people like us can't possibly
use information like that.
308
00:18:45,670 --> 00:18:47,970
- I'll sell it to Queen Dowager!
- What?
309
00:18:47,970 --> 00:18:50,430
Hey, hey, you idiot!
310
00:18:50,430 --> 00:18:51,975
I was kidding.
311
00:18:53,120 --> 00:18:54,470
Where are you going?
312
00:18:54,470 --> 00:18:56,235
It's almost seven o'clock.
313
00:19:26,110 --> 00:19:27,855
She wants us to take turns.
314
00:19:30,260 --> 00:19:31,900
The king is on the East-side
315
00:19:31,900 --> 00:19:33,410
and the queen is on the West-side.
316
00:19:33,410 --> 00:19:35,260
Don't move in between them.
317
00:19:35,260 --> 00:19:37,025
It's an order from the shaman.
318
00:20:43,130 --> 00:20:45,725
We'll be selecting the queen.
319
00:20:47,490 --> 00:20:50,550
Why? What's so strange?
320
00:20:50,550 --> 00:20:54,240
[ Six months ago ]
It's already been three years
since you became the king.
321
00:20:54,240 --> 00:20:55,750
The state funeral has ended too.
322
00:20:55,750 --> 00:20:59,870
It's natural for you to have a wife
since you're the right age.
323
00:20:59,870 --> 00:21:01,960
You're an old bachelor.
324
00:21:01,960 --> 00:21:03,270
I mean...
325
00:21:03,270 --> 00:21:06,845
how could you use the word "old"
to this appearance anyway?
326
00:21:09,990 --> 00:21:13,560
Then will you accept official
candidate applications?
327
00:21:13,560 --> 00:21:15,815
We'll have to follow the protocol.
328
00:21:18,970 --> 00:21:23,255
Please allow me to participate
in the selecting process.
329
00:21:24,420 --> 00:21:25,805
King.
330
00:21:27,250 --> 00:21:28,650
That's not lawful.
331
00:21:28,650 --> 00:21:30,040
I have read that...
332
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
respecting and loving one's wife
333
00:21:32,640 --> 00:21:34,820
is the basic rule of marriage.
334
00:21:34,820 --> 00:21:37,420
How could I respect and love a woman
335
00:21:37,420 --> 00:21:40,630
all my life if I don't have
feelings for her?
336
00:21:40,630 --> 00:21:42,700
She will be assisting me
by my side.
337
00:21:42,700 --> 00:21:44,320
We'll love each other
338
00:21:44,320 --> 00:21:48,180
and she'll lead the prosperity of
Joseon with me as my queen.
339
00:21:48,180 --> 00:21:50,160
The fact that I don't
340
00:21:50,160 --> 00:21:53,080
have the right to choose is strange.
341
00:21:53,080 --> 00:21:54,530
By chance...
342
00:21:54,530 --> 00:21:57,130
do you have anyone in mind already?
343
00:21:57,130 --> 00:22:00,635
Is it someone from Kim's,
Mother's family?
344
00:22:04,360 --> 00:22:06,380
That's nonsense.
345
00:22:06,380 --> 00:22:08,880
Please consider it, Grandmother.
346
00:22:08,880 --> 00:22:10,910
Since I was raised seeing both of you,
347
00:22:10,910 --> 00:22:14,085
I have high standards
when it comes to beauty.
348
00:22:21,350 --> 00:22:24,420
She'll probably submit
her papers, right?
349
00:22:24,420 --> 00:22:26,120
By "she," you mean...
350
00:22:26,120 --> 00:22:29,050
the first love of yours by chance?
351
00:22:29,050 --> 00:22:31,170
You don't even know three
characters in her name.
352
00:22:31,170 --> 00:22:34,700
But you let her steal
your heart, didn't you...
353
00:22:34,700 --> 00:22:36,680
I know her last name, at least.
354
00:22:36,680 --> 00:22:39,020
Kang. She's from the Kang family.
355
00:22:39,020 --> 00:22:42,535
Yes, you have two more
letters to go then.
356
00:22:43,730 --> 00:22:45,810
It's just a name anyway.
357
00:22:45,810 --> 00:22:48,235
You'll get to find out
during this opportunity.
358
00:22:51,030 --> 00:22:52,080
Yes.
359
00:22:52,080 --> 00:22:53,580
That's right.
360
00:22:53,580 --> 00:22:56,915
I'll get to hear her name this time.
361
00:22:59,650 --> 00:23:02,325
She must've become a woman by now.
362
00:24:03,300 --> 00:24:06,080
You used to come to the
palace as the princess's Yedong.
[ Yedong: friends with royals ]
363
00:24:06,080 --> 00:24:07,725
Yes, Your Highness.
364
00:24:19,270 --> 00:24:22,545
The daughter of Kang Yi Soo,
the chief scholar of Hongmungwan.
365
00:24:23,250 --> 00:24:25,200
Who's your father?
366
00:24:25,200 --> 00:24:28,535
His name is Kang Yi Soo.
He's a calligrapher at Sungkyunkwan.
367
00:24:31,330 --> 00:24:34,940
The family who just moved
from Jeju, correct?
368
00:24:34,940 --> 00:24:37,725
Yes, it seems to be so.
369
00:24:51,180 --> 00:24:52,635
King.
370
00:25:01,340 --> 00:25:03,425
I'm curious about you.
371
00:25:24,800 --> 00:25:26,490
You may leave now.
372
00:25:26,490 --> 00:25:28,345
Yes, ma'am.
373
00:25:30,200 --> 00:25:32,960
- My Lady! Lady Yeol Eum!
- Seol!
374
00:25:32,960 --> 00:25:35,080
Did you do well?
375
00:25:35,080 --> 00:25:36,350
I don't know.
376
00:25:36,350 --> 00:25:38,170
I'm sure you did.
377
00:25:38,170 --> 00:25:40,000
How was it, my lady?
378
00:25:40,000 --> 00:25:42,090
I can't believe someone
like him is the king.
379
00:25:42,090 --> 00:25:44,265
- Pardon?
- He's rude.
380
00:25:45,340 --> 00:25:49,025
I knew a place like this
doesn't suit me.
381
00:25:50,040 --> 00:25:51,825
My ornament...
382
00:26:07,420 --> 00:26:09,425
Have you been well?
383
00:26:10,980 --> 00:26:12,260
Your Majesty.
384
00:26:12,260 --> 00:26:16,930
I'll ask you three
questions starting now.
385
00:26:16,930 --> 00:26:19,690
I've been thinking about these
questions for a long time.
386
00:26:19,690 --> 00:26:22,300
For me, Your Majesty?
387
00:26:22,300 --> 00:26:24,770
Please go ahead.
388
00:26:24,770 --> 00:26:26,870
Do you remember me?
389
00:26:26,870 --> 00:26:28,040
Pardon?
390
00:26:28,040 --> 00:26:29,800
When I was the crown prince,
391
00:26:29,800 --> 00:26:31,995
I met you as a child.
392
00:26:33,030 --> 00:26:34,800
My apologies.
393
00:26:34,800 --> 00:26:37,075
I don't really...
394
00:26:39,100 --> 00:26:40,605
Is that so?
395
00:26:41,830 --> 00:26:43,460
Here's the second question then.
396
00:26:43,460 --> 00:26:45,420
I've asked you this before.
397
00:26:45,420 --> 00:26:47,240
What's your name?
398
00:26:47,240 --> 00:26:50,590
I'm Eun Ki from the Kang family.
399
00:26:50,590 --> 00:26:52,095
Eun Ki.
400
00:26:53,080 --> 00:26:54,635
Eun Ki.
401
00:26:55,970 --> 00:26:57,600
The next question is...
402
00:26:57,600 --> 00:27:00,000
The next question is...
403
00:27:00,000 --> 00:27:02,150
I know asking a question like this
404
00:27:02,150 --> 00:27:04,950
is rude for a lady like you, but...
405
00:27:04,950 --> 00:27:06,390
Well, of course...
406
00:27:06,390 --> 00:27:08,330
since I'm the king of the country,
407
00:27:08,330 --> 00:27:10,455
I have no concerns, but...
408
00:27:30,480 --> 00:27:33,319
may I look at you
409
00:27:33,320 --> 00:27:36,340
closely as you have
become a woman now?
410
00:27:36,340 --> 00:27:40,795
You're already looking at me.
411
00:27:41,850 --> 00:27:44,255
If so, this question is invalid then.
412
00:27:45,980 --> 00:27:48,045
Here's the last question.
413
00:27:49,380 --> 00:27:52,055
You've become so pretty.
414
00:27:53,720 --> 00:27:56,595
Are you really the child
from back then?
415
00:28:33,170 --> 00:28:34,600
Your Majesty.
416
00:28:34,600 --> 00:28:36,635
Your Majesty!
417
00:28:39,980 --> 00:28:42,610
You're the only one who knows
that I'm the king here.
418
00:28:42,610 --> 00:28:43,970
Keep the secret.
419
00:28:43,970 --> 00:28:45,460
It's an order.
420
00:28:45,460 --> 00:28:49,100
But the fact that you stepped
outside of the palace at night
421
00:28:49,100 --> 00:28:51,820
and meeting a candidate during
the selection process is...
422
00:28:51,820 --> 00:28:53,020
It's Buddha's birthday.
423
00:28:53,020 --> 00:28:56,060
I heard it's custom for all the men
and women to come out
424
00:28:56,060 --> 00:28:58,860
to the streets and enjoy
the lanterns all night.
425
00:28:58,860 --> 00:29:02,170
I need to experience the
custom myself to see
426
00:29:02,170 --> 00:29:04,185
whether it's blasphemous or not.
427
00:29:07,100 --> 00:29:10,350
Well, if you're really that concerned...
428
00:29:10,350 --> 00:29:13,540
Fine, you'll be my closest
companion for the night.
429
00:29:13,540 --> 00:29:15,825
- Stay close to me.
- Pardon?
430
00:29:17,220 --> 00:29:19,035
Let's try that one first!
431
00:29:55,080 --> 00:29:59,205
You said you met me when
you were a child, didn't you?
432
00:30:00,270 --> 00:30:05,370
What was that girl like
in your memory?
433
00:30:05,370 --> 00:30:08,000
You were a mischievous one.
434
00:30:08,000 --> 00:30:10,100
You were braver than boys
435
00:30:10,100 --> 00:30:12,130
and more ambitious than adults.
436
00:30:12,130 --> 00:30:14,370
You were cooler than I was.
437
00:30:14,370 --> 00:30:19,085
I didn't know that girl would
become so ladylike.
438
00:30:21,200 --> 00:30:23,140
If so...
439
00:30:23,140 --> 00:30:26,640
If I became different than I was,
440
00:30:26,640 --> 00:30:29,510
if I became someone else...
441
00:30:29,510 --> 00:30:32,165
What would you do?
442
00:30:39,870 --> 00:30:41,765
I'm fine, even if you changed.
443
00:30:43,490 --> 00:30:47,455
Even so, you're still you, after all.
444
00:30:54,380 --> 00:30:58,620
I heard a man and a woman live happily
ever after if they float a lantern like that.
445
00:30:58,620 --> 00:31:00,445
Let's try that too!
446
00:31:56,940 --> 00:31:58,570
Well, then...
447
00:31:58,570 --> 00:32:00,355
I'll get going now.
448
00:32:02,860 --> 00:32:04,335
Stop right there.
449
00:32:05,620 --> 00:32:06,945
We're still...
450
00:32:08,070 --> 00:32:10,705
not done with the reason
for this visit.
451
00:32:12,170 --> 00:32:15,015
Could you come back
for the selection?
452
00:32:16,320 --> 00:32:18,060
No...
453
00:32:18,060 --> 00:32:20,150
Come.
454
00:32:20,150 --> 00:32:22,495
It's an order.
455
00:32:30,360 --> 00:32:31,860
Your Majesty.
456
00:32:31,860 --> 00:32:33,546
May I put my life at risk
457
00:32:33,547 --> 00:32:36,222
and tell you something?
[ Chief scholar of Hongmungwan, Kang Yi Soo ]
458
00:32:36,260 --> 00:32:37,835
Go ahead.
459
00:32:38,860 --> 00:32:40,700
Selecting the queen means
460
00:32:40,700 --> 00:32:42,860
finding the owner of
the queen's palace
461
00:32:42,860 --> 00:32:46,770
and it's also engaging in politics.
462
00:32:46,770 --> 00:32:48,910
My family is...
463
00:32:48,910 --> 00:32:50,980
a family of Southerners.
464
00:32:50,980 --> 00:32:52,410
I know you
465
00:32:52,410 --> 00:32:55,650
invited me here and made
me the chief scholar,
466
00:32:55,650 --> 00:32:58,280
but I'm a failed and
incompetent Southerner.
467
00:32:58,280 --> 00:33:00,260
As the father-in-law of the king
468
00:33:00,260 --> 00:33:02,760
and the parent of the
queen of the country,
469
00:33:02,760 --> 00:33:07,620
I have neither power nor
wealth to be helpful to you
470
00:33:07,620 --> 00:33:09,850
at the moment.
471
00:33:09,850 --> 00:33:11,570
That means...
472
00:33:11,570 --> 00:33:14,700
it's because the Kim family of Ahndong,
my mother's family,
473
00:33:14,700 --> 00:33:17,780
has the position
as the prime minister.
474
00:33:17,780 --> 00:33:19,580
Also because the head
of the Jo family of Poongsan
475
00:33:19,580 --> 00:33:21,960
is currently the left state minister.
476
00:33:21,960 --> 00:33:24,130
You think you are
477
00:33:24,130 --> 00:33:27,440
sitting on the fence
between them, right?
478
00:33:27,440 --> 00:33:29,115
Is that right?
479
00:33:30,210 --> 00:33:32,200
I won't deny that.
480
00:33:32,200 --> 00:33:33,620
If so...
481
00:33:33,620 --> 00:33:35,855
I'd like to make a request to you.
482
00:33:36,860 --> 00:33:39,550
As far as I can tell,
483
00:33:39,550 --> 00:33:42,800
you've always cared about
the livelihood of the people.
484
00:33:42,800 --> 00:33:44,150
Is that wrong?
485
00:33:44,150 --> 00:33:46,675
I do not deserve your grace, but...
486
00:33:46,680 --> 00:33:49,355
- that's correct.
- If so...
487
00:33:50,520 --> 00:33:52,590
you're just like me.
488
00:33:52,590 --> 00:33:54,460
To be honest,
489
00:33:54,460 --> 00:33:57,575
I'm not interested in the fight
between the political parties.
490
00:33:58,830 --> 00:34:00,610
My only concern is
491
00:34:00,610 --> 00:34:03,880
to become more and more caring
492
00:34:03,880 --> 00:34:07,340
for the people in this country.
493
00:34:07,340 --> 00:34:11,250
It's because I grew up eating, sleeping,
and getting dressed thanks to
494
00:34:11,250 --> 00:34:13,645
the blood and sweat of the people.
495
00:34:15,270 --> 00:34:18,655
It's because I owe my bones
and flesh to them.
496
00:34:19,930 --> 00:34:23,750
Therefore, that's my duty as the king.
497
00:34:23,750 --> 00:34:26,400
This is my request to you,
Chief Scholar.
498
00:34:26,400 --> 00:34:29,125
Please be my thousand soldiers
and ten thousand horses
499
00:34:30,620 --> 00:34:33,675
and work only for the
livelihood of the people.
500
00:34:40,050 --> 00:34:41,845
When I was the crown prince,
501
00:34:43,620 --> 00:34:46,300
I lost you because of their trickery.
502
00:34:46,300 --> 00:34:48,695
That was my painful failure.
503
00:34:50,560 --> 00:34:52,735
But it'd be different this time.
504
00:34:54,580 --> 00:34:56,800
My daughter is
505
00:34:56,800 --> 00:35:01,630
reading Lesser Learning for the
three-parts selection process.
506
00:35:01,630 --> 00:35:06,345
Also, tell her to look
beautiful for me as well.
507
00:35:17,230 --> 00:35:19,520
I'll let him know.
508
00:35:19,520 --> 00:35:21,685
I'll come back some other time.
509
00:35:32,880 --> 00:35:34,600
I heard they're very impressive.
510
00:35:34,600 --> 00:35:37,010
There's apparently no information
511
00:35:37,010 --> 00:35:39,710
they can't get in Hanyang city.
512
00:35:39,710 --> 00:35:41,100
How fascinating.
513
00:35:41,100 --> 00:35:44,415
They even have information
about women...
514
00:35:45,880 --> 00:35:48,195
Wow, if that's the case...
515
00:35:49,410 --> 00:35:50,985
Aigoo.
516
00:35:51,960 --> 00:35:53,200
Your Excellency.
517
00:35:53,200 --> 00:35:54,540
Left state minister.
518
00:35:54,540 --> 00:35:57,695
What are you so amused
about anyway?
519
00:35:58,880 --> 00:36:01,050
We're just chatting
about the secular world.
520
00:36:01,050 --> 00:36:05,460
You must've heard of
Buyoung Agency as well, correct?
521
00:36:05,460 --> 00:36:07,000
Yes.
522
00:36:07,000 --> 00:36:08,850
I heard through the grapevine.
523
00:36:08,850 --> 00:36:13,245
I heard they sell information
requested from clients.
524
00:36:14,530 --> 00:36:15,910
That's that.
525
00:36:15,910 --> 00:36:17,430
Were you at the royal council hall?
526
00:36:17,430 --> 00:36:21,790
Yes, I left right away because
Chief Scholar was in there.
527
00:36:21,790 --> 00:36:25,810
Did he summon the Chief Scholar
to the royal council hall again?
528
00:36:25,810 --> 00:36:27,410
Even so,
529
00:36:27,410 --> 00:36:31,540
the queen's palace already
has its owner, doesn't it?
530
00:36:31,540 --> 00:36:33,980
Isn't that correct, Left State Minister?
531
00:36:33,980 --> 00:36:35,480
Yes.
532
00:36:35,480 --> 00:36:38,790
My daughter is just a foil as well.
533
00:36:38,790 --> 00:36:42,005
I'll make sure the foil
doesn't become
534
00:36:43,180 --> 00:36:45,455
as flashy as a flower.
535
00:36:53,190 --> 00:36:55,780
He's backing out more
willingly than I thought.
536
00:36:55,780 --> 00:36:58,260
You never know what he's thinking.
537
00:36:58,260 --> 00:36:59,885
He's Jo Heung Gyeon.
538
00:37:02,570 --> 00:37:03,815
Let's go.
539
00:37:04,860 --> 00:37:07,445
How was your private
meeting with the king?
540
00:37:09,230 --> 00:37:13,560
Can't we try to change
Joseon with His Majesty?
541
00:37:13,560 --> 00:37:15,780
What are you talking
about right now?
542
00:37:15,780 --> 00:37:17,490
Are you by chance
543
00:37:17,490 --> 00:37:19,590
desiring to become the
king's father-in-law?
544
00:37:19,590 --> 00:37:21,040
Listen to me!
545
00:37:21,040 --> 00:37:22,450
Just like you,
546
00:37:22,450 --> 00:37:26,210
I also hoped the reform would
make people's lives better.
547
00:37:26,210 --> 00:37:30,590
Because I thought the current king
was weak and easily controlled.
548
00:37:30,590 --> 00:37:34,190
But the king is dreaming
the same dream like us.
549
00:37:34,190 --> 00:37:36,375
He understands the people.
550
00:37:38,690 --> 00:37:40,605
That's what I believe.
551
00:37:49,531 --> 00:37:54,606
[Viki Ver]
CSTV E01 'Queen: Love & War'
-♥ Ruo Xi ♥-
552
00:38:03,650 --> 00:38:05,340
Don't forget.
553
00:38:05,340 --> 00:38:08,650
This 100-name petition to the king
sent you away to Jeju ten years ago.
554
00:38:08,650 --> 00:38:09,900
And the current king,
555
00:38:09,900 --> 00:38:12,550
the crown prince at the time
signed the petition as well.
556
00:38:12,550 --> 00:38:14,778
[ Lee Kyung ]
557
00:38:16,910 --> 00:38:19,970
So, how did this end up
in your hands?
558
00:38:19,970 --> 00:38:21,750
It's a manuscript.
559
00:38:21,750 --> 00:38:25,240
I realized that there's no hope
in Joseon that day.
560
00:38:25,240 --> 00:38:28,610
I dreamed of our new country
while in despair.
561
00:38:28,610 --> 00:38:31,685
I kept it so I won't forget
about that resolution.
562
00:38:33,540 --> 00:38:35,400
This is also my resolution.
563
00:38:35,400 --> 00:38:36,760
What did you, Na Hong Kyu,
564
00:38:36,760 --> 00:38:39,775
and Wangyi come together for?
565
00:38:43,290 --> 00:38:46,172
[ Wangyi Base ]
566
00:38:54,710 --> 00:38:56,940
Everything was for that new world.
567
00:38:56,940 --> 00:39:00,385
That's why you started writing the
Enlightenment Book of Practice.
568
00:39:01,750 --> 00:39:03,700
Collect yourself.
569
00:39:03,700 --> 00:39:06,355
How can we face Wangyi this way?
570
00:39:07,600 --> 00:39:09,980
This is their fight anyway.
571
00:39:09,980 --> 00:39:13,715
If not Kim, Jo Heung Gyeon's daughter
would probably get selected.
572
00:39:19,960 --> 00:39:21,630
Your Majesty.
573
00:39:21,630 --> 00:39:23,790
This is Chief Eunuch Hwang.
574
00:39:23,790 --> 00:39:25,505
Come on in.
575
00:39:33,150 --> 00:39:34,410
Your Majesty.
576
00:39:34,410 --> 00:39:39,145
They found this trinket in
Joongyidang per your order.
577
00:39:49,140 --> 00:39:50,830
You can leave now.
578
00:39:50,830 --> 00:39:52,565
Yes, Your Majesty.
579
00:40:13,170 --> 00:40:14,730
It's strange.
580
00:40:14,730 --> 00:40:16,480
Isn't it very strange?
581
00:40:16,480 --> 00:40:17,870
What are you referring to?
582
00:40:17,870 --> 00:40:20,970
I don't notice any
movement in there.
583
00:40:20,970 --> 00:40:23,705
Even the petition review...
584
00:40:24,620 --> 00:40:26,090
Again?
585
00:40:26,090 --> 00:40:27,810
I'm probably wrong.
586
00:40:27,810 --> 00:40:29,380
Your Majesty.
587
00:40:29,380 --> 00:40:31,335
This is Chief Eunuch Hwang.
588
00:40:32,380 --> 00:40:34,105
Your Majesty!
589
00:40:46,270 --> 00:40:47,730
I'm all done.
590
00:40:47,730 --> 00:40:49,560
Everything is done perfectly.
591
00:40:49,560 --> 00:40:51,760
Tell the Royal Secretariat and
every office that I'm off duty.
592
00:40:51,760 --> 00:40:53,830
I'm on my own from now on.
593
00:40:53,830 --> 00:40:55,695
Find His Majesty.
594
00:40:56,680 --> 00:40:59,755
Find His Majesty!
595
00:41:10,670 --> 00:41:12,180
Your Majesty.
596
00:41:12,180 --> 00:41:13,410
You're...
597
00:41:13,410 --> 00:41:15,190
What are you doing here?
598
00:41:15,190 --> 00:41:17,530
Did you know that this
was my litter?
599
00:41:17,530 --> 00:41:20,320
What are you doing squatting
like that anyway?
600
00:41:20,320 --> 00:41:22,500
What? Squatting?
601
00:41:22,500 --> 00:41:23,980
No, I mean...
602
00:41:23,980 --> 00:41:26,740
First of all, I'll come out of the litter.
603
00:41:26,740 --> 00:41:29,185
- I'll come out.
- No, it's okay.
604
00:41:38,230 --> 00:41:39,895
Are you all right?
605
00:41:44,310 --> 00:41:46,810
My apologies.
606
00:41:46,810 --> 00:41:50,060
You haven't changed at all
since you were a child.
607
00:41:50,060 --> 00:41:51,490
Little girl.
608
00:41:51,490 --> 00:41:53,425
Your Majesty.
609
00:41:55,160 --> 00:41:58,155
Your Majesty, you're here.
610
00:41:59,460 --> 00:42:01,465
So this is where you are.
611
00:42:06,850 --> 00:42:08,920
How could you do that,
Your Majesty?
612
00:42:08,920 --> 00:42:11,850
Since when did you start
seeing Lady Jo in secret?
613
00:42:11,850 --> 00:42:14,780
I thought you were loyal.
614
00:42:14,780 --> 00:42:16,379
I'm disappointed.
615
00:42:16,380 --> 00:42:18,180
I told you not to get the wrong idea!
616
00:42:18,180 --> 00:42:21,280
She was just leaving after
seeing my grandmother!
617
00:42:21,280 --> 00:42:23,180
- Right.
- Stop all this nagging!
618
00:42:23,180 --> 00:42:25,355
- You're just like a mother-in-law.
- Right.
619
00:42:32,450 --> 00:42:33,640
Grandmother.
620
00:42:33,640 --> 00:42:37,320
Did you hide a honey pot outside
the palace or something?
621
00:42:37,320 --> 00:42:39,735
Well, the thing is...
622
00:42:48,160 --> 00:42:50,870
I heard you're starting
new government offices.
623
00:42:50,870 --> 00:42:54,479
Why haven't you submitted that
to the royal secretariat yet?
624
00:42:54,480 --> 00:42:55,280
Pardon?
625
00:42:55,280 --> 00:42:58,455
It's because you
suddenly disappeared...
626
00:42:59,880 --> 00:43:01,615
Pardon me.
627
00:43:05,700 --> 00:43:08,470
Do you not want me to
know about it?
628
00:43:08,470 --> 00:43:10,140
It's not like that.
629
00:43:10,140 --> 00:43:12,380
It's a new government office where
630
00:43:12,380 --> 00:43:15,790
they train beggers to become
soldiers and engineers.
631
00:43:15,790 --> 00:43:20,385
I can already see
two parties opposing this.
632
00:43:22,080 --> 00:43:23,780
Grandmother.
633
00:43:23,780 --> 00:43:27,020
A servant is still a servant
no matter how big he is
634
00:43:27,020 --> 00:43:28,739
and the king is still the king.
635
00:43:28,740 --> 00:43:30,540
How could a servant
636
00:43:30,540 --> 00:43:34,840
defeat the king who
cares for his people?
637
00:43:34,840 --> 00:43:39,090
That's how you taught
me, as I remember.
638
00:43:39,090 --> 00:43:40,910
Am I wrong?
639
00:43:40,910 --> 00:43:43,575
You're certainly right.
640
00:43:45,660 --> 00:43:47,245
Yes.
641
00:43:48,410 --> 00:43:51,505
That's what the king and
the country are about.
642
00:43:58,280 --> 00:44:00,490
You lost your trinket?
643
00:44:00,490 --> 00:44:02,090
I don't know what to say.
644
00:44:02,090 --> 00:44:04,160
I shouldn't have worn it.
645
00:44:04,160 --> 00:44:05,740
When I have it with me,
646
00:44:05,740 --> 00:44:08,210
it feels like Eun Bo is with me.
647
00:44:08,210 --> 00:44:09,995
It comforts me so...
648
00:44:11,780 --> 00:44:14,435
It's already been ten years.
649
00:44:15,430 --> 00:44:17,190
Maybe...
650
00:44:17,190 --> 00:44:20,480
we might not be able
to find your sister.
651
00:44:20,480 --> 00:44:22,145
Father.
652
00:44:25,060 --> 00:44:27,570
The three-part selection
process starts tomorrow.
653
00:44:27,570 --> 00:44:31,755
That's what your ill mother
thinks about all the time.
654
00:44:32,700 --> 00:44:33,960
I'm aware.
655
00:44:33,960 --> 00:44:36,080
No matter what the result is,
656
00:44:36,080 --> 00:44:39,755
you should collect yourself
and be strong.
657
00:44:41,010 --> 00:44:42,965
That's my request.
658
00:45:02,380 --> 00:45:05,335
I'll ask you one last time, maidens.
659
00:45:32,620 --> 00:45:34,415
Uncle.
660
00:45:42,840 --> 00:45:44,260
You stupid b****.
661
00:45:44,260 --> 00:45:47,770
I said this is an important event that
will determine our family's future.
662
00:45:47,770 --> 00:45:49,790
Did you really...
663
00:45:49,790 --> 00:45:52,680
let Jo Eun Gyeol have that?
664
00:45:52,680 --> 00:45:54,310
I'm sorry.
665
00:45:54,310 --> 00:45:55,645
Geez!
666
00:46:01,830 --> 00:46:03,830
Father.
667
00:46:03,830 --> 00:46:05,365
Yes.
668
00:46:13,570 --> 00:46:15,290
Could it be...
669
00:46:15,290 --> 00:46:17,405
that Southerner girl?
670
00:46:19,310 --> 00:46:22,000
Your Majesty, Your Majesty!
671
00:46:22,000 --> 00:46:24,570
Your Majesty, Your Majesty!
672
00:46:24,570 --> 00:46:28,420
The three-part selection
process has finally ended.
673
00:46:28,420 --> 00:46:29,960
So...
674
00:46:29,960 --> 00:46:31,420
how did it go?
675
00:46:31,420 --> 00:46:32,720
The thing is...
676
00:46:32,720 --> 00:46:34,620
The thing is...
677
00:46:34,620 --> 00:46:36,650
Congratulations, Your Majesty.
678
00:46:36,650 --> 00:46:38,555
Congratulations, Your Majesty.
679
00:48:29,500 --> 00:48:31,905
No!
680
00:48:40,080 --> 00:48:41,905
Who are you?
681
00:48:43,680 --> 00:48:45,060
Tell me.
682
00:48:45,060 --> 00:48:48,165
How are you before my eyes?
683
00:49:25,780 --> 00:49:28,555
Your Majesty!
684
00:49:54,790 --> 00:49:56,195
Your Majesty!
685
00:49:58,210 --> 00:49:59,890
Your Majesty!
686
00:49:59,890 --> 00:50:01,480
Your Majesty!
687
00:50:01,480 --> 00:50:03,120
Your Majesty!
688
00:50:03,120 --> 00:50:05,155
Your Majesty.
689
00:50:22,980 --> 00:50:25,770
Who... Who are you?
690
00:50:25,770 --> 00:50:29,530
We're here to take you with us,
Your Majesty.
691
00:50:29,530 --> 00:50:31,280
Well...
692
00:50:31,280 --> 00:50:33,550
You came to the wrong house.
693
00:50:33,550 --> 00:50:35,620
So this is my house and...
694
00:50:35,620 --> 00:50:38,520
My name is Jae Hwa, not Jeon Ha.
(Jeon Ha: Your Majesty)
695
00:50:38,520 --> 00:50:40,295
Lee Jae Hwa.
696
00:50:51,640 --> 00:50:53,430
What do you mean,
the king woke up?
697
00:50:53,430 --> 00:50:55,550
What are you talking about?
698
00:50:55,550 --> 00:50:57,560
How could a dead person
come back to life?
699
00:50:57,560 --> 00:50:58,440
If so...
700
00:50:58,440 --> 00:51:01,980
- could it be a ghost?
- Maybe it is.
701
00:51:01,980 --> 00:51:03,055
Please!
702
00:51:03,760 --> 00:51:05,330
Shut your mouth and walk.
703
00:51:05,330 --> 00:51:07,995
Do you think you're going
on a picnic or something?
704
00:51:30,280 --> 00:51:31,455
He...
705
00:51:32,380 --> 00:51:35,055
He's really breathing.
706
00:51:56,390 --> 00:51:58,585
Mother.
707
00:52:01,520 --> 00:52:03,730
Grandmother.
708
00:52:03,730 --> 00:52:05,190
Kyung.
709
00:52:05,190 --> 00:52:07,395
Am I...
710
00:52:08,680 --> 00:52:11,379
alive right now?
711
00:52:11,380 --> 00:52:12,355
Kyung.
712
00:52:17,180 --> 00:52:18,989
Kyung!
713
00:52:18,990 --> 00:52:20,645
Kyung. Kyung.
714
00:52:24,290 --> 00:52:25,995
Kyung!
715
00:52:36,810 --> 00:52:38,555
Where's the queen?
716
00:52:40,250 --> 00:52:43,615
Where's the queen right now?
717
00:53:41,390 --> 00:53:44,275
Eun Ki!
718
00:53:49,100 --> 00:53:51,085
Eun Ki.
719
00:53:55,440 --> 00:53:57,755
Eun Ki.
720
00:54:05,850 --> 00:54:08,085
Eun Ki!
721
00:54:16,590 --> 00:54:19,710
He's unbelievably healthy.
722
00:54:19,710 --> 00:54:22,530
But unfortunately,
723
00:54:22,530 --> 00:54:24,690
there's no way to explain the situation.
724
00:54:24,690 --> 00:54:28,110
The servants checked
the king's body
725
00:54:28,110 --> 00:54:30,040
and were stunned. That's all.
726
00:54:30,040 --> 00:54:31,790
How could a dead person wake up?
727
00:54:31,790 --> 00:54:33,150
Does that make sense?
728
00:54:33,150 --> 00:54:34,610
Maybe he didn't die.
729
00:54:34,610 --> 00:54:35,670
- Listen to me.
- How could it be?
730
00:54:35,670 --> 00:54:37,060
It's a ghost, a ghost!
731
00:54:37,060 --> 00:54:38,715
Shouldn't we perform an exorcism?
732
00:54:43,790 --> 00:54:46,150
Be more specific!
733
00:54:46,150 --> 00:54:48,900
You're supposed to
be able to explain!
734
00:54:48,900 --> 00:54:51,065
Your Excellency, how could this be?
735
00:54:52,060 --> 00:54:54,248
[ Seongsucheong: Royal Shaman Temple ]
736
00:54:54,560 --> 00:54:56,880
- She disappeared?
- Yes.
737
00:54:56,880 --> 00:54:58,760
She was never psychic, to begin with.
738
00:54:58,760 --> 00:55:00,770
All she has is itchy feet.
739
00:55:00,770 --> 00:55:02,280
I don't know what her story is,
740
00:55:02,280 --> 00:55:05,840
but I heard a fisherman rescued her
from the ocean as a child.
741
00:55:05,840 --> 00:55:08,890
She lost her memory,
and I took her in.
742
00:55:08,890 --> 00:55:10,920
And I raised her as a shaman.
743
00:55:10,920 --> 00:55:13,225
She lost her memory?
744
00:55:14,380 --> 00:55:17,939
I heard that happened
when she was on duty.
745
00:55:17,940 --> 00:55:22,485
Is that why the Queen Dowager
is looking for her?
746
00:55:23,700 --> 00:55:26,100
It was the queen's face.
747
00:55:26,100 --> 00:55:29,650
By chance, do you know
where she might've gone to?
748
00:55:29,650 --> 00:55:34,600
There's someone she considers
as her brother outside the palace.
749
00:55:34,600 --> 00:55:37,315
Is that so? Where is he?
750
00:55:51,090 --> 00:55:53,570
It was a gun.
751
00:55:53,570 --> 00:55:56,485
Do you remember?
752
00:56:00,630 --> 00:56:02,850
I think it was.
753
00:56:02,850 --> 00:56:04,560
Do you remember?
754
00:56:04,560 --> 00:56:06,875
Did you see his face?
755
00:56:11,170 --> 00:56:13,570
Please tell me everything.
756
00:56:13,570 --> 00:56:15,880
Everything you remember
or think of.
757
00:56:15,880 --> 00:56:19,210
Please tell me everything.
758
00:56:19,210 --> 00:56:21,365
I don't know.
759
00:56:24,170 --> 00:56:28,205
I just feel like I woke up
from a dream.
760
00:56:29,560 --> 00:56:31,305
But Grandmother...
761
00:56:34,320 --> 00:56:37,375
This feels more like a deep sleep
762
00:56:43,180 --> 00:56:46,145
even though I'm awake now.
763
00:57:12,980 --> 00:57:14,415
Stop.
764
00:57:16,040 --> 00:57:18,680
No one is allowed inside.
765
00:57:18,680 --> 00:57:20,980
What are you talking about?
766
00:57:20,980 --> 00:57:25,485
The Queen Dowager ordered me
to bring the new king.
767
00:57:28,100 --> 00:57:29,830
Listen to me carefully!
768
00:57:29,830 --> 00:57:32,735
I said, "the new king" just now!
769
00:57:37,100 --> 00:57:39,810
Your Highness, it's Court Lady Jung.
770
00:57:39,810 --> 00:57:41,865
Come in.
771
00:57:50,910 --> 00:57:54,570
The procession of the new king has
arrived in front of the palace.
772
00:57:54,570 --> 00:57:57,010
Open the gate.
773
00:57:57,010 --> 00:57:59,210
Remove all the mourning flags
774
00:57:59,210 --> 00:58:03,020
and remove everything that
signifies the king's passing.
775
00:58:03,020 --> 00:58:04,775
Yes, Your Highness.
776
00:58:05,980 --> 00:58:11,195
The people should never talk
about the existence of the new king.
777
00:58:48,330 --> 00:58:52,700
Whom are you planning to
serve as the king?
778
00:58:52,700 --> 00:58:56,400
Since the day I sent the
late king to heaven,
779
00:58:56,400 --> 00:58:59,250
there's only one king in
Joseon for me.
780
00:58:59,250 --> 00:59:01,930
I'll wait until the king's
health is recovered.
781
00:59:01,930 --> 00:59:04,710
Until then, I'll be assisting
the current king.
782
00:59:04,710 --> 00:59:07,430
Also, Lee Jae Hwa, the grandson
of Grand Prince Sang Hae...
783
00:59:07,430 --> 00:59:09,310
hasn't been crowned officially.
784
00:59:09,310 --> 00:59:12,500
I'll anoint him a grand prince and have him
stay at a house outside the palace.
785
00:59:12,500 --> 00:59:15,180
But Queen Dowager...
786
00:59:15,180 --> 00:59:17,050
The wellbeing of the king
787
00:59:17,050 --> 00:59:20,800
is directly related to the success
and failure of the country.
788
00:59:20,800 --> 00:59:25,010
We can't be certain about the
king's condition at all right now.
789
00:59:25,010 --> 00:59:30,390
I can't say that I'm certain that
this is the right decision.
790
00:59:30,390 --> 00:59:33,615
Does everyone here agree with him?
791
00:59:36,520 --> 00:59:39,005
You think this old woman is
being unreasonable?
792
00:59:44,870 --> 00:59:47,230
His Majesty's resurrection is
793
00:59:47,230 --> 00:59:50,940
a huge event that goes
against nature's rule.
794
00:59:50,940 --> 00:59:54,700
I'm worried that God got angry with us
795
00:59:54,700 --> 00:59:59,295
and he's punishing Joseon.
796
01:00:05,580 --> 01:00:07,250
If so...
797
01:00:07,250 --> 01:00:10,395
what do you think, Left State Minister?
798
01:00:13,360 --> 01:00:15,215
I...
799
01:00:18,000 --> 01:00:22,570
also think His Majesty's resurrection
shouldn't have had happened.
800
01:00:22,570 --> 01:00:24,060
So...
801
01:00:24,060 --> 01:00:28,400
I'm worried that this might
be some kind of sign.
802
01:00:28,400 --> 01:00:30,820
A sign?
803
01:00:30,820 --> 01:00:33,315
I wonder if...
804
01:00:34,380 --> 01:00:39,529
His Majesty is meant to
become a heavenly ruler.
805
01:00:39,530 --> 01:00:44,320
Because he had a great
plan he didn't get to fulfill,
806
01:00:44,320 --> 01:00:46,690
even God managed to
807
01:00:46,690 --> 01:00:51,585
make something impossible
like this happen.
808
01:00:53,450 --> 01:00:54,835
If so...
809
01:00:55,990 --> 01:01:00,385
could there be any
happier news than this?
810
01:01:05,610 --> 01:01:07,275
That's right.
811
01:01:12,390 --> 01:01:15,175
That's exactly what it means.
812
01:01:16,580 --> 01:01:18,325
A heavenly ruler.
813
01:01:28,090 --> 01:01:30,480
What are you doing?
814
01:01:30,480 --> 01:01:32,550
Are these real swords?
815
01:01:32,550 --> 01:01:33,750
Who are you?
816
01:01:33,750 --> 01:01:35,400
Tell me right now!
817
01:01:35,400 --> 01:01:36,480
Your Majesty.
818
01:01:36,480 --> 01:01:38,305
- The thing is...
- Your Majesty!
819
01:01:40,170 --> 01:01:42,360
I'm very regretful...
820
01:01:42,360 --> 01:01:44,815
and thankful...
821
01:01:45,850 --> 01:01:47,585
Is that how it goes?
822
01:01:52,090 --> 01:01:54,910
I never saw a king in my life.
823
01:01:54,910 --> 01:01:57,260
Wow, the king...
824
01:01:57,260 --> 01:02:00,800
By the way, wait a second...
825
01:02:00,800 --> 01:02:03,795
I heard you passed away.
826
01:02:12,520 --> 01:02:15,650
Does this make sense?
How could a dead person...
827
01:02:15,650 --> 01:02:17,770
No way. Is he a ghost
or a monster?
828
01:02:17,770 --> 01:02:19,790
What is he anyway?
829
01:02:19,790 --> 01:02:21,490
Geez, whatever!
830
01:02:21,490 --> 01:02:22,620
Anyway, he's dangerous.
831
01:02:22,620 --> 01:02:25,125
He gives me chills all over my body.
832
01:02:36,280 --> 01:02:37,320
- Hurry.
- What is this?
833
01:02:37,320 --> 01:02:38,400
Hurry up!
834
01:02:38,400 --> 01:02:40,085
Run!
835
01:02:43,090 --> 01:02:44,045
All right.
836
01:02:55,620 --> 01:02:57,965
You indeed have the same face.
837
01:02:59,120 --> 01:03:01,555
Don't you want to meet your parents?
838
01:03:02,750 --> 01:03:06,160
Do you know my parents?
839
01:03:06,160 --> 01:03:07,920
I'm your father's friend.
840
01:03:07,920 --> 01:03:11,325
I'll take you to your father
when the sun comes up.
841
01:03:15,600 --> 01:03:19,010
It'd be necessary to keep
the Kim family quiet.
842
01:03:19,010 --> 01:03:20,950
Do you mean you have a plan?
843
01:03:20,950 --> 01:03:26,255
I don't have a clear plan since
I'm just a lowly servant, but...
844
01:03:28,670 --> 01:03:31,290
I heard books always have answers.
845
01:03:31,290 --> 01:03:33,950
Now that you mention it,
846
01:03:33,950 --> 01:03:37,340
I remember what I read
from the Book of Changes.
847
01:03:37,340 --> 01:03:41,340
Just like how everything started
when the sky and the land met,
848
01:03:41,340 --> 01:03:44,640
marriage, where yin and yang meet
849
01:03:44,640 --> 01:03:46,930
is the beginning of everything
850
01:03:46,930 --> 01:03:49,960
and it's the base of humanity.
851
01:03:49,960 --> 01:03:51,400
And...
852
01:03:51,400 --> 01:03:54,490
if the marriage was cursed
from the beginning,
853
01:03:54,490 --> 01:03:59,115
everything in the world would
surely get disturbed.
854
01:04:02,030 --> 01:04:04,550
You want me to...
855
01:04:04,550 --> 01:04:07,975
punish the queen's family
for the curse?
856
01:04:10,990 --> 01:04:17,435
If that's the answer you got
from the books...
857
01:04:21,050 --> 01:04:23,725
you should go ahead with it.
858
01:04:41,700 --> 01:04:45,410
For providing false information
in the application
859
01:04:45,410 --> 01:04:48,090
and committing high treason by
going against the constitution,
860
01:04:48,090 --> 01:04:51,710
the king ordered us to punish
Kang Yi Soo and his family.
861
01:04:51,710 --> 01:04:53,815
- Find the culprits!
- Yes!
862
01:04:56,310 --> 01:04:58,579
You said it was the king's order?
863
01:04:58,580 --> 01:04:59,955
Was it really...
864
01:05:01,000 --> 01:05:02,430
the king's order?
865
01:05:02,430 --> 01:05:04,240
What are you doing?
Capture the culprit!
866
01:05:04,240 --> 01:05:05,335
Yes!
867
01:05:10,060 --> 01:05:11,580
Sir!
868
01:05:11,580 --> 01:05:13,150
There's a big problem!
869
01:05:13,150 --> 01:05:15,125
His Excellency, Kang Yi Soo...
870
01:05:36,450 --> 01:05:38,265
Father!
871
01:05:49,480 --> 01:05:50,980
Father.
872
01:05:50,980 --> 01:05:52,655
Mother.
873
01:06:13,660 --> 01:06:15,180
He's the queen's father.
874
01:06:15,180 --> 01:06:17,985
Your twin sister,
who committed high treason.
875
01:06:45,900 --> 01:06:48,770
[ Queen: Love and War ]
876
01:06:48,770 --> 01:06:50,290
Bring out the body right now.
877
01:06:50,290 --> 01:06:51,470
It's the body of a traitor.
878
01:06:51,470 --> 01:06:53,810
She was the queen of the country.
The queen was assassinated!
879
01:06:53,810 --> 01:06:56,020
But how could you blame
her for that?
880
01:06:56,020 --> 01:06:57,050
Find her.
881
01:06:57,050 --> 01:06:58,910
She's my queen no matter
what they say.
882
01:06:58,910 --> 01:07:01,120
I got my childhood memories back.
883
01:07:01,120 --> 01:07:02,890
- What will you do?
- I have to find him.
884
01:07:02,890 --> 01:07:04,170
The culprit who killed my sister.
885
01:07:04,170 --> 01:07:05,370
You must catch him.
886
01:07:05,370 --> 01:07:07,000
There's a place called
Buyoung Agency.
887
01:07:07,000 --> 01:07:09,170
Isn't that a gun wound?
888
01:07:09,170 --> 01:07:11,240
He even killed the gun merchant
he did business with
889
01:07:11,240 --> 01:07:12,460
because he woke up.
890
01:07:12,460 --> 01:07:15,550
You, I, and Buyoung Agency
probably became the target.
891
01:07:15,550 --> 01:07:17,665
- Who's this?
- I'm here to commission a case.
63617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.