All language subtitles for Girls.Against.Boys.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,640 --> 00:00:58,474 You okay in there? 2 00:01:21,331 --> 00:01:23,833 Relax. 3 00:01:24,001 --> 00:01:26,169 Well, it's just... 4 00:01:27,755 --> 00:01:29,422 I've never done anything like this before. 5 00:01:29,590 --> 00:01:31,340 Like what? 6 00:01:33,510 --> 00:01:34,927 Whatever it is we're doing. 7 00:01:35,095 --> 00:01:37,305 What are we doing? I don't know. 8 00:01:37,473 --> 00:01:41,017 L-I just, I never met anyone like you before. 9 00:01:41,185 --> 00:01:43,019 What do you want? 10 00:01:47,191 --> 00:01:49,442 Tell me what you want. 11 00:01:54,865 --> 00:01:57,700 If you don't tell me, I'll be forced to improvise 12 00:01:57,868 --> 00:02:01,871 and who knows what will happen then. 13 00:02:02,039 --> 00:02:03,998 So... 14 00:02:05,250 --> 00:02:07,585 what is it? 15 00:02:07,753 --> 00:02:09,754 What do you want? 16 00:02:11,590 --> 00:02:12,965 Could I maybe get a glass of water? 17 00:02:17,012 --> 00:02:19,055 No. 18 00:02:22,935 --> 00:02:24,101 Yeah. 19 00:02:34,071 --> 00:02:36,531 - Come here. - Hold on. 20 00:02:43,622 --> 00:02:44,664 Whoa, whoa. 21 00:02:44,832 --> 00:02:46,082 Whoa, whoa, whoa. 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 What kind of game is this? 23 00:02:50,003 --> 00:02:53,172 - A really, really fun game. - Yeah? 24 00:02:53,340 --> 00:02:54,799 - Come here. - Hold on. 25 00:02:56,051 --> 00:02:57,134 Hold on. 26 00:02:57,302 --> 00:02:58,302 Whoa, whoa. What are you doing? 27 00:02:58,470 --> 00:02:59,846 No, no, come on. 28 00:03:00,013 --> 00:03:01,013 - Do you know what this is? - What are you doing? 29 00:03:01,181 --> 00:03:02,265 No, no, no. Don't play with that. 30 00:03:02,432 --> 00:03:04,433 - These are really fun. - Whoa, whoa, hey. 31 00:03:04,601 --> 00:03:08,604 - Come on, come on. - No, you come on. 32 00:03:08,772 --> 00:03:09,981 God. 33 00:03:10,148 --> 00:03:12,149 It's gonna be fun, I promise. 34 00:03:13,694 --> 00:03:14,902 Whoa. 35 00:03:18,073 --> 00:03:21,158 Where you going? Come back. Come here. 36 00:03:23,495 --> 00:03:24,996 What are you doing? 37 00:03:25,163 --> 00:03:27,415 Hey, where'd you go? Come back. 38 00:03:31,378 --> 00:03:34,005 Come back. Where'd you go? 39 00:03:35,549 --> 00:03:36,716 Here, why don't you take off the cuffs? 40 00:03:36,884 --> 00:03:39,594 Whoa, whoa. What was that? 41 00:03:42,389 --> 00:03:44,682 What was what? 42 00:03:50,898 --> 00:03:54,525 "Aida" walks a fine line between post-feminist critique 43 00:03:54,693 --> 00:03:56,402 and blatant objectification. 44 00:03:56,570 --> 00:04:00,281 Images of schoolgirls commonly associated with innocence, 45 00:04:00,449 --> 00:04:03,200 perfection, and conformity in Japanese pop culture 46 00:04:03,368 --> 00:04:06,078 are twisted and inverted. 47 00:04:06,246 --> 00:04:09,874 Severed limbs and shackles play in stark contrast 48 00:04:10,042 --> 00:04:11,918 to crisp school uniforms 49 00:04:12,085 --> 00:04:14,128 and a pervading sense 50 00:04:14,296 --> 00:04:16,339 of serene and subservient calm. 51 00:04:16,506 --> 00:04:19,133 Women are depicted as playthings, 52 00:04:19,301 --> 00:04:21,010 or even as pets. 53 00:04:21,178 --> 00:04:24,180 Now, in his series, "Edible Artificial Girls," 54 00:04:24,348 --> 00:04:28,100 he shows teenage girls as a pure commodity. 55 00:04:28,268 --> 00:04:30,144 A snack food for men. 56 00:04:30,312 --> 00:04:33,606 But are these images a rejection of misogyny 57 00:04:33,774 --> 00:04:36,442 or a celebration of perversions 58 00:04:36,610 --> 00:04:39,070 that are found in male-dominated art 59 00:04:39,237 --> 00:04:41,781 throughout the world? 60 00:04:45,953 --> 00:04:47,286 Hey. 61 00:04:47,454 --> 00:04:49,330 Did you get my text? 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,834 What? 63 00:04:54,002 --> 00:04:56,295 Wow. Okay. 64 00:04:56,463 --> 00:04:58,673 Hey, you're still coming to The Cave tonight, right? 65 00:04:58,840 --> 00:05:00,716 Shit. 66 00:05:00,884 --> 00:05:02,885 - I totally forgot. - What do you mean? 67 00:05:03,053 --> 00:05:05,054 I'm sorry. I made plans. 68 00:05:05,222 --> 00:05:07,139 - But you promised me. - I know. 69 00:05:07,307 --> 00:05:08,641 And my friend Tyler is playing 70 00:05:08,809 --> 00:05:10,226 and I told him you were coming. 71 00:05:11,603 --> 00:05:13,312 Why? You know I have a boyfriend. 72 00:05:13,480 --> 00:05:15,439 Terry's not a boyfriend. 73 00:05:15,607 --> 00:05:18,526 He's like, 45 years old and he's married, Shae. 74 00:05:18,694 --> 00:05:21,070 He's 35 and they're separated. 75 00:05:21,238 --> 00:05:22,905 You need to be careful. 76 00:05:23,073 --> 00:05:25,324 The guy's, like, having a midlife crisis. 77 00:05:25,492 --> 00:05:27,618 No, he's not. 78 00:05:27,786 --> 00:05:30,079 All right, I'll stop pushing. 79 00:05:30,247 --> 00:05:31,914 But I still want you to come to the party. 80 00:05:32,082 --> 00:05:34,291 - I told you, we have plans. - What are you guys doing? 81 00:05:34,459 --> 00:05:36,139 We're gonna go see the Martin McDonagh play 82 00:05:36,211 --> 00:05:39,505 and then we're going to the Hamptons for the weekend. 83 00:05:39,673 --> 00:05:41,514 All right, fuck the party. Can I come with you? 84 00:05:41,675 --> 00:05:43,175 No? 85 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 No. 86 00:05:44,511 --> 00:05:47,179 Have fun this weekend and I'll see you on Monday. 87 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 All right. 88 00:05:48,974 --> 00:05:50,891 - Bye, girl. - Bye. 89 00:05:51,059 --> 00:05:53,853 - Have fun in the Hamptons. - I'll try. 90 00:06:14,207 --> 00:06:16,042 Come here, Calvin. 91 00:06:18,920 --> 00:06:21,797 Come here. 92 00:06:23,133 --> 00:06:24,508 Over here, silly. 93 00:06:26,053 --> 00:06:28,804 There it is. 94 00:06:44,946 --> 00:06:47,615 What's the matter? 95 00:06:47,783 --> 00:06:50,993 Did something happen? 96 00:06:51,161 --> 00:06:52,828 I can't see you anymore. 97 00:06:54,081 --> 00:06:56,749 Sarah and I are gonna try and work things out. 98 00:06:59,878 --> 00:07:01,337 What do you mean? 99 00:07:01,505 --> 00:07:03,923 I'm so sorry, Shae. 100 00:07:06,176 --> 00:07:09,345 But I've got to think about what's best for Celice. 101 00:07:09,513 --> 00:07:12,848 Celice? 102 00:07:13,016 --> 00:07:15,226 My daughter. 103 00:07:17,270 --> 00:07:18,896 You have a daughter. 104 00:07:19,064 --> 00:07:21,273 She's three. 105 00:07:22,651 --> 00:07:25,486 You never told me you had a daughter. 106 00:07:27,030 --> 00:07:29,573 Well, it didn't seem to matter at the time. 107 00:07:35,914 --> 00:07:38,582 Shae, come on. 108 00:08:26,173 --> 00:08:31,051 You're a beautiful and intelligent girl, Shae. 109 00:08:31,219 --> 00:08:34,388 What we've had together has been amazing. 110 00:08:34,556 --> 00:08:37,349 But we can't sustain it. 111 00:08:41,313 --> 00:08:42,938 There's a million guys out there your age 112 00:08:43,106 --> 00:08:45,107 who'd kill to be your boyfriend. 113 00:09:57,222 --> 00:09:58,847 Hi. 114 00:11:41,743 --> 00:11:44,161 Come on, Gus. What are you doing? Let's go. 115 00:11:53,171 --> 00:11:54,755 You think it's in my head. You think I'm crazy. 116 00:11:54,923 --> 00:11:56,507 - It's not. - She's just jealous. 117 00:12:18,988 --> 00:12:20,864 See ya, Jim. 118 00:13:51,623 --> 00:13:53,457 That'll be 28. 119 00:13:57,212 --> 00:13:59,213 Do you wanna keep it open? 120 00:14:05,678 --> 00:14:07,429 What can I get you? 121 00:14:07,597 --> 00:14:09,640 Large Mexican Cosmo... 122 00:14:09,807 --> 00:14:11,683 and your digits. 123 00:14:22,070 --> 00:14:24,321 That'll be $82. 124 00:14:33,331 --> 00:14:34,998 So many girls... 125 00:14:35,166 --> 00:14:36,542 and so little time. 126 00:14:36,709 --> 00:14:39,503 Are you fucking kidding me? 127 00:14:39,671 --> 00:14:41,088 $3? 128 00:14:51,349 --> 00:14:54,518 Brad... my God! 129 00:14:57,981 --> 00:14:59,606 That's so close. 130 00:14:59,774 --> 00:15:01,984 I was wondering why everybody was yelling. 131 00:15:03,861 --> 00:15:06,154 - What are we doing? - We're related. 132 00:16:09,177 --> 00:16:10,886 You okay? 133 00:16:20,229 --> 00:16:21,605 Is it a guy? 134 00:16:31,157 --> 00:16:32,658 You want me to kill him for you? 135 00:16:41,876 --> 00:16:43,126 My name's Lu. 136 00:16:43,294 --> 00:16:47,422 Lulu, really, but you can just call me Lu. 137 00:16:47,590 --> 00:16:49,966 Shae. 138 00:16:50,134 --> 00:16:52,135 I know. 139 00:16:54,055 --> 00:16:56,181 I started last weekend, but I... 140 00:16:56,349 --> 00:16:58,350 I saw you upstairs on Saturday night. 141 00:17:09,696 --> 00:17:11,697 What are you doing now? 142 00:17:17,495 --> 00:17:19,496 You wanna get a drink somewhere, maybe? 143 00:17:32,802 --> 00:17:35,095 Hey, I get off at 3:00. No takers? 144 00:17:37,682 --> 00:17:40,267 I'm not complaining. 145 00:17:47,734 --> 00:17:49,693 Hey! 146 00:18:31,068 --> 00:18:33,069 My God. 147 00:18:40,411 --> 00:18:43,038 - How's it going in there? - Great. 148 00:18:44,499 --> 00:18:46,291 What do you wanna do next? 149 00:18:46,459 --> 00:18:48,752 Doesn't matter. I'm just happy to be out. 150 00:18:48,920 --> 00:18:51,588 I do like, work in sculpture, you know? 151 00:18:51,756 --> 00:18:54,174 Yeah. Working with metal a lot. 152 00:18:54,342 --> 00:18:56,134 - New friends. - To friends. 153 00:18:56,302 --> 00:18:58,428 - Good friends. - Cheers. 154 00:21:41,384 --> 00:21:44,177 Make yourselves at home. Beer, water, guys? 155 00:21:44,345 --> 00:21:46,429 - Something to drink? - Beer. 156 00:21:46,597 --> 00:21:50,225 Beer... please. 157 00:21:50,393 --> 00:21:52,185 - Beer. - Beer it is. 158 00:22:05,116 --> 00:22:06,783 What are these guys' names again? 159 00:22:06,951 --> 00:22:08,868 - I'm Eric. - Eric. 160 00:22:09,036 --> 00:22:12,706 And this pretty young man is Simon. 161 00:22:12,873 --> 00:22:13,915 Simon. 162 00:22:14,083 --> 00:22:16,376 And that guy over there is Duncan playing DJ. 163 00:22:16,544 --> 00:22:19,421 Dude, none of that gay '80s shit tonight, man. 164 00:22:19,588 --> 00:22:21,089 You guys live here together? 165 00:22:21,257 --> 00:22:22,340 Just me and Duncan. 166 00:22:22,508 --> 00:22:25,385 You two lovers? 167 00:22:25,553 --> 00:22:27,721 No, we have separate bedrooms. 168 00:22:27,888 --> 00:22:29,764 Would you like to see them? 169 00:22:32,768 --> 00:22:35,478 Maybe after you open this beer. 170 00:23:15,102 --> 00:23:17,479 It's almost tomorrow. 171 00:23:45,216 --> 00:23:47,342 I should go back in the other room. 172 00:23:57,269 --> 00:23:59,771 What are we doing here? 173 00:24:52,825 --> 00:24:56,578 Hey, are you okay in there? 174 00:24:56,745 --> 00:24:58,413 Yeah, I'll be right out. 175 00:24:58,581 --> 00:25:02,667 You've been in there for a while. Are you sure you're okay? 176 00:25:24,481 --> 00:25:26,065 Hey. 177 00:25:27,776 --> 00:25:30,153 What... what you been doing in here? 178 00:25:30,321 --> 00:25:33,364 Just sitting. 179 00:25:35,534 --> 00:25:37,493 You want me to get you a glass of water? 180 00:25:41,332 --> 00:25:43,708 I think I need to go home. 181 00:25:46,503 --> 00:25:47,712 Okay. I'll walk you. 182 00:25:47,880 --> 00:25:49,547 It's okay. 183 00:25:51,050 --> 00:25:53,301 No, it's no problem. I was gonna leave anyway. 184 00:26:12,112 --> 00:26:15,907 Taxi! 185 00:26:19,787 --> 00:26:21,287 Beats walking. 186 00:26:27,419 --> 00:26:29,379 Ready? 187 00:27:36,697 --> 00:27:38,781 It was nice meeting you. 188 00:27:38,949 --> 00:27:41,326 Thanks so much for getting me home. 189 00:27:41,493 --> 00:27:43,453 Can I come up? 190 00:27:43,620 --> 00:27:46,789 I'm really tired. I just want to sleep. 191 00:27:46,957 --> 00:27:48,666 We can sleep. 192 00:27:48,834 --> 00:27:50,501 Seriously, nothing else. I promise. 193 00:27:54,048 --> 00:27:56,924 I actually have a boyfriend. Sorry. 194 00:28:01,180 --> 00:28:03,181 Bye. 195 00:28:08,312 --> 00:28:10,104 Hey, can I get your number at least 196 00:28:10,272 --> 00:28:11,939 so I can call you sometime? 197 00:28:13,192 --> 00:28:15,193 I already told you, I have a boyfriend. 198 00:28:15,361 --> 00:28:17,528 I just want your number. 199 00:28:21,367 --> 00:28:23,743 How about you give me your card and I'll call you? 200 00:28:23,911 --> 00:28:26,371 Yeah, bet you say that to all the guys. 201 00:28:30,501 --> 00:28:31,741 - Hey, how about a kiss? - Whoa. 202 00:28:31,877 --> 00:28:36,172 Can I just... can I at least get a kiss good night? 203 00:28:36,340 --> 00:28:39,717 One kiss and I'll let you go. 204 00:28:39,885 --> 00:28:41,969 No, you... you really need to go. 205 00:28:42,137 --> 00:28:43,429 You think you're fucking better than me? 206 00:28:43,597 --> 00:28:45,723 You're hurting my wrist. Stop hurting my wrist. 207 00:28:47,851 --> 00:28:49,531 Who do you think you are, you fucking slut? 208 00:28:50,896 --> 00:28:52,772 No, no! 209 00:28:52,940 --> 00:28:54,541 Where the fuck do you think you're going? 210 00:28:54,566 --> 00:28:55,687 Get your fucking hands down. 211 00:28:57,778 --> 00:28:58,778 You like playing games? 212 00:29:04,785 --> 00:29:06,577 - Fuck! - Help! 213 00:29:15,879 --> 00:29:18,131 Come on. 214 00:29:19,716 --> 00:29:21,551 Come on...! 215 00:29:25,389 --> 00:29:27,598 Let go. 216 00:29:27,766 --> 00:29:31,519 Hold still. Lie still. 217 00:30:02,134 --> 00:30:03,384 Avery, Armstrong & Kaczynski. 218 00:30:03,552 --> 00:30:04,633 How may I direct your call? 219 00:30:04,720 --> 00:30:06,804 Diane Marshall. 220 00:30:06,972 --> 00:30:10,141 Diane Marshall's office. 221 00:30:10,309 --> 00:30:12,143 Hi, it's Shae. 222 00:30:12,311 --> 00:30:14,353 Ls my mom available? 223 00:30:14,521 --> 00:30:16,647 She's not available right now, Shae. 224 00:30:16,815 --> 00:30:18,191 Can she call you back? 225 00:30:18,358 --> 00:30:20,067 No, I really need to talk to her. 226 00:30:20,235 --> 00:30:21,402 She's in a meeting right now, 227 00:30:21,570 --> 00:30:23,404 but I can have her call you when she's out. 228 00:30:23,572 --> 00:30:26,282 Or you can leave a message on her voice-mail if you want. 229 00:30:26,450 --> 00:30:28,493 Do you want to leave a message? 230 00:30:32,247 --> 00:30:34,332 You've reached Diane Marshall. 231 00:30:34,500 --> 00:30:36,301 Please leave a message and I'll call you back. 232 00:30:36,376 --> 00:30:37,418 If you need to reach me immediately, 233 00:30:37,586 --> 00:30:39,629 please call my assistant, Jessica... 234 00:30:47,221 --> 00:30:48,304 You've reached Karen. 235 00:30:48,472 --> 00:30:50,681 Leave a message and I'll call you back. 236 00:31:01,902 --> 00:31:03,069 Daddy did it. 237 00:31:03,237 --> 00:31:04,320 Daddy did that. 238 00:31:04,488 --> 00:31:06,572 My goodness. What a beautiful braid. 239 00:31:11,203 --> 00:31:12,203 What the fuck are you doing here, Shae? 240 00:31:12,371 --> 00:31:13,955 Please, I just need to talk to you. 241 00:31:14,122 --> 00:31:16,207 Who is it, baby? 242 00:31:16,375 --> 00:31:19,085 You can't just... 243 00:31:19,253 --> 00:31:22,213 Come on. 244 00:31:22,381 --> 00:31:25,174 What the fuck are you doing? You can't just show up like this. 245 00:31:31,640 --> 00:31:32,890 Okay, what? 246 00:31:33,058 --> 00:31:34,818 What's going on? What'd you wanna talk about? 247 00:31:36,687 --> 00:31:40,398 - Never mind. - I can't do this anymore, Shae. 248 00:31:40,566 --> 00:31:42,650 I've told you already. 249 00:31:42,818 --> 00:31:43,899 I have a family back there. 250 00:31:43,986 --> 00:31:46,529 It's not fair on them. It's not fair on you. 251 00:31:51,994 --> 00:31:53,327 You okay? 252 00:32:00,335 --> 00:32:02,587 Come on, I'll take you home. 253 00:33:16,244 --> 00:33:18,329 No, Terry. Stop. 254 00:33:18,497 --> 00:33:21,999 Hey, come on. This is what you wanted, no? 255 00:33:24,670 --> 00:33:26,003 You wanna fight me? 256 00:33:26,171 --> 00:33:28,339 You wanna fight? Come on. 257 00:33:28,507 --> 00:33:29,674 Go, please. Stop. 258 00:33:36,640 --> 00:33:39,975 Stop it! Stop! Get the fuck off me! 259 00:33:49,653 --> 00:33:52,029 I don't know what you want from me, Shae. 260 00:33:54,783 --> 00:33:58,786 I really don't. 261 00:34:09,506 --> 00:34:12,133 I'm sorry about the table. 262 00:34:12,300 --> 00:34:13,926 I'm... 263 00:34:17,264 --> 00:34:19,432 I'm sorry. 264 00:35:02,851 --> 00:35:05,478 Hi. 265 00:35:25,665 --> 00:35:27,833 I've always been interested... 266 00:35:32,631 --> 00:35:35,883 I need to speak to someone to report a crime. 267 00:35:37,719 --> 00:35:39,639 Well, you've come to the right place, sweetheart. 268 00:35:39,805 --> 00:35:41,525 What sort of crime would you like to report? 269 00:35:41,681 --> 00:35:45,935 I was assaulted this morning by a man. 270 00:35:46,102 --> 00:35:47,895 Did you call 9-1-1? 271 00:35:49,189 --> 00:35:52,274 - No. - Why not? 272 00:35:53,777 --> 00:35:55,277 I don't know. 273 00:35:56,655 --> 00:35:58,989 Well, you look fine to me. 274 00:36:03,411 --> 00:36:05,621 You need to fill out some paperwork 275 00:36:05,789 --> 00:36:08,040 if you want to file a report. 276 00:36:10,085 --> 00:36:13,170 It's down the hall. Processing. Room 112. 277 00:36:18,468 --> 00:36:20,636 Can I help you with something else? 278 00:36:27,060 --> 00:36:29,895 He told me to fill out this paperwork. 279 00:36:49,040 --> 00:36:50,666 Excuse me? 280 00:37:07,767 --> 00:37:10,019 Come with me. 281 00:37:33,501 --> 00:37:36,170 Marshall, number 73. 282 00:38:16,169 --> 00:38:17,670 Ahem. 283 00:38:19,214 --> 00:38:22,841 Hi. 284 00:38:23,009 --> 00:38:25,177 Can I help you? 285 00:38:25,345 --> 00:38:27,596 I was gonna ask you the same thing. 286 00:38:29,432 --> 00:38:30,557 Sorry? 287 00:38:30,725 --> 00:38:32,184 Don't be sorry. 288 00:38:32,352 --> 00:38:34,228 Sorry's a sign of weakness. 289 00:38:34,396 --> 00:38:36,772 You should project strength. 290 00:38:41,528 --> 00:38:44,279 Do you wanna fuck me? 291 00:38:44,447 --> 00:38:47,449 What? 292 00:38:47,617 --> 00:38:50,119 You heard me. 293 00:38:51,621 --> 00:38:53,747 I asked if you wanna fuck me. 294 00:38:55,792 --> 00:38:59,837 You're married, right? So what were you looking at? 295 00:39:00,005 --> 00:39:03,257 - I'm sorry, okay? I was just... - I asked you a question. 296 00:39:05,802 --> 00:39:08,137 What if I said I want you to take me someplace 297 00:39:08,304 --> 00:39:09,638 and fuck me? 298 00:39:11,558 --> 00:39:13,976 Someplace with a little bit of privacy. 299 00:39:16,312 --> 00:39:18,480 I just wanna fuck. 300 00:39:26,823 --> 00:39:29,033 So this Simon fella... 301 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 you met him at the bar 302 00:39:30,368 --> 00:39:33,245 and you took him back to your house with you. 303 00:39:33,413 --> 00:39:35,706 Did this guy have a last name? 304 00:39:43,048 --> 00:39:44,715 Come here. Come here. 305 00:39:44,883 --> 00:39:46,925 Come here. Come. 306 00:39:54,851 --> 00:39:56,477 Yeah? 307 00:39:56,644 --> 00:39:58,687 Where you going? 308 00:39:58,855 --> 00:40:00,272 Come back. 309 00:40:01,858 --> 00:40:04,068 Where'd you go? Come back. 310 00:40:05,445 --> 00:40:07,613 What are you doing? 311 00:40:09,908 --> 00:40:11,533 Hey, come back. 312 00:40:11,701 --> 00:40:13,202 Hey, why don't you take off the cuffs? 313 00:40:13,369 --> 00:40:16,538 Whoa, whoa. What was that? 314 00:40:16,706 --> 00:40:19,208 - What was what? - What are you doing? 315 00:40:19,375 --> 00:40:20,959 What are you doing? 316 00:40:26,007 --> 00:40:27,633 Um... 317 00:40:31,554 --> 00:40:34,139 Whoa, whoa, whoa. No. Don't fuck around. 318 00:40:35,558 --> 00:40:37,059 - Come on. - You come on. 319 00:40:37,227 --> 00:40:38,560 I'm serious. This is not a game. 320 00:40:38,728 --> 00:40:40,312 I'm serious. 321 00:40:40,480 --> 00:40:42,356 What... what do you want? What do you want? 322 00:40:42,524 --> 00:40:44,566 What do you want? 323 00:40:44,734 --> 00:40:47,236 I'll do... fuck... I'll do anything you want. 324 00:40:47,403 --> 00:40:49,363 No, I'll do anything you want. 325 00:40:49,531 --> 00:40:52,241 Fuck. 326 00:40:52,408 --> 00:40:53,784 Please, please. 327 00:40:53,952 --> 00:40:55,327 Please, please, please, please, please don't hurt me. 328 00:40:55,495 --> 00:40:56,745 Please, please, please. 329 00:41:00,375 --> 00:41:01,458 Aw, fuck. 330 00:41:01,626 --> 00:41:04,253 God, no. 331 00:41:05,547 --> 00:41:09,216 No! God, no. 332 00:41:11,261 --> 00:41:12,761 God. Please. 333 00:41:12,929 --> 00:41:14,721 Please, please, please don't do this. 334 00:41:14,889 --> 00:41:16,557 Please, please. 335 00:41:16,724 --> 00:41:18,267 I'm begging you, please don't hurt me. 336 00:41:18,434 --> 00:41:20,102 Please. I have a little girl. 337 00:41:20,270 --> 00:41:21,436 I have a little girl. 338 00:41:55,889 --> 00:41:57,931 We'll need to deal with it ourselves. 339 00:41:59,475 --> 00:42:02,394 - "Deal with it"? - Get our own justice. 340 00:42:02,562 --> 00:42:05,439 - What do you mean? - Close. 341 00:42:05,607 --> 00:42:07,482 For starters... 342 00:42:07,650 --> 00:42:11,069 we go back to those guys' house and find out where he lives. 343 00:42:13,948 --> 00:42:16,074 Men are easy to manipulate. It won't be hard. 344 00:42:16,242 --> 00:42:18,285 Besides, if they don't cooperate, 345 00:42:18,453 --> 00:42:19,661 I have a gun. 346 00:42:19,829 --> 00:42:21,538 You have a gun? 347 00:42:21,706 --> 00:42:24,625 I thought it might be useful to have one. 348 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Where'd you get a gun? 349 00:42:25,960 --> 00:42:28,128 From a guy I met who was a cop. 350 00:42:28,296 --> 00:42:31,089 You met a cop and he gave you a gun? 351 00:42:31,257 --> 00:42:33,759 I can be very persuasive. 352 00:42:33,927 --> 00:42:38,347 So, we go visit Eric and the Duncan guy and find out where he lives. 353 00:42:38,514 --> 00:42:41,266 Then we just go to his house. 354 00:42:41,434 --> 00:42:43,727 Piece of cake. 355 00:43:09,254 --> 00:43:10,420 Hi. 356 00:43:23,726 --> 00:43:26,186 I have to go to the bathroom. 357 00:43:43,705 --> 00:43:45,706 Ls your friend Simon here? We're looking for him. 358 00:43:45,873 --> 00:43:47,833 No, he went back to Brooklyn. 359 00:43:50,295 --> 00:43:51,878 Ls that where he lives? 360 00:43:52,046 --> 00:43:53,630 Red Hook. 361 00:44:00,513 --> 00:44:02,055 Do you have an address? 362 00:44:02,223 --> 00:44:05,976 - An address? - Yeah. I'd like to talk to him. 363 00:44:06,144 --> 00:44:08,061 Talk to him? 364 00:44:08,229 --> 00:44:11,189 What are you, a fucking parrot? 365 00:44:27,332 --> 00:44:29,666 So you gonna tell me his address or what? 366 00:44:29,834 --> 00:44:32,544 I don't know his address. 367 00:44:32,712 --> 00:44:34,921 Eric might, but he's not here right now. 368 00:44:36,299 --> 00:44:37,799 Should be back in a bit. 369 00:44:41,054 --> 00:44:43,430 So... 370 00:44:43,598 --> 00:44:46,099 Why do you want to talk to Simon so bad? 371 00:44:46,267 --> 00:44:49,019 We don't want to talk. 372 00:44:50,938 --> 00:44:52,898 You think that's funny? 373 00:44:53,066 --> 00:44:55,650 Simon said you two got freaky last night. 374 00:44:57,403 --> 00:44:59,780 Maybe you're looking for... 375 00:44:59,947 --> 00:45:02,616 a little more action? 376 00:45:08,539 --> 00:45:10,248 What? 377 00:45:39,654 --> 00:45:41,655 He's dead. 378 00:45:56,754 --> 00:45:59,047 Are you okay? 379 00:46:07,849 --> 00:46:10,350 Shae? 380 00:46:14,355 --> 00:46:16,356 I'm fine. 381 00:46:22,572 --> 00:46:24,656 You sure you're all right? 382 00:47:02,945 --> 00:47:05,614 What do we do next? 383 00:47:05,781 --> 00:47:07,741 Wait for Eric, I guess. 384 00:47:07,909 --> 00:47:10,160 You sure you're all right? 385 00:47:18,961 --> 00:47:20,837 Riboflavin. 386 00:47:21,005 --> 00:47:22,214 15. 387 00:47:22,381 --> 00:47:25,675 25%. 388 00:47:25,843 --> 00:47:27,302 Thiamine? 389 00:47:27,470 --> 00:47:29,137 25. 390 00:47:30,515 --> 00:47:32,098 25%. 391 00:47:33,851 --> 00:47:35,477 B-12. 392 00:47:35,645 --> 00:47:36,937 25%. 393 00:47:39,440 --> 00:47:40,649 Vitamin A? 394 00:47:40,816 --> 00:47:42,817 25. 395 00:47:42,985 --> 00:47:45,320 35%. 396 00:47:45,488 --> 00:47:47,030 Folic acid? 397 00:47:47,198 --> 00:47:48,782 25. 398 00:47:48,950 --> 00:47:50,075 Hundred percent. 399 00:47:50,243 --> 00:47:52,494 No shit? 400 00:47:52,662 --> 00:47:55,080 From now on, I'm only eating Cap'n Crunch. 401 00:47:55,248 --> 00:47:57,415 Four bowls a day and you got a well-balanced diet. 402 00:47:57,583 --> 00:47:59,042 Crunchinate me, Cap'n. 403 00:48:00,336 --> 00:48:02,577 You might need a steak every once in a while for protein, 404 00:48:02,672 --> 00:48:05,131 but for vitamins and minerals, the captain's got you covered. 405 00:48:11,556 --> 00:48:13,723 Guess how much vitamin C is in a bowl of Cap'n Crunch 406 00:48:13,891 --> 00:48:16,726 as a percentage of the daily recommended allowance? 407 00:48:16,894 --> 00:48:18,520 25%? 408 00:48:18,688 --> 00:48:20,480 Wrong. Hundred percent. 409 00:48:20,648 --> 00:48:21,773 They must add that. 410 00:48:21,941 --> 00:48:23,066 Are you kidding? They add all that shit. 411 00:48:23,234 --> 00:48:24,555 Unless it's in the Crunch Berries. 412 00:48:26,487 --> 00:48:28,363 Do you have an address for where your friend Simon lives? 413 00:48:28,531 --> 00:48:30,574 He lives in Brooklyn, in Red Hook. 414 00:48:30,741 --> 00:48:33,535 Yeah, we got that much already. We're looking for an address. 415 00:48:33,703 --> 00:48:34,953 Your boyfriend thought you'd know it. 416 00:48:35,121 --> 00:48:36,705 He's not my boyfriend. 417 00:48:36,872 --> 00:48:39,833 Well, it's none of my business, really, is it? Fag. 418 00:48:41,252 --> 00:48:43,003 What the fuck is wrong with you? 419 00:48:43,170 --> 00:48:45,130 Just fuckin' with you, Ric. 420 00:48:45,298 --> 00:48:47,090 So, do you have an address for Simon or not? 421 00:48:48,593 --> 00:48:49,926 Ricky. 422 00:48:50,094 --> 00:48:51,803 Focus. Over here. I asked you a question. 423 00:48:51,971 --> 00:48:53,888 You're totally weird. 424 00:48:54,056 --> 00:48:56,016 He lives in a warehouse in Red Hook 425 00:48:56,183 --> 00:48:58,518 down by the water at 609 Halleck Street. 426 00:48:58,686 --> 00:49:01,771 - I don't know the zip code. - That's okay. 427 00:49:03,983 --> 00:49:06,234 Ls... is that a gun? 428 00:49:06,402 --> 00:49:08,069 I mean, is it... is it real? 429 00:49:08,237 --> 00:49:10,447 Jesus fucking Christ! 430 00:49:10,615 --> 00:49:12,449 No, please, wait... 431 00:51:02,059 --> 00:51:05,395 - What the fuck are you doing? - We're gonna cut you up. 432 00:51:05,563 --> 00:51:08,273 Okay, okay. Stop fucking around and untie me. 433 00:51:08,441 --> 00:51:09,983 See, the problem is bleeding. 434 00:51:10,151 --> 00:51:11,985 Once we hit a major artery, the party's over. 435 00:51:12,153 --> 00:51:14,320 Are you fucking crazy? Untie me. 436 00:51:14,488 --> 00:51:16,489 We need, like, a tourniquet, right? 437 00:51:16,657 --> 00:51:19,951 Like, if we tie it tight right up here, we cut it anywhere down below. 438 00:51:21,454 --> 00:51:24,205 Okay, stop fucking around and untie me. 439 00:51:26,917 --> 00:51:29,252 Okay, all right. You've made your point. 440 00:51:29,420 --> 00:51:30,628 All right? 441 00:51:30,796 --> 00:51:32,756 Look, why don't you just untie me now? You can just walk away. 442 00:51:32,923 --> 00:51:35,925 Okay? Just untie me now and we'll call it even. 443 00:51:38,220 --> 00:51:41,431 All right, you are fucking crazy. I don't know what you're thinking. 444 00:51:41,599 --> 00:51:44,684 Look, just let me go now and I won't press charges. 445 00:51:44,852 --> 00:51:47,562 I won't... we won't... I'll just let it go. 446 00:51:47,730 --> 00:51:50,607 Just untie me and we can talk about this 447 00:51:50,775 --> 00:51:53,359 like rational fucking people. 448 00:51:53,527 --> 00:51:56,112 You're not gonna fucking get away with this shit, okay? 449 00:51:56,280 --> 00:51:58,573 So just untie me now and you can leave. 450 00:52:01,452 --> 00:52:03,953 I swear to fucking God, if you don't fucking untie me... 451 00:52:04,121 --> 00:52:06,122 you fucking untie me right now. 452 00:52:07,625 --> 00:52:09,626 You fucking untie me right now! 453 00:52:13,881 --> 00:52:15,673 Fuck. 454 00:52:22,848 --> 00:52:24,390 Let me go! No! 455 00:52:24,558 --> 00:52:27,143 No! Let go of me! 456 00:52:35,694 --> 00:52:37,320 Let's get this show on the road. 457 00:52:37,488 --> 00:52:39,072 What the fuck? God, no! 458 00:52:39,240 --> 00:52:41,074 No, no, no! 459 00:52:42,993 --> 00:52:46,287 Don't fucking do it. No, no, no, no. 460 00:52:46,455 --> 00:52:48,540 Don't fucking do it. No, no, no. 461 00:52:48,707 --> 00:52:50,333 No, don't fucking do it! No, no! 462 00:53:29,456 --> 00:53:31,666 That's it for the feet. You wanna do the arms? 463 00:53:34,587 --> 00:53:36,170 What's the matter? 464 00:53:40,801 --> 00:53:42,844 What? 465 00:53:43,012 --> 00:53:45,889 - Please. - Please? 466 00:53:46,056 --> 00:53:47,432 - Please. - Please what? 467 00:53:47,600 --> 00:53:49,392 - Please don't. - Don't what? 468 00:53:49,560 --> 00:53:51,561 Please let me go. 469 00:53:51,729 --> 00:53:53,771 You got someplace you have to go? 470 00:53:55,316 --> 00:53:57,984 By all means go. 471 00:53:58,152 --> 00:54:01,112 - Come on, Shae. - Wha... what? 472 00:54:01,280 --> 00:54:03,948 - Thank God. - Simon has someplace he needs to go. 473 00:54:07,578 --> 00:54:08,828 Go on, now. Run along. 474 00:54:13,042 --> 00:54:15,001 Aw, you look beautiful. 475 00:54:16,420 --> 00:54:19,005 What do you need those feet for, anyways? 476 00:54:21,133 --> 00:54:23,593 I could use a chicken parm hero right about now. 477 00:54:23,761 --> 00:54:25,261 How about you? 478 00:54:29,808 --> 00:54:31,601 Fucking bitch. 479 00:54:54,458 --> 00:54:57,502 Ls that him? 480 00:55:06,345 --> 00:55:07,929 Hey there. 481 00:55:37,668 --> 00:55:38,918 Seriously? 482 00:55:39,086 --> 00:55:40,962 Shae, come on. What are you doing? 483 00:55:42,840 --> 00:55:43,923 Fuck! 484 00:55:44,091 --> 00:55:45,925 No, no, no, no. Not here. 485 00:55:46,093 --> 00:55:47,733 Let's take him somewhere outside the city. 486 00:55:51,098 --> 00:55:52,348 - Shae! - Shut up! 487 00:57:34,284 --> 00:57:36,369 What are you doing, Shae? What's all this about? 488 00:57:40,499 --> 00:57:42,625 Shae, what are you doing? 489 00:57:48,549 --> 00:57:51,134 Please. 490 00:57:51,301 --> 00:57:54,428 You've every right to be angry with me. 491 00:57:54,596 --> 00:57:56,264 But I thought you understood me. 492 00:57:56,431 --> 00:57:58,307 I thought we had an understanding. 493 00:58:01,228 --> 00:58:02,854 What the fuck are you doing? 494 00:58:04,648 --> 00:58:06,858 This isn't you, Shae. 495 00:58:08,152 --> 00:58:10,862 This isn't you. 496 00:58:11,029 --> 00:58:15,116 I know you. Look at me. 497 00:58:15,284 --> 00:58:18,035 Shae, look at me! 498 00:58:18,203 --> 00:58:20,329 Please. 499 00:58:20,497 --> 00:58:24,292 Please, I beg you. I'm a decent guy. 500 00:58:24,459 --> 00:58:28,379 I beg you not to do this. Please. 501 00:58:29,715 --> 00:58:32,216 I'm so... Shae. 502 00:58:34,303 --> 00:58:38,681 I'm a... I'm a decent guy, please. 503 00:58:38,849 --> 00:58:42,226 Please, I beg you. I beg you. 504 00:58:48,775 --> 00:58:50,902 We can't let him go. 505 00:58:52,196 --> 00:58:53,529 I can't do this. 506 00:58:56,575 --> 00:58:59,410 - Shae. - He didn't do anything. 507 00:59:11,882 --> 00:59:14,592 Everybody did something. 508 00:59:44,581 --> 00:59:45,957 Get in the car. 509 00:59:52,089 --> 00:59:54,215 There. Right there. 510 01:01:58,715 --> 01:02:01,759 It doesn't make me feel any better. 511 01:02:01,927 --> 01:02:03,761 What? 512 01:02:03,929 --> 01:02:05,971 What we did to those guys. 513 01:02:06,139 --> 01:02:08,391 Those pigs? Are you kidding? 514 01:02:08,558 --> 01:02:11,394 They deserved it. 515 01:02:11,561 --> 01:02:13,229 Maybe, but... 516 01:02:13,397 --> 01:02:15,606 it doesn't make me feel any better. 517 01:02:22,072 --> 01:02:25,074 It kinda seems like you enjoyed it. 518 01:02:25,242 --> 01:02:26,617 Men are all the same. 519 01:02:26,785 --> 01:02:28,411 The only thing that stops them from acting like pigs 520 01:02:28,578 --> 01:02:31,497 is the fact that they're cowards and they're afraid of getting caught. 521 01:02:39,214 --> 01:02:41,590 Did something happen to you? 522 01:02:41,758 --> 01:02:44,009 Like, when you were a kid or something? 523 01:02:44,177 --> 01:02:46,178 You mean, was I molested by my stepfather? 524 01:02:47,889 --> 01:02:49,140 I don't know. 525 01:02:49,307 --> 01:02:52,017 I don't have a stepfather. 526 01:02:52,185 --> 01:02:54,478 Right. Just asking. 527 01:03:02,612 --> 01:03:05,322 When I was about five years old, 528 01:03:05,490 --> 01:03:09,118 my dad started letting his friends have sex with me for money. 529 01:03:10,454 --> 01:03:12,955 They'd get me drunk and tell me 530 01:03:13,123 --> 01:03:14,457 it was what my father wanted 531 01:03:14,624 --> 01:03:16,959 and if I loved him, I would do it. 532 01:03:17,127 --> 01:03:21,130 And I loved my father, so I did it. 533 01:03:23,633 --> 01:03:26,177 But he never paid any attention to me. 534 01:03:26,344 --> 01:03:28,554 He barely even spoke to me. 535 01:03:31,141 --> 01:03:32,391 Jesus. 536 01:03:32,559 --> 01:03:35,144 When I was seven, I got chlamydia. 537 01:03:38,106 --> 01:03:40,649 That's when my mom realized what was happening. 538 01:03:44,654 --> 01:03:46,614 I think she knew all along, but... 539 01:03:49,034 --> 01:03:51,619 it was easier for her to pretend that she didn't. 540 01:04:08,803 --> 01:04:11,096 What... 541 01:04:11,264 --> 01:04:14,558 My childhood was fine. It was great, actually. 542 01:04:14,726 --> 01:04:17,394 Lighten up. 543 01:04:18,813 --> 01:04:21,190 Why do you hate people so much? 544 01:04:21,358 --> 01:04:23,025 Why do you want to hurt people? 545 01:04:23,193 --> 01:04:25,903 'Cause I can. 546 01:04:26,071 --> 01:04:28,572 Come on, Shae. It's what people do. 547 01:04:28,740 --> 01:04:30,449 They hurt each other to make themselves feel better, 548 01:04:30,617 --> 01:04:32,618 stronger, more powerful. Whatever. 549 01:04:32,786 --> 01:04:35,538 That's the way the world works. 550 01:04:35,705 --> 01:04:38,290 Besides, it gives me a rush. 551 01:04:40,418 --> 01:04:42,586 Tell me you didn't feel it. 552 01:06:08,840 --> 01:06:10,799 You're so stupid. 553 01:06:17,515 --> 01:06:20,184 No, she's okay. Stop. 554 01:06:31,613 --> 01:06:34,281 So what happened to you this weekend? 555 01:06:36,034 --> 01:06:38,285 I called you like, five times. 556 01:06:41,247 --> 01:06:43,248 Ls everything okay? 557 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 Shae? 558 01:06:45,669 --> 01:06:49,630 What's going on with you? Are you okay? 559 01:06:49,798 --> 01:06:53,884 Yeah. I'm fine. 560 01:06:54,052 --> 01:06:56,261 How was your weekend? 561 01:07:00,392 --> 01:07:02,226 Early feminist works criticize 562 01:07:02,394 --> 01:07:04,186 the western intellectual tradition 563 01:07:04,354 --> 01:07:06,438 for its objectionable depiction of women, 564 01:07:06,606 --> 01:07:09,566 its misogynist theoretical underpinnings, 565 01:07:09,734 --> 01:07:13,362 and its generally inadequate representation of female voices. 566 01:07:13,530 --> 01:07:15,447 In the late 1970s, however, 567 01:07:15,615 --> 01:07:19,159 a hermeneutics of suspicion arose from feminists 568 01:07:19,327 --> 01:07:22,579 who began to feel that gender bias could be revealed 569 01:07:22,747 --> 01:07:25,290 by one's perspective on the nature of reality, 570 01:07:25,458 --> 01:07:27,543 in one's style of thinking, 571 01:07:27,711 --> 01:07:29,670 in one's approach to problems, 572 01:07:29,838 --> 01:07:32,548 quite apart from any explicit gender content 573 01:07:32,716 --> 01:07:35,134 or attitudes towards the sexes. 574 01:07:35,301 --> 01:07:38,345 Do you think it's an accident that the word "hysteria," 575 01:07:38,513 --> 01:07:41,098 from the Greek "hysterikos," meaning uterus, 576 01:07:41,266 --> 01:07:44,476 was originally conceived as a purely female complaint? 577 01:07:51,526 --> 01:07:52,818 Hey. 578 01:07:52,986 --> 01:07:54,445 Hi. 579 01:07:56,239 --> 01:07:57,573 What you doing? 580 01:07:57,741 --> 01:07:59,867 Nothing. L... l was... 581 01:08:00,034 --> 01:08:02,286 I was... l was just going home, I guess. 582 01:08:03,747 --> 01:08:05,247 What are you doing? 583 01:08:05,415 --> 01:08:07,040 I don't know. 584 01:08:08,960 --> 01:08:10,377 Kicking your tire. 585 01:08:10,545 --> 01:08:12,337 - Sorry. - No. 586 01:08:12,505 --> 01:08:14,631 Please, kick it. Kick it all you want. 587 01:08:16,968 --> 01:08:18,218 So... 588 01:08:19,929 --> 01:08:21,180 Do you want to... 589 01:08:21,347 --> 01:08:23,140 Do you wanna do something? 590 01:08:23,308 --> 01:08:26,643 Sure. 591 01:08:26,811 --> 01:08:29,855 Do you want to go for a ride or something? 592 01:08:30,023 --> 01:08:31,356 Don't I need a helmet? 593 01:08:31,524 --> 01:08:33,984 I've got a spare. 594 01:08:42,410 --> 01:08:43,911 So where are we going? 595 01:09:19,030 --> 01:09:22,199 - What's that? - It's some clam. 596 01:09:22,367 --> 01:09:23,867 Enjoy. 597 01:10:45,950 --> 01:10:46,950 Can we play? 598 01:10:47,118 --> 01:10:48,994 Hi, guys. Get some balls. 599 01:10:49,162 --> 01:10:50,579 You guys got your balls? 600 01:10:50,747 --> 01:10:52,122 And 10 and 13 601 01:10:52,290 --> 01:10:54,583 and number 15. 602 01:10:54,751 --> 01:10:56,668 - We got us a winner. - That's me. 603 01:10:56,836 --> 01:10:58,795 15 is the winner. 604 01:10:58,963 --> 01:11:01,798 - I'm so excited! - 15. 605 01:11:04,302 --> 01:11:05,636 Yes, I was. 606 01:11:08,306 --> 01:11:09,681 - Well... - Well... 607 01:11:13,978 --> 01:11:16,813 - I had fun today. - Yeah, me, too. 608 01:11:16,981 --> 01:11:18,690 Thanks so much for coming with me. 609 01:11:18,858 --> 01:11:20,192 Yeah. 610 01:11:22,320 --> 01:11:23,987 So... 611 01:11:25,990 --> 01:11:27,616 I'll see you at school, I guess? 612 01:11:27,784 --> 01:11:29,826 Maybe you wanna come to this thing we're having for Halloween 613 01:11:29,994 --> 01:11:32,329 on Thursday down at The Cave? 614 01:11:32,497 --> 01:11:33,664 My friend Aaron's band's gonna be playing 615 01:11:33,831 --> 01:11:35,123 and I'm gonna DJ. 616 01:11:35,291 --> 01:11:36,792 Yeah, maybe. Sure. 617 01:11:36,960 --> 01:11:38,669 Well, cool. I mean, only if you want to. 618 01:11:38,836 --> 01:11:41,463 No, I definitely... l definitely want to. I'm sorry. 619 01:11:41,631 --> 01:11:42,839 When is it again? 620 01:11:43,007 --> 01:11:45,384 It's... it's Halloween, 621 01:11:45,551 --> 01:11:47,469 which is Thursday. 622 01:11:47,637 --> 01:11:49,346 Right. You said that. 623 01:11:52,684 --> 01:11:54,267 Well... 624 01:11:57,021 --> 01:11:58,230 Good night. 625 01:12:45,528 --> 01:12:47,779 Where were you? 626 01:12:47,947 --> 01:12:50,323 Jesus Christ, you scared me. 627 01:12:53,327 --> 01:12:55,328 What are you doing in the dark? 628 01:13:13,056 --> 01:13:16,808 - So where were you? - I went out with some friends. 629 01:13:18,895 --> 01:13:21,897 - What friends? - Just some people. 630 01:13:23,191 --> 01:13:24,858 Girl people or boy people? 631 01:13:25,026 --> 01:13:26,985 School people. 632 01:13:29,363 --> 01:13:31,406 What are the names of these people? 633 01:13:31,574 --> 01:13:32,991 Are you kidding? 634 01:13:33,159 --> 01:13:35,285 I'm just wondering since I made dinner 635 01:13:35,453 --> 01:13:37,245 and I've been sitting here waiting 636 01:13:37,413 --> 01:13:38,663 for four and a half hours. 637 01:13:38,831 --> 01:13:40,832 I was just wondering where you were. 638 01:13:41,000 --> 01:13:44,127 Did I know you were making dinner? 639 01:13:44,295 --> 01:13:47,047 Did we have a plan? 640 01:13:47,215 --> 01:13:49,257 I wanted it to be a surprise. 641 01:13:49,425 --> 01:13:51,510 So how was I supposed to know? 642 01:13:51,677 --> 01:13:54,054 If you knew, it wouldn't be a surprise. 643 01:13:54,222 --> 01:13:55,639 Well... 644 01:13:55,807 --> 01:13:58,088 I just thought you'd come home and it would be a surprise. 645 01:13:59,769 --> 01:14:02,312 So you've just been sitting in the dark? 646 01:14:02,480 --> 01:14:05,816 Yeah. For hours. 647 01:14:05,983 --> 01:14:07,234 You're crazy. 648 01:14:12,782 --> 01:14:15,033 So who were you with, then? 649 01:14:16,285 --> 01:14:17,786 I'm just curious. 650 01:14:17,954 --> 01:14:20,413 Can't I be curious? 651 01:14:22,458 --> 01:14:25,544 Are you hungry? 652 01:14:25,711 --> 01:14:27,087 Do you want me to heat you up something to eat? 653 01:14:27,255 --> 01:14:29,631 No, I'm good. 654 01:14:29,799 --> 01:14:31,633 It'll only take a minute. 655 01:14:31,801 --> 01:14:33,176 I'm not hungry. 656 01:14:35,054 --> 01:14:36,847 What are you doing for Halloween? 657 01:14:37,014 --> 01:14:38,640 I've got some school stuff, 658 01:14:38,808 --> 01:14:40,976 but maybe we can hang out this weekend. 659 01:15:17,180 --> 01:15:18,597 Sorry. 660 01:15:18,764 --> 01:15:19,806 I'm trying to work here. 661 01:15:19,974 --> 01:15:21,349 Excuse me. All right, I'm sorry. 662 01:15:21,517 --> 01:15:24,102 I'll be very well-behaved. 663 01:16:42,265 --> 01:16:44,891 Dudes, fireworks on the roof! 664 01:16:45,059 --> 01:16:47,227 Come on, fireworks on the roof! 665 01:16:47,395 --> 01:16:49,813 That was Lycaon Pictus, you'll be interested to know... 666 01:16:49,981 --> 01:16:51,661 play a track from their new upcoming album. 667 01:16:51,691 --> 01:16:55,068 The track is called "Yes, I am." 668 01:16:55,236 --> 01:16:56,903 Fireworks. 669 01:16:57,071 --> 01:16:59,155 On the roof. 670 01:17:03,202 --> 01:17:04,995 Hey. 671 01:17:08,624 --> 01:17:10,792 Fireworks? 672 01:17:10,960 --> 01:17:12,627 - Not so much. - No? 673 01:17:12,795 --> 01:17:14,671 - Bathroom? - It's just down the hall. 674 01:17:14,839 --> 01:17:16,798 Okay. Be right back. 675 01:17:16,966 --> 01:17:18,300 All right. 676 01:17:22,555 --> 01:17:23,722 Hey, Shae? 677 01:17:25,683 --> 01:17:27,350 I'm really happy you're here. 678 01:17:27,518 --> 01:17:30,937 I mean, I'm just... I'm really glad you came, you know. 679 01:17:31,105 --> 01:17:33,481 Me, too. 680 01:17:52,001 --> 01:17:53,543 Psst. 681 01:21:23,671 --> 01:21:26,339 I'm sorry, baby. 682 01:21:32,721 --> 01:21:35,223 You understand, don't you? 683 01:21:41,897 --> 01:21:44,482 You're not mad at me, are you? 684 01:21:54,785 --> 01:21:56,786 I did it for us. 685 01:22:08,882 --> 01:22:10,675 Come on, baby. 686 01:22:10,843 --> 01:22:12,802 Don't be mad. 687 01:22:14,680 --> 01:22:16,431 I did it to protect you. 688 01:22:24,690 --> 01:22:26,733 You believe me, right? 689 01:22:32,740 --> 01:22:34,741 How about I make us something to eat? 690 01:22:39,955 --> 01:22:42,248 Everything will be okay. 691 01:22:42,416 --> 01:22:44,542 You'll see. 692 01:22:50,799 --> 01:22:51,966 Wow. 693 01:22:56,138 --> 01:22:58,222 You cut me really good. 694 01:27:36,251 --> 01:27:38,377 Sorry. 695 01:27:38,545 --> 01:27:40,421 L-I didn't mean to... 696 01:27:47,763 --> 01:27:49,347 You okay? 697 01:27:51,183 --> 01:27:53,601 Yeah. 698 01:27:53,769 --> 01:27:55,937 It's stupid. 699 01:28:01,193 --> 01:28:03,444 Do you have a cigarette? 700 01:28:20,587 --> 01:28:22,129 Is it a guy? 701 01:28:24,174 --> 01:28:26,342 Yeah.46853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.