All language subtitles for House.of.the.Dragon.S03E01.MULTi.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,544 --> 00:02:50,754 Calm. 2 00:02:53,674 --> 00:02:54,841 Calm. 3 00:04:09,750 --> 00:04:10,792 Kneel. 4 00:04:15,589 --> 00:04:17,549 I can make it clean, or... 5 00:04:17,632 --> 00:04:19,634 Might I at least know the accusation, my prince? 6 00:04:19,718 --> 00:04:21,052 Where is he? 7 00:04:21,845 --> 00:04:23,638 -Who? -My brother, the king. 8 00:04:23,722 --> 00:04:24,931 In his quarters! 9 00:04:26,057 --> 00:04:28,393 You are a traitor to the crown. 10 00:04:28,477 --> 00:04:30,061 -I sentence you to die. -No! 11 00:04:30,145 --> 00:04:31,688 My prince. 12 00:04:32,731 --> 00:04:35,776 It appears Lord Larys has fled the Keep as well. 13 00:04:50,957 --> 00:04:52,417 I need milk of the poppy. 14 00:04:53,210 --> 00:04:56,004 I'm afraid in our hasty flight that I neglected to bring any. 15 00:04:56,087 --> 00:04:57,422 Ah, the pain! 16 00:04:58,006 --> 00:05:00,175 Please. Please. 17 00:05:01,927 --> 00:05:03,261 Take heart, my king. 18 00:05:04,346 --> 00:05:05,972 These are dark hours, but... 19 00:05:07,182 --> 00:05:09,059 brighter days lie ahead. 20 00:05:09,142 --> 00:05:11,269 No. No. 21 00:05:13,188 --> 00:05:14,731 I'm the king of nothing. 22 00:05:15,982 --> 00:05:20,237 With raven shit for a throne and a cripple for a protector. 23 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 Oh, I'm fucking pathetic. 24 00:05:27,202 --> 00:05:28,578 Oh, fuck! 25 00:05:33,124 --> 00:05:34,334 Draw your hood. 26 00:05:52,394 --> 00:05:53,687 Wait, no, wait! 27 00:05:59,693 --> 00:06:00,735 Who are you? 28 00:06:01,278 --> 00:06:03,446 Simple men in service of the Citadel. 29 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 We're taking these ravens to White Harbor. 30 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 You're in the queen's lands. 31 00:06:09,619 --> 00:06:13,039 If you mean to pass, you first have to denounce the usurper, 32 00:06:13,540 --> 00:06:15,000 bend the knee. 33 00:06:15,083 --> 00:06:20,881 You swear fealty to Her Grace, the one true queen, Rhaenyra Targaryen. 34 00:06:25,552 --> 00:06:27,512 We denounce the usurper 35 00:06:27,596 --> 00:06:30,682 and swear to Her Grace, Rhaenyra Targaryen. 36 00:06:36,605 --> 00:06:37,480 Come on, friend. 37 00:06:38,106 --> 00:06:40,317 Affirm your fealty so we might be on our way. 38 00:06:44,946 --> 00:06:46,740 The captain said kneel. 39 00:06:46,823 --> 00:06:47,991 Fuck you. 40 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Forgive my friend, he can be so stubborn. 41 00:06:56,917 --> 00:06:58,043 They're for Aegon. 42 00:06:58,877 --> 00:07:00,962 Put them to the sword. 43 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 -Wait, please. Please. -It's a very lucky day for you, my lord. 44 00:07:05,175 --> 00:07:09,012 The reason this man won't swear fealty to Rhaenyra... 45 00:07:11,765 --> 00:07:13,850 is because he is Aegon Targaryen. 46 00:07:16,102 --> 00:07:17,103 What? 47 00:07:17,771 --> 00:07:19,940 No, no, that's-- 48 00:07:20,023 --> 00:07:22,734 What are you playing at, friend? Always jesting. 49 00:07:22,817 --> 00:07:24,611 -That true? -No. 50 00:07:24,694 --> 00:07:27,322 No, of course not. These are lies. 51 00:07:27,405 --> 00:07:29,741 He was lustrated in dragonfire by Rhaenys Targaryen... 52 00:07:29,824 --> 00:07:30,659 -No. -...and her dragon 53 00:07:30,742 --> 00:07:31,868 at the Battle of Rook's Rest. 54 00:07:31,952 --> 00:07:33,495 My companion is always the gifted mummer. 55 00:07:33,578 --> 00:07:35,956 -I am His Grace's loyal councillor... -Always making grand claims 56 00:07:36,039 --> 00:07:37,165 -for his entertainment. -...and the Lord of Harrenhal-- 57 00:07:37,248 --> 00:07:39,084 Outrageous fucking lies! 58 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 Someone's lying. 59 00:07:40,961 --> 00:07:42,003 -His crown. -No. 60 00:08:01,856 --> 00:08:03,358 Pretty hair. 61 00:08:05,694 --> 00:08:06,987 Take their heads. 62 00:08:07,904 --> 00:08:09,864 We'll make a rich bounty for the queen. 63 00:08:09,948 --> 00:08:11,157 -Forgive me, my lord... -No, please. 64 00:08:11,241 --> 00:08:12,617 ...but you'd lose your head for such a misstep. 65 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 This is the challenger himself. 66 00:08:18,790 --> 00:08:21,167 You can name your price for delivering him... 67 00:08:21,876 --> 00:08:27,257 and his most trusted confidant to the queen as living hostages. 68 00:08:29,592 --> 00:08:30,969 Who are they, then? 69 00:08:31,302 --> 00:08:32,637 No one of consequence. 70 00:08:36,433 --> 00:08:37,684 What's the nearest port? 71 00:08:37,767 --> 00:08:39,185 Duskendale. 72 00:08:40,228 --> 00:08:41,146 Bar them within. 73 00:08:41,521 --> 00:08:42,856 We'll take them there. 74 00:08:43,982 --> 00:08:45,984 And hire a ship to Dragonstone. 75 00:08:48,987 --> 00:08:50,530 I have to believe... 76 00:08:52,032 --> 00:08:54,242 that Alicent's offer was genuine. 77 00:08:55,493 --> 00:08:58,830 It is a ruse cloaked in stale friendship. 78 00:08:58,913 --> 00:09:01,708 The risk she took in coming here is beyond question. 79 00:09:02,751 --> 00:09:04,627 And the risk she now asks you to take? 80 00:09:07,547 --> 00:09:12,343 To fly to the Greens' stronghold based on her word alone. 81 00:09:14,804 --> 00:09:16,598 It is a trap, Mother... 82 00:09:17,640 --> 00:09:21,019 to lure you and Daemon into Vhagar's jaws. 83 00:09:21,102 --> 00:09:25,023 No! Vhagar and Aemond are gone. They have flown to Harrenhal. 84 00:09:25,106 --> 00:09:28,777 And Aegon is bedridden. 85 00:09:37,786 --> 00:09:41,956 I could take both Aegon and the throne in a single stroke. 86 00:09:42,040 --> 00:09:42,999 No. 87 00:09:44,125 --> 00:09:46,127 You cannot trust her. 88 00:09:48,338 --> 00:09:49,547 Mother. 89 00:09:52,634 --> 00:09:54,302 Alicent came to Dragonstone. 90 00:09:54,385 --> 00:09:55,595 Alicent? 91 00:09:55,678 --> 00:09:57,347 Under a banner of peace. 92 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 Surely, this is not possible. 93 00:09:58,807 --> 00:10:01,684 The Greens know already that their defeat is written. 94 00:10:04,145 --> 00:10:08,650 Aemond flies on Vhagar to join Cole in the Riverlands. 95 00:10:09,567 --> 00:10:13,404 With him gone, Alicent will open the gates of the Red Keep 96 00:10:14,114 --> 00:10:15,824 and surrender Aegon to me. 97 00:10:15,907 --> 00:10:18,243 I will then take his head and the throne. 98 00:10:18,326 --> 00:10:20,495 What are her terms, Your Grace? 99 00:10:20,578 --> 00:10:22,914 That she, Helaena, and Jaehaera are spared, 100 00:10:23,206 --> 00:10:25,583 and that this war ends without further bloodshed. 101 00:10:25,667 --> 00:10:28,753 That is a low price. Do you believe she can be trusted? 102 00:10:28,837 --> 00:10:30,755 Get word to Lord Corlys in the Gullet. 103 00:10:30,839 --> 00:10:33,883 I require ships to deliver fighting men enough to secure the city. 104 00:10:33,967 --> 00:10:37,178 -Your Grace, I protest this action with-- -And Daemon must return with haste. 105 00:10:37,262 --> 00:10:38,596 I'll write to him. 106 00:10:39,764 --> 00:10:42,267 We'll fly to King's Landing in two days' time... 107 00:10:43,393 --> 00:10:45,186 and take the city. 108 00:10:55,947 --> 00:10:57,740 Good morrow, ser. My queen. 109 00:10:58,992 --> 00:11:00,034 The king wants an audience. 110 00:11:17,093 --> 00:11:19,262 Rather to the throne room, Your Grace. 111 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Aemond. 112 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Why are you here? 113 00:11:49,876 --> 00:11:51,419 Aegon has abdicated the throne. 114 00:11:53,922 --> 00:11:55,131 Abdicated? What do you mean? 115 00:11:55,215 --> 00:11:58,468 Fled King's Landing with that toad Larys. 116 00:11:59,886 --> 00:12:02,430 No, Aegon was bedridden. 117 00:12:03,514 --> 00:12:05,225 Where could he have gone? Why? 118 00:12:05,308 --> 00:12:07,560 Because he's even more stupid than he is craven. 119 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 Send a search party. He's to be found immediately. 120 00:12:11,689 --> 00:12:13,608 Where were you, Mother? 121 00:12:15,235 --> 00:12:17,445 You've not been seen in the Keep in days. 122 00:12:25,954 --> 00:12:27,789 I was in the Kingswood, Aemond. 123 00:12:28,706 --> 00:12:30,792 I have found myself of little use here of late. 124 00:12:35,129 --> 00:12:36,506 And what of Harrenhal? 125 00:12:38,007 --> 00:12:39,884 You and Vhagar were meant to fly to meet Ser Criston 126 00:12:39,968 --> 00:12:41,469 and challenge Daemon together. 127 00:12:43,763 --> 00:12:46,808 Aegon has left me no choice but to remain here and defend the city. 128 00:12:49,852 --> 00:12:52,188 But aid is coming. 129 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 Lord Ormund and 15,000 Hightower men 130 00:12:54,691 --> 00:12:56,985 presently march up the Mander with Daeron and his dragon. 131 00:12:57,610 --> 00:12:59,404 And the Triarchy fleet will, at any moment, 132 00:12:59,487 --> 00:13:02,782 ambush the blockade with a force thrice the Sea Snake's strength. 133 00:13:07,954 --> 00:13:09,664 We only need to bide our time. 134 00:14:45,635 --> 00:14:47,303 The Lannister host has scattered. 135 00:14:47,553 --> 00:14:50,390 The vanguard was smashed and the rearguard broken and fled. 136 00:14:54,477 --> 00:14:57,146 And what of the golden Lord Lannister? 137 00:14:57,230 --> 00:14:59,148 Fled when the cavalry broke rank. 138 00:14:59,565 --> 00:15:01,859 Our scouts think they're regrouping near the God's Eye. 139 00:15:02,193 --> 00:15:04,737 Then we'll continue the fight there. Pursue them till the last. 140 00:15:05,446 --> 00:15:08,616 -Have graves dug for our dead. -Aye, my lord. 141 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 Caraxes would make short work of these bodies. 142 00:15:11,702 --> 00:15:13,871 And burnt flesh carries no plague. 143 00:15:13,955 --> 00:15:15,248 That is not our way. 144 00:15:16,290 --> 00:15:17,875 Rivermen must be returned to the mud. 145 00:15:21,504 --> 00:15:22,547 My lord! 146 00:15:29,720 --> 00:15:30,555 To arms! 147 00:15:31,722 --> 00:15:32,807 Form on me! 148 00:16:43,419 --> 00:16:47,590 We have come to die for the dragon queen. 149 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 Very good. 150 00:16:59,352 --> 00:17:01,062 We've got more lions to hunt. 151 00:17:55,950 --> 00:17:57,410 Good morrow, Lord Hand. 152 00:18:00,830 --> 00:18:02,415 Has there been word from Prince Aemond? 153 00:18:03,374 --> 00:18:05,376 None. As yet. 154 00:18:07,587 --> 00:18:10,506 He and Vhagar were supposed to have joined us back at the Antlers. 155 00:18:11,882 --> 00:18:14,552 We march ever exposed. 156 00:18:14,635 --> 00:18:16,596 -If he does not come-- -He has to come. 157 00:18:21,434 --> 00:18:22,810 There is another matter. 158 00:18:24,145 --> 00:18:26,230 One of our men has ravaged a village girl. 159 00:18:27,064 --> 00:18:28,316 I witnessed the events myself. 160 00:18:30,026 --> 00:18:31,402 Something must be done. 161 00:18:32,612 --> 00:18:34,739 Hang him then, if you wish. 162 00:18:35,906 --> 00:18:38,117 I am not his Lord Commander. 163 00:18:41,203 --> 00:18:43,539 A punishment is due, yes, 164 00:18:43,623 --> 00:18:46,417 but also a statement to the men. 165 00:18:47,209 --> 00:18:49,712 That we are not beasts, but knights, 166 00:18:50,046 --> 00:18:51,172 and soldiers of honor. 167 00:18:51,255 --> 00:18:52,882 Look around you, Ser Gwayne. 168 00:18:56,177 --> 00:18:59,221 Look to the sky. To the horizon. 169 00:19:00,848 --> 00:19:02,433 Doom and ruin surround us. 170 00:19:05,353 --> 00:19:07,438 We will all become beasts before our end. 171 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 Only if we abandon our principles. 172 00:19:18,824 --> 00:19:20,242 Never knew my mother. 173 00:19:23,079 --> 00:19:25,456 Same as most of the gutter rats. 174 00:19:30,252 --> 00:19:32,880 Was kicked about more than a mongrel dog. 175 00:19:39,220 --> 00:19:41,722 Wished for death more days than I wished to live. 176 00:19:47,561 --> 00:19:50,439 There was this priest from Essos. 177 00:19:52,483 --> 00:19:55,695 He fancied me. Paid me coin. 178 00:20:00,533 --> 00:20:01,659 To do things. 179 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 He said I had king's blood. 180 00:20:08,999 --> 00:20:10,960 That I was born for a purpose. 181 00:20:13,546 --> 00:20:14,922 I liked that story. 182 00:20:16,716 --> 00:20:17,842 So I owned it. 183 00:20:20,177 --> 00:20:21,721 Ulf the Dragonseed. 184 00:20:26,976 --> 00:20:28,811 And that red cunt was right. 185 00:20:33,232 --> 00:20:34,525 And you? 186 00:20:34,942 --> 00:20:36,861 Where'd you get your dragon's blood? 187 00:20:43,576 --> 00:20:44,452 Did you hear something? 188 00:20:47,955 --> 00:20:49,582 Don't like this place. 189 00:20:49,665 --> 00:20:51,000 All this hanging about. 190 00:20:51,834 --> 00:20:55,171 -Vhagar was supposed to be here already. -We have to wait until she comes. 191 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 The queen didn't say nothing about waiting. 192 00:20:57,173 --> 00:20:59,425 She said, come here, kill Aemond. 193 00:20:59,884 --> 00:21:01,510 I wouldn't be too keen to meet Vhagar. 194 00:21:02,261 --> 00:21:04,555 She and the One-Eye have slain at least two dragons already. 195 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Fight'll be worth it, though. 196 00:21:07,725 --> 00:21:08,684 For the castle. 197 00:21:09,977 --> 00:21:10,853 What castle? 198 00:21:11,771 --> 00:21:14,273 The queen promised to make us knights, 199 00:21:14,815 --> 00:21:16,692 so we get a castle. 200 00:21:24,700 --> 00:21:26,869 -What? -You have to be named a lord 201 00:21:26,952 --> 00:21:28,078 to get a castle. 202 00:21:28,162 --> 00:21:29,747 -What's a knight get, then? -A horse. 203 00:21:30,039 --> 00:21:31,791 What do I need with a fucking horse? 204 00:21:31,874 --> 00:21:34,460 -I've got a dragon. -You'd be Ser Ulf, 205 00:21:34,543 --> 00:21:36,670 and men would have to show you respect. 206 00:21:36,754 --> 00:21:40,382 Men would have to show me respect 'cause of the big fucking dragon. 207 00:21:42,384 --> 00:21:43,844 I can't live in a title. 208 00:21:44,762 --> 00:21:45,805 Or drink it. 209 00:21:50,643 --> 00:21:52,186 I imagine there'd be eager women. 210 00:21:54,480 --> 00:21:56,315 Get more women with a castle. 211 00:22:31,559 --> 00:22:32,810 Obey, 212 00:22:33,060 --> 00:22:34,019 Sheepstealer! 213 00:22:35,980 --> 00:22:37,690 We must go 214 00:22:37,773 --> 00:22:39,358 to Dragonstone. 215 00:22:40,150 --> 00:22:41,193 Go home. 216 00:23:02,298 --> 00:23:04,508 Did you know Aegon had fled? 217 00:23:09,013 --> 00:23:10,180 He was meant to be here. 218 00:23:11,807 --> 00:23:13,601 It's Aemond who should have flown. 219 00:23:14,852 --> 00:23:15,936 You're frightened. 220 00:23:19,815 --> 00:23:22,276 Ser Criston and Ser Gwayne are in great peril. 221 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 I fear only for our knights. 222 00:23:26,947 --> 00:23:28,324 Aemond should be with them. 223 00:23:28,407 --> 00:23:30,075 Aemond's frightened, too. 224 00:23:32,328 --> 00:23:35,789 After he claimed Vhagar, he forgot what fear was. 225 00:23:36,832 --> 00:23:38,250 But he remembers now. 226 00:23:39,793 --> 00:23:42,755 He knows that if he has to face Rhaenyra's dragons, he'll die. 227 00:23:52,389 --> 00:23:53,641 Ser Soren? 228 00:23:58,896 --> 00:24:01,690 Lord Ormund marches here with the Hightower host. 229 00:24:01,774 --> 00:24:04,985 Dispatch one of your fastest riders and deliver this to him with haste. 230 00:24:05,819 --> 00:24:07,196 These are the king's instructions. 231 00:24:07,279 --> 00:24:08,447 The king's? 232 00:24:10,491 --> 00:24:12,868 -With haste, Ser Soren. -At once, Your Grace. 233 00:24:16,455 --> 00:24:17,665 Alyn, sit. 234 00:24:37,226 --> 00:24:38,477 I saved this one. 235 00:24:41,021 --> 00:24:42,147 It's from Ib. 236 00:24:43,774 --> 00:24:45,275 Such luxury is wasted on me. 237 00:24:47,820 --> 00:24:49,279 I've already broken the wax. 238 00:24:52,116 --> 00:24:54,118 And I am not prepared... 239 00:24:57,579 --> 00:24:58,789 to drink alone. 240 00:25:15,597 --> 00:25:18,559 I forget the guttural name they have for it. 241 00:25:20,144 --> 00:25:22,813 But I believe a rough interpretation is "dragon water." 242 00:25:25,441 --> 00:25:27,401 An acquired taste, perhaps. 243 00:25:29,528 --> 00:25:30,863 The queen has sent word. 244 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 We are to pull five ships from the blockade, 245 00:25:33,991 --> 00:25:36,952 sail down the Blackwater, and seize King's Landing's port. 246 00:25:37,494 --> 00:25:38,829 She's taking King's Landing? 247 00:25:38,912 --> 00:25:40,748 Rhaenyra's advantage is now absolute. 248 00:25:40,831 --> 00:25:43,834 She will surround the city with her dragons 249 00:25:43,917 --> 00:25:45,419 and force Aegon and Aemon to surrender. 250 00:25:47,379 --> 00:25:49,506 I admit I know little of this enemy. 251 00:25:50,841 --> 00:25:52,301 But Aemond One-Eye seems the sort 252 00:25:52,384 --> 00:25:54,970 who would sooner let it all burn than abandon the throne. 253 00:25:57,431 --> 00:25:58,891 Rough seas lie ahead. 254 00:26:12,404 --> 00:26:15,407 I cannot fully mend... 255 00:26:16,658 --> 00:26:20,829 the breach between us. 256 00:26:22,414 --> 00:26:24,708 But I do accept that it was of my making. 257 00:26:29,880 --> 00:26:31,131 I was fond of your mother. 258 00:26:33,383 --> 00:26:34,301 For... 259 00:26:35,636 --> 00:26:37,054 whatever we had together. 260 00:26:41,517 --> 00:26:43,519 I did try to provide a life for you. 261 00:26:45,145 --> 00:26:46,522 For your brother. 262 00:26:46,605 --> 00:26:48,482 A life, perhaps. 263 00:26:48,899 --> 00:26:50,067 But never a name. 264 00:26:58,617 --> 00:27:00,035 I am sorry for it. 265 00:27:01,995 --> 00:27:03,413 Sail ho! 266 00:27:24,309 --> 00:27:26,395 Enemy ships sighted! 267 00:27:28,981 --> 00:27:31,024 Archers to the top! 268 00:27:33,485 --> 00:27:35,863 -Enemy ships sighted. -What is their strength? 269 00:27:35,946 --> 00:27:37,322 Three-and-fifty counted so far. 270 00:27:37,573 --> 00:27:38,907 They already outnumber us. 271 00:27:40,325 --> 00:27:43,453 Put the oars out. Send ravens to Dragonstone. 272 00:27:43,537 --> 00:27:45,080 Put the oars out! 273 00:27:45,164 --> 00:27:47,541 Take us to the head of the blockade and signal the fleet: 274 00:27:47,624 --> 00:27:49,001 form battle lines. 275 00:27:49,084 --> 00:27:50,878 Is it the Lannisters or the Greyjoys? 276 00:27:52,045 --> 00:27:53,255 It's the Triarchy. 277 00:27:55,924 --> 00:27:57,009 Bring my armor. 278 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 Commander. 279 00:28:23,785 --> 00:28:25,913 The Gullet has three inlets into the Blackwater, 280 00:28:26,288 --> 00:28:29,791 the largest of which opens just to the south of Driftmark. 281 00:28:29,875 --> 00:28:33,253 But I hold strongly that we must press towards the southern inlet. 282 00:28:33,712 --> 00:28:36,798 If our armada engages the Velaryon fleet at close combat, 283 00:28:36,882 --> 00:28:39,051 it will blunt the threat of Rhaenyra's dragons. 284 00:28:39,134 --> 00:28:41,303 They will be loath to burn their own ships. 285 00:28:41,386 --> 00:28:42,930 A canny strategy, my lord. 286 00:28:44,056 --> 00:28:46,808 I can see why your king made you Lord of the Ships. 287 00:28:50,187 --> 00:28:52,439 You'll rule all this kit if you wind up in the drink. 288 00:28:54,399 --> 00:28:57,778 My strategy is expressly not to "end up in the drink." 289 00:29:00,530 --> 00:29:04,284 We will face death on this deck before we face it in the sea. 290 00:29:04,368 --> 00:29:06,703 You will be glad of our armor when the fighting starts. 291 00:29:06,787 --> 00:29:08,038 I know I will. 292 00:29:08,121 --> 00:29:11,124 The Sea Snake scouts have raised the alarm, Commander. 293 00:29:12,501 --> 00:29:14,253 If only to see his face. 294 00:29:15,754 --> 00:29:17,589 Signal Halfjaw to take his detachment 295 00:29:17,673 --> 00:29:19,258 and penetrate the northern pass. 296 00:29:20,175 --> 00:29:22,302 The northern pass is the farthest route 297 00:29:22,386 --> 00:29:24,012 running north of Dragonstone. Whatever for? 298 00:29:25,305 --> 00:29:26,348 To sack High Tide. 299 00:29:27,808 --> 00:29:29,101 Lord Corlys' castle? 300 00:29:30,936 --> 00:29:32,771 We will require the full strength of your fleet 301 00:29:32,854 --> 00:29:34,773 -if we have any hope-- -High Tide is a monument 302 00:29:34,856 --> 00:29:36,483 to the Sea Snake himself. 303 00:29:38,819 --> 00:29:42,322 Do you think his focus will hold when he sees his treasure room aflame? 304 00:31:05,530 --> 00:31:08,075 What is the weather to be today, Bold Jon? 305 00:31:08,158 --> 00:31:10,869 Raining piss or shit, from the looks of the messenger. 306 00:31:13,080 --> 00:31:16,208 Good morrow, ser. What news? 307 00:31:16,666 --> 00:31:17,876 Good morrow, my Lord Hightower. 308 00:31:20,379 --> 00:31:21,922 I bring urgent word from King Aemond. 309 00:31:22,756 --> 00:31:24,049 King, is he now? 310 00:31:55,038 --> 00:31:58,291 Aemond says we have to make camp here and await further word. 311 00:31:59,334 --> 00:32:01,211 He shall join us in three days' time. 312 00:32:07,634 --> 00:32:09,136 So Aegon's dead, then? 313 00:32:13,765 --> 00:32:15,559 One king is as good as another. 314 00:32:16,810 --> 00:32:19,062 Have this lad bathed and fed. 315 00:32:19,146 --> 00:32:20,981 -Give him a good tent. -Yes, sire. 316 00:32:25,485 --> 00:32:27,863 Mayhaps the weather will hold. 317 00:32:33,743 --> 00:32:36,037 It is my fault we're in this position. 318 00:32:46,923 --> 00:32:50,135 I strove tirelessly to put Aegon on the throne, but I... 319 00:32:52,387 --> 00:32:54,264 I failed to prepare him to rule. 320 00:32:59,144 --> 00:33:00,854 His frailties are his own. 321 00:33:06,776 --> 00:33:08,403 You should have been king. 322 00:33:12,616 --> 00:33:14,576 If you'd only been born first, then perhaps 323 00:33:14,659 --> 00:33:16,578 we wouldn't be here, but... 324 00:33:18,622 --> 00:33:20,582 we must ever play the board before us. 325 00:33:31,134 --> 00:33:35,555 That is why you need to go to Harrenhal. 326 00:33:40,769 --> 00:33:41,770 To what end? 327 00:33:42,437 --> 00:33:43,772 It is a stronghold. 328 00:33:44,981 --> 00:33:47,526 One that has withstood dragonfire once before. 329 00:33:48,235 --> 00:33:50,612 You are no longer safe here in King's Landing. 330 00:33:58,620 --> 00:34:00,205 It is well to be fearful. 331 00:34:01,039 --> 00:34:02,457 I, too, am afraid. 332 00:34:05,752 --> 00:34:07,420 I'm not afraid. 333 00:34:14,719 --> 00:34:15,929 Of course not. 334 00:34:16,930 --> 00:34:18,223 But you are the crown now. 335 00:34:20,475 --> 00:34:22,978 And Rhaenyra will send her new dragons here for you. 336 00:34:23,770 --> 00:34:25,021 Soon or late. 337 00:34:28,692 --> 00:34:30,360 I am not afraid. 338 00:34:36,032 --> 00:34:37,409 Fly to the Riverlands. 339 00:34:37,909 --> 00:34:39,202 Draw Daemon out. 340 00:34:40,245 --> 00:34:43,540 He has just one dragon, and killing him would be a vicious blow to Rhaenyra. 341 00:34:45,792 --> 00:34:48,587 At Harrenhal, you will be unassailable. 342 00:34:53,216 --> 00:34:54,509 Perhaps I could even meet you there. 343 00:34:57,762 --> 00:34:59,306 That road is uncertain. 344 00:35:01,266 --> 00:35:02,726 But this one, 345 00:35:03,101 --> 00:35:04,894 if you stay here and wait for Rhaenyra 346 00:35:04,978 --> 00:35:07,772 and her dragons to come, this one is certain. 347 00:35:12,861 --> 00:35:14,446 You are so courageous. 348 00:35:16,906 --> 00:35:18,908 But I cannot lose you as I did Aegon. 349 00:35:21,494 --> 00:35:23,163 If I do, I will be lost. 350 00:35:26,333 --> 00:35:28,627 Heed me, Aemond, please. 351 00:36:07,248 --> 00:36:09,459 I shall host a feast there in your honor. 352 00:36:10,794 --> 00:36:12,379 In Black Harren's hall 353 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 whilst my uncle's head looks down from a spike. 354 00:36:44,911 --> 00:36:45,912 Fuck! 355 00:36:47,706 --> 00:36:50,375 What if Aemond knew we were coming for him? 356 00:36:51,376 --> 00:36:53,628 He could have attacked Dragonstone in our absence. 357 00:36:54,337 --> 00:36:57,674 The queen assigned us a task. We must man it steadfastly. 358 00:36:58,842 --> 00:37:01,177 And if that is what the enemy is counting upon? 359 00:37:12,063 --> 00:37:14,232 -What is that? -Fuck this place! 360 00:37:14,315 --> 00:37:16,609 -What's happened? -I'm leaving is what's happened. 361 00:37:16,693 --> 00:37:18,111 We must wait for Vhagar. 362 00:37:18,194 --> 00:37:20,739 For how long? Forever and a day? 363 00:37:20,822 --> 00:37:22,240 She was meant to be here already. 364 00:37:24,325 --> 00:37:26,161 The queen only instructed us to ambush Vhagar. 365 00:37:26,244 --> 00:37:27,912 Not what to do if the dragon never came. 366 00:37:27,996 --> 00:37:29,664 I say we remain. 367 00:37:29,748 --> 00:37:31,291 Who made you fucking king? 368 00:37:31,875 --> 00:37:32,876 I don't like it here. 369 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 Is that what you'll tell Her Grace? 370 00:37:34,586 --> 00:37:37,255 -That you're craven? -I'll tell Her Grace true. 371 00:37:37,839 --> 00:37:40,592 That we stood watch and Vhagar never came. 372 00:37:40,675 --> 00:37:42,427 Your friend's right. 373 00:37:46,973 --> 00:37:48,683 You're missing the battle. 374 00:37:48,767 --> 00:37:50,643 The queen needs you at Dragonstone. 375 00:37:53,563 --> 00:37:54,397 Who are you? 376 00:37:55,648 --> 00:37:56,566 I'm a witch. 377 00:38:01,946 --> 00:38:03,573 Right. Look after yourselves. 378 00:38:19,631 --> 00:38:20,840 Your Grace! 379 00:38:21,341 --> 00:38:24,260 -There is war in the Gullet. -Who? 380 00:38:24,344 --> 00:38:25,470 An armada of ships 381 00:38:25,553 --> 00:38:27,722 sailing out of the rising sun from the east. 382 00:38:27,806 --> 00:38:29,307 They have sprung their trap. 383 00:38:35,104 --> 00:38:35,939 I shall go. 384 00:38:44,197 --> 00:38:45,198 Mother! 385 00:38:45,865 --> 00:38:47,617 Stop! You cannot! 386 00:38:47,700 --> 00:38:50,328 There is nothing you can say that I have not heard. 387 00:38:50,411 --> 00:38:51,746 If you die... 388 00:38:52,455 --> 00:38:53,915 Then you will at last be king. 389 00:38:56,709 --> 00:38:57,836 My riding leathers. 390 00:39:06,344 --> 00:39:08,847 You are to lock and bar this door. 391 00:39:09,639 --> 00:39:12,559 The queen must be confined until she regains her senses. 392 00:39:12,642 --> 00:39:14,561 I could not defy Her Grace's commands. 393 00:39:14,644 --> 00:39:17,981 You are a knight of the Queensguard, Ser Lorent. 394 00:39:19,190 --> 00:39:22,151 You swore to protect Her Grace from all threats. 395 00:39:23,653 --> 00:39:25,029 Including herself. 396 00:39:30,827 --> 00:39:31,995 Your life... 397 00:39:33,329 --> 00:39:34,330 for hers. 398 00:39:43,172 --> 00:39:44,173 Jace. 399 00:39:44,757 --> 00:39:46,134 Rescind your command. 400 00:39:46,551 --> 00:39:48,595 -It is treason. -She has rejected my counsel, 401 00:39:48,678 --> 00:39:50,013 all my attempts to join the fight. 402 00:39:50,096 --> 00:39:52,557 So you make war with her instead? 403 00:39:52,640 --> 00:39:54,893 This is all the work of an ambush, like Rook's Rest, 404 00:39:54,976 --> 00:39:57,186 a ruse to draw out the queen herself. 405 00:39:57,562 --> 00:40:00,064 They killed my brother, Baela. 406 00:40:01,190 --> 00:40:02,942 I won't let them take her as well. 407 00:40:10,575 --> 00:40:11,826 Come with me. 408 00:40:13,786 --> 00:40:15,496 We are ready. 409 00:40:17,206 --> 00:40:18,750 We can win this victory for her. 410 00:40:20,293 --> 00:40:22,670 Was this not always our purpose? 411 00:40:47,612 --> 00:40:49,530 Ser Lorent, open the door. 412 00:40:50,073 --> 00:40:52,700 Your Grace, it was the Prince Jacaerys' command. 413 00:40:53,743 --> 00:40:55,036 To ensure your safety. 414 00:40:55,662 --> 00:40:57,163 Open the fucking door. 415 00:40:57,246 --> 00:40:58,247 I cannot. 416 00:40:59,332 --> 00:41:00,291 Ser Lorent! 417 00:41:02,585 --> 00:41:03,586 Jace! 418 00:41:07,173 --> 00:41:08,800 You open the fucking door! 419 00:41:10,426 --> 00:41:12,095 You release me at once! 420 00:41:12,303 --> 00:41:14,389 I will have your heads for this! 421 00:41:43,126 --> 00:41:45,336 Crossbows, ready! 422 00:41:45,420 --> 00:41:46,421 Release! 423 00:41:47,463 --> 00:41:49,340 Archers, ready! 424 00:41:50,299 --> 00:41:51,426 Release! 425 00:41:52,260 --> 00:41:54,012 Archers, ready! 426 00:41:54,721 --> 00:41:56,055 Release! 427 00:41:56,139 --> 00:41:58,599 Barrelman! Signal the fleet: 428 00:41:58,683 --> 00:42:00,184 do not cluster. 429 00:42:00,268 --> 00:42:01,561 Keep them on the chase. 430 00:42:01,644 --> 00:42:03,354 -Aye-aye! -The fight is yours. 431 00:42:03,438 --> 00:42:04,856 Archers, ready! 432 00:42:04,939 --> 00:42:07,692 Archers, go! 433 00:42:07,775 --> 00:42:10,028 -Loose! -Flagship's been sighted, m'lord. 434 00:42:11,237 --> 00:42:12,238 It's the Bitchfist. 435 00:42:12,447 --> 00:42:13,364 Lohar? 436 00:42:16,701 --> 00:42:18,870 Harden up and make towards her. 437 00:42:18,953 --> 00:42:20,163 I want her to sight us. 438 00:42:20,663 --> 00:42:21,622 Aye, m'lord. 439 00:42:22,290 --> 00:42:24,125 Harden up! Pick up the stroke! 440 00:42:51,360 --> 00:42:52,779 Here she comes, lads! 441 00:42:53,071 --> 00:42:55,031 Our jewel in the rough. 442 00:42:55,490 --> 00:42:58,326 Signal the fleet. The Sea Snake belongs to us. 443 00:42:59,118 --> 00:43:02,121 An equal share of the plunder when we take the ship! 444 00:43:02,205 --> 00:43:03,664 -Aye, Commander! -Commander! 445 00:43:04,874 --> 00:43:05,917 Commander! 446 00:43:06,542 --> 00:43:08,211 Ours is the flagship. 447 00:43:08,294 --> 00:43:10,546 We cannot give ourselves to a singular pursuit. 448 00:43:10,630 --> 00:43:13,049 We must lead the assault lest it fall into disorder. 449 00:43:14,675 --> 00:43:16,385 Do you think I sailed across the Narrow Sea 450 00:43:16,469 --> 00:43:18,179 to win your king's war for him? 451 00:43:19,972 --> 00:43:22,225 Those were the terms of the contract. 452 00:43:23,392 --> 00:43:25,645 The Sea Snake led the persecution and slaughter 453 00:43:25,728 --> 00:43:27,814 of my mates for more than 20 years. 454 00:43:29,107 --> 00:43:30,858 I sealed your contract for him. 455 00:43:32,401 --> 00:43:35,988 Tonight, we shall walk in the ashes of High Tide! 456 00:43:36,072 --> 00:43:39,200 You'll all join me as I sit the Driftwood Throne 457 00:43:39,283 --> 00:43:41,369 and dine on the Sea Snake's ears! 458 00:43:44,497 --> 00:43:45,748 Break us free! 459 00:43:46,833 --> 00:43:48,126 And give chase! 460 00:44:02,974 --> 00:44:04,851 He wishes only to protect you. 461 00:44:04,934 --> 00:44:06,853 I never asked to be protected. 462 00:44:18,406 --> 00:44:20,158 I expect it from my council, 463 00:44:20,241 --> 00:44:23,578 those craven men ever clutching at their doublets. 464 00:44:23,661 --> 00:44:24,954 But my Queensguard? 465 00:44:25,329 --> 00:44:26,497 Mine own son? 466 00:45:19,842 --> 00:45:22,220 I may appear to have the weak and feeble body of a woman, 467 00:45:22,303 --> 00:45:24,680 but I possess the heart and spirit of a king. 468 00:45:28,267 --> 00:45:29,936 Enemy to starboard! 469 00:45:30,519 --> 00:45:32,438 -Split, split, split! -Ballistae, reload! 470 00:45:32,521 --> 00:45:33,940 And put those fires out! 471 00:45:36,317 --> 00:45:37,985 The fleet is surrounded. 472 00:45:38,069 --> 00:45:41,030 And the Bitchfist now pursues us with a small detachment. 473 00:45:41,113 --> 00:45:43,032 -Dragon! -Dragon! 474 00:45:50,289 --> 00:45:51,832 Dracarys! 475 00:45:56,254 --> 00:45:57,588 Dracarys! 476 00:46:13,771 --> 00:46:16,023 Set a course through the Dragonstone Pass. 477 00:46:17,984 --> 00:46:20,444 The tide is nearly out. We'll run aground. 478 00:46:21,612 --> 00:46:24,573 Lohar only wants me. She'll follow. 479 00:46:25,700 --> 00:46:27,994 Without her, their fleet will be rudderless... 480 00:46:28,995 --> 00:46:30,746 and easy prey for our dragons. 481 00:46:33,874 --> 00:46:35,918 Starboard on our helm! 482 00:46:36,002 --> 00:46:36,919 Fight ready, men! 483 00:46:37,712 --> 00:46:39,130 Bring the grapnels! 484 00:46:46,637 --> 00:46:48,014 -Ready? -Ready! 485 00:46:53,436 --> 00:46:54,270 Load! 486 00:47:18,878 --> 00:47:20,296 Steady, Vermax. 487 00:47:20,379 --> 00:47:21,130 Calm! 488 00:47:25,551 --> 00:47:28,012 Call me Lohar, Dragon-Slayer! 489 00:47:29,013 --> 00:47:30,348 Press the pursuit! 490 00:47:30,973 --> 00:47:32,224 Rise, Vermax. 491 00:47:32,308 --> 00:47:33,851 Keep flying! 492 00:47:46,864 --> 00:47:49,575 Go, Moondancer. To aid! 493 00:48:33,536 --> 00:48:36,038 Ease the sheets and put out the oars. 494 00:48:36,372 --> 00:48:37,665 Cast the leadlines. 495 00:48:38,165 --> 00:48:39,500 Clew up the course. 496 00:48:40,668 --> 00:48:42,378 Leadsmen, to the channels. 497 00:48:42,628 --> 00:48:44,004 Cast the leadline! 498 00:48:58,102 --> 00:49:00,604 Depth, six fathoms! 499 00:49:00,688 --> 00:49:02,314 Barrelman, report! 500 00:49:02,982 --> 00:49:05,067 Breakers dead ahead. 501 00:49:05,151 --> 00:49:07,111 Tide's running hard out. 502 00:49:07,194 --> 00:49:09,530 Currents are strong set to larboard. 503 00:49:14,034 --> 00:49:17,746 Three enemy ships closing fast astern! 504 00:49:18,831 --> 00:49:19,957 Larboard your helm. 505 00:49:21,709 --> 00:49:23,210 Follow my direction closely. 506 00:49:23,669 --> 00:49:26,380 There is a way through the pass, but it is narrow. 507 00:49:27,590 --> 00:49:30,217 Depth: half-five and fast receding! 508 00:49:32,553 --> 00:49:34,680 -Seven! -Speed: seven knots! 509 00:49:35,097 --> 00:49:36,432 Slight to larboard. 510 00:49:36,515 --> 00:49:37,933 Aye, Lord Admiral. 511 00:49:38,809 --> 00:49:40,311 Follow her wake. 512 00:49:40,394 --> 00:49:41,979 We must go no further. 513 00:49:42,062 --> 00:49:44,023 The pass is too shallow. 514 00:49:45,941 --> 00:49:47,693 We do not know the lay of this place. 515 00:49:48,861 --> 00:49:51,822 -We are sailing blind. -The Sea Snake will guide us. 516 00:49:58,370 --> 00:49:59,788 One over four! 517 00:49:59,872 --> 00:50:00,873 One over four! 518 00:50:00,956 --> 00:50:03,209 Perhaps 70 yards' distance. 519 00:50:03,834 --> 00:50:04,793 Easy now. 520 00:50:05,461 --> 00:50:06,754 Starboard your helm. 521 00:50:10,508 --> 00:50:11,342 Too strong. 522 00:50:11,425 --> 00:50:12,551 Ease it back. 523 00:50:19,934 --> 00:50:20,935 Let me. 524 00:50:22,603 --> 00:50:23,729 Forty yards now. 525 00:50:25,689 --> 00:50:26,524 Thirty-five! 526 00:50:27,775 --> 00:50:30,444 -And a half-three! -And a half-three! 527 00:50:30,903 --> 00:50:32,446 Bank the oars. 528 00:50:32,530 --> 00:50:33,697 Coxswain ahoy! 529 00:50:33,781 --> 00:50:34,698 Bank oars! 530 00:50:40,871 --> 00:50:43,666 -Twenty-five yards! -Twenty-five yards! 531 00:50:44,291 --> 00:50:45,918 One over three! 532 00:50:46,001 --> 00:50:47,586 -Ten yards! -Ten yards! 533 00:50:47,920 --> 00:50:48,963 We're over the Teeth! 534 00:51:11,277 --> 00:51:12,403 We're clear! 535 00:51:21,245 --> 00:51:22,705 Leave Lohar to the Teeth. 536 00:51:23,497 --> 00:51:26,542 Take us back to the Gullet. We must rejoin the fight. 537 00:51:47,605 --> 00:51:49,690 We're home. 538 00:51:57,573 --> 00:51:59,116 Go, Sheepstealer! 539 00:52:00,075 --> 00:52:01,493 To help. 540 00:52:04,371 --> 00:52:06,206 Three hands to starboard, now! 541 00:52:06,290 --> 00:52:09,043 -Three hands to starboard! -We're going to wreck! 542 00:52:16,300 --> 00:52:19,553 We have walked directly into his snare. 543 00:52:19,637 --> 00:52:21,847 Two hands to larboard now and hold her there! 544 00:52:21,930 --> 00:52:24,558 -Two hands to larboard, hold! -Cut the anchors! 545 00:52:24,642 --> 00:52:26,685 Drop weight and raise our draft. Quickly! 546 00:52:26,769 --> 00:52:29,605 Aye, Commander! Cut the anchors! 547 00:52:34,985 --> 00:52:36,654 What do you weigh in that armor? 548 00:52:40,491 --> 00:52:41,825 And the rest of them! 549 00:52:42,201 --> 00:52:45,704 Hold that line, and pull the fucking oars in! 550 00:53:04,139 --> 00:53:07,309 Oars out and close the distance! Bring the hooks and lines! 551 00:53:07,851 --> 00:53:10,104 Enemy flagship is clear. 552 00:53:10,187 --> 00:53:12,064 She's closing fast astern. 553 00:53:13,482 --> 00:53:15,693 She has the legs on us. We can't outrun her. 554 00:53:15,776 --> 00:53:17,945 And no wind to carry us against the current. 555 00:53:19,571 --> 00:53:21,740 Furl the sails and put the oars out. 556 00:53:21,824 --> 00:53:23,033 Hard round to starboard. 557 00:53:23,283 --> 00:53:25,369 Ready the offensive for a broadside assault. 558 00:53:25,452 --> 00:53:28,038 All shields and crossbows, to your stations! 559 00:53:28,706 --> 00:53:29,748 Load the ballistae! 560 00:53:38,882 --> 00:53:40,175 Boarding party! 561 00:53:40,592 --> 00:53:41,760 Boarding party. 562 00:53:45,305 --> 00:53:46,932 Hard about and keep pulling! 563 00:53:47,224 --> 00:53:48,475 Strong against the current. 564 00:53:48,559 --> 00:53:50,602 -Turn! -Or she'll be dragged back into the Teeth. 565 00:54:05,325 --> 00:54:06,660 She's not turning! 566 00:54:11,290 --> 00:54:12,875 All shields and crossbows to starboard! 567 00:54:14,626 --> 00:54:16,044 Broadside, ready! 568 00:54:19,590 --> 00:54:22,176 Positions, move! Positions! 569 00:54:31,560 --> 00:54:33,937 -Crossbows, ready! -Ready! 570 00:54:34,021 --> 00:54:35,022 Strike! 571 00:54:39,359 --> 00:54:42,029 Hold that course and fucking row! 572 00:54:45,073 --> 00:54:46,408 Brace and be ready! 573 00:54:47,826 --> 00:54:48,744 Now, strike! 574 00:55:02,049 --> 00:55:03,383 Take the ship. 575 00:55:07,054 --> 00:55:07,971 On your feet! 576 00:55:08,055 --> 00:55:09,306 Prepare to engage! 577 00:55:30,786 --> 00:55:31,745 Dracarys! 578 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 Bring down the rider! 579 00:55:49,388 --> 00:55:50,472 Evade. 580 00:55:51,098 --> 00:55:52,224 Up! 581 00:55:52,933 --> 00:55:54,101 Obey. 582 00:56:02,526 --> 00:56:03,652 No! 583 00:56:06,947 --> 00:56:09,157 They are not the enemy! 584 00:57:17,809 --> 00:57:19,686 Pursue, Moondancer! 585 00:57:41,375 --> 00:57:44,211 No, Sheepstealer. 586 00:57:44,461 --> 00:57:45,712 Calm. 587 00:57:46,088 --> 00:57:47,130 Obey me! 588 00:57:49,925 --> 00:57:50,759 Attack! 589 00:57:59,017 --> 00:57:59,768 Evade! 590 00:58:10,487 --> 00:58:12,239 Vo, Vermax! 591 00:58:12,322 --> 00:58:14,074 Defend Moondancer! 592 00:58:19,997 --> 00:58:22,207 No! No! 593 00:58:22,290 --> 00:58:24,334 Sheepstealer, no! 594 00:58:24,626 --> 00:58:26,211 Serve! 595 00:58:28,672 --> 00:58:29,923 That's my sister. 596 00:59:48,126 --> 00:59:48,960 Father! 597 01:00:05,560 --> 01:00:06,770 Hold on, Baela! 598 01:00:10,357 --> 01:00:12,943 Kill the rider, Vermax. 599 01:00:13,610 --> 01:00:14,444 Rhaena! 600 01:00:15,112 --> 01:00:16,780 No, Vermax! 601 01:00:16,863 --> 01:00:17,656 Away! 602 01:00:17,739 --> 01:00:19,032 Away! 603 01:00:22,953 --> 01:00:24,371 Sheepstealer! 604 01:00:38,260 --> 01:00:39,386 Sheepstealer! 605 01:00:39,469 --> 01:00:41,096 No! 606 01:00:46,143 --> 01:00:47,185 Vermax! 607 01:01:00,574 --> 01:01:01,658 Jace! 608 01:01:10,834 --> 01:01:12,085 Dive, Moondancer! 609 01:01:12,711 --> 01:01:13,962 Quickly! 610 01:02:07,641 --> 01:02:09,559 Jace! 611 01:02:17,859 --> 01:02:19,194 Come on, Vermax! 612 01:02:19,277 --> 01:02:20,403 Fly! 613 01:02:21,363 --> 01:02:22,489 Fly! 42339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.