All language subtitles for Chasing.Love.S01E05.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,600 In this competition, 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,840 withdrawals will not be allowed. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,400 I still don't trust Sarut. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,080 He might have another scheme up his sleeve. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,440 How did he get in here? 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,960 I'm sorry. If we'd been able to stay in touch, 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,520 you wouldn't have had to go through all that alone. 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,160 If you trick her into becoming your friend with benefits, 9 00:00:21,240 --> 00:00:24,480 she'll only fall for you even more. 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,400 Next time you're not feeling okay, 11 00:00:26,480 --> 00:00:28,600 why don't you try visiting an art gallery? 12 00:00:28,680 --> 00:00:29,800 Will you take me there? 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,439 Song, don't be afraid. 14 00:00:32,520 --> 00:00:34,320 I'll be your dreamcatcher. 15 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 Then don't push me away. 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,200 Song, don't be afraid. 17 00:01:05,480 --> 00:01:07,800 I'll be your dreamcatcher. 18 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 No. 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,080 Stay a little longer. 20 00:01:33,680 --> 00:01:35,160 Where are you going? 21 00:01:39,640 --> 00:01:40,680 I'm heading home. 22 00:01:43,200 --> 00:01:44,880 Don't go just yet. 23 00:01:45,400 --> 00:01:46,800 Song. 24 00:01:48,280 --> 00:01:49,240 Song. 25 00:01:51,040 --> 00:01:52,480 Are you okay? 26 00:01:54,040 --> 00:01:54,960 This stupid bed. 27 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 The bed didn't do anything. 28 00:02:01,400 --> 00:02:03,240 Why blame it? 29 00:02:06,840 --> 00:02:08,080 Are you hurt badly? 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,000 Not really. 31 00:02:13,600 --> 00:02:14,960 Can you get up? 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,280 I can. 33 00:02:21,640 --> 00:02:22,800 Sit down first. 34 00:02:31,560 --> 00:02:34,600 Song. Can you stay a bit longer? 35 00:02:34,680 --> 00:02:36,760 I worked so hard to lull you to sleep last night. 36 00:02:36,840 --> 00:02:39,720 And let you use my arm as a pillow until it went numb. 37 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 So stay with me a little longer. 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,640 I didn't ask you to do that. 39 00:02:49,160 --> 00:02:51,440 I need to get back to work. 40 00:02:51,520 --> 00:02:53,040 I need to test a recipe. 41 00:02:53,120 --> 00:02:54,640 So I can get into the lab on Monday 42 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 and continue the process. 43 00:02:58,440 --> 00:03:01,480 Okay. Then I won't keep you any longer. 44 00:03:01,560 --> 00:03:04,680 I hope everything goes smoothly with your work. 45 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 I'm leaving now. 46 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 What are you making? 47 00:05:24,600 --> 00:05:26,400 The aroma reached all the way to the front gate. 48 00:05:27,120 --> 00:05:31,160 Well, I'm testing a recipe for a competition, Grandma. 49 00:05:31,240 --> 00:05:33,680 And what are you making, dear? 50 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 The smell seems familiar. 51 00:05:36,240 --> 00:05:37,960 Here's the thing, Grandma. 52 00:05:38,040 --> 00:05:40,040 The challenge from my boss is 53 00:05:40,120 --> 00:05:42,720 to create a dish that captures the taste of love. 54 00:05:42,800 --> 00:05:45,440 That reminded me of the porridge you used to make. 55 00:05:45,520 --> 00:05:46,800 Oh. 56 00:05:46,880 --> 00:05:50,080 But, I replaced rice with quinoa. 57 00:05:51,200 --> 00:05:52,400 for a healthier option. 58 00:05:54,400 --> 00:05:55,800 Very good. 59 00:05:55,880 --> 00:05:59,080 But, could you give it a taste for me? 60 00:05:59,160 --> 00:06:01,760 I want to know if it's as good as the one you used to make. 61 00:06:01,840 --> 00:06:03,640 Of course, dear. Come here. 62 00:06:13,960 --> 00:06:15,920 Perfect. 63 00:06:16,000 --> 00:06:18,360 You're quite talented too. 64 00:06:20,360 --> 00:06:23,200 You're finally smiling, my dear granddaughter. 65 00:06:23,720 --> 00:06:24,640 What? 66 00:06:25,240 --> 00:06:26,400 Before this, 67 00:06:26,480 --> 00:06:30,760 I could see that you've been feeling down. 68 00:06:30,840 --> 00:06:32,920 Did you and that girl have a fight? 69 00:06:33,000 --> 00:06:35,480 We didn't fight. I just had something on my mind. 70 00:06:42,360 --> 00:06:44,760 I thought you said there was no one. 71 00:06:44,840 --> 00:06:47,240 Aha. 72 00:06:47,320 --> 00:06:49,960 Caught you now. 73 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 Don't try to hide your embarrassment from me. 74 00:06:51,960 --> 00:06:54,560 Do you know 75 00:06:54,640 --> 00:06:57,360 how happy I am to see you 76 00:06:57,440 --> 00:07:00,280 open your heart again? 77 00:07:03,240 --> 00:07:04,280 Here. 78 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 Have you eaten yet? 79 00:07:32,720 --> 00:07:34,160 Have you eaten yet? 80 00:07:37,840 --> 00:07:39,880 I'm eating the dessert you made for me. 81 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 It's really delicious. 82 00:07:46,960 --> 00:07:49,800 If you say that, I'll want to cook for you every day. 83 00:07:51,640 --> 00:07:53,280 Then it wouldn't be special anymore. 84 00:07:59,960 --> 00:08:00,800 Why not? 85 00:08:04,440 --> 00:08:06,160 Because special things 86 00:08:06,240 --> 00:08:08,600 become ordinary if you have them every day. 87 00:08:08,680 --> 00:08:12,000 I want you to stay special to me for a long time. 88 00:08:18,880 --> 00:08:19,760 Neung. 89 00:08:29,320 --> 00:08:30,200 Neung. 90 00:08:30,280 --> 00:08:31,400 What happened? 91 00:08:36,840 --> 00:08:37,880 What's wrong? 92 00:08:40,799 --> 00:08:41,960 Song. 93 00:08:42,880 --> 00:08:44,920 I feel like my partner has changed. 94 00:08:46,640 --> 00:08:47,840 It's like 95 00:08:48,720 --> 00:08:50,800 they're seeing someone else. 96 00:08:56,520 --> 00:08:57,720 It's okay. 97 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 Don't cry. 98 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 I'm here with you now. 99 00:09:05,880 --> 00:09:06,800 Take it easy. 100 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 Come here, Moo Grob. 101 00:09:19,040 --> 00:09:21,120 Where are you going? Come here. 102 00:09:25,800 --> 00:09:27,640 HAVE YOU EATEN YET? 103 00:09:29,280 --> 00:09:31,680 Why isn't she replying? 104 00:10:04,360 --> 00:10:05,720 Hello, what's up? 105 00:10:05,800 --> 00:10:09,080 Mon, is your plan really going to work? 106 00:10:09,160 --> 00:10:11,040 Things seemed to be going well last night. 107 00:10:11,120 --> 00:10:14,080 But after we parted this morning, she went quiet again. 108 00:10:14,680 --> 00:10:16,160 I texted her, but she didn't reply. 109 00:10:16,240 --> 00:10:18,040 Who told you to text her? 110 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 Did you forget? 111 00:10:19,520 --> 00:10:21,880 What kind of relationship you two are in? 112 00:10:21,960 --> 00:10:24,720 You two are just friends with benefits. 113 00:10:24,800 --> 00:10:27,320 If she's being distant, you should be too. 114 00:10:27,400 --> 00:10:29,920 Don't contact her at all. 115 00:10:30,000 --> 00:10:32,720 You need to give her space to miss you. 116 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 But I already miss her. 117 00:10:36,000 --> 00:10:38,560 Why do I have to force myself like this? 118 00:10:39,600 --> 00:10:41,440 Come on, be patient. 119 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 Trust me. 120 00:10:43,120 --> 00:10:45,280 The result will be worth it. 121 00:10:48,640 --> 00:10:49,800 Fine. 122 00:10:49,880 --> 00:10:51,440 I'll endure it. 123 00:10:51,520 --> 00:10:54,360 Even when Song's being rough on me, I can handle it. 124 00:10:54,440 --> 00:10:56,280 Why am I stressing over this? 125 00:10:57,120 --> 00:10:58,200 Oh, you. 126 00:10:58,280 --> 00:11:00,920 That's completely different. How can you compare them? 127 00:11:01,000 --> 00:11:02,720 I'm done talking to you. 128 00:11:02,800 --> 00:11:04,160 I'm going back to work. 129 00:11:11,840 --> 00:11:14,240 I can't handle this. 130 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 Dessert for Stress Relief. 131 00:11:37,400 --> 00:11:39,040 Chocolate muffins? 132 00:11:39,120 --> 00:11:40,640 INGREDIENTS 133 00:11:40,720 --> 00:11:41,880 SUGAR - SALT 134 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Ouch. 135 00:12:45,880 --> 00:12:47,240 This looks delicious. 136 00:12:55,920 --> 00:12:57,120 Morning, Song. 137 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Morning. 138 00:13:09,200 --> 00:13:10,800 Did you buy a new phone? 139 00:13:12,360 --> 00:13:13,760 No. I didn't buy it. 140 00:13:13,840 --> 00:13:15,040 Someone gave it to me. 141 00:13:17,680 --> 00:13:18,800 Who? 142 00:13:18,880 --> 00:13:20,000 That's so generous. 143 00:13:22,080 --> 00:13:24,320 Didn't you say your phone was broken last night? 144 00:13:25,360 --> 00:13:26,640 Then why didn't you buy a new one? 145 00:13:26,720 --> 00:13:27,960 I just didn't need one. 146 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 I only use it to contact people at work. 147 00:13:31,160 --> 00:13:33,680 And we see each other every day anyway. 148 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 I was going to buy one after payday. 149 00:13:37,360 --> 00:13:39,360 You talk like there's no one who cares about you. 150 00:13:39,440 --> 00:13:41,160 What about your family? 151 00:13:43,120 --> 00:13:44,240 There isn't any. 152 00:13:46,760 --> 00:13:48,200 I'm an orphan. 153 00:13:49,520 --> 00:13:51,320 I grew up in an orphanage. 154 00:13:52,080 --> 00:13:53,720 I don't have parents. 155 00:13:54,320 --> 00:13:57,720 I don't have any relatives either. 156 00:13:59,680 --> 00:14:00,880 But I'm okay. 157 00:14:03,120 --> 00:14:06,720 And don't say there's no one. 158 00:14:10,520 --> 00:14:11,480 I care about you. 159 00:14:32,200 --> 00:14:33,920 This is my spare phone. 160 00:14:34,000 --> 00:14:35,040 Use it for now. 161 00:14:35,720 --> 00:14:37,200 So whenever you're worried about me, 162 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 you won't have to secretly check on me. 163 00:14:40,520 --> 00:14:44,040 Otherwise, the security guards might think you're a scammer. 164 00:14:46,680 --> 00:14:49,240 Thank you for the phone. 165 00:14:50,000 --> 00:14:53,120 And, thank you for letting me care about you. 166 00:14:54,840 --> 00:14:55,760 Hmm. 167 00:14:58,160 --> 00:15:00,440 The phone case is a little too flashy. 168 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 If you don't like it, you can change it. 169 00:15:03,320 --> 00:15:04,520 Why wouldn't I like it? 170 00:15:06,120 --> 00:15:07,720 I love it. 171 00:15:08,680 --> 00:15:12,120 Flashy things like this are totally my style. 172 00:15:14,600 --> 00:15:16,120 I've got something even flashier. 173 00:15:17,200 --> 00:15:18,280 Want to see it? 174 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 Of course. 175 00:15:21,560 --> 00:15:22,680 Show me. 176 00:15:58,240 --> 00:15:59,400 Ple. 177 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 Would you like to try dating me? 178 00:16:12,840 --> 00:16:14,040 I know 179 00:16:14,120 --> 00:16:17,120 you have painful memories about your parents. 180 00:16:17,200 --> 00:16:18,920 That's why you don't want to date anyone. 181 00:16:20,440 --> 00:16:22,120 But look at me. 182 00:16:23,080 --> 00:16:25,600 My parents didn't even want me to be born. 183 00:16:28,080 --> 00:16:29,200 If we're comparing, 184 00:16:31,280 --> 00:16:32,800 I probably hurt more than you. 185 00:16:41,040 --> 00:16:42,960 But I've never let what they did 186 00:16:43,040 --> 00:16:44,960 become a condition for how I live my life. 187 00:16:45,960 --> 00:16:49,320 I just chose to let them go so I could live the life I want. 188 00:16:56,400 --> 00:16:58,200 I don't want to stay stuck in the past. 189 00:17:00,880 --> 00:17:02,720 I want to be happy in the present. 190 00:17:04,359 --> 00:17:06,520 Try believing what I believe. 191 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 Fine. 192 00:17:21,520 --> 00:17:22,800 I'll give it a try. 193 00:18:03,480 --> 00:18:04,560 Wow, Ple. 194 00:18:05,640 --> 00:18:07,600 I wondered how long she'd hold out. 195 00:18:07,680 --> 00:18:10,320 In the end, she fell for my little sister. 196 00:18:11,320 --> 00:18:14,360 Love isn't about winning or losing. 197 00:18:14,440 --> 00:18:15,920 It's about courage. 198 00:18:16,680 --> 00:18:19,640 Ple was brave enough to move on from her past. 199 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 What about you? 200 00:18:23,120 --> 00:18:24,600 Why not be brave too? 201 00:18:32,360 --> 00:18:35,880 I can tell things between you and Piang aren't over. 202 00:18:36,960 --> 00:18:40,240 And there must be something holding you back from moving forward. 203 00:18:41,000 --> 00:18:42,560 But trust me. 204 00:18:42,640 --> 00:18:45,360 -No matter what happens, -It's far worse than you think. 205 00:18:46,960 --> 00:18:49,320 If you knew what it was, you wouldn't be saying that. 206 00:18:51,000 --> 00:18:52,360 I'll get going now. 207 00:19:18,840 --> 00:19:21,920 Love isn't about winning or losing. 208 00:19:22,000 --> 00:19:24,080 It's about courage. 209 00:19:24,160 --> 00:19:27,200 Ple was brave enough to move on from her past. 210 00:19:27,880 --> 00:19:29,680 What about you? 211 00:19:29,760 --> 00:19:31,360 Why not be brave too? 212 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Song. 213 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Yes? 214 00:19:39,240 --> 00:19:41,840 I've seen how hard you've been preparing for the competition. 215 00:19:41,920 --> 00:19:45,480 So I bought your favorite matcha to cheer you up. 216 00:19:46,800 --> 00:19:48,920 How did you know I like matcha? 217 00:19:49,000 --> 00:19:51,320 Because I like you. 218 00:19:51,400 --> 00:19:53,360 Of course I did my homework 219 00:19:53,440 --> 00:19:55,120 to find out what you like. 220 00:20:03,760 --> 00:20:05,880 Umm… 221 00:20:08,800 --> 00:20:09,840 These girls. 222 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 How dare they mess with my Song. 223 00:20:11,840 --> 00:20:13,200 Just wait. 224 00:20:13,280 --> 00:20:14,560 You'll see. 225 00:20:15,560 --> 00:20:16,680 Please take it. 226 00:20:16,760 --> 00:20:19,120 Well, I… 227 00:20:22,120 --> 00:20:23,280 Piang. 228 00:20:25,640 --> 00:20:27,200 Yes, that's me. 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 And are you trying to court Song? 230 00:20:30,200 --> 00:20:31,440 What did you say? 231 00:20:33,280 --> 00:20:35,320 Yes. Why? 232 00:20:36,360 --> 00:20:37,560 You should give up. 233 00:20:37,640 --> 00:20:38,800 Huh? 234 00:20:38,880 --> 00:20:40,840 And why is that any of your business? 235 00:20:41,440 --> 00:20:43,000 Why can't it be my business? 236 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 I'm the chairwoman's granddaughter, 237 00:20:45,040 --> 00:20:47,480 and I'm also a shareholder of this company. 238 00:20:47,560 --> 00:20:48,960 I don't like it 239 00:20:49,040 --> 00:20:52,480 when employees we pay every month don't earn their salary 240 00:20:52,560 --> 00:20:55,520 because they're too busy flirting with coworkers. 241 00:20:59,280 --> 00:21:02,240 But it's not working hours yet. 242 00:21:03,000 --> 00:21:05,080 Have you checked the time? 243 00:21:09,160 --> 00:21:11,040 It seems you only have the title, 244 00:21:11,120 --> 00:21:13,200 but know nothing about the company. 245 00:21:13,280 --> 00:21:15,400 You don't even know what time work starts. 246 00:21:16,240 --> 00:21:20,400 In that case, it'll be hard for us to take you seriously. 247 00:21:26,640 --> 00:21:29,000 But I think you should listen. 248 00:21:29,080 --> 00:21:31,400 Even if it's not working hours yet, 249 00:21:31,480 --> 00:21:33,680 as fellow employees, 250 00:21:33,760 --> 00:21:35,760 we should respect the company. 251 00:21:35,840 --> 00:21:38,920 If it's not work-related, we shouldn't be doing it. 252 00:21:40,080 --> 00:21:41,800 Thank you for the matcha, 253 00:21:41,880 --> 00:21:43,560 but you don't need to go through the trouble next time. 254 00:21:43,640 --> 00:21:44,880 I can buy it myself. 255 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 Enjoy it. 256 00:22:00,720 --> 00:22:01,760 That's enough. 257 00:22:03,520 --> 00:22:04,680 Let's talk. 258 00:22:16,360 --> 00:22:18,720 I thought we agreed not to do this anymore. 259 00:22:18,800 --> 00:22:19,840 You wouldn't keep following me. 260 00:22:20,440 --> 00:22:21,720 I'm not following you. 261 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 I just 262 00:22:23,520 --> 00:22:26,360 made some desserts to sell at my café. 263 00:22:26,440 --> 00:22:28,080 So I brought some for you to try. 264 00:22:28,160 --> 00:22:29,720 Then what was that just now? 265 00:22:30,720 --> 00:22:31,560 There you go again. 266 00:22:32,280 --> 00:22:34,720 Do you really want people looking down on you? 267 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 Are you worried about me? 268 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 No. 269 00:22:45,120 --> 00:22:47,080 I just want you to understand 270 00:22:47,160 --> 00:22:49,560 that when you break our agreement, 271 00:22:49,640 --> 00:22:51,480 it affects you too. 272 00:22:52,360 --> 00:22:53,320 Just remember, 273 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 don't do it again or this ends here. 274 00:23:00,040 --> 00:23:01,320 Wait. 275 00:23:01,400 --> 00:23:03,560 What? I thought I made myself clear. 276 00:23:04,240 --> 00:23:05,800 The desserts. 277 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 Try them and don't forget to give me your feedback. 278 00:23:24,320 --> 00:23:25,360 They smell amazing. 279 00:23:26,200 --> 00:23:28,520 These are definitely going to be good. 280 00:23:40,480 --> 00:23:41,880 Song. 281 00:23:41,960 --> 00:23:44,920 It worked. After reducing the water like you suggested, 282 00:23:45,000 --> 00:23:45,960 the texture is perfect. 283 00:23:46,040 --> 00:23:47,600 -Wow. -Look. 284 00:23:49,480 --> 00:23:50,600 Namprow, try it. 285 00:23:50,680 --> 00:23:51,840 -You want me to try it? -Try it. 286 00:23:55,480 --> 00:23:58,120 Amazing. The texture is soft and silky. 287 00:23:58,200 --> 00:23:59,920 It's a ready-to-eat product. 288 00:24:00,000 --> 00:24:02,720 -Amazing. Great job. -Amazing. 289 00:24:02,800 --> 00:24:05,440 -Yes. -Yes. Yay! 290 00:24:05,520 --> 00:24:06,800 I give it a ten. 291 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Wow. 292 00:24:09,600 --> 00:24:12,360 Then there's nothing left to worry about. 293 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Now we just wait for competition day. 294 00:24:17,400 --> 00:24:19,280 -So exciting. -Yeah. 295 00:24:19,360 --> 00:24:20,640 Are you guys hungry? 296 00:24:21,320 --> 00:24:22,640 Let's go get something to eat. 297 00:24:22,720 --> 00:24:24,080 My treat. 298 00:24:24,600 --> 00:24:27,480 Oops. There's something I need to tell you. 299 00:24:27,560 --> 00:24:30,160 I really can't go with you today. 300 00:24:30,240 --> 00:24:33,960 I have a date with a guy. 301 00:24:35,040 --> 00:24:37,040 -What's that called again? -Flexing. 302 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 Exactly. Flexing. So today, 303 00:24:38,640 --> 00:24:40,320 -let me flex for once. -She's funny. 304 00:24:40,840 --> 00:24:42,680 -Haha. -I can't even. 305 00:24:42,760 --> 00:24:43,840 It's okay, Song. 306 00:24:43,920 --> 00:24:45,560 -Let's just go, the two of us. -Yeah. 307 00:24:45,640 --> 00:24:48,360 It's not often an older woman gets lucky with a man. 308 00:24:49,120 --> 00:24:50,360 Let's not get in her way. 309 00:24:50,440 --> 00:24:51,920 Sure, Miss Gen Z. 310 00:24:52,000 --> 00:24:53,680 Miss Queen Bee. 311 00:24:54,680 --> 00:24:56,600 Go ahead and tease me. 312 00:24:56,680 --> 00:24:57,960 You two should stop arguing. 313 00:24:59,920 --> 00:25:02,040 Let me check myself first. I'm going on a date. 314 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Come on, let me help. 315 00:25:04,520 --> 00:25:06,760 I did my makeup in a Chinese beauty style today. 316 00:25:06,840 --> 00:25:09,160 -Am I pretty? Here, look at yourself. -You look great. 317 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 Oh, you're pretty too. 318 00:25:12,600 --> 00:25:13,960 But I'm prettier today. 319 00:25:15,040 --> 00:25:17,480 Ploy, are we done for the day? 320 00:25:17,560 --> 00:25:19,120 I'm going to secretly check on Song. 321 00:25:22,040 --> 00:25:23,080 Song. 322 00:25:23,160 --> 00:25:24,800 I can't go with you after all. 323 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 Ple texted and said she wants to see me. 324 00:25:27,360 --> 00:25:28,560 Alright, go ahead. 325 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 I'm heading out too. 326 00:25:30,880 --> 00:25:33,000 Good luck. Bye. 327 00:25:33,080 --> 00:25:34,720 -Let's go. See you. -Ple? 328 00:25:34,800 --> 00:25:37,000 Which Ple? Why don't I know her? 329 00:25:37,080 --> 00:25:38,360 See you. My date is waiting. 330 00:25:38,440 --> 00:25:41,720 -Let's go. -I'm old. I'm old already. 331 00:25:41,800 --> 00:25:42,760 Be careful with me. 332 00:25:42,840 --> 00:25:45,120 I'm very fragile these days. 333 00:25:45,200 --> 00:25:47,440 -If my body gets ruined or bruised? -Go now. 334 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 That's not okay. 335 00:25:54,520 --> 00:25:55,480 It's just me then. 336 00:26:22,320 --> 00:26:25,800 Eating chocolate helps your body release happiness hormones. 337 00:26:25,880 --> 00:26:28,280 I made these for you, so you won't be stressed. 338 00:26:28,360 --> 00:26:30,880 And won't feel pressured about the competition. 339 00:26:30,960 --> 00:26:32,920 And most importantly, 340 00:26:33,000 --> 00:26:34,600 you won't have nightmares anymore. 341 00:26:55,080 --> 00:26:55,960 Song. 342 00:27:02,760 --> 00:27:03,960 Are you hurt? 343 00:27:11,560 --> 00:27:14,560 How many times have I told you not to follow me or spy on me? 344 00:27:14,640 --> 00:27:16,160 If someone sees you, it'll cause trouble again. 345 00:27:17,040 --> 00:27:18,640 Please don't scold me yet. 346 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 Let me treat your wound first. 347 00:27:21,400 --> 00:27:23,240 Where's the first aid kit? 348 00:27:27,680 --> 00:27:29,600 Stay out of it. That's enough. 349 00:27:37,160 --> 00:27:38,480 You never listen, do you? 350 00:27:39,360 --> 00:27:40,880 It's not that I don't listen. 351 00:27:40,960 --> 00:27:43,000 I wasn't spying on you. 352 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 The reason I came here was… 353 00:27:50,920 --> 00:27:52,800 I came to get your feedback on the desserts. 354 00:27:52,880 --> 00:27:54,040 Liar. 355 00:27:54,560 --> 00:27:56,440 I know that's not the only reason. 356 00:27:56,520 --> 00:27:57,920 Stop making excuses. 357 00:28:09,960 --> 00:28:10,960 Okay. 358 00:28:11,040 --> 00:28:12,960 I admit I was making excuses. 359 00:28:13,040 --> 00:28:14,240 I've been making excuses about everything. 360 00:28:15,560 --> 00:28:16,920 Even the friends with benefits thing, 361 00:28:17,000 --> 00:28:19,520 I used it as an excuse to stay close to you. 362 00:28:20,880 --> 00:28:23,360 I'm not attached to you just because of what happened in bed. 363 00:28:24,360 --> 00:28:26,520 I like everything about you. 364 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 I like you a lot, and I keep liking you more. 365 00:28:37,760 --> 00:28:40,160 To the point where I can almost call it love. 366 00:28:43,040 --> 00:28:45,920 I can tell that you feel something for me too. 367 00:28:47,600 --> 00:28:51,000 If we stay close, no matter what our status is, 368 00:28:51,080 --> 00:28:53,280 one day you'll give in to me. 369 00:28:54,600 --> 00:28:55,440 Really? 370 00:28:58,480 --> 00:29:00,080 I'm glad you admitted it. 371 00:29:00,960 --> 00:29:02,120 Now listen to me. 372 00:29:02,680 --> 00:29:04,360 I'm only going to say this once more. 373 00:29:06,440 --> 00:29:08,560 I've never had feelings for you. 374 00:29:09,080 --> 00:29:10,240 Not once. 375 00:29:12,040 --> 00:29:13,320 -That's not true. -It is. 376 00:29:13,840 --> 00:29:15,920 And no matter how hard you try, 377 00:29:16,000 --> 00:29:17,720 I'll never give in. 378 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 I don't believe you. 379 00:29:42,400 --> 00:29:44,080 Just let me go. 380 00:29:45,280 --> 00:29:47,520 Don't hurt yourself any more than this. 381 00:30:37,800 --> 00:30:38,960 Now listen to me. 382 00:30:39,480 --> 00:30:41,280 I'm only going to say this once more. 383 00:30:42,400 --> 00:30:44,040 I've never had feelings for you. 384 00:30:45,000 --> 00:30:46,160 Not once. 385 00:30:46,240 --> 00:30:48,320 And no matter how hard you try, 386 00:30:48,400 --> 00:30:50,320 I'll never give in. 387 00:31:39,160 --> 00:31:40,200 Where are you? 388 00:31:40,720 --> 00:31:41,880 Are you heading home yet? 389 00:31:44,400 --> 00:31:46,080 I'm on my way home. 390 00:31:47,680 --> 00:31:48,560 Hey. 391 00:31:49,320 --> 00:31:50,560 Drive safely. 392 00:31:51,240 --> 00:31:52,360 I'm worried about you. 393 00:31:53,800 --> 00:31:55,480 You can call me if you need anything. 394 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 Okay. 395 00:32:38,960 --> 00:32:40,640 Have you been waiting long? 396 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 Not at all. 397 00:32:44,320 --> 00:32:46,600 I'm sorry for asking you to meet here. 398 00:32:46,680 --> 00:32:49,360 All the art galleries were already closed. 399 00:32:49,440 --> 00:32:51,640 So I didn't know where else to take you. 400 00:32:52,400 --> 00:32:53,760 That's okay. 401 00:32:53,840 --> 00:32:56,920 It's my fault. I invited you out so suddenly. 402 00:33:01,920 --> 00:33:03,240 The mosquitoes got you good. 403 00:33:04,000 --> 00:33:04,920 Put on some repellent. 404 00:33:29,360 --> 00:33:31,280 You actually carry this around with you? 405 00:33:34,000 --> 00:33:36,760 Yeah, I come here pretty often. 406 00:33:37,400 --> 00:33:39,080 Even though I know there are tons of mosquitoes. 407 00:33:40,280 --> 00:33:41,400 It's because 408 00:33:41,960 --> 00:33:43,560 I'm hooked on that grilled meatball stall. 409 00:33:47,640 --> 00:33:49,080 GRILLED MEATBALL TEN BAHT EACH 410 00:33:49,160 --> 00:33:50,400 That's a lot of smoke. 411 00:33:51,800 --> 00:33:53,760 It must be really good. 412 00:33:54,280 --> 00:33:56,280 Not just good. 413 00:33:56,360 --> 00:33:58,680 It's freaking delicious. 414 00:34:03,960 --> 00:34:05,120 What are you laughing at? 415 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 Well, 416 00:34:07,280 --> 00:34:10,000 I'm smiling because you're being more yourself. 417 00:34:10,080 --> 00:34:13,040 Usually, you seem 418 00:34:13,120 --> 00:34:14,639 tense whenever you're around me. 419 00:34:19,960 --> 00:34:21,120 Come on. 420 00:34:21,639 --> 00:34:23,040 Let's go get some meatballs. 421 00:34:23,120 --> 00:34:25,840 I want to find out if they're 422 00:34:25,920 --> 00:34:27,800 really as freaking delicious as you said. 423 00:34:28,960 --> 00:34:29,800 Let's go. 424 00:34:45,000 --> 00:34:46,320 Not bad at all. 425 00:34:48,760 --> 00:34:51,440 So? Freaking delicious? 426 00:34:53,639 --> 00:34:54,639 Freaking delicious. 427 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 By the way, 428 00:35:09,800 --> 00:35:11,320 the reason you called me here, 429 00:35:11,880 --> 00:35:13,640 is something wrong? 430 00:35:15,240 --> 00:35:16,240 Well, 431 00:35:17,360 --> 00:35:18,440 it's my younger sister. 432 00:35:20,400 --> 00:35:22,560 It looks like she's having some problems. 433 00:35:23,160 --> 00:35:24,520 But I 434 00:35:25,160 --> 00:35:27,120 don't seem able to help her at all. 435 00:35:27,640 --> 00:35:30,680 So, I've been stressing out along with her. 436 00:35:31,440 --> 00:35:32,600 And, 437 00:35:32,680 --> 00:35:34,840 what did she tell you? 438 00:35:34,920 --> 00:35:37,440 Or maybe, did she ask you for help? 439 00:35:38,800 --> 00:35:41,720 Not at all. I think she doesn't want to burden me. 440 00:35:43,680 --> 00:35:47,200 Or maybe she wants to solve it herself. 441 00:35:48,200 --> 00:35:49,520 I don't think so. 442 00:35:50,120 --> 00:35:51,520 Ever since we were kids, 443 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 I've always been there to help her. 444 00:35:53,680 --> 00:35:56,560 I've never seen her solve a problem on her own. 445 00:36:00,960 --> 00:36:04,280 Then you should let her try this time. 446 00:36:05,360 --> 00:36:07,800 Because if she can do it this time, 447 00:36:08,760 --> 00:36:10,080 from now on, 448 00:36:10,160 --> 00:36:12,360 you won't have to worry about her anymore. 449 00:36:13,360 --> 00:36:16,240 But if she really can't handle it, 450 00:36:16,840 --> 00:36:18,840 you can help her later. 451 00:36:18,920 --> 00:36:19,840 It won't be too late. 452 00:36:26,640 --> 00:36:27,960 You're right. 453 00:36:28,920 --> 00:36:32,920 Maybe I've been carrying too much of her burden myself. 454 00:36:33,000 --> 00:36:34,400 I forgot 455 00:36:34,480 --> 00:36:37,840 that I should let her try living her own life. 456 00:36:39,760 --> 00:36:41,040 It's strange. 457 00:36:41,120 --> 00:36:42,760 Just a few words from you, 458 00:36:42,840 --> 00:36:44,520 and I already feel so much lighter. 459 00:36:58,520 --> 00:36:59,680 Usually, 460 00:37:00,200 --> 00:37:03,120 you don't really talk to anyone, do you? 461 00:37:25,440 --> 00:37:27,080 Come in. 462 00:37:38,880 --> 00:37:40,240 Are you crying? 463 00:37:40,920 --> 00:37:41,880 No. 464 00:37:42,480 --> 00:37:45,160 My eyes just sting. 465 00:37:45,240 --> 00:37:46,880 I think some dust got in them. 466 00:37:50,000 --> 00:37:50,960 Alright. 467 00:37:51,040 --> 00:37:52,080 Good. 468 00:37:52,760 --> 00:37:55,320 Because I don't like seeing my granddaughter weak. 469 00:37:58,120 --> 00:37:59,760 On the day your café opened, 470 00:37:59,840 --> 00:38:02,920 Dr. Namking came to congratulate you. 471 00:38:03,000 --> 00:38:05,960 After that, did you keep in touch? 472 00:38:07,920 --> 00:38:08,800 Not at all. 473 00:38:13,360 --> 00:38:15,600 Please don't be upset with her, Grandma. 474 00:38:15,680 --> 00:38:17,200 She must be really busy. 475 00:38:17,280 --> 00:38:19,920 I'm sure she'll contact me when she's free. 476 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 Then why don't you contact her first? 477 00:38:24,720 --> 00:38:26,680 If I did that, 478 00:38:27,400 --> 00:38:30,360 how would it be any different from chasing after Song? 479 00:38:32,080 --> 00:38:35,160 I thought you didn't like me doing that. 480 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 It's different. 481 00:38:36,320 --> 00:38:39,440 Pursuing someone on your level 482 00:38:39,520 --> 00:38:41,240 is at least worth it. 483 00:38:41,320 --> 00:38:42,960 No need to wait. 484 00:38:43,040 --> 00:38:45,280 Tomorrow is her birthday. 485 00:38:45,360 --> 00:38:47,640 Her grandmother is throwing her a party. 486 00:38:47,720 --> 00:38:50,360 You can take that chance to go see her. 487 00:38:55,160 --> 00:38:56,080 Okay. 488 00:39:17,120 --> 00:39:19,680 Who is the gift for, Grandma? 489 00:39:19,760 --> 00:39:22,040 It's for Dr. Namking, dear. 490 00:39:22,120 --> 00:39:25,520 This doctor treated my heart condition before. 491 00:39:25,600 --> 00:39:28,840 It's good you're here. I need a favor. 492 00:39:28,920 --> 00:39:32,000 Tomorrow is Dr. Namking's birthday, 493 00:39:32,080 --> 00:39:34,760 and I heard that her grandmother 494 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 is throwing her a birthday party. 495 00:39:36,760 --> 00:39:38,360 -Of course. -Thank you. 496 00:39:38,440 --> 00:39:41,080 But I've never met her before. 497 00:39:41,160 --> 00:39:42,400 Do you have a photo of her? 498 00:39:42,480 --> 00:39:44,320 -Could I see it? -Sure. 499 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 Of course. Here. 500 00:39:46,080 --> 00:39:48,120 Let me show you. 501 00:39:51,960 --> 00:39:53,640 Here she is. 502 00:39:53,720 --> 00:39:55,480 Dr. Namking. 503 00:39:55,560 --> 00:39:58,720 She's very talented, you know. 504 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 There are so many people in line, getting an appointment isn't easy. 505 00:40:09,720 --> 00:40:11,880 She's very talented 506 00:40:12,640 --> 00:40:14,840 Patients keep coming to her. 507 00:40:14,920 --> 00:40:17,120 She's tall and slender. You remember her face, right? 508 00:40:29,880 --> 00:40:32,280 Go greet your guests. Don't mind me. 509 00:40:32,360 --> 00:40:34,040 -I'll go with you. -Okay. 510 00:40:34,880 --> 00:40:37,440 -You two have a chat. -Okay. 511 00:40:37,520 --> 00:40:39,800 -Take care of Piang for me. -Sure. 512 00:40:39,880 --> 00:40:40,960 -Go on and talk, dear. -Okay. 513 00:40:42,560 --> 00:40:43,560 Alright. 514 00:40:47,360 --> 00:40:49,720 Happy birthday, Namking. 515 00:40:49,800 --> 00:40:54,240 I hope all your patients recover quickly. 516 00:40:54,320 --> 00:40:56,200 And I hope you don't get any new patients 517 00:40:56,280 --> 00:40:57,920 so you can finally get some rest. 518 00:40:59,280 --> 00:41:01,560 I like that. Thank you so much, Piang. 519 00:41:01,640 --> 00:41:04,400 That's the best birthday wish I could ask for. 520 00:41:05,000 --> 00:41:07,800 By the way, when you said you wanted me to rest, 521 00:41:07,880 --> 00:41:09,400 was it because you care about me, 522 00:41:09,480 --> 00:41:12,080 or because you don't want me ditching you for work anymore? 523 00:41:14,480 --> 00:41:16,640 Actually, it's neither. 524 00:41:16,720 --> 00:41:18,000 I just 525 00:41:18,080 --> 00:41:22,000 thought it would sound cool to wish a doctor something like that. 526 00:41:22,640 --> 00:41:24,720 You're very honest, aren't you? 527 00:41:25,360 --> 00:41:27,600 That's just how I am. 528 00:41:27,680 --> 00:41:29,800 Maybe we just don't know each other that well yet. 529 00:41:31,600 --> 00:41:35,720 Then how about we get to know each other better today? 530 00:41:35,800 --> 00:41:37,080 What do you think? 531 00:41:39,200 --> 00:41:40,040 Okay. 532 00:41:40,680 --> 00:41:42,320 Have you eaten yet? 533 00:41:42,400 --> 00:41:43,800 -Not yet. -Let me show you around. 534 00:41:46,480 --> 00:41:47,920 What do you like? 535 00:41:48,000 --> 00:41:49,800 There are plenty of choices. 536 00:41:51,320 --> 00:41:54,240 -I'll just have some fruit. -Sure. 537 00:41:56,200 --> 00:41:57,880 Very health-conscious. 538 00:42:14,280 --> 00:42:15,360 Song. 539 00:42:43,720 --> 00:42:44,640 Hello? 540 00:42:45,400 --> 00:42:47,280 Doctor, we have an emergency case. 541 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 Okay, I'll be there right away. 542 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 Please prepare the CT results and the vital signs. 543 00:42:53,520 --> 00:42:55,240 Do you have an emergency? 544 00:42:55,320 --> 00:42:58,680 Yes. The hospital called about an urgent case. 545 00:42:58,760 --> 00:43:00,000 Then why aren't you leaving? 546 00:43:01,000 --> 00:43:05,560 I promised my grandmother that no matter what happened today, 547 00:43:05,640 --> 00:43:07,160 I'd stay until the party was over. 548 00:43:08,880 --> 00:43:10,800 It's okay. I'll take care of it. 549 00:43:12,080 --> 00:43:12,960 Let's go. 550 00:43:23,200 --> 00:43:24,840 What's wrong, Piang? 551 00:43:26,200 --> 00:43:27,720 I have a stomachache. 552 00:43:27,800 --> 00:43:30,560 So I'd like to ask your permission 553 00:43:30,640 --> 00:43:33,640 for Namking to take me to the hospital. 554 00:43:33,720 --> 00:43:36,760 Of course. Go on now, and take good care of her. 555 00:43:36,840 --> 00:43:39,280 -Okay. I'll take her there right away. -Alright. 556 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 Thank you, Grandma. 557 00:44:24,880 --> 00:44:27,160 Thank you so much for helping me. 558 00:44:27,240 --> 00:44:29,320 So where are you going now? 559 00:44:30,320 --> 00:44:31,920 I honestly don't know. 560 00:44:33,640 --> 00:44:36,000 Can I hitch a ride to the hospital with you? 561 00:44:36,760 --> 00:44:38,320 The hospital? 562 00:44:38,400 --> 00:44:40,360 That's hardly a place you'd visit for fun. 563 00:44:40,960 --> 00:44:42,160 That's okay. 564 00:44:42,240 --> 00:44:43,760 I can go anywhere. 565 00:44:44,960 --> 00:44:46,720 I just want to get out of here first. 566 00:44:47,320 --> 00:44:49,960 -Let's go. Aren't your patients waiting? -Okay. 567 00:44:56,400 --> 00:44:58,800 This is the perk of having a doctor as your girlfriend. 568 00:45:02,440 --> 00:45:03,680 -Hello. -Hello. 569 00:45:03,760 --> 00:45:05,520 -Hello. -Hello. 570 00:45:06,520 --> 00:45:09,840 My grandmother is one of Dr. Namking's patients. 571 00:45:09,920 --> 00:45:13,040 She couldn't make it today, so she asked me to bring this gift. 572 00:45:13,720 --> 00:45:15,120 Thank you very much. 573 00:45:15,800 --> 00:45:18,480 Namking said she had an urgent matter, so she rushed off. 574 00:45:18,560 --> 00:45:20,840 What a pity you didn't get to meet her. 575 00:45:20,920 --> 00:45:22,440 Then I'll be on my way. 576 00:45:22,520 --> 00:45:23,720 Alright. 577 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 Hey. 578 00:45:34,520 --> 00:45:36,280 Do you know that girl? 579 00:45:36,360 --> 00:45:37,680 Not really. 580 00:45:37,760 --> 00:45:40,560 She said she's the granddaughter of one of Namking's patients. 581 00:45:41,240 --> 00:45:43,480 Her grandmother asked her to bring the gift. 582 00:45:45,760 --> 00:45:47,960 Huh? Where did Piang go? 583 00:45:48,040 --> 00:45:50,120 -She said she had a stomachache. -Huh? 584 00:45:50,200 --> 00:45:52,080 So I had Namking take her to the hospital. 585 00:45:53,000 --> 00:45:55,600 But honestly, I don't think it's anything serious. 586 00:45:56,400 --> 00:45:57,760 She'll be back soon enough. 587 00:45:58,480 --> 00:46:00,560 -Don't they look adorable together? -They do. 588 00:46:00,640 --> 00:46:02,240 They seem to get along really well. 589 00:46:03,160 --> 00:46:04,720 They take good care of each other. 590 00:46:20,480 --> 00:46:21,560 Grandma. 591 00:46:22,280 --> 00:46:23,640 You're still awake? 592 00:46:25,520 --> 00:46:27,560 What about Piang? Has she gone upstairs? 593 00:46:28,760 --> 00:46:30,720 She said her stomach hurt, 594 00:46:30,800 --> 00:46:32,840 but she seemed perfectly fine to me. 595 00:46:33,920 --> 00:46:34,920 Look. 596 00:46:35,000 --> 00:46:37,640 Piang and I went to Namking's birthday party today. 597 00:46:39,000 --> 00:46:40,520 Look at your sister's face. See? 598 00:46:40,600 --> 00:46:42,520 She looks so happy. 599 00:46:45,640 --> 00:46:48,240 Grandma, can't you tell? 600 00:46:48,320 --> 00:46:50,880 That smile isn't coming from her heart at all. 601 00:46:54,960 --> 00:46:56,040 I don't care. 602 00:46:56,720 --> 00:46:58,960 As long as she follows my wishes, 603 00:46:59,040 --> 00:47:01,560 it's better than chasing after that useless researcher. 604 00:47:01,640 --> 00:47:03,000 That's enough for me. 605 00:47:04,560 --> 00:47:05,800 Right. 606 00:47:05,880 --> 00:47:08,240 You've never cared about anyone's feelings 607 00:47:08,320 --> 00:47:10,120 except your own. 608 00:47:15,680 --> 00:47:16,800 You've gotten bolder. 609 00:47:17,840 --> 00:47:20,800 Now you're even saying things I don't want to hear. 610 00:47:21,480 --> 00:47:22,520 Why? 611 00:47:22,600 --> 00:47:26,280 Did something, or someone, change you like that? 612 00:47:27,480 --> 00:47:31,360 Usually, you don't really talk to anyone, do you? 613 00:47:35,040 --> 00:47:35,960 Hmm… 614 00:47:37,840 --> 00:47:38,840 That's right. 615 00:47:40,720 --> 00:47:42,520 I don't really talk to anyone. 616 00:47:43,840 --> 00:47:45,120 I'm used to it. 617 00:47:46,720 --> 00:47:50,840 Used to carrying everything on my own. 618 00:47:55,200 --> 00:47:56,680 The problems, 619 00:47:57,320 --> 00:47:59,160 everyone's expectations, 620 00:48:00,720 --> 00:48:02,040 Piang, 621 00:48:03,440 --> 00:48:04,640 Grandma, 622 00:48:06,200 --> 00:48:07,960 and everyone at the company. 623 00:48:13,160 --> 00:48:14,720 I have feelings too, 624 00:48:15,560 --> 00:48:17,640 but I've never told anyone. 625 00:48:30,560 --> 00:48:31,920 Actually, 626 00:48:32,920 --> 00:48:36,120 even if you don't talk to anyone, 627 00:48:36,920 --> 00:48:38,920 you can still feel lighter. 628 00:48:41,240 --> 00:48:45,200 You just need to put your own peace of mind first. 629 00:48:46,360 --> 00:48:49,000 Don't care about what others want 630 00:48:49,560 --> 00:48:51,120 more than yourself. 631 00:48:55,120 --> 00:48:56,240 Not really. 632 00:48:56,800 --> 00:48:59,640 I just wanted to try being more like you. 633 00:49:00,320 --> 00:49:01,880 Caring less about other people 634 00:49:01,960 --> 00:49:03,560 and putting my own needs first. 635 00:49:04,280 --> 00:49:07,200 Maybe that would make me happier. 636 00:49:07,280 --> 00:49:08,320 Why? 637 00:49:08,880 --> 00:49:11,800 Were you really that unhappy before? 638 00:49:11,880 --> 00:49:14,920 Not really. But I wasn't exactly happy either. 639 00:49:16,840 --> 00:49:17,720 Oh, right. 640 00:49:17,800 --> 00:49:20,920 Grandma, next week there's a competition 641 00:49:21,000 --> 00:49:22,840 to find the winner of the Mega Excellent Award 642 00:49:22,920 --> 00:49:24,880 for Outstanding Researcher. 643 00:49:24,960 --> 00:49:26,800 I'd like to invite you to come watch. 644 00:49:27,400 --> 00:49:29,560 It's a competition between Sarut and Sadanun. 645 00:49:30,160 --> 00:49:31,560 You'll see for yourself 646 00:49:31,640 --> 00:49:34,000 that Song isn't as useless as you think. 647 00:49:48,200 --> 00:49:50,640 Look, I even brought my lucky ribbon. 648 00:49:50,720 --> 00:49:51,880 You wear it every day. 649 00:49:52,840 --> 00:49:55,200 You really love teasing me. 650 00:49:55,280 --> 00:49:56,400 Good morning, Boss. 651 00:49:56,480 --> 00:49:57,600 -Good morning. -Good morning. 652 00:50:01,680 --> 00:50:03,400 Go win this. 653 00:50:03,480 --> 00:50:05,320 Namprow. Ploy. 654 00:50:21,800 --> 00:50:22,640 Oh, Piang. 655 00:50:24,160 --> 00:50:25,720 Are you here to support Sadanun? 656 00:50:28,880 --> 00:50:31,040 -None of your business. -Piang. 657 00:50:31,120 --> 00:50:32,640 You're younger. 658 00:50:32,720 --> 00:50:34,440 You shouldn't speak so rudely to your elders. 659 00:50:38,280 --> 00:50:39,240 That goes both ways. 660 00:50:40,040 --> 00:50:43,120 Adults should behave in a way that earns children's respect too. 661 00:50:46,080 --> 00:50:48,120 Let's go into the meeting room. 662 00:50:48,200 --> 00:50:49,280 It's almost time. 663 00:50:57,360 --> 00:50:58,560 Next, 664 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 we'll begin the competition 665 00:50:59,720 --> 00:51:02,600 to determine this year's winner of the Mega Excellent Award 666 00:51:02,680 --> 00:51:05,200 for Outstanding Researcher. 667 00:51:05,280 --> 00:51:08,040 The challenge is What Does Love Taste Like? 668 00:51:08,120 --> 00:51:11,200 Create a dish that captures the taste of love. 669 00:51:11,280 --> 00:51:12,240 According to the rules, 670 00:51:12,320 --> 00:51:14,600 Research Team A will present first. 671 00:51:14,680 --> 00:51:15,800 Please begin. 672 00:51:26,920 --> 00:51:28,200 -Hey. -Hey. 673 00:51:33,120 --> 00:51:34,280 It's exactly the same. 674 00:51:34,360 --> 00:51:35,040 GRANDMA'S QUINOA CUP PORRIDGE 675 00:51:35,920 --> 00:51:37,840 Even the name is the same. 676 00:51:37,920 --> 00:51:39,760 This is A Cup of Care, 677 00:51:39,840 --> 00:51:41,760 Grandma's Quinoa Cup Porridge. 678 00:51:41,840 --> 00:51:45,320 I was inspired by the porridge 679 00:51:45,400 --> 00:51:46,920 my grandmother used to make for me. 680 00:51:47,520 --> 00:51:49,560 You've got some nerve. Are you so desperate 681 00:51:49,640 --> 00:51:51,640 that you had to steal our work? 682 00:51:51,720 --> 00:51:53,560 Do you even have a brain in that head of yours? 683 00:51:56,000 --> 00:51:59,520 Namprow, you can't make accusations without proof. 684 00:51:59,600 --> 00:52:01,760 I'm not accusing anyone. I'm stating the truth. 685 00:52:01,840 --> 00:52:04,840 My team and I built this project from the ground up. 686 00:52:05,480 --> 00:52:06,400 Everyone, 687 00:52:06,480 --> 00:52:09,080 this project truly belongs to Team B. 688 00:52:10,560 --> 00:52:14,200 And the person who started it was Sadanun. Understand? 689 00:52:14,280 --> 00:52:16,320 Then show us the evidence. 690 00:52:17,480 --> 00:52:18,720 We're researchers. 691 00:52:18,800 --> 00:52:20,960 Everyone here knows 692 00:52:21,040 --> 00:52:23,480 that empty words carry no weight. 693 00:52:25,000 --> 00:52:25,920 You've got some nerve. 694 00:52:31,960 --> 00:52:33,240 Piang. 695 00:52:33,840 --> 00:52:35,200 Sit down first. 696 00:52:36,080 --> 00:52:37,800 You want evidence, right? 697 00:52:41,800 --> 00:52:43,200 Bring that housekeeper in. 698 00:52:43,840 --> 00:52:44,760 Yes, Ma'am. 699 00:52:47,120 --> 00:52:48,160 What? 700 00:53:00,880 --> 00:53:01,920 This way, please. 701 00:53:08,520 --> 00:53:10,040 Tell them everything. 702 00:53:17,120 --> 00:53:18,240 Mr. Sarut 703 00:53:20,360 --> 00:53:24,360 really did steal Team B's project. 704 00:53:24,440 --> 00:53:25,720 Damn. 705 00:53:32,000 --> 00:53:33,400 And I'm the one 706 00:53:34,600 --> 00:53:35,920 who helped him. 707 00:53:39,760 --> 00:53:41,960 -Could you keep an eye on this? -Sure. 708 00:53:42,040 --> 00:53:43,280 Okay. 709 00:53:44,280 --> 00:53:47,000 I'm sorry. Let me pick that up for you. 710 00:53:55,720 --> 00:53:56,880 Here. 711 00:54:02,960 --> 00:54:04,400 Thank you, Mr. Sarut. 712 00:54:38,760 --> 00:54:39,760 Hey. 713 00:54:40,360 --> 00:54:41,560 Don't frame me. 714 00:54:41,640 --> 00:54:42,600 Stop this right now. 715 00:54:45,800 --> 00:54:48,640 Don't stoop so low in my company. 716 00:54:51,800 --> 00:54:53,720 Why are you doing this to me? 717 00:54:54,720 --> 00:54:56,480 You don't like that woman either, do you? 718 00:54:56,560 --> 00:54:58,920 -You should be helping me bring her down. -That's right. 719 00:54:59,680 --> 00:55:01,280 I may dislike someone, 720 00:55:02,160 --> 00:55:06,240 but for more than thirty years that I've run this company, 721 00:55:06,840 --> 00:55:09,880 I've always stood by what's right and fair. 722 00:55:10,800 --> 00:55:14,160 If someone is being dishonest, no matter who the victim is, 723 00:55:14,240 --> 00:55:16,120 I will protect them. 724 00:55:16,800 --> 00:55:18,840 As for the person at fault, 725 00:55:18,920 --> 00:55:20,360 even if they're on my side, 726 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 I will never take their side. 727 00:55:22,480 --> 00:55:24,280 No matter what, 728 00:55:24,360 --> 00:55:27,080 those who do wrong must face the consequences. 729 00:55:34,960 --> 00:55:36,280 -Ma'am. -Go. 730 00:55:37,320 --> 00:55:38,360 You may leave now. 731 00:55:38,440 --> 00:55:40,720 And don't ever set foot here again. 732 00:55:43,080 --> 00:55:44,480 This way, please. 733 00:56:05,400 --> 00:56:06,440 Everyone, 734 00:56:07,040 --> 00:56:09,080 since this has happened, 735 00:56:09,160 --> 00:56:12,280 I'd like to declare Team B the winner. 736 00:56:16,320 --> 00:56:18,800 And this year's Outstanding Researcher Award 737 00:56:18,880 --> 00:56:20,320 -goes to… -Wait. 738 00:56:25,880 --> 00:56:28,800 I'd like to hear Team B's presentation. 739 00:56:31,000 --> 00:56:32,680 Because I want to know 740 00:56:32,760 --> 00:56:34,400 just how capable they really are, 741 00:56:35,000 --> 00:56:38,080 and whether they truly deserve this award. 742 00:56:43,960 --> 00:56:47,200 A Cup of Care, Grandma's Quinoa Cup Porridge. 743 00:56:47,280 --> 00:56:50,280 This dish is adapted from a simple porridge 744 00:56:50,360 --> 00:56:52,480 that my grandmother often made for me 745 00:56:52,560 --> 00:56:54,600 whenever I was sad or stressed. 746 00:56:55,680 --> 00:56:57,280 I once asked my grandmother 747 00:56:58,000 --> 00:57:01,480 why she didn't just buy something this simple instead. 748 00:57:01,560 --> 00:57:03,880 Why choose to spend the time and effort making it herself? 749 00:57:05,120 --> 00:57:06,560 And she told me, 750 00:57:07,120 --> 00:57:08,680 "It's not just food. 751 00:57:08,760 --> 00:57:12,600 It's comfort and care, 752 00:57:12,680 --> 00:57:15,200 something a grandmother wants to give her grandchild 753 00:57:15,280 --> 00:57:16,960 without needing any words." 754 00:57:19,480 --> 00:57:21,920 No, I want to go swimming. 755 00:57:22,000 --> 00:57:22,960 No. 756 00:57:24,040 --> 00:57:25,920 No, I want to go swimming. 757 00:57:26,000 --> 00:57:28,480 Piang, are you disobeying me? 758 00:57:28,560 --> 00:57:30,360 This isn't swimming time. 759 00:57:30,960 --> 00:57:33,800 Right now, you should be studying. 760 00:57:33,880 --> 00:57:36,080 -No, I want to go swimming. -Piang. 761 00:57:36,160 --> 00:57:37,640 How dare you raise your voice at me? 762 00:57:41,680 --> 00:57:43,600 Grandma, you're mean. 763 00:57:55,960 --> 00:57:56,880 Where are you going? 764 00:57:58,560 --> 00:57:59,840 Go finish your studying. 765 00:58:00,720 --> 00:58:01,760 Yes, Grandma. 766 00:58:12,680 --> 00:58:14,200 Want another one? 767 00:58:15,440 --> 00:58:17,000 This is the last one. 768 00:58:19,880 --> 00:58:21,560 Cut its hair. 769 00:58:21,640 --> 00:58:23,120 It's about to pass out. 770 00:58:23,200 --> 00:58:25,440 -It'll die. -Die? 771 00:58:25,520 --> 00:58:26,960 Put the glasses on first. 772 00:58:27,040 --> 00:58:28,520 Put the glasses on. 773 00:58:28,600 --> 00:58:30,040 Use this one. 774 00:58:30,920 --> 00:58:32,920 That's it. It's a small one. 775 00:58:33,000 --> 00:58:34,840 -Nun. -Yes? 776 00:58:37,920 --> 00:58:39,440 Make something for Mud and Piang too. 777 00:58:39,520 --> 00:58:41,280 -Not for me. -Okay. 778 00:58:49,920 --> 00:58:51,040 Hurry up. 779 00:58:51,120 --> 00:58:52,920 Try examining this one. 780 00:58:53,000 --> 00:58:54,080 Sis. 781 00:58:55,200 --> 00:58:57,800 Check it out. Give it a health check. 782 00:58:57,880 --> 00:58:59,080 And put glasses on it too. 783 00:58:59,160 --> 00:59:00,040 Put glasses on it. 784 00:59:22,120 --> 00:59:23,360 Madam Chairwoman. 785 00:59:29,840 --> 00:59:32,120 Thank you so much for what you did about Sarut. 786 00:59:32,200 --> 00:59:33,200 No need. 787 00:59:34,000 --> 00:59:36,600 I told you, I do everything for what's right. 788 00:59:38,200 --> 00:59:41,800 But if you think what I did means that much, 789 00:59:42,720 --> 00:59:45,120 then I'd like something in return. 790 00:59:45,800 --> 00:59:48,320 When I warned you to stay away from Piang, 791 00:59:48,400 --> 00:59:49,320 perhaps it wasn't enough. 792 00:59:50,440 --> 00:59:53,000 But at Dr. Namking's birthday party, you've probably see, 793 00:59:53,840 --> 00:59:57,360 where you and Piang stand is different. 794 00:59:58,080 --> 00:59:59,040 Therefore, 795 00:59:59,840 --> 01:00:01,600 stay away from my granddaughter. 796 01:00:03,800 --> 01:00:07,440 Like I said, I wasn't the one who approached Piang first. 797 01:00:07,520 --> 01:00:09,520 She's the one who keeps coming after me. 798 01:00:09,600 --> 01:00:11,040 Then run. 799 01:00:11,760 --> 01:00:13,200 Run even farther away. 800 01:00:13,280 --> 01:00:16,080 -I've already tried. -It's not enough. 801 01:00:16,880 --> 01:00:19,440 Because Piang still hasn't let go of you. 802 01:00:31,280 --> 01:00:35,520 Alright. Then I'll try harder than before. 803 01:00:36,400 --> 01:00:38,200 And if that's still not enough, 804 01:00:39,560 --> 01:00:41,640 then I'll disappear from Piang's life. 805 01:00:49,680 --> 01:00:52,000 Song, you don't have to go that far. 806 01:01:03,960 --> 01:01:05,960 I'll be the one to leave. 807 01:02:03,760 --> 01:02:05,120 Hello, Song. 808 01:02:05,200 --> 01:02:06,560 Piang has disappeared. 809 01:02:07,600 --> 01:02:08,920 What is this woman to you? 810 01:02:12,000 --> 01:02:13,600 Grandma, did you have someone follow me? 811 01:02:13,680 --> 01:02:15,040 Do you care that much about Song? 812 01:02:15,120 --> 01:02:16,480 Are you upset with me? 813 01:02:18,520 --> 01:02:21,000 I think you know the problem isn't her grandmother. 814 01:02:21,080 --> 01:02:22,240 The problem 815 01:02:22,320 --> 01:02:25,360 is that you refuse to move on from your past. 816 01:02:26,880 --> 01:02:29,080 And if it starts with you, 817 01:02:29,160 --> 01:02:31,840 then you're the one who has to fix it. 55977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.