Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
In this competition,
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,840
withdrawals will not be allowed.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,400
I still don't trust Sarut.
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,080
He might have another scheme uphis sleeve.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,440
How did he get in here?
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,960
I'm sorry.If we'd been able to stay in touch,
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,520
you wouldn't have had to
go through all that alone.
8
00:00:18,520 --> 00:00:21,160
If you trick her intobecoming your friend with benefits,
9
00:00:21,240 --> 00:00:24,480
she'll only fall for you even more.
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,400
Next time you're not feeling okay,
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,600
why don't you try visiting an art gallery?
12
00:00:28,680 --> 00:00:29,800
Will you take me there?
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,439
Song, don't be afraid.
14
00:00:32,520 --> 00:00:34,320
I'll be your dreamcatcher.
15
00:00:34,400 --> 00:00:36,360
Then don't push me away.
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,200
Song, don't be afraid.
17
00:01:05,480 --> 00:01:07,800
I'll be your dreamcatcher.
18
00:01:28,280 --> 00:01:30,120
No.
19
00:01:31,200 --> 00:01:33,080
Stay a little longer.
20
00:01:33,680 --> 00:01:35,160
Where are you going?
21
00:01:39,640 --> 00:01:40,680
I'm heading home.
22
00:01:43,200 --> 00:01:44,880
Don't go just yet.
23
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Song.
24
00:01:48,280 --> 00:01:49,240
Song.
25
00:01:51,040 --> 00:01:52,480
Are you okay?
26
00:01:54,040 --> 00:01:54,960
This stupid bed.
27
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
The bed didn't do anything.
28
00:02:01,400 --> 00:02:03,240
Why blame it?
29
00:02:06,840 --> 00:02:08,080
Are you hurt badly?
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,000
Not really.
31
00:02:13,600 --> 00:02:14,960
Can you get up?
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,280
I can.
33
00:02:21,640 --> 00:02:22,800
Sit down first.
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,600
Song. Can you stay a bit longer?
35
00:02:34,680 --> 00:02:36,760
I worked so hard to lull you
to sleep last night.
36
00:02:36,840 --> 00:02:39,720
And let you use my arm
as a pillow until it went numb.
37
00:02:40,600 --> 00:02:42,080
So stay with me a little longer.
38
00:02:43,080 --> 00:02:44,640
I didn't ask you to do that.
39
00:02:49,160 --> 00:02:51,440
I need to get back to work.
40
00:02:51,520 --> 00:02:53,040
I need to test a recipe.
41
00:02:53,120 --> 00:02:54,640
So I can get into the lab on Monday
42
00:02:54,720 --> 00:02:56,000
and continue the process.
43
00:02:58,440 --> 00:03:01,480
Okay. Then I won't keep you any longer.
44
00:03:01,560 --> 00:03:04,680
I hope everything goes smoothly
with your work.
45
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
I'm leaving now.
46
00:05:22,600 --> 00:05:24,520
What are you making?
47
00:05:24,600 --> 00:05:26,400
The aroma reached
all the way to the front gate.
48
00:05:27,120 --> 00:05:31,160
Well, I'm testing a recipe
for a competition, Grandma.
49
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
And what are you making, dear?
50
00:05:33,760 --> 00:05:35,640
The smell seems familiar.
51
00:05:36,240 --> 00:05:37,960
Here's the thing, Grandma.
52
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
The challenge from my boss is
53
00:05:40,120 --> 00:05:42,720
to create a dish
that captures the taste of love.
54
00:05:42,800 --> 00:05:45,440
That reminded me
of the porridge you used to make.
55
00:05:45,520 --> 00:05:46,800
Oh.
56
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
But, I replaced rice with quinoa.
57
00:05:51,200 --> 00:05:52,400
for a healthier option.
58
00:05:54,400 --> 00:05:55,800
Very good.
59
00:05:55,880 --> 00:05:59,080
But, could you give it a taste for me?
60
00:05:59,160 --> 00:06:01,760
I want to know if it's as good as
the one you used to make.
61
00:06:01,840 --> 00:06:03,640
Of course, dear. Come here.
62
00:06:13,960 --> 00:06:15,920
Perfect.
63
00:06:16,000 --> 00:06:18,360
You're quite talented too.
64
00:06:20,360 --> 00:06:23,200
You're finally smiling,
my dear granddaughter.
65
00:06:23,720 --> 00:06:24,640
What?
66
00:06:25,240 --> 00:06:26,400
Before this,
67
00:06:26,480 --> 00:06:30,760
I could see that you've been feeling down.
68
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
Did you and that girl have a fight?
69
00:06:33,000 --> 00:06:35,480
We didn't fight.
I just had something on my mind.
70
00:06:42,360 --> 00:06:44,760
I thought you said there was no one.
71
00:06:44,840 --> 00:06:47,240
Aha.
72
00:06:47,320 --> 00:06:49,960
Caught you now.
73
00:06:50,040 --> 00:06:51,880
Don't try to hide your
embarrassment from me.
74
00:06:51,960 --> 00:06:54,560
Do you know
75
00:06:54,640 --> 00:06:57,360
how happy I am to see you
76
00:06:57,440 --> 00:07:00,280
open your heart again?
77
00:07:03,240 --> 00:07:04,280
Here.
78
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
Have you eaten yet?
79
00:07:32,720 --> 00:07:34,160
Have you eaten yet?
80
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
I'm eating the dessert you made for me.
81
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
It's really delicious.
82
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
If you say that, I'll wantto cook for you every day.
83
00:07:51,640 --> 00:07:53,280
Then it wouldn't be special anymore.
84
00:07:59,960 --> 00:08:00,800
Why not?
85
00:08:04,440 --> 00:08:06,160
Because special things
86
00:08:06,240 --> 00:08:08,600
become ordinary if youhave them every day.
87
00:08:08,680 --> 00:08:12,000
I want you to stay specialto me for a long time.
88
00:08:18,880 --> 00:08:19,760
Neung.
89
00:08:29,320 --> 00:08:30,200
Neung.
90
00:08:30,280 --> 00:08:31,400
What happened?
91
00:08:36,840 --> 00:08:37,880
What's wrong?
92
00:08:40,799 --> 00:08:41,960
Song.
93
00:08:42,880 --> 00:08:44,920
I feel like my partner has changed.
94
00:08:46,640 --> 00:08:47,840
It's like
95
00:08:48,720 --> 00:08:50,800
they're seeing someone else.
96
00:08:56,520 --> 00:08:57,720
It's okay.
97
00:08:57,800 --> 00:08:59,160
Don't cry.
98
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
I'm here with you now.
99
00:09:05,880 --> 00:09:06,800
Take it easy.
100
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
Come here, Moo Grob.
101
00:09:19,040 --> 00:09:21,120
Where are you going? Come here.
102
00:09:25,800 --> 00:09:27,640
HAVE YOU EATEN YET?
103
00:09:29,280 --> 00:09:31,680
Why isn't she replying?
104
00:10:04,360 --> 00:10:05,720
Hello, what's up?
105
00:10:05,800 --> 00:10:09,080
Mon, is your plan really going to work?
106
00:10:09,160 --> 00:10:11,040
Things seemed to be going well last night.
107
00:10:11,120 --> 00:10:14,080
But after we parted this morning,
she went quiet again.
108
00:10:14,680 --> 00:10:16,160
I texted her, but she didn't reply.
109
00:10:16,240 --> 00:10:18,040
Who told you to text her?
110
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
Did you forget?
111
00:10:19,520 --> 00:10:21,880
What kind of relationship you two are in?
112
00:10:21,960 --> 00:10:24,720
You two are just friends with benefits.
113
00:10:24,800 --> 00:10:27,320
If she's being distant, you should be too.
114
00:10:27,400 --> 00:10:29,920
Don't contact her at all.
115
00:10:30,000 --> 00:10:32,720
You need to give her space to miss you.
116
00:10:33,880 --> 00:10:35,920
But I already miss her.
117
00:10:36,000 --> 00:10:38,560
Why do I have to force myself like this?
118
00:10:39,600 --> 00:10:41,440
Come on, be patient.
119
00:10:41,520 --> 00:10:43,040
Trust me.
120
00:10:43,120 --> 00:10:45,280
The result will be worth it.
121
00:10:48,640 --> 00:10:49,800
Fine.
122
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
I'll endure it.
123
00:10:51,520 --> 00:10:54,360
Even when Song's
being rough on me, I can handle it.
124
00:10:54,440 --> 00:10:56,280
Why am I stressing over this?
125
00:10:57,120 --> 00:10:58,200
Oh, you.
126
00:10:58,280 --> 00:11:00,920
That's completely different.
How can you compare them?
127
00:11:01,000 --> 00:11:02,720
I'm done talking to you.
128
00:11:02,800 --> 00:11:04,160
I'm going back to work.
129
00:11:11,840 --> 00:11:14,240
I can't handle this.
130
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
Dessert for Stress Relief.
131
00:11:37,400 --> 00:11:39,040
Chocolate muffins?
132
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
INGREDIENTS
133
00:11:40,720 --> 00:11:41,880
SUGAR - SALT
134
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Ouch.
135
00:12:45,880 --> 00:12:47,240
This looks delicious.
136
00:12:55,920 --> 00:12:57,120
Morning, Song.
137
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Morning.
138
00:13:09,200 --> 00:13:10,800
Did you buy a new phone?
139
00:13:12,360 --> 00:13:13,760
No. I didn't buy it.
140
00:13:13,840 --> 00:13:15,040
Someone gave it to me.
141
00:13:17,680 --> 00:13:18,800
Who?
142
00:13:18,880 --> 00:13:20,000
That's so generous.
143
00:13:22,080 --> 00:13:24,320
Didn't you say your phonewas broken last night?
144
00:13:25,360 --> 00:13:26,640
Then why didn't you buy a new one?
145
00:13:26,720 --> 00:13:27,960
I just didn't need one.
146
00:13:29,320 --> 00:13:31,080
I only use it to contact people at work.
147
00:13:31,160 --> 00:13:33,680
And we see each other every day anyway.
148
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
I was going to buy one after payday.
149
00:13:37,360 --> 00:13:39,360
You talk like there's no one
who cares about you.
150
00:13:39,440 --> 00:13:41,160
What about your family?
151
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
There isn't any.
152
00:13:46,760 --> 00:13:48,200
I'm an orphan.
153
00:13:49,520 --> 00:13:51,320
I grew up in an orphanage.
154
00:13:52,080 --> 00:13:53,720
I don't have parents.
155
00:13:54,320 --> 00:13:57,720
I don't have any relatives either.
156
00:13:59,680 --> 00:14:00,880
But I'm okay.
157
00:14:03,120 --> 00:14:06,720
And don't say there's no one.
158
00:14:10,520 --> 00:14:11,480
I care about you.
159
00:14:32,200 --> 00:14:33,920
This is my spare phone.
160
00:14:34,000 --> 00:14:35,040
Use it for now.
161
00:14:35,720 --> 00:14:37,200
So whenever you're worried about me,
162
00:14:38,040 --> 00:14:39,600
you won't have to secretly check on me.
163
00:14:40,520 --> 00:14:44,040
Otherwise, the security guards
might think you're a scammer.
164
00:14:46,680 --> 00:14:49,240
Thank you for the phone.
165
00:14:50,000 --> 00:14:53,120
And, thank you
for letting me care about you.
166
00:14:54,840 --> 00:14:55,760
Hmm.
167
00:14:58,160 --> 00:15:00,440
The phone case is a little too flashy.
168
00:15:00,520 --> 00:15:02,320
If you don't like it, you can change it.
169
00:15:03,320 --> 00:15:04,520
Why wouldn't I like it?
170
00:15:06,120 --> 00:15:07,720
I love it.
171
00:15:08,680 --> 00:15:12,120
Flashy things like this
are totally my style.
172
00:15:14,600 --> 00:15:16,120
I've got something even flashier.
173
00:15:17,200 --> 00:15:18,280
Want to see it?
174
00:15:19,960 --> 00:15:21,480
Of course.
175
00:15:21,560 --> 00:15:22,680
Show me.
176
00:15:58,240 --> 00:15:59,400
Ple.
177
00:16:02,000 --> 00:16:03,760
Would you like to try dating me?
178
00:16:12,840 --> 00:16:14,040
I know
179
00:16:14,120 --> 00:16:17,120
you have painful memories
about your parents.
180
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
That's why you don't want to date anyone.
181
00:16:20,440 --> 00:16:22,120
But look at me.
182
00:16:23,080 --> 00:16:25,600
My parents didn't even want me to be born.
183
00:16:28,080 --> 00:16:29,200
If we're comparing,
184
00:16:31,280 --> 00:16:32,800
I probably hurt more than you.
185
00:16:41,040 --> 00:16:42,960
But I've never let what they did
186
00:16:43,040 --> 00:16:44,960
become a condition for how I live my life.
187
00:16:45,960 --> 00:16:49,320
I just chose to let them go
so I could live the life I want.
188
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
I don't want to stay stuck in the past.
189
00:17:00,880 --> 00:17:02,720
I want to be happy in the present.
190
00:17:04,359 --> 00:17:06,520
Try believing what I believe.
191
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
Fine.
192
00:17:21,520 --> 00:17:22,800
I'll give it a try.
193
00:18:03,480 --> 00:18:04,560
Wow, Ple.
194
00:18:05,640 --> 00:18:07,600
I wondered how long she'd hold out.
195
00:18:07,680 --> 00:18:10,320
In the end, she fell for my little sister.
196
00:18:11,320 --> 00:18:14,360
Love isn't about winning or losing.
197
00:18:14,440 --> 00:18:15,920
It's about courage.
198
00:18:16,680 --> 00:18:19,640
Ple was brave enough
to move on from her past.
199
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
What about you?
200
00:18:23,120 --> 00:18:24,600
Why not be brave too?
201
00:18:32,360 --> 00:18:35,880
I can tell things between you
and Piang aren't over.
202
00:18:36,960 --> 00:18:40,240
And there must be something
holding you back from moving forward.
203
00:18:41,000 --> 00:18:42,560
But trust me.
204
00:18:42,640 --> 00:18:45,360
-No matter what happens,
-It's far worse than you think.
205
00:18:46,960 --> 00:18:49,320
If you knew what it was,
you wouldn't be saying that.
206
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
I'll get going now.
207
00:19:18,840 --> 00:19:21,920
Love isn't about winning or losing.
208
00:19:22,000 --> 00:19:24,080
It's about courage.
209
00:19:24,160 --> 00:19:27,200
Ple was brave enoughto move on from her past.
210
00:19:27,880 --> 00:19:29,680
What about you?
211
00:19:29,760 --> 00:19:31,360
Why not be brave too?
212
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
Song.
213
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
Yes?
214
00:19:39,240 --> 00:19:41,840
I've seen how hard you've been
preparing for the competition.
215
00:19:41,920 --> 00:19:45,480
So I bought your favorite
matcha to cheer you up.
216
00:19:46,800 --> 00:19:48,920
How did you know I like matcha?
217
00:19:49,000 --> 00:19:51,320
Because I like you.
218
00:19:51,400 --> 00:19:53,360
Of course I did my homework
219
00:19:53,440 --> 00:19:55,120
to find out what you like.
220
00:20:03,760 --> 00:20:05,880
Umm…
221
00:20:08,800 --> 00:20:09,840
These girls.
222
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
How dare they mess with my Song.
223
00:20:11,840 --> 00:20:13,200
Just wait.
224
00:20:13,280 --> 00:20:14,560
You'll see.
225
00:20:15,560 --> 00:20:16,680
Please take it.
226
00:20:16,760 --> 00:20:19,120
Well, I…
227
00:20:22,120 --> 00:20:23,280
Piang.
228
00:20:25,640 --> 00:20:27,200
Yes, that's me.
229
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
And are you trying to court Song?
230
00:20:30,200 --> 00:20:31,440
What did you say?
231
00:20:33,280 --> 00:20:35,320
Yes. Why?
232
00:20:36,360 --> 00:20:37,560
You should give up.
233
00:20:37,640 --> 00:20:38,800
Huh?
234
00:20:38,880 --> 00:20:40,840
And why is that any of your business?
235
00:20:41,440 --> 00:20:43,000
Why can't it be my business?
236
00:20:43,640 --> 00:20:44,960
I'm the chairwoman's granddaughter,
237
00:20:45,040 --> 00:20:47,480
and I'm also a shareholder
of this company.
238
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
I don't like it
239
00:20:49,040 --> 00:20:52,480
when employees we pay every month
don't earn their salary
240
00:20:52,560 --> 00:20:55,520
because they're too busy
flirting with coworkers.
241
00:20:59,280 --> 00:21:02,240
But it's not working hours yet.
242
00:21:03,000 --> 00:21:05,080
Have you checked the time?
243
00:21:09,160 --> 00:21:11,040
It seems you only have the title,
244
00:21:11,120 --> 00:21:13,200
but know nothing about the company.
245
00:21:13,280 --> 00:21:15,400
You don't even know what time work starts.
246
00:21:16,240 --> 00:21:20,400
In that case, it'll be hard for us
to take you seriously.
247
00:21:26,640 --> 00:21:29,000
But I think you should listen.
248
00:21:29,080 --> 00:21:31,400
Even if it's not working hours yet,
249
00:21:31,480 --> 00:21:33,680
as fellow employees,
250
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
we should respect the company.
251
00:21:35,840 --> 00:21:38,920
If it's not work-related,
we shouldn't be doing it.
252
00:21:40,080 --> 00:21:41,800
Thank you for the matcha,
253
00:21:41,880 --> 00:21:43,560
but you don't need to go
through the trouble next time.
254
00:21:43,640 --> 00:21:44,880
I can buy it myself.
255
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
Enjoy it.
256
00:22:00,720 --> 00:22:01,760
That's enough.
257
00:22:03,520 --> 00:22:04,680
Let's talk.
258
00:22:16,360 --> 00:22:18,720
I thought we agreed
not to do this anymore.
259
00:22:18,800 --> 00:22:19,840
You wouldn't keep following me.
260
00:22:20,440 --> 00:22:21,720
I'm not following you.
261
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
I just
262
00:22:23,520 --> 00:22:26,360
made some desserts to sell at my café.
263
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
So I brought some for you to try.
264
00:22:28,160 --> 00:22:29,720
Then what was that just now?
265
00:22:30,720 --> 00:22:31,560
There you go again.
266
00:22:32,280 --> 00:22:34,720
Do you really want people
looking down on you?
267
00:22:36,480 --> 00:22:37,960
Are you worried about me?
268
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
No.
269
00:22:45,120 --> 00:22:47,080
I just want you to understand
270
00:22:47,160 --> 00:22:49,560
that when you break our agreement,
271
00:22:49,640 --> 00:22:51,480
it affects you too.
272
00:22:52,360 --> 00:22:53,320
Just remember,
273
00:22:53,400 --> 00:22:56,400
don't do it again or this ends here.
274
00:23:00,040 --> 00:23:01,320
Wait.
275
00:23:01,400 --> 00:23:03,560
What? I thought I made myself clear.
276
00:23:04,240 --> 00:23:05,800
The desserts.
277
00:23:07,960 --> 00:23:10,360
Try them and don't forget
to give me your feedback.
278
00:23:24,320 --> 00:23:25,360
They smell amazing.
279
00:23:26,200 --> 00:23:28,520
These are definitely going to be good.
280
00:23:40,480 --> 00:23:41,880
Song.
281
00:23:41,960 --> 00:23:44,920
It worked. After reducing
the water like you suggested,
282
00:23:45,000 --> 00:23:45,960
the texture is perfect.
283
00:23:46,040 --> 00:23:47,600
-Wow.
-Look.
284
00:23:49,480 --> 00:23:50,600
Namprow, try it.
285
00:23:50,680 --> 00:23:51,840
-You want me to try it?
-Try it.
286
00:23:55,480 --> 00:23:58,120
Amazing. The texture is soft and silky.
287
00:23:58,200 --> 00:23:59,920
It's a ready-to-eat product.
288
00:24:00,000 --> 00:24:02,720
-Amazing. Great job.
-Amazing.
289
00:24:02,800 --> 00:24:05,440
-Yes.
-Yes. Yay!
290
00:24:05,520 --> 00:24:06,800
I give it a ten.
291
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Wow.
292
00:24:09,600 --> 00:24:12,360
Then there's nothing left to worry about.
293
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Now we just wait for competition day.
294
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
-So exciting.
-Yeah.
295
00:24:19,360 --> 00:24:20,640
Are you guys hungry?
296
00:24:21,320 --> 00:24:22,640
Let's go get something to eat.
297
00:24:22,720 --> 00:24:24,080
My treat.
298
00:24:24,600 --> 00:24:27,480
Oops. There's something
I need to tell you.
299
00:24:27,560 --> 00:24:30,160
I really can't go with you today.
300
00:24:30,240 --> 00:24:33,960
I have a date with a guy.
301
00:24:35,040 --> 00:24:37,040
-What's that called again?
-Flexing.
302
00:24:37,120 --> 00:24:38,560
Exactly. Flexing. So today,
303
00:24:38,640 --> 00:24:40,320
-let me flex for once.
-She's funny.
304
00:24:40,840 --> 00:24:42,680
-Haha.
-I can't even.
305
00:24:42,760 --> 00:24:43,840
It's okay, Song.
306
00:24:43,920 --> 00:24:45,560
-Let's just go, the two of us.
-Yeah.
307
00:24:45,640 --> 00:24:48,360
It's not often an older
woman gets lucky with a man.
308
00:24:49,120 --> 00:24:50,360
Let's not get in her way.
309
00:24:50,440 --> 00:24:51,920
Sure, Miss Gen Z.
310
00:24:52,000 --> 00:24:53,680
Miss Queen Bee.
311
00:24:54,680 --> 00:24:56,600
Go ahead and tease me.
312
00:24:56,680 --> 00:24:57,960
You two should stop arguing.
313
00:24:59,920 --> 00:25:02,040
Let me check myself first.
I'm going on a date.
314
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
Come on, let me help.
315
00:25:04,520 --> 00:25:06,760
I did my makeup in a
Chinese beauty style today.
316
00:25:06,840 --> 00:25:09,160
-Am I pretty? Here, look at yourself.
-You look great.
317
00:25:10,960 --> 00:25:12,520
Oh, you're pretty too.
318
00:25:12,600 --> 00:25:13,960
But I'm prettier today.
319
00:25:15,040 --> 00:25:17,480
Ploy, are we done for the day?
320
00:25:17,560 --> 00:25:19,120
I'm going to secretly check on Song.
321
00:25:22,040 --> 00:25:23,080
Song.
322
00:25:23,160 --> 00:25:24,800
I can't go with you after all.
323
00:25:24,880 --> 00:25:26,280
Ple texted and said she wants to see me.
324
00:25:27,360 --> 00:25:28,560
Alright, go ahead.
325
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
I'm heading out too.
326
00:25:30,880 --> 00:25:33,000
Good luck. Bye.
327
00:25:33,080 --> 00:25:34,720
-Let's go. See you.
-Ple?
328
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
Which Ple? Why don't I know her?
329
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
See you. My date is waiting.
330
00:25:38,440 --> 00:25:41,720
-Let's go.
-I'm old. I'm old already.
331
00:25:41,800 --> 00:25:42,760
Be careful with me.
332
00:25:42,840 --> 00:25:45,120
I'm very fragile these days.
333
00:25:45,200 --> 00:25:47,440
-If my body gets ruined or bruised?
-Go now.
334
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
That's not okay.
335
00:25:54,520 --> 00:25:55,480
It's just me then.
336
00:26:22,320 --> 00:26:25,800
Eating chocolate helps your bodyrelease happiness hormones.
337
00:26:25,880 --> 00:26:28,280
I made these for you,so you won't be stressed.
338
00:26:28,360 --> 00:26:30,880
And won't feel pressuredabout the competition.
339
00:26:30,960 --> 00:26:32,920
And most importantly,
340
00:26:33,000 --> 00:26:34,600
you won't have nightmares anymore.
341
00:26:55,080 --> 00:26:55,960
Song.
342
00:27:02,760 --> 00:27:03,960
Are you hurt?
343
00:27:11,560 --> 00:27:14,560
How many times have I told
you not to follow me or spy on me?
344
00:27:14,640 --> 00:27:16,160
If someone sees you,
it'll cause trouble again.
345
00:27:17,040 --> 00:27:18,640
Please don't scold me yet.
346
00:27:18,720 --> 00:27:20,680
Let me treat your wound first.
347
00:27:21,400 --> 00:27:23,240
Where's the first aid kit?
348
00:27:27,680 --> 00:27:29,600
Stay out of it. That's enough.
349
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
You never listen, do you?
350
00:27:39,360 --> 00:27:40,880
It's not that I don't listen.
351
00:27:40,960 --> 00:27:43,000
I wasn't spying on you.
352
00:27:43,080 --> 00:27:45,120
The reason I came here was…
353
00:27:50,920 --> 00:27:52,800
I came to get your
feedback on the desserts.
354
00:27:52,880 --> 00:27:54,040
Liar.
355
00:27:54,560 --> 00:27:56,440
I know that's not the only reason.
356
00:27:56,520 --> 00:27:57,920
Stop making excuses.
357
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
Okay.
358
00:28:11,040 --> 00:28:12,960
I admit I was making excuses.
359
00:28:13,040 --> 00:28:14,240
I've been making excuses about everything.
360
00:28:15,560 --> 00:28:16,920
Even the friends with benefits thing,
361
00:28:17,000 --> 00:28:19,520
I used it as an excuse
to stay close to you.
362
00:28:20,880 --> 00:28:23,360
I'm not attached to you just
because of what happened in bed.
363
00:28:24,360 --> 00:28:26,520
I like everything about you.
364
00:28:33,960 --> 00:28:36,960
I like you a lot,
and I keep liking you more.
365
00:28:37,760 --> 00:28:40,160
To the point where I
can almost call it love.
366
00:28:43,040 --> 00:28:45,920
I can tell that you feel
something for me too.
367
00:28:47,600 --> 00:28:51,000
If we stay close,
no matter what our status is,
368
00:28:51,080 --> 00:28:53,280
one day you'll give in to me.
369
00:28:54,600 --> 00:28:55,440
Really?
370
00:28:58,480 --> 00:29:00,080
I'm glad you admitted it.
371
00:29:00,960 --> 00:29:02,120
Now listen to me.
372
00:29:02,680 --> 00:29:04,360
I'm only going to say this once more.
373
00:29:06,440 --> 00:29:08,560
I've never had feelings for you.
374
00:29:09,080 --> 00:29:10,240
Not once.
375
00:29:12,040 --> 00:29:13,320
-That's not true.
-It is.
376
00:29:13,840 --> 00:29:15,920
And no matter how hard you try,
377
00:29:16,000 --> 00:29:17,720
I'll never give in.
378
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
I don't believe you.
379
00:29:42,400 --> 00:29:44,080
Just let me go.
380
00:29:45,280 --> 00:29:47,520
Don't hurt yourself any more than this.
381
00:30:37,800 --> 00:30:38,960
Now listen to me.
382
00:30:39,480 --> 00:30:41,280
I'm only going to say this once more.
383
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
I've never had feelings for you.
384
00:30:45,000 --> 00:30:46,160
Not once.
385
00:30:46,240 --> 00:30:48,320
And no matter how hard you try,
386
00:30:48,400 --> 00:30:50,320
I'll never give in.
387
00:31:39,160 --> 00:31:40,200
Where are you?
388
00:31:40,720 --> 00:31:41,880
Are you heading home yet?
389
00:31:44,400 --> 00:31:46,080
I'm on my way home.
390
00:31:47,680 --> 00:31:48,560
Hey.
391
00:31:49,320 --> 00:31:50,560
Drive safely.
392
00:31:51,240 --> 00:31:52,360
I'm worried about you.
393
00:31:53,800 --> 00:31:55,480
You can call me if you need anything.
394
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Okay.
395
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
Have you been waiting long?
396
00:32:42,800 --> 00:32:44,240
Not at all.
397
00:32:44,320 --> 00:32:46,600
I'm sorry for asking you to meet here.
398
00:32:46,680 --> 00:32:49,360
All the art galleries were already closed.
399
00:32:49,440 --> 00:32:51,640
So I didn't know where else to take you.
400
00:32:52,400 --> 00:32:53,760
That's okay.
401
00:32:53,840 --> 00:32:56,920
It's my fault.
I invited you out so suddenly.
402
00:33:01,920 --> 00:33:03,240
The mosquitoes got you good.
403
00:33:04,000 --> 00:33:04,920
Put on some repellent.
404
00:33:29,360 --> 00:33:31,280
You actually carry this around with you?
405
00:33:34,000 --> 00:33:36,760
Yeah, I come here pretty often.
406
00:33:37,400 --> 00:33:39,080
Even though I know there
are tons of mosquitoes.
407
00:33:40,280 --> 00:33:41,400
It's because
408
00:33:41,960 --> 00:33:43,560
I'm hooked on that grilled meatball stall.
409
00:33:47,640 --> 00:33:49,080
GRILLED MEATBALL
TEN BAHT EACH
410
00:33:49,160 --> 00:33:50,400
That's a lot of smoke.
411
00:33:51,800 --> 00:33:53,760
It must be really good.
412
00:33:54,280 --> 00:33:56,280
Not just good.
413
00:33:56,360 --> 00:33:58,680
It's freaking delicious.
414
00:34:03,960 --> 00:34:05,120
What are you laughing at?
415
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Well,
416
00:34:07,280 --> 00:34:10,000
I'm smiling because
you're being more yourself.
417
00:34:10,080 --> 00:34:13,040
Usually, you seem
418
00:34:13,120 --> 00:34:14,639
tense whenever you're around me.
419
00:34:19,960 --> 00:34:21,120
Come on.
420
00:34:21,639 --> 00:34:23,040
Let's go get some meatballs.
421
00:34:23,120 --> 00:34:25,840
I want to find out if they're
422
00:34:25,920 --> 00:34:27,800
really as freaking delicious as you said.
423
00:34:28,960 --> 00:34:29,800
Let's go.
424
00:34:45,000 --> 00:34:46,320
Not bad at all.
425
00:34:48,760 --> 00:34:51,440
So? Freaking delicious?
426
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
Freaking delicious.
427
00:35:07,840 --> 00:35:09,080
By the way,
428
00:35:09,800 --> 00:35:11,320
the reason you called me here,
429
00:35:11,880 --> 00:35:13,640
is something wrong?
430
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Well,
431
00:35:17,360 --> 00:35:18,440
it's my younger sister.
432
00:35:20,400 --> 00:35:22,560
It looks like she's having some problems.
433
00:35:23,160 --> 00:35:24,520
But I
434
00:35:25,160 --> 00:35:27,120
don't seem able to help her at all.
435
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
So, I've been stressing out
along with her.
436
00:35:31,440 --> 00:35:32,600
And,
437
00:35:32,680 --> 00:35:34,840
what did she tell you?
438
00:35:34,920 --> 00:35:37,440
Or maybe, did she ask you for help?
439
00:35:38,800 --> 00:35:41,720
Not at all. I think
she doesn't want to burden me.
440
00:35:43,680 --> 00:35:47,200
Or maybe she wants to solve it herself.
441
00:35:48,200 --> 00:35:49,520
I don't think so.
442
00:35:50,120 --> 00:35:51,520
Ever since we were kids,
443
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
I've always been there to help her.
444
00:35:53,680 --> 00:35:56,560
I've never seen her solve
a problem on her own.
445
00:36:00,960 --> 00:36:04,280
Then you should let her try this time.
446
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
Because if she can do it this time,
447
00:36:08,760 --> 00:36:10,080
from now on,
448
00:36:10,160 --> 00:36:12,360
you won't have to worry about her anymore.
449
00:36:13,360 --> 00:36:16,240
But if she really can't handle it,
450
00:36:16,840 --> 00:36:18,840
you can help her later.
451
00:36:18,920 --> 00:36:19,840
It won't be too late.
452
00:36:26,640 --> 00:36:27,960
You're right.
453
00:36:28,920 --> 00:36:32,920
Maybe I've been carrying
too much of her burden myself.
454
00:36:33,000 --> 00:36:34,400
I forgot
455
00:36:34,480 --> 00:36:37,840
that I should let her
try living her own life.
456
00:36:39,760 --> 00:36:41,040
It's strange.
457
00:36:41,120 --> 00:36:42,760
Just a few words from you,
458
00:36:42,840 --> 00:36:44,520
and I already feel so much lighter.
459
00:36:58,520 --> 00:36:59,680
Usually,
460
00:37:00,200 --> 00:37:03,120
you don't really talk to anyone, do you?
461
00:37:25,440 --> 00:37:27,080
Come in.
462
00:37:38,880 --> 00:37:40,240
Are you crying?
463
00:37:40,920 --> 00:37:41,880
No.
464
00:37:42,480 --> 00:37:45,160
My eyes just sting.
465
00:37:45,240 --> 00:37:46,880
I think some dust got in them.
466
00:37:50,000 --> 00:37:50,960
Alright.
467
00:37:51,040 --> 00:37:52,080
Good.
468
00:37:52,760 --> 00:37:55,320
Because I don't like seeing
my granddaughter weak.
469
00:37:58,120 --> 00:37:59,760
On the day your café opened,
470
00:37:59,840 --> 00:38:02,920
Dr. Namking came to congratulate you.
471
00:38:03,000 --> 00:38:05,960
After that, did you keep in touch?
472
00:38:07,920 --> 00:38:08,800
Not at all.
473
00:38:13,360 --> 00:38:15,600
Please don't be upset with her, Grandma.
474
00:38:15,680 --> 00:38:17,200
She must be really busy.
475
00:38:17,280 --> 00:38:19,920
I'm sure she'll contact me
when she's free.
476
00:38:20,000 --> 00:38:23,360
Then why don't you contact her first?
477
00:38:24,720 --> 00:38:26,680
If I did that,
478
00:38:27,400 --> 00:38:30,360
how would it be any different
from chasing after Song?
479
00:38:32,080 --> 00:38:35,160
I thought you didn't like me doing that.
480
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
It's different.
481
00:38:36,320 --> 00:38:39,440
Pursuing someone on your level
482
00:38:39,520 --> 00:38:41,240
is at least worth it.
483
00:38:41,320 --> 00:38:42,960
No need to wait.
484
00:38:43,040 --> 00:38:45,280
Tomorrow is her birthday.
485
00:38:45,360 --> 00:38:47,640
Her grandmother is throwing her a party.
486
00:38:47,720 --> 00:38:50,360
You can take that chance to go see her.
487
00:38:55,160 --> 00:38:56,080
Okay.
488
00:39:17,120 --> 00:39:19,680
Who is the gift for, Grandma?
489
00:39:19,760 --> 00:39:22,040
It's for Dr. Namking, dear.
490
00:39:22,120 --> 00:39:25,520
This doctor treated my heart
condition before.
491
00:39:25,600 --> 00:39:28,840
It's good you're here. I need a favor.
492
00:39:28,920 --> 00:39:32,000
Tomorrow is Dr. Namking's birthday,
493
00:39:32,080 --> 00:39:34,760
and I heard that her grandmother
494
00:39:34,840 --> 00:39:36,680
is throwing her a birthday party.
495
00:39:36,760 --> 00:39:38,360
-Of course.
-Thank you.
496
00:39:38,440 --> 00:39:41,080
But I've never met her before.
497
00:39:41,160 --> 00:39:42,400
Do you have a photo of her?
498
00:39:42,480 --> 00:39:44,320
-Could I see it?
-Sure.
499
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
Of course. Here.
500
00:39:46,080 --> 00:39:48,120
Let me show you.
501
00:39:51,960 --> 00:39:53,640
Here she is.
502
00:39:53,720 --> 00:39:55,480
Dr. Namking.
503
00:39:55,560 --> 00:39:58,720
She's very talented, you know.
504
00:39:58,800 --> 00:40:02,000
There are so many people in line,
getting an appointment isn't easy.
505
00:40:09,720 --> 00:40:11,880
She's very talented
506
00:40:12,640 --> 00:40:14,840
Patients keep coming to her.
507
00:40:14,920 --> 00:40:17,120
She's tall and slender.
You remember her face, right?
508
00:40:29,880 --> 00:40:32,280
Go greet your guests. Don't mind me.
509
00:40:32,360 --> 00:40:34,040
-I'll go with you.
-Okay.
510
00:40:34,880 --> 00:40:37,440
-You two have a chat.
-Okay.
511
00:40:37,520 --> 00:40:39,800
-Take care of Piang for me.
-Sure.
512
00:40:39,880 --> 00:40:40,960
-Go on and talk, dear.
-Okay.
513
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
Alright.
514
00:40:47,360 --> 00:40:49,720
Happy birthday, Namking.
515
00:40:49,800 --> 00:40:54,240
I hope all your patients recover quickly.
516
00:40:54,320 --> 00:40:56,200
And I hope you don't get any new patients
517
00:40:56,280 --> 00:40:57,920
so you can finally get some rest.
518
00:40:59,280 --> 00:41:01,560
I like that. Thank you so much, Piang.
519
00:41:01,640 --> 00:41:04,400
That's the best birthday wish
I could ask for.
520
00:41:05,000 --> 00:41:07,800
By the way, when you said
you wanted me to rest,
521
00:41:07,880 --> 00:41:09,400
was it because you care about me,
522
00:41:09,480 --> 00:41:12,080
or because you don't want me
ditching you for work anymore?
523
00:41:14,480 --> 00:41:16,640
Actually, it's neither.
524
00:41:16,720 --> 00:41:18,000
I just
525
00:41:18,080 --> 00:41:22,000
thought it would sound cool to
wish a doctor something like that.
526
00:41:22,640 --> 00:41:24,720
You're very honest, aren't you?
527
00:41:25,360 --> 00:41:27,600
That's just how I am.
528
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
Maybe we just don't know
each other that well yet.
529
00:41:31,600 --> 00:41:35,720
Then how about we get to know
each other better today?
530
00:41:35,800 --> 00:41:37,080
What do you think?
531
00:41:39,200 --> 00:41:40,040
Okay.
532
00:41:40,680 --> 00:41:42,320
Have you eaten yet?
533
00:41:42,400 --> 00:41:43,800
-Not yet.
-Let me show you around.
534
00:41:46,480 --> 00:41:47,920
What do you like?
535
00:41:48,000 --> 00:41:49,800
There are plenty of choices.
536
00:41:51,320 --> 00:41:54,240
-I'll just have some fruit.
-Sure.
537
00:41:56,200 --> 00:41:57,880
Very health-conscious.
538
00:42:14,280 --> 00:42:15,360
Song.
539
00:42:43,720 --> 00:42:44,640
Hello?
540
00:42:45,400 --> 00:42:47,280
Doctor, we have an emergency case.
541
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
Okay, I'll be there right away.
542
00:42:49,960 --> 00:42:52,160
Please prepare the CT results
and the vital signs.
543
00:42:53,520 --> 00:42:55,240
Do you have an emergency?
544
00:42:55,320 --> 00:42:58,680
Yes. The hospital called
about an urgent case.
545
00:42:58,760 --> 00:43:00,000
Then why aren't you leaving?
546
00:43:01,000 --> 00:43:05,560
I promised my grandmother
that no matter what happened today,
547
00:43:05,640 --> 00:43:07,160
I'd stay until the party was over.
548
00:43:08,880 --> 00:43:10,800
It's okay. I'll take care of it.
549
00:43:12,080 --> 00:43:12,960
Let's go.
550
00:43:23,200 --> 00:43:24,840
What's wrong, Piang?
551
00:43:26,200 --> 00:43:27,720
I have a stomachache.
552
00:43:27,800 --> 00:43:30,560
So I'd like to ask your permission
553
00:43:30,640 --> 00:43:33,640
for Namking to take me to the hospital.
554
00:43:33,720 --> 00:43:36,760
Of course. Go on now,
and take good care of her.
555
00:43:36,840 --> 00:43:39,280
-Okay. I'll take her there right away.
-Alright.
556
00:43:39,360 --> 00:43:40,560
Thank you, Grandma.
557
00:44:24,880 --> 00:44:27,160
Thank you so much for helping me.
558
00:44:27,240 --> 00:44:29,320
So where are you going now?
559
00:44:30,320 --> 00:44:31,920
I honestly don't know.
560
00:44:33,640 --> 00:44:36,000
Can I hitch a ride
to the hospital with you?
561
00:44:36,760 --> 00:44:38,320
The hospital?
562
00:44:38,400 --> 00:44:40,360
That's hardly a place you'd visit for fun.
563
00:44:40,960 --> 00:44:42,160
That's okay.
564
00:44:42,240 --> 00:44:43,760
I can go anywhere.
565
00:44:44,960 --> 00:44:46,720
I just want to get out of here first.
566
00:44:47,320 --> 00:44:49,960
-Let's go. Aren't your patients waiting?
-Okay.
567
00:44:56,400 --> 00:44:58,800
This is the perk of having
a doctor as your girlfriend.
568
00:45:02,440 --> 00:45:03,680
-Hello.
-Hello.
569
00:45:03,760 --> 00:45:05,520
-Hello.
-Hello.
570
00:45:06,520 --> 00:45:09,840
My grandmother
is one of Dr. Namking's patients.
571
00:45:09,920 --> 00:45:13,040
She couldn't make it today,
so she asked me to bring this gift.
572
00:45:13,720 --> 00:45:15,120
Thank you very much.
573
00:45:15,800 --> 00:45:18,480
Namking said she had an urgent matter,
so she rushed off.
574
00:45:18,560 --> 00:45:20,840
What a pity you didn't get to meet her.
575
00:45:20,920 --> 00:45:22,440
Then I'll be on my way.
576
00:45:22,520 --> 00:45:23,720
Alright.
577
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
Hey.
578
00:45:34,520 --> 00:45:36,280
Do you know that girl?
579
00:45:36,360 --> 00:45:37,680
Not really.
580
00:45:37,760 --> 00:45:40,560
She said she's the granddaughter
of one of Namking's patients.
581
00:45:41,240 --> 00:45:43,480
Her grandmother asked her
to bring the gift.
582
00:45:45,760 --> 00:45:47,960
Huh? Where did Piang go?
583
00:45:48,040 --> 00:45:50,120
-She said she had a stomachache.
-Huh?
584
00:45:50,200 --> 00:45:52,080
So I had Namking take her to the hospital.
585
00:45:53,000 --> 00:45:55,600
But honestly,
I don't think it's anything serious.
586
00:45:56,400 --> 00:45:57,760
She'll be back soon enough.
587
00:45:58,480 --> 00:46:00,560
-Don't they look adorable together?
-They do.
588
00:46:00,640 --> 00:46:02,240
They seem to get along really well.
589
00:46:03,160 --> 00:46:04,720
They take good care of each other.
590
00:46:20,480 --> 00:46:21,560
Grandma.
591
00:46:22,280 --> 00:46:23,640
You're still awake?
592
00:46:25,520 --> 00:46:27,560
What about Piang? Has she gone upstairs?
593
00:46:28,760 --> 00:46:30,720
She said her stomach hurt,
594
00:46:30,800 --> 00:46:32,840
but she seemed perfectly fine to me.
595
00:46:33,920 --> 00:46:34,920
Look.
596
00:46:35,000 --> 00:46:37,640
Piang and I went to
Namking's birthday party today.
597
00:46:39,000 --> 00:46:40,520
Look at your sister's face. See?
598
00:46:40,600 --> 00:46:42,520
She looks so happy.
599
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
Grandma, can't you tell?
600
00:46:48,320 --> 00:46:50,880
That smile isn't coming
from her heart at all.
601
00:46:54,960 --> 00:46:56,040
I don't care.
602
00:46:56,720 --> 00:46:58,960
As long as she follows my wishes,
603
00:46:59,040 --> 00:47:01,560
it's better than chasing after that
useless researcher.
604
00:47:01,640 --> 00:47:03,000
That's enough for me.
605
00:47:04,560 --> 00:47:05,800
Right.
606
00:47:05,880 --> 00:47:08,240
You've never cared about anyone's feelings
607
00:47:08,320 --> 00:47:10,120
except your own.
608
00:47:15,680 --> 00:47:16,800
You've gotten bolder.
609
00:47:17,840 --> 00:47:20,800
Now you're even saying things
I don't want to hear.
610
00:47:21,480 --> 00:47:22,520
Why?
611
00:47:22,600 --> 00:47:26,280
Did something, or someone,
change you like that?
612
00:47:27,480 --> 00:47:31,360
Usually,you don't really talk to anyone, do you?
613
00:47:35,040 --> 00:47:35,960
Hmm…
614
00:47:37,840 --> 00:47:38,840
That's right.
615
00:47:40,720 --> 00:47:42,520
I don't really talk to anyone.
616
00:47:43,840 --> 00:47:45,120
I'm used to it.
617
00:47:46,720 --> 00:47:50,840
Used to carrying everything on my own.
618
00:47:55,200 --> 00:47:56,680
The problems,
619
00:47:57,320 --> 00:47:59,160
everyone's expectations,
620
00:48:00,720 --> 00:48:02,040
Piang,
621
00:48:03,440 --> 00:48:04,640
Grandma,
622
00:48:06,200 --> 00:48:07,960
and everyone at the company.
623
00:48:13,160 --> 00:48:14,720
I have feelings too,
624
00:48:15,560 --> 00:48:17,640
but I've never told anyone.
625
00:48:30,560 --> 00:48:31,920
Actually,
626
00:48:32,920 --> 00:48:36,120
even if you don't talk to anyone,
627
00:48:36,920 --> 00:48:38,920
you can still feel lighter.
628
00:48:41,240 --> 00:48:45,200
You just need to put
your own peace of mind first.
629
00:48:46,360 --> 00:48:49,000
Don't care about what others want
630
00:48:49,560 --> 00:48:51,120
more than yourself.
631
00:48:55,120 --> 00:48:56,240
Not really.
632
00:48:56,800 --> 00:48:59,640
I just wanted to try being more like you.
633
00:49:00,320 --> 00:49:01,880
Caring less about other people
634
00:49:01,960 --> 00:49:03,560
and putting my own needs first.
635
00:49:04,280 --> 00:49:07,200
Maybe that would make me happier.
636
00:49:07,280 --> 00:49:08,320
Why?
637
00:49:08,880 --> 00:49:11,800
Were you really that unhappy before?
638
00:49:11,880 --> 00:49:14,920
Not really.
But I wasn't exactly happy either.
639
00:49:16,840 --> 00:49:17,720
Oh, right.
640
00:49:17,800 --> 00:49:20,920
Grandma, next week there's a competition
641
00:49:21,000 --> 00:49:22,840
to find the winner
of the Mega Excellent Award
642
00:49:22,920 --> 00:49:24,880
for Outstanding Researcher.
643
00:49:24,960 --> 00:49:26,800
I'd like to invite you to come watch.
644
00:49:27,400 --> 00:49:29,560
It's a competition between
Sarut and Sadanun.
645
00:49:30,160 --> 00:49:31,560
You'll see for yourself
646
00:49:31,640 --> 00:49:34,000
that Song isn't as useless as you think.
647
00:49:48,200 --> 00:49:50,640
Look, I even brought my lucky ribbon.
648
00:49:50,720 --> 00:49:51,880
You wear it every day.
649
00:49:52,840 --> 00:49:55,200
You really love teasing me.
650
00:49:55,280 --> 00:49:56,400
Good morning, Boss.
651
00:49:56,480 --> 00:49:57,600
-Good morning.
-Good morning.
652
00:50:01,680 --> 00:50:03,400
Go win this.
653
00:50:03,480 --> 00:50:05,320
Namprow. Ploy.
654
00:50:21,800 --> 00:50:22,640
Oh, Piang.
655
00:50:24,160 --> 00:50:25,720
Are you here to support Sadanun?
656
00:50:28,880 --> 00:50:31,040
-None of your business.
-Piang.
657
00:50:31,120 --> 00:50:32,640
You're younger.
658
00:50:32,720 --> 00:50:34,440
You shouldn't speak
so rudely to your elders.
659
00:50:38,280 --> 00:50:39,240
That goes both ways.
660
00:50:40,040 --> 00:50:43,120
Adults should behave in a way
that earns children's respect too.
661
00:50:46,080 --> 00:50:48,120
Let's go into the meeting room.
662
00:50:48,200 --> 00:50:49,280
It's almost time.
663
00:50:57,360 --> 00:50:58,560
Next,
664
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
we'll begin the competition
665
00:50:59,720 --> 00:51:02,600
to determine this year's winner
of the Mega Excellent Award
666
00:51:02,680 --> 00:51:05,200
for Outstanding Researcher.
667
00:51:05,280 --> 00:51:08,040
The challenge is
What Does Love Taste Like?
668
00:51:08,120 --> 00:51:11,200
Create a dish that
captures the taste of love.
669
00:51:11,280 --> 00:51:12,240
According to the rules,
670
00:51:12,320 --> 00:51:14,600
Research Team A will present first.
671
00:51:14,680 --> 00:51:15,800
Please begin.
672
00:51:26,920 --> 00:51:28,200
-Hey.
-Hey.
673
00:51:33,120 --> 00:51:34,280
It's exactly the same.
674
00:51:34,360 --> 00:51:35,040
GRANDMA'S QUINOA CUP PORRIDGE
675
00:51:35,920 --> 00:51:37,840
Even the name is the same.
676
00:51:37,920 --> 00:51:39,760
This is A Cup of Care,
677
00:51:39,840 --> 00:51:41,760
Grandma's Quinoa Cup Porridge.
678
00:51:41,840 --> 00:51:45,320
I was inspired by the porridge
679
00:51:45,400 --> 00:51:46,920
my grandmother used to make for me.
680
00:51:47,520 --> 00:51:49,560
You've got some nerve.
Are you so desperate
681
00:51:49,640 --> 00:51:51,640
that you had to steal our work?
682
00:51:51,720 --> 00:51:53,560
Do you even have a brain
in that head of yours?
683
00:51:56,000 --> 00:51:59,520
Namprow, you can't make
accusations without proof.
684
00:51:59,600 --> 00:52:01,760
I'm not accusing anyone.
I'm stating the truth.
685
00:52:01,840 --> 00:52:04,840
My team and I built this project
from the ground up.
686
00:52:05,480 --> 00:52:06,400
Everyone,
687
00:52:06,480 --> 00:52:09,080
this project truly belongs to Team B.
688
00:52:10,560 --> 00:52:14,200
And the person who started
it was Sadanun. Understand?
689
00:52:14,280 --> 00:52:16,320
Then show us the evidence.
690
00:52:17,480 --> 00:52:18,720
We're researchers.
691
00:52:18,800 --> 00:52:20,960
Everyone here knows
692
00:52:21,040 --> 00:52:23,480
that empty words carry no weight.
693
00:52:25,000 --> 00:52:25,920
You've got some nerve.
694
00:52:31,960 --> 00:52:33,240
Piang.
695
00:52:33,840 --> 00:52:35,200
Sit down first.
696
00:52:36,080 --> 00:52:37,800
You want evidence, right?
697
00:52:41,800 --> 00:52:43,200
Bring that housekeeper in.
698
00:52:43,840 --> 00:52:44,760
Yes, Ma'am.
699
00:52:47,120 --> 00:52:48,160
What?
700
00:53:00,880 --> 00:53:01,920
This way, please.
701
00:53:08,520 --> 00:53:10,040
Tell them everything.
702
00:53:17,120 --> 00:53:18,240
Mr. Sarut
703
00:53:20,360 --> 00:53:24,360
really did steal Team B's project.
704
00:53:24,440 --> 00:53:25,720
Damn.
705
00:53:32,000 --> 00:53:33,400
And I'm the one
706
00:53:34,600 --> 00:53:35,920
who helped him.
707
00:53:39,760 --> 00:53:41,960
-Could you keep an eye on this?
-Sure.
708
00:53:42,040 --> 00:53:43,280
Okay.
709
00:53:44,280 --> 00:53:47,000
I'm sorry. Let me pick that up for you.
710
00:53:55,720 --> 00:53:56,880
Here.
711
00:54:02,960 --> 00:54:04,400
Thank you, Mr. Sarut.
712
00:54:38,760 --> 00:54:39,760
Hey.
713
00:54:40,360 --> 00:54:41,560
Don't frame me.
714
00:54:41,640 --> 00:54:42,600
Stop this right now.
715
00:54:45,800 --> 00:54:48,640
Don't stoop so low in my company.
716
00:54:51,800 --> 00:54:53,720
Why are you doing this to me?
717
00:54:54,720 --> 00:54:56,480
You don't like that woman either, do you?
718
00:54:56,560 --> 00:54:58,920
-You should be helping me bring her down.
-That's right.
719
00:54:59,680 --> 00:55:01,280
I may dislike someone,
720
00:55:02,160 --> 00:55:06,240
but for more than thirty years
that I've run this company,
721
00:55:06,840 --> 00:55:09,880
I've always stood by
what's right and fair.
722
00:55:10,800 --> 00:55:14,160
If someone is being dishonest,
no matter who the victim is,
723
00:55:14,240 --> 00:55:16,120
I will protect them.
724
00:55:16,800 --> 00:55:18,840
As for the person at fault,
725
00:55:18,920 --> 00:55:20,360
even if they're on my side,
726
00:55:20,440 --> 00:55:21,960
I will never take their side.
727
00:55:22,480 --> 00:55:24,280
No matter what,
728
00:55:24,360 --> 00:55:27,080
those who do wrong
must face the consequences.
729
00:55:34,960 --> 00:55:36,280
-Ma'am.
-Go.
730
00:55:37,320 --> 00:55:38,360
You may leave now.
731
00:55:38,440 --> 00:55:40,720
And don't ever set foot here again.
732
00:55:43,080 --> 00:55:44,480
This way, please.
733
00:56:05,400 --> 00:56:06,440
Everyone,
734
00:56:07,040 --> 00:56:09,080
since this has happened,
735
00:56:09,160 --> 00:56:12,280
I'd like to declare Team B the winner.
736
00:56:16,320 --> 00:56:18,800
And this year's
Outstanding Researcher Award
737
00:56:18,880 --> 00:56:20,320
-goes to…
-Wait.
738
00:56:25,880 --> 00:56:28,800
I'd like to hear Team B's presentation.
739
00:56:31,000 --> 00:56:32,680
Because I want to know
740
00:56:32,760 --> 00:56:34,400
just how capable they really are,
741
00:56:35,000 --> 00:56:38,080
and whether they truly deserve this award.
742
00:56:43,960 --> 00:56:47,200
A Cup of Care,
Grandma's Quinoa Cup Porridge.
743
00:56:47,280 --> 00:56:50,280
This dish is adapted
from a simple porridge
744
00:56:50,360 --> 00:56:52,480
that my grandmother often made for me
745
00:56:52,560 --> 00:56:54,600
whenever I was sad or stressed.
746
00:56:55,680 --> 00:56:57,280
I once asked my grandmother
747
00:56:58,000 --> 00:57:01,480
why she didn't just buy
something this simple instead.
748
00:57:01,560 --> 00:57:03,880
Why choose to spend the
time and effort making it herself?
749
00:57:05,120 --> 00:57:06,560
And she told me,
750
00:57:07,120 --> 00:57:08,680
"It's not just food.
751
00:57:08,760 --> 00:57:12,600
It's comfort and care,
752
00:57:12,680 --> 00:57:15,200
something a grandmother
wants to give her grandchild
753
00:57:15,280 --> 00:57:16,960
without needing any words."
754
00:57:19,480 --> 00:57:21,920
No, I want to go swimming.
755
00:57:22,000 --> 00:57:22,960
No.
756
00:57:24,040 --> 00:57:25,920
No, I want to go swimming.
757
00:57:26,000 --> 00:57:28,480
Piang, are you disobeying me?
758
00:57:28,560 --> 00:57:30,360
This isn't swimming time.
759
00:57:30,960 --> 00:57:33,800
Right now, you should be studying.
760
00:57:33,880 --> 00:57:36,080
-No, I want to go swimming.
-Piang.
761
00:57:36,160 --> 00:57:37,640
How dare you raise your voice at me?
762
00:57:41,680 --> 00:57:43,600
Grandma, you're mean.
763
00:57:55,960 --> 00:57:56,880
Where are you going?
764
00:57:58,560 --> 00:57:59,840
Go finish your studying.
765
00:58:00,720 --> 00:58:01,760
Yes, Grandma.
766
00:58:12,680 --> 00:58:14,200
Want another one?
767
00:58:15,440 --> 00:58:17,000
This is the last one.
768
00:58:19,880 --> 00:58:21,560
Cut its hair.
769
00:58:21,640 --> 00:58:23,120
It's about to pass out.
770
00:58:23,200 --> 00:58:25,440
-It'll die.
-Die?
771
00:58:25,520 --> 00:58:26,960
Put the glasses on first.
772
00:58:27,040 --> 00:58:28,520
Put the glasses on.
773
00:58:28,600 --> 00:58:30,040
Use this one.
774
00:58:30,920 --> 00:58:32,920
That's it. It's a small one.
775
00:58:33,000 --> 00:58:34,840
-Nun.
-Yes?
776
00:58:37,920 --> 00:58:39,440
Make something for Mud and Piang too.
777
00:58:39,520 --> 00:58:41,280
-Not for me.
-Okay.
778
00:58:49,920 --> 00:58:51,040
Hurry up.
779
00:58:51,120 --> 00:58:52,920
Try examining this one.
780
00:58:53,000 --> 00:58:54,080
Sis.
781
00:58:55,200 --> 00:58:57,800
Check it out. Give it a health check.
782
00:58:57,880 --> 00:58:59,080
And put glasses on it too.
783
00:58:59,160 --> 00:59:00,040
Put glasses on it.
784
00:59:22,120 --> 00:59:23,360
Madam Chairwoman.
785
00:59:29,840 --> 00:59:32,120
Thank you so much
for what you did about Sarut.
786
00:59:32,200 --> 00:59:33,200
No need.
787
00:59:34,000 --> 00:59:36,600
I told you, I do everything
for what's right.
788
00:59:38,200 --> 00:59:41,800
But if you think
what I did means that much,
789
00:59:42,720 --> 00:59:45,120
then I'd like something in return.
790
00:59:45,800 --> 00:59:48,320
When I warned you to stay away from Piang,
791
00:59:48,400 --> 00:59:49,320
perhaps it wasn't enough.
792
00:59:50,440 --> 00:59:53,000
But at Dr. Namking's birthday party,
you've probably see,
793
00:59:53,840 --> 00:59:57,360
where you and Piang stand is different.
794
00:59:58,080 --> 00:59:59,040
Therefore,
795
00:59:59,840 --> 01:00:01,600
stay away from my granddaughter.
796
01:00:03,800 --> 01:00:07,440
Like I said, I wasn't the one
who approached Piang first.
797
01:00:07,520 --> 01:00:09,520
She's the one who keeps coming after me.
798
01:00:09,600 --> 01:00:11,040
Then run.
799
01:00:11,760 --> 01:00:13,200
Run even farther away.
800
01:00:13,280 --> 01:00:16,080
-I've already tried.
-It's not enough.
801
01:00:16,880 --> 01:00:19,440
Because Piang still hasn't let go of you.
802
01:00:31,280 --> 01:00:35,520
Alright. Then I'll try harder than before.
803
01:00:36,400 --> 01:00:38,200
And if that's still not enough,
804
01:00:39,560 --> 01:00:41,640
then I'll disappear from Piang's life.
805
01:00:49,680 --> 01:00:52,000
Song, you don't have to go that far.
806
01:01:03,960 --> 01:01:05,960
I'll be the one to leave.
807
01:02:03,760 --> 01:02:05,120
Hello, Song.
808
01:02:05,200 --> 01:02:06,560
Piang has disappeared.
809
01:02:07,600 --> 01:02:08,920
What is this woman to you?
810
01:02:12,000 --> 01:02:13,600
Grandma, did you have someone follow me?
811
01:02:13,680 --> 01:02:15,040
Do you care that much about Song?
812
01:02:15,120 --> 01:02:16,480
Are you upset with me?
813
01:02:18,520 --> 01:02:21,000
I think you know theproblem isn't her grandmother.
814
01:02:21,080 --> 01:02:22,240
The problem
815
01:02:22,320 --> 01:02:25,360
is that you refuse to
move on from your past.
816
01:02:26,880 --> 01:02:29,080
And if it starts with you,
817
01:02:29,160 --> 01:02:31,840
then you're the one who has to fix it.
55977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.