All language subtitles for I.Will.Find.You.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,791 --> 00:00:47,583 My name is David Burroughs. 2 00:00:48,333 --> 00:00:52,291 I'm currently serving the fifth year of a life sentence for killing my little boy. 3 00:00:53,791 --> 00:00:56,333 The thing is, I didn't do it. 4 00:00:57,041 --> 00:00:58,875 Not that I'm innocent. 5 00:00:58,958 --> 00:01:01,833 A father's job is to protect his child from harm. 6 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 I failed. 7 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Matthew was murdered in his bedroom as I slept down the hall. 8 00:01:08,791 --> 00:01:10,208 Knowing he died alone, 9 00:01:10,291 --> 00:01:12,458 wondering why his father never came to save him. 10 00:01:14,041 --> 00:01:15,833 That's my real life sentence. 11 00:01:18,333 --> 00:01:19,833 I happen to be serving it here, 12 00:01:19,916 --> 00:01:23,041 in the protective custody unit at Briggs Penitentiary. 13 00:01:24,041 --> 00:01:26,666 Prison is designed to strip away your identity. 14 00:01:27,458 --> 00:01:29,166 Your sense of self. 15 00:01:30,583 --> 00:01:32,708 The man I was no longer exists. 16 00:01:33,333 --> 00:01:37,083 It's why I've refused to see any visitors since arriving. 17 00:01:38,041 --> 00:01:39,125 Not even family. 18 00:01:40,708 --> 00:01:42,250 Especially family. 19 00:01:43,375 --> 00:01:44,833 I know what they think. 20 00:01:45,750 --> 00:01:49,750 With the evidence against me, what they had no choice but to think. 21 00:01:50,250 --> 00:01:53,625 I don't blame them, but I don't want to see them either. 22 00:01:54,625 --> 00:01:56,666 It's better for everyone to forget. 23 00:01:57,291 --> 00:01:59,208 Because the past never changes. 24 00:02:00,666 --> 00:02:03,166 Until one day, it does. 25 00:02:16,083 --> 00:02:17,708 Open number nine! 26 00:02:20,791 --> 00:02:22,125 Let's go, Burroughs. 27 00:02:22,791 --> 00:02:24,000 What's going on? 28 00:02:24,083 --> 00:02:25,166 You have a visitor. 29 00:02:25,666 --> 00:02:27,791 Your sister-in-law, Rachel Mills. 30 00:02:28,375 --> 00:02:31,125 -That can't be right. -And yet here we are. 31 00:02:31,208 --> 00:02:33,958 Why anyone would visit a child killer is beyond me. 32 00:02:34,041 --> 00:02:36,333 But I've learned to just roll with the crazy shit. 33 00:02:36,916 --> 00:02:38,791 Let's go. Up. 34 00:02:40,125 --> 00:02:41,458 If I refuse? 35 00:02:42,541 --> 00:02:44,708 Oh, Burroughs, please do. 36 00:03:20,375 --> 00:03:23,458 -What are you doing here, Rachel? -You look different. 37 00:03:23,541 --> 00:03:25,375 Yeah, well, it's been five years. 38 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 Are you okay? 39 00:03:30,541 --> 00:03:32,333 Sorry, stupid question. 40 00:03:36,875 --> 00:03:38,708 Did something happen to Cheryl? 41 00:03:38,791 --> 00:03:39,791 No. 42 00:03:40,541 --> 00:03:42,625 No, no, she's fine. She's actually great. 43 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 Okay. 44 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 I mean, she's… 45 00:03:50,500 --> 00:03:51,708 She doesn't know I'm here. 46 00:03:53,041 --> 00:03:55,708 -Why are you here? -I need to show you something. 47 00:03:56,291 --> 00:03:59,958 And just before I do, I know it's gonna sound crazy. 48 00:04:01,041 --> 00:04:04,750 I have this friend from college, Irene. She's married, two kids, the whole thing. 49 00:04:04,833 --> 00:04:06,125 A couple weeks ago, 50 00:04:06,208 --> 00:04:09,166 she posted photos online of a trip they took to Six Flags in Springfield. 51 00:04:10,333 --> 00:04:11,708 Including this one. 52 00:04:16,125 --> 00:04:19,708 Crazy. You come down here to show me a picture of your friend and her kids? 53 00:04:19,791 --> 00:04:20,958 Look closer, David. 54 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 Tell me what you see. 55 00:04:39,958 --> 00:04:40,958 He… 56 00:04:42,708 --> 00:04:44,041 He-He… 57 00:04:44,125 --> 00:04:46,208 -He looks like Matthew. -I know. 58 00:04:47,166 --> 00:04:50,166 -The birthmark's smaller. -Doctor said it'd shrink as he got older. 59 00:04:51,458 --> 00:04:53,125 Only he never got older. 60 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Which means that this is… 61 00:04:57,083 --> 00:05:00,375 just a photo of a little boy that looks like Matthew, if he was still alive. 62 00:05:00,458 --> 00:05:01,291 Right? 63 00:05:03,041 --> 00:05:04,166 Did you show Cheryl? 64 00:05:04,250 --> 00:05:06,791 No. It took her a long time to rebuild her life. 65 00:05:07,625 --> 00:05:11,416 I'm not gonna blow it up over something that… can't be true. 66 00:05:11,500 --> 00:05:15,958 -You wouldn't come if you didn't think-- -That Matthew's somehow still alive? Yeah. 67 00:05:16,708 --> 00:05:18,083 And I know how insane that sounds. 68 00:05:18,166 --> 00:05:20,625 Just as insane as people thinking that I killed him in the first place. 69 00:05:21,208 --> 00:05:22,666 Well, I never did. 70 00:05:24,291 --> 00:05:25,791 I found him. 71 00:05:27,375 --> 00:05:28,708 He was dead. 72 00:05:28,791 --> 00:05:29,625 I know. 73 00:05:29,708 --> 00:05:31,500 But if there's a chance, 74 00:05:31,583 --> 00:05:35,666 no matter how impossible, that he is somehow still alive… 75 00:05:36,791 --> 00:05:38,625 Time's up, Burroughs! 76 00:05:38,708 --> 00:05:40,666 You-You need to turn the phone back on. 77 00:05:40,750 --> 00:05:41,958 You need to turn it back on. 78 00:05:42,041 --> 00:05:44,250 I don't need to do anything. Come on, let's go. 79 00:05:45,541 --> 00:05:47,208 -Come on. -Show Cheryl. 80 00:05:47,291 --> 00:05:48,500 Come on. Up! 81 00:05:49,041 --> 00:05:50,541 Show Cheryl. 82 00:05:52,083 --> 00:05:52,916 Let's go. 83 00:06:11,083 --> 00:06:13,458 {\an8}-I need to see the warden. -Again with the needs. 84 00:06:13,541 --> 00:06:16,708 {\an8}You're making a lot of demands today, Burroughs. I'd be careful. 85 00:06:16,791 --> 00:06:18,541 {\an8}Come on, let me tell him-- 86 00:06:19,375 --> 00:06:21,083 Can't say I didn't warn you. 87 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 Come on. Get him up. 88 00:06:26,625 --> 00:06:27,916 {\an8}Please. 89 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 {\an8}Just talk to him. 90 00:06:32,875 --> 00:06:35,625 {\an8}Just let me talk to him. Please. 91 00:06:35,708 --> 00:06:38,000 {\an8}Oh, yeah, I'll get right on that. 92 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 Son of a bitch. 93 00:07:21,750 --> 00:07:23,250 Tell me what you see. 94 00:07:27,583 --> 00:07:28,875 Look closer, David. 95 00:07:42,291 --> 00:07:43,333 Dad. 96 00:07:46,250 --> 00:07:47,416 Wake up, Burroughs. 97 00:07:49,291 --> 00:07:50,708 Warden wants to see you. 98 00:07:52,541 --> 00:07:54,500 Officer Wesson filed a disciplinary report. 99 00:07:54,583 --> 00:07:55,500 You wanna tell me what happened? 100 00:07:57,250 --> 00:07:58,500 I asked to see you. 101 00:07:58,583 --> 00:08:01,458 Doesn't sound like the kinda thing that gets you thrown into solitary. 102 00:08:02,041 --> 00:08:03,791 Might have asked more than once. 103 00:08:03,875 --> 00:08:04,833 Hmm. 104 00:08:06,375 --> 00:08:08,541 Does this have something to do with Rachel Mills visiting yesterday? 105 00:08:08,625 --> 00:08:10,291 I mean, it's been five years. What brought her out? 106 00:08:11,208 --> 00:08:15,000 She showed me a photo of a young boy taken at Six Flags a few weeks ago. 107 00:08:15,083 --> 00:08:16,708 And he looked like Matthew. 108 00:08:17,416 --> 00:08:18,833 Like what he would look like now. 109 00:08:19,416 --> 00:08:20,791 I mean exactly like Matthew. 110 00:08:20,875 --> 00:08:23,791 Like, down to the-- The birthmark on his cheek. 111 00:08:24,833 --> 00:08:28,250 -I thought if you saw the photo-- -I don't need to see the photo, David. 112 00:08:28,333 --> 00:08:29,500 I get it. 113 00:08:29,583 --> 00:08:33,916 Do you think you're the first lifer to grab on to some impossible idea 114 00:08:34,000 --> 00:08:35,708 that this has all been some big mistake? 115 00:08:35,791 --> 00:08:38,083 You're like a son to me, David. 116 00:08:38,166 --> 00:08:39,916 I was at your trial. 117 00:08:40,000 --> 00:08:42,083 The DNA was a match to Matthew. 118 00:08:43,583 --> 00:08:45,916 -What about Rachel? -What about her? 119 00:08:47,833 --> 00:08:50,541 She's a respected journalist. Maybe she's onto something. 120 00:08:50,625 --> 00:08:52,250 She was a respected journalist. 121 00:08:52,333 --> 00:08:54,875 She got fired from the Globe a few years ago. 122 00:08:54,958 --> 00:08:56,250 What happened? 123 00:08:56,333 --> 00:08:57,916 I don't know the details. 124 00:08:59,791 --> 00:09:02,958 She's Cheryl's sister. She's-- She's not gonna drag up the past. 125 00:09:03,041 --> 00:09:04,750 Well, Rachel's not my concern. You are. 126 00:09:04,833 --> 00:09:07,000 You think it's a coincidence you ended up in my prison? 127 00:09:07,083 --> 00:09:08,916 I pulled strings to get you here, 128 00:09:09,000 --> 00:09:11,250 and I promised your old man I'd look out for you. 129 00:09:11,333 --> 00:09:12,541 Then help me. 130 00:09:13,541 --> 00:09:16,083 Look, you've got friends in the BPD. You could ask them for the murder book. 131 00:09:16,166 --> 00:09:17,458 -You can't be serious. -Listen to me. 132 00:09:17,541 --> 00:09:19,458 In five years, I've never asked you for anything. 133 00:09:19,541 --> 00:09:22,208 And you never had to. I care about you, David. 134 00:09:22,291 --> 00:09:25,583 The moment you think there's a way out, this place breaks you. 135 00:09:25,666 --> 00:09:29,125 It's not about getting out. It's just that I know something no one else does. 136 00:09:30,541 --> 00:09:31,541 What? 137 00:09:33,208 --> 00:09:34,625 That I'm innocent. 138 00:09:39,541 --> 00:09:41,333 Someone else was there that night. 139 00:09:44,500 --> 00:09:45,375 Prisoner's ready. 140 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Matthew's dead, David. 141 00:09:56,958 --> 00:09:58,833 No photograph's gonna change that. 142 00:10:08,375 --> 00:10:10,791 Stella, can you come in here, please? 143 00:10:11,791 --> 00:10:13,541 Can you clear my schedule for today? 144 00:10:13,625 --> 00:10:16,000 Yes, sir. Anything else? 145 00:10:16,958 --> 00:10:18,916 Yeah, book me on the next flight to Boston. 146 00:10:44,541 --> 00:10:45,708 Hey, Soph. 147 00:10:46,666 --> 00:10:47,500 Hey. 148 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 -Good to see you, Adam. -How are you? 149 00:10:50,208 --> 00:10:52,166 -Good, how are you? -Yeah, good. 150 00:10:52,250 --> 00:10:54,416 Wow, look what the cat dragged in. 151 00:10:55,125 --> 00:10:57,000 Hey, Sophie. 152 00:10:58,666 --> 00:10:59,708 You're looking well. 153 00:10:59,791 --> 00:11:02,166 Always a charmer. Why didn't you call? 154 00:11:02,250 --> 00:11:03,916 Oh, yeah. That's a good question. 155 00:11:04,000 --> 00:11:06,416 Can't a guy visit his friend without having some secret agenda? 156 00:11:06,500 --> 00:11:08,625 Yeah, he can. But you have one, Dad. 157 00:11:09,875 --> 00:11:11,958 It was a last minute-thing. How's he doing? 158 00:11:12,041 --> 00:11:13,458 Well, you know my brother. 159 00:11:13,541 --> 00:11:16,166 He's more worried about the Sox making the playoffs than he is the cancer. 160 00:11:17,041 --> 00:11:19,000 Um, where's Lenny at? 161 00:11:19,083 --> 00:11:20,958 -In the living room. -Okay. 162 00:11:21,041 --> 00:11:23,500 -Uh, give me a minute? -Yeah. 163 00:11:26,208 --> 00:11:27,791 Don't ask me. 164 00:11:27,875 --> 00:11:30,166 Two on and nobody out. 165 00:11:30,916 --> 00:11:31,791 Another base hit… 166 00:11:31,875 --> 00:11:35,416 I wish I could sit around and watch the game in the middle of the day. 167 00:11:37,708 --> 00:11:39,916 Not with how these clowns are playing. 168 00:11:43,541 --> 00:11:47,166 Adam's outside with Sophie. Hope you don't mind we dropped by. 169 00:11:49,083 --> 00:11:50,333 Guess it depends on why. 170 00:11:50,916 --> 00:11:52,875 Mm, I was in the neighborhood. 171 00:11:54,000 --> 00:11:57,666 Last time I checked, Briggs was in Maine, not Boston. 172 00:11:58,916 --> 00:11:59,875 David came to see me. 173 00:12:02,083 --> 00:12:05,458 He, uh… He wants a copy of Matthew's murder book. 174 00:12:05,541 --> 00:12:06,541 Why? 175 00:12:07,666 --> 00:12:09,458 It's been five years. Why ask for it now? 176 00:12:10,916 --> 00:12:12,625 He always said he was innocent. 177 00:12:14,166 --> 00:12:16,166 I think a part of him even believes it. 178 00:12:16,250 --> 00:12:18,708 He's my son. I want to believe it. 179 00:12:19,291 --> 00:12:20,708 But we both know better. 180 00:12:24,291 --> 00:12:25,458 What? 181 00:12:26,250 --> 00:12:31,625 I've come across every kind of killer imaginable at Briggs. 182 00:12:31,708 --> 00:12:35,666 You know, plenty claim they're innocent. Most claim they've changed. 183 00:12:35,750 --> 00:12:38,958 But Lenny, there's something in their eyes when they talk to you. 184 00:12:39,041 --> 00:12:43,333 Something that can't be erased with time or meds or religion. 185 00:12:43,416 --> 00:12:44,541 It's like a… 186 00:12:45,708 --> 00:12:48,583 It's like a snake, you know, under a rock. 187 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 It's always there. 188 00:12:51,875 --> 00:12:54,125 -But with David-- -So now you believe him? 189 00:13:00,125 --> 00:13:01,375 Maybe I'm just getting old. 190 00:13:04,125 --> 00:13:06,708 You sure there's nothing in that file that can come back on us? 191 00:13:06,791 --> 00:13:07,875 How could it? 192 00:13:09,291 --> 00:13:12,041 Nothing we did that night changed a damn thing. 193 00:13:15,916 --> 00:13:17,500 Hey, Pops, what's going on? 194 00:13:17,583 --> 00:13:19,333 It's probably better that you don't know. 195 00:13:19,416 --> 00:13:22,500 Yeah, I'm sure you're right, but why don't you tell me anyways? 196 00:13:25,333 --> 00:13:27,541 Rachel Mills came to visit David yesterday. 197 00:13:32,750 --> 00:13:33,833 Rachel? 198 00:13:34,583 --> 00:13:35,416 About what? 199 00:13:37,791 --> 00:13:38,625 Matthew. 200 00:13:39,208 --> 00:13:41,291 David thinks he's still alive. 201 00:14:10,291 --> 00:14:11,416 Hey, Burroughs. 202 00:14:21,708 --> 00:14:23,500 Warden Mackenzie says to make sure it stays hidden. 203 00:14:31,458 --> 00:14:34,541 No signs of forced entry. No fingerprints or foreign DNA. 204 00:14:34,625 --> 00:14:37,833 Even the defendant admits he was asleep alone inside the house. 205 00:14:37,916 --> 00:14:40,541 He claimed he woke up and discovered the body. 206 00:14:40,625 --> 00:14:43,583 Mr. Burroughs has a history of night terrors. 207 00:14:43,666 --> 00:14:45,875 And during a night terror, 208 00:14:45,958 --> 00:14:48,708 is it possible for someone to inflict harm on another person 209 00:14:48,791 --> 00:14:52,625 without being conscious of it or even remembering it when they wake up? 210 00:14:52,708 --> 00:14:54,666 Yes. It is. 211 00:14:55,250 --> 00:14:57,000 Due to the severity of the injuries, 212 00:14:57,083 --> 00:14:58,375 a visual ID was impossible. 213 00:14:58,458 --> 00:15:01,583 But DNA tests confirmed the body was Matthew Burroughs. 214 00:15:01,666 --> 00:15:04,208 And would these injuries be consistent 215 00:15:04,291 --> 00:15:06,916 with the baseball bat found in the woods? 216 00:15:07,000 --> 00:15:07,875 Yes. 217 00:15:08,500 --> 00:15:09,541 They would. 218 00:15:10,541 --> 00:15:12,375 Let's talk about what happened next. 219 00:15:12,458 --> 00:15:14,666 You're neighbors with the defendant, correct? 220 00:15:14,750 --> 00:15:15,625 Yes. 221 00:15:15,708 --> 00:15:18,625 Can you tell us what you saw the night of the murder, Mrs. Winslow? 222 00:15:18,708 --> 00:15:21,875 I saw a man bury something in the woods behind his home. 223 00:15:21,958 --> 00:15:25,833 And is the man that you saw that night in this courtroom today? 224 00:15:25,916 --> 00:15:27,916 Yes, it was David Burroughs. 225 00:15:48,208 --> 00:15:51,125 Jumping up and down the floor 226 00:15:52,208 --> 00:15:55,916 My head is an animal… 227 00:15:57,500 --> 00:16:02,791 So, I'm still waiting on three RSVPs for the baby shower. 228 00:16:04,625 --> 00:16:06,625 Hello? Earth to Rachel? 229 00:16:08,000 --> 00:16:10,041 Yeah, e-vite reminder, I'm on it. 230 00:16:11,541 --> 00:16:12,833 What's going on? 231 00:16:13,458 --> 00:16:15,708 You seem more Rachel than normal. 232 00:16:15,791 --> 00:16:17,708 Why, thank you. 233 00:16:17,791 --> 00:16:20,250 -Didn't you have an interview last week? -Yeah. 234 00:16:20,333 --> 00:16:22,416 -Uh, the Pawtucket Times. -Hmm. 235 00:16:22,500 --> 00:16:23,875 They're keeping my résumé on file, 236 00:16:23,958 --> 00:16:26,458 which is code for we know who you are and what happened. 237 00:16:27,041 --> 00:16:28,375 I'm sorry. 238 00:16:28,458 --> 00:16:30,416 But what? I hear a "but" coming. 239 00:16:30,500 --> 00:16:34,291 Well, you've interviewed at every paper in the New England area. 240 00:16:34,791 --> 00:16:36,208 Maybe it's time to move on? 241 00:16:36,291 --> 00:16:39,291 You mean teach Intro to Journalism at Quincy College for the rest of my life? 242 00:16:40,583 --> 00:16:43,166 Just thought if enough time had passed, you know. 243 00:16:44,333 --> 00:16:45,916 You'd find your way back? 244 00:16:47,541 --> 00:16:48,375 Yeah. 245 00:16:48,458 --> 00:16:51,041 You can't let what happened at the Globe define you. 246 00:16:51,125 --> 00:16:54,416 -Why not? Everyone else has. -No, you're a great journalist. 247 00:16:55,000 --> 00:16:56,083 Okay? You just… 248 00:16:56,791 --> 00:16:58,958 You need to get out there and find a story. 249 00:17:12,208 --> 00:17:14,708 So there's something I wanted to talk to you about. 250 00:17:15,958 --> 00:17:17,333 -Oh. -Ooh! 251 00:17:17,916 --> 00:17:20,625 -You okay? -Oh, yeah. Sorry. 252 00:17:20,708 --> 00:17:23,041 Yeah, no, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 253 00:17:23,125 --> 00:17:24,083 I just… 254 00:17:24,583 --> 00:17:26,833 She's really moving around today. 255 00:17:28,333 --> 00:17:30,000 She? 256 00:17:31,666 --> 00:17:33,125 You found out? 257 00:17:33,625 --> 00:17:36,333 I thought the Ronster wanted to do some sort of gender reveal party. 258 00:17:36,416 --> 00:17:38,125 You know I love it when you call him that. 259 00:17:38,208 --> 00:17:39,083 Oh, you do? 260 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Wow. 261 00:17:41,375 --> 00:17:43,458 A nurse at our last ultrasound let it slip. 262 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 Hi. 263 00:17:46,291 --> 00:17:48,166 How's it feel having a little girl? 264 00:17:48,791 --> 00:17:49,750 Um… 265 00:17:50,458 --> 00:17:52,375 Yeah, uh, it feels… 266 00:17:54,166 --> 00:17:55,250 right. 267 00:17:59,666 --> 00:18:01,541 Like I'm not replacing him. 268 00:18:02,666 --> 00:18:04,333 I know that must sound silly. 269 00:18:05,291 --> 00:18:06,291 It doesn't. 270 00:18:07,375 --> 00:18:08,333 Not even a little. 271 00:18:10,958 --> 00:18:11,958 It's okay. 272 00:18:14,375 --> 00:18:16,666 Uh, I'm fine. It's just hormones. 273 00:18:16,750 --> 00:18:19,750 -Um, can you get me some tissues? -Of course. 274 00:18:25,083 --> 00:18:27,083 Oh, um, what did you want to talk to me about? 275 00:18:28,375 --> 00:18:31,250 Uh, nothing. Not important. 276 00:18:48,583 --> 00:18:50,791 Journalism isn't just about reporting the news. 277 00:18:50,875 --> 00:18:54,291 It's about seeking the truth. Holding power to account. 278 00:18:54,375 --> 00:18:56,208 Giving a voice to those who don't have one, 279 00:18:56,291 --> 00:18:58,541 but listening to them deeply and respectfully. 280 00:18:58,625 --> 00:19:01,416 That's what a journalist should be trying to do. 281 00:19:01,500 --> 00:19:02,458 Okay. 282 00:19:02,541 --> 00:19:04,750 Next week, we'll be discussing media literacy, 283 00:19:04,833 --> 00:19:07,666 and I want everyone to bring in an article that contains examples 284 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 of attribution and sourcing. 285 00:19:09,416 --> 00:19:11,958 And no, Jordy, it cannot be digital, okay? 286 00:19:17,583 --> 00:19:18,458 Hello? 287 00:19:18,541 --> 00:19:21,833 This is a collect call from an inmate at Briggs Penitentiary. 288 00:19:21,916 --> 00:19:24,583 If you'd like to accept these charges, press 1. 289 00:19:25,791 --> 00:19:27,625 -Hello? -Rachel, it's David. 290 00:19:27,708 --> 00:19:30,416 Don't know how much time I've got, but I talked to Mackenzie. 291 00:19:30,500 --> 00:19:33,416 I have some new information. Can you please come back here? 292 00:19:33,500 --> 00:19:35,958 Yeah. Drive up first thing tomorrow morning. 293 00:19:37,458 --> 00:19:38,791 -Okay. -I'll see you then. 294 00:19:38,875 --> 00:19:39,791 Okay. 295 00:20:24,958 --> 00:20:26,250 David Burroughs. 296 00:20:27,000 --> 00:20:28,625 Ross Sumner. It's a pleasure to meet you. 297 00:20:30,458 --> 00:20:33,291 Do you know you're the only college graduate in the PCU? 298 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 Not to mention law professor at BU. It's very impressive. 299 00:20:38,416 --> 00:20:42,291 I have been starved for some intelligent conversation. 300 00:20:43,583 --> 00:20:46,666 You did your undergrad at Amherst, right? 301 00:20:48,791 --> 00:20:50,875 -Want to know where I went? -Not really. 302 00:20:50,958 --> 00:20:52,583 I went to Williams College. 303 00:20:53,250 --> 00:20:56,875 Yeah, we are both graduates of the Small Ivies. 304 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Jesus, is that Ross Sumner? 305 00:20:59,750 --> 00:21:01,250 Yeah, I guess so. Why? 306 00:21:02,083 --> 00:21:03,166 Why? 307 00:21:03,250 --> 00:21:05,875 They found six bodies stuffed in a sub-zero on his family's estate 308 00:21:05,958 --> 00:21:08,166 and two more in his Upper West Side penthouse. 309 00:21:08,250 --> 00:21:09,750 He's insane. How'd he get work detail? 310 00:21:11,125 --> 00:21:12,500 It's above my pay grade. 311 00:21:14,625 --> 00:21:18,708 You, uh, had your first visitor the other day, isn't that right? 312 00:21:19,458 --> 00:21:22,541 Your sister-in-law, Rachel Mills. 313 00:21:23,208 --> 00:21:26,291 -How'd you know that? -I know all about you, David. 314 00:21:27,416 --> 00:21:30,666 And I find you fascinating. 315 00:21:32,208 --> 00:21:35,708 See, I killed 11 people. 316 00:21:36,750 --> 00:21:41,000 And they were all strangers to me. It just meant nothing, props on the stage. 317 00:21:41,083 --> 00:21:45,583 But you, David, you killed your own son. 318 00:21:46,458 --> 00:21:48,500 The flesh of your flesh. 319 00:21:50,208 --> 00:21:52,208 So tell me, David, 320 00:21:53,708 --> 00:21:56,416 when you brought that bat down 321 00:21:56,500 --> 00:21:58,458 on his little skull… 322 00:22:00,458 --> 00:22:02,083 what did that feel like? 323 00:22:05,458 --> 00:22:07,250 I think you should back off. 324 00:22:11,125 --> 00:22:12,250 Okay. 325 00:22:14,750 --> 00:22:15,833 Okay. 326 00:22:16,708 --> 00:22:18,708 I'm just making conversation here. 327 00:22:35,250 --> 00:22:36,166 Fight! 328 00:22:44,458 --> 00:22:47,208 Whoa, whoa, whoa, whoa! Let them tire themselves out for a second. 329 00:22:47,791 --> 00:22:49,291 Yeah! Fuck him up! 330 00:22:53,291 --> 00:22:56,416 That's right. Nobody's coming to save you. 331 00:23:14,541 --> 00:23:15,791 Dad. 332 00:23:15,875 --> 00:23:17,041 Wake up. 333 00:23:18,708 --> 00:23:19,791 Wake up. 334 00:23:31,666 --> 00:23:32,875 Fuck you! 335 00:23:34,125 --> 00:23:37,166 Get up! Get up! Get him up! Get up! 336 00:23:37,250 --> 00:23:38,666 Get up! Get up! 337 00:23:39,458 --> 00:23:41,333 All right, all right. All right! 338 00:23:41,416 --> 00:23:43,291 Hey, it's done! You're done! 339 00:23:53,250 --> 00:23:54,416 I saw what you did. 340 00:23:56,041 --> 00:23:57,833 I don't know what you're talking about. 341 00:24:09,291 --> 00:24:11,083 Ross Sumner's housed in permanent Ad Seg. 342 00:24:11,166 --> 00:24:12,750 How the hell does he get on a PCU work detail? 343 00:24:12,833 --> 00:24:15,125 Looks like some kind of clerical mix-up during a transfer. 344 00:24:16,083 --> 00:24:18,583 Want to explain why you and Officer Lu just stood there? 345 00:24:18,666 --> 00:24:21,750 An altercation broke out between two dangerous and violent inmates. 346 00:24:21,833 --> 00:24:23,666 You mean a cannibalistic psychopath jumped-- 347 00:24:23,750 --> 00:24:25,458 A man who beat his own son to death. 348 00:24:26,208 --> 00:24:29,750 With all due respect, Warden, we were working a 50-man detail. 349 00:24:29,833 --> 00:24:32,375 We engaged when we had to and when I felt it was safe to do so, 350 00:24:32,458 --> 00:24:34,791 and I'm not gonna apologize for that. 351 00:24:39,416 --> 00:24:41,958 -All right. That'll be all. -Sir. 352 00:24:57,833 --> 00:25:00,041 Rachel Mills. I'm here to see David Burroughs. 353 00:25:17,416 --> 00:25:18,583 Jesus, what happened? 354 00:25:18,666 --> 00:25:20,166 I got attacked. 355 00:25:20,250 --> 00:25:22,125 -You okay? -I'm fine. 356 00:25:22,958 --> 00:25:24,041 Don't worry about it. 357 00:25:27,208 --> 00:25:28,625 What did Mackenzie say? 358 00:25:29,958 --> 00:25:33,416 He said I was a lifer grasping at straws, looking for a way out. 359 00:25:34,041 --> 00:25:37,083 But he also said that you were fired from the Globe. 360 00:25:38,958 --> 00:25:41,916 Yeah. I teach at Quincy College now. 361 00:25:42,000 --> 00:25:42,958 You sound thrilled. 362 00:25:43,541 --> 00:25:45,375 I loved being a reporter, so, yeah. 363 00:25:45,458 --> 00:25:46,666 It's been hard. 364 00:25:48,333 --> 00:25:49,666 Is that what this is? 365 00:25:51,250 --> 00:25:52,583 It's just a story for you? 366 00:25:53,375 --> 00:25:54,708 -No. -You sure? 367 00:25:55,291 --> 00:25:57,250 -David, no. -Then what is it? 368 00:26:05,291 --> 00:26:08,791 The worst things that happen in life usually can't be fixed. 369 00:26:11,916 --> 00:26:15,791 No matter how much we wish they could, we can't go back and make things right. 370 00:26:17,916 --> 00:26:20,250 But if Matthew's alive and we find him, 371 00:26:21,250 --> 00:26:23,458 then maybe this is one time we can. 372 00:26:26,541 --> 00:26:27,916 That's why I'm here. 373 00:26:29,083 --> 00:26:31,625 Mackenzie gave me Matthew's case file. 374 00:26:32,375 --> 00:26:34,250 Are you sure you want to do this? 375 00:26:35,833 --> 00:26:36,833 Well, 376 00:26:37,958 --> 00:26:40,500 I'm getting a free continental breakfast at the Briggs Motor Lodge. 377 00:26:41,250 --> 00:26:43,500 And, you know, I'm a sucker for a day-old bagel, so… 378 00:26:45,416 --> 00:26:48,250 -I'm in. What am I looking for? -It's not what, it's who. 379 00:26:48,333 --> 00:26:51,708 'Cause if Matthew wasn't the little boy I found that night, who was he? 380 00:26:51,791 --> 00:26:53,750 We'd be looking for a Caucasian boy 381 00:26:53,833 --> 00:26:57,250 the same age and size as Matthew who went missing before the murder. 382 00:26:57,333 --> 00:26:59,666 The National Center for Missing and Exploited Children 383 00:26:59,750 --> 00:27:01,416 has the best database. I'll look there. 384 00:27:01,500 --> 00:27:03,625 What about the M.E. who confirmed the body? 385 00:27:03,708 --> 00:27:05,625 Right, well, technically, the DNA was a match, 386 00:27:05,708 --> 00:27:08,208 but it could have been altered in the lab. 387 00:27:08,291 --> 00:27:12,125 A visual ID wasn't possible due to the nature of the injuries. Jesus Christ. 388 00:27:12,208 --> 00:27:15,000 -Yeah, it was probably the point. -Why such extreme measures? 389 00:27:15,083 --> 00:27:16,958 Why not just take Matthew in the park? 390 00:27:17,041 --> 00:27:19,416 They knew I'd never stop looking. No parent would. 391 00:27:19,500 --> 00:27:22,333 But if you thought he was dead and were locked away for murder… 392 00:27:23,125 --> 00:27:24,875 But why you? Why Matthew? 393 00:27:25,625 --> 00:27:27,958 Okay, focus on questions that can be answered. 394 00:27:28,541 --> 00:27:29,458 Like what? 395 00:27:32,541 --> 00:27:33,916 Hilde Winslow. 396 00:27:34,916 --> 00:27:35,875 Why did she lie? 397 00:27:35,958 --> 00:27:37,958 If she had nothing to gain from your conviction, 398 00:27:38,041 --> 00:27:40,083 the most obvious answer is that someone put her up to it. 399 00:27:40,166 --> 00:27:42,541 -Yeah. -Maybe even the person that took Matthew. 400 00:27:42,625 --> 00:27:44,500 Well, start there. 401 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 You got someone that can look into her? 402 00:27:48,541 --> 00:27:50,166 My old editor at the Globe. 403 00:27:50,250 --> 00:27:51,333 Rachel, 404 00:27:52,916 --> 00:27:54,541 if we're right about this… 405 00:27:56,750 --> 00:27:59,625 then there's someone very dangerous behind it. 406 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 So be careful. 407 00:28:05,958 --> 00:28:06,958 You too. 408 00:28:09,958 --> 00:28:13,000 You've reached the voicemail of Jim Doherty with the Boston Globe. 409 00:28:13,083 --> 00:28:14,166 Please leave a message. 410 00:28:14,250 --> 00:28:16,833 Hey, Jim. Uh, it's Rachel. 411 00:28:16,916 --> 00:28:18,125 Hi. 412 00:28:18,208 --> 00:28:21,458 I know it's been a while, um, but I need a favor. 413 00:28:21,541 --> 00:28:23,208 Could you run a name for me? 414 00:28:23,291 --> 00:28:26,458 Uh, it's a Hilde Winslow from Revere, Mass. 415 00:28:27,041 --> 00:28:29,250 Thanks in advance. Talk to you soon. 416 00:28:40,250 --> 00:28:41,500 Hey. 417 00:28:41,583 --> 00:28:44,416 Did you, uh-- Did you see I sent the e-vite reminder? 418 00:28:44,500 --> 00:28:48,458 I did. Is that why you called me earlier? Looking for validation? 419 00:28:48,541 --> 00:28:51,208 It's your fault that I'm needy. Mom and Dad liked you best. 420 00:28:51,291 --> 00:28:53,458 Naturally. 421 00:28:53,541 --> 00:28:54,708 Hey, where are you? 422 00:28:55,291 --> 00:28:58,375 Uh, I'm at the, uh… 423 00:28:59,041 --> 00:29:00,625 the Briggs Motor Lodge. 424 00:29:01,625 --> 00:29:02,625 In Maine. 425 00:29:05,833 --> 00:29:06,666 Why? 426 00:29:11,375 --> 00:29:13,375 I needed to see David. 427 00:29:13,458 --> 00:29:15,166 Okay? And before you say anything, 428 00:29:15,250 --> 00:29:17,541 and I know I should've told you, but I knew how you'd feel. 429 00:29:17,625 --> 00:29:18,875 Yet you did it anyway. 430 00:29:18,958 --> 00:29:22,291 Cheryl, can you please let me explain? All right? I don't-- 431 00:29:22,375 --> 00:29:25,333 Rachel, I don't care, okay? Whatever it is, I don't care. 432 00:29:25,416 --> 00:29:27,166 Cheryl, listen. You need to hear this. 433 00:29:27,250 --> 00:29:29,083 No, Rachel. You need to hear me. 434 00:29:30,166 --> 00:29:32,333 I am done talking about this. 435 00:29:34,041 --> 00:29:35,125 I gotta go. 436 00:29:35,208 --> 00:29:36,375 I… 437 00:29:55,291 --> 00:29:56,625 Wake up, Burroughs. 438 00:30:09,458 --> 00:30:11,375 I need to take you to the infirmary. 439 00:30:13,250 --> 00:30:15,958 -What time is it? -Time for you to do what I'm telling you. 440 00:30:16,041 --> 00:30:17,708 Let's go. Up. 441 00:30:26,250 --> 00:30:27,166 What's with the key? 442 00:30:27,875 --> 00:30:30,083 Want me to buzz it open, wake all these monsters up? 443 00:30:30,166 --> 00:30:32,750 You know what kind of shit show that would be? 444 00:30:32,833 --> 00:30:33,833 Come on, walk. 445 00:30:38,958 --> 00:30:40,416 What's going on? 446 00:30:41,000 --> 00:30:44,708 Ross Sumner filed a complaint. Doctor needs to catalog your injuries. 447 00:30:44,791 --> 00:30:45,916 It won't take long. 448 00:30:49,625 --> 00:30:50,750 Go. 449 00:30:51,958 --> 00:30:53,125 Let's go. 450 00:31:16,041 --> 00:31:17,000 I'm sorry, Burroughs. 451 00:31:23,500 --> 00:31:25,041 Help! 452 00:31:29,000 --> 00:31:31,875 Someone! Help! 453 00:31:33,791 --> 00:31:35,291 Help me! 454 00:31:36,333 --> 00:31:37,583 Guard! 455 00:31:37,666 --> 00:31:38,958 Guard! 456 00:31:40,000 --> 00:31:41,291 Guards! 457 00:31:42,166 --> 00:31:45,875 Help! Please! Please don't do this! 458 00:31:45,958 --> 00:31:47,750 Help! 459 00:31:47,833 --> 00:31:48,750 Guards! 460 00:31:49,333 --> 00:31:50,625 Oh, shit. 461 00:31:50,708 --> 00:31:54,041 -It's over, Burroughs. It's over. -Why are you trying to kill me? 462 00:31:55,250 --> 00:31:56,750 I don't have a choice. 463 00:31:57,416 --> 00:31:58,375 I took their money. 464 00:31:58,458 --> 00:32:00,291 Who… Whose money? 465 00:32:00,875 --> 00:32:02,375 Prisoner's loose! 466 00:32:02,458 --> 00:32:03,500 Oh! 467 00:32:19,458 --> 00:32:20,916 I knew you wouldn't let me down. 468 00:32:21,000 --> 00:32:23,583 -How you doing, kiddo? -I'm hanging in there. 469 00:32:23,666 --> 00:32:26,250 I have to admit, I was surprised by your call. 470 00:32:26,333 --> 00:32:28,041 Not disappointed, I hope. 471 00:32:28,833 --> 00:32:31,208 Did you have a chance to look into Hilde Winslow for me? 472 00:32:31,291 --> 00:32:33,791 You know I did. You want to tell me what this is about? 473 00:32:34,750 --> 00:32:35,791 I'm not sure yet. Why? 474 00:32:35,875 --> 00:32:39,500 Well, for one thing, Hilde Winslow is no longer her legal name. 475 00:32:39,583 --> 00:32:41,625 It's now Harriet Winchester. 476 00:32:43,458 --> 00:32:46,541 -When did she change it? -November 2021. 477 00:32:48,583 --> 00:32:52,666 That's a month after her testimony sent my brother-in-law to prison. 478 00:32:54,291 --> 00:32:57,541 Someone doesn't usually change their name unless they want to disappear. 479 00:32:57,625 --> 00:33:00,625 She sold her house in Revere and pretty much dropped off the map. 480 00:33:00,708 --> 00:33:01,750 No current address? 481 00:33:01,833 --> 00:33:05,458 Only one I could find was a P.O. box in New York under her new name. 482 00:33:05,541 --> 00:33:06,958 New York City? 483 00:33:07,041 --> 00:33:09,666 -She have friends or family there? -None that I could find. 484 00:33:10,291 --> 00:33:12,208 Sounds like Hilde doesn't want to be found. 485 00:33:12,291 --> 00:33:14,291 Sounds like someone's working a story. 486 00:33:14,375 --> 00:33:16,083 It's about time, Rachel. 487 00:33:16,166 --> 00:33:20,083 Now listen, when you're ready to share, call me. 488 00:33:20,166 --> 00:33:22,000 Thanks. I'll be in touch. 489 00:33:31,041 --> 00:33:33,166 I had to give you a few stitches. 490 00:33:33,958 --> 00:33:36,166 You can have Advil or Tylenol, whichever you prefer. 491 00:33:36,250 --> 00:33:39,500 There's no time, Doc. We gotta take Mr. Burroughs to Ad Seg. 492 00:33:47,750 --> 00:33:49,583 You tried to kill a corrections officer, Burroughs. 493 00:33:50,333 --> 00:33:51,250 Is that what he said? 494 00:33:52,291 --> 00:33:55,291 You ain't gonna survive the day. I promise you. 495 00:33:59,041 --> 00:34:00,875 Officer Wesson. Officer Lu. 496 00:34:00,958 --> 00:34:03,291 -You okay? -I got lucky. 497 00:34:03,375 --> 00:34:06,083 We were just about to escort Mr. Burroughs to Ad Seg. 498 00:34:06,166 --> 00:34:08,000 -Warden. -Save it. Save it. 499 00:34:08,791 --> 00:34:11,333 You and Sumner try to kill each other, I don't give a shit. 500 00:34:11,416 --> 00:34:12,833 Law of the jungle keeps the peace. 501 00:34:12,916 --> 00:34:15,833 But go after my officers, you're crossing an uncrossable line. 502 00:34:16,750 --> 00:34:17,916 Didn't go after anyone. 503 00:34:18,000 --> 00:34:19,916 Officer Wesson's report was pretty clear. 504 00:34:20,000 --> 00:34:21,208 You faked an illness. 505 00:34:21,291 --> 00:34:23,541 You demanded to be brought to the infirmary. 506 00:34:23,625 --> 00:34:25,083 And then on the way here, you attacked him. 507 00:34:25,166 --> 00:34:26,250 And you believe that? 508 00:34:27,291 --> 00:34:28,625 Do I believe 509 00:34:29,125 --> 00:34:32,916 the word of a decorated officer over the word of a child killer? 510 00:34:33,500 --> 00:34:34,416 Yes. 511 00:34:35,708 --> 00:34:36,791 I do. 512 00:34:40,125 --> 00:34:41,458 I'm gonna take Mr. Burroughs 513 00:34:41,541 --> 00:34:44,250 and get him processed for his new home in Ad Seg. 514 00:34:44,333 --> 00:34:46,333 You've had a long night, Ted. 515 00:34:46,416 --> 00:34:48,541 I want you to take the rest of the day off. 516 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Yes, sir. 517 00:34:53,250 --> 00:34:54,083 Get him up. 518 00:35:12,083 --> 00:35:14,208 Philip, if I go to Ad Seg, I'm a dead man. 519 00:35:15,125 --> 00:35:16,750 You're not going to Ad Seg. 520 00:35:19,541 --> 00:35:21,166 Officer Diego called me after it happened. 521 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 He told me he saw Wesson plant a shiv on you after you got knocked out. 522 00:35:26,625 --> 00:35:29,083 Wesson said someone paid him to kill me. 523 00:35:31,583 --> 00:35:34,375 Well, I don't think Ross Sumner was an accident either. 524 00:35:34,458 --> 00:35:36,000 Which means whoever wants you dead 525 00:35:36,083 --> 00:35:38,333 has the reach to buy inmates and guards alike. 526 00:35:39,958 --> 00:35:43,041 And this all started after Rachel showed you that photo of Matthew. 527 00:35:44,250 --> 00:35:46,083 -I told you. -I know. 528 00:35:48,083 --> 00:35:49,250 I'm sorry. 529 00:35:50,166 --> 00:35:52,375 But you're gonna have to trust me now, David. 530 00:35:52,875 --> 00:35:56,083 Because I can't protect you here anymore, and I told your father I would. 531 00:36:08,125 --> 00:36:09,666 You look like shit. 532 00:36:23,583 --> 00:36:26,166 -What are you doing here? -What, it's not obvious? 533 00:36:27,000 --> 00:36:28,166 We're here to break you out. 534 00:36:29,375 --> 00:36:32,041 What are you, crazy? If you get caught, you'll lose everything. 535 00:36:32,125 --> 00:36:33,875 You'll die if you stay here. 536 00:36:33,958 --> 00:36:35,958 And we're not gonna let that happen. 537 00:36:36,041 --> 00:36:37,125 We don't have a lot of time. 538 00:36:37,208 --> 00:36:38,958 If this is gonna work, we gotta take you through the plan. 539 00:36:39,041 --> 00:36:41,083 -Wait, we have a plan? -We do. 540 00:36:42,208 --> 00:36:45,291 And if it all goes well, you'll walk right out of here. 541 00:36:45,375 --> 00:36:48,625 Okay, there's one checkpoint between my office and the elevator. 542 00:36:48,708 --> 00:36:51,791 It's a low-security crossover used mainly by COs. 543 00:36:51,875 --> 00:36:53,833 Just keep your head down, and we should be fine. 544 00:36:53,916 --> 00:36:54,875 Even with my head down, 545 00:36:54,958 --> 00:36:56,750 won't the guard want to see a transfer order? 546 00:36:56,833 --> 00:36:59,083 No, because you won't be wearing your prison jumpsuit. 547 00:36:59,166 --> 00:37:00,708 You'll be wearing Adam's uniform. 548 00:37:00,791 --> 00:37:02,041 Next, we'll move through the visitors' exit, 549 00:37:02,125 --> 00:37:04,333 which leads right out to the main parking lot. 550 00:37:04,416 --> 00:37:07,333 From there, you'll take Adam's cruiser and have a two-hour head start 551 00:37:07,416 --> 00:37:09,541 before roll call even notices you're gone. 552 00:37:10,333 --> 00:37:12,625 Now remember what to do if anybody finds you before I get back. 553 00:37:12,708 --> 00:37:17,125 David caught me off guard, took my gun, put me in the closet, cuffed me. 554 00:37:17,208 --> 00:37:20,958 If not, everyone will assume Adam drove off, and I'll sneak him out later tonight. 555 00:37:21,041 --> 00:37:22,541 Adam, I… 556 00:37:23,125 --> 00:37:27,041 You don't know what you'd do without me? It's been that way since we were kids. 557 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Go find Matthew. 558 00:37:45,083 --> 00:37:47,291 Heard what happened with Burroughs. You heading home? 559 00:37:47,375 --> 00:37:51,500 Yeah, yeah. At least that SOB will enjoy a stretch in Ad Seg, right? 560 00:37:51,583 --> 00:37:54,583 What are you talking about? I just came from Ad Seg. 561 00:37:55,166 --> 00:37:57,583 -The warden didn't drop him off? -No. 562 00:38:41,875 --> 00:38:43,166 Excuse me, warden! 563 00:38:47,625 --> 00:38:50,125 Ted, I thought I told you to go home. 564 00:38:50,208 --> 00:38:54,166 I just spoke to the Ad Seg officer. He said you never dropped off Burroughs. 565 00:38:54,250 --> 00:38:57,958 Yeah. I was gonna take him over just after I walked my son out. 566 00:38:58,041 --> 00:38:59,208 Go home, Ted. 567 00:39:00,916 --> 00:39:01,958 Yes, sir. 568 00:39:11,333 --> 00:39:12,375 Burroughs? 569 00:39:18,791 --> 00:39:20,000 Hey, whoa! Let him go! 570 00:39:20,083 --> 00:39:22,833 -Step back or I will kill him! -Do not do this, Burroughs! 571 00:39:24,208 --> 00:39:26,583 Goddamn it! Burroughs has taken the warden hostage! 572 00:39:26,666 --> 00:39:31,708 Lock the prison down right now! Lock it down! We got a hostage situation! 573 00:39:31,791 --> 00:39:33,791 Shit. Shit, it didn't work. What are we gonna do? 574 00:39:33,875 --> 00:39:36,416 Okay, David, they're gonna be waiting for us, okay? 575 00:39:36,500 --> 00:39:38,833 So you get behind me, you put the gun on me, 576 00:39:38,916 --> 00:39:40,333 and you follow my lead, okay? 577 00:39:40,416 --> 00:39:42,125 You can do this. Come on! 578 00:39:47,041 --> 00:39:48,541 Put your gun down! 579 00:39:48,625 --> 00:39:51,333 Don't do this, Burroughs! On the ground! 580 00:39:51,416 --> 00:39:52,291 Lower your weapons! 581 00:39:53,208 --> 00:39:55,875 -Lower your weapons! -Put the gun down now! 582 00:39:55,958 --> 00:39:58,666 -Put the gun down now! -I said lower your weapons! Do it now! 583 00:39:58,750 --> 00:39:59,666 Do what he says! 584 00:40:00,666 --> 00:40:02,666 -Okay. -Put 'em on the ground! 585 00:40:02,750 --> 00:40:04,791 -Keep going! Back off! -Do it right now! 586 00:40:04,875 --> 00:40:07,333 -Buzz us through! Buzz us through! -Hit the buzzer! 587 00:40:09,875 --> 00:40:12,250 -Hold on. Where's the cruiser? -It's the visitors' lot. No time. 588 00:40:12,333 --> 00:40:14,750 -We'll take my truck. It's over here. -Stand down! 589 00:40:15,916 --> 00:40:17,083 Stand down! 590 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 Get back! Stay where you are! Stay where you are! 591 00:40:43,041 --> 00:40:43,958 They're not moving. 592 00:40:46,500 --> 00:40:47,333 They're not moving! 593 00:40:48,458 --> 00:40:50,125 Get out of the way! Get out of the way! 594 00:40:52,875 --> 00:40:54,041 Hang on! 595 00:41:06,208 --> 00:41:08,458 Burroughs just escaped in the warden's pickup. 596 00:41:08,541 --> 00:41:09,625 Alert the state police! 597 00:41:09,708 --> 00:41:12,625 Be advised, male subject's last known location 598 00:41:12,708 --> 00:41:14,291 was south on Highway 1. 599 00:41:14,375 --> 00:41:16,291 Patrol cars in pursuit. 600 00:41:17,833 --> 00:41:20,125 All vehicles be on alert for a Ford pickup. 601 00:41:20,208 --> 00:41:22,750 Inmate last seen fleeing Briggs Penitentiary. 602 00:41:25,708 --> 00:41:28,875 Subject is armed and extremely dangerous. 603 00:41:29,833 --> 00:41:32,041 Go! They're gaining! 604 00:41:35,666 --> 00:41:39,041 We interrupt our regularly scheduled program for breaking news. 605 00:41:39,125 --> 00:41:43,500 Reports are coming in of an escape out of Briggs Maximum Security Penitentiary. 606 00:41:43,583 --> 00:41:48,125 Few details are in, but we can confirm that the inmate's name is David Burroughs. 607 00:41:48,208 --> 00:41:52,333 Five years ago, Burroughs was convicted for the brutal murder of his son Matthew, 608 00:41:52,416 --> 00:41:55,458 a case that made national headlines and gripped the nation. 609 00:41:56,958 --> 00:41:59,000 All right, everyone, in position. 610 00:42:13,416 --> 00:42:14,833 -Now what? -That depends. 611 00:42:14,916 --> 00:42:16,083 -On what? -Them. 612 00:42:25,250 --> 00:42:28,250 Spike strip deployed. We have the vehicle boxed in. 613 00:42:28,333 --> 00:42:29,625 They have nowhere to go. 614 00:42:32,500 --> 00:42:34,041 That'll be the negotiator. 615 00:42:34,750 --> 00:42:35,875 We're gonna negotiate? 616 00:42:35,958 --> 00:42:37,041 No, we're not. 617 00:42:37,583 --> 00:42:39,583 So you remember, you're a desperate man. Okay? 618 00:42:39,666 --> 00:42:40,916 Whatever comes next, they need to believe 619 00:42:41,000 --> 00:42:43,250 that you'll do anything not to go back, do you understand? 620 00:42:45,041 --> 00:42:48,625 Sniper now has a shot and waiting for the go/no go. 621 00:42:48,708 --> 00:42:50,791 Yeah, that's not gonna be a problem.48057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.