All language subtitles for Disclosure.Day.2026.1080p.CAM.x264-DKS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,860 --> 00:01:37,900 Take off your backpacks and everyone inside stand up. 2 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 First boss. 3 00:01:54,320 --> 00:01:55,320 Daniel Coleman. 4 00:01:56,269 --> 00:01:57,749 Do you want to repeat that for us? 5 00:02:09,550 --> 00:02:10,550 Relax. 6 00:02:10,910 --> 00:02:11,910 Enjoy the match. 7 00:02:12,830 --> 00:02:14,070 I need to make sure it's all there. 8 00:02:20,120 --> 00:02:26,800 11.23.48.83 to 3.14.84A. 9 00:02:28,440 --> 00:02:32,620 11.17.55... Which makes a total of 107 armored disks. 10 00:02:32,890 --> 00:02:34,920 Do you want me to recalculate it? 11 00:02:35,380 --> 00:02:36,400 When we're done, yes. 12 00:02:37,600 --> 00:02:40,660 What's the date, Rachel? 13 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 All of this is relevant. 14 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 Where is Jane? 15 00:03:45,180 --> 00:03:46,180 Are you okay? 16 00:03:52,450 --> 00:03:53,090 We are fine. 17 00:03:53,150 --> 00:03:54,150 Who. 18 00:03:59,930 --> 00:04:02,230 Did he turn you? 19 00:04:03,690 --> 00:04:06,590 Give me the names, all of them, and you two can call a cab. 20 00:04:07,150 --> 00:04:08,150 It's here. 21 00:04:33,090 --> 00:04:34,090 Where is it? 22 00:04:39,800 --> 00:04:40,800 Put down that gun! 23 00:04:41,560 --> 00:04:42,000 Fire! 24 00:04:42,240 --> 00:04:43,600 Don't shoot! 25 00:04:45,225 --> 00:04:46,905 If you fire, it could activate that device. 26 00:04:49,550 --> 00:04:50,550 There's no handle, Daniel. 27 00:04:52,380 --> 00:04:53,540 If you press it, it activates. 28 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 Release the pressure. 29 00:04:55,940 --> 00:04:56,660 Put it down. 30 00:04:56,760 --> 00:04:57,500 You don't know how to use it. 31 00:04:57,660 --> 00:04:58,880 I know how you used it. 32 00:04:58,980 --> 00:04:59,980 And it almost killed me. 33 00:05:00,080 --> 00:05:02,580 Now put that device on the ground. 34 00:05:03,560 --> 00:05:04,936 I should do what you wanted me to do today. 35 00:05:04,960 --> 00:05:05,580 Retreat. 36 00:05:05,740 --> 00:05:06,740 Take a breath. 37 00:05:10,800 --> 00:05:12,940 Don't put any pressure on it. 38 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 There is no handle. 39 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 There is no handle. 40 00:05:17,490 --> 00:05:18,920 Just hold your hand tight. 41 00:05:25,040 --> 00:05:27,080 Pack everything in your backpack and get in the car. 42 00:05:27,110 --> 00:05:28,110 Please, Jane. 43 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Get up. 44 00:05:38,980 --> 00:05:40,430 You don't just run some malware. 45 00:05:40,510 --> 00:05:42,370 You can't hide behind a screen and just disappear. 46 00:05:43,660 --> 00:05:44,810 The world is on the brink of an abyss. 47 00:05:44,850 --> 00:05:46,862 Do you really believe that publishing this data 48 00:05:46,863 --> 00:05:49,111 Will it be more than just a dangerous distraction? 49 00:05:51,550 --> 00:05:52,670 How was the interrogation? 50 00:05:53,970 --> 00:05:55,530 History doesn't have a reset button. 51 00:05:55,825 --> 00:05:57,345 If you do it, it can't be taken back. 52 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 That's the plan. 53 00:06:15,700 --> 00:06:16,700 Boyd? 54 00:06:21,770 --> 00:06:22,860 He said to the table. 55 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 How did he beat you? 56 00:06:35,230 --> 00:06:36,530 Did they say you committed treason? 57 00:06:37,110 --> 00:06:37,850 It's not treason. 58 00:06:37,930 --> 00:06:39,966 It's not about the government, your wife, or the living. 59 00:06:39,990 --> 00:06:41,010 What's going on, Daniel? 60 00:06:42,485 --> 00:06:43,090 Cars crashed. 61 00:06:43,365 --> 00:06:44,050 We need to get rid of this. 62 00:06:44,210 --> 00:06:45,470 Please take me home. 63 00:06:45,850 --> 00:06:47,330 They will be waiting for you in your apartment. 64 00:06:47,550 --> 00:06:48,910 Hand me that clear plastic bag. 65 00:06:53,950 --> 00:06:54,950 It's here for a second. 66 00:07:03,190 --> 00:07:04,190 Okay, okay. 67 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 Hugo, I'm clean. 68 00:07:08,065 --> 00:07:09,870 Daniel, I am so proud of you. 69 00:07:10,330 --> 00:07:11,650 They kidnapped Jane to get to me. 70 00:07:12,150 --> 00:07:13,150 He is with me now. 71 00:07:13,730 --> 00:07:14,730 Is he okay? 72 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 Not at all, Hugo. 73 00:07:18,000 --> 00:07:18,690 Where should I submit it? 74 00:07:18,970 --> 00:07:19,970 No word yet. 75 00:07:20,450 --> 00:07:22,571 Get to safety and then... No! 76 00:07:22,680 --> 00:07:24,070 Send someone for that bag, now. 77 00:07:24,670 --> 00:07:26,190 Someone has to run with that thing. 78 00:07:26,410 --> 00:07:27,410 It's you. 79 00:07:28,450 --> 00:07:29,450 It's up to you. 80 00:07:30,870 --> 00:07:31,870 I don't want that ball. 81 00:07:32,490 --> 00:07:35,250 No, the plan was to get it off the device, and that's what I did. 82 00:07:35,450 --> 00:07:38,150 I've decided that you're best qualified to keep that material safe. 83 00:07:38,560 --> 00:07:39,790 Are you crazy? 84 00:07:41,275 --> 00:07:43,170 No, I'm not a field person, Hugo. 85 00:07:43,250 --> 00:07:44,390 I did the technical work. 86 00:07:44,470 --> 00:07:45,290 That's all I can do. 87 00:07:45,490 --> 00:07:46,450 Just stay with me. 88 00:07:46,490 --> 00:07:47,490 We stick to the plan. 89 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Now we wait for someone else to activate. 90 00:07:50,460 --> 00:07:52,140 When that happens, we will know what happens next. 91 00:07:52,870 --> 00:07:55,350 Leave Jane somewhere safe and secure for the night. 92 00:07:55,590 --> 00:07:55,970 No, no. 93 00:07:56,490 --> 00:07:57,530 I won't leave her alone. 94 00:07:58,260 --> 00:07:59,380 He'll be safer without you. 95 00:07:59,490 --> 00:08:00,570 But she wasn't. 96 00:08:01,110 --> 00:08:03,430 I'll need you to leave a mark when you secure yourself. 97 00:08:03,940 --> 00:08:05,860 Our friend Santiago will find you in the morning. 98 00:08:06,180 --> 00:08:08,570 I should throw it all on the internet right now. 99 00:08:10,930 --> 00:08:13,370 You must not do that under any circumstances. 100 00:08:15,530 --> 00:08:16,530 For now, we are waiting. 101 00:08:16,930 --> 00:08:17,730 Stay alert. 102 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Find shelter. 103 00:08:18,980 --> 00:08:20,740 Santiago will connect us in the morning. 104 00:08:21,530 --> 00:08:22,530 Destroy your phone. 105 00:08:26,360 --> 00:08:26,840 Dad! 106 00:08:27,335 --> 00:08:28,780 Satellite disposable phones. 107 00:08:30,250 --> 00:08:31,256 They have their own encrypted network. 108 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 We will only use them once. 109 00:08:35,739 --> 00:08:37,179 What do you actually do for a living? 110 00:08:39,589 --> 00:08:40,635 We need to secure ourselves for the night. 111 00:08:40,659 --> 00:08:42,240 No apartments, no motels. 112 00:08:42,719 --> 00:08:44,959 It must be somewhere I've never been in my life. 113 00:08:47,369 --> 00:08:48,529 I know a place near here. 114 00:09:03,465 --> 00:09:05,270 Musgrave wants a report tonight. 115 00:09:06,539 --> 00:09:07,890 Get Wakefield here, now. 116 00:09:08,769 --> 00:09:10,209 Tell Musgrave it was a minor infraction. 117 00:09:10,310 --> 00:09:11,330 Restoration is underway. 118 00:09:11,779 --> 00:09:13,419 Sir, he won't want to hear it from me. 119 00:09:13,580 --> 00:09:15,890 If I answer the phone, it means I'm worried. 120 00:09:16,219 --> 00:09:17,716 If they smell anything from this, we'll be here in an hour. 121 00:09:17,717 --> 00:09:19,890 the entire military and intelligence apparatus. 122 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Equip him. 123 00:09:21,449 --> 00:09:22,966 Anything relevant to this or new to you? 124 00:09:22,990 --> 00:09:23,990 Not yet. 125 00:09:24,750 --> 00:09:25,190 Social networks? 126 00:09:25,191 --> 00:09:25,890 Or secure private? 127 00:09:26,150 --> 00:09:27,150 There is peace everywhere. 128 00:09:31,149 --> 00:09:32,240 Today there are twelve motels here. 129 00:09:36,329 --> 00:09:37,329 All without your tables. 130 00:09:38,229 --> 00:09:39,300 All with a clearance above G5. 131 00:09:49,149 --> 00:09:51,330 Okay, so we're dealing with surgery. 132 00:09:51,679 --> 00:09:53,790 Carefully coordinated and executed. 133 00:09:55,470 --> 00:09:55,870 Why? 134 00:09:56,370 --> 00:09:57,370 For what purpose? 135 00:09:58,724 --> 00:10:01,426 If they wanted the archive out, Telna would have already published it. 136 00:10:01,450 --> 00:10:02,450 But he didn't do it. 137 00:10:02,589 --> 00:10:04,549 Which means that someone maintains the space to make decisions. 138 00:10:04,650 --> 00:10:05,370 But for how long? 139 00:10:05,570 --> 00:10:06,430 We don't know. 140 00:10:06,450 --> 00:10:07,450 So think fast. 141 00:10:08,829 --> 00:10:11,610 Daniel Telna has a doctorate in theoretical and applied cybersecurity. 142 00:10:11,710 --> 00:10:14,990 And he spent the better part of eight years protecting top-secret data. 143 00:10:15,299 --> 00:10:16,830 So what does this tell us about him? 144 00:10:17,730 --> 00:10:18,130 Ideas? 145 00:10:18,131 --> 00:10:18,450 Come on. 146 00:10:18,590 --> 00:10:19,450 He built those firewalls. 147 00:10:19,451 --> 00:10:20,230 He knows how to break them. 148 00:10:20,429 --> 00:10:21,210 They are already broken. 149 00:10:21,270 --> 00:10:22,365 We have to keep playing. 150 00:10:22,389 --> 00:10:23,806 We need to be a team soon, or we'll be looking for clues. 151 00:10:23,830 --> 00:10:25,026 We lack access to the firewall. 152 00:10:25,050 --> 00:10:26,050 What is the next step? 153 00:10:26,650 --> 00:10:27,650 Sir? 154 00:10:29,469 --> 00:10:31,589 Sheila Wakefield didn't come to work this morning. 155 00:10:41,359 --> 00:10:43,199 The second device is missing from deep storage. 156 00:10:44,210 --> 00:10:45,210 Where is the third one? 157 00:10:46,010 --> 00:10:47,090 Locked in a shared house. 158 00:11:27,739 --> 00:11:29,019 How do you know we'll pick it up? 159 00:11:30,240 --> 00:11:31,280 Because that's what we do. 160 00:11:39,370 --> 00:11:40,370 Jane! 161 00:11:48,959 --> 00:11:50,990 I want seniors to finally succumb to sneakers. 162 00:11:51,490 --> 00:11:52,490 Oh! 163 00:11:52,849 --> 00:11:54,530 I couldn't stand his other shoes. 164 00:11:54,790 --> 00:11:55,030 I know. 165 00:11:55,369 --> 00:11:56,849 These are the only worn-out things they will wear. 166 00:12:02,179 --> 00:12:04,170 I missed you so much, dear. 167 00:12:04,930 --> 00:12:05,930 But come on. 168 00:12:06,269 --> 00:12:08,191 All I ever did was drive you and the other sisters crazy. 169 00:12:08,215 --> 00:12:11,610 Well, you ask a lot of questions. 170 00:12:12,649 --> 00:12:14,289 Did Teresa ever undergo postulancy? 171 00:12:14,350 --> 00:12:15,350 She went through it like butter. 172 00:12:15,719 --> 00:12:17,550 And she stopped disappearing out at night. 173 00:12:17,551 --> 00:12:18,551 Oh, no. 174 00:12:18,759 --> 00:12:20,850 The Monsignor had her teach third grade. 175 00:12:23,029 --> 00:12:24,389 Oh, she'll be wonderful with children. 176 00:12:25,410 --> 00:12:26,450 Do you see Benedicta? 177 00:12:30,399 --> 00:12:31,830 Keep an eye on it. 178 00:12:40,329 --> 00:12:41,940 I won't ask you anything. 179 00:12:42,060 --> 00:12:43,240 It's none of my business. 180 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 But Jane does. 181 00:12:46,929 --> 00:12:49,249 Whatever you did, you must take responsibility. 182 00:12:50,669 --> 00:12:52,180 But don't drag Jane into this. 183 00:12:53,670 --> 00:12:55,000 He can stay with us. 184 00:13:00,429 --> 00:13:01,429 Were you a nun? 185 00:13:02,930 --> 00:13:03,930 We had sex. 186 00:13:04,610 --> 00:13:05,610 What do you think? 187 00:13:06,589 --> 00:13:08,910 I think everything you told me about yourself isn't true. 188 00:13:11,159 --> 00:13:12,690 You have incredible audacity. 189 00:13:13,330 --> 00:13:14,330 Yes. 190 00:13:14,669 --> 00:13:16,989 I kept things to myself because I had to write my life down. 191 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 But your thing? 192 00:13:19,459 --> 00:13:20,770 Were you a real nun? 193 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 Novice. 194 00:13:23,289 --> 00:13:24,409 Why didn't you say anything? 195 00:13:24,550 --> 00:13:26,130 I left out part of my story. 196 00:13:26,131 --> 00:13:27,131 People judge you. 197 00:13:30,499 --> 00:13:31,499 When was all this? 198 00:13:33,070 --> 00:13:34,070 Three years ago. 199 00:13:35,549 --> 00:13:37,790 And I won't answer any more questions until you answer them. 200 00:13:39,590 --> 00:13:40,590 What did you steal? 201 00:13:43,919 --> 00:13:45,570 I stole the data I was paid to protect. 202 00:13:46,769 --> 00:13:47,769 Why would you do that? 203 00:13:50,129 --> 00:13:51,929 Because people have the right to know the truth. 204 00:13:52,839 --> 00:13:53,839 And what is it? 205 00:13:54,230 --> 00:13:55,450 The truth you stole? 206 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 So... 207 00:14:00,299 --> 00:14:02,819 You wanted to be a nun, but... What? 208 00:14:02,890 --> 00:14:03,930 Have you lost your faith? 209 00:14:04,930 --> 00:14:05,930 I lost my mission. 210 00:14:07,579 --> 00:14:09,259 How long have you been working for these people? 211 00:14:10,110 --> 00:14:16,800 Since... Since they let me go... 212 00:14:18,574 --> 00:14:19,934 from federal prison eight years ago. 213 00:14:24,769 --> 00:14:27,760 I served 19 months in Petersburg for cybercrimes. 214 00:14:29,489 --> 00:14:32,540 Vortex recruited me right in the parking lot on the day of my release. 215 00:14:33,479 --> 00:14:34,240 Even with your criminal record? 216 00:14:34,479 --> 00:14:35,479 Because of my criminal record. 217 00:14:37,329 --> 00:14:38,449 I make a living by keeping secrets. 218 00:14:38,989 --> 00:14:40,780 I didn't want to hide them from you. 219 00:14:42,269 --> 00:14:45,000 Three months ago I didn't know half of what I know now. 220 00:14:47,220 --> 00:14:48,220 Jane... 221 00:14:50,809 --> 00:14:51,849 I'm doing the right thing. 222 00:14:54,039 --> 00:14:56,440 The data I took is not proprietary. 223 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 They shouldn't be. 224 00:14:57,759 --> 00:14:59,420 It is a truth we know. 225 00:15:00,239 --> 00:15:04,420 And the Vortex doesn't own her any more than it can own air or light. 226 00:15:06,819 --> 00:15:07,819 What I stole... 227 00:15:08,779 --> 00:15:10,480 It belongs to eight billion people. 228 00:15:20,479 --> 00:15:21,479 I'm just sorry... 229 00:15:23,479 --> 00:15:24,919 that they dragged you into it too. 230 00:15:37,429 --> 00:15:40,256 It will push that warm air up through the troposphere. 231 00:15:40,280 --> 00:15:42,100 It's going to be crazy condensing there on a grand scale. 232 00:15:42,640 --> 00:15:46,580 And if this formation rises high enough, it will supercool the water vapor. 233 00:15:46,640 --> 00:15:48,556 We're getting to my favorite haircuts of all time. 234 00:15:48,580 --> 00:15:49,340 Mia, I have to. 235 00:15:49,380 --> 00:15:49,940 I have to. 236 00:15:49,960 --> 00:15:50,260 Sorry. 237 00:15:50,340 --> 00:15:50,840 I can't. 238 00:15:50,890 --> 00:15:51,890 I can't stop. 239 00:15:52,260 --> 00:15:53,260 It's hail. 240 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 It's hail. 241 00:16:12,870 --> 00:16:13,330 I'm done. 242 00:16:13,590 --> 00:16:14,990 You can't take away my dancing in the weather. 243 00:16:15,070 --> 00:16:16,010 It is my favorite activity. 244 00:16:16,011 --> 00:16:17,771 You can't make a dance party out of this, can you? 245 00:16:18,030 --> 00:16:19,750 No, I heard there could be big money in it. 246 00:16:19,930 --> 00:16:21,590 I asked you not to watch it. 247 00:16:21,630 --> 00:16:22,170 It's great. 248 00:16:22,450 --> 00:16:23,010 It's great. 249 00:16:23,290 --> 00:16:24,350 I don't... 250 00:16:24,599 --> 00:16:25,790 Dancing in the weather is sexy. 251 00:16:26,530 --> 00:16:27,530 Are you keeping it? 252 00:16:27,730 --> 00:16:28,730 Yes, you like it, right? 253 00:16:29,110 --> 00:16:29,750 Like. 254 00:16:29,990 --> 00:16:30,590 Like. 255 00:16:30,630 --> 00:16:31,050 You know what? 256 00:16:31,051 --> 00:16:32,371 I want it and everyone else will too. 257 00:16:32,709 --> 00:16:34,174 I wouldn't be so condescending because I think that 258 00:16:34,198 --> 00:16:37,430 The only thing you were really wrong about was the weather. 259 00:16:37,850 --> 00:16:38,510 I don't know. 260 00:16:38,590 --> 00:16:41,850 It just doesn't look like hail. 261 00:16:43,149 --> 00:16:44,669 Did you listen to what I said before? 262 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 What? 263 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 That audition. 264 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 Fuck. 265 00:16:51,070 --> 00:16:51,490 Yes. 266 00:16:51,630 --> 00:16:51,790 No. 267 00:16:51,910 --> 00:16:52,490 Sorry. 268 00:16:52,650 --> 00:16:53,130 Sorry. 269 00:16:53,410 --> 00:16:54,410 I just forgot. 270 00:16:54,450 --> 00:16:55,750 I'll look into it now. 271 00:16:55,790 --> 00:16:56,010 Okay. 272 00:16:56,011 --> 00:16:56,590 But listen. 273 00:16:56,730 --> 00:16:57,770 Gunther recorded it for me. 274 00:16:57,870 --> 00:16:58,350 Okay? 275 00:16:58,351 --> 00:17:01,310 And the moderators edited the actual copy at KCFC, so I wrote it myself. 276 00:17:01,589 --> 00:17:03,110 Just keep that in mind. 277 00:17:03,270 --> 00:17:04,270 Okay. 278 00:17:06,579 --> 00:17:09,109 Here's Martin Fairchild from KCFC for Kansas City. 279 00:17:10,009 --> 00:17:15,050 News from Pyongyang takes a worrying turn as North Korean dissidents seize four more 280 00:17:15,051 --> 00:17:20,710 military bases east of the Nakdong River, including two with nuclear potential. 281 00:17:22,019 --> 00:17:25,869 Russian state television also repeated its sharpest threats yet against 282 00:17:25,969 --> 00:17:29,030 Seoul in connection with the gathering of forces up to the 38th parallel. 283 00:17:29,899 --> 00:17:34,050 In the North, Vice Marshal Pak Myung-Soo now claims to have full control over at least... 284 00:17:35,390 --> 00:17:36,390 It's good. 285 00:17:36,470 --> 00:17:37,190 It's good. 286 00:17:37,360 --> 00:17:38,030 That's really good. 287 00:17:38,150 --> 00:17:38,690 You are really good. 288 00:17:38,850 --> 00:17:39,330 Really? 289 00:17:39,450 --> 00:17:39,750 Yes. 290 00:17:39,830 --> 00:17:40,490 It's really good. 291 00:17:40,610 --> 00:17:41,610 You are good. 292 00:17:43,469 --> 00:17:44,110 You are always good. 293 00:17:44,150 --> 00:17:45,150 I'm serious. 294 00:17:45,224 --> 00:17:47,590 I just like what you're doing now. 295 00:17:47,910 --> 00:17:48,910 Do you know? 296 00:17:49,539 --> 00:17:51,050 You have the power of the weather. 297 00:17:53,189 --> 00:17:54,830 You have the hair of a KCFC weatherman. 298 00:17:54,970 --> 00:17:57,470 And, you know... Now it's like decline is sexy! 299 00:17:59,479 --> 00:18:00,479 I think we should get moving. 300 00:18:04,690 --> 00:18:05,130 Again? 301 00:18:05,370 --> 00:18:05,730 Yes. 302 00:18:05,910 --> 00:18:06,350 Okay. 303 00:18:06,839 --> 00:18:08,810 He just wallpapered his bedroom with red fabric. 304 00:18:09,110 --> 00:18:11,130 Where do you want to move from here? 305 00:18:11,131 --> 00:18:12,690 Just like that, to a larger market. 306 00:18:12,790 --> 00:18:13,790 A bigger city. 307 00:18:14,119 --> 00:18:15,239 We were in Dallas last year. 308 00:18:15,270 --> 00:18:16,306 That's not a bigger market. 309 00:18:16,330 --> 00:18:16,350 Dallas. 310 00:18:16,570 --> 00:18:17,010 Dallas. 311 00:18:17,110 --> 00:18:18,250 You didn't want to. 312 00:18:20,770 --> 00:18:22,250 You're supposed to be here. 313 00:18:23,409 --> 00:18:26,130 Well, okay, where are you supposed to be? 314 00:18:29,359 --> 00:18:30,559 I won't know until I get there. 315 00:18:30,950 --> 00:18:31,950 I do. 316 00:18:35,414 --> 00:18:37,174 Can't you just sit still for a minute? 317 00:18:37,270 --> 00:18:37,730 Okay. 318 00:18:38,190 --> 00:18:39,190 Look. 319 00:18:40,050 --> 00:18:41,050 I'm fine here. 320 00:18:41,250 --> 00:18:41,790 I know. 321 00:18:42,030 --> 00:18:42,410 Okay? 322 00:18:42,590 --> 00:18:43,590 I'm in a hurry. 323 00:18:44,079 --> 00:18:45,159 I can play my own stuff. 324 00:18:45,519 --> 00:18:46,310 I don't have to be a DJ anymore. 325 00:18:46,390 --> 00:18:49,070 I only have Wednesdays and Saturdays down at McFeely's. 326 00:18:51,019 --> 00:18:53,970 The solution to every problem isn't just packing up the moving truck. 327 00:19:14,570 --> 00:19:15,570 Okay. 328 00:19:16,810 --> 00:19:17,810 Okay. 329 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 Go spin. 330 00:19:20,570 --> 00:19:21,230 Go ahead. 331 00:19:21,390 --> 00:19:22,390 Go spin. 332 00:19:22,490 --> 00:19:23,490 Go ahead. 333 00:19:26,369 --> 00:19:27,930 You feel the pressure, huh? 334 00:19:34,310 --> 00:19:34,790 Mag? 335 00:19:34,870 --> 00:19:35,870 Are you okay? 336 00:19:36,890 --> 00:19:37,590 Hey, Mag? 337 00:19:37,591 --> 00:19:37,910 Are you okay? 338 00:19:38,170 --> 00:19:38,870 Are you okay? 339 00:19:39,159 --> 00:19:40,159 Are you okay? 340 00:19:47,569 --> 00:19:51,690 New York, I don't know, maybe we should try there because the girls are waiting. 341 00:19:52,229 --> 00:19:53,930 Where did you learn that? 342 00:19:54,390 --> 00:19:57,630 We have no money for debates on this topic today. 343 00:19:57,710 --> 00:20:01,270 On the contrary, we have no money for debates on this topic. 344 00:20:01,834 --> 00:20:03,930 I'll tell you what to do, Jackson. 345 00:20:04,259 --> 00:20:05,670 Stop it! 346 00:20:05,671 --> 00:20:06,671 Stop it! 347 00:20:09,179 --> 00:20:10,470 What the hell was that? 348 00:20:11,690 --> 00:20:12,690 What do you mean? 349 00:20:13,679 --> 00:20:15,950 Is it Russian or Polish, or something for a report? 350 00:20:15,951 --> 00:20:17,130 I'm watching you, honey. 351 00:20:17,610 --> 00:20:18,730 We're just talking about it. 352 00:20:20,699 --> 00:20:22,050 When did you learn Russian? 353 00:20:23,539 --> 00:20:25,530 I don't know. 354 00:20:26,120 --> 00:20:27,330 My God, I have to go. 355 00:20:27,430 --> 00:20:27,750 I'm late. 356 00:20:28,089 --> 00:20:29,410 I'm broadcasting live at 7:23. 357 00:20:29,510 --> 00:20:30,110 They moved me to an earlier time. 358 00:20:30,370 --> 00:20:31,370 Oh, okay. 359 00:20:32,369 --> 00:20:33,515 Let's talk later. 360 00:20:33,539 --> 00:20:35,330 We can talk about it now. 361 00:20:35,450 --> 00:20:36,450 Oh my God. 362 00:20:36,619 --> 00:20:39,390 Do you want to put this in your purse? 363 00:20:41,669 --> 00:20:43,270 We can discuss it. 364 00:20:43,670 --> 00:20:44,430 I love you. 365 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 I love you too. 366 00:20:46,430 --> 00:20:47,430 Okay. 367 00:21:42,090 --> 00:21:42,870 Don't blame me. 368 00:21:42,890 --> 00:21:43,550 Blame the music. 369 00:21:43,570 --> 00:21:44,350 I apologize profusely. 370 00:21:44,450 --> 00:21:45,450 Oh, okay. 371 00:21:45,495 --> 00:21:46,330 Sure, yes. 372 00:21:46,410 --> 00:21:47,090 You know how it goes. 373 00:21:47,170 --> 00:21:47,990 Like, it's a catchy song. 374 00:21:48,050 --> 00:21:49,050 It's a beautiful day. 375 00:21:49,099 --> 00:21:50,366 And suddenly you're going too fast. 376 00:21:50,390 --> 00:21:51,390 Driver's and technical license. 377 00:21:51,790 --> 00:21:52,790 Of course. 378 00:22:00,550 --> 00:22:01,550 As you wish. 379 00:22:04,780 --> 00:22:05,780 There you have it. 380 00:22:06,929 --> 00:22:08,316 I'll take your driver's license from your wallet. 381 00:22:08,340 --> 00:22:09,340 Sure, whatever you like. 382 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 It's an old photo. 383 00:22:22,309 --> 00:22:24,109 Please get out of the car. 384 00:22:25,970 --> 00:22:28,510 Is this really necessary? 385 00:22:28,620 --> 00:22:29,620 It's about my job. 386 00:22:29,650 --> 00:22:30,970 I have to be there for exactly one second. 387 00:22:31,139 --> 00:22:31,910 Literally for a minute. 388 00:22:32,030 --> 00:22:33,911 Because we're going to... I understand. 389 00:22:34,109 --> 00:22:34,730 I know who you are. 390 00:22:34,830 --> 00:22:35,590 The weather will wait. 391 00:22:35,830 --> 00:22:36,670 Get out of the car. 392 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 Okay. 393 00:22:38,070 --> 00:22:38,510 See you later. 394 00:22:38,511 --> 00:22:38,930 I apologize. 395 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 I... 396 00:22:41,704 --> 00:22:43,370 I don't want to have to ask you again. 397 00:22:50,999 --> 00:22:52,410 Are you just having a bad day? 398 00:22:53,270 --> 00:22:53,590 What? 399 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 She didn't mean it that way. 400 00:22:54,850 --> 00:22:55,170 Who? 401 00:22:55,590 --> 00:22:55,910 Anna. 402 00:22:55,950 --> 00:22:57,366 Those things she said to you this morning. 403 00:22:57,390 --> 00:22:58,050 She didn't mean it that way. 404 00:22:58,070 --> 00:22:58,650 She didn't mean it that way. 405 00:22:58,870 --> 00:22:59,510 It just kind of flew out of her. 406 00:22:59,550 --> 00:22:59,950 It's hard. 407 00:23:00,090 --> 00:23:01,410 She's up all night with the baby. 408 00:23:02,870 --> 00:23:03,710 How do you know that? 409 00:23:03,770 --> 00:23:05,170 Go buy her those red velvet cupcakes. 410 00:23:05,230 --> 00:23:05,810 That's a good idea. 411 00:23:05,870 --> 00:23:07,230 With those purple sprinkles on top. 412 00:23:07,409 --> 00:23:08,746 And tonight, go to Neptune's Table restaurant. 413 00:23:08,770 --> 00:23:09,370 Order the lobster. 414 00:23:09,371 --> 00:23:10,931 Do that funny thing with the pliers. 415 00:23:11,144 --> 00:23:11,990 It always makes her laugh. 416 00:23:12,150 --> 00:23:13,150 It's good. 417 00:23:13,290 --> 00:23:15,370 You don't regret having a child. 418 00:23:15,910 --> 00:23:16,910 You're not at all like your father. 419 00:23:16,970 --> 00:23:18,026 Stop telling yourself that. 420 00:23:18,050 --> 00:23:19,050 Do you know that greeting? 421 00:23:19,639 --> 00:23:20,890 With dancing angels. 422 00:23:20,930 --> 00:23:21,230 It's nice. 423 00:23:21,330 --> 00:23:21,690 It is beautiful. 424 00:23:21,870 --> 00:23:23,366 Just don't write any big apologies in it. 425 00:23:23,390 --> 00:23:24,070 He doesn't need it. 426 00:23:24,239 --> 00:23:24,870 He just needs to sleep. 427 00:23:24,990 --> 00:23:25,610 He needs to sleep. 428 00:23:25,710 --> 00:23:27,030 And you could get some sleep too. 429 00:23:28,079 --> 00:23:29,199 Do you think I can go now? 430 00:23:34,550 --> 00:23:35,550 Thank you. 431 00:23:52,239 --> 00:23:55,960 Global tensions are approaching a tipping point as both American and Russian strategic 432 00:23:56,009 --> 00:23:59,980 The bombers reportedly flew to their fail-safe point, ready to continue 433 00:24:00,104 --> 00:24:00,980 order to attack if they receive it. 434 00:24:00,980 --> 00:24:04,840 In a rare public statement, the Pentagon confirmed that the United States 435 00:24:04,841 --> 00:24:07,320 increased the state of defense readiness to DEFCON 2. 436 00:24:07,560 --> 00:24:10,720 Colonel Susan Ramirez issued a strong statement earlier today. 437 00:24:11,060 --> 00:24:16,541 We are in the most dangerous hours our nation has faced since the Cuban Missile Crisis of 1962. 438 00:24:23,480 --> 00:24:24,480 You're really late. 439 00:24:24,540 --> 00:24:24,920 I know. 440 00:24:24,980 --> 00:24:25,980 Please stop. 441 00:24:26,900 --> 00:24:27,740 You are home. 442 00:24:27,741 --> 00:24:31,420 We have seen a sharp increase in residents fleeing areas near key military installations. 443 00:24:31,980 --> 00:24:32,500 Please. 444 00:24:32,520 --> 00:24:33,200 I know. 445 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 I know. 446 00:24:34,560 --> 00:24:34,800 I know. 447 00:24:34,900 --> 00:24:35,160 I know. 448 00:24:35,300 --> 00:24:35,560 I know. 449 00:24:35,880 --> 00:24:36,460 I can't avoid it. 450 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 I can't ignore deadlines. 451 00:24:39,200 --> 00:24:39,440 I know. 452 00:24:39,480 --> 00:24:39,880 I understand. 453 00:24:40,120 --> 00:24:40,500 Please stop. 454 00:24:40,849 --> 00:24:44,200 We'll say Margaret Fairchild is outside, and we'll cut to you. 455 00:24:44,240 --> 00:24:44,900 But you're not there. 456 00:24:44,980 --> 00:24:46,200 That's a problem with the term. 457 00:24:46,540 --> 00:24:47,300 It's just a waste of time. 458 00:24:47,360 --> 00:24:47,700 I mean, stop it. 459 00:24:48,380 --> 00:24:48,720 Up. 460 00:24:48,800 --> 00:24:48,960 Up. 461 00:24:48,961 --> 00:24:49,160 Up. 462 00:24:49,161 --> 00:24:50,180 Let's do it on the fly. 463 00:24:50,360 --> 00:24:50,860 Let's go. 464 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Move. 465 00:24:52,789 --> 00:24:54,020 We are in a moment of crisis. 466 00:24:54,260 --> 00:24:55,720 Your post is 97 seconds long. 467 00:24:56,100 --> 00:24:58,640 And you will bridge the remaining trust of the governor. 468 00:24:58,760 --> 00:25:00,380 Then the television takes it back prematurely. 469 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 This call will end. 470 00:25:01,894 --> 00:25:03,640 And I don't even know what happened. 471 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 I just started talking. 472 00:25:04,880 --> 00:25:05,860 And those words were just like, it's over. 473 00:25:05,861 --> 00:25:06,440 It was all on my own. 474 00:25:06,480 --> 00:25:07,040 I was thinking, what? 475 00:25:07,300 --> 00:25:07,600 Yes. 476 00:25:07,601 --> 00:25:08,601 You'll tell me during the break. 477 00:25:08,640 --> 00:25:09,000 No. 478 00:25:09,040 --> 00:25:09,200 No. 479 00:25:09,280 --> 00:25:09,660 You know what? 480 00:25:09,740 --> 00:25:10,400 Don't ever tell me. 481 00:25:10,640 --> 00:25:10,980 Okay. 482 00:25:11,079 --> 00:25:12,735 And if you ever want me to consider you 483 00:25:12,736 --> 00:25:15,021 for the weekend moderation, I want it to happen again. 484 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 Who is this? 485 00:25:16,460 --> 00:25:17,280 Daesung Park. 486 00:25:17,360 --> 00:25:19,240 Visiting scholar from the Institute of Korean Studies. 487 00:25:19,440 --> 00:25:19,480 Wow. 488 00:25:19,640 --> 00:25:20,640 Why is he so upset? 489 00:25:20,710 --> 00:25:21,480 Because he is Korean. 490 00:25:21,680 --> 00:25:22,880 You're not following anything at all. 491 00:25:23,000 --> 00:25:23,800 90 seconds. 492 00:25:23,940 --> 00:25:24,260 Margaret. 493 00:25:24,480 --> 00:25:25,160 Come on. 494 00:25:25,260 --> 00:25:26,260 This way. 495 00:25:27,479 --> 00:25:28,999 It's time for you to go to the police. 496 00:25:29,289 --> 00:25:30,100 Someone has to stop him. 497 00:25:30,101 --> 00:25:30,720 Maria needs you. 498 00:25:30,780 --> 00:25:31,780 Do it now. 499 00:25:31,880 --> 00:25:32,460 Do it now. 500 00:25:32,800 --> 00:25:33,160 Okay. 501 00:25:33,420 --> 00:25:33,780 Okay. 502 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Okay. 503 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 With permission. 504 00:25:37,980 --> 00:25:38,980 . 505 00:25:42,120 --> 00:25:42,480 Recognizable. 506 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 A recognizable hit. 507 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 . 508 00:25:46,460 --> 00:25:47,460 Yes. 509 00:26:01,179 --> 00:26:03,740 He says, no, he says those actions are not justifiable. 510 00:26:03,880 --> 00:26:04,520 They are just familiar. 511 00:26:04,740 --> 00:26:05,140 There's this. 512 00:26:05,220 --> 00:26:05,400 . 513 00:26:05,401 --> 00:26:05,420 . 514 00:26:05,421 --> 00:26:06,421 . 515 00:26:10,000 --> 00:26:10,360 There's this. 516 00:26:10,380 --> 00:26:11,380 . 517 00:26:17,240 --> 00:26:17,420 . 518 00:26:17,421 --> 00:26:17,620 . 519 00:26:17,621 --> 00:26:17,680 . 520 00:26:17,681 --> 00:26:17,700 . 521 00:26:17,701 --> 00:26:17,800 . 522 00:26:17,801 --> 00:26:18,801 . 523 00:26:19,200 --> 00:26:19,720 Run away. 524 00:26:19,721 --> 00:26:20,721 Run away. 525 00:26:21,180 --> 00:26:21,700 Run away. 526 00:26:21,701 --> 00:26:23,901 That's the only way you're going to get out of here now. 527 00:26:24,640 --> 00:26:25,160 You will run away. 528 00:26:25,160 --> 00:26:27,080 I mean, maybe you'll run away. 529 00:26:27,081 --> 00:26:27,640 My God. 530 00:26:27,641 --> 00:26:28,880 Go, go, go. 531 00:26:28,881 --> 00:26:29,560 I'm leaving now. 532 00:26:29,561 --> 00:26:32,080 See you in a minute. 533 00:26:32,839 --> 00:26:34,620 Can someone help me with this? 534 00:26:35,119 --> 00:26:36,380 Thank you. 535 00:26:36,600 --> 00:26:37,320 I have no problem with that. 536 00:26:37,540 --> 00:26:37,640 . 537 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 . 538 00:26:44,529 --> 00:26:45,240 I'll be honest with you. 539 00:26:45,440 --> 00:26:46,660 I'll be honest. 540 00:26:46,920 --> 00:26:47,920 . 541 00:26:52,660 --> 00:26:54,580 Today... today is... today's... today's... today's... 542 00:27:14,439 --> 00:27:19,620 Okay, apparently we're having some issues with the maps and the forecast, but the audio is now working. 543 00:27:20,789 --> 00:27:23,829 Let's get to work on this because we know you need your weather reports this morning. 544 00:27:24,159 --> 00:27:26,840 We'll take a short break and when we get back we'll see if we should take it tomorrow. 545 00:27:26,841 --> 00:27:29,140 umbrella or sunscreen. 546 00:27:29,260 --> 00:27:30,260 Stay with us. 547 00:27:33,520 --> 00:27:33,960 Okay. 548 00:27:33,980 --> 00:27:33,980 Margaret! 549 00:27:34,200 --> 00:27:35,200 Margaret! 550 00:27:36,000 --> 00:27:36,440 Margaret! 551 00:27:36,820 --> 00:27:37,260 Margaret! 552 00:27:37,261 --> 00:27:37,320 Margaret! 553 00:27:37,320 --> 00:27:37,320 Margaret! 554 00:27:38,080 --> 00:27:38,520 Margaret! 555 00:27:38,680 --> 00:27:39,060 Margaret! 556 00:27:39,061 --> 00:27:39,240 Margaret! 557 00:27:39,241 --> 00:27:40,440 Step back, please! 558 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 Shh. 559 00:27:47,140 --> 00:27:48,140 Sweetheart. 560 00:27:49,209 --> 00:27:50,240 I won't do this. 561 00:27:50,241 --> 00:27:50,880 I'll be back. 562 00:27:50,881 --> 00:27:51,881 I promise you that. 563 00:27:52,739 --> 00:27:54,000 I'll come back for you. 564 00:27:55,100 --> 00:27:56,100 Yes. 565 00:27:57,320 --> 00:27:58,320 Yes. 566 00:28:08,789 --> 00:28:10,216 I'll have a day to sleep in, you know? 567 00:28:10,240 --> 00:28:10,580 Sorry. 568 00:28:10,720 --> 00:28:11,720 Sorry. 569 00:28:15,459 --> 00:28:16,080 Go back inside. 570 00:28:16,320 --> 00:28:17,760 This is the safest place you can be. 571 00:28:18,539 --> 00:28:21,640 Someday soon I'll tell you: Danny, it's time for you to tell me everything. 572 00:28:22,989 --> 00:28:24,269 And you will tell me everything. 573 00:28:25,700 --> 00:28:26,700 What are we waiting for? 574 00:28:27,420 --> 00:28:28,420 Let's go. 575 00:28:44,779 --> 00:28:46,160 Hugo, what are we going to do now? 576 00:28:46,979 --> 00:28:48,459 How long do I have to keep it with me? 577 00:28:48,889 --> 00:28:51,960 You're in good hands, Hugh. 578 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Down with it! 579 00:28:59,310 --> 00:29:00,310 Vortex clean. 580 00:29:03,429 --> 00:29:04,670 You're looking for me out here. 581 00:29:05,489 --> 00:29:06,889 How am I supposed to keep us alive? 582 00:29:07,169 --> 00:29:08,890 Now, Tiago, I'm taking you to a safe house. 583 00:29:08,990 --> 00:29:10,830 When you arrive, you can check in with me again. 584 00:29:14,999 --> 00:29:17,690 You learned what we know, when we know it. 585 00:29:18,109 --> 00:29:19,789 Far beyond our reporting obligations. 586 00:29:19,930 --> 00:29:21,670 Let's do a situation check here. 587 00:29:22,349 --> 00:29:25,390 This is the most significant security failure in your organization's history. 588 00:29:25,650 --> 00:29:26,310 It's a disaster. 589 00:29:26,630 --> 00:29:26,930 Ministry of Defense 590 00:29:26,950 --> 00:29:27,990 has significant rapid reaction forces at its disposal, 591 00:29:27,991 --> 00:29:29,046 which we can deploy immediately. 592 00:29:29,070 --> 00:29:30,010 That's a mistake. 593 00:29:30,070 --> 00:29:31,390 Do not expand the circle. 594 00:29:31,799 --> 00:29:34,350 We have 12,000 FBI field agents at our disposal. 595 00:29:34,959 --> 00:29:36,310 I don't see why we don't use it. 596 00:29:36,311 --> 00:29:38,713 The last thing we need is 12,000 underinformed feds, 597 00:29:38,714 --> 00:29:40,851 who will run around here and attract attention. 598 00:29:40,959 --> 00:29:42,119 So please, stick to your parquet. 599 00:29:42,170 --> 00:29:44,090 If we need a full field, I'll call you. 600 00:29:44,590 --> 00:29:45,590 I apologize for interrupting. 601 00:29:46,149 --> 00:29:47,330 This just popped up on social media. 602 00:29:47,929 --> 00:29:49,769 Television news from Kansas City, Missouri. 603 00:29:54,140 --> 00:29:55,140 Who is this? 604 00:29:55,639 --> 00:29:58,320 Local meteorologist from KCXC4, Kansas City, Missouri. 605 00:29:58,959 --> 00:30:00,400 Margaret Fairchild, 38. 606 00:30:01,159 --> 00:30:02,260 Born in Rideau, California. 607 00:30:02,889 --> 00:30:03,969 Never married, childless. 608 00:30:04,599 --> 00:30:06,040 Bachelor's degree in broadcasting. 609 00:30:06,289 --> 00:30:07,940 We have a sample of her dialect in the archives. 610 00:30:09,760 --> 00:30:10,760 And it matches. 611 00:30:13,900 --> 00:30:14,900 What do you want to do? 612 00:30:15,004 --> 00:30:16,280 Find her before you leave, Justin. 613 00:30:16,689 --> 00:30:18,376 Who do we have on site in Kansas City? 614 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 I'm going for it. 615 00:30:23,330 --> 00:30:23,930 Okay, Margaret. 616 00:30:23,970 --> 00:30:25,050 Let's get started. 617 00:30:25,649 --> 00:30:26,969 The test will be really noisy. 618 00:30:27,130 --> 00:30:29,010 So I'm going to hand you this controller. 619 00:30:29,054 --> 00:30:30,750 In case you need me, please stop the test. 620 00:30:30,999 --> 00:30:32,479 Press it anytime you want to stop. 621 00:30:32,610 --> 00:30:32,930 Okay? 622 00:30:32,990 --> 00:30:33,670 Keep your eyes closed. 623 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 Okay? 624 00:30:35,549 --> 00:30:37,746 I will be in touch with you the entire time you are there. 625 00:30:37,770 --> 00:30:37,930 Okay? 626 00:30:38,130 --> 00:30:38,450 Okay. 627 00:30:38,890 --> 00:30:39,690 And we're going for it. 628 00:30:39,730 --> 00:30:40,730 You're going inside. 629 00:30:42,150 --> 00:30:42,870 How are you? 630 00:30:42,890 --> 00:30:42,990 Okay. 631 00:30:43,090 --> 00:30:44,090 I'm fine. 632 00:31:42,490 --> 00:31:43,490 Are you okay? 633 00:31:44,990 --> 00:31:45,990 They're just deer. 634 00:31:46,579 --> 00:31:47,579 That look of theirs. 635 00:31:49,229 --> 00:31:53,970 It's like they're afraid, but they're not. 636 00:31:55,190 --> 00:31:56,250 As if they were brave. 637 00:31:58,329 --> 00:32:00,089 It's like they run away when you reach for the camera. 638 00:32:04,989 --> 00:32:05,989 It's time, Danny. 639 00:32:06,799 --> 00:32:07,799 What's going on? 640 00:32:10,759 --> 00:32:12,160 You wouldn't believe me if I told you. 641 00:32:12,920 --> 00:32:15,150 Okay. 642 00:32:15,849 --> 00:32:16,849 I'll show you. 643 00:32:19,269 --> 00:32:20,269 Your MRI is normal. 644 00:32:21,039 --> 00:32:22,270 No stroke or findings. 645 00:32:22,829 --> 00:32:25,310 So it's not neoplastic and there was no infarction. 646 00:32:25,550 --> 00:32:26,550 Didn't find anything? 647 00:32:27,529 --> 00:32:29,009 Most people would definitely be pleased. 648 00:32:29,419 --> 00:32:31,190 Well, I just saw what was happening to me. 649 00:32:31,819 --> 00:32:32,855 That just doesn't make sense. 650 00:32:32,879 --> 00:32:34,799 Have you been under a lot of stress lately? 651 00:32:34,850 --> 00:32:35,250 No. 652 00:32:35,809 --> 00:32:38,230 No, I mean today, but not before today. 653 00:32:39,079 --> 00:32:40,399 Did your father have Parkinson's disease? 654 00:32:41,489 --> 00:32:42,590 Are you saying that's it? 655 00:32:42,591 --> 00:32:43,110 No, no, no. 656 00:32:43,150 --> 00:32:43,750 That may not be true. 657 00:32:44,109 --> 00:32:45,510 But at what age did it manifest itself? 658 00:32:46,239 --> 00:32:47,550 He was 46, 47. 659 00:32:48,869 --> 00:32:50,069 I was a teenager when he died. 660 00:32:52,169 --> 00:32:53,030 Are they following us? 661 00:32:53,050 --> 00:32:54,050 Who are those guys? 662 00:32:54,679 --> 00:32:55,679 They're from the FBI. 663 00:32:56,019 --> 00:32:58,226 They have a few questions for you when we're done here. 664 00:32:58,250 --> 00:32:59,370 How do you know they're from the FBI? 665 00:33:00,309 --> 00:33:01,670 They showed their IDs. 666 00:33:09,909 --> 00:33:10,909 They're not from the FBI. 667 00:33:16,149 --> 00:33:21,070 Miss Fairchild, have you ever sought therapy for them? 668 00:33:21,090 --> 00:33:23,290 Because of that traumatic event that happened when you were a child? 669 00:33:29,359 --> 00:33:30,090 I don't remember. 670 00:33:30,110 --> 00:33:31,110 I was 10 years old. 671 00:33:31,959 --> 00:33:33,930 Do you have nightmares related to the event? 672 00:33:33,990 --> 00:33:34,270 No. 673 00:33:34,690 --> 00:33:35,690 Constantly. 674 00:33:35,770 --> 00:33:36,510 Still. 675 00:33:36,659 --> 00:33:40,610 It's the same dream about butterflies and a house as in The Gingerbread Man's Cottage in the Woods. 676 00:33:41,499 --> 00:33:42,950 And sometimes he sings from a dream. 677 00:33:42,951 --> 00:33:44,290 No, I don't do that. 678 00:33:44,291 --> 00:33:45,090 I didn't do that. 679 00:33:45,110 --> 00:33:46,110 Am I doing this? 680 00:33:46,530 --> 00:33:47,090 He does. 681 00:33:47,290 --> 00:33:48,290 Excuse me for a minute. 682 00:33:49,150 --> 00:33:50,150 What is this? 683 00:33:50,869 --> 00:33:53,266 How could you reveal the one thing I've never told anyone but you? 684 00:33:53,290 --> 00:33:54,050 You didn't tell me much about it. 685 00:33:54,050 --> 00:33:55,310 Because I don't remember. 686 00:33:55,350 --> 00:33:56,780 And then you tell a complete stranger that 687 00:33:56,781 --> 00:33:58,390 I sing from my sleep, while we spoke Korean. 688 00:33:58,470 --> 00:33:59,130 We are not strangers. 689 00:33:59,150 --> 00:33:59,610 We are doctors. 690 00:33:59,710 --> 00:34:01,470 You pull down your pants and tell them things. 691 00:34:01,510 --> 00:34:02,090 That's how it works. 692 00:34:02,130 --> 00:34:03,570 What the hell is the FBI doing here? 693 00:34:21,600 --> 00:34:21,960 Waiter. 694 00:34:21,961 --> 00:34:22,961 Daniel Kellner. 695 00:34:24,239 --> 00:34:25,239 Daniel Kellner. 696 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Do you know who that is? 697 00:34:28,800 --> 00:34:30,840 That's Dr. Coleman, who is Daniel Kellner. 698 00:34:30,920 --> 00:34:32,760 I don't know, but those guys said she was dead. 699 00:34:37,820 --> 00:34:38,179 Toilet. 700 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 You do? 701 00:34:39,840 --> 00:34:41,120 Can you adapt, Jackson? 702 00:34:41,121 --> 00:34:42,121 My God. 703 00:34:43,760 --> 00:34:44,159 Hello. 704 00:34:44,540 --> 00:34:45,800 He needs to go to the toilet. 705 00:34:45,980 --> 00:34:46,980 He is in the toilet. 706 00:34:47,020 --> 00:34:48,020 Yes. 707 00:35:01,010 --> 00:35:01,700 Slow down for a moment. 708 00:35:01,920 --> 00:35:04,280 I just want to talk to you about what you're doing. 709 00:35:07,020 --> 00:35:07,820 I'm getting dressed. 710 00:35:07,920 --> 00:35:08,320 We are leaving. 711 00:35:08,520 --> 00:35:08,900 We are leaving. 712 00:35:09,020 --> 00:35:09,360 We have to go. 713 00:35:09,460 --> 00:35:09,820 What? 714 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 We have to go. 715 00:35:11,700 --> 00:35:12,540 I'm very sorry. 716 00:35:12,600 --> 00:35:12,860 Hello. 717 00:35:13,560 --> 00:35:14,160 What do you mean? 718 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Shall we hurry? 719 00:35:15,480 --> 00:35:16,440 What's wrong with you? 720 00:35:16,500 --> 00:35:16,920 What's going on? 721 00:35:17,120 --> 00:35:18,800 A very uncooperative friend, isn't it? 722 00:35:23,080 --> 00:35:24,240 You must be kidding. 723 00:35:24,380 --> 00:35:24,720 What? 724 00:35:25,160 --> 00:35:25,780 What did I do? 725 00:35:25,860 --> 00:35:26,680 You know exactly what I'm talking about. 726 00:35:26,681 --> 00:35:27,060 What did I do? 727 00:35:27,320 --> 00:35:28,320 Hey! 728 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Wordex? 729 00:35:57,820 --> 00:36:00,320 Standard development and extraction of wave reports. 730 00:36:01,720 --> 00:36:02,720 What? 731 00:36:21,540 --> 00:36:23,960 Homestead Air Force Base, Florida, 1973. 732 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Who is that guy with Nixon? 733 00:36:27,890 --> 00:36:29,500 A big TV star from the 1950s. 734 00:36:29,501 --> 00:36:30,820 Nixon wanted to impress him. 735 00:37:19,880 --> 00:37:21,000 Are they children? 736 00:37:21,001 --> 00:37:22,240 No. 737 00:37:25,880 --> 00:37:27,900 Are they people? 738 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 No. 739 00:37:49,150 --> 00:37:50,500 This next part is hard to watch. 740 00:37:52,910 --> 00:37:54,830 Hugo showed me that, and that's how I got into this. 741 00:37:56,860 --> 00:37:57,860 Okay? 742 00:38:03,650 --> 00:38:04,650 Okay. 743 00:39:00,600 --> 00:39:01,600 There is more. 744 00:39:02,735 --> 00:39:03,900 Another 79 years. 745 00:39:07,130 --> 00:39:08,130 I have it all. 746 00:39:30,685 --> 00:39:33,410 Hugo was the only one who had any connection to it. 747 00:39:33,980 --> 00:39:35,780 And he knew what he was doing with the thing. 748 00:39:36,210 --> 00:39:36,730 Stop. 749 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 Tell them to take him. 750 00:39:44,360 --> 00:39:45,240 Give me that device. 751 00:39:45,241 --> 00:39:48,580 Is this Starlight Ghostblow 90 the last time I take you out? 752 00:39:48,875 --> 00:39:49,960 Monitor for tachyarrhythmias. 753 00:39:49,980 --> 00:39:50,700 Adjust the range. 754 00:39:50,820 --> 00:39:51,820 I understand. 755 00:40:16,580 --> 00:40:17,180 I'm flying! 756 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 I'm flying! 757 00:40:18,860 --> 00:40:19,860 What happened? 758 00:40:22,670 --> 00:40:23,670 I focused. 759 00:40:24,390 --> 00:40:25,390 I surrendered to it. 760 00:40:25,450 --> 00:40:26,730 I stole karma for a split second. 761 00:40:28,270 --> 00:40:28,670 Sledgehammer. 762 00:40:28,950 --> 00:40:29,350 White darkness. 763 00:40:29,790 --> 00:40:31,150 It sucked the air out of my lungs. 764 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 Did he experience it too? 765 00:40:34,110 --> 00:40:35,110 Can't you die among them? 766 00:40:37,630 --> 00:40:38,490 He couldn't be him. 767 00:40:38,650 --> 00:40:39,370 I don't know. 768 00:40:39,371 --> 00:40:39,530 Okay. 769 00:40:40,050 --> 00:40:41,090 He's Hugo's man. 770 00:40:42,130 --> 00:40:43,810 There will be a lot we won't know. 771 00:40:43,950 --> 00:40:44,470 Maybe. 772 00:40:44,630 --> 00:40:45,030 I don't know. 773 00:40:45,110 --> 00:40:46,470 I'll come back at night to find out. 774 00:40:56,660 --> 00:40:58,020 Remove the danger to your girlfriend. 775 00:40:59,920 --> 00:41:02,960 There were programs to search for exotic vessels. 776 00:41:04,725 --> 00:41:07,080 Interrogations of non-human biological entities. 777 00:41:08,250 --> 00:41:10,660 Reverse engineering and technology use. 778 00:41:11,095 --> 00:41:12,095 All of that. 779 00:41:12,810 --> 00:41:16,440 Managed by Wardex, the Ministry of Defense and the defense industry. 780 00:41:17,815 --> 00:41:20,310 It has the highest level of military and private 781 00:41:20,311 --> 00:41:23,361 secrets in American history. 782 00:41:24,310 --> 00:41:25,710 They have been managing us since the early 1970s. 783 00:41:25,850 --> 00:41:26,930 Without government funding. 784 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Too many taxpayer dollars to hide. 785 00:41:29,590 --> 00:41:31,123 And alien artifacts are too profitable 786 00:41:31,124 --> 00:41:33,040 to be left in the hands of appointed officials. 787 00:41:33,380 --> 00:41:34,700 Especially after that Nixon affair. 788 00:41:36,140 --> 00:41:38,160 After eight years, the presidents are civilians again. 789 00:41:38,260 --> 00:41:41,980 So there's no reason to introduce them to this at all. 790 00:41:44,720 --> 00:41:47,020 I was a part of it until I saw what you are seeing right now. 791 00:41:48,460 --> 00:41:49,560 This will all end. 792 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 Right away. 793 00:41:52,610 --> 00:41:53,610 What are you going to do? 794 00:41:54,580 --> 00:41:55,620 Full disclosure. 795 00:41:57,010 --> 00:41:58,010 To the whole world. 796 00:41:58,060 --> 00:41:59,060 All at once. 797 00:42:02,820 --> 00:42:04,580 Have you thought about what impact this will have? 798 00:42:06,580 --> 00:42:07,580 For everything? 799 00:42:09,140 --> 00:42:10,140 What? 800 00:42:11,450 --> 00:42:14,680 It's not up to me to decide whether it's good or bad for people to know that. 801 00:42:16,660 --> 00:42:18,474 How then is it up to you to decide that the right 802 00:42:18,498 --> 00:42:20,440 Does knowing outweigh the consequences of that knowledge? 803 00:42:21,700 --> 00:42:23,336 Are you saying we should leave it to Wardex? 804 00:42:23,360 --> 00:42:25,880 Because they have already decided that this belongs to them. 805 00:42:25,900 --> 00:42:28,740 This fundamental truth about the universe. 806 00:42:28,780 --> 00:42:29,240 That is wrong. 807 00:42:29,420 --> 00:42:30,420 You can't do that. 808 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 Think about... 809 00:42:35,950 --> 00:42:37,036 People will perceive them as deities. 810 00:42:37,060 --> 00:42:38,260 They stop believing in God. 811 00:42:39,630 --> 00:42:40,630 You left the church. 812 00:42:41,400 --> 00:42:42,656 Not because I stopped believing. 813 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 Because I could no longer say for sure, 814 00:42:44,401 --> 00:42:45,620 that God is divine. 815 00:42:46,440 --> 00:42:48,480 But I deeply believe that it is necessary. 816 00:42:51,170 --> 00:42:52,600 We define ourselves through it. 817 00:42:52,800 --> 00:42:54,740 He holds entire civilizations together. 818 00:42:57,320 --> 00:42:59,880 We were raised to believe in a supreme being. 819 00:43:00,020 --> 00:43:02,800 And now you want to show us the real supreme beings? 820 00:43:04,350 --> 00:43:05,420 People can't do both. 821 00:43:07,980 --> 00:43:09,060 Of course, yes. 822 00:43:10,090 --> 00:43:11,280 No, I can't do it. 823 00:43:12,330 --> 00:43:14,180 Look at our history for any sudden change. 824 00:43:14,760 --> 00:43:15,760 And now? 825 00:43:17,100 --> 00:43:19,100 When the world is about to explode right in front of our noses? 826 00:43:21,460 --> 00:43:23,140 You will cause panic and chaos. 827 00:43:24,285 --> 00:43:25,285 And God help us. 828 00:43:29,990 --> 00:43:31,270 Hugo is waiting for me to report. 829 00:43:42,940 --> 00:43:43,940 No signal. 830 00:43:46,220 --> 00:43:47,260 No signal. 831 00:43:48,760 --> 00:43:50,000 Try the other side of the hill. 832 00:44:21,280 --> 00:44:22,280 I'm at the door! 833 00:44:23,030 --> 00:44:23,940 Jason, come on! 834 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Wait! 835 00:44:26,460 --> 00:44:27,460 Oh, sorry, sorry. 836 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 Hello. 837 00:44:37,000 --> 00:44:40,016 If you answer that in French, I swear to God I'll send you straight back in time. 838 00:44:40,040 --> 00:44:41,040 Hello? 839 00:44:42,230 --> 00:44:44,710 I've been waiting a long time to meet you, Miss Fairchild. 840 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Who is this? 841 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 Friend. 842 00:44:50,780 --> 00:44:54,940 And if I'm not in you, Margaret, you'd know I'm not. 843 00:44:55,160 --> 00:44:55,960 No, I don't know. 844 00:44:55,961 --> 00:44:58,440 I don't know you any more than anyone has ever known me. 845 00:44:58,970 --> 00:45:00,960 Very few people could do it as well as you. 846 00:45:00,961 --> 00:45:02,360 I can't handle it. 847 00:45:02,380 --> 00:45:02,780 I can't handle it. 848 00:45:02,800 --> 00:45:03,460 I'm scared. 849 00:45:03,640 --> 00:45:05,100 I'm scared to death. 850 00:45:05,560 --> 00:45:08,380 Because you're just a passenger on the way somewhere. 851 00:45:10,240 --> 00:45:11,256 Let us help you get there. 852 00:45:11,280 --> 00:45:11,760 Help me how? 853 00:45:11,880 --> 00:45:12,340 What are you doing? 854 00:45:12,460 --> 00:45:12,960 At the FBI. 855 00:45:13,160 --> 00:45:13,280 Shh. 856 00:45:13,880 --> 00:45:15,320 We want to offer you our protection. 857 00:45:15,900 --> 00:45:18,660 We waited to contact you until we saw your weather forecast. 858 00:45:19,060 --> 00:45:20,060 Were you waiting? 859 00:45:20,160 --> 00:45:20,860 What do you mean? 860 00:45:20,960 --> 00:45:21,960 What does that mean? 861 00:45:22,150 --> 00:45:23,390 Will you need a lawyer? 862 00:45:27,550 --> 00:45:29,180 Who is 873-2626? 863 00:45:32,840 --> 00:45:35,520 Since you know the number, you must already know who it belongs to. 864 00:45:38,850 --> 00:45:39,850 Tellner? 865 00:45:40,350 --> 00:45:41,350 Tellner? 866 00:45:41,450 --> 00:45:42,450 Okay. 867 00:45:43,210 --> 00:45:44,210 Listen to me carefully. 868 00:45:45,290 --> 00:45:46,290 You can't go home. 869 00:45:46,500 --> 00:45:49,750 If you have a different direction in mind, even just a vague hunch, go with it. 870 00:45:50,500 --> 00:45:52,846 If we can find you on the phone, others can find you in the world. 871 00:45:52,870 --> 00:45:53,530 It's too late. 872 00:45:53,610 --> 00:45:54,870 They've already found me. 873 00:45:55,130 --> 00:45:55,510 Fold. 874 00:45:55,850 --> 00:45:56,850 Immediately. 875 00:45:56,890 --> 00:45:57,890 Destroy your phone. 876 00:45:58,070 --> 00:45:59,070 How can you find me? 877 00:45:59,210 --> 00:46:00,570 I firmly believe that you will find us. 878 00:46:00,571 --> 00:46:01,571 Do it now. 879 00:46:03,410 --> 00:46:03,770 Wait. 880 00:46:03,850 --> 00:46:04,210 Wait. 881 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 Wait a moment. 882 00:46:07,290 --> 00:46:08,010 Rewind it. 883 00:46:08,030 --> 00:46:08,450 There was a telephone. 884 00:46:08,570 --> 00:46:08,810 What? 885 00:46:08,890 --> 00:46:09,890 Turn it over. 886 00:46:10,380 --> 00:46:14,210 I would like to find out that I am extremely above the matter here and that I can handle it. 887 00:46:14,211 --> 00:46:15,590 Now it's a $600 phone. 888 00:46:17,350 --> 00:46:19,530 Well, it's still a $600 phone because you missed out. 889 00:46:19,635 --> 00:46:21,226 Jackson, keep it going until you hear the impact. 890 00:46:21,250 --> 00:46:22,250 Come on. 891 00:46:26,500 --> 00:46:27,260 Oh, my God. 892 00:46:27,420 --> 00:46:28,020 You missed it again. 893 00:46:28,140 --> 00:46:28,540 Oh, my God. 894 00:46:28,720 --> 00:46:29,080 Okay. 895 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 Stop. 896 00:46:30,760 --> 00:46:31,760 Sure. 897 00:46:41,440 --> 00:46:42,080 Go ahead. 898 00:46:42,140 --> 00:46:43,140 Go ahead. 899 00:46:54,320 --> 00:46:55,320 Okay. 900 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 Where? 901 00:46:58,820 --> 00:46:59,220 To the north. 902 00:46:59,780 --> 00:47:00,180 Why? 903 00:47:00,665 --> 00:47:02,076 Because Daniel Kellner is there. 904 00:47:02,100 --> 00:47:02,580 My God. 905 00:47:02,740 --> 00:47:04,400 Who is this guy? 906 00:47:04,500 --> 00:47:05,716 Is this some guy from your past? 907 00:47:05,740 --> 00:47:06,660 Have you ever told me about him? 908 00:47:06,661 --> 00:47:07,040 What is this? 909 00:47:07,041 --> 00:47:08,620 I don't know what I'm doing here. 910 00:47:08,720 --> 00:47:09,500 I don't know who it is. 911 00:47:09,580 --> 00:47:10,896 I just know it's somewhere up north. 912 00:47:10,920 --> 00:47:11,920 That's all I know. 913 00:47:12,020 --> 00:47:12,340 Okay? 914 00:47:12,900 --> 00:47:13,480 Wait. 915 00:47:13,560 --> 00:47:13,700 Stop. 916 00:47:13,780 --> 00:47:13,960 Wait. 917 00:47:14,020 --> 00:47:15,020 Stop. 918 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 Your hail star. 919 00:47:19,740 --> 00:47:20,740 Weatherman Jimmy? 920 00:47:21,100 --> 00:47:22,100 That's okay. 921 00:47:22,300 --> 00:47:23,300 That's okay. 922 00:48:12,240 --> 00:48:13,330 You can call me at 266. 923 00:48:13,650 --> 00:48:14,650 Yes. 924 00:48:15,900 --> 00:48:17,260 Look at the video I just sent you. 925 00:48:24,850 --> 00:48:25,210 Yes? 926 00:48:25,330 --> 00:48:26,330 So what? 927 00:48:26,580 --> 00:48:28,060 She is the one we have been waiting for. 928 00:48:28,150 --> 00:48:29,150 She? 929 00:48:29,690 --> 00:48:30,050 Why? 930 00:48:30,510 --> 00:48:31,510 Didn't you hear her? 931 00:48:32,890 --> 00:48:33,890 Yes, I heard her. 932 00:48:34,730 --> 00:48:35,730 And you still ask why? 933 00:48:36,480 --> 00:48:37,886 Don't be afraid of what you don't know. 934 00:48:37,910 --> 00:48:38,950 That was all she had to say. 935 00:48:41,180 --> 00:48:42,740 Don't be afraid of what you don't know. 936 00:48:43,190 --> 00:48:44,190 That's what she said. 937 00:48:44,750 --> 00:48:45,750 Didn't you hear that? 938 00:48:46,070 --> 00:48:46,430 No. 939 00:48:47,090 --> 00:48:47,450 Okay. 940 00:48:47,470 --> 00:48:48,470 We are heard. 941 00:48:49,420 --> 00:48:50,330 We understand that. 942 00:48:50,410 --> 00:48:51,150 It's not English. 943 00:48:51,410 --> 00:48:52,490 Of course it is. 944 00:48:53,480 --> 00:48:54,680 I'm listening to it right now. 945 00:48:55,700 --> 00:48:57,620 I'm sending you to Kansas City, where he's from. 946 00:48:58,085 --> 00:48:58,830 We will provide you with a car. 947 00:48:58,915 --> 00:49:00,410 Wait a second, wait a second. 948 00:49:00,690 --> 00:49:01,690 You can't hear it. 949 00:49:01,865 --> 00:49:02,690 It's perfectly clear. 950 00:49:02,691 --> 00:49:04,550 They speak outside toll booths and highways. 951 00:49:04,830 --> 00:49:06,310 Did you play it with other people? 952 00:49:06,350 --> 00:49:07,350 Stay with me. 953 00:49:08,800 --> 00:49:10,890 There will be a motel room key and instructions in the car. 954 00:49:11,750 --> 00:49:13,430 Santiago will pick you up in the morning. 955 00:49:13,940 --> 00:49:15,790 By then I'll know what's next. 956 00:49:15,791 --> 00:49:18,750 Hugo, you're scaring me to death. 957 00:49:19,580 --> 00:49:21,330 There are two of you, Daniel. 958 00:49:23,140 --> 00:49:25,830 It was always just the two of you. 959 00:51:40,570 --> 00:52:22,590 Hi, Jane. 960 00:52:23,330 --> 00:52:24,330 Please. 961 00:52:33,990 --> 00:52:35,180 Where are you right now? 962 00:52:35,620 --> 00:52:37,220 Jane, what is your location? 963 00:52:39,100 --> 00:52:40,100 I don't know. 964 00:52:40,280 --> 00:52:41,280 Relax, please. 965 00:52:44,980 --> 00:52:46,180 Who are you? 966 00:52:46,320 --> 00:52:47,320 Oh, that's the question. 967 00:52:49,230 --> 00:52:50,550 Are you still with Daniel Kelvin? 968 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 He is outside. 969 00:53:02,680 --> 00:53:03,720 Where were you last night? 970 00:53:13,760 --> 00:53:15,750 PP's Hive and Holding 156, number 94. 971 00:53:15,869 --> 00:53:16,690 RA 972 00:53:16,691 --> 00:53:17,270 It's rising to 60. 973 00:53:17,310 --> 00:53:18,310 Sodium is rising. 974 00:53:18,600 --> 00:53:19,230 Jane! 975 00:53:19,590 --> 00:53:20,410 Prepare Ringer's solution. 976 00:53:20,590 --> 00:53:21,590 Jane! 977 00:53:21,870 --> 00:53:22,870 Jane! 978 00:53:24,580 --> 00:53:25,620 Where were you last night? 979 00:53:27,814 --> 00:53:29,470 At the Monastery of St. Clare at dawn. 980 00:53:30,724 --> 00:53:31,750 The monastery of Saint Clare? 981 00:53:32,770 --> 00:53:33,770 Of course. 982 00:53:34,400 --> 00:53:36,350 I remember Saint Clare from Sunday school. 983 00:53:37,650 --> 00:53:39,250 She was too sick to go to midnight mass. 984 00:53:39,740 --> 00:53:40,980 Instead, she had a vision of her. 985 00:53:42,390 --> 00:53:44,210 She was in two places at once, like me. 986 00:53:47,490 --> 00:53:48,670 Monastery of Saint Clare. 987 00:53:48,880 --> 00:53:50,670 I got it, 13 miles southeast of the county. 988 00:53:51,280 --> 00:53:52,840 When you left, which direction did you go? 989 00:53:57,050 --> 00:53:58,050 I don't know. 990 00:53:58,240 --> 00:53:59,240 Was the sun shining yet? 991 00:54:02,950 --> 00:54:03,950 Yes. 992 00:54:04,620 --> 00:54:06,140 Were you walking towards him or away from him? 993 00:54:09,690 --> 00:54:10,690 It was on the right. 994 00:54:13,940 --> 00:54:14,940 I don't like you. 995 00:54:15,410 --> 00:54:16,410 This is not required. 996 00:54:17,130 --> 00:54:18,130 The sun on the right. 997 00:54:18,310 --> 00:54:19,290 The sun on the right. 998 00:54:19,291 --> 00:54:20,070 They are heading directly north. 999 00:54:20,290 --> 00:54:21,290 Maybe to the northwest. 1000 00:54:21,580 --> 00:54:23,270 They could be on Route 2718 or the highway. 1001 00:54:23,420 --> 00:54:24,420 The highway is unlikely. 1002 00:54:24,770 --> 00:54:26,450 Focus on secondary roads or county roads. 1003 00:54:26,820 --> 00:54:27,900 Did you miss a traffic sign? 1004 00:54:29,110 --> 00:54:30,110 Yes. 1005 00:54:30,290 --> 00:54:31,290 What was written on it? 1006 00:54:36,960 --> 00:54:39,360 Silver Spring, 120 miles. 1007 00:54:40,170 --> 00:54:42,300 Road sign, Silver Spring, 120 miles. 1008 00:54:42,500 --> 00:54:45,180 I have half a dozen places here off Route 26. 1009 00:54:45,320 --> 00:54:48,480 Silver Hollow, Oakshade, Ironmere, Stonemont. 1010 00:54:48,675 --> 00:54:49,820 Try to remember more details, Jane. 1011 00:54:50,920 --> 00:54:51,920 What else did you miss? 1012 00:54:54,260 --> 00:54:55,260 River. 1013 00:54:55,320 --> 00:54:56,320 She passed the river. 1014 00:54:57,380 --> 00:54:59,080 Did you see the sign with the name of the city then? 1015 00:55:01,940 --> 00:55:02,420 Yes. 1016 00:55:02,421 --> 00:55:03,480 What was written on it? 1017 00:55:09,520 --> 00:55:10,520 Sykesville. 1018 00:55:11,780 --> 00:55:12,220 Sykesville. 1019 00:55:12,221 --> 00:55:13,221 Sykesville. 1020 00:55:14,290 --> 00:55:15,290 The area has narrowed. 1021 00:55:15,460 --> 00:55:16,460 Watch and surround. 1022 00:55:17,320 --> 00:55:18,520 Charlie 27, take charge. 1023 00:55:18,560 --> 00:55:19,560 You are four miles away. 1024 00:55:19,760 --> 00:55:21,100 Maintain the maximum permitted speed. 1025 00:55:22,220 --> 00:55:24,260 How quickly did you turn after you saw the sign? 1026 00:55:24,880 --> 00:55:25,880 In a few minutes. 1027 00:55:26,080 --> 00:55:27,080 In a few minutes? 1028 00:55:27,180 --> 00:55:28,260 Did you turn right or left? 1029 00:55:28,860 --> 00:55:29,300 Transportation. 1030 00:55:29,520 --> 00:55:30,520 Transportation? 1031 00:55:30,720 --> 00:55:32,200 Do you remember the name of that road? 1032 00:55:33,360 --> 00:55:33,800 No. 1033 00:55:33,801 --> 00:55:35,580 Do you remember anything about that trip? 1034 00:55:46,030 --> 00:55:47,030 It was a dusty road. 1035 00:55:48,320 --> 00:55:48,980 Dusty road? 1036 00:55:49,160 --> 00:55:49,940 Ash Hollow Road. 1037 00:55:50,120 --> 00:55:51,796 Three and a quarter miles beyond Sykesville. 1038 00:55:51,820 --> 00:55:52,820 Dead end. 1039 00:55:53,520 --> 00:55:54,520 At the end is a farmstead. 1040 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 And we have it. 1041 00:55:56,410 --> 00:55:57,410 Ash Hollow Road. 1042 00:55:57,700 --> 00:55:59,140 The goal is a homestead. 1043 00:56:07,035 --> 00:56:08,155 You did very well, Jane. 1044 00:56:09,220 --> 00:56:10,220 Service to the homeland. 1045 00:56:11,650 --> 00:56:13,130 But I have to ask you one more thing. 1046 00:56:14,990 --> 00:56:20,490 If we don't find Daniel or miss him again, you may have to stop him yourself. 1047 00:56:21,330 --> 00:56:22,330 In any way. 1048 00:56:29,750 --> 00:56:30,310 Hold on. 1049 00:56:30,410 --> 00:56:31,190 Just hang in there. 1050 00:56:31,290 --> 00:56:32,070 88 to 62. 1051 00:56:32,230 --> 00:56:33,070 Heart rate is dropping. 1052 00:56:33,190 --> 00:56:34,190 It dropped to 59. 1053 00:56:34,310 --> 00:56:35,990 Oxygen is at 93 and falling. 1054 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 91. 1055 00:56:41,690 --> 00:56:43,010 92 to 60 and holding. 1056 00:56:43,070 --> 00:56:44,230 However, oxygen is still decreasing. 1057 00:56:44,270 --> 00:56:44,890 Let's start ventilating. 1058 00:56:44,910 --> 00:56:45,190 You did it. 1059 00:56:45,630 --> 00:56:47,750 Hi, Andy. 1060 00:56:47,910 --> 00:56:48,910 Go ahead. 1061 00:56:49,290 --> 00:56:50,290 Go away! 1062 00:57:00,020 --> 00:57:01,960 Jane, what Daniel is trying to do is wrong. 1063 00:57:03,440 --> 00:57:04,440 It's dangerous. 1064 00:57:05,950 --> 00:57:08,600 It would upset the balance in an already destabilized world. 1065 00:57:10,200 --> 00:57:11,200 Yes. 1066 00:57:11,420 --> 00:57:13,220 Jane, could you stop him if you had to? 1067 00:57:14,240 --> 00:57:15,240 No. 1068 00:57:15,880 --> 00:57:16,880 No. 1069 00:57:21,820 --> 00:57:24,200 Father, if you are willing, let this cup pass from me. 1070 00:57:25,760 --> 00:57:27,340 Well, not as I want, but as you want. 1071 00:57:29,130 --> 00:57:30,290 And what did Christ say then? 1072 00:57:32,920 --> 00:57:34,260 By my will, let your will be done. 1073 00:57:36,250 --> 00:57:38,840 If that moment comes, I will be with you. 1074 00:57:39,850 --> 00:57:40,850 In your light, Jane. 1075 00:57:41,790 --> 00:57:43,020 For the love of Daniel. 1076 00:57:43,360 --> 00:57:44,600 For the love of humanity. 1077 00:57:55,560 --> 00:57:56,000 Slowly. 1078 00:57:56,001 --> 00:57:57,001 Left, right. 1079 00:58:00,290 --> 00:58:01,290 Stop it. 1080 00:58:02,910 --> 00:58:03,910 Get up. 1081 00:58:08,040 --> 00:58:09,040 Go to the counter. 1082 00:58:26,630 --> 00:58:27,270 Give me your phone! 1083 00:58:27,271 --> 00:58:27,790 Shit! 1084 00:58:28,050 --> 00:58:28,630 Give me your phone! 1085 00:58:28,770 --> 00:58:28,890 What? 1086 00:58:29,090 --> 00:58:30,010 Jason, come on, come on, come on. 1087 00:58:30,050 --> 00:58:31,090 Give me your phone, give me your phone. 1088 00:58:31,091 --> 00:58:31,790 Okay, wait, wait. 1089 00:58:31,890 --> 00:58:32,010 Wait! 1090 00:58:32,330 --> 00:58:34,170 Wait, you're going to throw him out the window again? 1091 00:58:37,740 --> 00:58:38,950 Hey, Yuka, why am I the only one? 1092 00:58:38,951 --> 00:58:39,951 Daniel Kellner. 1093 00:58:40,060 --> 00:58:41,550 My God, Daniel Kellner. 1094 00:58:41,900 --> 00:58:42,900 They know where you are. 1095 00:58:43,050 --> 00:58:43,670 They know it. 1096 00:58:43,790 --> 00:58:44,790 Do you understand? 1097 00:58:44,970 --> 00:58:45,970 Who is this? 1098 00:58:46,180 --> 00:58:47,550 Don't go back to that house. 1099 00:58:48,750 --> 00:58:50,130 Scanlan lunged at Jane. 1100 00:58:50,210 --> 00:58:51,050 Does that tell you anything? 1101 00:58:51,051 --> 00:58:53,070 They found you. 1102 00:58:53,110 --> 00:58:54,908 I don't know who you are, and I don't know 1103 00:58:54,909 --> 00:58:56,810 who are they, but they will kill you. 1104 00:58:56,950 --> 00:58:58,370 They will kill you. 1105 00:58:58,371 --> 00:58:58,730 Give me my phone! 1106 00:58:58,810 --> 00:58:59,390 Give me my phone! 1107 00:58:59,490 --> 00:59:00,490 Give me my phone! 1108 00:59:00,770 --> 00:59:01,770 My God! 1109 01:01:04,630 --> 01:01:05,270 What am I doing? 1110 01:01:05,330 --> 01:01:05,770 What am I doing? 1111 01:01:05,771 --> 01:01:06,771 What am I doing? 1112 01:01:06,970 --> 01:01:07,530 What am I doing? 1113 01:01:07,990 --> 01:01:08,550 What am I doing? 1114 01:01:08,730 --> 01:01:08,730 What am I doing? 1115 01:01:08,730 --> 01:01:08,730 What am I doing? 1116 01:01:08,730 --> 01:01:08,730 No! 1117 01:01:09,210 --> 01:01:10,210 No! 1118 01:01:10,350 --> 01:01:11,350 What am I doing? 1119 01:01:30,390 --> 01:01:31,390 Shit! 1120 01:01:50,110 --> 01:01:50,750 What am I doing? 1121 01:01:50,790 --> 01:01:51,290 What am I doing? 1122 01:01:51,330 --> 01:01:52,330 What is... 1123 01:01:52,610 --> 01:01:53,610 What am I doing? 1124 01:03:31,300 --> 01:03:32,220 Sneezing. 1125 01:03:32,300 --> 01:03:32,760 What the...? 1126 01:03:33,040 --> 01:03:33,900 Stretch it! 1127 01:03:34,040 --> 01:03:35,040 Is this a bike lock? 1128 01:04:08,870 --> 01:04:09,950 Routine, it wasn't you! 1129 01:04:10,050 --> 01:04:10,490 It wasn't you! 1130 01:04:10,720 --> 01:04:11,720 It was Scan! 1131 01:04:11,850 --> 01:04:12,530 That device! 1132 01:04:12,750 --> 01:04:13,170 That device! 1133 01:04:13,450 --> 01:04:13,890 Turn to three. 1134 01:04:14,310 --> 01:04:15,510 One, two, three, go. 1135 01:04:22,320 --> 01:04:23,440 What the hell just happened? 1136 01:04:29,020 --> 01:04:29,760 Secure that device! 1137 01:04:29,820 --> 01:04:30,500 I got it! 1138 01:04:30,501 --> 01:04:30,560 I got it! 1139 01:04:30,561 --> 01:04:30,760 I'm up! 1140 01:04:31,100 --> 01:04:32,100 I'm up! 1141 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 Let's go! 1142 01:05:04,520 --> 01:05:04,960 Stop! 1143 01:05:05,240 --> 01:05:05,580 Stop! 1144 01:05:05,680 --> 01:05:06,680 Stop! 1145 01:05:33,400 --> 01:05:33,840 Run! 1146 01:05:33,841 --> 01:05:34,841 What are you doing? 1147 01:05:35,020 --> 01:05:35,700 What are they doing? 1148 01:05:35,701 --> 01:05:36,701 Okay! 1149 01:06:33,150 --> 01:06:34,710 Everyone thinks we're going to hell. 1150 01:06:34,875 --> 01:06:36,436 I need to get a call from them, Jackson, okay? 1151 01:06:36,460 --> 01:06:37,596 Daniel Kelber will be there. 1152 01:06:37,620 --> 01:06:38,816 Not right away, but it will be there soon. 1153 01:06:38,840 --> 01:06:39,480 We have to go north. 1154 01:06:39,700 --> 01:06:40,400 We need to go north right now. 1155 01:06:40,420 --> 01:06:41,980 We have to go back to the hospital. 1156 01:06:42,280 --> 01:06:42,900 No, no, no. 1157 01:06:42,920 --> 01:06:44,560 This does not require treatment. 1158 01:06:44,600 --> 01:06:44,840 No. 1159 01:06:45,340 --> 01:06:46,580 Do you know what's wrong with you? 1160 01:06:46,960 --> 01:06:48,920 That you think there's something wrong with me. 1161 01:06:52,680 --> 01:06:53,780 I moved you to Stonewall. 1162 01:06:55,480 --> 01:06:55,840 What? 1163 01:06:56,020 --> 01:06:56,880 Kansas City. 1164 01:06:56,940 --> 01:06:57,740 You want me to move. 1165 01:06:57,760 --> 01:06:58,760 You will stay. 1166 01:07:21,800 --> 01:07:23,600 You know, this thing that's going on... 1167 01:07:26,530 --> 01:07:27,530 That's not coming from me. 1168 01:07:27,580 --> 01:07:28,980 It's like I'm just a passenger. 1169 01:07:35,880 --> 01:07:36,880 It's like your music. 1170 01:07:37,750 --> 01:07:39,070 You know when you're drifting with the current? 1171 01:07:43,690 --> 01:07:44,690 I am drifting with the current. 1172 01:07:46,800 --> 01:07:49,600 And I told you I'd let you know when I got where I was supposed to be, and... 1173 01:07:51,190 --> 01:07:52,190 This is it. 1174 01:07:53,150 --> 01:07:54,150 Right here. 1175 01:07:54,830 --> 01:07:56,030 I'm supposed to be here. 1176 01:08:03,420 --> 01:08:04,780 Danny and Kelly live there. 1177 01:08:05,290 --> 01:08:05,810 Sorry. 1178 01:08:06,240 --> 01:08:07,240 No, he's in the east. 1179 01:08:07,790 --> 01:08:08,790 Now it is in the east. 1180 01:08:09,765 --> 01:08:10,430 In the east? 1181 01:08:10,550 --> 01:08:14,510 I only have a vague idea, but it's in the east now. 1182 01:08:14,550 --> 01:08:15,090 Summer is. 1183 01:08:15,520 --> 01:08:17,270 And where is Summer? 1184 01:08:20,120 --> 01:08:21,120 Do you want me to drive? 1185 01:08:38,970 --> 01:08:39,970 Hey! 1186 01:08:40,529 --> 01:08:41,050 Hello? 1187 01:08:41,051 --> 01:08:42,051 Hello? 1188 01:08:48,720 --> 01:08:49,340 Will you do me a favor? 1189 01:08:49,620 --> 01:08:50,620 Dr. Goldman? 1190 01:08:51,880 --> 01:08:53,520 Thank you, thank you for picking up. 1191 01:08:54,420 --> 01:08:55,300 I don't know. 1192 01:08:55,319 --> 01:08:56,319 She just left. 1193 01:08:56,610 --> 01:08:57,720 Yes, it's getting worse. 1194 01:08:57,819 --> 01:08:58,819 Much more. 1195 01:08:59,260 --> 01:09:00,060 Yes, please. 1196 01:09:00,160 --> 01:09:00,680 Thank you. 1197 01:09:00,960 --> 01:09:01,359 Yes. 1198 01:09:01,360 --> 01:09:01,920 Wait a second. 1199 01:09:02,180 --> 01:09:02,779 Excuse me, sir. 1200 01:09:03,040 --> 01:09:04,480 Do you know the address around here? 1201 01:09:05,035 --> 01:09:06,899 37 Pearl Street, Decatur. 1202 01:09:08,005 --> 01:09:09,960 37 Pearl Street, Decatur. 1203 01:09:10,899 --> 01:09:11,540 We will be here. 1204 01:09:11,720 --> 01:09:12,720 Thank you. 1205 01:09:23,910 --> 01:09:24,910 Hey, sir! 1206 01:09:26,800 --> 01:09:29,670 She said she loves you, but she's going east. 1207 01:09:47,240 --> 01:09:48,240 Why Kansas City? 1208 01:09:49,570 --> 01:09:51,290 It's best to focus on getting you there tomorrow. 1209 01:09:52,565 --> 01:09:53,565 Hugh, I... 1210 01:09:57,040 --> 01:09:57,840 It's coming back to me. 1211 01:09:57,980 --> 01:09:59,140 Things are coming back to me. 1212 01:09:59,700 --> 01:10:00,700 What things? 1213 01:10:02,740 --> 01:10:03,180 Animals. 1214 01:10:03,280 --> 01:10:05,580 Friendly, scary animals looking at me. 1215 01:10:08,240 --> 01:10:10,240 And you can't take your eyes off it, no matter how hard you try? 1216 01:10:11,180 --> 01:10:11,940 No, no. 1217 01:10:11,960 --> 01:10:13,120 They have to look elsewhere first. 1218 01:10:16,900 --> 01:10:18,600 Is it a memory or a dream? 1219 01:10:20,840 --> 01:10:21,840 I can't recognize it anymore. 1220 01:10:32,510 --> 01:10:33,050 Daniel... 1221 01:10:33,500 --> 01:10:35,550 It wasn't your idea to recruit me, was it? 1222 01:10:36,470 --> 01:10:38,710 Not just for this, but to Warwick at all? 1223 01:10:42,050 --> 01:10:43,110 No, he wasn't. 1224 01:10:44,110 --> 01:10:45,110 And was there a reason for that? 1225 01:10:46,050 --> 01:10:47,510 Any specific reason why you wanted me? 1226 01:10:49,740 --> 01:10:52,170 Apart from your pretentious talent for numbers, yes. 1227 01:10:54,860 --> 01:10:56,500 Have you decided to keep it all to yourself? 1228 01:10:57,520 --> 01:10:58,850 Because I care about you. 1229 01:10:59,930 --> 01:11:01,090 Because you have work to do. 1230 01:11:02,400 --> 01:11:04,390 And nothing must stand in the way of that. 1231 01:11:08,150 --> 01:11:16,441 There are parts of myself, from childhood, that I should know about, but I don't. 1232 01:11:20,310 --> 01:11:21,310 They are simply gone. 1233 01:11:26,530 --> 01:11:27,530 You don't have to. 1234 01:11:28,670 --> 01:11:29,670 You have me. 1235 01:11:29,790 --> 01:11:30,970 And someone else. 1236 01:11:32,140 --> 01:11:34,690 And when the right time comes, everything will become clear. 1237 01:11:36,050 --> 01:11:37,050 Daniel... 1238 01:11:37,700 --> 01:11:40,140 There is a place where you absolutely have to be in the morning. 1239 01:11:40,870 --> 01:11:42,710 No other day will be like tomorrow. 1240 01:11:47,330 --> 01:11:48,410 Where do you need me to go? 1241 01:11:51,385 --> 01:11:52,385 KCXE? 1242 01:11:53,400 --> 01:11:54,400 What is KCXE? 1243 01:12:35,420 --> 01:12:36,420 Danny... 1244 01:12:37,360 --> 01:12:38,840 I want to ask you something. 1245 01:12:39,420 --> 01:12:40,740 I want you to look at this first. 1246 01:12:46,500 --> 01:12:47,940 Do you understand what he is saying? 1247 01:12:48,940 --> 01:12:49,940 I hear it. 1248 01:12:50,000 --> 01:12:51,940 It's as clear as can be understood. 1249 01:12:53,490 --> 01:12:55,440 I just heard it for the first time. 1250 01:12:56,420 --> 01:12:57,420 And I understand. 1251 01:12:58,020 --> 01:12:58,720 It's English. 1252 01:12:58,920 --> 01:12:59,280 English? 1253 01:12:59,340 --> 01:13:00,340 I mean, it's mathematics. 1254 01:13:00,640 --> 01:13:01,680 In my head it changed to English. 1255 01:13:01,815 --> 01:13:02,815 I am translating those words. 1256 01:13:04,730 --> 01:13:06,700 When I look at it, I hear this. 1257 01:13:11,850 --> 01:13:13,720 Danny, I want to ask you something. 1258 01:13:23,720 --> 01:13:24,800 You can't trust me anymore. 1259 01:14:39,390 --> 01:14:40,390 I have it. 1260 01:15:32,610 --> 01:15:33,610 PUSH. 1261 01:15:34,370 --> 01:15:34,850 PUSH. 1262 01:15:35,010 --> 01:15:36,010 What? 1263 01:15:41,660 --> 01:15:42,380 From behind? 1264 01:15:42,580 --> 01:15:43,580 You first. 1265 01:15:57,730 --> 01:15:58,730 That's all I have. 1266 01:16:00,110 --> 01:16:01,110 You're going too, right? 1267 01:16:02,810 --> 01:16:03,290 Stop! 1268 01:16:03,470 --> 01:16:04,470 Hit her! 1269 01:16:10,140 --> 01:16:11,350 Oh my God, Jane. 1270 01:16:11,890 --> 01:16:13,130 Don't touch what's inside. 1271 01:16:13,730 --> 01:16:13,910 Go! 1272 01:16:14,030 --> 01:16:15,030 Go! 1273 01:16:34,200 --> 01:16:35,200 It's burning. 1274 01:16:51,430 --> 01:16:52,430 It's not here. 1275 01:16:57,780 --> 01:16:58,780 Where is that device? 1276 01:17:40,180 --> 01:17:41,360 You were deceived, Daniel. 1277 01:17:42,350 --> 01:17:45,800 We can talk about how painful this whole thing was for me another time. 1278 01:17:47,110 --> 01:17:48,110 But we are here. 1279 01:17:48,990 --> 01:17:49,990 The archive is safe. 1280 01:17:50,790 --> 01:17:52,700 And now you tell me the name. 1281 01:17:53,850 --> 01:17:57,420 Each ally acts according to exactly what Hugo's operation plans. 1282 01:17:58,880 --> 01:17:59,880 But... 1283 01:18:05,430 --> 01:18:07,510 You tell me what you did with that device. 1284 01:18:31,630 --> 01:18:33,666 What the hell do you think you're doing driving like that? 1285 01:18:33,690 --> 01:18:36,030 You are Agent Thomas Farley. 1286 01:18:36,130 --> 01:18:38,970 Your attempted ID code is 389-339-8887. 1287 01:18:39,890 --> 01:18:40,890 What is the daily code? 1288 01:18:42,610 --> 01:18:43,610 Kentucky Philly. 1289 01:18:58,760 --> 01:18:59,760 Agent Grady? 1290 01:18:59,940 --> 01:19:00,540 Yes, ma'am. 1291 01:19:00,580 --> 01:19:01,120 Kentucky Philly. 1292 01:19:01,180 --> 01:19:01,700 Mr. Scanlon. 1293 01:19:01,800 --> 01:19:02,180 It's up to me. 1294 01:19:02,360 --> 01:19:03,360 Follow me. 1295 01:19:50,240 --> 01:19:51,240 You are her. 1296 01:19:58,885 --> 01:19:59,885 Margaret Fairchild. 1297 01:20:19,830 --> 01:20:20,830 Jill Schlin. 1298 01:20:38,290 --> 01:20:38,980 Look at him! 1299 01:20:39,040 --> 01:20:40,360 Step back! 1300 01:21:14,620 --> 01:21:15,620 Two people come out. 1301 01:21:16,610 --> 01:21:17,890 I don't know how to love the base. 1302 01:21:21,190 --> 01:21:21,670 Hey! 1303 01:21:21,671 --> 01:21:22,671 Hey! 1304 01:21:22,810 --> 01:21:23,810 Go back inside! 1305 01:21:24,280 --> 01:21:25,950 I waited too long to tell you. 1306 01:21:26,260 --> 01:21:27,260 And now it's too late. 1307 01:21:28,690 --> 01:21:30,130 But I loved you like my own son. 1308 01:21:35,410 --> 01:21:35,890 Stop! 1309 01:21:35,891 --> 01:21:36,370 Stop! 1310 01:21:36,550 --> 01:21:37,550 Stop! 1311 01:21:38,930 --> 01:21:40,270 We were saying we could go to the lake on Friday. 1312 01:21:40,271 --> 01:21:41,970 And grandma and grandpa will be there too. 1313 01:21:42,310 --> 01:21:45,410 So did Howard, Bobby, Teresa, and everyone else. 1314 01:21:58,660 --> 01:21:59,746 How do you know these people? 1315 01:21:59,770 --> 01:22:00,770 I don't know. 1316 01:22:01,430 --> 01:22:02,630 You just talked to them. 1317 01:22:09,150 --> 01:22:10,416 I don't understand what's happening. 1318 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Get in! 1319 01:22:18,650 --> 01:22:19,650 What did you see? 1320 01:22:21,620 --> 01:22:22,620 My wife. 1321 01:22:27,690 --> 01:22:28,690 My daughter. 1322 01:22:30,150 --> 01:22:31,150 What is it? 1323 01:22:47,230 --> 01:22:48,230 Where are you taking us? 1324 01:22:48,320 --> 01:22:49,320 Kent City. 1325 01:22:50,600 --> 01:22:51,200 Why there? 1326 01:22:51,440 --> 01:22:52,440 I have to. 1327 01:22:52,600 --> 01:22:53,520 You don't even have to go there. 1328 01:22:53,600 --> 01:22:54,220 So... Yes. 1329 01:22:54,855 --> 01:22:56,040 You're enjoying it. 1330 01:22:56,041 --> 01:22:57,760 I mean, it feels good. 1331 01:22:57,820 --> 01:22:58,320 It feels good. 1332 01:22:58,540 --> 01:22:59,900 But you know. 1333 01:23:00,360 --> 01:23:00,900 You know. 1334 01:23:01,170 --> 01:23:03,316 I mean, you've been driving me crazy the last few days. 1335 01:23:03,340 --> 01:23:04,340 How do you know that? 1336 01:23:04,460 --> 01:23:05,460 I just know things. 1337 01:23:05,590 --> 01:23:07,360 Something happened to me a few days ago. 1338 01:23:07,380 --> 01:23:08,740 And now I know things. 1339 01:23:09,860 --> 01:23:10,916 Things I don't even want to know. 1340 01:23:10,940 --> 01:23:13,500 And all the things I want to know, I don't actually know at all. 1341 01:23:13,550 --> 01:23:14,836 So I kind of blend in with that, you know? 1342 01:23:14,860 --> 01:23:16,640 What, gentlemen, were you in prison? 1343 01:23:17,160 --> 01:23:18,400 Like, really? 1344 01:23:19,800 --> 01:23:20,540 See what I mean? 1345 01:23:20,580 --> 01:23:21,040 It's crazy. 1346 01:23:21,180 --> 01:23:22,180 It's crazy. 1347 01:23:22,860 --> 01:23:26,280 I look at someone and I just feel like them. 1348 01:23:27,645 --> 01:23:29,840 It's like I was him for a few seconds. 1349 01:23:30,660 --> 01:23:32,100 I see things they have experienced. 1350 01:23:32,230 --> 01:23:34,280 It's like all of this is happening to me too. 1351 01:23:34,600 --> 01:23:35,120 Do you know? 1352 01:23:35,180 --> 01:23:37,460 Like, for example, your shoulder hurts really bad right now. 1353 01:23:37,540 --> 01:23:37,700 Yes. 1354 01:23:37,780 --> 01:23:38,740 And Eugene, you just want to scream. 1355 01:23:38,741 --> 01:23:39,796 And don't take your eyes off the wall. 1356 01:23:39,820 --> 01:23:40,040 I know. 1357 01:23:40,100 --> 01:23:41,320 And you can't stop thinking about Jane. 1358 01:23:41,340 --> 01:23:43,116 And Jane should be back in the convent, St. Clare's. 1359 01:23:43,140 --> 01:23:43,980 You are absolutely right. 1360 01:23:44,120 --> 01:23:44,360 Jane? 1361 01:23:44,361 --> 01:23:48,980 But then yesterday, when I was going with Jackson, I connected with you. 1362 01:23:49,140 --> 01:23:50,140 Without seeing you. 1363 01:23:50,380 --> 01:23:51,540 It was so powerful. 1364 01:23:51,730 --> 01:23:52,806 I was completely drawn into you. 1365 01:23:52,830 --> 01:23:53,876 Without even having to look at you. 1366 01:23:53,900 --> 01:23:56,580 And that was the first time such madness had happened to me. 1367 01:23:56,770 --> 01:23:58,380 How long have you been able to do this? 1368 01:23:58,580 --> 01:23:59,360 Since yesterday. 1369 01:23:59,520 --> 01:24:00,520 From that bird. 1370 01:24:00,820 --> 01:24:01,500 What bird? 1371 01:24:01,620 --> 01:24:02,620 This bird. 1372 01:24:02,750 --> 01:24:03,790 He flew in through my window. 1373 01:24:03,880 --> 01:24:04,400 He was beautiful. 1374 01:24:04,470 --> 01:24:05,360 I looked at him. 1375 01:24:05,460 --> 01:24:07,221 And then he... Was it a cardinal? 1376 01:24:07,440 --> 01:24:09,680 Shut up-Shut up-You're really scaring me. 1377 01:24:15,220 --> 01:24:16,320 I was 20. 1378 01:24:16,550 --> 01:24:17,200 I was in college. 1379 01:24:17,201 --> 01:24:18,540 They basically kicked you out. 1380 01:24:18,720 --> 01:24:19,040 Really? 1381 01:24:19,200 --> 01:24:19,560 Yes. 1382 01:24:20,060 --> 01:24:21,060 I was quite bright. 1383 01:24:21,100 --> 01:24:22,156 You were, but it was a party. 1384 01:24:22,180 --> 01:24:22,640 It was a party. 1385 01:24:22,660 --> 01:24:23,160 Drugs. 1386 01:24:23,200 --> 01:24:23,680 I mean, ketamine. 1387 01:24:23,780 --> 01:24:24,280 Come on, buddy. 1388 01:24:24,320 --> 01:24:24,700 Please stop. 1389 01:24:24,740 --> 01:24:24,980 Sorry. 1390 01:24:24,981 --> 01:24:25,240 Sorry. 1391 01:24:25,280 --> 01:24:25,780 I was 20. 1392 01:24:25,900 --> 01:24:26,900 I was in college. 1393 01:24:27,520 --> 01:24:28,520 It was dark. 1394 01:24:28,590 --> 01:24:29,590 I was in bed. 1395 01:24:29,960 --> 01:24:31,720 And I dreamed that something was following me. 1396 01:24:32,670 --> 01:24:33,896 I woke up and it was this bird. 1397 01:24:33,920 --> 01:24:34,400 He was a cardinal. 1398 01:24:34,540 --> 01:24:35,080 In the window. 1399 01:24:35,160 --> 01:24:36,060 And he looked at me. 1400 01:24:36,180 --> 01:24:38,160 And then everything changed. 1401 01:24:38,340 --> 01:24:39,340 I saw things. 1402 01:24:39,680 --> 01:24:40,040 Context. 1403 01:24:40,180 --> 01:24:40,540 Formulas. 1404 01:24:40,820 --> 01:24:41,180 Artifacts. 1405 01:24:41,220 --> 01:24:42,220 I saw it all. 1406 01:24:42,430 --> 01:24:47,000 The fields and conditions appeared in my head already completely solved. 1407 01:24:47,001 --> 01:24:49,300 It's like I was developing equations without thinking about it - and I could read eight-bit 1408 01:24:49,301 --> 01:24:51,541 binary data as if it were English and as if it were nothing. 1409 01:24:51,640 --> 01:24:51,900 Yes. 1410 01:24:51,901 --> 01:24:52,580 How do you know all this? 1411 01:24:52,620 --> 01:24:53,620 Why not you? 1412 01:24:54,770 --> 01:24:55,540 I'm glad you didn't hate it. 1413 01:24:55,740 --> 01:24:56,400 That was a curse. 1414 01:24:56,680 --> 01:24:56,940 Yes. 1415 01:24:57,570 --> 01:25:00,040 I couldn't form relationships with anyone, I lost every friend. 1416 01:25:00,155 --> 01:25:01,915 Because I couldn't stand being around people. 1417 01:25:03,540 --> 01:25:04,540 Until you met Jane. 1418 01:25:08,120 --> 01:25:09,626 Don't be afraid of what you don't know. 1419 01:25:09,650 --> 01:25:09,970 What? 1420 01:25:10,230 --> 01:25:11,310 You said that on TV. 1421 01:25:11,730 --> 01:25:12,970 He said I was talking nonsense. 1422 01:25:13,110 --> 01:25:14,310 I understood every word. 1423 01:25:14,520 --> 01:25:15,520 What happened to us? 1424 01:25:17,050 --> 01:25:18,050 An idea. 1425 01:25:19,410 --> 01:25:24,770 Boy, stop! 1426 01:25:25,330 --> 01:25:26,330 Boy! 1427 01:25:36,880 --> 01:25:37,980 We have to jump! 1428 01:25:38,100 --> 01:25:39,020 We have to jump! 1429 01:25:39,120 --> 01:25:39,600 I can't! 1430 01:25:39,800 --> 01:25:40,880 I stand on the ground! 1431 01:26:18,520 --> 01:26:19,520 Get on the ground! 1432 01:26:39,370 --> 01:26:40,370 Stop! 1433 01:27:19,640 --> 01:27:20,640 We have to jump! 1434 01:27:21,760 --> 01:27:22,760 Stop! 1435 01:27:22,915 --> 01:27:23,915 No! 1436 01:27:45,800 --> 01:27:46,440 No! 1437 01:27:46,680 --> 01:27:47,320 No! 1438 01:27:47,321 --> 01:27:48,321 No! 1439 01:28:09,220 --> 01:28:10,220 I can't breathe! 1440 01:28:10,870 --> 01:28:12,010 I can't breathe! 1441 01:28:14,010 --> 01:28:15,010 That's okay. 1442 01:28:15,070 --> 01:28:16,350 I can't breathe! 1443 01:28:16,510 --> 01:28:17,510 My God! 1444 01:28:18,890 --> 01:28:19,890 That's okay. 1445 01:28:20,840 --> 01:28:23,470 He's like my father! 1446 01:28:23,850 --> 01:28:25,030 He's like my father! 1447 01:28:25,430 --> 01:28:27,150 It's like Parkinson's! 1448 01:28:27,175 --> 01:28:28,850 It's not the same! 1449 01:28:28,950 --> 01:28:29,950 That's not it! 1450 01:28:30,910 --> 01:28:31,890 You can't control it! 1451 01:28:31,930 --> 01:28:32,770 I can't control it! 1452 01:28:32,771 --> 01:28:33,870 I can't control it! 1453 01:28:34,050 --> 01:28:35,090 My God! 1454 01:28:35,640 --> 01:28:37,130 I ran away from him! 1455 01:28:37,250 --> 01:28:38,810 I don't want to be near him anymore! 1456 01:28:39,270 --> 01:28:40,690 I want this guy! 1457 01:28:41,210 --> 01:28:42,330 I can't control it! 1458 01:28:45,430 --> 01:28:46,710 I can't fight anymore! 1459 01:28:46,930 --> 01:28:47,450 Stop! 1460 01:28:47,830 --> 01:28:47,990 Stop! 1461 01:28:47,991 --> 01:28:48,390 Stop! 1462 01:28:48,770 --> 01:28:51,610 Okay, look at me! 1463 01:28:51,710 --> 01:28:53,030 I will see things! 1464 01:28:53,440 --> 01:28:54,810 Breathe through your nose! 1465 01:28:59,050 --> 01:29:00,810 I can't feel my hands! 1466 01:29:01,155 --> 01:29:02,155 Okay, okay. 1467 01:29:04,510 --> 01:29:05,910 Come on, breathe through your nose! 1468 01:29:06,090 --> 01:29:07,090 Are you okay? 1469 01:29:07,390 --> 01:29:08,390 Are you okay? 1470 01:29:08,490 --> 01:29:09,070 I'm here! 1471 01:29:09,410 --> 01:29:10,050 I'm here! 1472 01:29:10,210 --> 01:29:11,210 Okay! 1473 01:29:13,970 --> 01:29:14,970 We are fine! 1474 01:29:15,710 --> 01:29:16,710 We are fine! 1475 01:29:17,670 --> 01:29:18,670 We are okay now! 1476 01:29:38,050 --> 01:29:40,410 The waiter called from a gas station behind Mount Leonard. 1477 01:29:40,485 --> 01:29:41,626 I will meet Santiago and his team. 1478 01:29:41,650 --> 01:29:43,130 We can be there in a few hours. 1479 01:29:46,320 --> 01:29:47,320 Can you go? 1480 01:29:48,690 --> 01:29:51,010 Could everyone leave this space for a minute, please? 1481 01:29:51,080 --> 01:29:52,080 Now, please, get out! 1482 01:29:52,760 --> 01:30:01,440 Hello, Hugo. 1483 01:30:07,215 --> 01:30:08,215 Noah, please. 1484 01:30:10,170 --> 01:30:12,070 It's terribly unwise for you to get involved with that thing. 1485 01:30:12,090 --> 01:30:13,090 It's not a magic wand. 1486 01:30:14,650 --> 01:30:18,431 And it's not a weapon, but it has functions that far exceed your limited ability to use it. 1487 01:30:19,130 --> 01:30:22,810 The Colonel had that experience, right? 1488 01:30:24,150 --> 01:30:25,410 That's why I couldn't connect to him. 1489 01:30:25,411 --> 01:30:26,411 Yes. 1490 01:30:27,770 --> 01:30:28,770 He had. 1491 01:30:31,930 --> 01:30:35,690 And Vivo 17 told you to recruit him? 1492 01:30:37,570 --> 01:30:38,850 In no way that you would understand. 1493 01:30:39,250 --> 01:30:40,911 If this is all they had planned, Hugo, can you 1494 01:30:40,912 --> 01:30:43,330 to be sure that it is in their interest, not ours. 1495 01:30:43,970 --> 01:30:45,890 That's a very lonely way to look at the world. 1496 01:30:46,500 --> 01:30:47,610 Oh, don't be so condescending to me. 1497 01:30:47,770 --> 01:30:48,870 I'm listening to you, Noah. 1498 01:30:49,950 --> 01:30:51,590 Something I've learned quite a bit about. 1499 01:30:51,910 --> 01:30:52,910 From your friends? 1500 01:30:53,330 --> 01:30:53,830 Yes. 1501 01:30:53,880 --> 01:30:57,598 They consider empathy an evolutionary advantage, 1502 01:30:57,599 --> 01:31:00,310 as the most important evolutionary advantage. 1503 01:31:00,560 --> 01:31:03,650 In fact, at the core of living existence. 1504 01:31:04,880 --> 01:31:08,410 Our rejection of this understanding leads us to our extinction. 1505 01:31:10,360 --> 01:31:12,890 And is your compassionate heart the reason you helped him escape? 1506 01:31:14,890 --> 01:31:15,970 Five years ago. 1507 01:31:17,030 --> 01:31:18,030 That was you, wasn't it? 1508 01:31:20,430 --> 01:31:21,430 Yes. 1509 01:31:23,140 --> 01:31:28,130 Aside from the sheer madness of the act, how could you lie to me for five years? 1510 01:31:28,230 --> 01:31:29,556 Every time you walked through the door, 1511 01:31:29,557 --> 01:31:32,291 Everything you told me was just a distraction. 1512 01:31:34,430 --> 01:31:36,930 When exactly did you lose your bearings? 1513 01:31:38,190 --> 01:31:39,430 Around the time you lost yours. 1514 01:31:42,420 --> 01:31:43,420 When you lost her. 1515 01:31:48,320 --> 01:31:51,870 You lost her and almost immediately I lost you too because you closed yourself off. 1516 01:31:52,320 --> 01:31:53,360 Don't pretend you know me. 1517 01:31:53,390 --> 01:31:54,390 When she died, you reduced it to nothing. 1518 01:31:54,391 --> 01:31:54,650 Was I ever the one who had to know everyone? 1519 01:31:54,651 --> 01:31:55,986 Everyone we need to know, including me. 1520 01:31:56,010 --> 01:31:57,230 Because you made yourself very clear. 1521 01:31:57,620 --> 01:31:59,010 All you needed to know was them. 1522 01:31:59,050 --> 01:32:00,550 And they are unrecognizable. 1523 01:32:00,590 --> 01:32:01,590 Not by us. 1524 01:32:01,870 --> 01:32:02,870 They will be able to. 1525 01:32:04,240 --> 01:32:06,210 Mpeple 17 is not human. 1526 01:32:06,330 --> 01:32:08,090 But closer to God, Noah, than you or me. 1527 01:32:08,230 --> 01:32:09,670 You don't have to be afraid of them. 1528 01:32:11,390 --> 01:32:12,390 I'm afraid of us. 1529 01:32:13,530 --> 01:32:15,877 The whole reason Wardex exists is because of 1530 01:32:15,878 --> 01:32:18,190 a certain knowledge that the human race cannot accept. 1531 01:32:18,380 --> 01:32:19,380 What we know. 1532 01:32:20,740 --> 01:32:22,490 The truth will turn the entire established order upside down. 1533 01:32:22,550 --> 01:32:23,690 All over the world. 1534 01:32:23,691 --> 01:32:29,270 The Archive, Colonel Stoll, is a virus to which the world has zero immunity. 1535 01:32:30,990 --> 01:32:33,730 I spent 35 years protecting... 1536 01:32:33,731 --> 01:32:36,131 Your own wealth and power, that's all you protected. 1537 01:32:36,430 --> 01:32:37,430 Noah. 1538 01:32:37,930 --> 01:32:38,930 Noah! 1539 01:32:39,860 --> 01:32:43,510 Within each of us is a fundamental need to believe and an equal need to be believed. 1540 01:32:45,620 --> 01:32:47,510 You violated all standards of proof. 1541 01:32:48,030 --> 01:32:51,450 He infantilized anyone who just wanted to understand what he was witnessing. 1542 01:32:52,300 --> 01:32:58,210 You brutally suppressed their questions, yelled at them, ridiculed them, shamed them. 1543 01:32:58,211 --> 01:33:01,530 and he beat them up for the crime of being simply overwhelmed. 1544 01:33:02,640 --> 01:33:06,470 We believe the believers and then deny the world the opportunity to believe them too. 1545 01:33:07,500 --> 01:33:09,350 But people still wander, encountering 1546 01:33:09,351 --> 01:33:11,210 unknown, they tell others about their experiences. 1547 01:33:11,440 --> 01:33:13,050 They are starved for truth. 1548 01:33:14,020 --> 01:33:21,051 This 79-year terrorist campaign of obfuscation, lies, and cover-ups must end. 1549 01:33:21,460 --> 01:33:22,766 We are ready to show you a demo. 1550 01:33:22,790 --> 01:33:23,090 Get out! 1551 01:33:23,270 --> 01:33:23,870 Get out! 1552 01:33:24,210 --> 01:33:24,870 Excuse me, sir. 1553 01:33:24,930 --> 01:33:26,050 Turn around and get out immediately! 1554 01:33:32,750 --> 01:33:34,990 Take out the twelve who didn't come to work yesterday. 1555 01:33:35,720 --> 01:33:37,360 I need the faces of those who are with them now. 1556 01:33:39,330 --> 01:33:40,390 Grace Zhao, Neuroservices. 1557 01:33:41,710 --> 01:33:43,490 Nathan Twinning, Hugo's chief assistant. 1558 01:33:44,040 --> 01:33:45,666 I have a backdoor to their mobile operators. 1559 01:33:45,690 --> 01:33:46,690 Wait. 1560 01:33:50,610 --> 01:33:52,310 They turned off their phones last night. 1561 01:33:53,530 --> 01:33:54,530 Right here. 1562 01:33:56,220 --> 01:33:57,706 I project the routes in front of them so that they overlap. 1563 01:33:57,730 --> 01:33:58,510 Can I give you a model? 1564 01:33:58,511 --> 01:33:59,911 artificial intelligence within a quarter mile. 1565 01:34:08,870 --> 01:34:09,870 Sister Mara. 1566 01:34:10,250 --> 01:34:11,250 Sister. 1567 01:34:20,800 --> 01:34:21,240 Jane? 1568 01:34:21,241 --> 01:34:22,400 Where are you, Jane? 1569 01:34:25,640 --> 01:34:26,880 Does God love us? 1570 01:34:28,000 --> 01:34:29,360 I don't mean whether he loves us. 1571 01:34:29,361 --> 01:34:30,361 I know it is. 1572 01:34:30,760 --> 01:34:33,200 Does he only love us? 1573 01:34:34,530 --> 01:34:37,561 Because Genesis says we are his highest creation, 1574 01:34:37,562 --> 01:34:40,460 but do you think it's possible that on Earth... 1575 01:34:42,580 --> 01:34:43,260 What? 1576 01:34:43,480 --> 01:34:44,480 Genesis. 1577 01:34:45,550 --> 01:34:49,080 It says that we are God's highest creation on Earth. 1578 01:34:59,640 --> 01:35:01,040 Do you think there could be others? 1579 01:35:03,070 --> 01:35:04,070 Yes. 1580 01:35:05,700 --> 01:35:06,700 I think so. 1581 01:35:07,190 --> 01:35:14,130 Why would he create such a vast universe, yet leave it only for us? 1582 01:35:16,650 --> 01:35:24,550 If you found out that we are alone, if someone showed it to you, they proved it to you. 1583 01:35:26,990 --> 01:35:28,050 Would that scare you? 1584 01:35:28,850 --> 01:35:29,850 No. 1585 01:35:30,980 --> 01:35:31,980 Why shouldn't it? 1586 01:35:32,490 --> 01:35:34,590 But what if it all came crashing down? 1587 01:35:35,350 --> 01:35:37,830 For you and for every other believer in the world? 1588 01:35:37,850 --> 01:35:38,850 What then? 1589 01:35:40,000 --> 01:35:46,090 My dear Jane, I don't think you ever doubted your faith in God. 1590 01:35:47,310 --> 01:35:49,130 I think you've lost faith in people. 1591 01:35:54,720 --> 01:35:55,720 They say you pay? 1592 01:35:55,830 --> 01:35:57,150 Because you borrowed their phone? 1593 01:36:04,970 --> 01:36:06,010 Are you at the computer? 1594 01:36:06,760 --> 01:36:07,760 Yes. 1595 01:36:08,150 --> 01:36:09,520 What is KCXE? 1596 01:36:10,510 --> 01:36:12,160 Just the letters KCXE? 1597 01:36:20,480 --> 01:36:21,480 Do you remember what it was like to be a child? 1598 01:36:23,140 --> 01:36:23,620 Sure. 1599 01:36:23,870 --> 01:36:25,420 Mostly stuff from after I was 10. 1600 01:36:31,260 --> 01:36:34,140 Can you find out anything about me from there? 1601 01:36:54,540 --> 01:36:55,540 It's just a fox. 1602 01:37:10,620 --> 01:37:11,620 No, no, no! 1603 01:37:11,820 --> 01:37:12,820 Stop! 1604 01:37:13,140 --> 01:37:14,140 Daniel! 1605 01:37:20,520 --> 01:37:21,640 I know him! 1606 01:37:21,641 --> 01:37:22,641 I know him! 1607 01:37:23,560 --> 01:37:24,380 I need to check on you quickly. 1608 01:37:24,429 --> 01:37:26,340 Make sure no one is there with you. 1609 01:37:34,800 --> 01:37:35,800 Clean. 1610 01:37:36,400 --> 01:37:37,400 Okay, let's get on. 1611 01:37:39,070 --> 01:37:42,240 If you think of fire trucks, they all immediately move out of your way. 1612 01:38:30,440 --> 01:38:31,460 I knew you could do it. 1613 01:38:32,820 --> 01:38:33,820 I'm glad you knew that. 1614 01:38:33,955 --> 01:38:34,955 I never doubted. 1615 01:38:42,540 --> 01:38:43,540 Margaret? 1616 01:38:45,720 --> 01:38:46,720 Margaret? 1617 01:38:50,450 --> 01:38:51,450 Hello, Margaret. 1618 01:38:53,960 --> 01:38:54,960 Do you know who I am? 1619 01:38:56,710 --> 01:38:57,710 Of course you are Hugo. 1620 01:39:00,150 --> 01:39:01,150 Nathan. 1621 01:39:03,050 --> 01:39:04,050 Chloe. 1622 01:39:04,990 --> 01:39:05,990 Malik. 1623 01:39:06,830 --> 01:39:07,830 Jordan. 1624 01:39:08,610 --> 01:39:09,610 Leticia. 1625 01:39:10,290 --> 01:39:11,290 Grace. 1626 01:39:12,050 --> 01:39:13,050 Hi, Terry. 1627 01:39:44,450 --> 01:39:45,690 I think we mostly succeeded. 1628 01:39:47,950 --> 01:39:48,950 Margaret. 1629 01:39:49,790 --> 01:39:50,790 Why don't you look at me? 1630 01:39:52,350 --> 01:39:53,930 Because you're the guy. 1631 01:39:54,045 --> 01:39:55,485 You're the guy who knows everything. 1632 01:39:58,080 --> 01:40:00,010 And I'm not ready to know everything. 1633 01:40:02,600 --> 01:40:05,225 Including why, for example, the whole 1634 01:40:05,226 --> 01:40:07,550 My parents' fucking house is just standing right there. 1635 01:40:07,551 --> 01:40:08,551 What's going on? 1636 01:40:08,800 --> 01:40:10,110 Why are you doing this? 1637 01:40:11,460 --> 01:40:12,370 I grew up there. 1638 01:40:12,390 --> 01:40:14,210 This is my life. 1639 01:40:14,770 --> 01:40:15,990 This is my life. 1640 01:40:16,270 --> 01:40:17,270 And this is what matters. 1641 01:40:17,430 --> 01:40:18,690 On what I want, who I am. 1642 01:40:18,930 --> 01:40:22,430 Not who I am like you, him or her, but like me. 1643 01:40:27,760 --> 01:40:28,800 I will not 1644 01:40:33,025 --> 01:40:34,025 no one's religion. 1645 01:40:45,680 --> 01:40:46,680 God. 1646 01:42:19,830 --> 01:42:21,110 Why would you build all this? 1647 01:42:22,420 --> 01:42:23,840 To create a transition. 1648 01:42:27,210 --> 01:42:30,780 To bring you back to your experience in the most familiar way possible. 1649 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 For what experience? 1650 01:42:36,600 --> 01:42:37,920 The one you shared with Margaret. 1651 01:42:40,470 --> 01:42:41,470 Which one did I share? 1652 01:42:42,450 --> 01:42:43,690 I'm not going back there. 1653 01:42:44,130 --> 01:42:45,830 Hugo, how much do you remember from that night? 1654 01:42:45,831 --> 01:42:46,430 I don't remember. 1655 01:42:46,670 --> 01:42:47,590 And I don't want to remember. 1656 01:42:47,690 --> 01:42:49,290 And I don't want you to make me remember. 1657 01:42:49,550 --> 01:42:50,550 Wait. 1658 01:42:50,870 --> 01:42:51,270 Wait. 1659 01:42:51,570 --> 01:42:52,570 Wait. 1660 01:42:53,360 --> 01:42:56,610 Everything that happened to you on February 23, 1996 is blood. 1661 01:42:56,885 --> 01:42:59,950 The only way to know what comes next is to understand what came before. 1662 01:43:00,170 --> 01:43:00,930 I don't want to talk about it. 1663 01:43:01,010 --> 01:43:01,230 I don't want to talk about it. 1664 01:43:01,231 --> 01:43:02,351 Emmanuel, know your purpose. 1665 01:43:02,430 --> 01:43:04,750 You will no longer be just a passenger. 1666 01:43:04,770 --> 01:43:05,770 I told you not to! 1667 01:43:12,140 --> 01:43:13,140 You have the gift. 1668 01:43:13,570 --> 01:43:14,570 But no control. 1669 01:43:15,580 --> 01:43:16,900 No understanding of its purpose. 1670 01:43:21,860 --> 01:43:23,340 The only way to get it... 1671 01:43:35,340 --> 01:43:37,940 And when you get it, Margaret, you will know everything. 1672 01:43:39,360 --> 01:43:41,000 More than was ever humanly possible. 1673 01:44:03,240 --> 01:44:04,240 They gave gifts to each of you. 1674 01:44:06,330 --> 01:44:10,480 Margaret, what has been dormant in you for most of your life was only activated yesterday. 1675 01:44:12,170 --> 01:44:14,360 And yours 15 years ago. 1676 01:44:15,380 --> 01:44:18,940 They have given you fluency in the language in which the book of the universe is written. 1677 01:44:20,280 --> 01:44:21,620 Mathematics taught you that. 1678 01:44:22,200 --> 01:44:24,260 She instilled it in you so you could understand them. 1679 01:44:26,010 --> 01:44:29,500 And they instilled it in you so you could understand us. 1680 01:44:32,580 --> 01:44:33,580 It's you two. 1681 01:44:36,650 --> 01:44:39,720 It was always just the two of you. 1682 01:45:03,340 --> 01:45:06,680 You can direct it or feel where it wants to take you. 1683 01:45:08,620 --> 01:45:09,820 It can help you find what you live for. 1684 01:45:10,590 --> 01:45:12,030 It will be an instrument of your will. 1685 01:45:13,650 --> 01:45:15,180 But you have to surrender to it. 1686 01:45:17,180 --> 01:45:18,820 And I'll find out what's happening to me. 1687 01:45:22,860 --> 01:45:23,860 It will be okay. 1688 01:45:24,460 --> 01:45:25,460 I promise. 1689 01:45:44,180 --> 01:45:45,860 Whatever happens, Daniel, don't let go. 1690 01:45:53,550 --> 01:45:55,050 Look around the room again. 1691 01:46:02,830 --> 01:46:05,070 You were a 10-year-old girl, sleeping in your bed. 1692 01:46:06,660 --> 01:46:07,980 Something woke you up, didn't it? 1693 01:46:08,130 --> 01:46:09,130 Yes. 1694 01:46:09,510 --> 01:46:10,530 So what did you do? 1695 01:46:12,980 --> 01:46:13,980 I sang my song. 1696 01:46:31,125 --> 01:46:34,770 And this happened. 1697 01:46:37,100 --> 01:46:38,100 Were you? 1698 01:46:38,480 --> 01:46:38,800 Yes. 1699 01:46:38,801 --> 01:46:40,121 But when the day of birth came, 1700 01:46:43,630 --> 01:46:47,830 And the next day my first child was born. 1701 01:46:58,320 --> 01:46:59,760 I see them. 1702 01:47:01,710 --> 01:47:02,710 They are right there. 1703 01:48:01,520 --> 01:48:02,600 Oh, no, no, no. 1704 01:48:02,601 --> 01:48:03,320 Don't go with them. 1705 01:48:03,480 --> 01:48:04,480 No. 1706 01:48:05,020 --> 01:48:05,640 Don't go with them! 1707 01:48:05,660 --> 01:48:06,660 They are not animals! 1708 01:48:07,150 --> 01:48:08,150 THEY ARE NOT ANIMALS! 1709 01:48:08,605 --> 01:48:09,380 That's okay, that's okay. 1710 01:48:09,590 --> 01:48:12,680 They're not... They appear as animals coming. 1711 01:48:23,850 --> 01:48:26,240 The hot water curtain was 1712 01:48:30,980 --> 01:48:33,080 so warm on my feet. 1713 01:48:47,585 --> 01:48:48,780 Until I screamed... 1714 01:51:24,850 --> 01:51:25,850 Wow. 1715 01:52:45,260 --> 01:52:46,260 Hello, Hugo. 1716 01:52:51,000 --> 01:52:52,320 It's so nice to finally meet you. 1717 01:53:10,240 --> 01:53:11,240 They found us. 1718 01:53:15,870 --> 01:53:16,670 Are they in front or behind? 1719 01:53:16,860 --> 01:53:17,900 Most likely on both sides. 1720 01:53:18,100 --> 01:53:20,590 Okay, give me that... that... that... thing. 1721 01:53:21,945 --> 01:53:24,530 Thermal imaging showed 43 heat traces inside. 1722 01:53:25,570 --> 01:53:27,026 This entire area is a zone of industrial decline. 1723 01:53:27,050 --> 01:53:29,010 There are no more than five people in any other building. 1724 01:53:39,900 --> 01:53:41,020 Go ahead. 1725 01:54:24,910 --> 01:54:26,400 No one moved, no one made a sound. 1726 01:54:46,710 --> 01:54:47,710 But they see this. 1727 01:54:51,990 --> 01:54:53,990 This won't last long, we have to go immediately. 1728 01:55:05,080 --> 01:55:06,080 Look, they can't see me. 1729 01:55:06,320 --> 01:55:07,320 They can't see us. 1730 01:55:07,400 --> 01:55:07,840 Let's go. 1731 01:55:07,980 --> 01:55:08,340 Silence. 1732 01:55:08,990 --> 01:55:09,600 Through the back door. 1733 01:55:09,840 --> 01:55:10,660 Any back door. 1734 01:55:10,840 --> 01:55:12,000 Quietly, quietly. 1735 01:55:12,060 --> 01:55:13,060 Down here. 1736 01:55:31,290 --> 01:55:32,290 I'm losing it. 1737 01:55:32,510 --> 01:55:34,650 I have to go faster. 1738 01:55:34,970 --> 01:55:35,970 Sorry, are you okay? 1739 01:55:37,620 --> 01:55:38,620 Stay out of the light. 1740 01:55:54,730 --> 01:55:55,730 Let's go! 1741 01:55:59,050 --> 01:55:59,450 Father. 1742 01:55:59,790 --> 01:56:00,910 Stay out of the light. 1743 01:56:04,340 --> 01:56:05,340 Stay out of the light. 1744 01:56:05,380 --> 01:56:06,380 Light! 1745 01:56:31,640 --> 01:56:32,520 Light! 1746 01:56:32,521 --> 01:56:32,780 You messed it up! 1747 01:56:32,840 --> 01:56:33,840 You messed it up! 1748 01:56:34,770 --> 01:56:35,440 Hold on. 1749 01:56:35,730 --> 01:56:36,850 We caught something. 1750 01:56:58,020 --> 01:56:59,020 Who should we follow? 1751 01:57:01,030 --> 01:57:02,430 There's only one place he's going. 1752 01:57:18,590 --> 01:57:20,110 Urgent measures are being implemented. 1753 01:57:43,170 --> 01:57:45,104 North Korea's official news agency 1754 01:57:45,105 --> 01:57:46,840 The government's safe was gone this morning. 1755 01:57:46,841 --> 01:57:47,841 What are you doing here? 1756 01:57:47,920 --> 01:57:49,120 You should be in the hospital. 1757 01:57:53,910 --> 01:57:55,140 Duncan is such a good boy. 1758 01:57:55,670 --> 01:57:56,580 And he needs you there tomorrow. 1759 01:57:56,581 --> 01:57:58,180 Even if he can't say it. 1760 01:58:04,170 --> 01:58:06,950 I'm going to the broadcast behind the moderator's desk to deliver an extraordinary report. 1761 01:58:08,670 --> 01:58:09,670 Ah, yes. 1762 01:58:10,790 --> 01:58:11,790 Okay? 1763 01:58:13,560 --> 01:58:14,606 How do I get to directing? 1764 01:58:14,630 --> 01:58:15,806 I need to get to the loading dock. 1765 01:58:15,830 --> 01:58:16,986 This is Danielle, this is Hugo. 1766 01:58:17,010 --> 01:58:17,850 Can you help us? 1767 01:58:17,950 --> 01:58:18,290 Of course. 1768 01:58:18,450 --> 01:58:19,350 I don't know what's going on. 1769 01:58:19,470 --> 01:58:19,690 Ready? 1770 01:58:19,691 --> 01:58:20,691 Let's go. 1771 01:58:20,810 --> 01:58:21,810 Hayley. 1772 01:58:22,250 --> 01:58:24,670 The loading ramp is at the second sign on the right. 1773 01:58:25,350 --> 01:58:26,390 What exactly is happening? 1774 01:58:27,070 --> 01:58:29,786 The point is... Margaret puts it across the moderator's desk. 1775 01:58:29,810 --> 01:58:30,330 Help her. 1776 01:58:30,331 --> 01:58:31,610 Directing? 1777 01:58:31,970 --> 01:58:33,190 Why am I doing this? 1778 01:58:34,130 --> 01:58:35,206 Come on, the director's office is upstairs. 1779 01:58:35,230 --> 01:58:36,230 Just follow me. 1780 01:58:38,280 --> 01:58:39,550 I called the police on him. 1781 01:58:41,560 --> 01:58:42,390 Maria and I moved out. 1782 01:58:42,490 --> 01:58:43,490 We are at my sister's now. 1783 01:58:44,870 --> 01:58:45,510 She is good. 1784 01:58:45,670 --> 01:58:46,670 Okay. 1785 01:58:47,860 --> 01:58:48,860 Of course. 1786 01:58:51,060 --> 01:58:52,080 Do you want makeup? 1787 01:58:52,440 --> 01:58:53,440 Yes. 1788 01:59:06,660 --> 01:59:07,740 What's going on down there? 1789 01:59:07,820 --> 01:59:09,140 I have a commercial message here. 1790 01:59:09,520 --> 01:59:09,980 What message? 1791 01:59:10,180 --> 01:59:10,660 Who is this guy? 1792 01:59:10,661 --> 01:59:11,661 He's going to record. 1793 01:59:11,850 --> 01:59:13,720 Do exactly what he says. 1794 01:59:14,100 --> 01:59:15,660 I'm putting it directly on your server. 1795 01:59:15,760 --> 01:59:16,560 Is this your coffee? 1796 01:59:16,720 --> 01:59:17,720 Yes. 1797 01:59:18,240 --> 01:59:19,240 Where is the playback? 1798 01:59:19,500 --> 01:59:20,500 Oh, it's me. 1799 01:59:20,580 --> 01:59:20,980 Get ready. 1800 01:59:21,020 --> 01:59:21,760 That's quite enough. 1801 01:59:21,980 --> 01:59:23,980 TD, what are your playback channels? 1802 01:59:24,820 --> 01:59:26,160 They are in W, X, Y and Z. 1803 01:59:26,565 --> 01:59:27,845 We'll load them all. 1804 01:59:28,640 --> 01:59:30,340 It comes in a raw state, so you have to mix it. 1805 01:59:30,400 --> 01:59:31,420 And listen, no broadcast delay. 1806 01:59:31,560 --> 01:59:32,440 By that I mean not even a single frame. 1807 01:59:32,520 --> 01:59:34,260 Go straight to the source and leave it open. 1808 01:59:34,340 --> 01:59:35,600 Director, no cuts. 1809 01:59:35,920 --> 01:59:36,920 This is playing itself out. 1810 01:59:37,570 --> 01:59:39,056 It will quickly get out of your market. 1811 01:59:39,080 --> 01:59:40,680 How do I connect it from a partner server? 1812 01:59:41,300 --> 01:59:44,300 Do you really think television will postpone World War III because of what you have? 1813 01:59:45,180 --> 01:59:46,220 You write that yes. 1814 01:59:47,720 --> 01:59:48,720 Hey, Shay? 1815 01:59:49,040 --> 01:59:49,520 Yes? 1816 01:59:49,600 --> 01:59:50,600 Can you help him? 1817 01:59:51,120 --> 01:59:51,600 What? 1818 01:59:51,910 --> 01:59:54,136 Claypool said Margaret would go on the air with an extraordinary message. 1819 01:59:54,160 --> 01:59:55,160 Sorry. 1820 01:59:56,240 --> 01:59:57,780 Get up from that chair, Shay. 1821 01:59:58,700 --> 01:59:59,180 Thanks. 1822 01:59:59,380 --> 02:00:00,380 Yes. 1823 02:00:02,680 --> 02:00:03,680 Did you change your hairstyle? 1824 02:00:03,820 --> 02:00:04,820 Uhm, a little. 1825 02:00:05,580 --> 02:00:09,020 How are you? 1826 02:00:09,560 --> 02:00:10,560 Great. 1827 02:00:25,830 --> 02:00:29,540 Two teams, locate the power source and the emergency generator and shut them down, sir. 1828 02:00:29,640 --> 02:00:30,640 Yes, sir. 1829 02:00:31,540 --> 02:00:34,040 Alpha Team, you're coming with me to that substation. 1830 02:00:34,710 --> 02:00:35,950 Two blocks behind Central Avenue. 1831 02:00:36,060 --> 02:00:36,080 Well done. 1832 02:00:36,400 --> 02:00:37,060 Let's go for it. 1833 02:00:37,260 --> 02:00:38,260 Bravo team. 1834 02:01:48,550 --> 02:01:49,550 Let's go. 1835 02:02:06,020 --> 02:02:07,020 Get ready. 1836 02:02:09,485 --> 02:02:12,060 The emergency generator will start in five seconds. 1837 02:02:39,120 --> 02:02:40,120 Well done. 1838 02:02:49,020 --> 02:02:50,020 Daniel, they're outside. 1839 02:02:50,280 --> 02:02:51,400 We have to go now. 1840 02:02:51,520 --> 02:02:52,520 We have to go right now. 1841 02:02:57,030 --> 02:02:58,070 100% ready. 1842 02:02:58,290 --> 02:02:59,290 Margaret, can you hear me? 1843 02:02:59,470 --> 02:03:00,470 I hear you, Cooper. 1844 02:03:00,505 --> 02:03:01,505 We are live at ten. 1845 02:03:10,750 --> 02:03:12,600 5... 4... There they are. 1846 02:03:12,970 --> 02:03:13,970 Turn them off. 1847 02:03:15,530 --> 02:03:16,530 3... 1848 02:03:18,910 --> 02:03:19,910 Wow! 1849 02:03:33,440 --> 02:03:34,456 Don't look her in the eye. 1850 02:03:34,480 --> 02:03:35,480 Just go around it. 1851 02:03:36,860 --> 02:03:37,300 Wait! 1852 02:03:37,301 --> 02:03:37,920 Stop! 1853 02:03:38,140 --> 02:03:38,400 Jay! 1854 02:03:38,560 --> 02:03:38,900 Stop! 1855 02:03:39,020 --> 02:03:39,400 Stop! 1856 02:03:39,680 --> 02:03:40,680 Tell them the truth. 1857 02:04:04,140 --> 02:04:05,180 We don't know you. 1858 02:04:35,170 --> 02:04:36,210 Won't you stop her? 1859 02:04:43,690 --> 02:04:44,960 WON'T YOU STOP HER?! 1860 02:05:18,390 --> 02:05:19,390 Okay, Cooper. 1861 02:05:20,910 --> 02:05:22,910 Someone needs to tell New York so they can see it. 1862 02:05:23,110 --> 02:05:24,110 Pick up the phone. 1863 02:05:25,670 --> 02:05:26,330 Call them. 1864 02:05:26,430 --> 02:05:27,430 This cannot remain just local. 1865 02:05:28,390 --> 02:05:29,390 Make sure they know about it. 1866 02:05:36,250 --> 02:05:37,250 VR directing. 1867 02:05:37,730 --> 02:05:38,870 Here is the director from KCB. 1868 02:05:38,890 --> 02:05:43,030 We need you to watch our Skypath broadcast right now. 1869 02:05:44,190 --> 02:05:46,810 Give me a preview of the Kansas City broadcast. 1870 02:05:48,970 --> 02:05:49,490 Silence! 1871 02:05:49,630 --> 02:05:49,970 Silence! 1872 02:05:50,010 --> 02:05:50,550 Be quiet! 1873 02:05:51,000 --> 02:05:53,150 See what's in the preview. 1874 02:05:54,570 --> 02:05:55,250 Who is that? 1875 02:05:55,310 --> 02:05:56,650 Why are we looking at this lady? 1876 02:05:56,850 --> 02:05:57,850 Cut to 3. 1877 02:06:02,050 --> 02:06:03,050 Good evening. 1878 02:06:03,940 --> 02:06:06,230 I'm Margaret Fairchild with an emergency message. 1879 02:06:07,890 --> 02:06:12,130 Since 1973, an NGO known as Warding 1880 02:06:12,580 --> 02:06:18,450 collected and suppressed known cases of extraterrestrial visitations to our planet. 1881 02:06:19,850 --> 02:06:23,210 In addition, in cooperation with the Ministry of Defense, Wardix 1882 02:06:23,410 --> 02:06:27,690 seized, reverse-engineered, and manufactured technology based on 1883 02:06:27,691 --> 02:06:31,610 seized wreckage and in some cases participated in 1884 02:06:31,611 --> 02:06:36,430 interrogations and mistreatment of inhumane crews. 1885 02:06:37,780 --> 02:06:40,690 Yesterday I met a group of brave people. 1886 02:06:40,715 --> 02:06:44,070 Who, until recently, worked to conceal the truth. 1887 02:06:45,430 --> 02:06:47,010 But the truth belongs to you. 1888 02:06:48,110 --> 02:06:49,110 This is for you. 1889 02:06:50,440 --> 02:06:51,970 This is here for all of us to see. 1890 02:06:52,450 --> 02:06:53,450 And they knew about it. 1891 02:06:55,780 --> 02:06:56,870 This is Revelation Day. 1892 02:07:04,590 --> 02:07:06,100 5-0-1, unknown contact recorded. 1893 02:07:06,405 --> 02:07:08,280 7-2-7-0-4-6-5. 1894 02:07:08,500 --> 02:07:10,180 5-2-2-loss of focus, where the hell did it go? 1895 02:07:14,330 --> 02:07:15,900 5-2-2-3-4-5. 1896 02:07:16,000 --> 02:07:17,900 5-2-2-3-4-5. 1897 02:07:18,150 --> 02:07:19,920 Black, black, maintains supersonic speed underwater. 1898 02:07:21,320 --> 02:07:23,360 Give me that guy from Kansas City, I'll talk to him. 1899 02:07:24,060 --> 02:07:24,720 And who is this? 1900 02:07:24,840 --> 02:07:25,600 Where do you get these things from? 1901 02:07:25,720 --> 02:07:26,800 The guy says: US Air Force. 1902 02:07:27,020 --> 02:07:28,220 What the hell am I looking at? 1903 02:07:28,310 --> 02:07:29,520 Should we verify this transmission? 1904 02:07:29,680 --> 02:07:30,680 Is this a hoax? 1905 02:07:30,710 --> 02:07:31,710 Is it artificial intelligence? 1906 02:07:31,820 --> 02:07:32,820 The screen there says no. 1907 02:07:34,290 --> 02:07:35,516 These are not actual reference pixels. 1908 02:07:35,540 --> 02:07:36,860 Tanner, how do we know it's real? 1909 02:07:52,230 --> 02:07:53,800 Nicole, put Kansas City on the wall. 1910 02:07:53,940 --> 02:07:55,520 Wait, wait, wait, we need to get someone in the field. 1911 02:07:55,521 --> 02:07:56,480 There's no time for that. 1912 02:07:56,540 --> 02:07:57,900 We have to interrupt the broadcast. 1913 02:07:58,030 --> 02:07:59,030 I can't do that. 1914 02:07:59,340 --> 02:08:00,720 I won't go through the nine steps. 1915 02:08:00,980 --> 02:08:01,980 Someone will stop it. 1916 02:08:02,020 --> 02:08:02,760 Tell her into the phone. 1917 02:08:02,980 --> 02:08:03,380 Are you sure? 1918 02:08:03,440 --> 02:08:04,440 Now, run, run. 1919 02:08:04,940 --> 02:08:06,340 We need to take over the signal. 1920 02:08:06,680 --> 02:08:09,740 We are about to move from North Korea to a new sport. 1921 02:08:12,090 --> 02:08:14,320 Sorry, we just received news of an unprecedented development. 1922 02:08:14,321 --> 02:08:15,446 I have special news for you. 1923 02:08:15,470 --> 02:08:16,080 What does it say there? 1924 02:08:16,330 --> 02:08:17,536 I think she was talking about Kansas City. 1925 02:08:17,560 --> 02:08:18,560 Let it out. 1926 02:08:19,600 --> 02:08:20,220 I understand. 1927 02:08:20,221 --> 02:08:20,400 I understand. 1928 02:08:20,920 --> 02:08:24,760 We are interrupting our broadcast to connect to... 1929 02:08:25,710 --> 02:08:27,920 our partner station in Kansas City. 1930 02:08:28,600 --> 02:08:32,520 Station KCXE has just obtained and is now releasing archival footage. 1931 02:08:33,110 --> 02:08:36,289 Secret images and video that have been kept until now 1932 02:08:36,290 --> 02:08:39,440 allegedly subject to government restriction. 1933 02:08:39,760 --> 02:08:41,940 We are trying to verify the authenticity... 1934 02:08:43,720 --> 02:08:46,780 What I can tell you is... Do you see it? 1935 02:08:47,000 --> 02:08:48,000 Oh, girl, I see it! 1936 02:08:48,060 --> 02:08:50,820 It's on Echo Star 12, transponder 10, KU Digi. 1937 02:08:50,821 --> 02:08:51,220 Let it go. 1938 02:08:51,380 --> 02:08:51,800 What are you doing? 1939 02:08:52,200 --> 02:08:53,320 I'm sending it out. 1940 02:08:53,480 --> 02:08:54,660 KCXE, Kansas City. 1941 02:08:54,661 --> 02:08:55,180 Here is the Kid. 1942 02:08:55,300 --> 02:08:56,660 NBC, New York... I will. 1943 02:08:56,661 --> 02:08:57,741 Who was I impersonating at NBC? 1944 02:08:58,300 --> 02:08:59,240 Look at this. 1945 02:08:59,241 --> 02:08:59,280 Here is NBC, directed in New York. 1946 02:08:59,281 --> 02:09:00,800 Shall we put the logo on there, guys, or shall I? 1947 02:09:00,801 --> 02:09:00,860 I think? 1948 02:09:00,920 --> 02:09:01,160 Okay. 1949 02:09:01,161 --> 02:09:01,300 Okay. 1950 02:09:01,301 --> 02:09:02,500 I'll choose who could... Okay. 1951 02:09:02,501 --> 02:09:03,501 I got it. 1952 02:09:04,140 --> 02:09:04,540 CNN. 1953 02:09:04,760 --> 02:09:05,240 Here is the Kid. 1954 02:09:05,320 --> 02:09:06,200 Here is NBC, directed in New York. 1955 02:09:06,240 --> 02:09:06,580 Give me thirty. 1956 02:09:06,620 --> 02:09:06,840 No. 1957 02:09:07,620 --> 02:09:09,300 ABC, this is Kid. 1958 02:09:09,301 --> 02:09:10,301 ABC, directed in New York. 1959 02:09:10,680 --> 02:09:11,680 12. 1960 02:09:12,320 --> 02:09:13,320 Transponder, 10. 1961 02:09:13,960 --> 02:09:14,260 10. 1962 02:09:14,261 --> 02:09:15,800 This is Revelation Day. 1963 02:09:15,940 --> 02:09:16,760 RS-35. 1964 02:09:16,920 --> 02:09:20,040 You can go to Bacostar 12, transponder 10. 1965 02:09:20,140 --> 02:09:21,240 This is not a rock. 1966 02:09:22,500 --> 02:09:23,140 Francis? 1967 02:09:23,340 --> 02:09:26,600 Yes, that's from America. 1968 02:09:26,601 --> 02:09:26,900 Navy. 1969 02:09:26,920 --> 02:09:27,800 These are the shots 1970 02:09:27,820 --> 02:09:29,240 US Navy from the camera. 1971 02:09:29,640 --> 02:09:33,740 They allegedly come from secured military facilities. 1972 02:09:34,215 --> 02:09:37,100 This is a declassified video. 1973 02:09:37,860 --> 02:09:43,100 We are watching it for the first time with you. 1974 02:09:43,101 --> 02:09:46,760 There you can see what looks like military footage. 1975 02:09:48,360 --> 02:09:51,420 Oh my God, that's from Roswell, New Mexico. 1976 02:09:51,480 --> 02:09:55,040 The long-whispered Roswell crash, which was supposed to have occurred in 1947. 1977 02:09:56,530 --> 02:09:59,920 They tell me it was probably July 8, 1947. 1978 02:10:00,280 --> 02:10:00,900 Give me a unit. 1979 02:10:01,300 --> 02:10:01,560 Give me a unit. 1980 02:10:02,100 --> 02:10:03,340 Wait, there's a date. 1981 02:10:04,000 --> 02:10:06,020 It says July 7, 1947. 1982 02:10:16,930 --> 02:10:17,930 Uhm... 1983 02:10:18,950 --> 02:10:19,950 We are not... 1984 02:10:20,110 --> 02:10:21,150 Yes, I'm not sure. 1985 02:10:21,290 --> 02:10:22,330 I'm not sure what it is. 1986 02:10:22,620 --> 02:10:23,620 I don't know if... 1987 02:10:25,360 --> 02:10:26,360 Excuse me, I... 1988 02:10:28,480 --> 02:10:30,050 I don't know what to say about that. 1989 02:10:30,450 --> 02:10:31,450 Uhm... 1990 02:10:33,750 --> 02:10:36,750 Okay, I'm so sorry that you have to watch this alone with me now. 1991 02:10:43,455 --> 02:10:46,943 It is unclear whether this is an official government 1992 02:10:46,944 --> 02:10:51,260 revelation, or whether it was leaked to us unofficially. 1993 02:10:53,830 --> 02:10:54,830 Is there anything else? 1994 02:10:55,730 --> 02:10:56,730 Completely unknown. 1995 02:10:57,380 --> 02:10:58,720 Oh, my... Hey, directing. 1996 02:10:58,800 --> 02:10:59,500 We are not live. 1997 02:10:59,640 --> 02:11:01,040 Do people see it? 1998 02:11:02,650 --> 02:11:03,650 Do you see that? 1999 02:11:04,050 --> 02:11:05,050 Okay, we... 2000 02:11:05,980 --> 02:11:07,120 We see it too. 2001 02:11:23,360 --> 02:11:27,333 They're telling me this is part of a materials package, 2002 02:11:27,334 --> 02:11:31,220 which may or may not have been approved for publication. 2003 02:11:33,450 --> 02:11:34,450 34, RS-34. 2004 02:11:34,540 --> 02:11:35,540 Cut. 2005 02:11:39,900 --> 02:11:42,520 There you can see that it is an object. 2006 02:11:43,320 --> 02:11:44,320 Uh-huh. 2007 02:11:45,820 --> 02:11:46,820 We... 2008 02:11:47,360 --> 02:11:48,360 Uh-huh. 2009 02:12:05,560 --> 02:12:06,630 There's a lot more coming. 2010 02:12:06,850 --> 02:12:07,850 Cut. 2011 02:12:08,735 --> 02:12:11,570 It's Kecksburg, Pennsylvania, 1965. 2012 02:12:12,055 --> 02:12:15,690 It's probably another crash site with a military... 2013 02:12:15,790 --> 02:12:19,990 There is a civilian who apparently runs it there. 2014 02:12:34,900 --> 02:12:36,370 My God, this is unprecedented. 2015 02:12:41,860 --> 02:12:42,730 Okay, just to be clear. 2016 02:12:42,790 --> 02:12:44,830 These are not live footage. 2017 02:12:45,085 --> 02:12:51,611 These are previously classified recordings, declassified only within the last hour. 2018 02:12:52,220 --> 02:12:56,410 Today's international crisis was already approaching the unimaginable, but this is 2019 02:12:56,560 --> 02:12:57,560 now incomprehensible. 2020 02:12:58,070 --> 02:13:05,470 It seems that we are witnessing the public disclosure of materials long shrouded in secrecy. 2021 02:13:05,471 --> 02:13:09,950 Images that raise deep questions about what is happening in our sky. 2022 02:13:10,345 --> 02:13:13,830 What is the essence of who we are and what is our place. 2023 02:13:13,930 --> 02:13:14,930 Sorry. 2024 02:13:30,100 --> 02:13:31,100 38, let go 38. 2025 02:13:59,850 --> 02:14:04,580 We promise to stay with you and only report what we can verify, but no more. 2026 02:14:04,780 --> 02:14:06,800 we are not talking about unconfirmed reports. 2027 02:14:07,100 --> 02:14:09,020 The world has just fundamentally changed. 2028 02:14:10,100 --> 02:14:14,621 If you're watching this, if you see this... ... ... 2029 02:14:15,790 --> 02:14:16,790 ...you are not alone. 2030 02:18:10,230 --> 02:18:10,850 Listen. 2031 02:18:10,851 --> 02:18:11,851 Listen. 124837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.