Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
The kid's coming with me.
2
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
Who's he tracking?
3
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
The kid.
4
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
Then they'll keep coming.
5
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
Yes.
6
00:00:56,507 --> 00:00:57,716
Mando.
7
00:01:00,386 --> 00:01:02,304
Is that you under that bucket?
8
00:01:02,930 --> 00:01:04,056
Ran.
9
00:01:05,599 --> 00:01:08,767
I didn't really know if I'd ever
see you in these parts again.
10
00:01:08,769 --> 00:01:09,978
Good to see you.
11
00:01:10,979 --> 00:01:12,646
You know, to be honest,
12
00:01:12,648 --> 00:01:15,859
I was a little surprised
when you reached out to me.
13
00:01:16,575 --> 00:01:19,495
You know, 'cause I... I hear things.
14
00:01:20,364 --> 00:01:24,368
Like, maybe things between you
and the Guild aren't workin' out.
15
00:01:25,452 --> 00:01:26,704
I'll be fine.
16
00:01:27,496 --> 00:01:30,539
Okay. Well, you know the policy.
17
00:01:30,541 --> 00:01:32,207
No questions.
18
00:01:32,209 --> 00:01:35,253
And you, you're welcome
back here anytime.
19
00:01:37,214 --> 00:01:38,880
So, what's the job?
20
00:01:38,882 --> 00:01:41,703
Yeah, one of our associates ran afoul of
21
00:01:41,706 --> 00:01:45,302
some competitors and got himself caught.
22
00:01:45,305 --> 00:01:47,764
So, I'm puttin' together
a crew to spring him.
23
00:01:47,766 --> 00:01:50,060
It's a five person job. I got four.
24
00:01:51,395 --> 00:01:56,233
All I need is the ride,
and you brought it.
25
00:01:58,527 --> 00:02:00,527
The ship wasn't part of the deal.
26
00:02:00,529 --> 00:02:04,074
Well, the Crest is the only
reason I let you back in here.
27
00:02:06,493 --> 00:02:07,745
What's the look?
28
00:02:11,749 --> 00:02:13,375
Is that gratitude?
29
00:02:17,504 --> 00:02:20,339
Uh-huh. I think it is.
30
00:02:27,214 --> 00:02:28,547
Hey, Mayfeld.
31
00:02:28,557 --> 00:02:29,890
Yeah?
32
00:02:29,892 --> 00:02:32,664
This is Mando, the guy
I was tellin' you about.
33
00:02:32,667 --> 00:02:34,859
We used to do jobs way back when.
34
00:02:35,814 --> 00:02:37,105
This is the guy?
35
00:02:37,107 --> 00:02:40,359
Yeah, we were all young, tryin'
to make a name for ourselves.
36
00:02:40,361 --> 00:02:43,614
Yeah, but runnin' with
a Mandalorian, that was...
37
00:02:44,656 --> 00:02:46,515
That brought us some reputation.
38
00:02:46,518 --> 00:02:49,242
Oh, yeah? What did he get out of it?
39
00:02:49,244 --> 00:02:51,265
I asked him that one time.
40
00:02:51,268 --> 00:02:52,974
You remember what you said, Mando?
41
00:02:54,500 --> 00:02:56,669
Target practice.
42
00:02:57,586 --> 00:02:59,753
Target practice.
43
00:02:59,755 --> 00:03:02,299
We did some crazy stuff, didn't we?
44
00:03:03,539 --> 00:03:05,511
That was a long time ago.
45
00:03:06,387 --> 00:03:07,596
Well...
46
00:03:08,555 --> 00:03:12,015
Well, I don't go out
anymore. You understand?
47
00:03:12,017 --> 00:03:15,479
So, uh, Mayfeld, he's
gonna run point on this job.
48
00:03:16,355 --> 00:03:20,357
If he says it, it's
like it's comin' from me.
49
00:03:20,359 --> 00:03:21,819
You good with that?
50
00:03:23,904 --> 00:03:25,234
You tell me.
51
00:03:28,575 --> 00:03:30,200
You haven't changed one bit.
52
00:03:30,202 --> 00:03:32,871
Yeah, well, things have
changed around here.
53
00:03:34,040 --> 00:03:35,539
Yeah, well, Mayfeld, he's...
54
00:03:35,542 --> 00:03:38,420
He's one of the best
triggermen I've ever seen.
55
00:03:39,128 --> 00:03:41,046
Former Imperial sharpshooter.
56
00:03:41,687 --> 00:03:43,505
That's not saying much.
57
00:03:43,507 --> 00:03:45,585
I wasn't a stormtrooper, wiseass.
58
00:03:50,597 --> 00:03:52,933
Don't take long, does it?
59
00:03:56,437 --> 00:04:00,439
Razor Crest? I can't
believe that thing can fly.
60
00:04:00,441 --> 00:04:02,414
Looks like a Canto Bight slot machine.
61
00:04:03,562 --> 00:04:06,447
All right. The good-lookin' fellow
there with the horns, that's Burg.
62
00:04:09,617 --> 00:04:12,369
This may surprise you,
but he's our muscle.
63
00:04:19,043 --> 00:04:21,337
So, this is a Mandalorian.
64
00:04:23,063 --> 00:04:25,648
I thought they'd be bigger.
65
00:04:26,383 --> 00:04:28,010
Droid's name is Zero.
66
00:04:34,558 --> 00:04:36,641
I thought you said you had four.
67
00:04:36,643 --> 00:04:37,853
He does.
68
00:04:47,446 --> 00:04:48,820
Hello, Mando.
69
00:04:48,822 --> 00:04:50,697
Xi'an.
70
00:04:50,699 --> 00:04:54,411
Tell me why I shouldn't cut
you down where you stand?
71
00:04:55,621 --> 00:04:57,331
Nice to see you, too.
72
00:05:00,501 --> 00:05:03,045
I missed you.
73
00:05:05,331 --> 00:05:07,915
This is shiny.
74
00:05:07,925 --> 00:05:09,927
You wear it well.
75
00:05:11,715 --> 00:05:13,924
Do we need to leave
the room or something?
76
00:05:13,927 --> 00:05:17,765
Well, Xi'an's been a little
heartbroken since Mando left our group.
77
00:05:17,768 --> 00:05:20,171
Aw. You gonna be okay, sweetheart?
78
00:05:20,174 --> 00:05:21,730
Oh, I'm all business now.
79
00:05:22,367 --> 00:05:23,772
Learned from the best.
80
00:05:23,774 --> 00:05:25,357
All right, lovebirds.
81
00:05:25,359 --> 00:05:27,203
Break it up till you get on the ship.
82
00:05:27,206 --> 00:05:29,240
Right now we don't have much time.
83
00:05:39,832 --> 00:05:42,543
Tiny.
84
00:05:44,192 --> 00:05:48,687
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
85
00:05:55,222 --> 00:05:56,306
Fuel.
86
00:05:57,850 --> 00:06:00,477
Navigation. Hyperdrive.
87
00:06:01,353 --> 00:06:02,563
Landing gear.
88
00:06:03,856 --> 00:06:05,147
Comms.
89
00:06:05,149 --> 00:06:06,898
Mando...
90
00:06:06,900 --> 00:06:09,132
I received... I received wonderful news.
91
00:06:09,135 --> 00:06:12,927
Upon your... Upon your...
Deliver the quarry. Deliver the...
92
00:06:14,348 --> 00:06:15,390
Hmm.
93
00:06:17,369 --> 00:06:21,915
So, the package is being moved
on a fortified transport ship.
94
00:06:24,083 --> 00:06:27,960
Now, we got a limited window
to board, find our friend,
95
00:06:27,963 --> 00:06:31,200
get him out of there
before they make their jump.
96
00:06:31,203 --> 00:06:34,134
That's a New Republic prison ship.
97
00:06:34,136 --> 00:06:37,389
Your man wasn't taken by a
rival syndicate. He was arrested.
98
00:06:38,474 --> 00:06:40,474
So what?
99
00:06:40,476 --> 00:06:42,559
A job is a job.
100
00:06:42,561 --> 00:06:44,686
That's a max security transport
101
00:06:44,688 --> 00:06:46,605
and I'm not looking for that kinda heat.
102
00:06:46,607 --> 00:06:49,775
Well, neither are we.
So just don't mess up.
103
00:06:49,777 --> 00:06:53,906
The good news for you is
the ship is manned by droids.
104
00:06:55,157 --> 00:06:57,282
Still hate the machines, Mando?
105
00:06:57,284 --> 00:07:01,203
Despite recent modifications,
the ship is still quite a mess.
106
00:07:01,205 --> 00:07:04,873
The power lines are leaking,
the navigation is intermittent,
107
00:07:04,875 --> 00:07:09,419
and the hyperdrive is only
operating at 67.3% efficiency.
108
00:07:09,421 --> 00:07:12,964
We have much better ships.
Why are we using this one?
109
00:07:12,967 --> 00:07:14,751
'Cause the Razor Crest is off the old
110
00:07:14,754 --> 00:07:16,927
Imperial and the New Republic grid.
111
00:07:16,929 --> 00:07:18,011
It's a ghost.
112
00:07:18,013 --> 00:07:19,782
Yeah, and we need a ship that can get
113
00:07:19,785 --> 00:07:21,598
close enough to jam New Republic code.
114
00:07:21,600 --> 00:07:24,518
So, when we drop out of hyperspace here,
115
00:07:24,520 --> 00:07:27,106
if we immediately bank
into this kinda attitude,
116
00:07:27,815 --> 00:07:29,898
we should be right in their blind spot,
117
00:07:29,900 --> 00:07:31,765
which will give us just enough time
118
00:07:31,768 --> 00:07:34,778
for your ship to scramble our signal.
119
00:07:34,780 --> 00:07:38,031
It's not possible. Even for the Crest.
120
00:07:38,033 --> 00:07:39,406
That's why he's flyin'.
121
00:07:42,413 --> 00:07:44,579
Mando, I know you're
a pretty good pilot,
122
00:07:44,581 --> 00:07:47,207
but we need you on the
trigger. Not on the wheel.
123
00:07:47,209 --> 00:07:48,709
Don't worry, Mandalorian.
124
00:07:48,711 --> 00:07:53,964
My response time is quicker than
organics. And I'm smarter, too.
125
00:07:53,966 --> 00:07:56,340
All right. I... Yeah. That's good.
126
00:07:56,343 --> 00:07:59,429
Forgive the programming. He's
a little rough around the edges.
127
00:08:00,514 --> 00:08:01,807
But he is the best.
128
00:08:02,640 --> 00:08:04,682
How can you trust it?
129
00:08:04,684 --> 00:08:07,984
You know me, Mando.
I don't trust anybody.
130
00:08:12,151 --> 00:08:15,821
Just like the good old days, Mando. Huh?
131
00:08:51,982 --> 00:08:54,109
Will you sit down?
132
00:09:08,874 --> 00:09:10,457
Calculations complete.
133
00:09:10,459 --> 00:09:13,599
Jumping to hyperspace now.
134
00:09:15,089 --> 00:09:18,759
Feel free to join the others.
I will handle it from here.
135
00:09:49,670 --> 00:09:52,124
Hey, hey, hey. Okay.
Okay. Okay, I get it.
136
00:09:52,126 --> 00:09:55,376
I'm a little particular
about my personal space, too.
137
00:09:55,379 --> 00:09:56,795
So, let's just do this job.
138
00:09:56,797 --> 00:10:00,090
We get in, we get out, and you
don't have to see our faces anymore.
139
00:10:00,092 --> 00:10:03,255
Someone tell me why we
even need a Mandalorian.
140
00:10:03,258 --> 00:10:05,931
Well, apparently they're the
greatest warriors in the galaxy.
141
00:10:06,807 --> 00:10:07,891
So they say.
142
00:10:08,934 --> 00:10:10,726
Then why are they all dead?
143
00:10:13,272 --> 00:10:15,024
Well, you flew with him, Xi'an.
144
00:10:16,233 --> 00:10:17,733
Is he as good as they say?
145
00:10:17,735 --> 00:10:20,487
Ask him about the job on Alzoc III.
146
00:10:21,739 --> 00:10:24,324
I did what I had to.
147
00:10:25,021 --> 00:10:26,989
Oh, but you liked it.
148
00:10:28,537 --> 00:10:30,998
See, I know who you really are.
149
00:10:32,583 --> 00:10:35,461
He never takes off the helmet?
150
00:10:36,497 --> 00:10:37,838
This is the Way.
151
00:10:38,964 --> 00:10:40,583
Huh.
152
00:10:41,872 --> 00:10:43,802
I wonder what you look like under there.
153
00:10:45,929 --> 00:10:47,239
Maybe he's a Gungan.
154
00:10:48,724 --> 00:10:51,271
Is that why yousa don't
wanna show your face?
155
00:10:53,063 --> 00:10:55,230
You ever seen his face?
156
00:10:56,148 --> 00:10:58,357
A lady never tells.
157
00:10:58,359 --> 00:11:01,860
Aw. Come on, Mando. We all
gotta trust each other here.
158
00:11:01,862 --> 00:11:03,987
You gotta show us somethin'.
159
00:11:03,989 --> 00:11:05,947
Come on. Just lift the helmet up.
160
00:11:05,949 --> 00:11:06,950
Come on.
161
00:11:07,826 --> 00:11:09,036
Let's all see your eyes.
162
00:11:13,624 --> 00:11:14,998
I'll do it.
163
00:11:19,807 --> 00:11:22,227
Whoa! What is that?
164
00:11:25,333 --> 00:11:27,886
You get lonely up here, buddy? Huh?
165
00:11:30,391 --> 00:11:33,185
Wait a minute. Did
you two make that? Huh?
166
00:11:33,936 --> 00:11:36,052
What is it, like a pet or somethin'?
167
00:11:36,055 --> 00:11:37,951
Yeah. Something like that.
168
00:11:39,810 --> 00:11:41,485
Didn't take you for the type.
169
00:11:42,861 --> 00:11:45,614
Maybe that code of
yours has made you soft.
170
00:11:46,646 --> 00:11:48,824
Me, I was never really into pets.
171
00:11:48,826 --> 00:11:52,744
Yeah, I didn't have the
temperament. Patience, you know?
172
00:11:52,746 --> 00:11:55,664
I mean, I tried, but never worked out.
173
00:11:55,666 --> 00:11:57,126
But I'm thinkin'
174
00:11:58,802 --> 00:12:01,930
maybe I'll try again
175
00:12:03,716 --> 00:12:05,134
with this little fella.
176
00:12:06,075 --> 00:12:07,261
Huh?
177
00:12:15,324 --> 00:12:17,614
Dropping out of hyperspace now.
178
00:12:21,567 --> 00:12:25,732
Commencing final approach, now.
179
00:12:26,280 --> 00:12:28,073
Cloaking signal, now.
180
00:12:32,911 --> 00:12:36,165
Engaging coupling now.
181
00:12:43,630 --> 00:12:46,675
Coupling confirmed. We are down.
182
00:12:48,177 --> 00:12:49,676
And relax.
183
00:12:49,678 --> 00:12:52,489
Commence extraction now.
184
00:12:52,492 --> 00:12:55,392
Useless droid didn't even
give us a proper countdown.
185
00:12:59,271 --> 00:13:01,063
Z, are you sure they can't see us?
186
00:13:01,065 --> 00:13:03,208
The Razor Crest is
scrambling our signature
187
00:13:03,211 --> 00:13:05,441
and I am inside the prison system.
188
00:13:05,444 --> 00:13:08,445
It's impressive that this
gunship had survived the Empire
189
00:13:08,447 --> 00:13:10,405
without being impounded.
190
00:13:10,407 --> 00:13:12,785
All right, we got a job
to do. Mando, you're up.
191
00:13:55,452 --> 00:13:57,204
- It's me?
- Always you.
192
00:14:20,394 --> 00:14:21,437
Zero.
193
00:14:22,980 --> 00:14:24,773
Get us to the control room.
194
00:14:34,992 --> 00:14:38,669
Sub level three. Disabling
onboard surveillance.
195
00:14:48,630 --> 00:14:50,589
All right, we're on the clock.
196
00:14:50,591 --> 00:14:53,550
When we engage those droids,
they're gonna be all over us.
197
00:14:53,552 --> 00:14:54,912
I know the drill.
198
00:14:57,264 --> 00:14:59,224
Bio trackers activated.
199
00:15:00,017 --> 00:15:01,600
I've got eyes.
200
00:15:01,602 --> 00:15:02,686
All right, let's go.
201
00:15:27,200 --> 00:15:28,861
I don't like this.
202
00:15:28,864 --> 00:15:30,341
You always were paranoid.
203
00:15:30,935 --> 00:15:33,507
Is that true, Mando?
Were you always paranoid?
204
00:15:41,100 --> 00:15:45,161
Approaching control room. Make
a left at the next juncture.
205
00:16:03,872 --> 00:16:07,251
What? It's just a little mousey.
206
00:16:08,918 --> 00:16:10,876
- Come here, little mousey.
- Burg.
207
00:16:10,879 --> 00:16:13,132
- Mousey, come here. Come here.
- Burg.
208
00:16:16,593 --> 00:16:18,339
No! Burg, what are you doin'?
209
00:16:18,342 --> 00:16:19,468
What?
210
00:16:21,432 --> 00:16:24,018
Intruder alert. Open fire.
211
00:16:31,803 --> 00:16:33,220
We're too exposed here.
212
00:16:33,223 --> 00:16:35,544
If they get a signal out,
it's not gonna matter.
213
00:16:39,366 --> 00:16:41,997
Mando, let's go! You're
supposed to be somethin' special.
214
00:16:43,244 --> 00:16:44,745
I knew it. I knew it!
215
00:17:40,427 --> 00:17:42,302
Make sure you clean up your mess.
216
00:17:53,816 --> 00:17:56,233
It seems your presence
has been detected.
217
00:17:56,235 --> 00:17:59,279
Redirecting security alert
away from your position.
218
00:18:00,948 --> 00:18:02,614
Z, open the door!
219
00:18:02,616 --> 00:18:04,491
But I'm detecting an organic signature.
220
00:18:04,493 --> 00:18:06,771
Yeah, okay. All right.
Just open the door!
221
00:18:10,582 --> 00:18:11,792
Stop!
222
00:18:12,668 --> 00:18:14,294
Just stop right there.
223
00:18:16,802 --> 00:18:19,289
You put down the blasters right now.
224
00:18:20,843 --> 00:18:22,052
Nice shoes.
225
00:18:23,219 --> 00:18:24,927
Put down your blasters.
226
00:18:24,930 --> 00:18:26,310
Matches his belt.
227
00:18:28,718 --> 00:18:31,677
There were only supposed
to be droids on this ship.
228
00:18:31,680 --> 00:18:35,271
Hang on, hang on. Let's see here. Uh...
229
00:18:35,274 --> 00:18:37,109
Cell two-two-one.
230
00:18:38,027 --> 00:18:40,487
All right, now for our
well-dressed friend.
231
00:18:42,231 --> 00:18:45,401
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey,
hey. Easy. Easy, egghead.
232
00:18:46,618 --> 00:18:49,536
Put that down. Put that down. Come on.
233
00:18:49,538 --> 00:18:51,663
- Easy.
- Put it down now!
234
00:18:51,665 --> 00:18:55,250
Easy. Nobody has to get
hurt here. Just calm down.
235
00:18:55,252 --> 00:18:56,710
What is that thing?
236
00:18:56,712 --> 00:18:58,670
It's a tracking beacon.
237
00:18:58,672 --> 00:19:00,693
He presses that thing, we're all done.
238
00:19:00,696 --> 00:19:03,216
A New Republic attack team
will hone in on that signal
239
00:19:03,217 --> 00:19:04,509
and blow us all to hell.
240
00:19:04,511 --> 00:19:05,474
Put it down!
241
00:19:05,477 --> 00:19:06,559
Are you serious?
242
00:19:06,562 --> 00:19:07,728
Yes, I'm serious.
243
00:19:07,731 --> 00:19:10,364
You didn't think we needed to
know that tiny little detail?
244
00:19:10,367 --> 00:19:12,146
I didn't think we'd get to this point.
245
00:19:12,149 --> 00:19:13,744
Yet here we are.
246
00:19:13,747 --> 00:19:16,521
Are you questioning my
managerial style, Xi'an?
247
00:19:16,523 --> 00:19:18,763
No, sir.
248
00:19:18,766 --> 00:19:20,275
Hey. Listen to me.
249
00:19:20,277 --> 00:19:22,693
Hey, hey, hey. Listen to me, okay?
250
00:19:22,696 --> 00:19:24,154
Look.
251
00:19:24,157 --> 00:19:26,744
- Hey. Put it down.
- Are you crazy?
252
00:19:26,747 --> 00:19:28,617
Put it down.
253
00:19:28,619 --> 00:19:29,703
What's your name?
254
00:19:31,742 --> 00:19:33,825
- It's Davan.
- Davan.
255
00:19:33,828 --> 00:19:36,216
We're not here for you.
We're here for a prisoner.
256
00:19:36,676 --> 00:19:39,969
If you let us go about our job,
you can walk away with your life.
257
00:19:39,972 --> 00:19:41,083
No, he won't.
258
00:19:41,086 --> 00:19:42,087
Hey.
259
00:19:43,257 --> 00:19:45,341
You realize what you're
gonna bring down on us?
260
00:19:45,344 --> 00:19:46,718
You think I care about that?
261
00:19:46,720 --> 00:19:48,804
We're not killing anybody.
262
00:19:48,807 --> 00:19:50,694
Get that blaster out of my face, Mando.
263
00:19:50,697 --> 00:19:52,656
I can't do that.
264
00:19:52,659 --> 00:19:54,642
Get that blaster out of my face, Mando!
265
00:19:55,774 --> 00:19:57,022
Don't.
266
00:20:02,368 --> 00:20:06,080
Would you both just shut up?
267
00:20:07,935 --> 00:20:09,159
Crazy Twi.
268
00:20:10,812 --> 00:20:12,560
I had it under control.
269
00:20:13,372 --> 00:20:16,417
Yeah. Looked like it.
270
00:20:22,036 --> 00:20:23,549
Was that thing blinking before?
271
00:20:24,383 --> 00:20:25,465
Was it?
272
00:20:25,467 --> 00:20:28,468
- Zero to Mayfeld. Zero to Mayfeld.
- What?
273
00:20:28,470 --> 00:20:30,804
I've detected a New
Republic distress signal
274
00:20:30,806 --> 00:20:32,472
homing in on your location.
275
00:20:32,474 --> 00:20:34,810
You have approximately 20 minutes.
276
00:20:36,103 --> 00:20:37,312
We only need five.
277
00:20:38,105 --> 00:20:40,065
Let's go, let's go. Move, move, move!
278
00:21:18,896 --> 00:21:21,231
Z, open it up.
279
00:21:22,149 --> 00:21:24,559
You have 15 minutes remaining.
280
00:21:24,562 --> 00:21:25,938
Open it up!
281
00:21:32,284 --> 00:21:33,570
Qin.
282
00:21:35,579 --> 00:21:39,792
Funny, the man who left
me behind is now my savior.
283
00:21:41,752 --> 00:21:43,212
Mando.
284
00:21:49,461 --> 00:21:51,134
- Brother!
- Sister.
285
00:21:51,136 --> 00:21:53,703
Attack's on the way. He's
already dead meat. Let's go!
286
00:21:53,706 --> 00:21:55,272
Come on, it's better this way.
287
00:21:55,275 --> 00:21:56,484
You deserve this!
288
00:21:56,487 --> 00:21:57,947
Let's go!
289
00:22:01,689 --> 00:22:04,439
Mando. Mando?
290
00:22:04,441 --> 00:22:06,453
I've received your transmission.
291
00:22:06,572 --> 00:22:10,444
I've received your transmission.
292
00:22:10,447 --> 00:22:14,282
Upon your return, deliver the
quarry directly to the client.
293
00:22:14,284 --> 00:22:16,284
- I have no idea...
- Interesting.
294
00:22:16,286 --> 00:22:17,413
Zero, we got Qin.
295
00:22:18,497 --> 00:22:21,123
I found some information
on The Mandalorian.
296
00:22:21,125 --> 00:22:23,041
From the Bounty Hunters Guild.
297
00:22:23,043 --> 00:22:25,002
Yeah, do whatever. Just
get us off this ship.
298
00:22:25,004 --> 00:22:27,256
You have 10 minutes remaining.
299
00:23:35,740 --> 00:23:38,699
- Zero to Mayfeld. Zero to Mayfeld.
- Wait, wait, wait!
300
00:23:38,702 --> 00:23:41,286
- Yeah?
- You have a potential problem.
301
00:23:41,288 --> 00:23:42,766
He has escaped.
302
00:23:44,583 --> 00:23:46,833
- I told you we should've ended him.
- I know!
303
00:23:46,835 --> 00:23:48,545
- This is your fault!
- I know!
304
00:23:56,136 --> 00:23:58,597
- Go! Go, go, go!
- Come on!
305
00:24:06,397 --> 00:24:07,789
- No!
- No!
306
00:24:08,440 --> 00:24:10,992
- No!
- Burg! Burg!
307
00:24:13,112 --> 00:24:16,740
Zero to Mayfeld. Mayfeld, do you copy?
308
00:24:19,868 --> 00:24:21,578
It seems comms are no longer
309
00:24:21,581 --> 00:24:24,788
functioning, therefore
you cannot hear me.
310
00:24:24,790 --> 00:24:26,586
You are on your own.
311
00:24:30,359 --> 00:24:31,547
Curious.
312
00:24:34,174 --> 00:24:37,676
It's all right. You and
the Devaronian, split up.
313
00:24:37,678 --> 00:24:39,302
Find Mando and kill him.
314
00:24:39,304 --> 00:24:40,973
Then find a way back to the ship!
315
00:24:41,682 --> 00:24:43,892
Zero! We need a path.
316
00:24:49,523 --> 00:24:51,231
Zero!
317
00:25:09,351 --> 00:25:10,725
Do you have a name?
318
00:25:10,728 --> 00:25:11,852
Mayfeld.
319
00:25:11,855 --> 00:25:14,630
Well, Mr. Mayfeld,
320
00:25:14,633 --> 00:25:16,984
you're gonna get me
the hell off this ship.
321
00:25:18,177 --> 00:25:20,637
Hey, wait. What about your sister?
322
00:25:26,352 --> 00:25:27,478
What about her?
323
00:25:35,110 --> 00:25:36,195
Nice family.
324
00:26:15,609 --> 00:26:19,488
Mando always did hate droids.
325
00:26:21,120 --> 00:26:23,454
Z?
326
00:26:23,534 --> 00:26:25,244
Z?
327
00:26:27,836 --> 00:26:29,287
Hey, hey.
328
00:26:29,289 --> 00:26:33,805
Whatever Ran promised, I'll
see to it you get triple share.
329
00:26:36,714 --> 00:26:37,881
Just get him.
330
00:26:40,891 --> 00:26:42,226
You better be good for it.
331
00:27:00,988 --> 00:27:02,614
Mando.
332
00:28:12,434 --> 00:28:14,353
Where are you, little mouse?
333
00:29:03,109 --> 00:29:05,571
Let's see your face, Mandalorian.
334
00:29:35,476 --> 00:29:37,809
Zero, where is he?
335
00:31:17,141 --> 00:31:18,430
What the...
336
00:31:27,004 --> 00:31:28,242
No!
337
00:31:42,602 --> 00:31:43,771
Qin.
338
00:31:55,491 --> 00:31:56,805
You killed the others.
339
00:31:57,899 --> 00:31:59,953
They got what they deserved.
340
00:32:09,611 --> 00:32:13,115
You kill me, you don't get your money.
341
00:32:15,803 --> 00:32:19,640
Whatever Ran promised, I'll
make sure you get it, and more.
342
00:32:22,150 --> 00:32:24,861
Come on, Mando.
343
00:32:25,688 --> 00:32:26,855
Be reasonable.
344
00:32:27,690 --> 00:32:28,691
Huh?
345
00:32:32,903 --> 00:32:34,905
You were hired to do a job, right?
346
00:32:37,533 --> 00:32:38,828
So do it.
347
00:32:40,285 --> 00:32:41,662
Isn't that your code?
348
00:32:44,211 --> 00:32:46,041
Aren't you a man of honor?
349
00:34:30,646 --> 00:34:31,891
Where are the others?
350
00:34:32,439 --> 00:34:35,357
No questions asked.
That's the policy, right?
351
00:34:35,359 --> 00:34:38,777
Yeah. That is the policy.
352
00:34:38,779 --> 00:34:40,320
I did the job.
353
00:34:40,322 --> 00:34:41,365
Yeah, you did.
354
00:34:48,150 --> 00:34:50,401
Just like the good old days.
355
00:34:50,404 --> 00:34:52,698
Yeah, just like the good old days.
356
00:35:32,219 --> 00:35:33,375
Kill him.
357
00:35:55,856 --> 00:35:57,086
What's this?
358
00:36:03,594 --> 00:36:05,074
That bastard.
359
00:36:16,001 --> 00:36:18,293
I got a clear signal
on the tracking beacon.
360
00:36:18,295 --> 00:36:19,296
Copy that.
361
00:36:30,391 --> 00:36:31,932
Are those X-wings?
362
00:36:31,934 --> 00:36:34,601
Yep. That's definitely
a tracking beacon.
363
00:36:34,603 --> 00:36:36,520
Looks like they're launching a gunship.
364
00:36:36,522 --> 00:36:37,731
Copy. Goin' in.
365
00:37:07,972 --> 00:37:09,843
I told you that was a bad idea.
366
00:37:52,289 --> 00:37:59,102
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
25611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.