Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:06,661
♪
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,805
[ Ethereal music plays ]
3
00:00:12,909 --> 00:00:19,467
♪
4
00:00:19,571 --> 00:00:25,922
♪
5
00:00:26,026 --> 00:00:32,618
♪
6
00:00:32,722 --> 00:00:39,073
♪
7
00:00:39,177 --> 00:00:42,214
- Are you ready?
- [ Whispers ] Ready.
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,563
- Then we shall begin.
9
00:00:46,667 --> 00:00:48,117
[ Urgent music plays ]
10
00:00:48,220 --> 00:00:50,602
This is Agnes,
11
00:00:50,705 --> 00:00:52,190
and it's her wedding day.
12
00:00:54,123 --> 00:00:56,504
Agnes didn't want
to get married.
13
00:00:56,608 --> 00:01:00,715
This man is a stranger,
and his breath is not ideal,
14
00:01:00,819 --> 00:01:03,028
but she had to.
15
00:01:03,132 --> 00:01:05,824
Get married. Have a son.
16
00:01:05,927 --> 00:01:09,069
It was the law.
17
00:01:09,172 --> 00:01:11,795
It wasn't always like this.
18
00:01:11,899 --> 00:01:15,489
In the beginning, a god
named Kiddo made the world.
19
00:01:15,592 --> 00:01:18,733
This world was
just a beautiful garden,
20
00:01:18,837 --> 00:01:20,287
and it was simple.
21
00:01:20,390 --> 00:01:22,703
Once Kiddo was sure
that her little humans
22
00:01:22,806 --> 00:01:26,638
were comfortable and happy,
she let them be.
23
00:01:29,710 --> 00:01:31,746
Kiddo's father, Birdman,
24
00:01:31,850 --> 00:01:34,784
had sworn that he would not
meddle in his daughter's world.
25
00:01:34,887 --> 00:01:38,788
No, he would just let
the humans eat and sleep
26
00:01:38,891 --> 00:01:42,102
and mate and relax.
- Kiddo.
27
00:01:42,205 --> 00:01:45,312
- But alas,
it was just too boring.
28
00:01:45,415 --> 00:01:46,899
- They are without purpose,
29
00:01:47,003 --> 00:01:48,763
breeding left, right,
and center.
30
00:01:48,867 --> 00:01:50,489
They know nothing!
31
00:01:50,593 --> 00:01:53,078
They don't know who you are.
They don't know who I am.
32
00:01:53,182 --> 00:01:55,770
This won'tdo, Kiddo.
33
00:01:55,874 --> 00:01:57,703
Leave it with me.
34
00:01:57,807 --> 00:02:00,465
- Birdman was feeling
especially omnipotent that day,
35
00:02:00,568 --> 00:02:04,710
and soon every corner of this
world was filled with his image.
36
00:02:04,814 --> 00:02:07,196
Those who would worship him,
of course...
37
00:02:07,299 --> 00:02:08,887
- So pleases Birdman!
38
00:02:08,990 --> 00:02:11,545
- ...and many, many rules.
39
00:02:11,648 --> 00:02:13,719
- I solemnly swear
to submit to you
40
00:02:13,823 --> 00:02:17,240
and to avoid temptations,
both mental and physical.
41
00:02:17,344 --> 00:02:19,311
I promise all this
with a chaste heart.
42
00:02:19,415 --> 00:02:21,279
And I promise
to give you many heirs.
43
00:02:21,382 --> 00:02:23,971
So wishes Birdman.
- So wishes Birdman.
44
00:02:24,074 --> 00:02:27,077
- Oh, much better.
45
00:02:27,181 --> 00:02:29,287
- But Agnes won't have an heir.
46
00:02:29,390 --> 00:02:33,083
No one knows it,
but she's already pregnant.
47
00:02:33,187 --> 00:02:36,225
And her daughter, Hero,
48
00:02:36,328 --> 00:02:38,710
will change the world.
49
00:02:41,195 --> 00:02:43,404
[ Bell tolls ]
50
00:02:48,754 --> 00:02:50,446
- Six months.
51
00:02:53,345 --> 00:02:56,452
Six months, and not even a hint
of pregnancy.
52
00:02:57,694 --> 00:03:02,009
Most young couples
under my parish give birth
53
00:03:02,112 --> 00:03:04,874
barely seven months
after they marry.
54
00:03:04,977 --> 00:03:06,703
It can't be Jerome.
55
00:03:06,807 --> 00:03:09,948
My family has produced
countless heirs.
56
00:03:10,051 --> 00:03:11,984
- Sons. Nothing but sons.
57
00:03:12,088 --> 00:03:14,332
- I can see that.
58
00:03:14,435 --> 00:03:17,818
But we're only as strong
as our weakest members.
59
00:03:20,303 --> 00:03:23,755
And weakness can run
in the family.
60
00:03:26,240 --> 00:03:28,553
Where is your father?
61
00:03:30,658 --> 00:03:33,420
- [ Clears throat ]
Still-- Still dead, sir.
62
00:03:36,077 --> 00:03:37,217
Sorry.
63
00:03:37,320 --> 00:03:38,804
- This is Cherry.
64
00:03:40,668 --> 00:03:43,395
Our story really starts
with her.
65
00:03:44,569 --> 00:03:47,848
Cherry is Birdman's
ideal wife--
66
00:03:47,951 --> 00:03:51,748
beautiful, obedient,
67
00:03:51,852 --> 00:03:54,026
good at chess...
[ Chess piece thuds ]
68
00:03:55,165 --> 00:03:57,340
[ Bird whooshes ]
...and falconry.
69
00:03:58,065 --> 00:04:00,757
But none of that will save her
at this particular meeting.
70
00:04:00,861 --> 00:04:03,898
[ Bird whooshes ]
- And who is that?
71
00:04:04,002 --> 00:04:10,284
♪
72
00:04:10,388 --> 00:04:13,218
- That's Hero, sir. My maid.
73
00:04:13,322 --> 00:04:16,325
- Hero is technically
Cherry's maid,
74
00:04:16,428 --> 00:04:19,466
but she is so much more
than that.
75
00:04:21,364 --> 00:04:25,161
She is Cherry's best friend.
76
00:04:25,713 --> 00:04:28,026
- We've been trying every night
since the wedding, sir.
77
00:04:32,444 --> 00:04:35,033
- You're from excellent stock.
78
00:04:37,173 --> 00:04:39,279
And you...
79
00:04:39,382 --> 00:04:41,936
seem pretty healthy and fit,
80
00:04:42,040 --> 00:04:44,284
despite your dead relatives.
81
00:04:45,146 --> 00:04:48,805
Report back to me
after 101 nights.
82
00:04:48,909 --> 00:04:50,359
- Very specific.
83
00:04:50,462 --> 00:04:53,569
- I amvery specific,
young lady.
84
00:04:54,673 --> 00:04:58,677
And if you return
and I see no progress...
85
00:04:59,506 --> 00:05:02,819
...you will not see next spring.
86
00:05:02,923 --> 00:05:04,925
[ Dramatic music plays ]
87
00:05:05,028 --> 00:05:09,964
♪
88
00:05:10,068 --> 00:05:12,898
Now, hurry up and conceive.
89
00:05:13,002 --> 00:05:17,213
♪
90
00:05:17,317 --> 00:05:18,973
[ Gate slams ]
91
00:05:19,077 --> 00:05:28,120
♪
92
00:05:28,224 --> 00:05:37,233
♪
93
00:05:37,337 --> 00:05:46,311
♪
94
00:05:46,415 --> 00:05:55,734
♪
95
00:05:58,461 --> 00:05:59,738
- Tomorrow.
96
00:06:01,844 --> 00:06:02,569
[ Door opens ]
97
00:06:02,672 --> 00:06:04,260
- As it turns out...
98
00:06:04,364 --> 00:06:05,572
[ Door slams ]
99
00:06:05,675 --> 00:06:07,988
...Jerome had told a fib.
100
00:06:08,091 --> 00:06:16,617
♪
101
00:06:16,721 --> 00:06:18,688
- This is your room.
102
00:06:18,792 --> 00:06:21,450
Let me know
if you need anything.
103
00:06:21,553 --> 00:06:22,968
- The wedding night hadn't...
104
00:06:23,072 --> 00:06:25,764
[ Door slams ]
...quite gone as he'd promised.
105
00:06:25,868 --> 00:06:28,215
- Tomorrow. Tomorrow.
Tomorrow. Tomorrow.
106
00:06:28,318 --> 00:06:30,769
- And neither had
any other night.
107
00:06:30,873 --> 00:06:32,737
[ Door slamming ]
108
00:06:32,840 --> 00:06:40,192
♪
109
00:06:40,296 --> 00:06:41,780
Brutal.
110
00:06:43,264 --> 00:06:46,889
And it won't be Jerome
who suffers the consequences.
111
00:06:48,062 --> 00:06:51,790
Birdman loveswomen,
of course, but...
112
00:06:51,894 --> 00:06:54,897
[ Arrow whooshes and thuds ]
113
00:06:55,000 --> 00:06:56,657
♪
114
00:06:56,761 --> 00:06:58,901
[ Door opens, thud ]
115
00:06:59,004 --> 00:07:01,110
♪
116
00:07:01,213 --> 00:07:02,939
[ Blade slashes ]
117
00:07:03,043 --> 00:07:05,217
♪
118
00:07:05,321 --> 00:07:09,601
[ Crowd shouting ]
119
00:07:09,705 --> 00:07:13,605
- ...he doesn't take
disappointment well.
120
00:07:15,400 --> 00:07:17,885
[ Owl hooting,
insects chirping ]
121
00:07:19,577 --> 00:07:21,751
[ Door opens ]
122
00:07:25,237 --> 00:07:26,584
- [ Softly ] Clarence?
123
00:07:34,557 --> 00:07:38,009
[ Loud banging ]
124
00:07:40,080 --> 00:07:42,047
[ Wind whistling ]
125
00:07:42,151 --> 00:07:47,743
♪
126
00:07:47,846 --> 00:07:51,678
- Fact--
there are nogood women.
127
00:07:52,472 --> 00:07:53,818
- Yes.
128
00:07:53,921 --> 00:07:55,889
- I loved her, Jerome.
- I know.
129
00:07:55,992 --> 00:08:00,307
- Oh, God, I-- I wooed her
with gifts and with charm.
130
00:08:00,410 --> 00:08:02,067
I promised her many things,
131
00:08:02,171 --> 00:08:04,035
and in return,
I demanded only one thing...
132
00:08:04,138 --> 00:08:07,176
- [ Coughs ]
- ...absolute and total loyalty.
133
00:08:07,279 --> 00:08:09,419
- Yes, absolutely.
- She agrees.
134
00:08:09,523 --> 00:08:11,456
We get married, but...
135
00:08:11,560 --> 00:08:14,079
something is off, you know?
136
00:08:14,942 --> 00:08:19,360
So as a test, my father hires
a servant to seduce her.
137
00:08:19,464 --> 00:08:22,156
- No. You caught them?
- Not exactly.
138
00:08:22,605 --> 00:08:24,158
But he had a pair
of her knickers
139
00:08:24,262 --> 00:08:26,713
and a precise description
of a scar on her inner leg.
140
00:08:27,196 --> 00:08:29,509
- What did your wife say?
- She denied it.
141
00:08:29,612 --> 00:08:31,925
Said that he had removed
her knickers by force.
142
00:08:32,028 --> 00:08:34,790
- [ Laughs ]
You didn't believe her?
143
00:08:36,239 --> 00:08:37,862
- No one did.
144
00:08:37,965 --> 00:08:41,900
The Beaked Brothers took my
castle and drove me out of town.
145
00:08:42,004 --> 00:08:44,420
- And your wife?
- [ Scoffs ]
146
00:08:44,524 --> 00:08:49,529
♪
147
00:08:49,632 --> 00:08:51,427
- You could remarry.
- Oh, please.
148
00:08:51,531 --> 00:08:53,463
- Come on! What's your type?
149
00:08:53,567 --> 00:08:54,844
- I mean, the usual, you know?
150
00:08:54,948 --> 00:08:57,847
Like, beautiful, chaste,
good at listening,
151
00:08:57,951 --> 00:09:01,264
mending socks, interested
in maps, falconry, chess, etc.,
152
00:09:01,368 --> 00:09:03,681
but obviously not excessively
good at any of those things.
153
00:09:03,784 --> 00:09:06,097
- My wife is exactlylike that.
154
00:09:06,200 --> 00:09:07,892
- True.
155
00:09:07,995 --> 00:09:09,687
You lucky thing.
156
00:09:10,860 --> 00:09:12,241
- Hm.
157
00:09:15,175 --> 00:09:17,246
- Forgive me, but, uh...
158
00:09:17,349 --> 00:09:20,629
not even a hint of pregnancy?
159
00:09:21,491 --> 00:09:23,804
- Eh. Any day now.
160
00:09:23,908 --> 00:09:26,324
- I have heard rumors.
- Rumors?
161
00:09:28,913 --> 00:09:32,468
- About how you prefer to, um...
162
00:09:32,572 --> 00:09:34,781
to hunt and-- and ride
and play darts
163
00:09:34,884 --> 00:09:37,438
with your handsome friends...
- [ Laughs ] What?
164
00:09:37,542 --> 00:09:39,786
- ...rather than spending time
in the bedroom with your wife.
165
00:09:39,889 --> 00:09:42,720
- No, no! You misheard.
166
00:09:42,823 --> 00:09:45,585
My wife and I can't keep
our hands off each other.
167
00:09:46,689 --> 00:09:48,173
It's wild.
168
00:09:48,277 --> 00:09:49,658
- Mm.
169
00:09:49,761 --> 00:09:52,453
It's horrible
how gossip spreads, isn't it?
170
00:09:53,178 --> 00:09:57,113
Also funny how easily
it happens for some, though--
171
00:09:57,217 --> 00:09:58,805
baby thing, right?
172
00:09:58,908 --> 00:10:03,257
I mean, hell, I even know
some women who have so many,
173
00:10:03,361 --> 00:10:05,812
they have one to spare.
174
00:10:05,915 --> 00:10:08,573
- Who?
175
00:10:08,677 --> 00:10:11,231
- Ah. I know people.
176
00:10:13,820 --> 00:10:17,202
[ Faint singing in distance ]
177
00:10:17,927 --> 00:10:21,586
- I'm a very busy man
with many business affairs.
178
00:10:21,690 --> 00:10:23,933
- No doubt.
- So, unfortunately,
179
00:10:24,037 --> 00:10:27,074
I must go out of town
for a while...
180
00:10:27,178 --> 00:10:28,593
for work.
181
00:10:28,697 --> 00:10:31,458
- Oh.
- Surely no one can blame me.
182
00:10:31,561 --> 00:10:34,012
I'm not even here
to get my wife pregnant.
183
00:10:35,082 --> 00:10:37,015
- Well, have a wonderful trip.
184
00:10:38,534 --> 00:10:40,191
Only, would you...
185
00:10:40,294 --> 00:10:42,331
It's embarrassing.
Would you allow me
186
00:10:42,434 --> 00:10:44,713
a couple of days
to arrange a new place to stay?
187
00:10:44,816 --> 00:10:46,749
- Don't be silly.
188
00:10:46,853 --> 00:10:49,338
Of course you can stay.
[ Chuckles ]
189
00:10:49,441 --> 00:10:51,029
I know times are tough.
190
00:10:51,133 --> 00:10:52,686
- [ Chuckles ]
191
00:10:52,790 --> 00:10:55,171
You're not worried,
though, are you?
192
00:10:55,275 --> 00:10:57,277
- How so?
- Well...
193
00:11:00,867 --> 00:11:03,007
About leaving your wife
here alone...
194
00:11:03,110 --> 00:11:05,768
- [ Chuckles ]
- ...with me?
195
00:11:05,872 --> 00:11:07,839
- Not at all. I, uh...
196
00:11:08,909 --> 00:11:10,877
...I trust you.
197
00:11:14,950 --> 00:11:16,296
My wife would never.
198
00:11:16,399 --> 00:11:18,401
- [ Laughs ]
199
00:11:18,505 --> 00:11:21,957
Listen, Jerome,
my wife-- RIP--
200
00:11:22,060 --> 00:11:24,338
she couldn't wait to jump
into bed with a servant,
201
00:11:24,442 --> 00:11:27,410
and, well, look at me.
202
00:11:31,138 --> 00:11:32,484
- Oh!
203
00:11:32,588 --> 00:11:33,554
How dare you?
- [ Chuckles ] Whoa!
204
00:11:33,658 --> 00:11:36,005
- How dare you?
205
00:11:36,109 --> 00:11:39,008
You smug bastard!
- Smug bastard, is it?
206
00:11:39,112 --> 00:11:41,977
- My wife would never jump
into bed with-- with a servant
207
00:11:42,080 --> 00:11:44,358
or you or anyone,
for that matter.
208
00:11:45,428 --> 00:11:47,465
- Prove it.
- I shall.
209
00:11:48,086 --> 00:11:51,124
As I said, I'll be away
for a while on business.
210
00:11:51,711 --> 00:11:52,953
You can try
and seduce her all you like.
211
00:11:53,057 --> 00:11:56,267
Good luck.
How long do you need?
212
00:11:56,370 --> 00:11:58,683
- Easy. Give me a month.
213
00:11:58,787 --> 00:12:00,823
- Have 100 nights.
214
00:12:01,824 --> 00:12:03,481
It won't make a difference.
215
00:12:05,207 --> 00:12:07,243
I know my wife to be faithful.
216
00:12:09,487 --> 00:12:10,937
And then...
217
00:12:13,733 --> 00:12:17,219
...you will get me an heir from
one of those women of yours...
218
00:12:18,461 --> 00:12:20,118
...and swear that it's mine.
219
00:12:22,258 --> 00:12:24,364
And make it come up organically.
220
00:12:24,467 --> 00:12:26,159
Right?
221
00:12:27,367 --> 00:12:30,508
- Happily... if I lose.
222
00:12:32,165 --> 00:12:36,238
Though if I do seduce her...
223
00:12:37,032 --> 00:12:39,413
...what do I get?
224
00:12:39,517 --> 00:12:41,484
- Well, if-- if you do win...
225
00:12:42,589 --> 00:12:43,901
- I mean...
226
00:12:44,867 --> 00:12:47,387
- ...you can have this castle
227
00:12:47,490 --> 00:12:49,561
and everything in it.
228
00:12:49,665 --> 00:12:52,081
- Interesting.
229
00:12:52,185 --> 00:12:53,773
It is a beautiful castle.
230
00:12:53,876 --> 00:12:55,326
- Mm-hmm.
231
00:12:55,429 --> 00:12:57,397
- Hardly change a thing.
232
00:12:59,606 --> 00:13:01,850
This wife, um...
233
00:13:01,953 --> 00:13:04,991
where would she--
where would she go if I win?
234
00:13:05,094 --> 00:13:07,131
- Well, you won't win.
235
00:13:07,234 --> 00:13:09,996
My wife is a paragon of virtue.
236
00:13:10,099 --> 00:13:12,792
But ifshe does stray,
237
00:13:12,895 --> 00:13:15,311
well, she'd go straight to hell,
of course.
238
00:13:15,415 --> 00:13:17,486
- WhenI win,
239
00:13:17,589 --> 00:13:20,730
I'll be right there with you
to watch her hang.
240
00:13:20,834 --> 00:13:24,355
[ Dramatic music plays ]
241
00:13:24,458 --> 00:13:27,254
[ Birds chirping ]
242
00:13:32,673 --> 00:13:35,262
[ Birds cooing ]
243
00:13:35,884 --> 00:13:38,818
[ Indistinct conversation
in distance ]
244
00:13:47,240 --> 00:13:49,449
- With all due respect,
you're a wonderful hunter.
245
00:13:49,552 --> 00:13:53,349
I perfected this craft
over many years and--
246
00:13:54,661 --> 00:13:55,869
[ Chair squeaks ]
247
00:13:55,973 --> 00:13:58,907
- Ah! Good morning, my dear.
248
00:13:59,804 --> 00:14:01,254
This is Manfred.
249
00:14:03,877 --> 00:14:05,465
- Delighted to meet you.
250
00:14:08,744 --> 00:14:11,022
- Come. Sit.
251
00:14:26,175 --> 00:14:28,143
I've been meaning to tell you,
252
00:14:28,246 --> 00:14:32,319
I've been summoned away,
unexpectedly,
253
00:14:32,423 --> 00:14:34,183
on business.
254
00:14:34,770 --> 00:14:37,600
- Oh?
- Yes.
255
00:14:37,704 --> 00:14:39,879
I leave today.
256
00:14:41,363 --> 00:14:43,365
But it's just for a few days.
257
00:14:44,953 --> 00:14:47,058
I'll be back before you know it.
258
00:14:48,680 --> 00:14:51,718
Manfred here will stay on
259
00:14:51,821 --> 00:14:54,307
to take care of things
while I'm gone.
260
00:14:55,170 --> 00:14:58,690
And, of course, you have
the guards watching over you.
261
00:15:01,590 --> 00:15:04,765
Not to mention, of course,
your, um...
262
00:15:04,869 --> 00:15:06,733
your maid.
263
00:15:06,836 --> 00:15:08,942
You keep her good company, maid.
264
00:15:09,046 --> 00:15:10,910
- Mm.
- Mm.
265
00:15:24,751 --> 00:15:26,684
[ Chair scrapes ]
266
00:15:32,103 --> 00:15:33,415
- [ Gasps softly ]
267
00:15:35,106 --> 00:15:38,075
- I'll be counting down the days
until I'm back.
268
00:15:38,178 --> 00:15:41,043
- You will be sorely missed,
my friend.
269
00:15:42,182 --> 00:15:44,391
And don't worry.
270
00:15:44,495 --> 00:15:47,360
I'll take good care
of your lovely wife.
271
00:15:49,189 --> 00:15:50,811
[ Horse grunts ]
272
00:15:50,915 --> 00:15:53,193
[ Suspenseful music plays ]
273
00:15:53,297 --> 00:16:01,029
♪
274
00:16:01,132 --> 00:16:03,169
[ Door opens ]
275
00:16:07,656 --> 00:16:09,451
- You okay?
276
00:16:09,554 --> 00:16:10,935
- I'm fine.
277
00:16:11,660 --> 00:16:14,456
I understand my husband has
other duties.
278
00:16:14,559 --> 00:16:16,285
Important business.
279
00:16:18,391 --> 00:16:20,807
He did say we would
finally try tonight,
280
00:16:20,910 --> 00:16:24,293
but... business is business.
281
00:16:25,915 --> 00:16:28,504
The only thing is... our guest.
282
00:16:28,608 --> 00:16:30,506
[ Door bangs ]
283
00:16:30,610 --> 00:16:32,577
[ Dramatic music plays ]
284
00:16:32,681 --> 00:16:35,201
- Manfred?
- Yes.
285
00:16:37,237 --> 00:16:40,896
I'm a bit surprised that Jerome
would leave me here...
286
00:16:41,000 --> 00:16:42,932
with him.
287
00:16:43,036 --> 00:16:44,520
- Yes.
288
00:16:46,729 --> 00:16:48,559
- Where is he?
289
00:16:52,011 --> 00:16:54,151
- [ Breathing heavily ]
290
00:16:55,497 --> 00:16:57,257
- He's unpacking.
291
00:16:57,361 --> 00:17:02,504
♪
292
00:17:02,607 --> 00:17:04,471
- Well, I'm sure my husband knows
what he's doing.
293
00:17:06,473 --> 00:17:08,544
- I'm sure.
294
00:17:08,648 --> 00:17:11,444
- He said this Manfred's here
to keep us safe.
295
00:17:11,547 --> 00:17:13,308
- He did.
296
00:17:15,034 --> 00:17:16,621
- He'll be back soon.
297
00:17:16,725 --> 00:17:18,244
We have time.
298
00:17:20,349 --> 00:17:23,214
I'm sure his friend won't want
much to do with us anyways.
299
00:17:23,318 --> 00:17:25,768
[ Knock on door ]
300
00:17:30,463 --> 00:17:31,636
- Hello.
301
00:17:31,740 --> 00:17:35,123
I would lovea tour
of the castle.
302
00:17:35,226 --> 00:17:37,780
I'm dying to see every--
every nook and cranny
303
00:17:37,884 --> 00:17:39,575
of Jerome's beautiful home.
304
00:17:42,095 --> 00:17:43,683
Shall we?
305
00:17:44,373 --> 00:17:46,789
[ Mid-tempo music plays ]
306
00:17:47,549 --> 00:17:49,275
- The chapel.
307
00:17:52,899 --> 00:17:54,935
West corridor.
308
00:17:55,039 --> 00:17:56,730
Graveyard.
309
00:17:59,147 --> 00:18:00,941
The north wing.
310
00:18:01,045 --> 00:18:06,464
♪
311
00:18:06,568 --> 00:18:11,883
♪
312
00:18:11,987 --> 00:18:13,540
That's the end of the tour.
313
00:18:17,096 --> 00:18:19,477
- Good night, my lord.
314
00:18:19,581 --> 00:18:21,341
- Good night.
315
00:18:22,584 --> 00:18:25,138
[ Snaps fingers ]
Actually...
316
00:18:25,242 --> 00:18:27,140
[ Sighs ] I'm sorry.
317
00:18:27,244 --> 00:18:28,831
I was too shy to ask before,
318
00:18:28,935 --> 00:18:31,834
but I was wondering
if I might see your bedroom,
319
00:18:31,938 --> 00:18:33,560
just to round off the tour.
320
00:18:36,805 --> 00:18:40,567
Jerome had mentioned
how stunning the décor was.
321
00:18:50,370 --> 00:18:52,338
- [ Gasps softly ]
322
00:18:54,616 --> 00:18:57,032
- Perhaps another time,
my lord.
323
00:18:57,136 --> 00:18:58,792
Excuse us.
324
00:19:03,866 --> 00:19:06,214
- Can I--
- [ Gasps ]
325
00:19:09,286 --> 00:19:11,288
What happened?
326
00:19:11,391 --> 00:19:13,669
- Manfred asked to see
your bedroom, and you fainted.
327
00:19:25,302 --> 00:19:28,719
I promise you that
we'll get through this together.
328
00:19:28,822 --> 00:19:30,307
You won't be alone.
329
00:19:34,483 --> 00:19:37,486
And any time you feel like
you need rescuing,
330
00:19:37,590 --> 00:19:39,937
just let me know,
and I'll create a distraction.
331
00:19:40,731 --> 00:19:43,561
Buy us some time
while we figure out what to do.
332
00:19:45,045 --> 00:19:46,633
- What kind of distraction?
333
00:19:49,360 --> 00:19:51,293
- I'll tell a story.
334
00:19:51,707 --> 00:19:54,020
- A story?
- Yes.
335
00:19:54,123 --> 00:19:56,195
Anytime you don't know
what to do,
336
00:19:56,298 --> 00:19:59,508
just say, "Hero,
how did that story end?"
337
00:19:59,612 --> 00:20:01,200
And I'll take it from there.
338
00:20:04,582 --> 00:20:06,653
- I didn't know you told stories.
339
00:20:09,277 --> 00:20:10,726
- I haven't in a while.
340
00:20:13,004 --> 00:20:14,937
- Well, I'd love to hear them.
341
00:20:15,041 --> 00:20:17,837
And if they keep us
out of trouble, even better.
342
00:20:17,940 --> 00:20:19,287
- [ Chuckles ]
343
00:20:21,668 --> 00:20:23,014
- Thank you.
344
00:20:23,739 --> 00:20:25,672
I don't know what
I would do without you.
345
00:20:29,987 --> 00:20:32,403
I feel a bit silly now.
346
00:20:32,507 --> 00:20:34,681
I'm sure it was just
an innocent question.
347
00:20:37,028 --> 00:20:39,479
I bet he'll be
much more reserved tomorrow.
348
00:20:40,169 --> 00:20:42,655
[ Mid-tempo music plays ]
349
00:20:42,758 --> 00:20:48,868
♪
350
00:20:48,971 --> 00:20:55,150
♪
351
00:20:55,254 --> 00:20:56,772
- Lunch!
352
00:20:56,876 --> 00:21:05,954
♪
353
00:21:08,543 --> 00:21:10,717
[ Bell chimes ]
354
00:21:10,821 --> 00:21:17,276
♪
355
00:21:17,379 --> 00:21:24,283
♪
356
00:21:29,011 --> 00:21:30,841
I feel we...
357
00:21:30,944 --> 00:21:33,602
we may have had
a misunderstanding yesterday.
358
00:21:34,672 --> 00:21:36,674
When I asked to see your room...
359
00:21:38,020 --> 00:21:42,059
...I can see how that
could have been interpreted
360
00:21:42,162 --> 00:21:47,167
as an inappropriate advance
on a married woman, which I--
361
00:21:47,271 --> 00:21:48,755
I would never do.
362
00:21:50,550 --> 00:21:54,105
The truth is,
I love architecture.
363
00:21:54,727 --> 00:21:58,006
And dear Jerome had led me
to believe that, uh,
364
00:21:58,109 --> 00:22:01,492
formalities were not required
while he was gone.
365
00:22:01,596 --> 00:22:03,183
He's like a brother to me,
and...
366
00:22:03,287 --> 00:22:06,325
so you, therefore,
are like a sister.
367
00:22:09,673 --> 00:22:13,021
Well, I hope we can start
fresh today.
368
00:22:16,300 --> 00:22:17,577
- Of course.
369
00:22:17,681 --> 00:22:20,649
I'm sorry
if I made you feel unwelcome.
370
00:22:20,753 --> 00:22:23,169
I...wasn't myself yesterday.
371
00:22:23,272 --> 00:22:25,861
- Ah! Think nothing of it.
372
00:22:25,965 --> 00:22:28,036
Manfred, please.
373
00:22:33,248 --> 00:22:35,457
So, uh...
374
00:22:35,561 --> 00:22:37,701
what would you like to do today?
375
00:22:40,117 --> 00:22:41,601
- Together, you mean?
376
00:22:41,705 --> 00:22:43,638
- Well, yes. [ Chuckles ]
377
00:22:43,741 --> 00:22:46,123
I was hoping
I could take your lead.
378
00:22:46,226 --> 00:22:47,952
- Hmm.
379
00:22:48,056 --> 00:22:50,817
I would like to...
380
00:22:52,543 --> 00:22:53,958
...hear a story.
381
00:22:56,064 --> 00:22:57,445
- A-A story?
382
00:22:57,548 --> 00:22:59,550
- Yes. Hero?
- Yes.
383
00:22:59,654 --> 00:23:01,414
- What was that one you
were telling me the other day?
384
00:23:01,518 --> 00:23:03,727
It sounded fascinating.
385
00:23:05,211 --> 00:23:07,455
- I think you mean the story
of the Dancing Stones.
386
00:23:07,558 --> 00:23:08,835
- That was it.
387
00:23:10,768 --> 00:23:12,667
Would you like to hear it
with me?
388
00:23:12,770 --> 00:23:15,014
[ Down-tempo music plays ]
389
00:23:17,913 --> 00:23:20,882
- I would loveto.
390
00:23:20,985 --> 00:23:22,435
- Very well.
391
00:23:34,413 --> 00:23:36,035
Some time ago
392
00:23:36,138 --> 00:23:40,246
in a small town across
the channel from the Great City,
393
00:23:40,349 --> 00:23:42,731
there lived three sisters...
394
00:23:42,835 --> 00:23:47,287
♪
395
00:23:47,391 --> 00:23:50,221
...Mina...
396
00:23:50,325 --> 00:23:52,223
Caterina...
397
00:23:52,327 --> 00:23:57,228
♪
398
00:23:57,332 --> 00:23:58,782
...and Rosa.
399
00:24:00,162 --> 00:24:02,993
They lived with their father,
who was a sea captain.
400
00:24:03,096 --> 00:24:05,029
[ Woman vocalizing ]
401
00:24:05,133 --> 00:24:08,964
Losing his wife had been
the great tragedy of his life,
402
00:24:09,068 --> 00:24:11,657
but he loved his daughters
very much.
403
00:24:12,830 --> 00:24:16,040
And he worried constantly
that with no male heirs,
404
00:24:16,144 --> 00:24:19,181
he'd have nothing to leave them
with when he died.
405
00:24:21,770 --> 00:24:23,945
He couldn't protect them
forever.
406
00:24:26,465 --> 00:24:29,398
And so their training
for marriage began.
407
00:24:29,502 --> 00:24:37,924
♪
408
00:24:38,028 --> 00:24:41,031
The sea captain was
often away for long voyages,
409
00:24:41,134 --> 00:24:43,999
and the sisters were left
to look after themselves.
410
00:24:46,692 --> 00:24:49,039
The sisters loved
their father very much,
411
00:24:49,142 --> 00:24:51,524
and they would practice
their skills faithfully,
412
00:24:51,628 --> 00:24:53,561
even when he was away.
413
00:24:55,597 --> 00:24:57,668
But there was one thing
the sisters practiced
414
00:24:57,772 --> 00:24:59,843
that they could never tell
their father.
415
00:25:03,812 --> 00:25:07,091
It was a secret skill their
mother had passed on to them,
416
00:25:07,195 --> 00:25:10,439
a skill known to be sinful,
wicked,
417
00:25:10,543 --> 00:25:14,582
and absolutely forbidden
for women.
418
00:25:16,963 --> 00:25:18,275
- Hero.
419
00:25:18,378 --> 00:25:21,968
♪
420
00:25:23,383 --> 00:25:26,317
- [ Snoring softly ]
421
00:25:32,392 --> 00:25:34,291
- Good night.
422
00:25:34,394 --> 00:25:36,189
- Thank you.
423
00:25:36,293 --> 00:25:38,122
- Anytime.
424
00:25:44,404 --> 00:25:47,787
- Hero,
what's the forbidden thing
425
00:25:47,891 --> 00:25:50,376
that Rosa and her sisters did?
426
00:25:50,479 --> 00:25:53,172
- You'll have to find out
next time.
427
00:25:53,275 --> 00:25:54,311
- Cruel.
428
00:25:55,623 --> 00:25:58,971
[ Footsteps departing ]
429
00:26:06,841 --> 00:26:09,257
[ Insects chirping ]
430
00:26:23,340 --> 00:26:27,724
♪
431
00:26:32,418 --> 00:26:34,489
- [ Blows ]
432
00:26:34,593 --> 00:26:36,595
[ Mysterious music plays ]
433
00:26:36,698 --> 00:26:41,151
♪
434
00:26:41,254 --> 00:26:44,223
[ Wind blowing,
voices whispering indistinctly ]
435
00:26:44,326 --> 00:26:50,988
♪
436
00:26:51,092 --> 00:26:52,541
- Wilmot?
437
00:26:52,645 --> 00:26:55,268
I'm pregnant.
438
00:26:55,372 --> 00:26:57,029
- Ah.
- [ Sniffles ]
439
00:26:57,132 --> 00:26:59,410
With my luck,
it'll be a girl, too.
440
00:27:00,964 --> 00:27:03,829
- Let's not speculate.
441
00:27:03,932 --> 00:27:05,934
- If she is a girl,
442
00:27:06,038 --> 00:27:08,074
then she won't stay here.
443
00:27:10,111 --> 00:27:11,837
It'll be different for her.
444
00:27:11,940 --> 00:27:14,356
[ Ethereal music plays ]
445
00:27:16,669 --> 00:27:18,498
It will.
446
00:27:18,602 --> 00:27:24,643
♪
447
00:27:24,746 --> 00:27:26,955
- Look.
448
00:27:27,059 --> 00:27:29,268
You can see the moon,
even in the light.
449
00:27:29,371 --> 00:27:30,856
I love when that happens.
450
00:27:34,791 --> 00:27:37,034
- You know...
451
00:27:37,138 --> 00:27:39,727
- What?
- My mother used to tell me
452
00:27:39,830 --> 00:27:41,867
that my grandmother was
the moon.
453
00:27:43,420 --> 00:27:44,870
- On the moon?
454
00:27:44,973 --> 00:27:48,943
- No, the actual moon.
455
00:27:49,046 --> 00:27:51,290
That one.
456
00:27:51,393 --> 00:27:52,947
- The smallest one.
457
00:27:54,776 --> 00:27:57,572
So you're a child of the moon?
458
00:27:57,676 --> 00:27:59,505
- Apparently.
459
00:27:59,608 --> 00:28:01,265
It's fun to believe it.
460
00:28:06,167 --> 00:28:07,513
- I believe it.
461
00:28:07,616 --> 00:28:09,411
- [ Chuckles softly ]
462
00:28:10,585 --> 00:28:12,760
[ Bells tolling in distance ]
463
00:28:12,863 --> 00:28:16,625
- [ Grunts and coughs ]
464
00:28:16,729 --> 00:28:19,111
[ Tolling continues ]
465
00:28:23,598 --> 00:28:25,842
[ Sighs ]
466
00:28:31,399 --> 00:28:32,434
What?
467
00:28:32,538 --> 00:28:34,367
[ Bell tolls loudly, bird caws ]
468
00:28:35,990 --> 00:28:38,509
- I'm determined
to win this time.
469
00:28:38,613 --> 00:28:39,925
- Best of luck.
470
00:28:58,460 --> 00:29:00,946
- Brutal.
471
00:29:01,049 --> 00:29:03,120
- You mind if I cut in?
472
00:29:10,714 --> 00:29:12,578
Your move.
473
00:29:12,681 --> 00:29:14,614
[ Down-tempo music plays ]
474
00:29:14,718 --> 00:29:19,550
♪
475
00:29:19,654 --> 00:29:21,345
[ Chuckles ]
476
00:29:21,449 --> 00:29:23,071
Excellent.
477
00:29:25,453 --> 00:29:28,525
Well, it seems Jerome
has taught you well.
478
00:29:28,628 --> 00:29:29,940
- Mm.
479
00:29:30,044 --> 00:29:32,667
He is wonderful at it,
480
00:29:32,771 --> 00:29:34,358
as his Hero.
481
00:29:34,669 --> 00:29:35,946
- [ Chuckles ]
482
00:29:36,050 --> 00:29:37,672
A woman of many talents.
483
00:29:37,776 --> 00:29:41,296
♪
484
00:29:41,400 --> 00:29:43,126
[ Chess piece clinks ]
485
00:29:45,680 --> 00:29:48,269
It appears you have a checkmate.
486
00:29:51,651 --> 00:29:53,930
- I'm so sorry.
487
00:29:54,033 --> 00:29:56,691
It must be because
you picked up from Hero's game.
488
00:29:56,795 --> 00:29:59,176
She's always so kind
to let me win.
489
00:29:59,280 --> 00:30:00,350
- I would never.
490
00:30:00,453 --> 00:30:03,008
Your victories are
entirely your own.
491
00:30:03,111 --> 00:30:05,976
- No need to apologize at all.
492
00:30:06,080 --> 00:30:07,529
A worthy opponent.
493
00:30:11,292 --> 00:30:12,707
To new friends.
494
00:30:12,811 --> 00:30:14,847
[ Chuckles ]
495
00:30:16,090 --> 00:30:19,541
[ Chair scraping ]
496
00:30:22,441 --> 00:30:24,270
- [ Clears throat ]
497
00:30:28,965 --> 00:30:30,656
- Much better.
498
00:30:30,759 --> 00:30:35,109
♪
499
00:30:35,212 --> 00:30:36,904
Good?
500
00:30:38,595 --> 00:30:41,149
Well, then I will kill one
for you every day.
501
00:30:44,566 --> 00:30:45,740
- Thank you.
502
00:30:45,844 --> 00:30:50,503
♪
503
00:30:50,607 --> 00:30:53,023
- Oh, you must try this.
504
00:30:54,680 --> 00:30:57,096
- It's a bit sweet for me,
my lord.
505
00:30:58,166 --> 00:31:00,755
- Cherry,
would you like to try one?
506
00:31:00,859 --> 00:31:03,620
- Uh... sure.
507
00:31:20,533 --> 00:31:23,053
♪
508
00:31:23,157 --> 00:31:24,503
Mmm.
509
00:31:27,851 --> 00:31:29,508
- You left half the berry, though.
510
00:31:29,611 --> 00:31:36,032
♪
511
00:31:36,135 --> 00:31:40,553
- Thank you for inviting me
to dine with you, my lord.
512
00:31:40,657 --> 00:31:41,934
- Of course.
513
00:31:42,038 --> 00:31:44,143
There's no need
for formalities here.
514
00:31:44,247 --> 00:31:46,766
I'm not like other lords.
515
00:31:46,870 --> 00:31:49,493
- Well, now we're better
acquainted,
516
00:31:49,597 --> 00:31:52,151
it's a perfect time
for me to finish that story,
517
00:31:52,255 --> 00:31:53,670
don't you think?
- Yes.
518
00:31:53,773 --> 00:31:55,775
I have to hear how it ends.
519
00:31:55,879 --> 00:31:57,398
Don't you?
520
00:31:57,501 --> 00:31:59,193
- Oh, absolutely.
521
00:31:59,296 --> 00:32:01,126
Hero, you have us
on tenterhooks.
522
00:32:01,229 --> 00:32:03,404
And this time I am wide awake.
523
00:32:03,507 --> 00:32:05,440
- Wonderful.
524
00:32:05,544 --> 00:32:07,891
Where were we?
525
00:32:07,995 --> 00:32:09,928
Oh, yes.
526
00:32:10,031 --> 00:32:12,344
Rosa and her sisters
had a secret skill
527
00:32:12,447 --> 00:32:15,140
passed down to them
from their mother.
528
00:32:15,243 --> 00:32:18,764
It was a skill known
to be sinful and wicked
529
00:32:18,867 --> 00:32:21,801
and absolutely forbidden
for women.
530
00:32:21,905 --> 00:32:24,494
[ Suspenseful music plays ]
531
00:32:24,597 --> 00:32:28,567
♪
532
00:32:28,670 --> 00:32:30,224
They could read and write.
533
00:32:31,811 --> 00:32:35,643
- Wait, isn't this the story
of Rosa the Cunning?
534
00:32:37,714 --> 00:32:39,371
- You know. I thought so, too.
535
00:32:39,474 --> 00:32:41,821
I haven't heard it in so long,
but the Beaked Brothers used to
536
00:32:41,925 --> 00:32:43,616
make us recite it over and over.
537
00:32:43,720 --> 00:32:45,791
- Yes, the rhymes.
538
00:32:45,894 --> 00:32:47,862
Rosa the witch
hid her books in a ditch.
539
00:32:47,966 --> 00:32:50,485
- And cast spell after spell
to send her lovers to hell.
540
00:32:50,589 --> 00:32:52,039
- Yes, I had to recite it
every week.
541
00:32:52,142 --> 00:32:53,730
- That's not her.
542
00:32:55,801 --> 00:32:59,805
Although that is a...
charming rhyme for children,
543
00:32:59,908 --> 00:33:02,256
this Rosa was just
an ordinary woman.
544
00:33:03,982 --> 00:33:06,708
- But it's still forbidden.
545
00:33:06,812 --> 00:33:08,710
- It is.
546
00:33:08,814 --> 00:33:12,197
But Rosa and her sisters didn't
use their skills to cast spells.
547
00:33:13,439 --> 00:33:17,547
They used them to read
about amazing far-off lands
548
00:33:17,650 --> 00:33:20,860
and to write about
their thoughts and feelings,
549
00:33:20,964 --> 00:33:23,932
to let their imaginations
run wild...
550
00:33:24,036 --> 00:33:25,382
[ Ethereal music plays ]
551
00:33:25,486 --> 00:33:27,902
...while hardly ever
leaving their house.
552
00:33:28,006 --> 00:33:29,421
- I've been thinking...
553
00:33:31,664 --> 00:33:34,219
...what will we do
when Father makes us marry?
554
00:33:36,083 --> 00:33:37,498
And all our books.
555
00:33:38,499 --> 00:33:41,743
- We just have to be careful,
that's all.
556
00:33:41,847 --> 00:33:43,642
- Very careful.
557
00:33:47,887 --> 00:33:49,337
- Promise.
558
00:33:51,650 --> 00:33:53,824
- Soon their father
returned home.
559
00:33:53,928 --> 00:33:55,412
- I've heard wonderful things.
560
00:33:55,516 --> 00:33:58,277
- And with him, he brought...
561
00:33:58,381 --> 00:34:00,417
a suitor.
562
00:34:00,521 --> 00:34:04,214
The wealthy merchant found all
of the daughters captivating.
563
00:34:04,318 --> 00:34:06,527
But he liked Rosa best.
564
00:34:06,630 --> 00:34:08,977
- She is enchanting.
565
00:34:09,081 --> 00:34:10,531
- Isn't she?
566
00:34:10,634 --> 00:34:12,395
- So quiet.
567
00:34:12,498 --> 00:34:13,534
And gracious.
568
00:34:13,637 --> 00:34:15,674
Sweet but serious.
569
00:34:17,365 --> 00:34:19,229
I like that very much.
570
00:34:21,749 --> 00:34:25,028
- Now, that wasn't
what Rosa was really like.
571
00:34:25,132 --> 00:34:28,169
Actually, she was funny
and smart...
572
00:34:29,722 --> 00:34:32,208
...with a sharp tongue
and a quick mind.
573
00:34:33,243 --> 00:34:35,625
But he saw what
he wanted to see.
574
00:34:35,728 --> 00:34:40,078
♪
575
00:34:40,181 --> 00:34:42,425
- It's morning.
576
00:34:42,528 --> 00:34:43,702
- She's right.
577
00:34:44,944 --> 00:34:47,154
But which morning?
578
00:34:49,915 --> 00:34:53,401
As Hero's story continued...
579
00:34:53,505 --> 00:34:55,679
- What do you think Rosa
and her sisters are up to?
580
00:34:55,783 --> 00:34:57,405
- Shh!
581
00:34:57,509 --> 00:34:59,580
- ...entire nights had passed
like hours.
582
00:34:59,683 --> 00:35:01,616
[ Voices whispering
indistinctly ]
583
00:35:01,720 --> 00:35:05,275
And Hero's words still linger
in the air.
584
00:35:06,000 --> 00:35:07,312
- She is enchanting.
585
00:35:07,415 --> 00:35:09,003
- We just have to be careful.
586
00:35:09,107 --> 00:35:12,179
- I've been summoned away
unexpectedly.
587
00:35:12,282 --> 00:35:16,321
- Cherry's dreams,
normally a swirl of anxiety...
588
00:35:18,150 --> 00:35:20,601
...hold something new...
589
00:35:24,363 --> 00:35:26,227
...unexpected.
590
00:35:26,331 --> 00:35:28,471
[ Clock ticking ]
591
00:35:29,817 --> 00:35:32,613
Manfred's dreams are
a little more straightforward.
592
00:35:32,716 --> 00:35:34,925
- [ Panting ]
593
00:35:35,029 --> 00:35:41,656
♪
594
00:35:41,760 --> 00:35:43,865
[ Gasps ]
595
00:35:46,592 --> 00:35:48,525
- [ Sighs ]
596
00:35:48,629 --> 00:35:51,666
- Sophia, the Fertile,
guide me.
597
00:35:51,770 --> 00:35:53,599
Tell me what to do.
598
00:35:55,532 --> 00:35:57,189
My husband won't touch me,
599
00:35:57,293 --> 00:35:59,571
and I want to be touched...
600
00:35:59,674 --> 00:36:02,229
to produce an heir, of course.
601
00:36:05,197 --> 00:36:06,750
When will my husband be home?
602
00:36:10,927 --> 00:36:13,240
I'm sorry. It's just...
603
00:36:13,343 --> 00:36:15,000
It's been a few days.
604
00:36:15,103 --> 00:36:17,036
- Weeks.
605
00:36:17,140 --> 00:36:19,625
- I actually have some news
on that front.
606
00:36:21,903 --> 00:36:23,215
It seems...
607
00:36:23,319 --> 00:36:25,631
alas, he's in no hurry
to return home.
608
00:36:28,634 --> 00:36:30,498
In fact, I think
he's enjoying himself so much,
609
00:36:30,602 --> 00:36:33,674
he won't be back
for a couple of months at least.
610
00:36:33,777 --> 00:36:35,745
[ Dramatic music plays ]
611
00:36:35,848 --> 00:36:40,888
♪
612
00:36:40,991 --> 00:36:42,234
Oh.
613
00:36:43,615 --> 00:36:45,927
I'm sorry, Cherry. I'm...
614
00:36:47,343 --> 00:36:48,965
...just the messenger.
615
00:36:49,068 --> 00:36:55,972
♪
616
00:36:56,075 --> 00:36:57,939
- Mm-hmm.
617
00:36:58,043 --> 00:36:59,838
[ Clears throat ]
618
00:36:59,941 --> 00:37:01,598
Uh...
619
00:37:01,702 --> 00:37:03,117
Forgive me.
620
00:37:03,221 --> 00:37:08,778
♪
621
00:37:08,881 --> 00:37:14,508
♪
622
00:37:15,440 --> 00:37:17,338
[ Knock on door ]
623
00:37:18,753 --> 00:37:20,721
It's me.
624
00:37:20,824 --> 00:37:22,378
- Um, yes.
625
00:37:22,481 --> 00:37:24,794
Uh, o-one second.
I'm changing.
626
00:37:24,897 --> 00:37:30,903
♪
627
00:37:31,007 --> 00:37:37,047
♪
628
00:37:37,151 --> 00:37:39,360
- Can I come in?
629
00:37:41,017 --> 00:37:43,744
I'm sorry I'm a mess.
630
00:37:43,847 --> 00:37:45,746
- No sorries.
631
00:37:45,849 --> 00:37:47,403
And you're never a mess.
632
00:37:50,060 --> 00:37:52,166
When did Manfred
hear about this?
633
00:37:52,270 --> 00:37:53,926
- Today, he said.
634
00:37:55,100 --> 00:37:56,688
- We'll find a way through this.
635
00:37:57,930 --> 00:37:59,794
Don't despair. Okay?
636
00:38:01,934 --> 00:38:03,350
Now...
637
00:38:03,453 --> 00:38:06,180
do you think you could be
alone with Manfred?
638
00:38:06,284 --> 00:38:07,664
Just for a bit?
639
00:38:07,768 --> 00:38:10,253
[ Suspenseful music plays ]
640
00:38:10,357 --> 00:38:14,809
♪
641
00:38:14,913 --> 00:38:16,984
[ Door creaks ]
642
00:38:17,087 --> 00:38:24,060
♪
643
00:38:24,163 --> 00:38:31,239
♪
644
00:38:31,343 --> 00:38:38,523
♪
645
00:38:38,626 --> 00:38:45,633
♪
646
00:38:45,737 --> 00:38:52,778
♪
647
00:38:52,882 --> 00:38:59,889
♪
648
00:38:59,992 --> 00:39:07,034
♪
649
00:39:07,137 --> 00:39:14,144
♪
650
00:39:14,248 --> 00:39:17,182
- I'm sorry for earlier, Cherry.
651
00:39:18,010 --> 00:39:22,463
Jerome asked me
to take care of you, and I...
652
00:39:22,567 --> 00:39:24,569
...I feel as though
I have let him down.
653
00:39:24,672 --> 00:39:32,404
♪
654
00:39:32,508 --> 00:39:35,027
Though I-I had hoped that
655
00:39:35,131 --> 00:39:38,859
my company would be somewhat
of a distraction.
656
00:39:42,656 --> 00:39:44,658
- It's not something
you can solve.
657
00:39:48,455 --> 00:39:51,768
Jerome and I,
we must start a family,
658
00:39:51,872 --> 00:39:53,770
urgently.
659
00:39:53,874 --> 00:39:54,978
[ Sighs ]
660
00:39:55,082 --> 00:39:57,429
- Ah, yes.
The Beaked Brothers, I'm sure,
661
00:39:57,533 --> 00:39:59,431
are growing quite impatient.
662
00:40:00,398 --> 00:40:01,951
- Indeed.
663
00:40:06,231 --> 00:40:08,129
- Could you not be
pregnant already?
664
00:40:12,099 --> 00:40:13,307
Are you sure?
665
00:40:13,411 --> 00:40:15,205
Sometimes it takes a while
to show.
666
00:40:15,309 --> 00:40:17,000
- Be impossible.
667
00:40:17,104 --> 00:40:19,555
- [ Chuckles ] Why?
Why is it impossible?
668
00:40:23,041 --> 00:40:24,214
Wait.
Have you and Jerome never--
669
00:40:24,318 --> 00:40:26,044
- Dinner's ready.
670
00:40:27,459 --> 00:40:28,840
- I'm not hungry.
671
00:40:29,944 --> 00:40:32,809
Can you finish the story
instead?
672
00:40:32,913 --> 00:40:34,501
- Of course.
673
00:40:36,330 --> 00:40:39,195
- In the chapel.
I must pray first.
674
00:40:42,060 --> 00:40:45,719
♪
675
00:40:45,822 --> 00:40:47,928
- My wife is a paragon
of virtue.
676
00:40:49,447 --> 00:40:50,793
- Are you hungry, my lord?
677
00:40:54,555 --> 00:40:57,385
- Not at all.
678
00:40:57,489 --> 00:40:59,215
Finish the story.
679
00:40:59,318 --> 00:41:02,425
I'm dying to know if
the merchant gets what he wants.
680
00:41:02,529 --> 00:41:05,048
- Yes, the suspense must be
killing you.
681
00:41:06,325 --> 00:41:07,844
How long have you been here
682
00:41:07,948 --> 00:41:11,020
waiting to hear
what happens next?
683
00:41:11,123 --> 00:41:15,438
- Hero doesn't know exactly
what this smug man is up to,
684
00:41:15,542 --> 00:41:18,130
but she is going to spin
this tale out.
685
00:41:19,511 --> 00:41:21,133
- So what happens next?
686
00:41:23,135 --> 00:41:24,792
- Well...
687
00:41:24,896 --> 00:41:27,450
Rosa and the merchant
got married.
688
00:41:27,554 --> 00:41:29,072
[ Mid-tempo music plays ]
689
00:41:29,176 --> 00:41:32,179
She had never really spoken
to another man before,
690
00:41:32,282 --> 00:41:34,388
besides her father.
691
00:41:34,492 --> 00:41:35,976
So when a handsome merchant
appears
692
00:41:36,079 --> 00:41:39,220
with his compliments
and his eye contact...
693
00:41:39,324 --> 00:41:40,739
- Welcome to your new home.
694
00:41:40,843 --> 00:41:42,361
- ...she doesn't stand a chance.
695
00:41:42,465 --> 00:41:49,265
♪
696
00:41:49,368 --> 00:41:51,647
- Get a grip.
- As long as it takes.
697
00:41:51,750 --> 00:41:53,303
- Everything will be okay.
Right?
698
00:41:53,407 --> 00:41:55,271
- Tomorrow is a fresh start.
699
00:41:57,687 --> 00:42:00,621
- Of all the stories
she could have chosen,
700
00:42:00,725 --> 00:42:03,728
she had decided on this one.
701
00:42:03,831 --> 00:42:05,730
- I know it's forbidden,
702
00:42:05,833 --> 00:42:08,767
but have you heard
the story of the Dancing Stones?
703
00:42:08,871 --> 00:42:10,735
- I think those sisters are
the bravest women
704
00:42:10,838 --> 00:42:13,151
I've ever heard of.
- Me, too.
705
00:42:13,254 --> 00:42:16,395
- There's a secret latch at the
bottom of your clothes chest.
706
00:42:16,982 --> 00:42:18,984
Everything you need is in there.
707
00:42:21,884 --> 00:42:23,851
- I'll miss you so much.
708
00:42:25,819 --> 00:42:28,925
- I propose that we form
709
00:42:29,029 --> 00:42:33,136
a League of Secret Storytellers.
710
00:42:34,275 --> 00:42:36,933
What is the one thing
that they let us do?
711
00:42:37,796 --> 00:42:38,970
- Needlepoint.
- Needlepoint.
712
00:42:39,073 --> 00:42:41,559
- We can't write
and we can't read.
713
00:42:41,662 --> 00:42:43,699
But we have stories to tell.
714
00:42:43,802 --> 00:42:44,976
- What's this?
715
00:42:45,977 --> 00:42:48,600
- Shh.
It's nothing to worry about.
716
00:42:51,189 --> 00:42:52,639
I love you.
717
00:42:54,986 --> 00:42:58,852
- We'll weave tapestries
of the sisters...
718
00:43:01,475 --> 00:43:06,238
...and of every other story
that we have heard whispered
719
00:43:06,342 --> 00:43:08,447
until we run out of stories.
720
00:43:08,551 --> 00:43:13,798
♪
721
00:43:13,901 --> 00:43:16,248
- Where are we going?
722
00:43:16,352 --> 00:43:18,250
- I must see to the fern trees.
723
00:43:18,354 --> 00:43:21,599
Besides, this part of the story
is best told outside.
724
00:43:23,670 --> 00:43:26,293
- Strange question, but...
725
00:43:26,396 --> 00:43:27,881
what day is it?
726
00:43:31,332 --> 00:43:32,679
- How do you mean?
727
00:43:34,819 --> 00:43:36,786
- Since I arrived, uh...
728
00:43:36,890 --> 00:43:38,754
how many nights has it been?
729
00:43:38,857 --> 00:43:41,273
- 50 nights, sir.
730
00:43:41,619 --> 00:43:45,519
- [ Chuckles ]
That's not possible.
731
00:43:45,623 --> 00:43:47,694
- I c-- I could be wrong.
- He's not.
732
00:43:49,385 --> 00:43:51,559
[ Owl hooting ]
733
00:43:51,663 --> 00:43:55,080
[ Dramatic music plays ]
734
00:43:55,184 --> 00:43:57,462
- Cherry...
735
00:43:57,565 --> 00:44:00,016
uh...
736
00:44:00,120 --> 00:44:03,123
while Hero is attending
to that...
737
00:44:04,676 --> 00:44:06,713
...can I talk to you?
738
00:44:06,816 --> 00:44:08,715
Uh, just for a moment?
739
00:44:08,818 --> 00:44:10,026
We won't go far.
740
00:44:10,130 --> 00:44:14,652
♪
741
00:44:14,755 --> 00:44:16,619
- Okay.
742
00:44:16,723 --> 00:44:18,725
- Okay.
743
00:44:20,002 --> 00:44:22,245
- I'll only be a moment.
744
00:44:22,349 --> 00:44:25,455
[ Down-tempo music plays ]
745
00:44:25,559 --> 00:44:32,186
♪
746
00:44:32,290 --> 00:44:38,779
♪
747
00:44:38,883 --> 00:44:41,161
I'm so embarrassed.
748
00:44:43,577 --> 00:44:45,683
Don't look at me like that.
749
00:44:45,786 --> 00:44:47,926
[ Blows ]
750
00:44:48,651 --> 00:44:50,480
- [ Blows ]
751
00:44:51,516 --> 00:44:53,414
- I shouldn't have told you.
752
00:44:53,518 --> 00:44:56,348
- You didn't tell me.
I guessed.
753
00:44:57,211 --> 00:45:00,076
And you didn't dishonor Jerome.
754
00:45:00,180 --> 00:45:02,872
In fact, I've been pondering,
and I wonder if this isn't
755
00:45:02,976 --> 00:45:04,771
exactly what he wanted.
756
00:45:06,876 --> 00:45:08,775
- What do you mean?
757
00:45:08,878 --> 00:45:10,777
- Well, at first
I thought it was impossible.
758
00:45:10,880 --> 00:45:12,019
Not my friend Jerome.
759
00:45:12,123 --> 00:45:15,057
It would be so manipulative.
760
00:45:16,127 --> 00:45:19,786
And then I thought, well...
761
00:45:19,889 --> 00:45:22,374
he has this beautiful wife,
762
00:45:22,478 --> 00:45:23,997
and despite saying
that he wants an heir,
763
00:45:24,100 --> 00:45:26,137
he hasn't consummated
his marriage.
764
00:45:26,240 --> 00:45:29,519
And now he's just away [sighs]
765
00:45:29,623 --> 00:45:31,004
for God knows how long,
766
00:45:31,107 --> 00:45:33,316
knowing the pressure
that you're under.
767
00:45:33,420 --> 00:45:34,801
It's odd.
768
00:45:37,320 --> 00:45:38,943
Perhaps...
769
00:45:39,046 --> 00:45:41,877
things aren't working
on his end,
770
00:45:41,980 --> 00:45:45,812
and he knows an heir is
impossible.
771
00:45:45,915 --> 00:45:47,468
He's too ashamed to say.
772
00:45:49,229 --> 00:45:51,438
And perhaps he knows that's
[chuckles]
773
00:45:51,541 --> 00:45:53,164
not a problem in my department,
774
00:45:53,267 --> 00:45:56,581
and he was hoping
that I might take care of it,
775
00:45:56,684 --> 00:45:58,583
leaving you alone with me.
776
00:45:58,686 --> 00:46:06,142
♪
777
00:46:06,246 --> 00:46:08,248
Anyway, um...
778
00:46:09,283 --> 00:46:11,251
I hope I'm wrong about him...
779
00:46:13,115 --> 00:46:15,738
...because you deserve
780
00:46:15,842 --> 00:46:18,430
much, much better.
781
00:46:33,963 --> 00:46:36,103
- Are you all right?
782
00:46:36,207 --> 00:46:38,278
I was worried about you
last night.
783
00:46:39,935 --> 00:46:41,212
- I'm sorry.
784
00:46:42,385 --> 00:46:44,284
- There's nothing
to be sorry about.
785
00:46:52,913 --> 00:46:54,881
- Did you ever want to
get married?
786
00:46:56,537 --> 00:46:57,884
- No.
787
00:46:59,195 --> 00:47:01,301
That wasn't really
an option for me.
788
00:47:05,477 --> 00:47:07,169
- I desperately wanted to.
789
00:47:08,584 --> 00:47:11,380
I was told over and over that
that was the best thing for me.
790
00:47:12,899 --> 00:47:15,004
But I'm clearly terrible at it.
791
00:47:16,040 --> 00:47:17,904
My husband doesn't even want me.
792
00:47:18,007 --> 00:47:20,389
- It's not you.
793
00:47:20,492 --> 00:47:21,942
- How can you be so sure?
794
00:47:23,944 --> 00:47:25,428
- I'm sure.
795
00:47:29,501 --> 00:47:31,538
- What does it feel like?
796
00:47:31,641 --> 00:47:33,609
- What?
797
00:47:33,712 --> 00:47:35,956
- To be wanted.
798
00:47:36,060 --> 00:47:40,167
What does a man do when,
you know,
799
00:47:40,271 --> 00:47:43,067
they want to make an heir?
800
00:47:43,170 --> 00:47:45,828
- Well, I don't have much
experience in making heirs,
801
00:47:45,932 --> 00:47:49,694
but... the wanting part,
802
00:47:49,797 --> 00:47:51,420
I have some experience.
803
00:47:53,732 --> 00:47:55,320
- Tell me.
804
00:48:00,878 --> 00:48:02,880
- Come on.
805
00:48:04,778 --> 00:48:07,160
All right, so...
806
00:48:08,506 --> 00:48:12,648
First, um,
they would take your hand.
807
00:48:15,237 --> 00:48:17,480
And they would do this.
808
00:48:19,758 --> 00:48:21,553
- What else?
809
00:48:21,657 --> 00:48:23,107
- Um...
810
00:48:23,210 --> 00:48:28,112
They... would do...
811
00:48:28,215 --> 00:48:29,907
this.
812
00:48:33,841 --> 00:48:36,534
Has anyone ever done that
before?
813
00:48:36,637 --> 00:48:38,260
- No.
814
00:48:39,606 --> 00:48:43,023
- Has he, um...
815
00:48:47,027 --> 00:48:48,615
What about...
816
00:48:52,308 --> 00:48:53,965
...this?
817
00:48:56,105 --> 00:48:58,659
[ Very soft music plays ]
818
00:48:58,763 --> 00:49:06,771
♪
819
00:49:06,874 --> 00:49:08,497
Do you...
820
00:49:08,600 --> 00:49:09,981
Would you want it?
821
00:49:12,432 --> 00:49:14,710
- It feels good.
822
00:49:14,813 --> 00:49:16,470
- Good.
823
00:49:21,165 --> 00:49:23,339
- What else do they do?
824
00:49:23,753 --> 00:49:24,962
- Um...
825
00:49:27,826 --> 00:49:30,415
If I were them...
826
00:49:32,210 --> 00:49:33,729
...I would, um...
827
00:49:36,180 --> 00:49:39,355
...I would go slowly.
828
00:49:39,459 --> 00:49:46,707
♪
829
00:49:46,811 --> 00:49:54,025
♪
830
00:49:54,129 --> 00:49:56,303
Then I would stop...
831
00:49:58,374 --> 00:50:01,412
...just for a moment here.
832
00:50:02,378 --> 00:50:05,933
And if you turned towards me,
then...
833
00:50:06,037 --> 00:50:08,453
I would know you wanted more.
834
00:50:08,557 --> 00:50:14,425
♪
835
00:50:14,528 --> 00:50:20,431
♪
836
00:50:20,534 --> 00:50:26,437
♪
837
00:50:26,540 --> 00:50:32,201
♪
838
00:50:32,305 --> 00:50:35,032
- [ Gasps softly ]
839
00:50:37,482 --> 00:50:40,071
Thank you for my hair.
- Mm.
840
00:50:44,938 --> 00:50:46,733
[ Door opens ]
841
00:50:47,734 --> 00:50:48,942
[ Door closes ]
842
00:50:49,046 --> 00:50:51,703
- [ Panting ]
843
00:50:53,153 --> 00:50:54,603
- Well...
844
00:50:54,706 --> 00:50:57,399
[ Dramatic music plays ]
845
00:50:57,502 --> 00:51:00,850
♪
846
00:51:00,954 --> 00:51:03,991
...if Birdman wasn't too fond
of women going outside
847
00:51:04,095 --> 00:51:05,821
alone after teatime...
848
00:51:09,376 --> 00:51:11,551
...you can imagine what
he'd think of this.
849
00:51:11,654 --> 00:51:16,314
♪
850
00:51:16,418 --> 00:51:17,833
So, they're friends.
851
00:51:17,936 --> 00:51:19,145
- [ Laughs ]
852
00:51:19,248 --> 00:51:21,664
- Good friends.
853
00:51:21,768 --> 00:51:23,666
- There you are.
854
00:51:23,770 --> 00:51:25,496
[ Ax chops ]
855
00:51:28,878 --> 00:51:30,017
Walk?
856
00:51:30,121 --> 00:51:32,261
[ Ax chops ]
- Okay.
857
00:51:33,573 --> 00:51:35,609
- Just friends.
858
00:51:37,680 --> 00:51:39,717
[ Birds chirping ]
859
00:51:39,820 --> 00:51:42,237
- [ Snoring ]
860
00:51:47,828 --> 00:51:50,728
- It was lovely spending time
just the two of us today...
861
00:51:52,005 --> 00:51:55,595
...and I hope not too trying
for you.
862
00:51:57,562 --> 00:51:58,874
- No, my lord.
863
00:51:59,944 --> 00:52:01,221
- Manfred.
864
00:52:09,126 --> 00:52:10,610
Well, then.
865
00:52:17,893 --> 00:52:20,344
♪
866
00:52:20,447 --> 00:52:22,173
Have a lovely evening.
867
00:52:23,968 --> 00:52:26,591
Although...
868
00:52:26,695 --> 00:52:29,732
I was still curious
to see your room.
869
00:52:30,630 --> 00:52:32,908
Most beautiful room
in the house.
870
00:52:35,738 --> 00:52:37,154
May I?
871
00:52:38,776 --> 00:52:41,019
- Uh...
872
00:52:41,123 --> 00:52:42,987
Okay.
873
00:52:43,090 --> 00:52:44,333
But just for a moment.
874
00:52:44,437 --> 00:52:47,612
- Ah, the merest of moments.
875
00:52:47,716 --> 00:52:49,373
[ Door opens ]
876
00:52:53,135 --> 00:52:55,482
- [ Gasps ] Hero.
877
00:52:57,415 --> 00:52:59,590
He wanted to see
the architecture.
878
00:52:59,693 --> 00:53:02,696
- Yes. It's even more beautiful
than I imagined.
879
00:53:06,044 --> 00:53:07,563
All done?
880
00:53:07,667 --> 00:53:09,013
- Yes.
881
00:53:09,116 --> 00:53:12,361
But I tell you what we haven't
finished is that story.
882
00:53:12,465 --> 00:53:15,606
The merchant was just about
to discover Rosa's secret.
883
00:53:15,709 --> 00:53:17,194
- Well, actually, we were
just about to have a drink.
884
00:53:17,297 --> 00:53:18,229
- I'd love a drink.
885
00:53:18,333 --> 00:53:19,299
- Only two glasses.
886
00:53:19,403 --> 00:53:21,198
- I can use the flask,
887
00:53:21,301 --> 00:53:24,477
while I tell you all about
Rosa's fate.
888
00:53:29,206 --> 00:53:30,862
Or whatever the lady wants.
889
00:53:35,695 --> 00:53:38,525
- Oh, um...
890
00:53:38,629 --> 00:53:42,219
Well, we shouldn't leave
a story unfinished.
891
00:53:43,806 --> 00:53:45,705
- I agree.
892
00:53:48,742 --> 00:53:50,537
Now...
893
00:53:54,817 --> 00:53:56,543
...where were we?
894
00:53:56,647 --> 00:53:59,995
- I think the merchant
had just comforted Rosa.
895
00:54:03,999 --> 00:54:08,279
- Well, yes, you could say that
he comforted her, in a way.
896
00:54:09,418 --> 00:54:12,249
Comforted her so well, in fact,
that Rosa forgot
897
00:54:12,352 --> 00:54:14,423
the sense of dread
that she'd been feeling.
898
00:54:14,527 --> 00:54:16,218
[ Suspenseful music plays ]
899
00:54:16,322 --> 00:54:18,462
She loved her new home
in the Great City.
900
00:54:18,565 --> 00:54:21,292
[ Serene music plays ]
901
00:54:21,396 --> 00:54:23,915
She'd grown to love
her husband, too.
902
00:54:24,019 --> 00:54:25,503
And for those first few months,
903
00:54:25,607 --> 00:54:27,988
she almost forgot
the secret she had.
904
00:54:30,715 --> 00:54:31,958
Almost.
905
00:54:32,061 --> 00:54:34,650
[ Woman vocalizing ]
906
00:54:34,754 --> 00:54:37,481
♪
907
00:54:37,584 --> 00:54:40,242
But keeping the secret
from the one she loved
908
00:54:40,346 --> 00:54:42,762
felt more and more lonely.
909
00:54:42,865 --> 00:54:46,490
And one evening when
a cold chill blew off the sea,
910
00:54:46,593 --> 00:54:48,595
Rosa thought of her sisters.
911
00:54:48,699 --> 00:54:54,291
♪
912
00:54:54,394 --> 00:55:00,193
♪
913
00:55:00,297 --> 00:55:06,061
♪
914
00:55:06,164 --> 00:55:11,963
♪
915
00:55:12,067 --> 00:55:14,897
[ Dramatic music plays ]
916
00:55:15,001 --> 00:55:16,727
- [ Gasps ]
917
00:55:17,037 --> 00:55:18,936
Out with it!
918
00:55:21,766 --> 00:55:22,802
What did it say?
919
00:55:23,941 --> 00:55:26,909
What was that spell
you wrote on the window?
920
00:55:27,427 --> 00:55:28,946
- You can't read?
921
00:55:29,049 --> 00:55:30,499
- Are you calling me stupid?!
922
00:55:30,603 --> 00:55:32,639
- No. It wasn't a spell.
923
00:55:32,743 --> 00:55:34,641
It just said, "I love you,"
that's all.
924
00:55:34,745 --> 00:55:40,613
♪
925
00:55:40,716 --> 00:55:46,688
♪
926
00:55:46,791 --> 00:55:48,448
- Liar!
927
00:55:49,242 --> 00:55:51,140
Whore.
928
00:55:52,763 --> 00:55:53,902
Witch.
929
00:55:55,559 --> 00:55:56,836
I'm guessing your sisters
are no better.
930
00:55:56,939 --> 00:55:59,079
- No! It's just me.
931
00:55:59,183 --> 00:56:01,875
[ Crying ]
932
00:56:01,979 --> 00:56:04,050
[ Lock clicks ]
933
00:56:04,153 --> 00:56:06,052
Please, it's just me!
934
00:56:06,155 --> 00:56:09,435
- But it wasn't enough
for him just to trap Rosa.
935
00:56:10,090 --> 00:56:13,404
Soon a letter arrived
at the little house by the sea,
936
00:56:13,508 --> 00:56:15,855
marked with the seal
of the Beaked Brothers.
937
00:56:16,959 --> 00:56:20,135
"To the sisters
of Rosa the Witch,
938
00:56:20,238 --> 00:56:23,380
if you are reading this,
then it means that your sister
939
00:56:23,483 --> 00:56:27,245
lied more than her husband
ever thought possible.
940
00:56:27,349 --> 00:56:29,178
- She wronged him."
- It's just me.
941
00:56:29,282 --> 00:56:30,939
- "But we are merciful.
942
00:56:31,042 --> 00:56:33,113
And if you turn yourselves in
and repent,
943
00:56:33,217 --> 00:56:35,046
then we will spare her life."
944
00:56:36,669 --> 00:56:39,085
And even though the sisters
didn't imagine for a second
945
00:56:39,188 --> 00:56:41,536
that Rosa would go free,
946
00:56:41,639 --> 00:56:44,711
they knew what they had to do.
947
00:56:44,815 --> 00:56:50,648
♪
948
00:56:50,752 --> 00:56:53,617
[ Footsteps approaching ]
949
00:56:53,720 --> 00:56:57,724
♪
950
00:56:57,828 --> 00:57:01,072
- We are the Sisters of Rosa.
951
00:57:01,176 --> 00:57:03,454
And we've come to take her home.
952
00:57:05,214 --> 00:57:07,320
[ Beaked Brothers laughing ]
953
00:57:07,424 --> 00:57:09,115
- We know it's a trap.
- Get on with it.
954
00:57:09,218 --> 00:57:11,911
[ Laughter continues ]
955
00:57:12,014 --> 00:57:21,610
♪
956
00:57:21,714 --> 00:57:26,684
- These women are
accused of reading,
957
00:57:26,788 --> 00:57:30,516
of performing witchcraft
and spells.
958
00:57:30,619 --> 00:57:33,415
Witnesses have seen them engaged
959
00:57:33,519 --> 00:57:37,177
in the unnatural acts of magic.
960
00:57:37,799 --> 00:57:40,733
- Words are beautiful.
961
00:57:40,836 --> 00:57:43,149
We have just as much right
to them as any man.
962
00:57:43,252 --> 00:57:45,496
- Don't interrupt me!
963
00:57:47,325 --> 00:57:49,776
As punishment,
964
00:57:49,880 --> 00:57:53,400
they shall be pushed
from the Great Cliff
965
00:57:53,504 --> 00:57:55,541
to their deaths.
966
00:57:56,611 --> 00:57:57,991
- What?!
967
00:57:59,855 --> 00:58:01,374
But I thought this was
a different story
968
00:58:01,478 --> 00:58:03,376
than Rosa the Cunning.
- It is different.
969
00:58:03,480 --> 00:58:05,654
- They-- They were witches, though.
970
00:58:05,758 --> 00:58:06,966
- Rosa didn't cast a spell.
971
00:58:07,069 --> 00:58:08,933
She wrote the words,
"I love you."
972
00:58:09,037 --> 00:58:10,452
She certainly wasn't
cunning about it.
973
00:58:10,556 --> 00:58:12,143
- But it ends the same.
974
00:58:12,247 --> 00:58:13,904
- No, it doesn't.
975
00:58:14,007 --> 00:58:16,631
She refuses
to renounce her passion,
976
00:58:16,734 --> 00:58:18,978
her dignity, or her sisters.
977
00:58:19,081 --> 00:58:21,670
- So pleases Birdman!
978
00:58:21,774 --> 00:58:24,190
- So pleases Birdman.
979
00:58:24,293 --> 00:58:25,950
[ Suspenseful music plays ]
980
00:58:26,054 --> 00:58:33,475
♪
981
00:58:33,579 --> 00:58:35,373
- [ Voice breaking ]
Why did you come?
982
00:58:35,477 --> 00:58:39,723
♪
983
00:58:39,826 --> 00:58:41,966
- We couldn't let you
do this alone.
984
00:58:42,070 --> 00:58:48,041
♪
985
00:58:48,145 --> 00:58:54,151
♪
986
00:58:54,254 --> 00:59:00,260
♪
987
00:59:00,364 --> 00:59:06,681
♪
988
00:59:09,546 --> 00:59:11,617
- [ Softly sobbing ]
989
00:59:11,720 --> 00:59:14,033
- Shh. Stop it!
990
00:59:14,136 --> 00:59:16,069
- [ Sniffles ]
991
00:59:17,933 --> 00:59:20,280
[ Down-tempo music plays ]
992
00:59:24,353 --> 00:59:26,839
- I'll be right there with you
to watch her hang.
993
00:59:29,324 --> 00:59:31,360
- [ Gasps softly ]
994
00:59:31,464 --> 00:59:34,985
[ Murmuring ]
995
00:59:36,365 --> 00:59:38,471
- Is everything all right?
996
00:59:38,575 --> 00:59:39,852
- Hmm?
997
00:59:41,888 --> 00:59:44,339
Yes. Yeah. Yes, of course.
998
00:59:47,100 --> 00:59:50,034
Just didn't sleep last night.
999
00:59:53,486 --> 00:59:55,039
What happened to the merchant?
1000
00:59:58,111 --> 00:59:59,147
- Sorry?
1001
01:00:01,528 --> 01:00:05,187
- Well, when Rosa
and her sisters died,
1002
01:00:05,291 --> 01:00:06,603
you didn't say.
1003
01:00:12,747 --> 01:00:16,613
- The merchant remarried
one month later.
1004
01:00:19,788 --> 01:00:22,411
- I feel a bit strange.
Can I have some water, please?
1005
01:00:26,312 --> 01:00:27,451
Thank you.
1006
01:00:27,554 --> 01:00:29,039
- You're welcome.
- You're welcome.
1007
01:00:35,942 --> 01:00:38,842
[ Mid-tempo music plays ]
1008
01:00:38,945 --> 01:00:45,124
♪
1009
01:00:45,227 --> 01:00:51,406
♪
1010
01:00:51,509 --> 01:00:53,235
- Manfred here will stay on
1011
01:00:53,339 --> 01:00:56,031
to take care of things
while I'm gone.
1012
01:00:56,135 --> 01:01:00,104
♪
1013
01:01:00,208 --> 01:01:02,935
- Surely the merchant
felt remorse.
1014
01:01:04,005 --> 01:01:06,421
- If he did, he didn't show it.
1015
01:01:08,285 --> 01:01:09,631
- [ Murmuring ]
1016
01:01:09,735 --> 01:01:11,978
- You know that's
not the end of the story.
1017
01:01:12,082 --> 01:01:15,016
It wasn't the first time
the merchant had lost a wife.
1018
01:01:16,983 --> 01:01:20,469
His first wife had drowned
under mysterious circumstances.
1019
01:01:21,747 --> 01:01:24,577
And the merchant found her
so beautiful,
1020
01:01:24,681 --> 01:01:26,475
he didn't want to let her
go to waste.
1021
01:01:26,579 --> 01:01:28,685
- [ Moans ]
1022
01:01:28,788 --> 01:01:30,963
- He gave her body to a harpist
1023
01:01:31,066 --> 01:01:33,241
who knew just what
to do with her.
1024
01:01:34,138 --> 01:01:35,899
He washed her fine-spun hair,
1025
01:01:36,002 --> 01:01:38,349
leaving it to dry in the sun
until it gleamed.
1026
01:01:38,453 --> 01:01:40,144
- It's not my... fault.
1027
01:01:40,248 --> 01:01:44,045
- Then he cleaned her bones
so well they shone white
1028
01:01:44,148 --> 01:01:49,291
and carved them slowly,
carefully into a harp.
1029
01:01:49,395 --> 01:01:52,225
He strung the harp
with her long hair,
1030
01:01:52,329 --> 01:01:55,056
and when the harp played
at Rosa's wedding,
1031
01:01:55,159 --> 01:01:59,060
it made an extraordinary
and melancholy sound.
1032
01:01:59,646 --> 01:02:01,718
But Rosa didn't hear
the warning.
1033
01:02:01,821 --> 01:02:03,374
- [ Shouts ]
1034
01:02:03,478 --> 01:02:05,480
[ Suspenseful music plays ]
1035
01:02:05,583 --> 01:02:07,171
- [ Gasps ]
1036
01:02:08,794 --> 01:02:11,175
[ Door opens ]
Manfred's getting worse.
1037
01:02:11,279 --> 01:02:17,112
♪
1038
01:02:17,216 --> 01:02:18,873
Have you...
1039
01:02:18,976 --> 01:02:21,116
this whole time?
1040
01:02:22,083 --> 01:02:23,463
- I have.
1041
01:02:27,191 --> 01:02:28,883
- You're not above the rules,
Hero.
1042
01:02:28,986 --> 01:02:30,919
- [ Chuckles ]
1043
01:02:31,023 --> 01:02:32,921
Believe me, I know.
1044
01:02:33,025 --> 01:02:34,647
Look, just let me finish
the story.
1045
01:02:34,751 --> 01:02:36,891
- I don't have time
for your stories anymore.
1046
01:02:40,860 --> 01:02:43,863
And the worst part is,
you know how this ends.
1047
01:02:46,901 --> 01:02:48,799
[ Door slams ]
1048
01:02:53,700 --> 01:02:56,151
[ Dramatic organ music plays ]
1049
01:02:56,255 --> 01:03:02,261
♪
1050
01:03:02,364 --> 01:03:04,159
[ Knock on door ]
1051
01:03:04,263 --> 01:03:10,441
♪
1052
01:03:10,545 --> 01:03:12,202
Can I come in?
1053
01:03:12,305 --> 01:03:20,417
♪
1054
01:03:20,520 --> 01:03:23,144
[ Door creaks closed ]
1055
01:03:24,352 --> 01:03:26,803
- I'm sorry. I...
1056
01:03:26,906 --> 01:03:28,805
I'm a mess.
1057
01:03:31,635 --> 01:03:33,223
Night terrors.
1058
01:03:33,326 --> 01:03:39,332
♪
1059
01:03:39,436 --> 01:03:45,407
♪
1060
01:03:45,511 --> 01:03:46,926
What's the matter?
1061
01:03:48,583 --> 01:03:50,067
- I think you're right.
1062
01:03:50,171 --> 01:03:58,524
♪
1063
01:03:58,627 --> 01:04:01,320
If my husband's intentions are
as you say...
1064
01:04:04,426 --> 01:04:05,945
...then we should...
1065
01:04:06,049 --> 01:04:08,775
make an heir before he returns.
1066
01:04:08,879 --> 01:04:17,888
♪
1067
01:04:17,992 --> 01:04:19,959
He'll get what he wants.
1068
01:04:21,512 --> 01:04:22,824
He doesn't want me.
1069
01:04:22,928 --> 01:04:29,141
♪
1070
01:04:29,244 --> 01:04:35,078
♪
1071
01:04:35,181 --> 01:04:37,183
- I can't imagine that.
1072
01:04:37,287 --> 01:04:44,535
♪
1073
01:04:44,639 --> 01:04:51,853
♪
1074
01:04:51,957 --> 01:04:59,378
♪
1075
01:04:59,481 --> 01:05:06,695
♪
1076
01:05:06,799 --> 01:05:08,697
- [ Gasps ]
1077
01:05:08,801 --> 01:05:16,533
♪
1078
01:05:16,636 --> 01:05:24,437
♪
1079
01:05:24,541 --> 01:05:26,370
If I could...
1080
01:05:26,474 --> 01:05:28,545
I'd follow you
for so long, Cherry.
1081
01:05:31,134 --> 01:05:33,205
Perhaps lonely.
1082
01:05:33,308 --> 01:05:41,247
♪
1083
01:05:41,351 --> 01:05:43,456
So lonely.
1084
01:05:43,560 --> 01:05:53,121
♪
1085
01:05:53,225 --> 01:05:56,228
- What the hell is this?
- [ Gasps ]
1086
01:05:58,161 --> 01:06:00,991
- Jerome. You're home early.
1087
01:06:01,095 --> 01:06:03,683
- No, I'm not.
It's been 100 nights.
1088
01:06:04,443 --> 01:06:06,686
- I'm afraid Jerome's right.
1089
01:06:06,790 --> 01:06:07,964
- [ Chuckles ]
1090
01:06:08,067 --> 01:06:10,345
[ Harp playing ]
1091
01:06:10,449 --> 01:06:19,837
♪
1092
01:06:19,941 --> 01:06:22,012
- Shh.
1093
01:06:25,188 --> 01:06:27,086
All right. You've won.
1094
01:06:28,018 --> 01:06:30,365
- Won?
- Stay quiet, harlot!
1095
01:06:30,469 --> 01:06:33,265
[ Suspenseful music plays ]
1096
01:06:34,956 --> 01:06:38,097
A deal is a deal.
I'm a man of my word.
1097
01:06:39,133 --> 01:06:41,376
You can keep the castle.
1098
01:06:41,480 --> 01:06:43,654
But you will not disgrace me.
1099
01:06:43,758 --> 01:06:45,104
All right?
1100
01:06:48,314 --> 01:06:51,110
As for you, I'm afraid...
1101
01:06:51,214 --> 01:06:54,286
we'll have to lock you
in your room until we...
1102
01:06:54,389 --> 01:06:57,082
figure out what your sin is
for public record.
1103
01:06:57,185 --> 01:06:59,739
- No.
- No?
1104
01:07:00,878 --> 01:07:04,537
- I'm keeping your castle,
and I'm keeping Cherry.
1105
01:07:04,641 --> 01:07:06,022
I love her.
1106
01:07:06,125 --> 01:07:09,646
♪
1107
01:07:09,749 --> 01:07:11,958
- [ Scoffs ]
1108
01:07:12,062 --> 01:07:13,891
[ Chuckles ]
1109
01:07:13,995 --> 01:07:15,721
Love?
1110
01:07:15,824 --> 01:07:18,655
You said you'd be there with me
to watch her hang.
1111
01:07:20,864 --> 01:07:22,935
- That was before I knew you.
1112
01:07:23,039 --> 01:07:24,971
I-I'm different now.
1113
01:07:25,075 --> 01:07:27,008
- Guards?
- No.
1114
01:07:27,112 --> 01:07:30,805
♪
1115
01:07:30,908 --> 01:07:33,152
Cherry had nothing
to do with this.
1116
01:07:34,533 --> 01:07:36,535
I enchanted her.
1117
01:07:36,638 --> 01:07:38,157
With these.
1118
01:07:39,779 --> 01:07:41,747
Forbidden stories.
1119
01:07:41,850 --> 01:07:43,680
The responsibility is mine
and mine alone.
1120
01:07:43,783 --> 01:07:46,441
Cherry had no part in it.
1121
01:07:46,545 --> 01:07:49,479
I'll go quietly. Just please...
1122
01:07:49,582 --> 01:07:51,170
don't harm her.
1123
01:07:54,518 --> 01:07:58,660
- See, Cherry is a victim
of witchcraft, as am I.
1124
01:07:59,040 --> 01:08:00,835
You don't even want her, Jerome.
1125
01:08:00,938 --> 01:08:03,458
You never consummated.
1126
01:08:03,562 --> 01:08:05,357
A shameful fact
I will keep to myself
1127
01:08:05,460 --> 01:08:08,739
if you release Cherry
and your castle to me.
1128
01:08:10,224 --> 01:08:12,295
I want to keep her.
1129
01:08:13,537 --> 01:08:15,815
I think I deserve a fresh start.
1130
01:08:16,540 --> 01:08:19,819
I've been patient,
and-- and I have listened.
1131
01:08:19,923 --> 01:08:22,167
I have listened somuch.
1132
01:08:22,270 --> 01:08:23,927
And I would have won the bet
fair and square
1133
01:08:24,030 --> 01:08:25,756
if it wasn't for
those enchanted stories.
1134
01:08:25,860 --> 01:08:27,137
- Stop!
1135
01:08:28,380 --> 01:08:30,830
Just stop, everyone.
1136
01:08:33,074 --> 01:08:35,559
I'm still here, okay?
I'm not dead yet.
1137
01:08:40,806 --> 01:08:43,015
Nothing much was supposed
to happen to me.
1138
01:08:43,119 --> 01:08:46,294
[ Dramatic music plays ]
1139
01:08:46,398 --> 01:08:49,504
I was supposed to get married,
have children,
1140
01:08:49,608 --> 01:08:52,818
do needlepoint, I guess,
and then die.
1141
01:08:56,270 --> 01:08:58,479
Meeting you,
1142
01:08:58,582 --> 01:09:01,861
hearing about those women
that wanted more--
1143
01:09:01,965 --> 01:09:04,450
that's been the greatest
adventure of my life.
1144
01:09:07,729 --> 01:09:10,318
When I found your secret books,
I was scared.
1145
01:09:12,182 --> 01:09:14,219
But mostly jealous
1146
01:09:14,322 --> 01:09:17,049
because I wish that I lived
a braver life.
1147
01:09:17,153 --> 01:09:23,538
♪
1148
01:09:23,642 --> 01:09:27,232
So... here we go.
1149
01:09:30,649 --> 01:09:31,926
I love you, Hero.
1150
01:09:32,029 --> 01:09:37,932
♪
1151
01:09:38,035 --> 01:09:41,453
If you get rid of her,
you get rid of me, too.
1152
01:09:41,556 --> 01:09:47,217
♪
1153
01:09:50,841 --> 01:09:53,775
- Wow.
1154
01:09:53,879 --> 01:09:56,053
Well...
1155
01:09:56,157 --> 01:09:58,642
I guess, uh, things have really
1156
01:09:58,746 --> 01:10:00,575
gone off the rails
since I left, eh?
1157
01:10:00,679 --> 01:10:03,751
[ Suspenseful drumbeat plays ]
1158
01:10:03,854 --> 01:10:06,443
Well, I guess this, uh,
1159
01:10:06,547 --> 01:10:08,721
clears things up between us.
1160
01:10:11,276 --> 01:10:12,725
Guards!
1161
01:10:12,829 --> 01:10:14,279
- Jerome.
- Call for the Beaked Brothers.
1162
01:10:14,382 --> 01:10:16,108
- Jerome, stop.
1163
01:10:16,212 --> 01:10:18,110
- This is the story.
1164
01:10:18,214 --> 01:10:19,974
There was no bet.
1165
01:10:20,077 --> 01:10:21,320
I was away on business.
1166
01:10:21,424 --> 01:10:24,254
My wife was with child.
1167
01:10:24,358 --> 01:10:26,532
And you were here
to take care of her
1168
01:10:26,636 --> 01:10:29,639
whilst I was away
on important business.
1169
01:10:29,742 --> 01:10:32,400
You performed the task
admirably.
1170
01:10:33,539 --> 01:10:37,198
The maidkilled my heir
1171
01:10:37,302 --> 01:10:40,960
with her witchcraft
and bewitched my bride.
1172
01:10:41,064 --> 01:10:49,693
♪
1173
01:10:49,797 --> 01:10:52,662
- I'm not like him.
- It's not our fault.
1174
01:10:54,388 --> 01:10:55,906
There are laws.
1175
01:10:56,010 --> 01:11:00,463
♪
1176
01:11:00,566 --> 01:11:02,637
It's their destruction or ours.
1177
01:11:02,741 --> 01:11:07,849
♪
1178
01:11:07,953 --> 01:11:10,335
So...
1179
01:11:10,438 --> 01:11:12,820
whose story is right?
1180
01:11:12,923 --> 01:11:18,860
♪
1181
01:11:18,964 --> 01:11:25,004
♪
1182
01:11:37,879 --> 01:11:39,812
- I'm...
1183
01:11:39,916 --> 01:11:41,538
I'm sorry.
1184
01:11:44,576 --> 01:11:47,958
[ Down-tempo music plays ]
1185
01:11:48,062 --> 01:11:56,726
♪
1186
01:11:56,829 --> 01:12:05,286
♪
1187
01:12:05,390 --> 01:12:07,978
- Right.
1188
01:12:08,082 --> 01:12:10,498
It's just us then.
1189
01:12:10,602 --> 01:12:13,363
Guards! Take them.
1190
01:12:13,467 --> 01:12:15,261
And burn those books.
1191
01:12:15,365 --> 01:12:17,919
[ Dramatic music plays ]
1192
01:12:18,023 --> 01:12:23,615
♪
1193
01:12:23,718 --> 01:12:29,137
♪
1194
01:12:29,241 --> 01:12:30,932
- Now!
1195
01:12:31,036 --> 01:12:38,630
♪
1196
01:12:38,733 --> 01:12:46,120
♪
1197
01:12:46,223 --> 01:12:48,018
- [ Gasps ]
[ Door slams ]
1198
01:12:48,122 --> 01:12:49,986
[ Metal clangs ]
1199
01:12:50,089 --> 01:12:59,236
♪
1200
01:12:59,340 --> 01:13:08,694
♪
1201
01:13:08,798 --> 01:13:11,283
- Hero.
1202
01:13:11,387 --> 01:13:13,423
Can you tell me the story?
1203
01:13:14,286 --> 01:13:15,908
The one about you?
1204
01:13:18,532 --> 01:13:20,396
- Are you sure?
1205
01:13:20,499 --> 01:13:21,845
- Yes.
1206
01:13:23,329 --> 01:13:25,849
I can't leave a story
unfinished.
1207
01:13:26,850 --> 01:13:28,921
I mean, you promised me hope.
1208
01:13:31,441 --> 01:13:34,202
- All right.
1209
01:13:34,306 --> 01:13:36,101
Just for you.
1210
01:13:36,204 --> 01:13:41,071
♪
1211
01:13:41,175 --> 01:13:45,766
This story starts where Rosa
and her sisters' story ends.
1212
01:13:47,526 --> 01:13:50,529
When the heartbroken
sea captain brought Rosa,
1213
01:13:50,633 --> 01:13:53,532
Caterina, and Mina home
1214
01:13:53,636 --> 01:13:56,604
and insisted on burying them
himself.
1215
01:13:56,708 --> 01:13:58,641
[ Sad music plays ]
1216
01:13:58,744 --> 01:14:02,265
He placed a tall stone
on each one of their graves.
1217
01:14:02,368 --> 01:14:03,818
[ Woman vocalizing ]
1218
01:14:03,922 --> 01:14:07,304
And as he stood there
in his grief,
1219
01:14:07,408 --> 01:14:10,480
the stones seemed to dance
in the wind,
1220
01:14:10,584 --> 01:14:13,000
as his daughters had loved
to do.
1221
01:14:14,450 --> 01:14:18,419
And a wave of determination
came over him,
1222
01:14:18,523 --> 01:14:21,457
and he searched the house
until he found
1223
01:14:21,560 --> 01:14:24,494
their now infamous
secret stories.
1224
01:14:24,598 --> 01:14:27,255
[ Ethereal music plays ]
1225
01:14:27,359 --> 01:14:29,810
♪
1226
01:14:29,913 --> 01:14:32,778
For days after, he sat
on the hill by their graves
1227
01:14:32,882 --> 01:14:36,264
and read every story
they had ever written.
1228
01:14:37,162 --> 01:14:39,716
And he loved them.
1229
01:14:39,820 --> 01:14:42,201
So he wrote their story, too.
1230
01:14:42,305 --> 01:14:44,445
The story of the Dancing Stones.
1231
01:14:44,549 --> 01:14:49,346
♪
1232
01:14:49,450 --> 01:14:51,141
And instead of staying secret,
1233
01:14:51,245 --> 01:14:53,696
the story spread.
1234
01:14:53,799 --> 01:14:55,629
In every corner of the empire,
1235
01:14:55,732 --> 01:14:58,528
people were talking
about the sisters.
1236
01:14:59,115 --> 01:15:02,498
[ Voices whispering
indistinctly ]
1237
01:15:04,430 --> 01:15:06,778
And at length,
it came to the isle,
1238
01:15:06,881 --> 01:15:11,058
a tiny, windswept beach
just outside the empire.
1239
01:15:11,161 --> 01:15:13,336
[ Voices whispering
indistinctly ]
1240
01:15:13,439 --> 01:15:15,683
A woman called Wilmot
lived there.
1241
01:15:17,651 --> 01:15:19,480
And when Wilmot heard about
the sisters
1242
01:15:19,584 --> 01:15:20,964
and their terrible death,
1243
01:15:21,068 --> 01:15:24,381
it filled her
with rage and sadness.
1244
01:15:25,037 --> 01:15:28,075
She knew that soon
the story would be warped
1245
01:15:28,178 --> 01:15:31,147
and molded into lies.
1246
01:15:31,250 --> 01:15:32,562
- I have a plan.
1247
01:15:32,666 --> 01:15:34,909
No one is telling me
what to do anymore.
1248
01:15:35,013 --> 01:15:40,121
I'm an old woman on her own,
and I feel like
1249
01:15:40,225 --> 01:15:42,503
it's time I saw the world.
1250
01:15:42,607 --> 01:15:46,990
So I will take our stories
to the Great City.
1251
01:15:47,094 --> 01:15:51,926
And I will find every story
I can collect
1252
01:15:52,030 --> 01:15:53,652
that would of been forgotten.
1253
01:15:53,756 --> 01:15:55,689
And I will bring them back here,
1254
01:15:55,792 --> 01:16:00,003
and we will weave them
into tapestries
1255
01:16:00,107 --> 01:16:04,456
and pass them down
to our daughters and our allies.
1256
01:16:04,560 --> 01:16:06,044
And one day,
1257
01:16:06,147 --> 01:16:09,772
everyone will know ourstories.
1258
01:16:09,875 --> 01:16:15,225
♪
1259
01:16:15,329 --> 01:16:16,951
- Count me in.
1260
01:16:17,055 --> 01:16:18,470
- Me, too.
1261
01:16:18,574 --> 01:16:22,578
♪
1262
01:16:22,681 --> 01:16:25,822
- The fire is dying.
I'll be back.
1263
01:16:25,926 --> 01:16:34,935
♪
1264
01:16:35,038 --> 01:16:36,937
- Wilmot?
1265
01:16:37,040 --> 01:16:38,732
- Yes, dear?
1266
01:16:43,012 --> 01:16:45,083
- Can you...
1267
01:16:45,186 --> 01:16:48,569
Can you sneak my daughter out
when you go?
1268
01:16:48,673 --> 01:16:51,641
Can you find a way
to bring Hero with you?
1269
01:16:51,745 --> 01:16:54,644
[ Dramatic drumbeat plays ]
1270
01:16:54,748 --> 01:16:56,473
- I thought you'd never ask.
1271
01:16:56,577 --> 01:17:03,170
♪
1272
01:17:03,273 --> 01:17:04,999
- My mother stayed behind.
1273
01:17:05,103 --> 01:17:08,796
♪
1274
01:17:08,900 --> 01:17:12,662
But after a while,
Wilmot's travels led her here.
1275
01:17:14,319 --> 01:17:18,288
There was a story that needed to
be told from one of the maids.
1276
01:17:19,911 --> 01:17:22,741
So she became a maid, too,
1277
01:17:22,845 --> 01:17:24,950
and wove her stories here.
1278
01:17:26,296 --> 01:17:28,436
She hid them in the walls
and the floors
1279
01:17:28,540 --> 01:17:30,197
until she could leave.
1280
01:17:30,300 --> 01:17:34,304
♪
1281
01:17:34,408 --> 01:17:36,375
But she never left in the end.
1282
01:17:39,793 --> 01:17:42,036
And so I came here,
1283
01:17:42,140 --> 01:17:44,867
thinking I could present
as a maid
1284
01:17:44,970 --> 01:17:47,766
and find her stories
1285
01:17:47,870 --> 01:17:49,388
and bring them home.
1286
01:17:51,943 --> 01:17:53,392
- And you found them?
1287
01:17:55,049 --> 01:17:56,844
- Yes.
1288
01:17:59,398 --> 01:18:01,884
- But you didn't leave?
1289
01:18:01,987 --> 01:18:03,713
- No.
1290
01:18:05,819 --> 01:18:07,475
What did you think of it?
1291
01:18:07,579 --> 01:18:09,374
Was it a good last story?
1292
01:18:12,584 --> 01:18:14,448
- It was perfect.
1293
01:18:17,934 --> 01:18:21,420
Maybe one day they'll tell ours.
1294
01:18:23,560 --> 01:18:26,011
[ Wind blowing ]
1295
01:18:29,739 --> 01:18:32,673
[ Dramatic music plays ]
1296
01:18:32,777 --> 01:18:35,918
- Remove your coverings!
1297
01:18:36,021 --> 01:18:38,437
And face your shame!
1298
01:18:38,541 --> 01:18:44,064
♪
1299
01:18:44,167 --> 01:18:49,552
♪
1300
01:18:49,655 --> 01:18:52,382
These women have been accused
1301
01:18:52,486 --> 01:18:56,283
of perversion and witchcraft!
1302
01:18:58,492 --> 01:19:01,219
And they shall be put to death!
1303
01:19:02,634 --> 01:19:05,948
So pleases Birdman!
1304
01:19:09,330 --> 01:19:13,300
So pleasesBirdman!
1305
01:19:14,232 --> 01:19:15,992
- Let them go!
1306
01:19:16,096 --> 01:19:17,545
- Let them go!
- Let them go!
1307
01:19:17,649 --> 01:19:20,272
- Let them go!
- Let them go!
1308
01:19:20,376 --> 01:19:24,414
[ Crowd shouting ]
1309
01:19:24,518 --> 01:19:26,554
- Let them go!
- Let them go!
1310
01:19:26,658 --> 01:19:27,693
- Let them go!
1311
01:19:27,797 --> 01:19:29,523
- As it turns out,
1312
01:19:29,626 --> 01:19:31,697
the guards had not
followed orders.
1313
01:19:31,801 --> 01:19:33,492
- I'm still thinking
about Rosa.
1314
01:19:35,218 --> 01:19:36,599
- Never stop.
1315
01:19:36,702 --> 01:19:43,433
♪
1316
01:19:43,537 --> 01:19:46,333
- They had not burned
Hero's books at all.
1317
01:19:48,714 --> 01:19:52,063
In fact,
they'd passed her secret stories
1318
01:19:52,166 --> 01:19:54,203
to their family and friends...
1319
01:19:54,306 --> 01:19:57,413
[ Crowd shouting ]
1320
01:19:57,516 --> 01:20:00,761
...who'd whispered it in corners
to their friends,
1321
01:20:00,865 --> 01:20:04,144
and so on and so on...
1322
01:20:04,247 --> 01:20:06,871
- Silence!
1323
01:20:06,974 --> 01:20:08,769
- ...until all over the city...
1324
01:20:08,873 --> 01:20:10,253
[ Crowd shouting ]
1325
01:20:10,357 --> 01:20:13,843
...people were talking
about Cherry
1326
01:20:13,947 --> 01:20:16,018
and Hero the Storyteller.
1327
01:20:16,121 --> 01:20:17,847
[ Triumphant music plays ]
1328
01:20:17,951 --> 01:20:20,436
- All right!
1329
01:20:22,093 --> 01:20:25,544
We are reasonable and just.
1330
01:20:27,408 --> 01:20:29,134
We will let you go...
1331
01:20:30,964 --> 01:20:33,932
...if you admit your sin.
1332
01:20:34,036 --> 01:20:36,935
[ Suspenseful music plays ]
1333
01:20:37,039 --> 01:20:39,731
Admit that you've done wrong,
1334
01:20:39,835 --> 01:20:42,492
beg for mercy, and...
1335
01:20:42,596 --> 01:20:44,011
we'll let you live.
1336
01:20:45,116 --> 01:20:48,567
And admit that knowledge
wasn't made for you.
1337
01:20:49,879 --> 01:20:51,674
That's all we require.
1338
01:20:51,777 --> 01:21:01,304
♪
1339
01:21:01,408 --> 01:21:02,581
- Are you sorry?
1340
01:21:04,825 --> 01:21:06,792
- Not one bit.
1341
01:21:06,896 --> 01:21:08,622
- Neither am I.
1342
01:21:10,141 --> 01:21:12,626
We are not sorry!
1343
01:21:12,729 --> 01:21:15,525
[ Crowd shouting ]
1344
01:21:17,044 --> 01:21:19,529
- We did not commit a sin!
1345
01:21:19,633 --> 01:21:21,635
[ Shouting continues ]
1346
01:21:21,738 --> 01:21:29,608
♪
1347
01:21:29,712 --> 01:21:31,817
- How dare you?
1348
01:21:31,921 --> 01:21:33,785
[ Music builds ]
1349
01:21:33,889 --> 01:21:42,690
♪
1350
01:21:42,794 --> 01:21:51,630
♪
1351
01:21:51,734 --> 01:22:00,536
♪
1352
01:22:00,639 --> 01:22:09,441
♪
1353
01:22:09,545 --> 01:22:12,444
[ Ethereal music plays ]
1354
01:22:12,548 --> 01:22:15,309
[ Wind blowing ]
1355
01:22:15,413 --> 01:22:22,351
♪
1356
01:22:22,454 --> 01:22:25,492
[ Voices whispering
indistinctly ]
1357
01:22:28,840 --> 01:22:31,636
- Go ahead, ask her.
1358
01:22:31,739 --> 01:22:33,638
[ Footsteps approaching ]
1359
01:22:33,741 --> 01:22:35,502
- Hello?
1360
01:22:37,297 --> 01:22:39,851
We've come from the Great City
1361
01:22:39,955 --> 01:22:42,681
seeking the
League of Secret Storytellers.
1362
01:22:45,201 --> 01:22:47,859
- We're the
League of Secret Storytellers.
1363
01:22:47,963 --> 01:22:49,067
- You know,
it's been a long time
1364
01:22:49,171 --> 01:22:51,276
since we've had any new stories.
1365
01:22:51,380 --> 01:22:53,899
- We've come to tell you one
1366
01:22:54,003 --> 01:22:58,111
about a maid who told stories
that spread
1367
01:22:58,214 --> 01:23:00,596
and started a great revolution.
1368
01:23:00,699 --> 01:23:02,598
[ Hopeful music plays ]
1369
01:23:02,701 --> 01:23:05,532
♪
1370
01:23:05,635 --> 01:23:07,223
The city is burning,
1371
01:23:07,327 --> 01:23:09,777
and the Beaked Brothers
have fled.
1372
01:23:09,881 --> 01:23:14,506
♪
1373
01:23:14,610 --> 01:23:18,510
All because
of two excellent women
1374
01:23:18,614 --> 01:23:21,444
called Cherry...
1375
01:23:21,548 --> 01:23:23,274
and Hero.
1376
01:23:23,377 --> 01:23:32,352
♪
1377
01:23:32,455 --> 01:23:41,464
♪
1378
01:23:41,568 --> 01:23:42,914
- Where are we?
1379
01:23:43,018 --> 01:23:50,542
♪
1380
01:23:50,646 --> 01:23:51,750
- Hello?
1381
01:23:52,924 --> 01:23:55,616
[ Birds chirping ]
1382
01:23:56,341 --> 01:24:02,761
♪
1383
01:24:02,865 --> 01:24:04,108
- Who are you?
1384
01:24:07,076 --> 01:24:08,733
- I'm the moon.
1385
01:24:12,875 --> 01:24:14,118
- You're the moon.
1386
01:24:15,395 --> 01:24:17,811
- The smallest,
most beautiful moon?
1387
01:24:17,914 --> 01:24:21,297
- Well, I don't like to brag,
but yes.
1388
01:24:24,266 --> 01:24:27,062
- What are you doing here?
1389
01:24:27,165 --> 01:24:29,133
- I'm rescuing you, my dear.
1390
01:24:29,236 --> 01:24:30,617
Sorry it took so long.
1391
01:24:30,720 --> 01:24:32,860
My sisters think
I interfere too much.
1392
01:24:32,964 --> 01:24:38,073
♪
1393
01:24:38,176 --> 01:24:41,110
Now...
1394
01:24:41,214 --> 01:24:43,216
shall we go home?
1395
01:24:47,116 --> 01:24:48,738
- How was the journey?
1396
01:24:48,842 --> 01:24:50,085
- Very long.
1397
01:24:50,188 --> 01:24:52,017
- We traveled for days
to find you.
1398
01:24:52,121 --> 01:24:54,503
[ Indistinct conversation ]
1399
01:24:54,606 --> 01:25:00,543
♪
1400
01:25:00,647 --> 01:25:06,549
♪
1401
01:25:06,653 --> 01:25:08,413
- The next night,
1402
01:25:08,517 --> 01:25:10,829
there were two new stars
in the sky.
1403
01:25:10,933 --> 01:25:16,525
♪
1404
01:25:16,628 --> 01:25:21,875
♪
1405
01:25:21,978 --> 01:25:25,741
A new constellation
that shone clear and bright.
1406
01:25:26,707 --> 01:25:29,227
Brighter than
all the other stars.
1407
01:25:30,055 --> 01:25:32,817
Nearly as bright as the moon.
1408
01:25:32,920 --> 01:25:40,825
♪
1409
01:25:40,928 --> 01:25:42,827
- And do they have a name?
1410
01:25:45,450 --> 01:25:47,521
- They are called many things.
1411
01:25:48,695 --> 01:25:50,145
The Twins.
1412
01:25:50,904 --> 01:25:52,285
The Eyes.
1413
01:25:53,769 --> 01:25:57,600
- But the name
most commonly held is...
1414
01:25:59,050 --> 01:26:00,879
...The Heroes.
1415
01:26:06,506 --> 01:26:10,441
[ Purity Ring's
"Only Alive" plays ]
1416
01:26:10,544 --> 01:26:12,615
♪
1417
01:26:12,719 --> 01:26:14,652
- [ Vocalizing ]
1418
01:26:14,755 --> 01:26:23,316
♪
1419
01:26:23,419 --> 01:26:26,595
- ♪ I fell through time
1420
01:26:27,492 --> 01:26:30,461
♪ Only outlived by
1421
01:26:30,564 --> 01:26:34,741
♪ Every object I ever touched
1422
01:26:34,844 --> 01:26:39,194
♪ Everything my hands
ever caught ♪
1423
01:26:39,297 --> 01:26:42,645
♪ You said wealth is a lie
1424
01:26:42,749 --> 01:26:47,271
♪ Just a weapon
they hide behind ♪
1425
01:26:47,374 --> 01:26:51,102
♪ Every bayou beneath the sun
1426
01:26:51,206 --> 01:26:55,969
♪ I dream of forests
we'll all become ♪
1427
01:26:56,072 --> 01:26:59,455
♪ I'm only alive
1428
01:26:59,559 --> 01:27:03,632
♪ Oh, I'm only alive
1429
01:27:03,735 --> 01:27:06,911
♪ No one else
'cause we just arrived ♪
1430
01:27:07,014 --> 01:27:10,984
♪ Oh, I'm only alive
1431
01:27:12,157 --> 01:27:15,678
♪ I fell through the sky
1432
01:27:16,438 --> 01:27:20,269
♪ About your eyes
1433
01:27:20,373 --> 01:27:23,652
♪ Your rage is a cradle
I rest ♪
1434
01:27:23,755 --> 01:27:27,759
♪ And your hope is a fire
come blazing ♪
1435
01:27:27,863 --> 01:27:30,762
♪ You said,
love, don't give up ♪
1436
01:27:31,936 --> 01:27:36,078
♪ All the good ones
are broken light ♪
1437
01:27:36,181 --> 01:27:39,944
♪ Just one light
and an empire burns ♪
1438
01:27:40,047 --> 01:27:44,362
♪ You don't have to bend
this whole world ♪
1439
01:27:46,191 --> 01:27:47,986
♪ Take now all of me
1440
01:27:48,090 --> 01:27:51,887
♪ Hands made everything,
love, pray, and empathy ♪
1441
01:27:51,990 --> 01:27:53,958
♪ Call it mercy
1442
01:27:54,061 --> 01:27:57,996
♪ I fell on the sea,
swim through all of me ♪
1443
01:27:58,100 --> 01:28:03,105
♪ When that's clarity,
stay here next to me ♪
1444
01:28:03,208 --> 01:28:06,626
♪ I'm only alive
1445
01:28:07,040 --> 01:28:10,664
♪ Oh, I'm alive ♪
1446
01:28:10,768 --> 01:28:14,047
♪ No one else
'cause we've just arrived ♪
1447
01:28:14,150 --> 01:28:18,327
♪ So I'm only alive
1448
01:28:19,155 --> 01:28:22,745
♪ I'm only alive
1449
01:28:23,367 --> 01:28:26,887
♪ I'm only alive
1450
01:28:26,991 --> 01:28:30,615
♪ No one else
'cause we've just arrived ♪
1451
01:28:30,719 --> 01:28:35,275
♪ So I'm only alive
1452
01:28:35,379 --> 01:28:40,660
♪
1453
01:28:40,763 --> 01:28:45,872
♪
1454
01:28:45,975 --> 01:28:51,118
♪
1455
01:28:51,222 --> 01:28:56,331
♪
1456
01:28:56,434 --> 01:28:58,816
[ Vocalizing ]
1457
01:28:58,919 --> 01:29:04,684
♪
1458
01:29:04,787 --> 01:29:10,724
♪
1459
01:29:12,864 --> 01:29:16,074
[ Katy Totah's
"Ghost of You" plays ]
1460
01:29:16,178 --> 01:29:20,631
♪
1461
01:29:20,734 --> 01:29:23,944
- ♪ Underneath the cherry sky
1462
01:29:24,048 --> 01:29:27,672
♪ Was the truth,
you off the line ♪
1463
01:29:27,776 --> 01:29:30,848
♪ I was watching,
didn't speak ♪
1464
01:29:30,951 --> 01:29:34,541
♪ The shadows danced
across your cheek ♪
1465
01:29:34,645 --> 01:29:38,511
♪ And I burned for you
like the morning sun ♪
1466
01:29:38,614 --> 01:29:41,617
♪ But the night was long
and the words undone ♪
1467
01:29:41,721 --> 01:29:45,414
♪ Cherry red fades into blue
1468
01:29:45,518 --> 01:29:49,522
♪ But I'm still chasing
the ghost of you ♪
1469
01:29:50,108 --> 01:29:53,905
♪ Ghost of you
1470
01:29:54,009 --> 01:29:55,838
♪ The ghost of you
1471
01:29:55,942 --> 01:30:01,050
♪ Still chasing
the ghost of you ♪
1472
01:30:01,154 --> 01:30:03,225
♪ You
1473
01:30:03,328 --> 01:30:06,815
♪ All night you let it slip
1474
01:30:06,918 --> 01:30:10,335
♪ Your heart's a fragile girl
1475
01:30:10,439 --> 01:30:13,580
♪ Stars tangled in the dark
1476
01:30:13,684 --> 01:30:17,412
♪ Our love was just
a fleeting spark ♪
1477
01:30:17,515 --> 01:30:20,967
♪ And I fell for you
like the morning sun ♪
1478
01:30:21,070 --> 01:30:24,522
♪ But the night was long
and words undone ♪
1479
01:30:24,626 --> 01:30:28,008
♪ Cherry red fade into blue
1480
01:30:28,112 --> 01:30:32,841
♪ But I'm still chasing
the ghost of you ♪
1481
01:30:40,573 --> 01:30:42,989
- But it was perfect!
1482
01:30:43,092 --> 01:30:45,060
[ Birds chirping ]
90119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.