All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E02_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,800
Thank you for letting me stay here. It
was honestly one of the nicer Christmas
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
breaks I've had.
3
00:00:05,020 --> 00:00:08,900
I'm so glad you were here. I love you. I
love you. Have you heard from the
4
00:00:08,900 --> 00:00:12,900
elderly man? No. I'm honestly just
pretending that Oliver was like a
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
my imagination and praying that I never
run into him.
6
00:00:15,900 --> 00:00:18,040
I can't believe she had a thing with a
married guy.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,720
He was married? The old guy?
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,760
Getting back together with Steven is
psychotic.
9
00:00:22,000 --> 00:00:25,540
Steven and I know each other so well. I
don't think he can really surprise me at
10
00:00:25,540 --> 00:00:26,378
this point.
11
00:00:26,380 --> 00:00:30,120
Hey, are you and I good after the other
stuff? Honestly, it's been rough
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,620
thinking about you and Lucy together.
13
00:00:31,880 --> 00:00:34,800
I'm sorry, but the reality is I still
want to be with her.
14
00:00:35,340 --> 00:00:36,340
Hey, guys!
15
00:00:36,820 --> 00:00:38,580
Molly, are you on drugs?
16
00:00:38,840 --> 00:00:42,300
Yes, I am. It's MDMA. I got it from
this, like, grad student.
17
00:00:42,700 --> 00:00:44,380
Have we bought weed for them before?
18
00:00:44,660 --> 00:00:45,740
I don't think so. Why?
19
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
You seemed really familiar to me.
20
00:00:48,060 --> 00:00:50,160
It kind of feels like I'm solo.
21
00:00:50,540 --> 00:00:51,540
I get that feeling.
22
00:00:52,440 --> 00:00:54,790
You are so... So judgmental, always.
23
00:00:54,990 --> 00:00:58,150
Sounds like I've really been on your
mind. Yeah, actually, it's a problem,
24
00:00:58,210 --> 00:00:59,610
especially because I have a boyfriend.
25
00:01:00,170 --> 00:01:02,110
Stephen, there's nothing I'm not telling
you.
26
00:01:02,350 --> 00:01:03,690
You had sex with Evan.
27
00:01:03,990 --> 00:01:07,090
He cheated on Bree with you. I already
know.
28
00:01:07,590 --> 00:01:08,590
I'm sorry.
29
00:01:08,650 --> 00:01:12,730
I'm sorry. I'm sorry. Please, please,
this does not have to ruin anything.
30
00:01:12,870 --> 00:01:17,030
Please, you have to forgive me. Please.
I am trying to. I don't know if I can.
31
00:01:17,830 --> 00:01:18,870
Let's just see how it goes.
32
00:01:54,449 --> 00:01:59,370
Hey, I thought you were coming over, but
I haven't heard from you.
33
00:02:00,710 --> 00:02:03,750
Just wanted to make sure everything's
okay.
34
00:02:05,190 --> 00:02:06,590
Can you call me?
35
00:02:07,610 --> 00:02:08,610
Okay, bye.
36
00:02:12,070 --> 00:02:13,070
Hi. Hey.
37
00:02:13,650 --> 00:02:14,650
Hi.
38
00:02:15,970 --> 00:02:19,770
You look nice.
39
00:02:20,330 --> 00:02:22,350
Thank you. I was trying to call you.
40
00:02:22,870 --> 00:02:25,410
Oh. Sorry, my phone's on silent.
41
00:02:25,610 --> 00:02:26,610
Oh, that's right.
42
00:02:27,470 --> 00:02:29,450
Oh, yeah, look at that. No, no, Stephen,
you do not.
43
00:02:30,130 --> 00:02:37,090
Hey, uh, I thought you were coming over,
but I haven't heard from you. Um, just
44
00:02:37,090 --> 00:02:39,490
wanted to make sure everything's okay.
45
00:02:40,370 --> 00:02:42,330
Um, can you call me?
46
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
Okay, bye.
47
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
Why do you sound so nervous?
48
00:02:48,050 --> 00:02:52,190
I was being dumb. You were late, and I
thought something was wrong.
49
00:02:53,150 --> 00:02:54,150
15 minutes late.
50
00:02:54,190 --> 00:02:57,990
I know. I was overthinking it because of
our talk yesterday.
51
00:02:58,290 --> 00:02:59,290
What did you think I was going to do?
52
00:03:00,750 --> 00:03:01,870
I don't know. I'm sorry.
53
00:03:05,070 --> 00:03:06,250
Let's just try to have fun tonight.
54
00:03:08,670 --> 00:03:09,750
Okay. Yeah.
55
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
I love you.
56
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Hello!
57
00:03:41,600 --> 00:03:44,100
Hi! Sorry, we're late. My fault. Okay.
58
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
How's it going?
59
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
Great.
60
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
Did Evan come with you guys?
61
00:04:05,220 --> 00:04:06,240
Why would he come with us?
62
00:04:06,580 --> 00:04:08,380
I just thought that he was... He didn't.
63
00:04:10,520 --> 00:04:11,780
Are you guys going to sing?
64
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
You should definitely sing.
65
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
I don't know.
66
00:04:16,320 --> 00:04:19,420
Come on. You have such a good voice.
Come on.
67
00:04:19,720 --> 00:04:22,620
What if he sings to me and it will be
super romantic?
68
00:04:23,100 --> 00:04:24,100
I don't know.
69
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Hey.
70
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Bartenders ignore me.
71
00:04:29,760 --> 00:04:30,980
Do you want me to try?
72
00:04:31,800 --> 00:04:33,360
What are you going to do, hit on him
until he serves you?
73
00:04:34,600 --> 00:04:36,640
No, no, that's not what I meant.
74
00:04:37,340 --> 00:04:38,340
I'm kidding.
75
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Let's go to the other side.
76
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
I'll be back.
77
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
What do you want?
78
00:04:50,420 --> 00:04:51,420
Whatever you're having.
79
00:04:55,720 --> 00:04:59,840
Hey! I forgot to tell you, Ridley's
going to be in your photography class on
80
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
Monday.
81
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
I am?
82
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
Yeah.
83
00:05:03,280 --> 00:05:07,120
Fundamentals of portraits or whatever.
The elective that we picked for you.
84
00:05:07,400 --> 00:05:09,960
No, yeah, I know. I just didn't know
Brie was going to be in it.
85
00:05:10,400 --> 00:05:12,040
Well, that'll be fun. Yeah.
86
00:05:12,580 --> 00:05:15,520
You'll be alarmed at how little I know
about photography. Oh, my God. It'll be
87
00:05:15,520 --> 00:05:17,880
good. Brie can keep an eye on you. It's
why I picked the clown.
88
00:05:20,380 --> 00:05:21,500
Keep an eye on me?
89
00:05:22,940 --> 00:05:24,120
Yeah, because I love you.
90
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Don't do that.
91
00:05:27,160 --> 00:05:29,460
Do what? You don't need to ask people to
like you.
92
00:05:30,669 --> 00:05:31,669
Baby for me.
93
00:05:32,110 --> 00:05:35,990
I didn't mean it like that. Well, how
did you mean it? I just meant like she
94
00:05:35,990 --> 00:05:37,470
could help you with assignments and
stuff.
95
00:05:39,030 --> 00:05:40,290
Do you think I'm that big of a mess?
96
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
No.
97
00:05:43,710 --> 00:05:45,850
Hey, you're overreacting.
98
00:05:46,650 --> 00:05:48,490
I have to go to the bathroom.
99
00:05:55,030 --> 00:05:57,070
Listen, I just...
100
00:05:57,360 --> 00:05:59,900
Thought it would be a good idea for you
to be in class with people that you
101
00:05:59,900 --> 00:06:00,980
know. Why?
102
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
Because otherwise I'm worried that you
wouldn't actually go.
103
00:06:04,500 --> 00:06:06,960
You know, doing a bunch of electives
wasn't going to stop me from killing
104
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
myself, right?
105
00:06:08,120 --> 00:06:10,720
If I wanted to kill myself, I'd do it
before class.
106
00:06:11,280 --> 00:06:13,120
Or while you were sleeping, I'd find my
moment.
107
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
I'm joking.
108
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
I'm being funny.
109
00:06:35,340 --> 00:06:38,260
Econ class last year? Oh no, I'm a
freshman.
110
00:06:39,120 --> 00:06:42,060
Oh. Sorry, I must have mistaken you for
someone else.
111
00:06:43,840 --> 00:06:44,759
I'm Bree.
112
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
Oh, Amanda.
113
00:06:47,960 --> 00:06:51,380
I'm actually just stalling in here as
long as I can.
114
00:06:51,980 --> 00:06:55,040
My friend is fighting with her boyfriend
at the bar. I'm sorry.
115
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Fine.
116
00:06:56,980 --> 00:06:58,040
Who are you here with?
117
00:06:58,740 --> 00:07:03,900
Well, I was here with my roommate, but
she just slept with a random guy.
118
00:07:04,140 --> 00:07:05,800
Oh. I hate when that happens.
119
00:07:06,040 --> 00:07:08,140
Yeah. I'm just going to head home.
120
00:07:09,600 --> 00:07:14,580
Why don't you just stay and have a drink
with me and my friends?
121
00:07:15,480 --> 00:07:19,400
Really? Are you sure? Yeah, yeah. You
can be my buffer in case they're still
122
00:07:19,400 --> 00:07:21,340
fighting. Okay. Okay?
123
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Cool.
124
00:07:24,400 --> 00:07:29,180
You want to do a song with me?
125
00:07:30,160 --> 00:07:31,660
Oh, I do not sing.
126
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
Neither do I.
127
00:07:33,610 --> 00:07:34,610
Come on, it'll be fine.
128
00:07:35,610 --> 00:07:36,810
Okay, sure.
129
00:07:37,190 --> 00:07:38,190
Yeah?
130
00:07:38,950 --> 00:07:39,950
Hey, guys.
131
00:07:40,610 --> 00:07:41,610
Hey.
132
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
Hi.
133
00:07:45,030 --> 00:07:48,450
Hey. You guys come together?
134
00:07:49,030 --> 00:07:50,009
I know.
135
00:07:50,010 --> 00:07:51,250
I have no self -respect.
136
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
It's fine.
137
00:07:53,670 --> 00:07:57,670
Also, I don't remember anything I said
to you guys when I was on MDMA. Oh, no,
138
00:07:57,690 --> 00:07:58,850
no, you were great. No, it was cute.
139
00:08:00,050 --> 00:08:01,050
Hey, you good?
140
00:08:01,270 --> 00:08:02,330
Yeah, all good.
141
00:08:06,160 --> 00:08:06,979
Uh, cut.
142
00:08:06,980 --> 00:08:10,200
Yeah. Hey, let's go. Let's go record
this song.
143
00:08:10,640 --> 00:08:12,040
Evan's getting shot, so you want a shot?
144
00:08:14,540 --> 00:08:17,680
Hi. This is Amanda. She's a freshman.
145
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Hi. Hey.
146
00:08:20,260 --> 00:08:21,260
Oh, hey.
147
00:08:21,540 --> 00:08:22,940
Oh, shit, I only got six.
148
00:08:23,180 --> 00:08:24,580
Oh, that's okay. I want a cocktail
anyway.
149
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
Can I get a drink?
150
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
Mm -hmm. Come on.
151
00:08:28,280 --> 00:08:30,820
Okay, so I guess we're adopting freshmen
now?
152
00:08:31,100 --> 00:08:32,960
No, I just think Bree's a really nice
person.
153
00:08:38,510 --> 00:08:39,530
I think I'm gonna do a fun song.
154
00:08:45,570 --> 00:08:50,670
So do you like your professors?
155
00:08:51,390 --> 00:08:52,390
They're whatever.
156
00:08:52,730 --> 00:08:54,830
Right. Do you have any favorites?
157
00:08:55,490 --> 00:08:56,650
Not really.
158
00:08:57,850 --> 00:09:00,290
Do you want this? You don't like it?
159
00:09:00,530 --> 00:09:06,410
It's just so sugary and I'm sure it's
like a million calories and I need to
160
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
10 pounds.
161
00:09:07,640 --> 00:09:09,540
What? No, you don't.
162
00:09:09,840 --> 00:09:10,900
Oh, that's insane.
163
00:09:11,220 --> 00:09:17,100
I do. Trust me, I have gained so much
weight this year. And this guy I'm with,
164
00:09:17,100 --> 00:09:18,920
feel like he doesn't like it.
165
00:09:19,220 --> 00:09:20,640
You're dating someone?
166
00:09:21,040 --> 00:09:22,860
Yeah, it's complicated.
167
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
It's complicated?
168
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
How?
169
00:09:34,460 --> 00:09:36,520
We've been together since high school.
170
00:09:37,100 --> 00:09:41,000
Now we're trying to do long distance.
He's at NYU.
171
00:09:41,440 --> 00:09:42,800
Right. Yeah.
172
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
Wow.
173
00:09:44,960 --> 00:09:48,520
Long distance is hard. It's making me
kind of crazy.
174
00:09:49,420 --> 00:09:54,940
Last semester was so stressful. I mean,
I literally binge ate every night. And
175
00:09:54,940 --> 00:10:00,880
now I'm just trying to get back to my
normal size before I see him next.
176
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
so beautiful. You shouldn't be thinking
like that.
177
00:10:04,330 --> 00:10:07,870
I'm sorry. I don't usually word vomit
like this. I'm sorry.
178
00:10:08,070 --> 00:10:10,310
Listen to me. You are so beautiful.
179
00:10:10,650 --> 00:10:15,630
You don't need to lose any weight. And
your boyfriend can go fuck himself if he
180
00:10:15,630 --> 00:10:16,630
thinks so, okay?
181
00:10:16,670 --> 00:10:21,730
Thanks. I think I just, like, haven't
found my place here yet.
182
00:10:22,150 --> 00:10:24,050
Well, freshman year is really hard for
everyone.
183
00:10:25,010 --> 00:10:26,850
Maybe it's just different for guys.
184
00:10:27,390 --> 00:10:32,330
My boyfriend is getting tagged in
photos, like, every weekend, and I just
185
00:10:32,330 --> 00:10:37,010
like the loser girlfriend who's all sad
and homesick.
186
00:10:37,870 --> 00:10:40,230
Well, let's take a photo.
187
00:10:40,450 --> 00:10:41,490
Okay. Okay.
188
00:10:45,590 --> 00:10:47,670
Give me your number, okay?
189
00:10:48,010 --> 00:10:51,550
And I'll send it to you, and you can
post it. Okay.
190
00:10:52,830 --> 00:10:55,470
I should get home. I have an early class
tomorrow.
191
00:10:55,930 --> 00:10:57,070
Thanks again for the drink.
192
00:10:57,510 --> 00:11:00,250
And for being so nice.
193
00:11:01,150 --> 00:11:02,150
Of course.
194
00:11:02,910 --> 00:11:04,450
Bye. Bye.
195
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
Bye.
196
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
Hey.
197
00:11:15,910 --> 00:11:19,530
Hey. Did your little friend go home? She
was sweet.
198
00:11:19,970 --> 00:11:21,530
Hey, you and I are seeing each other.
199
00:11:22,850 --> 00:11:23,970
I don't think I'm in the mood.
200
00:11:24,200 --> 00:11:26,100
Oh, come on. It'll be fun. Eh, you do it
alone.
201
00:11:26,520 --> 00:11:28,120
I don't want to do it alone. I want to
do it with you.
202
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
Come on.
203
00:11:31,620 --> 00:11:31,900
I
204
00:11:31,900 --> 00:11:43,280
can't.
205
00:11:43,280 --> 00:11:43,839
You don't.
206
00:11:43,840 --> 00:11:44,779
What? No.
207
00:11:44,780 --> 00:11:45,499
You'll be fine.
208
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Oh, no.
209
00:11:46,540 --> 00:11:47,319
You'll be fine.
210
00:11:47,320 --> 00:11:48,340
Steven, Steven, do it.
211
00:13:29,610 --> 00:13:31,410
Yeah, Bree saved me. Thank you.
212
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
You didn't have to do that.
213
00:13:37,370 --> 00:13:38,370
I'm gonna go.
214
00:13:39,950 --> 00:13:41,010
I'll see you guys in a bit.
215
00:13:47,130 --> 00:13:48,130
It's fine.
216
00:13:50,490 --> 00:13:51,490
Okay.
217
00:13:53,530 --> 00:13:54,530
Steven.
218
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
Steven, wait.
219
00:14:01,100 --> 00:14:03,660
Oh, you're upset, but you do not have to
sabotage everything, okay?
220
00:14:04,080 --> 00:14:05,500
You think I'm sabotaging?
221
00:14:07,300 --> 00:14:11,200
Seeing you and Evan in the same room,
picturing you together. See, Bree, happy
222
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
little idiot.
223
00:14:13,300 --> 00:14:16,140
No fucking clue. I don't know. Maybe I
can't get over it.
224
00:14:16,500 --> 00:14:17,520
What does that mean?
225
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
What do you mean?
226
00:14:20,160 --> 00:14:21,220
What do you mean, what does it mean?
227
00:14:22,440 --> 00:14:24,400
I mean, are you going to tell Bree?
228
00:14:24,720 --> 00:14:25,860
Is that what you're worried about?
229
00:14:26,820 --> 00:14:29,280
Are you serious? Are you scared of
losing me or are you scared of losing
230
00:14:29,300 --> 00:14:33,820
No, I'm scared of losing both of you,
okay? I love Bree and I obviously love
231
00:14:33,820 --> 00:14:34,820
too.
232
00:14:37,780 --> 00:14:39,640
You know I love you.
233
00:14:45,340 --> 00:14:50,220
I'm going to just go back to my place.
234
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
No.
235
00:14:55,100 --> 00:14:56,100
Let's talk tomorrow.
236
00:15:18,160 --> 00:15:19,019
Hey, where'd you go?
237
00:15:19,020 --> 00:15:20,600
I'm sorry. I should have texted.
238
00:15:20,880 --> 00:15:24,680
Steven and I got into a stupid fight,
but we don't have to get into it.
239
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Okay.
240
00:15:26,060 --> 00:15:28,160
Did you have fun with your new freshman?
241
00:15:28,660 --> 00:15:31,460
She just... It's so lonely. I felt bad
for her.
242
00:15:32,340 --> 00:15:34,540
You just... You just sensed she was
lonely?
243
00:15:36,520 --> 00:15:38,220
Okay, but you're gonna think I'm crazy.
244
00:15:40,580 --> 00:15:42,600
I saw her coming out of Oliver's office.
245
00:15:43,180 --> 00:15:44,260
No, was he fucking her?
246
00:15:44,500 --> 00:15:45,920
No. I'm just...
247
00:15:46,220 --> 00:15:48,320
clinically insane and paranoid.
248
00:15:48,860 --> 00:15:51,880
Yeah, I don't know. I actually felt
really bad for her.
249
00:15:52,080 --> 00:15:55,740
We started talking, and she's really
insecure.
250
00:15:56,900 --> 00:16:00,460
I honestly don't know what's wrong with
me.
251
00:16:01,380 --> 00:16:03,120
Are you still thinking about him a lot?
252
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
No.
253
00:16:06,660 --> 00:16:08,840
I mean, yeah, obviously.
254
00:16:11,980 --> 00:16:14,140
But it's not like I miss him, you know?
255
00:16:14,400 --> 00:16:15,880
I think I just miss having...
256
00:16:16,160 --> 00:16:22,540
Something all over with this like
exciting thing for me to focus on and
257
00:16:22,540 --> 00:16:25,160
All I have is myself
258
00:16:25,160 --> 00:16:31,060
And she doesn't feel like very much
259
00:16:31,060 --> 00:16:37,860
I just feel
260
00:16:37,860 --> 00:16:40,560
really alone pre
261
00:16:47,720 --> 00:16:48,800
to people I care about.
262
00:16:56,740 --> 00:16:57,840
I'm so sorry.
263
00:17:03,680 --> 00:17:05,319
Sorry. Sorry.
264
00:17:08,579 --> 00:17:10,260
Are you okay?
265
00:17:10,540 --> 00:17:13,540
Yeah. Yeah, I just feel a little bit...
I feel a little warm.
266
00:17:15,099 --> 00:17:17,040
Okay. Do you feel like you might be
sick?
267
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
I don't think so.
268
00:17:22,410 --> 00:17:25,069
Actually, no, I really don't feel great.
269
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
Okay.
270
00:17:27,089 --> 00:17:28,810
Well, here.
271
00:17:29,550 --> 00:17:30,750
You have some more of this.
272
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
Okay. Okay?
273
00:17:33,510 --> 00:17:38,210
I had, like, such a big fight with
Brickley about literally nothing. You're
274
00:17:38,210 --> 00:17:39,350
a fucking asshole.
275
00:17:40,230 --> 00:17:43,130
Are you okay? You look weird.
276
00:17:43,430 --> 00:17:47,200
Yeah, I just feel like my, um, my
heart's... I'm beating really fast. I
277
00:17:47,200 --> 00:17:49,080
feel sort of nauseous. Do you want to
lay down?
278
00:17:49,500 --> 00:17:50,540
Yeah. Okay.
279
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
No,
280
00:17:56,820 --> 00:17:58,120
actually, that's worse, kind of.
281
00:17:58,620 --> 00:18:01,180
Okay. I feel my right hand's a little
bit numb.
282
00:18:01,500 --> 00:18:05,880
What? Or both, maybe. It feels like,
yeah, it's both. Maybe they're just
283
00:18:05,880 --> 00:18:07,180
tingling a little bit or something.
284
00:18:07,560 --> 00:18:09,020
Did you eat something weird?
285
00:18:09,380 --> 00:18:11,140
No, I think I'm having a panic attack.
286
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
Yeah.
287
00:18:13,730 --> 00:18:17,830
Yeah, I am. It's bad. I feel like I'm
gonna vomit. Oh, trash can.
288
00:18:18,270 --> 00:18:19,750
Trash can. Trash can. There you go.
289
00:18:21,170 --> 00:18:26,790
I feel like you need like a, like a
pill, like an anxiety pill or something.
290
00:18:27,010 --> 00:18:30,670
We can call the guy. Okay. Okay. The
drug dealer, Alex. I'm sure he has some.
291
00:18:30,770 --> 00:18:31,770
Yeah.
292
00:18:32,370 --> 00:18:35,090
Hey. Does my tongue look like it's
swelling up?
293
00:18:35,670 --> 00:18:38,570
No. It's normal. You swear to God? Swear
to God.
294
00:18:38,770 --> 00:18:40,470
Hello? Yeah, hi. Is this Alex?
295
00:18:41,379 --> 00:18:45,300
Yeah, my friend is having like a crazy
panic attack. So I wanted to buy some
296
00:18:45,300 --> 00:18:50,580
anti -anxiety pills from you How much do
you need? I don't know Like a couple
297
00:18:50,580 --> 00:18:51,559
more than that.
298
00:18:51,560 --> 00:18:56,000
Okay. Yeah, whatever you have I guess I
can bring some in the morning That's
299
00:18:56,000 --> 00:19:02,720
sorry. No, she needs you to come right
now Yeah, no, I know but she's super
300
00:19:02,720 --> 00:19:05,360
Can you tell him that it feels like I'm
about to float out of my body like
301
00:19:05,360 --> 00:19:06,660
through the right side of my head?
302
00:19:07,480 --> 00:19:11,420
Okay, she's, like, really sweaty, and
she's saying a lot of weird shit, and
303
00:19:11,420 --> 00:19:13,500
can't wait. So just please, come now.
304
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
Fine.
305
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
Where are you exactly?
306
00:19:18,300 --> 00:19:19,460
I'll text you the dorm number.
307
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
It's okay.
308
00:19:31,760 --> 00:19:33,280
So do you want to take a look at her?
309
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
I'm not a doctor.
310
00:19:36,830 --> 00:19:38,930
Right. Hey, you want Xanax or Klonopin?
311
00:19:39,390 --> 00:19:40,450
Whatever you recommend.
312
00:19:42,330 --> 00:19:43,330
Here, it's 150.
313
00:19:43,590 --> 00:19:44,690
Got a five pill minimum.
314
00:19:46,150 --> 00:19:47,150
Okay.
315
00:19:50,330 --> 00:19:51,330
There.
316
00:19:51,590 --> 00:19:52,590
Here you go.
317
00:19:55,050 --> 00:19:57,390
Here. Just take one tonight, okay?
318
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
Okay.
319
00:20:00,390 --> 00:20:03,530
How long does it take to kick in?
320
00:20:03,810 --> 00:20:04,810
Maybe half an hour.
321
00:20:05,520 --> 00:20:06,520
That long?
322
00:20:08,180 --> 00:20:09,880
Here. Give me your hand.
323
00:20:10,220 --> 00:20:11,240
What? Here.
324
00:20:15,920 --> 00:20:17,400
It's this calming technique.
325
00:20:18,220 --> 00:20:21,780
Really? Yeah, I know it sounds dumb. I
know. But it's a way to slow down your
326
00:20:21,780 --> 00:20:23,660
nervous system before the Xanax kicks
in.
327
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Okay.
328
00:20:29,020 --> 00:20:30,020
You can do it yourself.
329
00:20:36,760 --> 00:20:39,240
Brie. Brie, didn't you show us that
freshman year?
330
00:20:43,460 --> 00:20:44,460
Yeah.
331
00:20:45,760 --> 00:20:47,800
Hey. Yeah. You're okay.
332
00:20:48,000 --> 00:20:51,800
Yeah, this probably feels worse because
of the MDMA the other night, like some
333
00:20:51,800 --> 00:20:53,340
kind of delayed come down. Totally.
334
00:20:53,940 --> 00:20:55,720
Yeah, that's a thing, right?
335
00:20:56,220 --> 00:20:57,600
Yeah, it's different for everyone.
336
00:21:00,820 --> 00:21:01,820
You took it?
337
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
How do you feel?
338
00:21:04,740 --> 00:21:05,740
Fine.
339
00:21:06,640 --> 00:21:09,000
Yeah, I guess some people can handle
shit better than others.
340
00:21:12,660 --> 00:21:13,680
Hope you feel better.
341
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Hi.
342
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Hello.
343
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
Alex.
344
00:21:38,410 --> 00:21:39,410
Peppa gave me your number.
345
00:21:41,610 --> 00:21:43,410
Yeah, I was wondering if you were going
to call.
346
00:21:49,630 --> 00:21:50,630
Free.
347
00:21:55,750 --> 00:21:57,270
Hey. Hey.
348
00:21:58,890 --> 00:22:00,090
Did you have fun last night?
349
00:22:00,450 --> 00:22:01,450
Yeah, it was funny.
350
00:22:02,190 --> 00:22:03,210
What time did you get home?
351
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
Um...
352
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Not too late.
353
00:22:10,080 --> 00:22:11,380
I'll see you later.
354
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Morning, Evan.
355
00:22:24,380 --> 00:22:25,380
You all right?
356
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
Do you know Bree?
357
00:22:30,440 --> 00:22:32,660
Uh, yeah. I think we've met once or
twice.
358
00:22:39,810 --> 00:22:41,890
Why don't you come talk to me for a sec?
359
00:22:43,730 --> 00:22:44,730
Come on.
360
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
My office.
361
00:22:53,670 --> 00:22:54,670
You don't look well.
362
00:22:54,790 --> 00:22:55,790
Here.
363
00:22:55,990 --> 00:22:56,990
Get you some water.
364
00:22:58,570 --> 00:23:00,470
You and Brie know each other. How do you
know each other?
365
00:23:01,190 --> 00:23:02,650
She was in my wife's class.
366
00:23:03,690 --> 00:23:06,870
Look, I'm not sure what the issue is,
but why don't you take a seat and we can
367
00:23:06,870 --> 00:23:07,869
talk this through?
368
00:23:07,870 --> 00:23:08,870
This is awful.
369
00:23:09,930 --> 00:23:12,110
I think I'm gonna be sick. Well, I'd
rather you weren't.
370
00:23:12,330 --> 00:23:13,330
Was it you?
371
00:23:14,350 --> 00:23:17,230
You were fucking her? Okay, you're not
making sense, but whatever you're
372
00:23:17,230 --> 00:23:18,770
with, I'm sure that there is an easy
solution.
373
00:23:19,090 --> 00:23:20,049
This is not okay.
374
00:23:20,050 --> 00:23:22,710
You need to calm down. Well, you're a
fucking professor. All right, that is
375
00:23:22,710 --> 00:23:23,710
enough.
376
00:23:26,050 --> 00:23:28,270
Let's, um, let's talk about this, okay?
377
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
I'm right, though.
378
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
Anna.
379
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
Was it you?
380
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
I'll say it again.
381
00:23:50,200 --> 00:23:51,960
I do not know what you're talking about.
382
00:23:54,080 --> 00:23:58,000
But I don't like that you're upset, and
I'd like to help you, if I can.
383
00:23:59,960 --> 00:24:05,200
You clearly really care about this girl,
but maybe made some mistakes, right?
384
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Right.
385
00:24:12,020 --> 00:24:16,280
Well, for what it's worth, if you're
trying to get back into her good graces,
386
00:24:16,280 --> 00:24:20,260
think causing a big commotion and making
accusations about her, that's probably
387
00:24:20,260 --> 00:24:21,380
the worst thing that you could do.
388
00:24:23,060 --> 00:24:27,760
I mean, for one, it would be extremely
disruptive to her life, bringing that
389
00:24:27,760 --> 00:24:29,320
kind of negative attention her way.
390
00:24:30,460 --> 00:24:31,520
She'd never forgive you.
391
00:24:33,740 --> 00:24:36,500
And also, it's really not attractive.
392
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Attractive?
393
00:24:40,880 --> 00:24:44,120
Are you fucking serious right now? Well,
isn't that important if you're trying
394
00:24:44,120 --> 00:24:46,740
to be in a relationship with this girl?
Stop saying this girl.
395
00:24:46,980 --> 00:24:50,520
Her name is Bree. You took advantage of
her when we broke up, and you fucked
396
00:24:50,520 --> 00:24:51,319
with her head.
397
00:24:51,320 --> 00:24:56,380
But I actually fucking care about her.
Again, what you're saying isn't true,
398
00:24:56,380 --> 00:24:59,000
I can see that you're hurting, and I
empathize.
399
00:25:00,180 --> 00:25:02,540
But playing the victim isn't going to
get you anywhere.
400
00:25:03,680 --> 00:25:06,380
If she broke up with you, then you need
to look at your own behavior.
401
00:25:10,040 --> 00:25:11,260
You're a nice person.
402
00:25:12,540 --> 00:25:15,300
I've seen the way you are in class. You
always try to make other people feel
403
00:25:15,300 --> 00:25:16,320
comfortable. It's nice.
404
00:25:18,120 --> 00:25:24,060
But the reality is, people who get what
they want are the people who take what
405
00:25:24,060 --> 00:25:25,060
they want.
406
00:25:25,200 --> 00:25:27,860
And if you're too scared to do that, it
doesn't mean other people will be.
407
00:25:29,240 --> 00:25:32,440
There is no point feeling sorry for
yourself because other people aren't as
408
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
behaved as you are.
409
00:25:38,920 --> 00:25:41,120
I'm assuming that this isn't going to
become a bigger problem.
410
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
No.
411
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
Good.
412
00:25:48,440 --> 00:25:51,760
Now, tell me that you're feeling better,
and you'll see me in class on
413
00:25:51,760 --> 00:25:52,760
Wednesday.
414
00:25:53,880 --> 00:25:55,600
I'll see you in class on Wednesday.
415
00:25:58,780 --> 00:25:59,940
And that you're feeling better.
416
00:26:01,780 --> 00:26:02,780
Go fuck yourself.
417
00:26:13,260 --> 00:26:14,800
So what made you finally recognize me?
418
00:26:15,280 --> 00:26:17,220
It was the tapping thing.
419
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Yeah.
420
00:26:19,000 --> 00:26:22,240
You know, I've seen you walking around
campus a bunch since we started last
421
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
fall.
422
00:26:23,420 --> 00:26:24,420
Really? Yeah.
423
00:26:25,320 --> 00:26:26,980
How did you know it was me?
424
00:26:27,620 --> 00:26:29,900
You look exactly how you did when you
were little.
425
00:26:31,760 --> 00:26:33,400
You should have said something.
426
00:26:33,680 --> 00:26:34,599
Yeah.
427
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
I just felt like you were pretending not
to know me.
428
00:26:37,240 --> 00:26:38,520
No, I wouldn't do that.
429
00:26:41,580 --> 00:26:42,960
You seem like you're doing really well.
430
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Do I? Yeah.
431
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Yeah, I'm glad.
432
00:26:50,660 --> 00:26:52,320
What are you doing at Baird?
433
00:26:52,600 --> 00:26:55,080
In addition to dealing drugs, give me a
friend.
434
00:26:57,400 --> 00:27:00,400
No, I'm getting an M .A., psychology.
435
00:27:01,900 --> 00:27:02,940
Really? Yeah.
436
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
No way.
437
00:27:06,260 --> 00:27:09,600
Yeah, how long has it been since we saw
each other?
438
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
You ate?
439
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
Nine, I think.
440
00:27:13,220 --> 00:27:15,900
Yeah. You were about to get your
learner's permit.
441
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
I remember that.
442
00:27:19,340 --> 00:27:21,640
Yeah, I'm sorry that we didn't stay in
touch, Bree.
443
00:27:22,580 --> 00:27:23,580
Me too.
444
00:27:23,920 --> 00:27:26,420
I wanted to, but I didn't know how to
reach you.
445
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
How's your mom doing?
446
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
I don't know.
447
00:27:33,740 --> 00:27:34,820
Yeah, it's been a couple years.
448
00:27:36,280 --> 00:27:38,120
Saw her a few times in high school.
449
00:27:40,170 --> 00:27:41,070
You know how to...
450
00:27:41,070 --> 00:27:49,090
Hey.
451
00:27:50,650 --> 00:27:52,830
Hey. Are you feeling any better?
452
00:27:53,390 --> 00:27:56,930
Uh, yeah. I slept. I feel like an actual
person.
453
00:27:57,190 --> 00:27:58,210
Of course.
454
00:27:58,850 --> 00:28:00,550
Good. I'm glad.
455
00:28:00,910 --> 00:28:01,910
Yeah.
456
00:28:02,210 --> 00:28:03,470
Can I tell you something?
457
00:28:04,470 --> 00:28:05,670
Yeah, yeah, of course.
458
00:28:07,330 --> 00:28:11,510
So, I know that... drug dealer guy,
Alex.
459
00:28:12,970 --> 00:28:14,330
What? Yeah.
460
00:28:14,530 --> 00:28:15,870
What do you mean?
461
00:28:16,330 --> 00:28:20,830
From growing up, we were in a group home
together for a while. What?
462
00:28:21,150 --> 00:28:25,490
That's insane. I know. That's crazy.
What? Yeah, I know. I didn't even
463
00:28:25,490 --> 00:28:28,410
him at first. Oh, my God. Were you guys
close?
464
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
I think so.
465
00:28:30,430 --> 00:28:33,290
Yeah. He was nice to me. I remember
that.
466
00:28:34,250 --> 00:28:37,750
I mean, I was so little, I barely
remember anything.
467
00:28:38,190 --> 00:28:39,019
Mm -hmm.
468
00:28:39,020 --> 00:28:43,260
And from what I do remember, it's like I
don't know what's real and what's my
469
00:28:43,260 --> 00:28:44,260
imagination.
470
00:28:45,960 --> 00:28:48,380
But I remember him being sort of
protective.
471
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
Protective of what?
472
00:28:53,120 --> 00:28:56,500
Well, you know that I said I was in two
good homes and one bad one?
473
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
Yeah.
474
00:28:59,860 --> 00:29:01,940
I met Alex in the bad one.
475
00:29:07,980 --> 00:29:09,680
So you know that freshman girl, Amanda?
476
00:29:10,100 --> 00:29:13,620
Mm -hmm. I got guilted into making more
plans with her.
477
00:29:14,300 --> 00:29:17,800
But, I mean, that's what I get for
stalking the innocent, so it's fine.
478
00:29:22,400 --> 00:29:24,820
I'm so sorry you had to deal with so
much bullshit, Bree.
479
00:29:38,380 --> 00:29:39,380
I should get this.
480
00:29:41,680 --> 00:29:43,380
Hey. We need to talk.
481
00:29:44,600 --> 00:29:45,640
Yeah, I agree.
482
00:29:46,180 --> 00:29:47,180
Right now.
483
00:29:48,160 --> 00:29:49,200
Okay, where do you want to meet?
484
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
Come to my room.
485
00:29:51,620 --> 00:29:52,940
Yep, I'll see you soon.
486
00:29:55,740 --> 00:29:57,080
His tone sucks.
487
00:29:58,820 --> 00:30:01,000
Why do you let him talk to you like
that?
488
00:30:01,540 --> 00:30:03,000
It's complicated.
489
00:30:03,620 --> 00:30:06,340
He actually has some valid reasons to be
upset.
490
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
Is it worth it?
491
00:30:39,400 --> 00:30:40,640
I've been thinking about some stuff.
492
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
Me too.
493
00:30:52,340 --> 00:30:59,160
Um... It just... It feels like we're
falling back into old
494
00:30:59,160 --> 00:31:04,700
shit, and it was supposed to be
different this time, and it just...
495
00:31:04,700 --> 00:31:07,720
It doesn't feel different.
496
00:31:08,940 --> 00:31:09,940
I agree.
497
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
Doesn't feel good.
498
00:31:14,140 --> 00:31:15,140
Yeah.
499
00:31:15,840 --> 00:31:19,140
I've tried really hard to get past this
heaven thing, but I can't do it.
500
00:31:20,800 --> 00:31:23,040
I gave you so many chances to tell me
the truth.
501
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
But you didn't.
502
00:31:26,920 --> 00:31:31,280
I'm sorry. I've done so much to prove
that I care about you. I took the fall
503
00:31:31,280 --> 00:31:33,020
the fucking letter.
504
00:31:34,120 --> 00:31:37,760
Told all of our friends that I wrote it
I was I was willing to ruin my
505
00:31:37,760 --> 00:31:43,060
friendship with Wrigley for you I know
and I have said thank you for that, but
506
00:31:43,060 --> 00:31:48,220
it doesn't go both ways I Don't know if
you even care about me
507
00:31:48,220 --> 00:31:54,080
That's ridiculous of course I care about
you I want to believe you
508
00:31:54,080 --> 00:31:59,620
But I think you need to prove it
509
00:32:03,660 --> 00:32:04,660
I'm really hurt.
510
00:32:07,060 --> 00:32:10,180
But I'd be willing to forgive you under
one condition.
511
00:32:12,640 --> 00:32:13,660
What's the condition?
512
00:32:15,440 --> 00:32:17,480
You have to tell Bree you fucked Evan.
513
00:32:19,380 --> 00:32:21,600
You do that, we can make it work.
514
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
Why?
515
00:32:27,040 --> 00:32:30,560
How would that help anybody?
516
00:32:31,420 --> 00:32:34,480
Because I don't want there to be any
more lies between us.
517
00:32:35,420 --> 00:32:38,020
That would ruin my friendship with Bree.
518
00:32:38,220 --> 00:32:40,620
Isn't it already kind of ruined if you
fucked her boyfriend?
519
00:32:40,900 --> 00:32:44,320
Come on. Steven, she would be
devastated. She wouldn't forgive me.
520
00:32:44,540 --> 00:32:45,540
She'll be okay.
521
00:32:46,860 --> 00:32:49,740
Eventually. And you and I will be okay.
522
00:32:50,140 --> 00:32:53,260
I want to be able to forgive you. It's
not forgiveness.
523
00:32:53,620 --> 00:32:57,180
That's punishment. You're not just
punishing me. You're punishing Bree.
524
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
No.
525
00:32:59,800 --> 00:33:01,280
No, I'm not doing that.
526
00:33:01,500 --> 00:33:03,120
It's that easy of a decision for you.
527
00:33:03,440 --> 00:33:06,520
You're making me choose between you and
Bree. It's sick.
528
00:33:06,820 --> 00:33:08,080
Well, it's pretty obvious who you're
choosing.
529
00:33:08,300 --> 00:33:10,020
Steven, you are forcing me to choose.
530
00:33:10,340 --> 00:33:15,100
But if that is what you need, then fine.
Yes, I am choosing Bree.
531
00:33:17,420 --> 00:33:18,840
I don't understand you.
532
00:33:19,460 --> 00:33:22,340
Bree would never speak to you again if
she knew what you did. Meanwhile, I'm
533
00:33:22,340 --> 00:33:26,080
here. I'm willing to forgive you after
everything you've done. Everything I've
534
00:33:26,080 --> 00:33:30,700
done? Are you fucking kidding me? What
about... Everything you've done. You're
535
00:33:30,700 --> 00:33:37,360
such a fucking hypocrite. The only
reason that I fucked Evan is because you
536
00:33:37,360 --> 00:33:40,260
me. You walked out with Diana.
537
00:33:40,860 --> 00:33:45,580
You left me in a fucking coconut bra. A
coconut bra, okay?
538
00:33:45,820 --> 00:33:51,660
And that's not even the worst thing. You
treat everybody like shit.
539
00:33:53,160 --> 00:33:55,920
Yes, I have made some mistakes. I have.
540
00:33:56,250 --> 00:33:58,750
but I have done nothing even close to
the shit that you've done.
541
00:33:59,010 --> 00:34:00,010
Wow. Is there more?
542
00:34:01,050 --> 00:34:04,730
Yeah, actually. Let's not forget you
leaving Macy alone in a car fucking
543
00:34:04,810 --> 00:34:07,350
and I'm the one here apologizing? If you
don't want to tell Bree, maybe I'll
544
00:34:07,350 --> 00:34:08,350
tell her myself.
545
00:34:14,770 --> 00:34:15,770
Tell her.
546
00:34:17,270 --> 00:34:18,270
Call her right now.
547
00:34:20,370 --> 00:34:21,370
You won't do it.
548
00:34:21,929 --> 00:34:24,530
I know you won't do it, because then you
won't have anything left to hold over
549
00:34:24,530 --> 00:34:27,280
me. And you won't have anything left to
hold over Evan either.
550
00:34:47,199 --> 00:34:48,199
Hey.
551
00:34:50,199 --> 00:34:51,920
I'm still fucking mad at you about the
Lucy thing.
552
00:34:52,199 --> 00:34:56,080
Hey, hey, hey. I'm sorry, man. I told
you. You ruined my relationship with
553
00:34:56,120 --> 00:34:57,098
Do you realize that?
554
00:34:57,100 --> 00:34:59,860
Okay, what's going on? Did something
happen? Yes, something happened.
555
00:35:00,080 --> 00:35:02,840
Why don't you take a seat? I'm not
taking a seat. Why did you have to tell
556
00:35:02,840 --> 00:35:04,540
thought it was the right thing to do.
That's ridiculous.
557
00:35:04,900 --> 00:35:07,860
Are you stupid? Of course it wasn't the
right thing to do. You need to calm the
558
00:35:07,860 --> 00:35:09,200
fuck down or get out of my house.
559
00:35:10,440 --> 00:35:12,320
I'm not going to talk to you while
you're acting like a lunatic.
560
00:35:27,370 --> 00:35:28,370
What happened with Lucy?
561
00:35:29,670 --> 00:35:30,670
We broke up.
562
00:35:32,070 --> 00:35:33,070
For good.
563
00:35:34,750 --> 00:35:36,930
I couldn't stand the thought of you two
fucking.
564
00:35:42,790 --> 00:35:44,210
She begged me to forgive her.
565
00:35:45,250 --> 00:35:46,270
I just couldn't do it.
566
00:35:46,790 --> 00:35:47,890
Look, I'm sorry, man.
567
00:35:49,490 --> 00:35:50,510
I really am.
568
00:35:52,430 --> 00:35:53,670
But it's probably for the best.
569
00:35:56,710 --> 00:35:57,710
You don't need her.
570
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Okay?
571
00:36:22,930 --> 00:36:23,930
So, yeah.
572
00:36:24,210 --> 00:36:25,210
It's over.
573
00:36:25,310 --> 00:36:27,770
Again. Um, but it's fine.
574
00:36:28,390 --> 00:36:29,890
But what happened?
575
00:36:30,250 --> 00:36:33,030
I don't, I don't really want to get into
all of it.
576
00:36:35,570 --> 00:36:36,770
It was mutual.
577
00:36:37,270 --> 00:36:38,270
Wow.
578
00:36:38,770 --> 00:36:39,770
Ended so fast.
579
00:36:40,710 --> 00:36:42,230
Yeah, faster than we thought it would.
580
00:36:43,650 --> 00:36:45,270
How fast did you think it would end?
581
00:36:48,970 --> 00:36:49,970
Right.
582
00:36:53,350 --> 00:36:54,430
I'm sorry, Lucy.
583
00:36:54,670 --> 00:36:55,658
No.
584
00:36:55,660 --> 00:36:56,578
Me too.
585
00:36:56,580 --> 00:37:01,480
I mean, Steven is evil incarnate, but I
want you to be happy.
586
00:37:01,700 --> 00:37:02,820
I am happy.
587
00:37:04,620 --> 00:37:06,320
Honestly, this is good.
588
00:37:08,640 --> 00:37:11,020
And I'm not letting it ruin my semester.
589
00:37:35,340 --> 00:37:36,680
Um, thanks for coming over.
590
00:37:37,120 --> 00:37:38,120
Yeah, sure.
591
00:37:40,140 --> 00:37:41,140
What's up?
592
00:37:41,540 --> 00:37:45,220
Look, of course I feel bad about Drew.
593
00:37:46,480 --> 00:37:51,660
I feel awful that we invited him to
campus, but I've been trying not to
594
00:37:51,660 --> 00:37:54,500
about it because it's too overwhelming.
595
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
I know.
596
00:37:58,240 --> 00:38:02,860
But I'm sorry for being so insensitive
when we talked.
597
00:38:04,140 --> 00:38:07,760
I can't imagine how hard it's been for
you trying to take care of Wrigley.
598
00:38:09,940 --> 00:38:11,700
Thank you for saying that.
599
00:38:15,740 --> 00:38:21,420
And, um, also, that other thing that you
said... Oh, we don't have to talk about
600
00:38:21,420 --> 00:38:25,520
that. I'm actually totally fine with
acting like it never happened. No, no, I
601
00:38:25,520 --> 00:38:26,700
want to talk about it.
602
00:38:28,220 --> 00:38:31,560
When I went home for break, I thought
about you.
603
00:38:32,340 --> 00:38:33,340
A lot.
604
00:38:35,950 --> 00:38:36,950
I miss you.
605
00:38:39,070 --> 00:38:41,710
So much shit happened last semester.
606
00:38:42,670 --> 00:38:49,350
And aside from the Drew thing, which is
terrible, what I was most upset
607
00:38:49,350 --> 00:38:51,710
about was how things ended with you.
608
00:38:53,570 --> 00:38:56,810
And that's weird, right?
609
00:38:57,850 --> 00:39:02,810
Because it's not like we were ever best
friends or anything.
610
00:39:05,950 --> 00:39:06,669
I don't know.
611
00:39:06,670 --> 00:39:10,970
I guess maybe that means something.
612
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
Yeah.
613
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
It might.
614
00:39:22,470 --> 00:39:23,470
Okay.
615
00:39:24,930 --> 00:39:28,990
Tell me if you think this is stupid, but
I don't know.
616
00:39:30,110 --> 00:39:33,330
Maybe we should, like, kiss?
617
00:39:39,760 --> 00:39:41,500
No, that's not stupid.
618
00:40:30,370 --> 00:40:32,290
Hey, are you okay?
619
00:40:33,430 --> 00:40:34,430
Yeah, it's fine.
620
00:40:36,410 --> 00:40:37,490
Have you been crying?
621
00:40:38,070 --> 00:40:41,190
My boyfriend, we broke up.
622
00:40:43,850 --> 00:40:45,530
He sounded like an idiot.
623
00:40:45,830 --> 00:40:50,210
It was my fault, actually. I, um, I
hooked up with someone else.
624
00:40:50,530 --> 00:40:51,530
Oh.
625
00:40:52,970 --> 00:40:59,070
I know it's terrible, and it's also a
really weird situation.
626
00:41:00,690 --> 00:41:02,210
Weird? How?
627
00:41:03,910 --> 00:41:06,710
Well, he's way older than me.
628
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
Wow.
629
00:41:15,320 --> 00:41:20,720
It's kind of crazy how it started. It
was so random. I was at this Christmas
630
00:41:20,720 --> 00:41:23,300
party. Him and his wife were hosting for
a break.
631
00:41:23,800 --> 00:41:29,360
And he was, like, flirting with me the
whole night. And I didn't think anything
632
00:41:29,360 --> 00:41:31,120
of it because he's, like, married.
633
00:41:32,180 --> 00:41:35,960
But then he got my number and we started
texting.
634
00:41:38,100 --> 00:41:39,340
Are you still seeing him?
635
00:41:43,799 --> 00:41:44,799
All the time.
636
00:41:57,720 --> 00:42:01,340
Excuse me, ma 'am. I'm sorry to bother
you, but I think you're my 315 to 445
637
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
chaperone.
638
00:42:05,000 --> 00:42:07,980
All right, everyone. We're going to
start today's class with a simple
639
00:42:07,980 --> 00:42:09,220
portraiture exercise.
640
00:42:09,560 --> 00:42:13,620
So grab a partner and take turns doing a
series of shots.
641
00:42:13,820 --> 00:42:17,660
The goal is to experiment with different
angles and emotions.
642
00:42:21,400 --> 00:42:22,740
Do you want to be my partner?
643
00:42:24,400 --> 00:42:25,720
Oh, yeah, sure.
644
00:42:26,660 --> 00:42:28,460
Why don't I start?
645
00:42:38,990 --> 00:42:40,210
I don't even know if the thing's on.
646
00:42:41,190 --> 00:42:42,650
We're shooting film.
647
00:42:42,870 --> 00:42:43,870
Oh.
648
00:42:44,190 --> 00:42:45,190
That checks out.
649
00:42:46,210 --> 00:42:51,310
You okay?
650
00:43:09,900 --> 00:43:12,400
Why don't you do this one like you
despise all of humanity?
651
00:43:16,040 --> 00:43:18,220
Okay, that's the opposite of what I
asked for, but it's perfect.
652
00:43:18,420 --> 00:43:19,660
It's perfect. You'll like that.
653
00:43:22,640 --> 00:43:25,820
Do this one like you want to kill
yourself.
654
00:43:27,240 --> 00:43:29,200
But you haven't figured out yet how.
655
00:43:30,420 --> 00:43:31,560
Douse yourself in gasoline.
656
00:43:33,900 --> 00:43:35,380
Light yourself on fire.
657
00:43:36,680 --> 00:43:37,680
Take a bath.
658
00:43:37,920 --> 00:43:38,920
With a microwave.
659
00:43:41,090 --> 00:43:42,090
Please be serious.
660
00:43:43,670 --> 00:43:46,630
We're talking about suicide here. I need
you to be serious for the photo.
661
00:43:48,470 --> 00:43:49,470
Why are you laughing?
662
00:43:50,030 --> 00:43:52,290
I'm a serious photographer now. Don't
you know this?
663
00:44:10,250 --> 00:44:11,250
I've been asleep all day.
664
00:44:12,070 --> 00:44:13,070
Yeah, almost.
665
00:44:14,070 --> 00:44:15,990
Jesus, I slept through all my classes.
666
00:44:17,930 --> 00:44:19,390
I've never slept through a class.
667
00:44:21,810 --> 00:44:22,810
How you feeling?
668
00:44:49,610 --> 00:44:56,170
Filtered water and pictures of you. I'm
not coming out until this is all over.
669
00:44:58,230 --> 00:45:04,290
And I'm looking through the glass where
the light bends at the crack.
670
00:45:04,650 --> 00:45:07,790
And I'm screaming at the top of my
lungs.
671
00:45:08,470 --> 00:45:11,630
Pretending the echoes belong to someone.
672
00:45:16,090 --> 00:45:17,950
Someone I used to be.
673
00:45:40,849 --> 00:45:47,330
I wanted to walk through the empty
streets and feel something constant
674
00:45:47,330 --> 00:45:52,160
feet. all the news reports recommended
that I stay indoors
675
00:45:52,160 --> 00:45:58,940
because the air outside will make our
cells divided at
676
00:45:58,940 --> 00:46:05,420
alarming rates until our shells simply
cannot hold all our insides in
677
00:46:05,420 --> 00:46:12,240
and that's when we'll explode and it
678
00:46:12,240 --> 00:46:16,860
won't be a pretty sight and we'll become
679
00:46:20,880 --> 00:46:23,100
That's when our bodies finally go.
47139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.