All language subtitles for Holy.Smoke.1999.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,850 --> 00:00:41,130 * Holly holy eyes 2 00:00:47,830 --> 00:00:52,600 * Dream of only me 3 00:00:58,210 --> 00:01:01,180 * Where I am 4 00:01:02,450 --> 00:01:04,410 * What I am 5 00:01:04,450 --> 00:01:06,580 * What I believe in 6 00:01:10,520 --> 00:01:12,720 * Holly holy 7 00:01:16,530 --> 00:01:19,300 * Holly 8 00:01:20,330 --> 00:01:23,730 * Holy dream 9 00:01:27,340 --> 00:01:32,640 * Wanting only 10 00:01:32,680 --> 00:01:35,550 * You 11 00:01:38,350 --> 00:01:41,650 * Holly 12 00:01:41,690 --> 00:01:45,290 * Holy love 13 00:01:49,360 --> 00:01:53,660 * Take the lonely 14 00:01:53,700 --> 00:01:55,770 * Child 15 00:02:01,370 --> 00:02:04,440 * And the seed 16 00:02:04,470 --> 00:02:06,640 * Let it be 17 00:02:06,680 --> 00:02:09,280 * Filled with tomorrow 18 00:02:12,380 --> 00:02:15,450 * Holly holy 19 00:02:19,690 --> 00:02:22,630 * Sing a song * Sing 20 00:02:25,230 --> 00:02:29,530 * Sing a song of songs * Sing 21 00:02:29,570 --> 00:02:33,670 * Sing it out * Sing 22 00:02:33,700 --> 00:02:36,840 * Sing it strong, oh 23 00:02:36,870 --> 00:02:39,210 * Oh, oh 24 00:02:39,240 --> 00:02:41,650 * Yeah 25 00:02:44,350 --> 00:02:46,450 * Oh yeah 26 00:02:51,560 --> 00:02:54,560 * Call the sun in the dead of night * 27 00:02:54,590 --> 00:02:58,900 * And the sun gonna rise in the sky * 28 00:03:01,900 --> 00:03:05,700 * Touch a man who can't walk upright * 29 00:03:05,740 --> 00:03:10,670 * And that lame man he gonna fly, yeah * 30 00:03:10,710 --> 00:03:13,840 * And I fly 31 00:03:13,880 --> 00:03:15,850 * Yeah 32 00:03:15,880 --> 00:03:22,020 * And I fly 33 00:03:22,050 --> 00:03:25,820 * Holly 34 00:03:25,860 --> 00:03:27,960 * Holy love * 35 00:03:30,990 --> 00:03:33,860 I really want to do this. It's some of the real stuff. 36 00:03:33,900 --> 00:03:35,670 God, you're so boring. What do you mean, "real stuff"? 37 00:03:35,700 --> 00:03:39,270 It's for the losers! Ruth? 38 00:03:39,300 --> 00:03:43,440 Okay. We'll miss-- We'll miss the Rajasthani buffet! 39 00:03:43,470 --> 00:03:45,410 Ruth! 40 00:03:51,680 --> 00:03:53,620 Ruth! 41 00:03:58,920 --> 00:04:00,660 Ruth, wait! 42 00:04:27,080 --> 00:04:29,350 Is she out of money? 43 00:04:29,390 --> 00:04:31,860 No. It's quite simple. 44 00:04:31,890 --> 00:04:34,720 I've decided that I have to tell you the truth-- 45 00:04:34,760 --> 00:04:36,830 for the sake of Ruth's and our old friendship. 46 00:04:46,600 --> 00:04:48,510 Oh, what's that taken on? 47 00:04:49,740 --> 00:04:52,710 It's very exotic. It's on my Olympus. 48 00:04:52,740 --> 00:04:56,550 Oh, that's interesting. Mine's a Minolta. 49 00:04:56,580 --> 00:04:58,580 Is yours an auto-flash job? 50 00:04:58,620 --> 00:05:01,390 What am I looking at here? Prue? 51 00:05:01,420 --> 00:05:03,450 Wh-Who are these people in the photo? 52 00:05:03,490 --> 00:05:05,860 Ruth. 53 00:05:05,890 --> 00:05:08,530 That's Ruth. 54 00:05:08,560 --> 00:05:11,730 Oh, my God, I didn't realize. 55 00:05:11,760 --> 00:05:14,960 Gilbert, it's Ruth. Oh, yeah, I can see that now. 56 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 She's wearing the national costume. 57 00:05:17,630 --> 00:05:20,000 I would never have recognized her. 58 00:05:20,040 --> 00:05:22,670 I know. 59 00:05:22,710 --> 00:05:26,140 Is something wrong? Well, tell me. 60 00:05:26,180 --> 00:05:28,140 I want to know. 61 00:05:28,180 --> 00:05:31,850 We were just like everyone else traveling in India. 62 00:05:31,880 --> 00:05:35,120 We wanted to visit a live guru. 63 00:05:35,150 --> 00:05:37,020 We weren't serious about it. 64 00:05:37,050 --> 00:05:39,920 She thought it would be a good laugh. 65 00:05:39,960 --> 00:05:42,030 But oh, it was so scary. 66 00:05:42,060 --> 00:05:44,560 Some sort of freaky hypnotism happened. 67 00:05:44,590 --> 00:05:46,760 I think they were on drugs. 68 00:05:46,800 --> 00:05:51,600 She even burnt her airline ticket in front of me. 69 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 That's when I asked her-- 70 00:05:53,640 --> 00:05:55,870 "Is it true, what they said, 71 00:05:55,910 --> 00:05:57,870 that Baba might marry you?" 72 00:05:57,910 --> 00:05:59,880 No, thank you, mate. 73 00:05:59,910 --> 00:06:01,880 No, thank you. No, mate. 74 00:06:01,910 --> 00:06:04,010 Thank you. That's fine. Thank you. 75 00:06:04,050 --> 00:06:06,080 No, no. Say, Ruth-- Say no! 76 00:06:06,120 --> 00:06:10,850 Say no, Ruth! Stop it! Ruthy, stop him! 77 00:06:10,890 --> 00:06:14,160 No! Ruthy! 78 00:06:14,190 --> 00:06:16,560 Stop! 79 00:06:16,590 --> 00:06:19,430 Ruth, don't! Say no! 80 00:06:20,730 --> 00:06:22,700 Ruthy! 81 00:06:22,730 --> 00:06:24,770 Ruthy! Somebody help! 82 00:06:40,620 --> 00:06:42,890 This is serious. 83 00:06:42,920 --> 00:06:45,690 Tim, please. It's serious. 84 00:06:47,260 --> 00:06:50,230 Come on. Come on, both of you. We were waiting for you. 85 00:06:50,260 --> 00:06:53,030 Okay, seriously. What's happening? 86 00:06:53,060 --> 00:06:55,500 Who's he? He's the top man on the subject. 87 00:06:55,530 --> 00:06:58,870 He's been very, very helpful. Hi, Tim. 88 00:06:58,900 --> 00:07:00,870 Isn't it terrible? 89 00:07:00,900 --> 00:07:02,870 But don't worry. Miriam's going to get her back. 90 00:07:02,910 --> 00:07:04,940 She's going to India, aren't you? 91 00:07:04,970 --> 00:07:08,040 - Are you? - Well, I will if I need to. 92 00:07:08,080 --> 00:07:11,050 I'm determined to fight. G'day, Tim. 93 00:07:11,080 --> 00:07:13,050 Stop Robbie from drinking too much, Tim. 94 00:07:13,080 --> 00:07:16,550 Yeah, that's right, Mum, we'll fight. Don't. Don't. 95 00:07:16,590 --> 00:07:18,720 Don't come here and mock. 96 00:07:18,760 --> 00:07:21,220 I'm close to the edge, Tim. 97 00:07:21,260 --> 00:07:24,090 Sophie, sterilized at 23... 98 00:07:24,130 --> 00:07:27,230 to focus on her spiritual growth, wanted a reversal at 34. 99 00:07:27,260 --> 00:07:29,270 It can't be done. 100 00:07:29,300 --> 00:07:33,570 - So how do we get her back? - Lure. You lure her. 101 00:07:33,600 --> 00:07:35,610 Couldn't we just contact the embassy... 102 00:07:35,640 --> 00:07:38,740 and get her sent home? No, you can't. 103 00:07:38,780 --> 00:07:40,740 If she were under 18-- which she isn't-- yes, certainly... 104 00:07:40,780 --> 00:07:43,580 we could bring her back under the international convention. 105 00:07:43,610 --> 00:07:46,620 But you've got nothing on your sister other than declaring her... 106 00:07:46,650 --> 00:07:49,790 mentally incompetent, and that's almost impossible to do. 107 00:07:49,820 --> 00:07:51,990 What we often do is steal. 108 00:07:52,020 --> 00:07:55,190 You see, these cults use coercive and deceptive methods. 109 00:07:55,220 --> 00:07:58,530 Steal them, turn the deception around. 110 00:07:58,560 --> 00:08:00,130 They make up their little stories, 111 00:08:00,160 --> 00:08:02,900 we make up ours, 112 00:08:02,930 --> 00:08:05,640 but we get her back. 113 00:08:05,670 --> 00:08:07,640 The next step is the difficult one. 114 00:08:07,670 --> 00:08:09,910 You'll have captured your daughter's body, 115 00:08:09,940 --> 00:08:12,310 but not her mind. 116 00:08:12,340 --> 00:08:16,680 So what do we do, Stan? 117 00:08:18,080 --> 00:08:20,050 We hire the man I believe to be... 118 00:08:20,080 --> 00:08:23,250 the number-one exit counsellor in America. 119 00:08:23,290 --> 00:08:25,620 For legal reasons, it's best if he's in again, out again-- 120 00:08:25,660 --> 00:08:27,620 Untraceable. Is there any way... 121 00:08:27,660 --> 00:08:31,260 it could be dangerous? Yeah, it's delicate. 122 00:08:31,290 --> 00:08:33,900 The mind's a damn mystery. 123 00:08:33,930 --> 00:08:36,600 Why do people believe in God? 124 00:08:36,630 --> 00:08:39,240 Why do people believe they're in love? 125 00:08:39,270 --> 00:08:41,910 Why do I tell myself every day, 126 00:08:41,940 --> 00:08:43,910 "You're fat, mate. 127 00:08:43,940 --> 00:08:46,610 Today I'm not gonna eat cake, butter or bread," 128 00:08:46,640 --> 00:08:49,680 and by lunch time I've done the lot? 129 00:08:50,980 --> 00:08:54,250 So what did Mr. Hot Dog American cost? 130 00:08:54,280 --> 00:08:58,220 Ten thousand dollars Australian, plus expenses. Shit! 131 00:08:58,250 --> 00:09:00,760 And what's wrong with number two? How much did he cost? 132 00:09:00,790 --> 00:09:03,230 Forget it, Gilly. We're doing it. 133 00:09:03,260 --> 00:09:05,190 She's our golden girl. 134 00:09:08,970 --> 00:09:12,240 My plane's leaving in three hours, everybody. 135 00:09:12,270 --> 00:09:15,270 Delhi's hot-- 95 to 105 degrees. Oh, God! 136 00:09:15,300 --> 00:09:17,740 What if she doesn't come back? 137 00:09:17,770 --> 00:09:21,040 When she knows you're dying, she'll come. 138 00:09:21,080 --> 00:09:23,010 Sure. 139 00:09:27,780 --> 00:09:29,720 What's bitten his little bum? 140 00:09:29,750 --> 00:09:32,690 He doesn't like pretending to die. 141 00:09:45,270 --> 00:09:46,540 Do you speak English? 142 00:09:48,940 --> 00:09:52,410 Do you know where that is? That restaurant? Shiva's Restaurant? 143 00:09:52,440 --> 00:09:55,180 It's a fair way, I suppose, is it? 144 00:09:56,980 --> 00:10:00,180 Oh, goodness. It's busy, isn't it? 145 00:10:00,220 --> 00:10:02,720 Hello. Give me money, please? No. 146 00:10:02,750 --> 00:10:06,290 Give me a rupee, please? Give me a rupee, please? No. I'm sorry. 147 00:10:06,320 --> 00:10:09,790 I'm from Australia. I haven't got any, uh, any Indian money. 148 00:10:12,900 --> 00:10:14,860 You're sure... 149 00:10:14,900 --> 00:10:16,870 this is it? 150 00:10:30,080 --> 00:10:32,250 Mum! 151 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 Oh! Where's your sari? 152 00:10:34,320 --> 00:10:37,720 I was looking for a sari. 153 00:10:37,750 --> 00:10:39,960 Oh, you're so hot. 154 00:10:41,830 --> 00:10:44,790 Who's that? That's the restaurant's fake holy man. 155 00:10:44,830 --> 00:10:47,930 This is my friend Rahi. 156 00:10:47,960 --> 00:10:50,130 Who? Rahi. 157 00:10:50,170 --> 00:10:52,940 It's my Sanyasin name. Hello, Miriam. 158 00:10:52,970 --> 00:10:56,110 Hello. Let me get you a cold drink. 159 00:10:56,140 --> 00:10:58,140 Have you ever tried a lassi? 160 00:10:58,170 --> 00:11:01,280 A who? A lassi. It's a yogurt drink. 161 00:11:01,310 --> 00:11:05,820 - Is it from a bottle? - Mum, it's clean here. 162 00:11:05,850 --> 00:11:08,790 Oh, yes, I see there are only a few dozen flies. 163 00:11:08,820 --> 00:11:11,250 Is there a toilet or a hole here? 164 00:11:11,290 --> 00:11:13,060 It's a hole. 165 00:11:17,960 --> 00:11:19,700 Ugh! 166 00:11:27,300 --> 00:11:29,070 "All your father and I want--" 167 00:11:29,110 --> 00:11:31,440 Oh, Lord. 168 00:11:31,470 --> 00:11:34,880 Calmie, calm. Calmie, calm. 169 00:11:37,980 --> 00:11:39,720 Ventolin. 170 00:11:47,790 --> 00:11:49,860 Yeah. 171 00:11:49,890 --> 00:11:51,860 Ugh! 172 00:12:03,310 --> 00:12:05,510 Mum, I've got no idea what Prue told you. 173 00:12:06,980 --> 00:12:08,780 She just got really scared. 174 00:12:10,850 --> 00:12:12,520 Something amazing has happened to me. 175 00:12:14,480 --> 00:12:16,890 It's so powerful and so gentle. 176 00:12:18,820 --> 00:12:22,060 It's... hard for me to describe. 177 00:12:24,830 --> 00:12:27,230 You've got to experience Baba, Mum. 178 00:12:29,830 --> 00:12:32,100 When he looks at you-- just looks at you-- 179 00:12:32,140 --> 00:12:35,940 all your pretensions and fears just vanish. 180 00:12:35,970 --> 00:12:38,410 And suddenly it's so-- it's so obvious... 181 00:12:38,440 --> 00:12:41,110 how to live your life-- 182 00:12:41,140 --> 00:12:44,550 that it's really possible to be happy and truthful, 183 00:12:44,580 --> 00:12:46,520 and do good. 184 00:12:50,850 --> 00:12:53,290 How would you feel if I were to become enlightened? 185 00:12:53,320 --> 00:12:56,560 Come and meet him this evening, Miriam. 186 00:12:56,590 --> 00:12:59,160 It's a beautiful opportunity. Baba's going to be taking questions. 187 00:12:59,200 --> 00:13:02,000 Just come and see. 188 00:13:02,030 --> 00:13:04,070 He is so full of love. 189 00:13:06,170 --> 00:13:08,970 Your father and I are pleased you've found fulfillment. 190 00:13:12,140 --> 00:13:14,480 Are you? 191 00:13:14,510 --> 00:13:19,120 How is dad? Like I wrote to you, he's very ill. 192 00:13:19,150 --> 00:13:21,350 He had a stroke at Bill and Puss's farm, 193 00:13:21,380 --> 00:13:23,320 and won't be moved. 194 00:13:24,250 --> 00:13:26,420 Is he gonna die? 195 00:13:26,460 --> 00:13:30,230 Yes, he could. He wants to see you. 196 00:13:32,630 --> 00:13:34,600 He's paid for your ticket home. 197 00:13:41,170 --> 00:13:43,310 See, I cry. 198 00:13:43,340 --> 00:13:45,610 I couldn't cry before. 199 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 I didn't know you didn't cry. 200 00:13:47,910 --> 00:13:49,850 No. 201 00:13:51,280 --> 00:13:53,550 Oh, poor daddy. 202 00:13:57,650 --> 00:14:00,020 Maybe next time. 203 00:14:00,060 --> 00:14:03,330 What do you mean, "next time"? Oh, you know, next time-- 204 00:14:03,360 --> 00:14:05,290 in another life. 205 00:14:09,600 --> 00:14:12,570 - Oh, never mind. - He's dying, Ruth! 206 00:14:14,540 --> 00:14:17,210 - Is he scared? - Well, of course he is! 207 00:14:17,240 --> 00:14:19,410 He wants to see you. 208 00:14:19,440 --> 00:14:22,350 We've got a ticket for you. 209 00:14:22,380 --> 00:14:27,320 Um, it's really the timing, isn't it, Nazni? Who is Nazni? 210 00:14:27,350 --> 00:14:29,950 Oh, it's Ruth. That's her apprentice name. 211 00:14:29,990 --> 00:14:32,990 Ruth, can you speak for you? 212 00:14:33,020 --> 00:14:35,890 Would you mind calling me Nazni? It's my name now. 213 00:14:38,490 --> 00:14:41,200 Look, they only initiate new Sanyasins once a year, 214 00:14:41,230 --> 00:14:43,200 Fine. Fine. and it just happens to be next week. 215 00:14:43,230 --> 00:14:45,600 You're doing just as you should. 216 00:14:45,630 --> 00:14:48,270 You are pleasing yourself, which is exactly what we brought you up to do. 217 00:14:48,300 --> 00:14:50,270 No, you just please yourself. 218 00:14:50,310 --> 00:14:52,140 Don't let our deaths inconvenience you. 219 00:14:54,310 --> 00:14:56,510 You've got great hair. 220 00:14:56,550 --> 00:15:00,320 Oh, goodness. That's really kind of you. 221 00:15:00,350 --> 00:15:02,090 No, it's fantastic. 222 00:15:10,530 --> 00:15:12,430 She's a bit nervous. Of course. 223 00:15:12,460 --> 00:15:14,460 How's the hair? Any scent? 224 00:15:14,500 --> 00:15:17,100 Oh, it's good. Great. 225 00:15:33,620 --> 00:15:36,320 The kitchen may be open... 226 00:15:36,350 --> 00:15:38,550 for supper after the evening program. 227 00:15:51,530 --> 00:15:53,470 No. Oh, please. 228 00:15:53,500 --> 00:15:55,440 I'm sorry. No. 229 00:16:00,040 --> 00:16:01,640 I can't be sniffed. I-I feel sick, Ruth. I want to go back. 230 00:16:01,680 --> 00:16:04,310 Don't be silly, Mum. Just walk through. No, I can't. 231 00:16:04,350 --> 00:16:07,150 - I feel like an animal. - Yes, you can. You'll be fine. 232 00:16:07,180 --> 00:16:10,150 No! No! Don't touch me! You'll be fine. 233 00:16:10,190 --> 00:16:12,220 Mum-- No! 234 00:16:12,260 --> 00:16:15,160 Mum, don't be silly. Excuse me. 235 00:16:15,190 --> 00:16:17,560 Mum, stop it. You're embarrassing me. No! 236 00:16:18,490 --> 00:16:20,430 Mum! 237 00:16:26,100 --> 00:16:29,000 No. No. No. 238 00:16:31,110 --> 00:16:32,610 Hello. Give me money. 239 00:16:49,560 --> 00:16:52,600 I can't breathe! 240 00:16:52,630 --> 00:16:55,100 My spray! 241 00:16:55,130 --> 00:16:57,200 My spray! 242 00:16:57,230 --> 00:16:59,030 No! No drink! No drink! 243 00:17:22,660 --> 00:17:24,560 Oh, thank God it's QANTAS. 244 00:17:36,170 --> 00:17:38,140 We're fine. It's fine. 245 00:17:41,540 --> 00:17:44,180 Hello! Oh, my God! 246 00:17:50,490 --> 00:17:52,520 So why is Miriam so freaked out? 247 00:17:52,560 --> 00:17:54,660 Oh, she thinks I'm going to live in India, marry Baba... 248 00:17:54,690 --> 00:17:56,790 and commit group suicide. 249 00:17:56,830 --> 00:17:58,830 She and dad hate Indians. 250 00:17:58,860 --> 00:18:02,170 You know? Dark people? 251 00:18:02,200 --> 00:18:04,330 They're just the main points. 252 00:18:04,370 --> 00:18:06,800 Well, are you going to marry him? 253 00:18:06,840 --> 00:18:09,170 I wish. 254 00:18:09,210 --> 00:18:12,340 - Oh, you wish? - Oh, yeah. 255 00:18:12,380 --> 00:18:14,410 He's absolute love. 256 00:18:21,450 --> 00:18:25,350 There's, uh, just, uh, three problems. 257 00:18:25,390 --> 00:18:28,220 He's not cute, Ruth. Look at him! He's poofie! 258 00:18:28,260 --> 00:18:31,360 He's, like, old! 259 00:18:31,390 --> 00:18:33,330 It's about love. 260 00:18:33,360 --> 00:18:35,600 It's not that literal. 261 00:18:35,630 --> 00:18:37,670 Marriage is symbolic. He's marrying everyone. 262 00:18:46,640 --> 00:18:48,610 Sydney, Australia. 263 00:18:48,640 --> 00:18:50,580 Case 190. 264 00:18:58,820 --> 00:19:01,420 * Did you ever read about a frog who dreamed * 265 00:19:01,460 --> 00:19:03,290 * Of being a king 266 00:19:05,530 --> 00:19:07,300 * And then became one 267 00:19:09,400 --> 00:19:12,370 * Well except for the names and a few other changes * 268 00:19:12,400 --> 00:19:15,370 * If you talk about me 269 00:19:15,400 --> 00:19:17,470 * The story's the same one 270 00:19:19,880 --> 00:19:22,880 * But I got an emptiness deep inside * 271 00:19:22,910 --> 00:19:25,950 * And I've tried but it won't let me go * 272 00:19:30,890 --> 00:19:33,360 * And I'm not a man who likes to swear * 273 00:19:33,390 --> 00:19:35,360 * But I've never cared for the sound * 274 00:19:35,390 --> 00:19:37,690 * Of being alone 275 00:19:39,700 --> 00:19:42,630 * I am I said 276 00:19:44,870 --> 00:19:47,770 * To no one there 277 00:19:50,410 --> 00:19:53,540 * And no one heard at all 278 00:19:53,580 --> 00:19:55,840 * Not even the chair * Fabio here is an extra body if needs be, 279 00:19:55,880 --> 00:19:58,350 and Robbie will step in to help too. 280 00:19:58,380 --> 00:20:01,380 Yeah, whatever's necessary. 281 00:20:01,420 --> 00:20:05,350 Mr. Waters, my name's Yvonne with a "Y." I'm Robert's wife. 282 00:20:05,390 --> 00:20:07,590 It's such a relief that you've arrived, 283 00:20:07,620 --> 00:20:09,530 because we've all been so worried. 284 00:20:09,560 --> 00:20:11,830 Now, I'm here to be of assistance to you. 285 00:20:11,860 --> 00:20:14,760 I'm on supplies. 286 00:20:14,800 --> 00:20:17,700 Do you find it hard to get polite help in America? 287 00:20:19,030 --> 00:20:22,340 Polite? Oh, well, people with lovely manners. 288 00:20:23,870 --> 00:20:26,940 Don't look at Robbie. He hasn't got any. 289 00:20:26,980 --> 00:20:29,550 Where's the guy with the exiting experience-- 290 00:20:29,580 --> 00:20:32,380 uh, Colin-- where is he? 291 00:20:32,420 --> 00:20:34,450 He's had a family misfortune. 292 00:20:34,480 --> 00:20:39,520 His mother died. Oh, God, Stan. Was it expected? 293 00:20:39,560 --> 00:20:41,890 Excuse me. 294 00:20:41,920 --> 00:20:44,060 This is not looking good, Stan. I needed Colin. 295 00:20:44,090 --> 00:20:47,960 I can't begin this work without a properly experienced assistant. 296 00:20:48,000 --> 00:20:49,970 Those are the rules. 297 00:20:50,000 --> 00:20:51,930 Well, that's where Robbie comes into it. 298 00:20:59,540 --> 00:21:01,610 Stan, come here a moment. 299 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 Now, I'm a little aggravated... 300 00:21:03,910 --> 00:21:05,850 because I could have got my lady Carol to come out, 301 00:21:05,880 --> 00:21:07,850 and she is good. 302 00:21:07,880 --> 00:21:10,750 Now instead you've given me two fruitcakes. 303 00:21:10,790 --> 00:21:14,320 One's a ponytail, and the other's a clown. 304 00:21:15,760 --> 00:21:18,730 Now, exiting is a precision exercise. 305 00:21:18,760 --> 00:21:21,560 I'm taking a leap with this girl into the sky. 306 00:21:21,600 --> 00:21:24,030 We put everything at risk and when we get to the bottom, 307 00:21:24,070 --> 00:21:26,030 I need her parachute to open. 308 00:21:26,070 --> 00:21:28,400 I need mine to open. 309 00:21:28,440 --> 00:21:31,470 Now, which of these men would you trust to pack your chute? 310 00:21:31,510 --> 00:21:36,080 Uh, Fabio. I think he'd do a neat job. Yeah, he'd do a neat job-- 311 00:21:36,110 --> 00:21:39,010 with his toilet bag. 312 00:21:39,050 --> 00:21:40,820 If he hasn't packed a chute before, would you trust... 313 00:21:40,850 --> 00:21:43,450 him to figure it out? 314 00:21:48,390 --> 00:21:50,560 No, no, no, no. 315 00:21:50,590 --> 00:21:52,730 Yvonne! Yvonne! What? 316 00:21:55,430 --> 00:21:57,130 Okay, cop you later. 317 00:21:57,170 --> 00:21:59,700 That was Tim, my older brother. 318 00:21:59,740 --> 00:22:03,040 He's a gay man. They've arrived. 319 00:22:03,070 --> 00:22:07,040 She's visited dad once, but she's restless. 320 00:22:07,080 --> 00:22:09,410 So where do we go from here? 321 00:22:09,450 --> 00:22:12,080 I'll take a look at her when I arrive, then we'll start talking. 322 00:22:14,120 --> 00:22:16,690 She's not that easy to chat to, is she, Robbie? 323 00:22:16,720 --> 00:22:18,790 This isn't a chat. 324 00:22:18,820 --> 00:22:21,560 This is a conversation that takes three days. 325 00:22:21,590 --> 00:22:23,730 It's a very intuitive thing-- very concentrated. 326 00:22:25,830 --> 00:22:28,930 So, what is it that you do? Um, I work... 327 00:22:28,960 --> 00:22:32,030 a basic three-step system, where I steer the subject... 328 00:22:32,070 --> 00:22:35,040 toward a breakthrough-- 329 00:22:35,070 --> 00:22:37,710 breakdown, whatever you prefer to call it. Mm-hmm. 330 00:22:37,740 --> 00:22:40,040 Step one, isolate her. 331 00:22:40,080 --> 00:22:42,510 Get her attention and respect. 332 00:22:42,550 --> 00:22:44,550 When she's listening well, I start to push her. Mm-hmm. 333 00:22:44,580 --> 00:22:46,750 The heat goes on. The heat? 334 00:22:46,780 --> 00:22:49,850 It's very traumatic for the subject-- Mm-hmm. 335 00:22:49,890 --> 00:22:53,060 which it's supposed to be. 336 00:22:53,090 --> 00:22:55,690 You want some? It's hot. No, thank you. 337 00:22:55,720 --> 00:22:59,030 Step two, I remove all her props. 338 00:22:59,060 --> 00:23:02,200 Her books, her sari, if she wears one. 339 00:23:02,230 --> 00:23:04,800 Is she wearing one? Yeah. Actually, she looks... 340 00:23:04,830 --> 00:23:07,500 - quite feminine for a change, doesn't she, Robbie? - Shh! 341 00:23:07,540 --> 00:23:11,010 - What? - Finally, the clouds of her unreason... 342 00:23:11,040 --> 00:23:14,040 burst upon the Earth, there's tears, sobs, hugs with the family, 343 00:23:14,080 --> 00:23:17,180 and it's over for me. 344 00:23:17,210 --> 00:23:19,580 But... just beginning for you. 345 00:23:19,620 --> 00:23:23,050 I've successfully exited 189 subjects, 346 00:23:23,090 --> 00:23:25,620 with a recidivist rate of three and a half percent. 347 00:23:25,650 --> 00:23:28,860 There's no one in the U.S. or the U.K. who can match those statistics. 348 00:23:28,890 --> 00:23:31,030 Huh. 349 00:23:31,060 --> 00:23:33,200 I've failed to proceed in three cases when I judged the subject... 350 00:23:33,230 --> 00:23:36,030 too psychologically unstable. 351 00:23:37,770 --> 00:23:39,740 Do you have a wife or a lady friend, Mr. Waters? 352 00:23:41,140 --> 00:23:43,110 Why do you ask? 353 00:23:43,140 --> 00:23:46,540 Well, I bet she wouldn't stand a chance. 354 00:23:46,580 --> 00:23:50,580 - What do you mean? - You're very persuasive. 355 00:23:50,610 --> 00:23:53,920 I imagine you could persuade any woman to do anything. 356 00:23:53,950 --> 00:23:55,920 * 'Cause the love that you gave that we made * 357 00:23:55,950 --> 00:23:59,660 * Wasn't able to make it enough for you to be open wide * 358 00:24:00,820 --> 00:24:03,230 * No 359 00:24:03,260 --> 00:24:05,590 * And every time you speak her name * 360 00:24:05,630 --> 00:24:08,600 * Does she know how you told me you'd hold me until you died * 361 00:24:08,630 --> 00:24:11,570 * Till you died Well you're still alive * 362 00:24:11,600 --> 00:24:13,870 * And I'm here 363 00:24:13,900 --> 00:24:16,200 * To remind you 364 00:24:16,240 --> 00:24:18,210 * Of the mess you left 365 00:24:18,240 --> 00:24:20,710 * When you went away 366 00:24:20,740 --> 00:24:22,880 * It's not fair 367 00:24:22,910 --> 00:24:25,210 * To deny me 368 00:24:25,250 --> 00:24:29,590 * Of the cross I bear that you gave to me * 369 00:24:29,620 --> 00:24:33,120 * You, you ought to know 370 00:24:33,160 --> 00:24:35,220 * 'Cause the love that you gave that we made wasn't able * 371 00:24:35,260 --> 00:24:38,530 * To make it enough for you to be open wide, no * 372 00:24:38,560 --> 00:24:41,900 * No 373 00:24:41,930 --> 00:24:44,230 * And every time you speak her name * 374 00:24:44,270 --> 00:24:47,770 * Does she know how you told me you'd hold me until you died * 375 00:24:47,800 --> 00:24:50,770 * Till you died Well, you're still alive * 376 00:24:50,810 --> 00:24:53,080 * And I'm here * 377 00:24:53,110 --> 00:24:55,710 Hi, Mummy. Hi, baby. 378 00:24:55,740 --> 00:24:58,550 Hi, Aunt Puss. Good morning, early bird. 379 00:24:58,580 --> 00:25:02,050 Where are the boys? Oh, they're back at the motel, cuddled up asleep. 380 00:25:02,080 --> 00:25:04,220 I thought I'd just... Mmm. 381 00:25:04,250 --> 00:25:06,560 drive out and say bye to dad. 382 00:25:06,590 --> 00:25:09,060 Oh, he's sleeping, Ruth. 383 00:25:09,090 --> 00:25:11,890 I think he should be left. Oh, don't worry. 384 00:25:11,930 --> 00:25:14,000 I'll sneak in. I won't wake him. 385 00:25:14,030 --> 00:25:16,200 W-Wait, Ruth. We'll come too. 386 00:25:16,230 --> 00:25:18,830 Okay. I'll race you. 387 00:25:20,740 --> 00:25:22,670 Come on. 388 00:25:24,140 --> 00:25:25,870 Oh, God. 389 00:26:18,230 --> 00:26:20,160 Om. 390 00:26:22,400 --> 00:26:26,670 Om mani padme om. 391 00:26:47,790 --> 00:26:50,360 Dad! You're up! 392 00:26:53,460 --> 00:26:55,760 Oh, my God, that's great! 393 00:26:55,800 --> 00:26:57,970 That's great! 394 00:26:58,000 --> 00:27:01,200 What's the matter? 395 00:27:04,940 --> 00:27:08,180 What's going on? 396 00:27:09,780 --> 00:27:13,080 You're not sick at all, are you? 397 00:27:13,120 --> 00:27:15,350 We're all sick from worrying about you, Ruth. 398 00:27:17,990 --> 00:27:22,760 - What? - There's someone visiting we want you to talk to. 399 00:27:25,460 --> 00:27:29,100 You're bullshitting me. We just want to be sure you're on the right track. 400 00:27:29,130 --> 00:27:30,870 Hi, sis! Hi, Ruthy! 401 00:27:37,010 --> 00:27:40,710 Look, you'll bloody well stay here, and get this sheet off. 402 00:27:40,740 --> 00:27:42,280 How dare you! Easy, easy, easy! 403 00:27:42,310 --> 00:27:44,480 You liar! 404 00:27:44,510 --> 00:27:48,150 You lied to me! 405 00:27:48,180 --> 00:27:52,120 I fucking came home! You made me think you're dying, you liar! 406 00:27:52,150 --> 00:27:54,190 We're here because we all love you. 407 00:27:54,220 --> 00:27:56,460 Yeah. We all love you. I-I love you. Yeah, sis. 408 00:27:56,490 --> 00:27:58,460 You know-- You know we love you. 409 00:27:58,490 --> 00:28:00,230 Yeah, Ruth. We all love you. Yeah, of course we do. 410 00:28:00,260 --> 00:28:02,200 Yeah. We love you, sis. 411 00:28:04,830 --> 00:28:07,270 Where's mum? Keep it tight. 412 00:28:07,300 --> 00:28:10,510 Come on. I'll take you to meet him. It's for your own good. 413 00:28:10,540 --> 00:28:14,280 No thanks. Where's mum? 414 00:28:14,310 --> 00:28:16,310 Oh, you want your mummy now, do you? 415 00:28:16,340 --> 00:28:20,280 Not so tough, eh? You've met your match in him, girlie. 416 00:28:20,320 --> 00:28:23,250 He's gonna straighten you out. 417 00:28:23,290 --> 00:28:26,890 He's a great guy, sis. He's real experienced in religion and stuff. 418 00:28:26,920 --> 00:28:28,890 Just three days. Just listen to him, yeah? 419 00:28:28,920 --> 00:28:31,990 Get around. Get around her. 420 00:28:32,030 --> 00:28:34,760 You fucking, lying shit! 421 00:28:34,800 --> 00:28:39,300 You lying shit! I hate you! 422 00:28:39,330 --> 00:28:42,200 Let go! Let go! 423 00:28:44,470 --> 00:28:46,880 Tim! Timmy. 424 00:28:50,010 --> 00:28:53,280 Timmy, let-- Let me talk to you and mum, please? 425 00:28:53,320 --> 00:28:56,080 Tim-- Please, Tim. 426 00:28:56,120 --> 00:28:58,250 Please! 427 00:28:58,290 --> 00:29:00,760 Please, Timmy, please! 428 00:29:01,860 --> 00:29:04,890 Please. Please! 429 00:29:04,930 --> 00:29:06,460 Timmy! 430 00:29:15,970 --> 00:29:18,870 Come on, walk over. 431 00:29:26,610 --> 00:29:29,050 Oh, God! 432 00:29:34,190 --> 00:29:36,160 He's not there? 433 00:29:36,190 --> 00:29:39,290 No other back-ups? Nobody else? 434 00:29:39,330 --> 00:29:41,600 Phone's out of range. It doesn't work. 435 00:29:41,630 --> 00:29:44,470 Look at this. 436 00:29:44,500 --> 00:29:46,530 It's a gift. See? She's coming towards me. 437 00:29:48,240 --> 00:29:52,110 We're on step one. This could be over in 12 hours. 438 00:29:52,140 --> 00:29:55,510 What about your lady friend, Carol? I need someone now. 439 00:29:55,540 --> 00:29:57,510 But there isn't anyone. I've tried the Rabbi. 440 00:29:57,550 --> 00:30:00,120 I've left several messages. No response. 441 00:30:00,150 --> 00:30:02,280 What do we do? Just... let her go? 442 00:30:02,320 --> 00:30:04,450 Yeah, we let her go. 443 00:30:04,490 --> 00:30:06,490 Three little steps, Stan, but you don't want to fall. 444 00:30:06,520 --> 00:30:08,390 Keep up with her. 445 00:30:11,160 --> 00:30:13,060 Well, you're the expert. 446 00:30:16,630 --> 00:30:18,900 I want to talk to my mother. 447 00:30:22,470 --> 00:30:24,410 Sure. 448 00:30:35,320 --> 00:30:38,050 You're in. So, you gonna do it? 449 00:30:57,310 --> 00:30:59,240 Oh, there. 450 00:31:04,680 --> 00:31:07,520 Why? 451 00:31:07,550 --> 00:31:09,480 Why? Why? 452 00:31:10,720 --> 00:31:14,490 Because I think you've been manipulated. 453 00:31:14,520 --> 00:31:16,490 Maybe even drugged. 454 00:31:16,520 --> 00:31:18,490 No! 455 00:31:18,530 --> 00:31:20,700 No, Mum. 456 00:31:20,730 --> 00:31:24,930 Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs. 457 00:31:24,970 --> 00:31:26,600 Tell her! 458 00:31:28,070 --> 00:31:30,970 I'm sorry, Ruth. 459 00:31:31,010 --> 00:31:33,980 That's what I believe. 460 00:31:34,010 --> 00:31:36,310 I believe you're manipulating me right now. 461 00:31:39,350 --> 00:31:42,150 Mum. Mum, Mum? Yeah? 462 00:31:42,180 --> 00:31:44,420 Why are you here? 463 00:31:44,450 --> 00:31:46,420 To save you. 464 00:31:46,450 --> 00:31:49,190 No. I mean on Earth. 465 00:31:49,220 --> 00:31:51,660 Why are you here? What's the point of your life? 466 00:31:53,100 --> 00:31:55,060 Is this a trick? 467 00:31:55,100 --> 00:31:58,470 No! No, Mum. It's a real question. 468 00:31:58,500 --> 00:32:01,000 Why are you here? Do you ever think about that? 469 00:32:01,040 --> 00:32:03,470 Yes! 470 00:32:03,510 --> 00:32:06,640 I think about a lot of things. 471 00:32:06,670 --> 00:32:12,450 I think about the... magnetic draw of the planets, 472 00:32:12,480 --> 00:32:16,620 their ever-shifting relationship, 473 00:32:16,650 --> 00:32:19,190 the healing power of crystals. 474 00:32:19,220 --> 00:32:21,990 Look, mum and dad have spent a small fortune on this guy, 475 00:32:22,020 --> 00:32:24,490 who, by the way, has a very good reputation. 476 00:32:24,530 --> 00:32:26,490 According to who? Let me finish. 477 00:32:26,530 --> 00:32:29,660 -No! Go on. According to who? -So why don't you just do the three days? 478 00:32:29,700 --> 00:32:32,070 According to who? Just do the three days. We'll all be-- 479 00:32:32,100 --> 00:32:33,770 Excuse me. According to who? Okay, to a friend of mine. 480 00:32:33,800 --> 00:32:35,770 A doctor. A psychiatrist, okay? No. 481 00:32:35,800 --> 00:32:39,470 May I? 482 00:32:39,510 --> 00:32:41,440 Come on. 483 00:32:53,190 --> 00:32:55,620 Come on, big jump. Flying! Oh! 484 00:32:58,660 --> 00:33:01,200 Whoo! That was a good one. 485 00:33:01,230 --> 00:33:02,730 It's my turn. 486 00:33:06,670 --> 00:33:08,640 Is it my go? 487 00:33:08,670 --> 00:33:11,010 What do you believe in? 488 00:33:13,740 --> 00:33:15,680 Safe sex. 489 00:33:15,710 --> 00:33:18,650 Sex? I'm an anarchist. 490 00:33:18,680 --> 00:33:21,220 My parents subscribed to their magazine. 491 00:33:21,250 --> 00:33:25,650 "The Lord's Prayer is muttered by traumatized, paranoid worms... 492 00:33:25,690 --> 00:33:28,190 groveling for a meager existence." 493 00:33:28,220 --> 00:33:32,260 Traumatized worms? Traumatized, paranoid worms. 494 00:33:37,370 --> 00:33:39,830 So what's happening? Have they finished? No. 495 00:33:39,870 --> 00:33:42,170 But the good news is, she's shaken hands on it. 496 00:33:42,200 --> 00:33:44,170 She's going to do the three days. 497 00:33:44,210 --> 00:33:46,340 He finally promised her a ticket back to India. 498 00:33:46,370 --> 00:33:48,340 Excuse me, Robbie. 499 00:33:48,380 --> 00:33:50,680 He wants to leave as soon as possible. 500 00:33:50,710 --> 00:33:52,680 Well, where are they going? Out of the way, love. 501 00:33:52,710 --> 00:33:54,850 Where are they going? I think he should have told me about it. 502 00:33:54,880 --> 00:33:57,290 I mean, I'm supposed to be in charge of the security operation. 503 00:33:57,320 --> 00:33:59,490 To the half way hut. 504 00:33:59,520 --> 00:34:01,660 He says he can't work anywhere near the family. 505 00:34:01,690 --> 00:34:04,590 Look, we're very lucky to have him, given the circumstances. 506 00:34:04,630 --> 00:34:06,590 We're getting his personal assistant out from America, 507 00:34:06,630 --> 00:34:08,600 and she's experienced. Mm-hmm. 508 00:34:08,630 --> 00:34:10,830 I'm not going to think costs. We have to do it. 509 00:34:10,870 --> 00:34:14,570 Mmm. Well, that's all well and good, but what about the security operation? 510 00:34:14,600 --> 00:34:17,340 What about Fabio? Do we send him home? 511 00:34:17,370 --> 00:34:19,670 Well done, dear. Good luck, Ruthy. 512 00:34:19,710 --> 00:34:22,240 Fuck off, all of you. You, madam, watch yourself with your mother. 513 00:34:23,680 --> 00:34:25,850 Hey, come on, Ruth. 514 00:34:25,880 --> 00:34:27,820 You can talk, you hypocrite. Where's your little love bomb? 515 00:34:27,850 --> 00:34:29,820 I don't know what you're talking about. 516 00:34:29,850 --> 00:34:32,690 - Don't engage with her. - Yes, you do! 517 00:34:32,720 --> 00:34:35,560 Where's my half sister then, Dad? 518 00:34:35,590 --> 00:34:39,160 - You know, your secretary's secret little love bomb? - What love bomb? 519 00:34:39,190 --> 00:34:41,330 She's in a complete fantasy. If this cure works, 520 00:34:41,360 --> 00:34:43,670 I'll be as fucked a liar as you. 521 00:34:43,700 --> 00:34:45,700 Keep up with her. Go! 522 00:34:55,240 --> 00:34:57,210 To the rescue! 523 00:34:57,250 --> 00:35:00,580 It's my go. 524 00:35:00,620 --> 00:35:02,480 Batman! 525 00:35:15,700 --> 00:35:17,630 Shoes please, Ruth. 526 00:35:21,870 --> 00:35:25,340 Day one, isolate her. 527 00:35:25,370 --> 00:35:27,640 Get her attention. 528 00:35:27,680 --> 00:35:29,610 Win her respect. 529 00:35:32,710 --> 00:35:36,180 I feel for these kids, every one of them. 530 00:35:36,220 --> 00:35:38,450 They're lost and they don't know it yet. 531 00:36:31,840 --> 00:36:34,610 This is, um, a complete waste of time. 532 00:36:34,640 --> 00:36:36,610 You're never going to break me. 533 00:36:36,640 --> 00:36:39,550 That's fine. 534 00:36:39,580 --> 00:36:41,580 I didn't expect it to be easy. 535 00:36:41,620 --> 00:36:43,550 You're a young, intelligent lady... 536 00:36:43,590 --> 00:36:46,390 with strong convictions. 537 00:36:46,420 --> 00:36:49,520 It would be a little disappointing if it were too quick. 538 00:36:49,560 --> 00:36:51,860 There's no way I can even listen to someone like you, 539 00:36:51,890 --> 00:36:54,260 who dyes their hair. 540 00:36:54,300 --> 00:36:57,800 I've made up my mind. Oh, you've made up your mind? 541 00:36:57,830 --> 00:36:59,570 Yes, that's right. 542 00:37:01,670 --> 00:37:03,940 And how, may I ask, did that happen? 543 00:37:07,070 --> 00:37:10,750 - What? - How did you do it? 544 00:37:10,780 --> 00:37:13,680 Did you make your mind... 545 00:37:13,720 --> 00:37:17,050 hard and solid, like a brick-- 546 00:37:17,080 --> 00:37:20,790 always the same rain or shine, nothing gets through? 547 00:37:20,820 --> 00:37:22,990 If I was to say to you, 548 00:37:23,020 --> 00:37:25,660 "Don't think of pink butterflies," you don't, right? 549 00:37:25,690 --> 00:37:29,400 Or do you? 550 00:37:29,430 --> 00:37:33,030 I'm not thinking of pink butterflies. You just mentioned them. 551 00:37:35,400 --> 00:37:37,370 You see, the mind is a rebel. 552 00:37:37,410 --> 00:37:39,370 It is not a servant. 553 00:37:39,410 --> 00:37:41,540 I'm not the one who will break you, Ruth. 554 00:37:41,580 --> 00:37:46,010 Your own mind will. It will seek the truth, and the truth will set you free. 555 00:37:46,050 --> 00:37:47,780 John, 8:32. 556 00:37:49,720 --> 00:37:51,890 It's already heard the truth. 557 00:37:51,920 --> 00:37:54,790 The truth about your saintdom? Baba and Mrs. Baba? 558 00:37:58,930 --> 00:38:01,330 Not everything's a posture. Not everything's a joke. 559 00:38:03,100 --> 00:38:05,400 You're right. It's not a joke. 560 00:38:05,430 --> 00:38:08,540 We're talking about your soul here. 561 00:38:08,570 --> 00:38:10,540 Have you thought about the damage... 562 00:38:10,570 --> 00:38:13,680 that could be done to your soul, to your very center, 563 00:38:13,710 --> 00:38:16,840 if you hand it over to someone else? 564 00:38:16,880 --> 00:38:19,950 To the wrong someone else? 565 00:38:23,050 --> 00:38:25,020 "I feel within me that spark, 566 00:38:25,050 --> 00:38:27,120 that atom emanation of the divine spirit." 567 00:38:27,150 --> 00:38:28,890 Guiseppe Verdi. 568 00:38:30,460 --> 00:38:32,430 The soul is the match. 569 00:38:38,900 --> 00:38:40,640 The spark. 570 00:38:42,440 --> 00:38:44,510 The flame that can light your path. 571 00:39:07,430 --> 00:39:08,960 I want to ask you a question. 572 00:39:11,530 --> 00:39:13,500 What, in your opinion, 573 00:39:13,540 --> 00:39:16,640 is the most important task of a human life? 574 00:39:19,570 --> 00:39:21,510 Any idea? 575 00:39:23,610 --> 00:39:25,750 Is this multiple choice, or a fake question? 576 00:39:29,820 --> 00:39:31,790 It's an oratory technique. 577 00:39:31,820 --> 00:39:33,790 Have you heard of Socrates? 578 00:39:33,820 --> 00:39:36,090 Yeah. 579 00:39:36,120 --> 00:39:38,090 "The soul takes nothing with her to the other world... 580 00:39:38,130 --> 00:39:39,930 but her education and culture." 581 00:39:42,760 --> 00:39:45,200 So let's get to the facts. 582 00:39:45,230 --> 00:39:47,740 What are you doing with your soul? 583 00:39:47,770 --> 00:39:49,970 What is Chidaatma Baba teaching you? 584 00:39:50,000 --> 00:39:52,540 What's the point of my telling you? 585 00:39:52,570 --> 00:39:55,680 You already have an opinion. 586 00:39:55,710 --> 00:39:58,080 I want to know what you know. 587 00:39:58,110 --> 00:40:00,950 Something has touched you, hasn't it? 588 00:40:14,100 --> 00:40:16,630 To find out that, you'd have to look into my heart. 589 00:40:18,230 --> 00:40:22,670 Way beyond something you can read in a book and quote. 590 00:40:24,240 --> 00:40:27,040 It is. It is. It is. 591 00:40:27,070 --> 00:40:29,540 That's-- That's his teaching. 592 00:40:29,580 --> 00:40:32,550 Oh, that's what he said? 593 00:40:32,580 --> 00:40:35,780 His words? "It is"? 594 00:40:35,820 --> 00:40:37,820 His words. 595 00:40:40,960 --> 00:40:46,060 "He alone attains unto it who exclaims, 'It is! It is!' 596 00:40:46,090 --> 00:40:49,730 Thus may it be perceived and apprehended in its essence." 597 00:40:49,760 --> 00:40:53,170 The Upanishads. 598 00:40:53,200 --> 00:40:57,510 The Upanishad Ruth-- an ancient Hindu text. 599 00:40:57,540 --> 00:41:00,680 Feel with your heart, but check your facts. 600 00:41:00,710 --> 00:41:03,240 I want my shoes back. 601 00:41:03,280 --> 00:41:06,710 No. You agreed to stay. 602 00:41:06,750 --> 00:41:09,550 And I'm going to make it easy for you. 603 00:41:09,580 --> 00:41:12,820 You can't stand the fact that I've got faith, can you? 604 00:41:14,620 --> 00:41:17,190 'Cause you're so frightened and dried up. 605 00:41:17,220 --> 00:41:20,230 But feeling-- 606 00:41:20,260 --> 00:41:22,560 just trusting your heart-- 607 00:41:22,600 --> 00:41:25,100 it's beyond you. 608 00:41:25,130 --> 00:41:28,600 I get strength like-- 609 00:41:28,640 --> 00:41:30,910 like you can't imagine from my choice. 610 00:41:30,940 --> 00:41:32,940 That's what we're really here to examine. 611 00:41:32,970 --> 00:41:34,910 The meaning of the word choice, 612 00:41:34,940 --> 00:41:37,680 and whether you had one or not. 613 00:41:48,090 --> 00:41:50,260 Hello? 614 00:41:50,290 --> 00:41:53,060 Listen, I need clothes for Ruth. Oh, yes? 615 00:41:53,090 --> 00:41:57,700 Can you meet me at the yards? Okay, but two changes? 616 00:41:57,730 --> 00:42:00,740 Do you think dresses or pants? You decide. 617 00:42:00,770 --> 00:42:03,540 Dresses. 618 00:43:01,260 --> 00:43:03,900 * Put your trust in me 619 00:43:03,930 --> 00:43:07,330 * Like I have faith in you * 620 00:43:11,940 --> 00:43:15,340 * Put your trust in me * 621 00:43:21,820 --> 00:43:25,420 Have you got the clothes? Yeah. The clothes and... 622 00:43:25,450 --> 00:43:28,360 the coffee. 623 00:43:28,390 --> 00:43:31,230 So, has she started talking yet? 624 00:43:31,260 --> 00:43:34,100 A little. Oh. 625 00:43:34,130 --> 00:43:36,760 Oh, she's so lucky to have you to talk to. 626 00:43:39,800 --> 00:43:41,700 I've got problems too, you know? 627 00:43:44,070 --> 00:43:47,240 - Robbie thinks I've been having an affair. - Oh. 628 00:43:47,270 --> 00:43:50,410 Yeah. He found my letters. 629 00:43:50,440 --> 00:43:52,410 So... you are? 630 00:43:52,450 --> 00:43:55,250 Robbie's so mad. 631 00:43:55,280 --> 00:43:58,890 Just wants to beat the guy up. 632 00:43:58,920 --> 00:44:01,860 He has no idea who it is, and he'll never, ever guess. 633 00:44:03,160 --> 00:44:05,090 Shall I tell you? 634 00:44:08,360 --> 00:44:10,330 Okay. 635 00:44:10,360 --> 00:44:14,270 Me. I wrote them. 636 00:44:14,300 --> 00:44:16,940 Oh, they're so beautiful. 637 00:44:16,970 --> 00:44:18,940 And they're so romantic. 638 00:44:18,970 --> 00:44:22,310 You-- You wrote the letters? Yeah. 639 00:44:24,980 --> 00:44:28,080 I don't have sex with Robbie. 640 00:44:28,120 --> 00:44:30,420 I have sex with film stars. 641 00:44:30,450 --> 00:44:35,260 I cut out their picture and I stick them on my bedside drawer. 642 00:44:35,290 --> 00:44:38,090 And when Robbie and I make love, I pretend that it's... 643 00:44:38,130 --> 00:44:40,160 Brad Pitt or Tom Cruise. 644 00:44:44,530 --> 00:44:46,500 I like Sly, too. Do you? 645 00:44:46,530 --> 00:44:50,440 - Mmm. - In the dark, 646 00:44:50,470 --> 00:44:55,410 I imagine that Robbie's arms and legs are theirs. 647 00:44:55,440 --> 00:44:57,750 Woof. Oh, honeybunch! 648 00:44:57,780 --> 00:45:00,280 Oh, that's lovely, Robbie! 649 00:45:00,310 --> 00:45:02,850 Yeah! Yeah! 650 00:45:02,880 --> 00:45:05,150 Oh, T-- 651 00:45:05,190 --> 00:45:07,250 Tom! Tom! 652 00:45:07,290 --> 00:45:10,390 Oh! Oh, God, Matt! 653 00:45:10,420 --> 00:45:12,430 Matt! Oh! Sometimes I get... 654 00:45:12,460 --> 00:45:15,330 a little confused because I can't remember who it is... 655 00:45:15,360 --> 00:45:17,930 who is making love to me. 656 00:45:17,970 --> 00:45:22,100 But-- But I think that Yvonne is-is cheap. 657 00:45:27,110 --> 00:45:29,810 Take it easy. 658 00:45:31,980 --> 00:45:34,450 Breathe. 659 00:45:34,480 --> 00:45:37,180 Into the diaphragm. Yeah. 660 00:45:37,220 --> 00:45:39,390 Keep breathing. 661 00:45:39,420 --> 00:45:42,490 I mean, 662 00:45:42,520 --> 00:45:47,230 who is going to want me when they know how many guys that I sleep with? 663 00:45:47,260 --> 00:45:49,430 Keep breathing. 664 00:45:49,460 --> 00:45:51,230 Yes, thank you. The breathing. Down here. 665 00:45:54,100 --> 00:45:56,040 The breathing. 666 00:45:57,400 --> 00:45:59,410 Do you have a web site? 667 00:46:17,460 --> 00:46:19,390 Keep breathing. 668 00:46:26,270 --> 00:46:28,200 Keep breathing. 669 00:46:47,620 --> 00:46:50,290 Day two. 670 00:46:50,320 --> 00:46:53,130 A painful day for the client. 671 00:46:53,160 --> 00:46:56,530 Remove her props, upset her and provoke her. 672 00:46:56,560 --> 00:46:59,900 So I put the sari up the tree. 673 00:46:59,930 --> 00:47:02,340 No more Mr. Nice Guy. I want my clothes back. 674 00:47:03,910 --> 00:47:05,840 Juice? 675 00:47:11,580 --> 00:47:13,480 You know, 676 00:47:13,510 --> 00:47:16,480 I thought I was going to have to wait the longest time... 677 00:47:16,520 --> 00:47:18,550 for the real you to break through. 678 00:47:23,090 --> 00:47:25,890 You think a sari is going to change that? 679 00:47:27,330 --> 00:47:31,000 Ten hundred saris won't hide that. 680 00:47:31,030 --> 00:47:34,570 And you'll only succeed in tying a big knot around yourself. 681 00:47:38,970 --> 00:47:41,210 Hello. Would you... 682 00:47:41,240 --> 00:47:44,210 share what you're thinking, please? 683 00:47:44,250 --> 00:47:46,180 Hello! 684 00:47:47,310 --> 00:47:49,480 Meditating. 685 00:47:51,490 --> 00:47:55,320 I was just meditating on the difference between you and Baba. 686 00:47:55,360 --> 00:47:57,560 He wears a dress. 687 00:47:59,960 --> 00:48:02,460 He lives the way he teaches. 688 00:48:02,500 --> 00:48:07,000 Mmm. And what, specifically, has he taught you? 689 00:48:07,030 --> 00:48:10,340 To do good. To be a good person. 690 00:48:12,510 --> 00:48:14,410 And how is that manifesting itself? 691 00:48:17,640 --> 00:48:19,610 Are you out there doing good deeds? 692 00:48:19,650 --> 00:48:22,450 Paying taxes? You're a cynic. 693 00:48:22,480 --> 00:48:25,490 Yes. Yes, I am a cynic... 694 00:48:25,520 --> 00:48:27,490 because I investigate crap. 695 00:48:27,520 --> 00:48:30,990 What about the crap in you, Ruth? 696 00:48:31,030 --> 00:48:33,430 Did you take that to... the guru? 697 00:48:33,460 --> 00:48:35,630 You're a shit. 698 00:48:35,660 --> 00:48:39,470 You don't care about me. You don't even know me. 699 00:48:41,700 --> 00:48:45,740 And I didn't go to Baba to get my fucked-upness fixed. Well, you'd be the first. 700 00:48:45,770 --> 00:48:47,740 All right, so I hoped it would help me grow. 701 00:48:47,770 --> 00:48:52,510 I know I'm not perfect. Good, Ruth. 702 00:48:56,020 --> 00:48:58,020 Yeah. 703 00:49:01,520 --> 00:49:03,990 So what do you believe in then? 704 00:49:04,030 --> 00:49:06,490 Why do you want to know that? 705 00:49:06,530 --> 00:49:08,560 Because I'm just curious to know what you worked out. 706 00:49:10,500 --> 00:49:12,630 So you can follow me? 707 00:49:12,670 --> 00:49:14,540 Sorry, honey. That's not my ticket. 708 00:49:30,820 --> 00:49:32,790 I told you, 709 00:49:32,820 --> 00:49:34,790 don't you ever touch me! 710 00:49:34,820 --> 00:49:39,260 My body is mine, honey. You're a prick. 711 00:49:41,700 --> 00:49:43,460 You know, you'd be better off crying. 712 00:49:45,170 --> 00:49:48,440 - Fuck you! - I don't want to disempower you. 713 00:49:48,470 --> 00:49:50,440 Oh, yeah? 714 00:49:50,470 --> 00:49:53,170 If you want disempowerment, you go right back to Mother India. 715 00:49:53,210 --> 00:49:55,240 See how they treat women there. 716 00:49:55,280 --> 00:49:59,180 Or didn't you notice all those little ultrasounds blipping away... 717 00:49:59,210 --> 00:50:01,680 so people can go in and say, "Oh, my god, it's a girl!" 718 00:50:01,720 --> 00:50:03,720 and flush her out and abort her. 719 00:50:06,190 --> 00:50:08,820 - They're more honest. - Excuse me? 720 00:50:08,860 --> 00:50:11,830 They're more honest in their hatred of women. 721 00:50:11,860 --> 00:50:14,360 I don't hate women. 722 00:50:14,400 --> 00:50:16,130 I love ladies. 723 00:50:17,330 --> 00:50:19,470 "Ladies." 724 00:50:19,500 --> 00:50:21,740 You wouldn't know any. 725 00:50:21,770 --> 00:50:24,170 I'll bet you date little Barbie dolls, don't you? 726 00:50:25,510 --> 00:50:28,810 "Oh! You're so brainy! 727 00:50:28,840 --> 00:50:30,810 "Oh, you're so big. 728 00:50:30,840 --> 00:50:33,810 Can I suck your dick?" 729 00:50:33,850 --> 00:50:35,580 Can I be alone now? 730 00:51:38,850 --> 00:51:42,150 So, was it the ultimate revenge? 731 00:51:42,180 --> 00:51:44,150 What was? 732 00:51:44,190 --> 00:51:48,820 Taking your beauty off to an ashram. 733 00:51:48,860 --> 00:51:51,530 Beauty has its own price. 734 00:51:51,560 --> 00:51:55,330 You wouldn't know. Yeah, it attracts the shit. 735 00:51:55,360 --> 00:51:57,460 Can do. 736 00:51:57,500 --> 00:52:00,230 Now, I've dated some beautiful... ladies. 737 00:52:00,270 --> 00:52:02,240 My ex-wife was a model. 738 00:52:02,270 --> 00:52:04,870 Wow. A bit paranoid. 739 00:52:04,910 --> 00:52:09,180 Always going on about fat people. 740 00:52:09,210 --> 00:52:11,350 She looked good though. 741 00:52:11,380 --> 00:52:13,750 Oh, right. Excuse me? 742 00:52:15,380 --> 00:52:17,420 "She looked good though." 743 00:52:20,550 --> 00:52:23,360 Yes. Well, it didn't work that well. 744 00:52:23,390 --> 00:52:27,230 There was a kind of a hostility between us. 745 00:52:27,260 --> 00:52:29,560 She was always mincing about. Very flirty with the friends. 746 00:52:30,830 --> 00:52:33,500 Suggesting open marriage-- 747 00:52:33,530 --> 00:52:36,200 which we... did. 748 00:52:36,240 --> 00:52:38,540 We both slept around. 749 00:52:38,570 --> 00:52:40,970 Um, 750 00:52:41,010 --> 00:52:43,840 I slept around. 751 00:52:43,880 --> 00:52:46,850 Then we went to India. There were six of us. 752 00:52:46,880 --> 00:52:49,980 Next thing, she's off with my best friend. 753 00:52:50,020 --> 00:52:52,820 I punched him out, 754 00:52:52,850 --> 00:52:55,360 left the bus and wanted to die. 755 00:52:55,390 --> 00:52:59,290 And that's when I met Singh, the so-called god. 756 00:52:59,330 --> 00:53:01,660 I shook all over. 757 00:53:01,700 --> 00:53:03,800 I totally... 758 00:53:03,830 --> 00:53:05,800 relinquished myself to him. 759 00:53:05,830 --> 00:53:08,700 If I saw any crap-- which I did on occasion-- 760 00:53:08,740 --> 00:53:11,640 I put it down to a test-- you know, "Singh's testing me." 761 00:53:13,410 --> 00:53:14,940 Then one historic day... 762 00:53:17,580 --> 00:53:21,680 he took me to his private rooms and hugged me. 763 00:53:21,720 --> 00:53:24,490 I thought, "I'm special. He's chosen me." 764 00:53:24,520 --> 00:53:26,690 Very happy. 765 00:53:26,720 --> 00:53:30,460 Next thing, his hand's down my pants and he's pulled my dick out. 766 00:53:30,490 --> 00:53:32,460 It's just lying there in his hand, 767 00:53:32,490 --> 00:53:34,530 and we are both... looking at it. 768 00:53:34,560 --> 00:53:38,730 And so he starts rubbing away. God. 769 00:53:38,770 --> 00:53:40,370 Are they spraying or something? 770 00:53:43,840 --> 00:53:46,740 - Sorry? - Is the plane spraying? 771 00:53:48,410 --> 00:53:50,880 Doesn't matter. 772 00:53:50,910 --> 00:53:53,450 So, I'm on my way out of the ashram, and Singh's standing there. 773 00:53:53,480 --> 00:53:55,650 I couldn't avoid him. 774 00:53:55,680 --> 00:53:58,690 When I drew parallel, he... hissed at me. 775 00:53:58,720 --> 00:54:02,020 "You show only outer love, 776 00:54:02,060 --> 00:54:04,660 "inner love not complete. 777 00:54:04,690 --> 00:54:08,260 Only delusion." 778 00:54:10,360 --> 00:54:13,470 What's that mean? 779 00:54:13,500 --> 00:54:15,070 It means, "Uh-oh, I didn't come." 780 00:54:15,100 --> 00:54:17,470 He couldn't fuck me. 781 00:54:24,080 --> 00:54:26,050 Hello. How's Ruth? 782 00:54:26,080 --> 00:54:29,880 Is she all right? Yeah. 783 00:54:29,920 --> 00:54:32,550 She's listening. She's still delicate. Uh-huh. 784 00:54:32,590 --> 00:54:34,890 We're on step two, so there's progress. 785 00:54:34,920 --> 00:54:38,390 Oh, good, because we had a call from air traffic control. 786 00:54:38,430 --> 00:54:41,430 A pilot rang them. Uh-huh. What for? 787 00:54:41,460 --> 00:54:44,830 A "help" sign. He wanted to know if we'd left one. 788 00:54:44,870 --> 00:54:48,900 - A what? - A "help" sign made of stones. 789 00:54:48,940 --> 00:54:52,710 Whoo! Jesus! 790 00:54:52,740 --> 00:54:56,680 I said it was a game. 791 00:55:11,560 --> 00:55:13,930 Whoa! Whoa! Don't! 792 00:55:15,500 --> 00:55:18,000 What? Stop! 793 00:55:19,670 --> 00:55:21,600 Don't! 794 00:55:23,100 --> 00:55:25,140 What are you doing? 795 00:55:25,170 --> 00:55:27,540 What, do you think I'm gonna break, 796 00:55:27,570 --> 00:55:29,880 like all those other little chicken wing girlies you snap apart? 797 00:55:29,910 --> 00:55:31,850 You're dishonest. 798 00:55:36,080 --> 00:55:39,090 You wanna sleep with me, don't you? 799 00:55:39,120 --> 00:55:42,390 Not all touch is desire. 800 00:55:42,420 --> 00:55:45,930 I'm gonna be sick! But you wouldn't know about that... 801 00:55:45,960 --> 00:55:49,130 'cause you're so busy imagining how everyone is desiring you. 802 00:55:49,160 --> 00:55:53,930 You're one of the most ungenerous people I've ever met. 803 00:55:53,970 --> 00:55:58,640 I don't think you could actually... entwine with another person... 804 00:55:58,670 --> 00:56:01,680 on account of your having to maybe give something back. 805 00:56:01,710 --> 00:56:03,680 You don't know that. 806 00:56:03,710 --> 00:56:05,950 No, and I don't want to. 807 00:56:05,980 --> 00:56:08,450 We made a contract which you broke. 808 00:56:08,480 --> 00:56:10,680 I don't have to honor a contract with the devil. 809 00:56:19,460 --> 00:56:22,000 I'm a regular person and you know it. 810 00:56:23,760 --> 00:56:26,070 Now, put these stones back. 811 00:56:26,100 --> 00:56:28,030 Please. 812 00:56:41,550 --> 00:56:43,650 I have had deep relationships. 813 00:57:02,700 --> 00:57:08,040 Day two ends with screening the cult videos. 814 00:57:08,070 --> 00:57:11,610 The cracks widen-- the client falls apart. 815 00:57:11,650 --> 00:57:14,010 Bye-bye, Baba. 816 00:57:28,760 --> 00:57:31,500 Oh, you look wonderful, darling. 817 00:57:31,530 --> 00:57:33,500 Pink really suits you. 818 00:57:33,530 --> 00:57:35,500 Doesn't she look wonderful, Gilbert? 819 00:57:35,540 --> 00:57:37,740 You're looking good, Ruth. Would you like a drink? 820 00:57:37,770 --> 00:57:39,940 What's your poison? 821 00:57:39,970 --> 00:57:42,240 Can I bum a cigarette off of you? 822 00:57:46,250 --> 00:57:48,250 Are you sick? 823 00:57:48,280 --> 00:57:50,750 No. 824 00:57:50,780 --> 00:57:54,820 Are you feeling better? Off to bed, kids. Off to bed. 825 00:57:54,860 --> 00:57:57,490 Do you want a sandwich? 826 00:57:58,760 --> 00:58:00,730 Oh. You look good. 827 00:58:00,760 --> 00:58:03,030 Have you ever tried that taco food? 828 00:58:03,060 --> 00:58:05,100 Taco Bell. I was thinking about kicking into that. 829 00:58:07,900 --> 00:58:10,300 It's gotta be collateralized. 830 00:58:10,340 --> 00:58:12,710 It's lovely to have you here, darling. 831 00:58:12,740 --> 00:58:15,680 You wouldn't know any Yankee bods want to get into it? 832 00:58:15,710 --> 00:58:18,140 I'm really here for your sister, Robbie. 833 00:58:18,180 --> 00:58:20,650 Oh, I know that. Is she doing okay? 834 00:58:20,680 --> 00:58:22,650 Mm-hmm. 835 00:58:22,680 --> 00:58:24,620 Mm-hmm. 836 00:58:31,790 --> 00:58:33,760 Shift your chair. 837 00:58:33,790 --> 00:58:37,760 Oh. You all right, love? 838 00:58:37,800 --> 00:58:39,770 Here we go. 839 00:58:42,800 --> 00:58:46,170 When you meet the happiest people you've ever known, 840 00:58:46,210 --> 00:58:50,780 who introduce you to the most loving people you've ever encountered, 841 00:58:50,810 --> 00:58:53,850 and you find the leader to be the most inspired, 842 00:58:53,880 --> 00:58:57,150 compassionate and understanding. 843 00:58:57,180 --> 00:59:01,290 The cause-- something you never dared hope could be accomplished, 844 00:59:01,320 --> 00:59:04,890 and all this sounds too good to be true. 845 00:59:04,930 --> 00:59:08,060 It probably is. 846 00:59:08,090 --> 00:59:10,160 Because these men are not only... 847 00:59:10,200 --> 00:59:15,140 some of the most charismatic people of the 20th century, 848 00:59:15,170 --> 00:59:19,640 they are also some of the most dangerous. 849 00:59:19,670 --> 00:59:22,280 Fanatics have their dreams... 850 00:59:22,310 --> 00:59:25,110 wherewith they weave a paradise for a sect. 851 00:59:25,150 --> 00:59:27,010 How's it going, Charlie? Good. 852 00:59:27,050 --> 00:59:29,180 At its peak, 853 00:59:29,220 --> 00:59:31,120 there were 20 or 30 young people in the Manson family. 854 00:59:33,650 --> 00:59:35,220 In their cult alias, 855 00:59:35,260 --> 00:59:37,660 two of these girls took part in the brutal murder... 856 00:59:37,690 --> 00:59:40,330 of seven people at the Tate/Polanski house, 857 00:59:40,360 --> 00:59:43,230 including Sharon Tate, who was eight months pregnant. 858 00:59:47,170 --> 00:59:53,110 * When evil falls on your family * 859 00:59:53,140 --> 00:59:58,810 * Holy provision you'll bring * 860 00:59:58,850 --> 01:00:01,350 * You'll walk with us-- 861 01:00:01,380 --> 01:00:03,420 As Manson was led back to jail, 862 01:00:03,450 --> 01:00:06,320 newsmen put the sanity question to him too. 863 01:00:06,350 --> 01:00:08,320 Are you sane? Sane? 864 01:00:08,350 --> 01:00:10,890 Yes. That's relative. 865 01:00:10,920 --> 01:00:13,190 Members of his clan have been waiting outside the city jail... 866 01:00:13,230 --> 01:00:15,400 protesting Manson's arrest. 867 01:00:15,430 --> 01:00:18,160 They're trying to kill us as fast as they can. 868 01:00:18,200 --> 01:00:20,870 He cut a man's head off. Is that the truth? 869 01:00:20,900 --> 01:00:23,140 I-- You'd better believe he's going to cut heads off... 870 01:00:23,170 --> 01:00:25,140 when he gets out of here. 871 01:00:25,170 --> 01:00:27,170 He's gonna cut all your heads off... 872 01:00:27,210 --> 01:00:29,180 'cause that's what you got coming. 873 01:00:29,210 --> 01:00:32,950 On the 21st of October 1978, 874 01:00:32,980 --> 01:00:36,850 Congressman Ryan was gunned down at an airstrip near Jonestown, Guyana. 875 01:00:36,880 --> 01:00:42,390 Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. 876 01:00:42,420 --> 01:00:46,390 Children who had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid mixture. 877 01:00:46,430 --> 01:00:49,660 Many of these children were wards of the state. 878 01:00:56,900 --> 01:00:59,010 Would you like a freshen-up? 879 01:00:59,040 --> 01:01:01,040 No, I've got one. All right. Okay. 880 01:01:50,960 --> 01:01:53,930 Parents-- human parents-- 881 01:01:53,960 --> 01:01:57,930 do not possess the offspring they have. 882 01:01:57,960 --> 01:02:03,300 It's-- It's a very evil thing for them to think that they are theirs. 883 01:02:03,340 --> 01:02:06,210 My father used to say to me, he used to say, 884 01:02:06,240 --> 01:02:08,340 "No boy of mine is growing up straight." 885 01:02:08,370 --> 01:02:10,340 Shut up, you. 886 01:02:10,380 --> 01:02:14,150 He used to put me in frocks, lipstick, makeup. 887 01:02:14,180 --> 01:02:16,920 He put his wig on me and made me mime to Shirley Bassey. 888 01:02:16,950 --> 01:02:19,320 ... human misinformation. 889 01:02:19,350 --> 01:02:23,960 If I would title this tape, it would be... 890 01:02:23,990 --> 01:02:28,390 "Last Chance To Evacuate Planet Earth... 891 01:02:28,430 --> 01:02:31,830 Before It Is Recycled." 892 01:02:31,870 --> 01:02:34,570 Marshall Applewhite led the 38 members... 893 01:02:34,600 --> 01:02:37,100 of his Heaven's Gate cult to suicide, 894 01:02:37,140 --> 01:02:39,270 believing they would rise to what they refer to... 895 01:02:39,310 --> 01:02:42,980 as the evolutionary level above human. 896 01:03:56,250 --> 01:03:58,450 Ruth! 897 01:03:58,480 --> 01:04:00,420 Ruth! 898 01:04:12,670 --> 01:04:16,900 I don't want you to talk. 899 01:04:16,940 --> 01:04:21,640 My God, I feel as if I'm going to split into pieces. 900 01:04:21,670 --> 01:04:25,550 My head is-- is busting. 901 01:04:25,580 --> 01:04:28,550 I'm so confused. 902 01:04:28,580 --> 01:04:30,520 Hold it! 903 01:04:33,320 --> 01:04:37,590 You better know what you're doing because this is heart surgery. 904 01:04:37,620 --> 01:04:39,960 It's all gone. 905 01:04:39,990 --> 01:04:42,630 It's just-- It's all gone. 906 01:04:42,660 --> 01:04:45,430 The love is-- The love is gone. The love is all gone. 907 01:04:45,470 --> 01:04:47,430 You're doing well, Ruth. 908 01:04:47,470 --> 01:04:49,440 That's the girl. 909 01:04:49,470 --> 01:04:52,210 Nobody likes me. 910 01:04:52,240 --> 01:04:53,970 Hey, that's not true. 911 01:04:55,480 --> 01:04:58,040 You don't like me. 912 01:04:58,080 --> 01:05:00,010 Yes, I do. 913 01:05:03,720 --> 01:05:05,650 Kiss me. 914 01:05:07,720 --> 01:05:11,060 No, Ruth. I can't do that. 915 01:05:11,090 --> 01:05:13,660 I'm scared. 916 01:05:13,690 --> 01:05:17,960 I know you are, but kissing won't change that. 917 01:05:22,700 --> 01:05:24,300 No. 918 01:05:26,040 --> 01:05:28,370 Mmm. 919 01:05:57,300 --> 01:05:59,770 I think we'd better phone your mother. 920 01:05:59,810 --> 01:06:03,240 Okay. Let's phone mum. 921 01:06:17,320 --> 01:06:19,290 Don't come! Don't come! 922 01:06:42,720 --> 01:06:45,420 Day three... 923 01:06:45,450 --> 01:06:47,420 shit. 924 01:07:05,140 --> 01:07:07,270 Put it on. You take the sunnies. 925 01:07:07,310 --> 01:07:09,080 Listen, are we going to go in and talk to her? 926 01:07:09,110 --> 01:07:11,140 Yeah. This is a bit embarrassing. 927 01:07:11,180 --> 01:07:13,610 No, don't put the hat on. 928 01:07:13,650 --> 01:07:15,380 Give me-- Give me the hat. 929 01:07:21,820 --> 01:07:23,760 This hut is out-of-bounds. 930 01:07:26,460 --> 01:07:29,200 Is she okay? 931 01:07:29,230 --> 01:07:31,400 A bit tender. 932 01:07:31,430 --> 01:07:34,870 Does she-- Does she accept that they were crap? 933 01:07:34,900 --> 01:07:36,870 I wouldn't say they were crap. 934 01:07:36,900 --> 01:07:38,870 Let's just say she's hovering. 935 01:07:38,900 --> 01:07:42,340 Yani's sister's come up. We want to take Ruth with us to celebrate. 936 01:07:42,380 --> 01:07:44,410 You know, there's a theme night at the pub. 937 01:07:44,440 --> 01:07:46,650 Absolutely not. 938 01:07:46,680 --> 01:07:49,120 She can't leave here until the process is complete. 939 01:07:49,150 --> 01:07:51,150 It's just for a-- 940 01:07:52,620 --> 01:07:55,390 I think it would be good for me. 941 01:07:55,420 --> 01:07:57,160 I'll get changed. 942 01:08:03,930 --> 01:08:06,230 That's good, Aunt Puss. 943 01:08:06,270 --> 01:08:08,430 Oh! 944 01:08:17,640 --> 01:08:20,180 I'm sorry, Ruth. I shouldn't have slept with you. 945 01:08:23,520 --> 01:08:25,690 I don't know. 946 01:08:25,720 --> 01:08:27,450 It's never happened before. 947 01:08:28,950 --> 01:08:31,520 All right, of course it's happened, 948 01:08:31,560 --> 01:08:34,890 but never in this situation, never with a client. 949 01:08:34,930 --> 01:08:37,830 Don't worry. It wasn't anything. 950 01:08:37,860 --> 01:08:41,170 Look. I was there too. 951 01:08:41,200 --> 01:08:44,170 I think it was a little more than that. 952 01:08:44,200 --> 01:08:47,670 I was trying to be comforting. 953 01:08:58,520 --> 01:09:00,750 You don't think I was faking it, do you? 954 01:09:06,790 --> 01:09:08,860 - Get inside, Yani. You silly boy. - Give me the joint! 955 01:09:08,890 --> 01:09:11,800 What's that? Give me the marijuana! 956 01:09:11,830 --> 01:09:13,970 Get back. 957 01:09:14,000 --> 01:09:16,570 Give me the joint! Give me the joint! 958 01:09:21,810 --> 01:09:25,350 We're gonna be-- 959 01:09:25,380 --> 01:09:26,910 Whoo! 960 01:09:32,290 --> 01:09:35,660 * Am I ever gonna see your face again * 961 01:09:35,690 --> 01:09:37,820 No way! Get fucked! Fuck off! 962 01:09:37,860 --> 01:09:40,790 * Am I ever gonna see your face again * 963 01:09:40,830 --> 01:09:43,000 No way! Get fucked! Fuck off! 964 01:09:43,030 --> 01:09:45,870 * Am I ever gonna see your face again * 965 01:09:45,900 --> 01:09:48,700 No way! Get fucked! Fuck off! 966 01:09:48,730 --> 01:09:52,370 * Am I ever gonna see your face again * 967 01:09:52,410 --> 01:09:57,280 * Am I ever gonna see your face again * 968 01:09:57,310 --> 01:09:58,940 How we goin', mate? You want some weed? 969 01:09:58,980 --> 01:10:01,350 It's a good buzz. 970 01:10:01,380 --> 01:10:04,580 What do you reckon? I'll give you weight for 50 bucks, mate? 971 01:10:04,620 --> 01:10:09,720 It's good stuff. * Am I ever gonna see your face again * 972 01:10:09,760 --> 01:10:13,260 - May I have the pleasure? - No, thanks. 973 01:10:15,360 --> 01:10:17,360 Oh, yeah, of course, you're on duty, aren't you? 974 01:10:17,400 --> 01:10:20,900 * See your face I wanna see your face * 975 01:10:20,930 --> 01:10:24,370 You can have a stick for 20 bucks. What do you reckon? 976 01:10:29,410 --> 01:10:30,940 Bang! 977 01:10:50,030 --> 01:10:51,860 Will you get me another one? 978 01:10:54,070 --> 01:10:57,500 No. I don't think you should be drinking. 979 01:11:03,840 --> 01:11:05,580 Well, I think I should. 980 01:11:12,520 --> 01:11:14,950 * I put a spell on you 981 01:11:20,860 --> 01:11:22,900 * I put 982 01:11:30,540 --> 01:11:32,370 * I put a spell on you 983 01:11:38,540 --> 01:11:41,380 * Because you're mine 984 01:11:47,750 --> 01:11:49,620 * I put a spell 985 01:11:51,960 --> 01:11:54,560 * On you 986 01:11:55,830 --> 01:11:58,060 * Because you're mine 987 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 * Because you're mine 988 01:12:14,150 --> 01:12:17,450 * You better stop the things you do * 989 01:12:22,890 --> 01:12:24,820 * I ain't lying 990 01:12:31,730 --> 01:12:35,640 * You better stop the things you do * 991 01:12:40,110 --> 01:12:42,980 * I ain't lying 992 01:12:48,580 --> 01:12:51,450 * I put a spell 993 01:12:53,620 --> 01:12:55,890 * On you 994 01:12:57,090 --> 01:13:00,060 * Because you're mine 995 01:13:07,470 --> 01:13:10,400 * Yeah 996 01:13:16,140 --> 01:13:18,910 * Because you're mine 997 01:13:25,790 --> 01:13:29,960 * Ain't gonna take your foolin' around * Where's Ruth? 998 01:13:29,990 --> 01:13:33,830 * Or take none of your puttin' down ** 999 01:13:54,150 --> 01:13:57,180 I don't want to. Don't! Have some. 1000 01:14:00,620 --> 01:14:03,490 Look here. You drink from my bottle now, yeah. 1001 01:14:03,520 --> 01:14:06,090 No, no, no. 1002 01:14:06,130 --> 01:14:08,790 All right, all right. Hey, what's up, Pops? 1003 01:14:08,830 --> 01:14:10,600 Who are you, her dad or something, eh? 1004 01:14:12,830 --> 01:14:15,070 We're all friends here, pal. 1005 01:14:17,670 --> 01:14:20,540 Right, next time, mate. I'm all right. Don't worry about it. 1006 01:14:32,790 --> 01:14:34,720 Come on. 1007 01:15:25,910 --> 01:15:29,640 Oh, I want to go home. 1008 01:15:29,680 --> 01:15:31,280 You're out of control. 1009 01:15:37,020 --> 01:15:41,650 You didn't seem to mind last night. 1010 01:15:41,690 --> 01:15:45,930 Oh, come on. 1011 01:15:45,960 --> 01:15:48,690 Come on. It's over. 1012 01:15:48,730 --> 01:15:50,700 You fucked up. 1013 01:15:50,730 --> 01:15:53,270 No, it's not over. 1014 01:15:53,300 --> 01:15:55,330 For one, you're drunk. 1015 01:15:55,370 --> 01:15:57,670 And two, we're still in the cave. 1016 01:15:57,700 --> 01:15:59,740 Ooh, spooky! But now it's... 1017 01:15:59,770 --> 01:16:04,240 a much darker and deeper cave than it was last night. 1018 01:16:04,280 --> 01:16:08,610 All right, I'll admit it. 1019 01:16:08,650 --> 01:16:11,980 In India, I was influenced by processes beyond my control. 1020 01:16:12,020 --> 01:16:15,090 Ta-da! Happy? 1021 01:16:16,690 --> 01:16:18,420 Hmm? 1022 01:16:22,290 --> 01:16:24,230 Are you? 1023 01:16:33,810 --> 01:16:35,740 What about you? 1024 01:16:43,920 --> 01:16:46,050 You're playing with me, Ruth. 1025 01:16:50,190 --> 01:16:54,160 What do you like about me? Do you like my personality, or do you like my breasts best? 1026 01:16:58,830 --> 01:17:02,370 All right, Ruth. Right now I like your breasts. 1027 01:17:02,400 --> 01:17:05,970 It's just the way it is. 1028 01:17:06,010 --> 01:17:09,680 You can't stop me from having sexual thoughts about you. 1029 01:17:09,710 --> 01:17:13,850 Oh, yeah? What do you think? What are your thoughts? 1030 01:17:13,880 --> 01:17:15,850 They're private. 1031 01:17:19,790 --> 01:17:21,720 Well, not the other night. 1032 01:17:21,750 --> 01:17:23,690 How was it for you? 1033 01:17:26,430 --> 01:17:28,160 A bit revolting. 1034 01:17:29,430 --> 01:17:31,200 You bitch. 1035 01:17:34,930 --> 01:17:38,800 It was-- It was interesting, historically. 1036 01:17:40,240 --> 01:17:43,340 Oh, babe. Come, babe. Listen to me! 1037 01:17:43,380 --> 01:17:46,350 I had sex with you because you begged me to. 1038 01:17:46,380 --> 01:17:50,750 Now, you think it's funny to insult me, 1039 01:17:50,780 --> 01:17:54,850 then I think you're a cruel and stupid young woman. 1040 01:17:59,960 --> 01:18:01,890 Yeah, you laugh. 1041 01:18:18,910 --> 01:18:20,810 What about you kiss me? 1042 01:18:22,980 --> 01:18:24,950 Really? 1043 01:18:24,980 --> 01:18:26,950 Yeah, 1044 01:18:26,990 --> 01:18:29,190 see if I can teach you. 1045 01:18:29,220 --> 01:18:31,820 I know how to do it. 1046 01:18:31,860 --> 01:18:35,930 I don't think so. Not so I like it. 1047 01:18:37,830 --> 01:18:39,770 Close your eyes. 1048 01:18:43,070 --> 01:18:45,000 Now, gently. 1049 01:18:47,570 --> 01:18:50,010 And don't open your mouth too wide. 1050 01:19:17,540 --> 01:19:19,540 Take my pants off. 1051 01:19:20,610 --> 01:19:22,540 Slowly. 1052 01:19:37,890 --> 01:19:40,590 No, no, no, no. 1053 01:19:40,630 --> 01:19:43,900 Kiss... around it. 1054 01:19:45,500 --> 01:19:47,430 Gently. 1055 01:20:28,070 --> 01:20:33,310 Four, five, six, seven, eight. 1056 01:20:33,350 --> 01:20:36,450 Get off there. 1057 01:20:38,550 --> 01:20:40,520 Robbie Baron. 1058 01:20:40,550 --> 01:20:42,490 Carol. 1059 01:20:45,090 --> 01:20:47,260 You're from L.A.? 1060 01:20:47,290 --> 01:20:50,000 Not originally, but PJ and I live there now. 1061 01:20:50,030 --> 01:20:53,000 Where, originally? Houston. 1062 01:20:53,030 --> 01:20:55,000 Robbie, how is your sister? 1063 01:20:55,030 --> 01:20:58,370 Good. Oh, we got plastered last night. 1064 01:20:58,400 --> 01:21:00,140 John had to cart her home. 1065 01:21:27,670 --> 01:21:30,300 Could we talk somewhere? 1066 01:21:30,340 --> 01:21:32,540 Yeah, here. 1067 01:21:32,570 --> 01:21:34,570 Did you disconnect the phone? 1068 01:21:34,610 --> 01:21:38,180 Yes. I decided against incoming calls. 1069 01:21:38,210 --> 01:21:40,950 Great. I was going to call you. 1070 01:21:40,980 --> 01:21:44,320 When? When I'd finished. 1071 01:21:44,350 --> 01:21:47,290 Are you finished? Yes. 1072 01:21:47,320 --> 01:21:51,520 Pretty much. She's still floating a bit, but-- 1073 01:21:51,560 --> 01:21:54,230 Yeah, pretty much. 1074 01:21:57,730 --> 01:22:01,200 Look, I was here alone, yeah. 1075 01:22:01,230 --> 01:22:03,640 I had enough to worry about... 1076 01:22:03,670 --> 01:22:08,210 without having to think about who was getting the fuckin' phone, yeah. 1077 01:22:08,240 --> 01:22:11,580 Don't go chewing your stuff off at me! 1078 01:22:11,610 --> 01:22:14,310 You're incredible. 1079 01:22:14,350 --> 01:22:18,750 I can't believe what I'm seeing in here. 1080 01:22:18,780 --> 01:22:24,590 She's on the couch, naked. What's going on? 1081 01:22:24,620 --> 01:22:27,290 Are you fucking her, for instance? 1082 01:22:27,330 --> 01:22:29,330 I'm taking you home. 1083 01:22:29,360 --> 01:22:31,300 No! 1084 01:22:37,640 --> 01:22:39,600 You could damage this girl. 1085 01:22:39,640 --> 01:22:41,610 Oh, come on, Carol. I know all that. 1086 01:22:41,640 --> 01:22:44,610 It's working. Honestly. 1087 01:22:44,640 --> 01:22:46,710 What if I tell her parents? 1088 01:22:46,750 --> 01:22:50,480 There's nothing to tell. 1089 01:22:50,520 --> 01:22:52,520 Give me a couple of days. 1090 01:22:52,550 --> 01:22:54,790 No. No. 1091 01:22:54,820 --> 01:22:57,220 I swear to you. You've lost it. You've lost it. 1092 01:22:57,260 --> 01:22:59,560 I swear to you everything's fine. 1093 01:23:06,470 --> 01:23:08,200 Oh, Jesus. 1094 01:23:12,440 --> 01:23:14,170 One more day. 1095 01:23:16,180 --> 01:23:18,410 One more day. 1096 01:23:43,840 --> 01:23:48,070 Hmm? What is that? A nose? 1097 01:23:48,110 --> 01:23:50,040 You can have it back. 1098 01:23:55,180 --> 01:23:59,280 That was nice... meeting your girlfriend. 1099 01:24:02,150 --> 01:24:04,420 She wanted to smack your arse. 1100 01:24:06,490 --> 01:24:09,360 I'm just lying there, acting asleep, so she covers me up. 1101 01:24:09,390 --> 01:24:11,360 I felt like a baby. 1102 01:24:11,400 --> 01:24:13,830 Well, you are a little baby, aren't you? 1103 01:24:13,870 --> 01:24:16,500 You should be sleeping with big mommies your own age. 1104 01:24:16,540 --> 01:24:19,540 - You wouldn't have to stick all that dye in your hair. - Man hater. 1105 01:24:25,810 --> 01:24:29,310 Look. I'm here, okay? No! 1106 01:24:29,350 --> 01:24:31,080 All right! 1107 01:24:34,550 --> 01:24:36,520 Okay. 1108 01:24:36,560 --> 01:24:39,120 Do your worst. 1109 01:24:39,160 --> 01:24:41,530 I'm gonna lie down, and I wanna hear it. 1110 01:24:41,560 --> 01:24:44,200 Your absolute worst. 1111 01:24:49,700 --> 01:24:51,700 You do what you do best. 1112 01:24:53,670 --> 01:24:56,340 Okay, Tampax tool. 1113 01:24:58,380 --> 01:25:02,910 I'm gonna give it you right up your arse. Hmm? 1114 01:25:02,950 --> 01:25:06,190 All this "man hating" shit for a start. 1115 01:25:06,220 --> 01:25:08,290 Oh, she criticized me. I'll her her a "man hater." 1116 01:25:08,320 --> 01:25:10,260 I know what you want from me. 1117 01:25:10,290 --> 01:25:12,860 You just want a youthful pussy transfusion. 1118 01:25:12,890 --> 01:25:15,190 Preferably one you can take home to show the men folks... 1119 01:25:15,230 --> 01:25:16,830 what a beautiful post you got to piss on. 1120 01:25:16,860 --> 01:25:18,630 Oh! 1121 01:25:19,960 --> 01:25:24,370 Mr. "Jeans Pressed, Cowboy Boots." 1122 01:25:24,400 --> 01:25:26,710 Is that a uniform for individuals, is it? 1123 01:25:32,580 --> 01:25:35,710 I want a young man. No. 1124 01:25:38,420 --> 01:25:41,550 Your physical superiority makes you unkind. 1125 01:25:41,590 --> 01:25:44,220 Yeah? 1126 01:25:44,260 --> 01:25:48,490 And that's the whole reason we're talking intimate. 1127 01:25:48,530 --> 01:25:53,230 As in "Old salivating slob seeks slim young thing--" Okay. 1128 01:25:53,270 --> 01:25:58,370 No, I haven't finished. "Seeks slim young thing for stimulating conversation. 1129 01:25:58,400 --> 01:26:00,910 Excuse me, dear. Let's fuck." 1130 01:26:03,010 --> 01:26:04,980 Keep going. 1131 01:26:05,010 --> 01:26:06,950 Go on. 1132 01:26:08,880 --> 01:26:11,920 Oh! Do you know what you need? 1133 01:26:13,690 --> 01:26:16,960 You need the same age, fun-loving woman. 1134 01:26:19,590 --> 01:26:22,630 I've got just the girl for you. 1135 01:28:25,680 --> 01:28:28,590 You look lovely. 1136 01:28:28,620 --> 01:28:31,420 Hmm. Sexy. 1137 01:28:35,530 --> 01:28:37,930 I bet you bake great cakes. 1138 01:28:41,970 --> 01:28:43,900 Stop it. 1139 01:28:47,540 --> 01:28:50,010 You old lezzo. 1140 01:28:50,040 --> 01:28:52,840 God! 1141 01:28:52,880 --> 01:28:56,420 Getting a bit-- Getting a bit aggressive. 1142 01:28:56,450 --> 01:28:59,580 Now, come on, ducks. We can't have you half-dressed. 1143 01:28:59,620 --> 01:29:02,750 Let's get your trousers off, and then we'll see how irresistible you are. 1144 01:29:02,790 --> 01:29:04,890 Fuck you, Ruth. No, you fuck yourself. 1145 01:29:04,920 --> 01:29:06,890 But you wouldn't, would you? 1146 01:29:06,930 --> 01:29:08,890 I was young once too, and handsome. 1147 01:29:08,930 --> 01:29:10,700 You'd have been impressed. 1148 01:29:10,730 --> 01:29:13,930 I wasn't born! 1149 01:29:30,050 --> 01:29:31,980 I won, didn't I? 1150 01:29:34,850 --> 01:29:38,760 I'm on top, aren't I? 1151 01:29:38,790 --> 01:29:41,130 I'm the winner! 1152 01:29:41,160 --> 01:29:43,900 Yes, you're the winner. 1153 01:29:43,930 --> 01:29:48,070 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 1154 01:29:51,700 --> 01:29:54,640 So, what are you? 1155 01:29:58,540 --> 01:30:01,180 A dirty old man. 1156 01:30:01,210 --> 01:30:04,780 Oh, this is so much fun. 1157 01:30:04,820 --> 01:30:09,490 I wish my friends were here, then we could really laugh. 1158 01:30:09,520 --> 01:30:11,060 So, tell me what I am? 1159 01:30:53,000 --> 01:30:56,030 Be kind? 1160 01:30:58,700 --> 01:31:02,110 So what? You don't think I'm kind. 1161 01:31:07,880 --> 01:31:09,810 Oh, God. 1162 01:31:12,550 --> 01:31:14,490 Now I feel sick. 1163 01:31:17,960 --> 01:31:19,920 Why didn't you just write "cruel"? 1164 01:31:23,160 --> 01:31:24,900 Hey, come on. 1165 01:31:33,070 --> 01:31:35,670 No, you're right. 1166 01:31:37,640 --> 01:31:42,910 Be kind-- that's the whole point. 1167 01:31:42,950 --> 01:31:44,850 Thank you. I'm very grateful. 1168 01:31:47,120 --> 01:31:50,120 That is it, isn't it? 1169 01:31:50,150 --> 01:31:53,090 The only thing. 1170 01:31:53,120 --> 01:31:56,190 The Dalai Lama said it-- kindness. 1171 01:32:01,830 --> 01:32:04,770 Do you know what I'm really scared of? 1172 01:32:04,800 --> 01:32:06,740 What? 1173 01:32:14,750 --> 01:32:16,310 Don't tell anyone. 1174 01:32:16,350 --> 01:32:18,920 No. 1175 01:32:18,950 --> 01:32:21,950 Despite all my strong feelings, 1176 01:32:28,730 --> 01:32:30,900 I'm heartless. 1177 01:32:30,930 --> 01:32:32,900 I'm hoping you're heartless enough... 1178 01:32:32,930 --> 01:32:36,940 to abuse me for your own sick pleasure. 1179 01:32:36,970 --> 01:32:39,240 Oh, it's not a joke. 1180 01:32:39,270 --> 01:32:43,310 No one can be close to me. 1181 01:33:04,660 --> 01:33:06,700 Do you even like me? 1182 01:34:14,270 --> 01:34:16,740 She was starkers when I took Carol. 1183 01:34:16,770 --> 01:34:19,000 Who was? Ruth. 1184 01:34:19,040 --> 01:34:21,370 She was lying naked on the couch. 1185 01:34:21,410 --> 01:34:24,910 He was in the shower. He'd just been, like, goin' at her. 1186 01:34:24,940 --> 01:34:27,110 Takin' off the franger. 1187 01:34:27,150 --> 01:34:30,050 I don't think Mom's paying him to-- 1188 01:34:30,080 --> 01:34:32,280 Yeah, very likely not, you big dick. 1189 01:34:32,320 --> 01:34:34,290 Did you tell mum? 1190 01:34:34,320 --> 01:34:37,890 No, no one. I thought we could go down. 1191 01:34:55,940 --> 01:34:57,880 What are you doin'? 1192 01:35:16,930 --> 01:35:18,860 It's over. 1193 01:35:22,400 --> 01:35:24,140 No, it's not. 1194 01:35:26,270 --> 01:35:28,840 Ruth. 1195 01:35:28,870 --> 01:35:31,080 Look. It's all wrong. 1196 01:35:31,110 --> 01:35:34,380 I'm ashamed I tortured you. It's all defilement. 1197 01:35:34,410 --> 01:35:36,350 I liked it. 1198 01:35:37,950 --> 01:35:41,350 I think we should... be together. 1199 01:35:41,390 --> 01:35:43,350 No. No. 1200 01:35:43,390 --> 01:35:47,260 I'm lost. I'm completely lost. 1201 01:35:50,830 --> 01:35:54,070 We're holding hands. We're-- We're sticking together. 1202 01:36:04,510 --> 01:36:06,780 Why-- Why don't we get married? 1203 01:36:08,510 --> 01:36:11,550 Why don't you marry me? 1204 01:36:11,580 --> 01:36:15,450 Be my bride. No. 1205 01:36:15,490 --> 01:36:17,520 Yes! No! No! 1206 01:36:19,060 --> 01:36:22,590 Don't! Don't! 1207 01:36:22,630 --> 01:36:24,460 You're mad. Let me go! 1208 01:36:26,330 --> 01:36:28,270 Get off me! 1209 01:36:31,070 --> 01:36:33,870 Stop it! 1210 01:36:33,910 --> 01:36:35,940 Stop it! 1211 01:36:41,350 --> 01:36:43,550 Leave me alone! You're hurting me! Stop! 1212 01:36:52,390 --> 01:36:54,130 Oh, shit. 1213 01:37:02,270 --> 01:37:06,100 Oh, shit. Shit. Oh, shit. 1214 01:37:09,270 --> 01:37:12,540 Now, if she was naked, okay, it's her own affair. 1215 01:37:12,580 --> 01:37:14,550 Hey, look. It's your car. 1216 01:37:14,580 --> 01:37:17,550 It's him. See? 1217 01:37:17,580 --> 01:37:21,050 Robbie, pull up! No. I'll ram him. He's dead meat. 1218 01:37:31,300 --> 01:37:33,560 Have you seen Ruth? No. 1219 01:37:33,600 --> 01:37:37,100 Where is she? Has he got lipstick on his face? 1220 01:37:37,140 --> 01:37:39,200 She's not at the homestead? No. 1221 01:37:39,240 --> 01:37:41,570 No, she isn't. So what happened? 1222 01:37:41,610 --> 01:37:44,340 What's happened is that she's taken off, 1223 01:37:44,380 --> 01:37:47,380 and we'd better get everyone out to look for her. 1224 01:37:47,410 --> 01:37:50,110 I'm trying the tavern. What do you want us to do? 1225 01:37:50,150 --> 01:37:52,250 You stay at the hut. She might return there. 1226 01:37:52,280 --> 01:37:55,150 - I'll come with you. - No. No, it's not necessary. 1227 01:37:55,190 --> 01:37:57,590 It's okay. I'd like to come. 1228 01:38:19,180 --> 01:38:22,180 I hope she's been behaving herself. 1229 01:38:22,210 --> 01:38:24,450 You know, young girls can be big teasers. 1230 01:38:24,480 --> 01:38:26,420 I should know. 1231 01:38:36,390 --> 01:38:39,230 Have you ever wondered where the dead birds go? 1232 01:38:39,260 --> 01:38:42,700 I mean, when they die, do they just... 1233 01:38:42,730 --> 01:38:45,070 drop out of the sky? 1234 01:38:50,140 --> 01:38:55,080 Actually, I feel very sorry for Ruth. 1235 01:38:55,110 --> 01:38:58,650 Because I've been thinking about it, 1236 01:38:58,680 --> 01:39:03,190 and I don't think there's anything out there. 1237 01:39:03,220 --> 01:39:06,660 Just a big, dark nothing. 1238 01:39:06,690 --> 01:39:08,630 All we really have is each other. 1239 01:39:14,670 --> 01:39:17,440 Stop. Stop! 1240 01:39:17,470 --> 01:39:21,340 Stop the car! Oh, my God, I know where she is! 1241 01:39:21,370 --> 01:39:25,440 This is so dangerous. Ruth, it's Yvonne. 1242 01:39:25,480 --> 01:39:29,250 I don't care who you believe in, you've gone too far. 1243 01:39:29,280 --> 01:39:31,150 You could have killed yourself in this heat! 1244 01:39:32,580 --> 01:39:37,020 * Underneath the mistletoe last night * 1245 01:39:40,520 --> 01:39:44,630 Oh. Okay. Okay. Help me. 1246 01:39:50,670 --> 01:39:53,540 Ruth! It's all right, Ruth. No! 1247 01:39:54,610 --> 01:39:56,570 No! Ruth! 1248 01:39:56,610 --> 01:39:58,780 It's okay! No! 1249 01:39:58,810 --> 01:40:00,810 * I saw mommy pick up-- 1250 01:40:00,840 --> 01:40:05,680 No, wait! I'm not in yet! 1251 01:40:05,720 --> 01:40:09,420 * Underneath the mistletoe last night * No! No! 1252 01:40:09,450 --> 01:40:11,390 No! 1253 01:40:13,390 --> 01:40:16,260 * What a laugh it would have been * We could go to India! 1254 01:40:16,290 --> 01:40:19,600 No! No! 1255 01:40:19,630 --> 01:40:21,800 Come on, stop! 1256 01:40:21,830 --> 01:40:28,470 * Kissin' Santa Claus last night * 1257 01:40:31,410 --> 01:40:35,610 * I saw mommy kissing Santa Claus * 1258 01:40:35,650 --> 01:40:39,720 No! No! 1259 01:40:39,750 --> 01:40:44,090 We'll see Baba. He can help us. 1260 01:40:46,360 --> 01:40:48,660 Why not? 1261 01:40:48,690 --> 01:40:50,760 You and me at the ashram. 1262 01:40:50,790 --> 01:40:53,730 I love you! 1263 01:40:53,760 --> 01:40:56,430 I love you. 1264 01:41:00,600 --> 01:41:03,270 I love you! 1265 01:41:03,310 --> 01:41:06,480 You-- You and I at the ashram. 1266 01:41:06,510 --> 01:41:09,650 Bang Bang! Yes. All right. 1267 01:41:09,680 --> 01:41:12,180 Okay. Thank you. Bye. 1268 01:41:12,220 --> 01:41:15,490 Grandma, bang bang! Stan says to stay calm. 1269 01:41:15,520 --> 01:41:18,660 He's frankly a little worried that they've left the hut. 1270 01:41:18,690 --> 01:41:21,860 What a genius! 1271 01:41:21,890 --> 01:41:24,260 Do you know what could happen, Miriam? 1272 01:41:24,300 --> 01:41:27,670 - Sh-She could be lost? - She could be found. 1273 01:41:27,700 --> 01:41:32,200 Found wandering the effing highway by the police, 1274 01:41:32,240 --> 01:41:34,510 who will come here to arrest us all. 1275 01:41:34,540 --> 01:41:37,440 Why aren't we checking the roads? It's a good idea. 1276 01:41:37,480 --> 01:41:39,440 Bill-Bill? 1277 01:41:39,480 --> 01:41:42,250 We'll get Robbie and Tim. 1278 01:41:42,280 --> 01:41:44,110 I think we should say The Lord's Prayer. 1279 01:41:45,380 --> 01:41:48,520 This is such a mess. 1280 01:41:50,550 --> 01:41:52,890 Our Father who art in heaven... 1281 01:41:52,920 --> 01:41:55,390 hallowed be Thy name. 1282 01:41:55,430 --> 01:41:58,530 Oh God, is the valley of death in this? 1283 01:41:58,560 --> 01:42:00,530 No, it's the daily bread. 1284 01:42:00,560 --> 01:42:02,670 Oh, I don't even know the words. He won't listen. 1285 01:42:02,700 --> 01:42:08,710 * Which art in heaven 1286 01:42:08,740 --> 01:42:12,580 * Hallowed be 1287 01:42:12,610 --> 01:42:15,580 * Thy name 1288 01:42:15,610 --> 01:42:19,620 * Thy kingdom come 1289 01:42:19,650 --> 01:42:23,550 * Thy will be done 1290 01:42:23,590 --> 01:42:25,960 * On earth 1291 01:42:25,990 --> 01:42:31,900 * As it is in heaven * 1292 01:43:10,570 --> 01:43:16,710 * It's not the way you smile that touched my heart * 1293 01:43:16,740 --> 01:43:18,910 * Sha la la la la 1294 01:43:18,940 --> 01:43:23,850 * It's not the way you kiss that tears me apart * 1295 01:43:25,720 --> 01:43:31,360 * Oh, many nights roll by 1296 01:43:31,390 --> 01:43:36,590 * I sit alone at home and cry over you * 1297 01:43:36,630 --> 01:43:39,630 * What can I do 1298 01:43:39,660 --> 01:43:42,600 * I can't help myself 1299 01:43:43,970 --> 01:43:45,940 * When, baby, it's you 1300 01:43:45,970 --> 01:43:48,410 * Sha la la la la la la * 1301 01:43:48,440 --> 01:43:50,410 * Baby, it's you 1302 01:43:50,440 --> 01:43:52,410 * Sha la la la la la la * 1303 01:43:52,440 --> 01:43:54,380 * 'Cause, baby, it's you * 1304 01:43:54,410 --> 01:43:56,650 * Sha la la la la la la * 1305 01:43:56,680 --> 01:43:58,850 * Baby, it's you 1306 01:43:58,880 --> 01:44:00,850 * Sha la la la la la la * 1307 01:44:00,880 --> 01:44:03,650 * Don't leave me alone 1308 01:44:03,690 --> 01:44:05,660 * Sha la la la la la la * 1309 01:44:05,690 --> 01:44:07,660 * Come on home 1310 01:44:07,690 --> 01:44:11,300 * Sha la la la la la la * 1311 01:44:11,330 --> 01:44:15,470 * Sha la la la la la la * 1312 01:44:15,500 --> 01:44:18,400 * Sha la la la la la la ** 1313 01:44:27,980 --> 01:44:29,910 Oh, God. 1314 01:44:46,800 --> 01:44:49,370 I just can't believe we all trusted him. 1315 01:44:49,400 --> 01:44:51,470 I mean, he so disappointed me. 1316 01:44:51,500 --> 01:44:53,470 Oh God, Ruth. Poor you. 1317 01:44:53,500 --> 01:44:55,470 And we'll make him pay. 1318 01:44:55,510 --> 01:44:57,480 Yeah, we'll sue the prick into the gutter. 1319 01:44:57,510 --> 01:44:59,480 Yeah. Use Dave Caughley. He's bloody good. 1320 01:44:59,510 --> 01:45:01,680 Yeah, he's good. 1321 01:45:01,710 --> 01:45:03,950 God, he looked shocking. Looked like the emus had been at him. 1322 01:45:03,980 --> 01:45:05,950 Serves him right. 1323 01:45:24,500 --> 01:45:28,740 * Sweetheart The sun has set * 1324 01:45:28,770 --> 01:45:31,980 Let's take Ruth to the doctor because her nose is bleeding. 1325 01:45:32,010 --> 01:45:34,380 Robbie, can you just stop the car? 1326 01:45:34,410 --> 01:45:39,520 * Blood stained on an ageless sky * 1327 01:45:39,550 --> 01:45:43,890 * Wipe your tears and let the salt stains dry * 1328 01:45:43,920 --> 01:45:46,790 * Let them all run dry Can you let me out, please? 1329 01:45:52,060 --> 01:45:57,030 * All run dry 1330 01:46:02,710 --> 01:46:08,110 * For time will catch us in both hands * 1331 01:46:08,150 --> 01:46:15,420 * To blow away like grains of sand * 1332 01:46:22,630 --> 01:46:28,500 * Ashes to ashes rust to dust * 1333 01:46:28,530 --> 01:46:35,710 * This is what becomes of us ** 1334 01:47:12,180 --> 01:47:14,680 Dear PJ, 1335 01:47:14,710 --> 01:47:18,220 my dad finally did run off with his secretary. 1336 01:47:18,250 --> 01:47:21,650 So, mum came back to India with me, 1337 01:47:21,690 --> 01:47:23,990 and we're working at the Animal Help and Suffering in Jaipur. 1338 01:47:26,890 --> 01:47:28,990 I'm still chasing the truth. 1339 01:47:29,030 --> 01:47:31,060 I've read the complete Bhagavad Gita. 1340 01:47:33,660 --> 01:47:37,200 Oh, I've got a boyfriend. 1341 01:47:37,230 --> 01:47:40,140 He's a little jealous of you. 1342 01:47:44,010 --> 01:47:46,080 I don't know why I love you. 1343 01:47:47,610 --> 01:47:49,150 But I do... 1344 01:47:50,610 --> 01:47:53,250 from afar. 1345 01:47:53,280 --> 01:47:57,760 Something-- Something really did happen, didn't it? 1346 01:47:58,820 --> 01:48:00,760 Ruth. 1347 01:48:07,700 --> 01:48:09,800 Dear Ruth, 1348 01:48:09,830 --> 01:48:12,000 Thank you. 1349 01:48:12,040 --> 01:48:14,910 It was good to get your card and news. 1350 01:48:14,940 --> 01:48:17,110 What about this? 1351 01:48:17,140 --> 01:48:20,710 Carol and I are the proud parents of twins. 1352 01:48:20,740 --> 01:48:23,050 She's forgiven me, patched me up, 1353 01:48:23,080 --> 01:48:27,320 chewed me out, nursed me. Come on. 1354 01:48:27,350 --> 01:48:30,690 I'm writing a novel, my second. 1355 01:48:30,720 --> 01:48:32,960 It's about a man who meets his avenging angel. 1356 01:48:34,860 --> 01:48:36,790 Ha! 1357 01:48:38,800 --> 01:48:40,860 Could you really love me? 1358 01:48:40,900 --> 01:48:43,700 I'm amazed. 1359 01:48:43,730 --> 01:48:48,170 Even if it is from far, far away, I wear it like a blessing. 1360 01:48:48,210 --> 01:48:52,940 About the "something"-- yes. 1361 01:48:52,980 --> 01:48:56,610 Didn't you notice it just about killed me? 1362 01:48:56,650 --> 01:48:59,650 Yours any time-- don't tell Carol-- 1363 01:48:59,680 --> 01:49:01,620 PJ. 97382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.