Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,558
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
ENGLISH TO INDONESIAN
2
00:01:09,973 --> 00:01:11,056
[Istri Choi Seung Min, Sayang!]
3
00:01:13,281 --> 00:01:15,630
Kau kekasihku
4
00:01:15,630 --> 00:01:16,381
Kekasih!
5
00:01:16,381 --> 00:01:19,889
Selalu memikirkanmu, sayang
6
00:01:19,889 --> 00:01:22,290
Kau kekasihku
7
00:01:22,290 --> 00:01:23,055
Kekasih!
8
00:01:23,055 --> 00:01:26,557
Tetaplah di sisiku
9
00:01:26,557 --> 00:01:28,848
Aku mencintaimu selamanya
10
00:01:28,848 --> 00:01:29,516
Selamanya!
11
00:01:29,516 --> 00:01:33,140
Tak ada yang bisa menggantikanmu
12
00:01:33,140 --> 00:01:35,498
Satu-satunya kekasihku
13
00:01:35,498 --> 00:01:36,197
Kekasih!
14
00:01:36,197 --> 00:01:38,973
Aku bersumpah padamu
15
00:01:38,973 --> 00:01:42,181
Suatu malam,
16
00:01:42,181 --> 00:01:45,473
saat hidup membuatmu lelah,
17
00:01:45,473 --> 00:01:49,724
saat segalanya terasa berat,
18
00:01:49,724 --> 00:01:52,973
katakan saja padaku...
19
00:01:52,973 --> 00:01:54,098
Kami Ambulance.
20
00:01:54,098 --> 00:01:55,515
[8 jam sebelumnya]
21
00:01:55,515 --> 00:01:57,165
Datanglah ke pertunjukan kami.
22
00:01:57,165 --> 00:01:58,393
Datanglah ke pertunjukan kami!
23
00:01:59,323 --> 00:02:00,515
Pertunjukan!
24
00:02:00,515 --> 00:02:02,806
Datanglah, kami Ambulance!
25
00:02:04,657 --> 00:02:07,975
Seung Min, hari yang hebat, bukan?
26
00:02:07,975 --> 00:02:10,083
[Choi Seung Min, 23]
[Lee Won Dae, mungkin 22]
27
00:02:10,740 --> 00:02:12,181
Orang-orang ini...
28
00:02:12,181 --> 00:02:15,557
Kita harus bawa mereka
masuk ke tempat acara.
29
00:02:16,682 --> 00:02:18,265
Kau pikir aku tak mau tempat penuh?
30
00:02:19,695 --> 00:02:23,223
Ya! Universitas Wanita Seoul
sedang ada festival hari ini.
31
00:02:23,223 --> 00:02:25,001
Festival?
32
00:02:25,001 --> 00:02:26,160
Haruskah kita bagikan brosur di sana?
33
00:02:26,160 --> 00:02:27,432
Kawan, aku punya firasat.
34
00:02:27,432 --> 00:02:29,081
Kau merasakannya?
35
00:02:29,081 --> 00:02:30,473
Pergi?
36
00:02:30,473 --> 00:02:32,806
- Pergi?
- Pergi?
37
00:02:32,806 --> 00:02:33,806
Pergi?
38
00:02:36,015 --> 00:02:37,348
Pergi!
39
00:02:38,806 --> 00:02:40,140
Ambulance!
40
00:03:02,699 --> 00:03:03,641
Rock 'n' roll!
41
00:03:03,641 --> 00:03:05,373
Datang dan lihat penampilan Ambulance!
42
00:03:05,373 --> 00:03:06,914
Kami Ambulance! Datanglah!
43
00:03:08,118 --> 00:03:09,558
Rock 'n' roll! Datanglah!
44
00:03:09,558 --> 00:03:12,247
Kunjungi Klub Anime,
kami akan mendandanimu gratis!
45
00:03:12,247 --> 00:03:14,189
- Kau Douner?
- Ya.
46
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
Tak datang?
47
00:03:20,198 --> 00:03:22,931
Duduklah, cepat, cepat!
48
00:03:22,931 --> 00:03:24,165
Boleh aku coba juga?
49
00:03:24,165 --> 00:03:27,331
Kau persis Michael!
Itu luar biasa!
50
00:03:28,557 --> 00:03:29,914
Kami Ambulance!
51
00:03:29,914 --> 00:03:31,165
Datanglah ke pertunjukan kami.
52
00:03:33,223 --> 00:03:34,432
Kami Ambulance.
53
00:03:36,140 --> 00:03:37,557
Kami Ambulance!
54
00:03:38,407 --> 00:03:39,473
Dia cantik sekali.
55
00:03:39,473 --> 00:03:40,518
Dia benar-benar seperti selebritas...
56
00:03:40,518 --> 00:03:42,790
Dia mahasiswa baru,
tapi sudah jadi yang paling populer...
57
00:03:42,790 --> 00:03:44,582
Dia juga jago memotret!
58
00:03:51,198 --> 00:03:52,889
Ayo ambil satu foto lagi di sini.
59
00:03:52,889 --> 00:03:54,015
Satu, dua, tiga!
60
00:04:29,971 --> 00:04:31,263
Dia tak berubah sedikit pun.
61
00:04:32,889 --> 00:04:34,348
Tidak, dia malah makin cantik sekarang.
62
00:04:35,729 --> 00:04:36,729
Tunggu.
63
00:05:08,031 --> 00:05:09,531
Dia sangat populer...
64
00:05:09,531 --> 00:05:10,717
[Han Bo Na]
65
00:05:10,717 --> 00:05:12,562
- Bagaimana?
- Hah?
66
00:05:14,901 --> 00:05:18,128
Kau terus menatap, bagaimana?
67
00:05:21,802 --> 00:05:24,468
Aku tak sadar sedang menatap,
aku minta maaf.
68
00:05:27,548 --> 00:05:29,298
Aku bicara soal fotonya.
69
00:05:30,723 --> 00:05:33,639
Benar, fotonya.
70
00:05:35,656 --> 00:05:37,197
Sangat bagus.
71
00:05:38,187 --> 00:05:41,687
Bukankah ini rasi bintang Orion?
72
00:05:43,072 --> 00:05:45,818
Kau orang pertama yang mengenalinya.
73
00:05:45,818 --> 00:05:50,050
Metallica punya lagu berjudul "Orion,"
karena itulah aku tahu.
74
00:05:52,089 --> 00:05:57,155
Katanya cahaya bintang butuh waktu lama
untuk sampai ke Bumi.
75
00:05:57,155 --> 00:05:58,324
Kau tahu?
76
00:05:59,364 --> 00:06:00,764
Berapa lama?
77
00:06:00,764 --> 00:06:02,764
Sekitar dua puluh tahun?
78
00:06:03,464 --> 00:06:06,286
Itu jauh lebih jauh dari matahari,
79
00:06:06,286 --> 00:06:11,620
jadi cahaya bintang yang kita lihat
sudah lama berangkat.
80
00:06:15,197 --> 00:06:16,489
"Sampai ke kita"?
81
00:06:19,147 --> 00:06:20,480
Kau tak ingat aku?
82
00:06:22,614 --> 00:06:24,572
Kau teman kakakku.
83
00:06:28,569 --> 00:06:30,219
Kau adik Jae Joong?
84
00:06:30,219 --> 00:06:31,847
Apa kabarnya?
85
00:06:31,847 --> 00:06:33,347
Dia baik.
86
00:06:34,322 --> 00:06:36,864
Sudah berapa tahun berlalu?
87
00:06:39,988 --> 00:06:42,155
Kau dulu naksir aku, kan?
88
00:06:48,525 --> 00:06:49,525
Ya...
89
00:06:50,997 --> 00:06:53,580
Bukankah kau lama menyukaiku?
90
00:06:57,697 --> 00:06:58,823
Kau tahu?
91
00:07:02,890 --> 00:07:04,807
Aku juga menyukaimu.
92
00:07:05,796 --> 00:07:07,004
Kau tak peka.
93
00:07:12,363 --> 00:07:14,471
Aku, Choi Seung Min,
94
00:07:14,471 --> 00:07:16,403
bukan pria pemalu yang kau kenal dulu.
95
00:07:19,221 --> 00:07:21,829
Apa kau akan datang ke pertunjukanku?
96
00:07:21,829 --> 00:07:22,829
Pertunjukanmu?
97
00:07:28,930 --> 00:07:31,621
Bandmu bernama Ambulance?
98
00:07:31,621 --> 00:07:34,799
Ya, kami ingin orang-orang
terhanyut oleh musik kami!
99
00:07:37,922 --> 00:07:41,839
Jika kau datang, aku akan menyanyi khusus untukmu.
100
00:07:43,012 --> 00:07:45,079
Lagu apa?
101
00:07:45,079 --> 00:07:46,352
Kau akan tahu jika kau datang.
102
00:07:51,120 --> 00:07:52,537
Akan kupikirkan.
103
00:08:07,037 --> 00:08:08,299
Apa yang kau tatap?
104
00:08:09,371 --> 00:08:10,663
Sialan!
105
00:08:12,979 --> 00:08:14,629
Kau ini apa?
106
00:08:14,629 --> 00:08:15,629
Dooly.
107
00:08:19,054 --> 00:08:20,138
Sial!
108
00:08:20,138 --> 00:08:24,428
Sampai hari terakhir dunia,
aku takkan berubah
109
00:08:24,428 --> 00:08:26,663
Bukankah kau sama sepertiku?
110
00:08:26,663 --> 00:08:30,896
Tak ada yang bisa menahanku
111
00:08:30,896 --> 00:08:36,021
Karena kau ikut denganku
112
00:08:46,471 --> 00:08:50,537
Sampai hari terakhir dunia,
aku takkan berubah
113
00:08:50,537 --> 00:08:53,120
Bukankah kau sama sepertiku?
114
00:08:53,120 --> 00:08:57,246
Tak ada yang bisa menahanku
115
00:08:57,246 --> 00:09:01,454
Karena kau ikut denganku
116
00:09:01,454 --> 00:09:03,037
Satu, dua, tiga, empat!
117
00:09:03,037 --> 00:09:07,162
Sampai hari terakhir dunia,
aku takkan berubah
118
00:09:07,162 --> 00:09:09,579
Bukankah kau sama sepertiku?
119
00:09:09,579 --> 00:09:13,871
Tak ada yang bisa menahanku
120
00:09:13,871 --> 00:09:18,062
Karena kau ikut denganku
121
00:09:18,062 --> 00:09:19,229
Ya!
122
00:09:21,962 --> 00:09:25,120
Sayang! Itu robek!
123
00:09:25,120 --> 00:09:29,813
Para Siren cantik di klub penggemar kami,
terima kasih sudah datang.
124
00:09:29,813 --> 00:09:31,980
Sayang! Sayang! Selangkanganmu robek!
125
00:09:31,980 --> 00:09:34,604
Lagu berikutnya adalah lagu asli.
126
00:09:36,590 --> 00:09:39,507
Aku menulisnya untuk
seseorang yang spesial di hatiku.
127
00:09:42,585 --> 00:09:44,128
Judul lagu ini adalah...
128
00:09:45,365 --> 00:09:48,573
"Dari Jauh Lebih Jauh dari Matahari."
129
00:09:54,990 --> 00:09:57,169
Sayang! Sayang!
130
00:09:57,169 --> 00:09:58,318
Celana dalammu kelihatan!
131
00:09:58,318 --> 00:09:59,980
Celana dalam! Celana dalammu!
132
00:09:59,980 --> 00:10:01,437
[Celana dalammu kelihatan]
133
00:10:13,448 --> 00:10:14,448
Berhenti!
134
00:10:21,663 --> 00:10:22,913
Panggil ambulans!
135
00:10:22,913 --> 00:10:24,412
Ambulance!
136
00:10:24,412 --> 00:10:26,437
Panggil ambulans yang asli!
137
00:10:26,437 --> 00:10:28,813
Ambulance!
138
00:10:38,303 --> 00:10:40,371
Hei, Seung Min, kau baik-baik saja?
139
00:10:40,371 --> 00:10:43,396
Apa yang terjadi? Ada apa?
140
00:10:43,396 --> 00:10:44,440
Kau oke?
141
00:10:44,440 --> 00:10:47,430
Jarinya kaku! Ambil gitarnya!
142
00:10:47,430 --> 00:10:48,370
Lepaskan!
143
00:10:48,370 --> 00:10:49,838
Sialan kau! Lepaskan gitarnya!
144
00:10:49,838 --> 00:10:53,051
Apa pertunjukan itu penting?
Siapa peduli lagu baru!
145
00:10:53,051 --> 00:10:55,194
Aku mahasiswa kedokteran,
biar aku periksa!
146
00:10:55,194 --> 00:10:56,360
Dia dokter!
147
00:10:56,360 --> 00:10:58,136
- Seung Min, kau oke?
- Tidak...
148
00:10:58,136 --> 00:10:59,273
Biar aku lihat!
149
00:11:00,507 --> 00:11:02,731
- Aku mencintaimu!
- Apa yang dia lakukan?
150
00:11:07,919 --> 00:11:09,069
Panggil ambulans!
151
00:11:09,069 --> 00:11:11,527
Ambulance! Ambulance!
152
00:11:11,527 --> 00:11:13,402
Ambulance!
153
00:11:13,402 --> 00:11:15,427
Ambulance!
154
00:11:15,427 --> 00:11:16,927
Ambulance!
155
00:11:19,877 --> 00:11:21,111
Apa yang akan terjadi padanya?
156
00:11:21,111 --> 00:11:22,861
Seung Min, bertahanlah.
157
00:11:22,861 --> 00:11:24,635
Aku tahu...
158
00:11:24,635 --> 00:11:27,167
Bisakah kau tutupi wajahku?
Ini memalukan sekali...
159
00:11:34,582 --> 00:11:35,944
Lebih baik tutupi bagian sana.
160
00:11:35,944 --> 00:11:36,761
Keparat kau...
161
00:11:36,761 --> 00:11:38,735
Seung Min! Hei!
162
00:11:38,735 --> 00:11:41,760
"Barang"-mu akan baik-baik saja!
163
00:11:41,760 --> 00:11:45,343
Aku akan merawatmu
di rumah sakit setiap hari!
164
00:11:47,402 --> 00:11:48,610
Bo Na...
165
00:11:59,875 --> 00:12:03,862
Pada akhirnya, yang naik ambulans...
166
00:12:03,862 --> 00:12:05,777
adalah aku, bukan penonton.
[Masa kini]
167
00:12:07,313 --> 00:12:09,994
Sejak saat itu, setiap kali aku naik panggung,
168
00:12:09,994 --> 00:12:12,243
orang-orang menatap selangkanganku dan tertawa.
169
00:12:14,057 --> 00:12:15,682
Aku terus menciut...
170
00:12:18,002 --> 00:12:21,005
Bukan penisku, kok,
171
00:12:21,005 --> 00:12:23,838
itu berfungsi sempurna,
jangan khawatir soal itu.
172
00:12:25,842 --> 00:12:28,993
Lagipula, setelah kejadian itu,
aku trauma,
173
00:12:28,993 --> 00:12:33,951
aku tak bisa lagi menyanyi
di depan orang banyak.
174
00:12:37,801 --> 00:12:40,243
Mungkin ini takdir.
175
00:12:40,243 --> 00:12:43,742
Nasib tragis seniman
yang cinta pertamanya gagal.
176
00:12:45,409 --> 00:12:47,784
Lalu apa yang terjadi pada gadis itu?
177
00:12:49,162 --> 00:12:52,034
Aku mencarinya setelah keluar rumah sakit,
178
00:12:52,034 --> 00:12:53,951
tapi keluarganya sudah pindah ke luar negeri.
179
00:12:56,201 --> 00:12:58,409
Dia cinta pertamaku dulu...
180
00:13:00,742 --> 00:13:02,701
Aku masih memikirkannya terkadang.
181
00:13:05,415 --> 00:13:07,534
Bereskan dan pulanglah.
182
00:13:07,534 --> 00:13:10,576
Dan aku benar-benar baik saja.
183
00:13:21,107 --> 00:13:22,358
Tae! Kwon!
184
00:13:26,093 --> 00:13:29,701
Aku dapat USG 4D hari ini, lihat!
185
00:13:29,701 --> 00:13:31,143
Bukankah dia tampan?
186
00:13:31,143 --> 00:13:32,767
Mungkin mirip denganku?
187
00:13:32,767 --> 00:13:34,033
Dia mirip ayahnya.
188
00:13:35,180 --> 00:13:36,371
Kembali ke posisi!
189
00:13:36,371 --> 00:13:38,867
- Berikutnya, Choi So Young!
- Ya!
190
00:13:38,867 --> 00:13:40,014
Maju ke depan!
191
00:13:44,870 --> 00:13:46,536
Dia nekat sekali...
192
00:13:47,843 --> 00:13:49,065
Cukup, So Young!
193
00:13:50,409 --> 00:13:52,076
Hati-hati! So Young!
194
00:13:55,926 --> 00:13:58,659
Dia sangat bersemangat kalau kau datang.
195
00:13:58,659 --> 00:14:02,357
Itu taekwondo, kau yang mendaftarkannya.
196
00:14:02,357 --> 00:14:04,565
Baik, ini salahku lagi.
197
00:14:05,322 --> 00:14:06,722
Jangan bertengkar.
198
00:14:06,722 --> 00:14:09,238
Kenapa kau di sini?
Ini giliranku menjemput.
199
00:14:09,238 --> 00:14:10,946
Aku tak di sini untuk So Young.
200
00:14:18,100 --> 00:14:20,059
Lihat saja wajah itu.
201
00:14:22,946 --> 00:14:24,181
Diamlah.
202
00:14:27,759 --> 00:14:32,093
Bisa kau buatkan omurice?
Aku mulai gugup.
203
00:14:32,093 --> 00:14:35,951
Tenang saja. Aku sudah lihat
YouTube dan sudah berlatih.
204
00:14:35,951 --> 00:14:38,057
Apa aku tidak terlihat seperti koki?
205
00:14:38,057 --> 00:14:39,226
Serius?
206
00:14:39,226 --> 00:14:41,627
Ayo nyalakan apinya.
207
00:14:41,627 --> 00:14:43,505
- Oh tidak...
- Perhatikan baik-baik.
208
00:14:43,505 --> 00:14:46,701
Masukkan sayurannya...
209
00:14:46,701 --> 00:14:48,993
Sekarang, beri aroma api...
210
00:14:50,134 --> 00:14:51,285
So Young! Sayang!
211
00:14:51,285 --> 00:14:54,159
Kau benar-benar mengacaukannya!
212
00:15:02,207 --> 00:15:03,248
Ayah!
213
00:15:04,918 --> 00:15:06,549
Apa aku seekor binatang?
214
00:15:06,549 --> 00:15:08,242
Ya.
215
00:15:08,242 --> 00:15:10,075
- Apa aku buah?
- Tidak.
216
00:15:10,858 --> 00:15:13,425
Apa aku punya ekor?
217
00:15:13,425 --> 00:15:14,783
Tidak.
218
00:15:14,783 --> 00:15:16,220
Apa aku...
219
00:15:16,220 --> 00:15:18,672
Apa aku bernyanyi?
220
00:15:18,672 --> 00:15:20,392
Tidak.
221
00:15:20,392 --> 00:15:23,349
Apa aku hidup di bawah air?
222
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Ya.
223
00:15:27,608 --> 00:15:29,633
- Boleh aku menebak?
- Tentu, kau apa?
224
00:15:29,633 --> 00:15:30,758
- Aku adalah...
- Ya?
225
00:15:31,733 --> 00:15:34,217
- Aku adalah...
- Ya?
226
00:15:34,217 --> 00:15:35,466
- Aku adalah...
- Ya?
227
00:15:38,072 --> 00:15:39,448
- Aku cumi-cumi!
- Salah!
228
00:15:40,608 --> 00:15:42,607
Baik, apa aku terlihat sepertimu?
229
00:15:42,607 --> 00:15:44,049
Salah! Apa aku ahli kentut?
230
00:15:44,049 --> 00:15:46,321
Salah, salah, salah!
231
00:15:46,321 --> 00:15:47,862
Kalau begitu, apa aku terbang?
232
00:15:49,505 --> 00:15:50,612
Ya...
233
00:15:50,612 --> 00:15:51,612
Aku pesawat!
234
00:15:52,911 --> 00:15:54,966
Salah, salah, salah sekali!
235
00:15:54,966 --> 00:15:57,217
Aku ini apa?
236
00:15:57,217 --> 00:15:58,841
Apa lagi yang terbang selain pesawat?
237
00:16:04,025 --> 00:16:05,883
Tunggu, aku balon!
238
00:16:05,883 --> 00:16:07,284
- Tepat sekali!
- Bagus! Aku menang!
239
00:16:07,284 --> 00:16:09,232
Aku kalah lagi, aku ini apa?
240
00:16:09,232 --> 00:16:12,050
- Gurita! Kau gurita!
- Gurita bodoh, aku selalu kalah!
241
00:16:12,050 --> 00:16:15,655
Aku selalu menang! Terlalu mudah!
242
00:16:15,655 --> 00:16:18,700
Hei, Seung Min!
Kenapa kita bertemu di sini?
243
00:16:18,700 --> 00:16:20,192
Kita bisa saja makan ayam goreng
dan minum bir.
244
00:16:20,192 --> 00:16:22,234
Berhenti mengeluh dan duduklah.
245
00:16:22,234 --> 00:16:23,735
Di mana istrimu?
Kupikir kalian datang bersama.
246
00:16:23,735 --> 00:16:25,021
Dia pergi ke toilet.
247
00:16:26,300 --> 00:16:27,187
Hai, Seung Min.
248
00:16:27,187 --> 00:16:28,866
Hai, Mi Young, sudah lama ya.
249
00:16:28,866 --> 00:16:33,616
Kenalkan, dia kembang perusahaan
kami, Woo Min Yeo.
250
00:16:33,616 --> 00:16:34,592
Halo...
251
00:16:34,592 --> 00:16:37,409
Ini sahabat suamiku,
Choi Seung Min.
252
00:16:37,409 --> 00:16:39,164
Halo.
253
00:16:39,164 --> 00:16:40,658
Silakan duduk.
254
00:16:40,658 --> 00:16:42,533
Sialan, ini jebakan?
255
00:16:43,748 --> 00:16:46,925
Kau pasti pandai menyanyi jika pernah di band.
256
00:16:46,925 --> 00:16:50,258
Dia vokalis utama
band kami, Ambulance.
257
00:16:50,258 --> 00:16:51,716
Band itu bernama "Ambulance"?
258
00:16:51,716 --> 00:16:54,574
Kami ingin semua orang berakhir
di ambulans saat kami tampil,
259
00:16:54,574 --> 00:16:57,008
setidaknya itulah tujuannya.
260
00:16:57,008 --> 00:16:59,267
Saat dia naik ke panggung
dengan mikrofon di tangan...
261
00:16:59,267 --> 00:17:01,391
Hei, aku atau kau yang cerita?
262
00:17:01,391 --> 00:17:04,566
Berhenti bahas masa lalu,
itu sudah lebih dari 20 tahun...
263
00:17:04,566 --> 00:17:06,252
Kenapa? Kau tidak bernyanyi lagi?
264
00:17:06,252 --> 00:17:08,197
Tidak, tidak lagi.
265
00:17:08,197 --> 00:17:10,656
Tapi So Young bernyanyi dengan hebat.
266
00:17:10,656 --> 00:17:12,780
Siapa So Young?
267
00:17:12,780 --> 00:17:13,906
Putriku.
268
00:17:15,323 --> 00:17:17,448
- Kau punya putri?
- Ya.
269
00:17:18,755 --> 00:17:20,615
Mau lihat fotonya?
270
00:17:20,615 --> 00:17:23,739
Dia suka menyanyi,
aku tak bisa merebut mik darinya.
271
00:17:23,739 --> 00:17:25,197
Cantik bukan?
272
00:17:25,197 --> 00:17:27,531
Ini dia sedang bermain kibor,
273
00:17:27,531 --> 00:17:32,014
dan ini, katanya dia mahir saksofon,
padahal tidak.
274
00:17:32,014 --> 00:17:33,014
Lucu sekali.
275
00:17:34,902 --> 00:17:38,739
Jadi, Min Yeo, pria seperti apa tipemu?
276
00:17:38,739 --> 00:17:39,847
Aku penasaran sekali.
277
00:17:39,847 --> 00:17:43,114
Bukankah kau bilang suka pria dewasa?
278
00:17:43,114 --> 00:17:45,364
Belakangan aku suka yang agak dewasa.
279
00:17:45,364 --> 00:17:49,156
Untuk dewasa butuh pengalaman, kan?
280
00:17:49,156 --> 00:17:52,514
Tepat, lebih baik punya pengalaman,
Min Yeo.
281
00:17:52,514 --> 00:17:53,937
Kepribadian juga penting.
282
00:17:53,937 --> 00:17:56,364
Tapi itu bawaan lahir.
283
00:17:56,364 --> 00:17:59,431
Apa kau mewarisi sifat orang tuamu?
284
00:17:59,431 --> 00:18:01,044
Tidak, aku kebalikan dari mereka.
285
00:18:01,044 --> 00:18:02,181
Begitu...
286
00:18:02,181 --> 00:18:05,847
Tapi So Young mirip sekali denganku,
katanya kami seperti pinang dibelah dua.
287
00:18:09,089 --> 00:18:10,489
Maafkan aku!
288
00:18:10,489 --> 00:18:11,906
Tadi aku bermaksud menendangnya...
289
00:18:15,364 --> 00:18:17,864
Cukup! Apa yang kalian lakukan?
290
00:18:19,279 --> 00:18:21,739
Min Yeo, tunggu!
291
00:18:21,739 --> 00:18:24,156
Apa kau sudah gila?
292
00:18:24,156 --> 00:18:25,722
Apa kau sudah kehilangan akal?
293
00:18:25,722 --> 00:18:28,443
Aku sudah berusaha, oke?
Kau menendang orang yang salah.
294
00:18:28,443 --> 00:18:31,855
Kenapa bicara soal anak di pertemuan
pertama? Itu mematikan suasana!
295
00:18:31,855 --> 00:18:34,589
Aku tidak ingin menarik perhatian siapa pun.
296
00:18:34,589 --> 00:18:36,864
Apa yang kulakukan di sini?
297
00:18:36,864 --> 00:18:38,531
Pergilah.
298
00:18:38,531 --> 00:18:42,780
[Musik Remaja]
299
00:18:42,780 --> 00:18:46,097
Menikmati pemandangan malam
di Jembatan Romawi Cordoba.
300
00:18:46,097 --> 00:18:47,722
Dengan segelas anggur di tangan.
301
00:18:49,339 --> 00:18:52,239
Sempurna, bukan? Rencana sempurna.
302
00:18:52,239 --> 00:18:56,239
Semua itu di atas motor,
perjalanan pemulihan diri, pencerahan.
303
00:18:56,239 --> 00:18:59,864
Seluruh perjalanan direncanakan,
hanya itu saja, kawan!
304
00:18:59,864 --> 00:19:01,531
Aku bicara dengan siapa?
305
00:19:01,531 --> 00:19:03,406
Maaf, aku harus membayar sesuatu.
306
00:19:03,406 --> 00:19:06,114
Yang kau bicarakan hanya
uang, uang, dan uang!
307
00:19:06,114 --> 00:19:07,681
Aku sedang bicara soal perjalanan!
308
00:19:07,681 --> 00:19:09,931
So Young, kau percaya pada ayahmu?
309
00:19:11,647 --> 00:19:15,822
Saat aku umur enam tahun,
aku dapat robot saat Natal.
310
00:19:15,822 --> 00:19:17,329
Lengan dan kakinya bisa bergerak.
311
00:19:17,329 --> 00:19:18,912
Kau tahu apa kata ayahmu?
312
00:19:20,114 --> 00:19:22,364
"Sinterklas itu tidak ada,
Ibu yang membelinya."
313
00:19:25,243 --> 00:19:27,619
Sinterklas tidak ada?
314
00:19:30,517 --> 00:19:34,247
Sayang, Sinterklas itu ada.
Paman hanya bercanda.
315
00:19:34,247 --> 00:19:35,656
Sinterklas itu nyata, kan?
316
00:19:35,656 --> 00:19:38,514
Sinterklas nyata, dia sangat nyata.
317
00:19:38,514 --> 00:19:42,005
Sepertinya dia orang Kanada.
Dia keluar masuk cerobong asap.
318
00:19:43,968 --> 00:19:45,255
Mobil jemputan taekwondo datang!
319
00:19:45,255 --> 00:19:46,722
Aku akan menjemputmu lebih awal.
320
00:19:46,722 --> 00:19:48,863
Selamat belajar!
321
00:19:48,863 --> 00:19:49,947
Cium!
322
00:19:49,947 --> 00:19:50,947
Dah!
323
00:19:51,922 --> 00:19:54,822
So Young, aku ikut denganmu,
aku ada urusan...
324
00:19:54,822 --> 00:19:56,364
Kawan.
325
00:19:56,364 --> 00:19:57,931
Akan kubunuh kau, brengsek.
326
00:19:57,931 --> 00:19:59,764
Maaf, aku keceplosan.
327
00:19:59,764 --> 00:20:01,972
Sinterklas itu nyata, kenapa kukatakan itu?
328
00:20:01,972 --> 00:20:04,306
So Young, tunggu aku!
329
00:20:04,306 --> 00:20:06,139
Sinterklas itu nyata! Mengerti?
330
00:20:54,579 --> 00:20:57,258
Halo? Hai, Bella.
331
00:20:57,258 --> 00:21:01,717
Bisa kirim ulang foto yang sudah diedit?
Email ke aku ya.
332
00:21:03,516 --> 00:21:06,530
Ya. Bagus sekali, terima kasih.
333
00:21:08,157 --> 00:21:09,730
Berapa harganya?
334
00:21:09,730 --> 00:21:13,563
Harganya... 150 dolar.
335
00:21:14,587 --> 00:21:16,920
- Aku ambil.
- Tentu.
336
00:21:21,061 --> 00:21:22,920
Bisa tolong bungkus sebagai kado?
337
00:21:22,920 --> 00:21:24,336
Ya, tentu saja.
338
00:21:28,837 --> 00:21:30,753
Hai Raymond, apa kabar?
[Han Bo Na]
339
00:21:33,916 --> 00:21:34,916
Aku juga.
340
00:21:36,712 --> 00:21:38,269
Sampai jumpa nanti!
341
00:21:38,269 --> 00:21:40,547
- Aku bawa saja.
- Maaf?
342
00:21:40,547 --> 00:21:41,847
Aku ambil begitu saja.
343
00:21:42,514 --> 00:21:43,514
Tentu...
344
00:21:44,262 --> 00:21:47,513
Maaf, ini pertama kalinya
aku membungkus drum...
345
00:21:50,854 --> 00:21:54,545
Ini untuk kado, apa ada kartu kecil?
346
00:21:54,545 --> 00:21:55,545
Ya, tentu saja.
347
00:22:00,520 --> 00:22:02,503
Aku tidak pandai menulis pesan,
348
00:22:02,503 --> 00:22:05,285
apa yang akan istrimu tulis
jika dia memberimu ini?
349
00:22:06,795 --> 00:22:09,420
Maaf, aku tidak punya istri.
350
00:22:11,714 --> 00:22:13,714
Kalau begitu, pacar?
351
00:22:15,551 --> 00:22:16,763
Tidak punya pacar juga...
352
00:22:19,576 --> 00:22:20,910
Kau tidak mengenaliku?
353
00:22:22,228 --> 00:22:25,089
SMA Dongui, Han Bo Na.
354
00:22:25,089 --> 00:22:26,089
Bo Na?
355
00:22:29,420 --> 00:22:31,086
Tunggu sebentar!
356
00:22:32,687 --> 00:22:37,753
Han Bo Na! Aku tak yakin itu kau!
357
00:22:37,753 --> 00:22:40,003
Kupikir kau pindah ke luar negeri?
358
00:22:40,003 --> 00:22:43,411
Benar, aku kembali bulan ini
untuk pameran.
359
00:22:43,411 --> 00:22:44,478
Pameran apa?
360
00:22:44,478 --> 00:22:45,770
Pameran fotografi tunggalku.
361
00:22:46,756 --> 00:22:48,089
Luar biasa.
362
00:22:49,520 --> 00:22:53,044
Kau terlihat sama saja...
363
00:22:53,044 --> 00:22:54,378
Sama sekali tidak.
364
00:22:56,806 --> 00:22:59,628
Kita bertemu lagi secara kebetulan.
365
00:22:59,628 --> 00:23:00,670
Iya, kan?
366
00:23:03,358 --> 00:23:08,281
Aku ada rapat,
apa rencanamu malam ini?
367
00:23:09,728 --> 00:23:11,295
Aku?
368
00:23:11,295 --> 00:23:12,986
Kau ada rencana?
369
00:23:12,986 --> 00:23:14,355
Tidak, sama sekali tidak ada.
370
00:23:15,503 --> 00:23:16,837
Kalau begitu...
371
00:23:18,912 --> 00:23:20,244
datanglah ke sini nanti.
372
00:23:21,608 --> 00:23:24,650
Kita bincang-bincang.
373
00:23:27,103 --> 00:23:30,587
Ya, tentu...
374
00:23:30,587 --> 00:23:31,879
Ya, ini aku!
375
00:23:31,879 --> 00:23:34,093
Boleh minta tolong?
376
00:23:34,093 --> 00:23:37,879
Gitar bagus baru saja datang,
aku harus menemui penjualnya...
377
00:23:37,879 --> 00:23:40,153
Bisa jaga So Young malam ini?
378
00:23:40,153 --> 00:23:42,570
Bagaimana bayi di perutmu?
379
00:23:43,795 --> 00:23:45,420
Sampaikan salam untuk suami barumu.
380
00:23:46,480 --> 00:23:48,418
Halo? Ji Woo? Halo?
[Mantan suami]
381
00:23:48,418 --> 00:23:50,599
Jangan khawatirkan So Young,
382
00:23:50,599 --> 00:23:52,433
bersenang-senanglah malam ini!
383
00:24:34,166 --> 00:24:35,166
Bo Na!
384
00:24:36,110 --> 00:24:37,152
Hei!
385
00:24:39,702 --> 00:24:41,368
Terima kasih sudah datang.
386
00:24:41,368 --> 00:24:42,785
Tempat apa ini?
387
00:24:42,785 --> 00:24:45,118
Ayo, akan kuperkenalkan.
388
00:24:45,118 --> 00:24:46,643
Ini temanku, Seung Min.
389
00:24:46,643 --> 00:24:47,909
Hai!
390
00:24:47,909 --> 00:24:49,601
Tidak ada anak-anak!
391
00:24:56,343 --> 00:24:57,409
Teman-temanmu?
392
00:24:57,409 --> 00:25:01,618
Bukan, mereka dulu klienku,
tapi beberapa jadi teman.
393
00:25:01,618 --> 00:25:03,143
Sebentar ya.
394
00:25:03,143 --> 00:25:04,143
Tentu.
395
00:25:05,343 --> 00:25:06,993
Hai, Carlo.
396
00:25:06,993 --> 00:25:09,481
Suaramu kurang jelas.
397
00:25:09,481 --> 00:25:15,439
Ya, sampai jumpa besok pagi
di danau, cium!
398
00:25:16,760 --> 00:25:18,284
Berapa bahasa yang kau kuasai?
399
00:25:18,284 --> 00:25:20,035
Enam, mungkin tujuh.
400
00:25:20,950 --> 00:25:22,005
- Permisi!
- Ya, Nyonya.
401
00:25:22,005 --> 00:25:24,143
- Aku pesan vodka martini.
- Dan teman Anda?
402
00:25:24,143 --> 00:25:25,785
Aku pesan susu kocok...
403
00:25:25,785 --> 00:25:26,677
- Apa?
- Maaf?
404
00:25:26,677 --> 00:25:29,106
Kahlua? Kahlua dan susu.
405
00:25:29,106 --> 00:25:30,493
Dengan banyak susu.
406
00:25:30,493 --> 00:25:33,368
Musisi rock dengan selera anak kecil.
407
00:25:33,368 --> 00:25:35,935
Banyak anak band yang hatinya murni.
408
00:25:35,935 --> 00:25:38,102
Itu sebabnya kulitku putih,
aku minum banyak susu.
409
00:25:48,868 --> 00:25:51,493
Aku sungguh ingin bertemu kau lagi.
410
00:25:54,676 --> 00:25:57,035
Aku terkadang memikirkanmu.
411
00:25:57,035 --> 00:25:58,409
Sebenarnya... sering.
412
00:26:01,760 --> 00:26:04,201
Kau benar-benar tidak berubah.
413
00:26:04,201 --> 00:26:05,409
Sama seperti dulu?
414
00:26:06,551 --> 00:26:08,993
Tidak, tidak sama.
415
00:26:08,993 --> 00:26:12,284
Entah kenapa, lebih dewasa.
416
00:26:12,284 --> 00:26:13,851
Dan makin cantik.
417
00:26:13,851 --> 00:26:16,768
Aku tidak mengira itu mungkin.
418
00:26:18,201 --> 00:26:19,368
Aku serius.
419
00:26:25,968 --> 00:26:27,743
- Seung Min!
- Ya?
420
00:26:27,743 --> 00:26:29,368
Mau berdansa?
421
00:26:29,368 --> 00:26:31,351
Anak band tidak berdansa.
422
00:26:31,351 --> 00:26:33,267
- Ayolah, berdansa!
- Aku benar-benar tidak bisa!
423
00:26:40,993 --> 00:26:42,072
Gerakkan sedikit saja!
424
00:27:02,454 --> 00:27:03,454
Bersulang!
425
00:27:04,618 --> 00:27:05,910
Itu pasti asam!
426
00:27:06,868 --> 00:27:07,868
Bersulang!
427
00:27:09,077 --> 00:27:10,077
Bersulang!
428
00:27:12,035 --> 00:27:13,659
Ini enak sekali!
429
00:27:32,193 --> 00:27:35,301
Jadi rumor kampus itu
cuma omong kosong, ya?
430
00:27:35,301 --> 00:27:36,301
Apa?
431
00:27:37,254 --> 00:27:38,899
Lupakan, tidak jadi.
432
00:27:38,899 --> 00:27:41,108
Tidak, katakan saja.
433
00:27:42,357 --> 00:27:46,607
Setelah insiden di bawah sana...
434
00:27:48,083 --> 00:27:50,357
ada rumor yang beredar.
435
00:27:50,357 --> 00:27:52,066
Siapa yang bicara?
436
00:27:52,066 --> 00:27:55,191
Itu bohong! Semuanya baik-baik saja!
437
00:27:59,562 --> 00:28:01,687
Kenapa kau belum menikah?
438
00:28:04,541 --> 00:28:08,233
Dulu pernah, tapi sudah berakhir.
439
00:28:08,233 --> 00:28:10,049
Apa?
440
00:28:10,049 --> 00:28:11,424
Aku bercerai.
441
00:28:15,774 --> 00:28:19,316
Apa maksud dari "Tanpa Anak" ini?
442
00:28:21,208 --> 00:28:23,566
Itu gerakan yang dimulai di Paris,
443
00:28:23,566 --> 00:28:27,524
agar orang yang tidak suka anak
tidak merasa bersalah.
444
00:28:30,250 --> 00:28:31,399
Kau tidak suka anak kecil?
445
00:28:31,399 --> 00:28:33,149
Tidak, aku tidak suka.
446
00:28:37,624 --> 00:28:39,983
Kau pikir itu aneh juga, kan?
447
00:28:39,983 --> 00:28:40,608
Hah?
448
00:28:40,608 --> 00:28:43,524
Ada orang yang menghakimi
karena kau tidak suka anak.
449
00:28:43,524 --> 00:28:46,799
Tidak, merekalah yang aneh.
450
00:28:46,799 --> 00:28:48,485
Kau sungguh berpikir begitu?
451
00:28:48,485 --> 00:28:49,382
Tentu saja.
452
00:28:51,482 --> 00:28:53,816
Aku tahu kau pasti mengerti.
453
00:28:58,653 --> 00:29:00,099
Apa kau juga tidak suka wanita?
454
00:29:05,233 --> 00:29:07,816
Mulailah dengan membahagiakan wanita ini.
455
00:29:10,117 --> 00:29:11,264
Geli sekali!
456
00:29:33,083 --> 00:29:35,829
Aku tidak percaya, ini seperti mimpi.
457
00:29:35,829 --> 00:29:37,536
Sejujurnya, aku sempat takut.
458
00:29:37,536 --> 00:29:38,674
Kenapa?
459
00:29:38,674 --> 00:29:40,632
Takut kau sudah menikah dan punya anak!
460
00:29:51,607 --> 00:29:52,980
Siapa bilang aku tidak punya anak?
461
00:29:55,184 --> 00:29:58,226
Kau bilang kau bercerai dan tidak punya!
462
00:30:03,983 --> 00:30:05,126
Mau ke mana?
463
00:30:06,440 --> 00:30:07,482
Tunggu!
464
00:30:15,579 --> 00:30:18,705
Tidak menyangkal bukan berarti tidak punya.
465
00:30:18,705 --> 00:30:20,834
- Itu sama saja.
- Tidak, berbeda.
466
00:30:23,374 --> 00:30:24,983
- Tunggu sebentar.
- Hm?
467
00:30:24,983 --> 00:30:27,174
- Tunggu, tunggu.
- Ya, ada apa?
468
00:30:27,174 --> 00:30:28,174
Tahan, tahan!
469
00:30:29,648 --> 00:30:31,399
Jadi, kau punya atau tidak?
470
00:30:32,415 --> 00:30:34,316
Anak?
471
00:30:34,316 --> 00:30:35,316
Aku?
472
00:30:40,164 --> 00:30:41,164
Mungkin tidak?
473
00:31:14,566 --> 00:31:22,566
[Ayah yang terbaik!]
474
00:31:28,196 --> 00:31:29,970
Singkirkan baju merah itu!
475
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Tentu!
476
00:31:33,166 --> 00:31:37,233
Sekarang aku penasaran, seperti apa dia?
477
00:31:37,233 --> 00:31:40,273
Pria yang cukup baik untuk memikatmu?
478
00:31:41,166 --> 00:31:43,941
Dia... manis, kurasa.
479
00:31:43,941 --> 00:31:46,396
Manis dan tampan juga?
480
00:31:47,250 --> 00:31:51,899
Tampan dan cukup romantis.
481
00:31:51,899 --> 00:31:54,424
Dia di band saat kuliah,
482
00:31:54,424 --> 00:31:58,863
dia bahkan mengundangku ke pertunjukan
untuk menyanyikan lagu untukku.
483
00:31:58,863 --> 00:32:02,392
Luar biasa! Bagaimana lagunya?
484
00:32:02,392 --> 00:32:05,797
Yah, aku tidak sempat mendengarnya.
485
00:32:05,797 --> 00:32:06,543
Kenapa?
486
00:32:06,543 --> 00:32:08,965
Dia mengalami insiden.
487
00:32:08,965 --> 00:32:10,715
Katakan, insiden apa?
488
00:32:12,477 --> 00:32:15,010
- Insiden yang tak terhindarkan.
- Dia datang!
489
00:32:18,410 --> 00:32:19,774
Kyung Ah, selamat siang!
490
00:32:19,774 --> 00:32:22,275
Nona Han, sudah lama sekali.
491
00:32:22,275 --> 00:32:25,591
Kita bertemu di Paris, ingat aku?
492
00:32:25,591 --> 00:32:26,921
Tentu, aku ingat.
493
00:32:26,921 --> 00:32:31,341
Sampul Elle France-mu memukau.
494
00:32:31,341 --> 00:32:33,256
Aku menyukainya.
495
00:32:33,256 --> 00:32:34,901
[Musik Remaja]
496
00:32:34,901 --> 00:32:36,468
Boleh aku tanya sesuatu?
497
00:32:36,468 --> 00:32:37,452
Ya, apa?
498
00:32:37,452 --> 00:32:39,201
Apa hal yang paling kau sukai?
499
00:32:40,960 --> 00:32:42,527
Motor kembarku?
500
00:32:42,527 --> 00:32:43,527
Benar, motor.
501
00:32:45,530 --> 00:32:47,097
Tepat sekali.
502
00:32:47,097 --> 00:32:48,293
Motor kembarku...
503
00:32:49,239 --> 00:32:51,181
Katakan kau bertemu seorang gadis.
504
00:32:51,181 --> 00:32:54,663
Dia sangat seksi, seperti dewi.
505
00:32:54,663 --> 00:32:55,663
Hye Ji.
506
00:32:56,532 --> 00:32:57,459
Tentu, Hye Ji.
507
00:32:57,459 --> 00:32:59,451
Oke, katakan
kau jatuh cinta pada pandangan pertama.
508
00:32:59,451 --> 00:33:02,909
Tidak, dia pramugari
jadi dia tidak pernah ada di sini.
509
00:33:04,389 --> 00:33:05,555
Mari lihat...
510
00:33:06,750 --> 00:33:08,913
Katakan dia berhenti dari pekerjaannya.
511
00:33:08,913 --> 00:33:10,288
- Itu cinta sejati.
- Oke.
512
00:33:10,288 --> 00:33:12,871
Tapi masalahnya, dia benci motor.
513
00:33:12,871 --> 00:33:16,497
Tidak! Pertanyaanmu salah,
dia suka motor.
514
00:33:16,497 --> 00:33:18,871
Aku pernah melihatnya
melirik Harley-Davidson.
515
00:33:18,871 --> 00:33:21,413
Bagian belakangnya sangat seksi.
516
00:33:21,413 --> 00:33:22,272
Baiklah, terserah...
517
00:33:22,272 --> 00:33:23,340
Lagipula, dia punya pacar.
518
00:33:23,340 --> 00:33:27,038
Tidak masalah, mereka putus
karena masalah motor!
519
00:33:27,038 --> 00:33:28,205
Sudah kubilang dia suka motor!
520
00:33:28,205 --> 00:33:31,247
Dia hampir mati karena kecelakaan!
Trauma!
521
00:33:31,247 --> 00:33:33,830
Itulah kenapa mereka putus, lalu kau datang.
522
00:33:33,830 --> 00:33:37,156
"Seung Ho, aku mencintaimu, apa kau suka motor?"
523
00:33:37,156 --> 00:33:39,227
Apa yang akan kau katakan?
524
00:33:39,227 --> 00:33:40,544
Dia ingin bersamaku?
525
00:33:40,544 --> 00:33:41,586
Ya...
526
00:33:46,854 --> 00:33:48,484
Aku akan bilang aku tidak punya motor.
527
00:33:51,496 --> 00:33:53,979
Se Hyung benci anjing?
528
00:33:53,979 --> 00:33:56,979
Jika dia melarangmu memelihara anjing,
apa yang akan kau lakukan?
529
00:33:56,979 --> 00:34:01,812
Bagaimana jika dia dulu suka anjing,
tapi pernah digigit dan sekarang takut?
530
00:34:01,812 --> 00:34:03,712
Tidak bisakah kau tidak memberitahunya?
531
00:34:03,712 --> 00:34:07,588
Dia tidak akan begitu, jangan bicara
tentang pacarku seperti itu!
532
00:34:09,538 --> 00:34:11,104
Terserah!
533
00:34:11,104 --> 00:34:12,354
Kau sudah menciumnya, kan?
534
00:34:25,104 --> 00:34:27,854
Ada yang ingin kusampaikan,
ini sangat penting.
535
00:34:29,954 --> 00:34:36,546
Tapi sebelumnya, sejak kau kembali
ke hidupku, hanya kau yang kupikirkan.
536
00:34:36,546 --> 00:34:39,301
Dan apa lagi yang bisa kulakukan.
537
00:34:43,104 --> 00:34:48,438
Tapi jika aku menyembunyikan sesuatu...
538
00:34:49,371 --> 00:34:50,937
Kau sudah menikah.
539
00:34:50,937 --> 00:34:53,630
Tidak, tidak mungkin, bukan itu.
540
00:34:53,630 --> 00:34:56,712
Aku bercerai, sungguh, bukan itu!
541
00:34:57,538 --> 00:35:00,062
Aku juga punya sesuatu yang penting...
542
00:35:00,062 --> 00:35:03,212
Kembalikan itu!
543
00:35:03,212 --> 00:35:04,296
Aku serius!
544
00:35:07,745 --> 00:35:13,563
Aku sering sendirian saat kecil,
jadi aku sangat kesepian.
545
00:35:13,563 --> 00:35:18,671
Senang karena pekerjaanku memungkinkanku
bertemu orang baru, pergi ke sana kemari...
546
00:35:18,671 --> 00:35:24,421
tapi selalu ada
kekosongan di dalam diriku.
547
00:35:29,396 --> 00:35:30,712
Aku masih iri padamu...
548
00:35:30,712 --> 00:35:32,896
Aku menang! Na-na-na!
549
00:35:32,896 --> 00:35:35,854
Kau melakukan apa yang kau sukai,
kau meraih impianmu.
550
00:35:36,775 --> 00:35:42,146
Meski begitu, aku sering memikirkanmu.
551
00:35:42,146 --> 00:35:46,630
Bagaimana kabarmu,
apakah kau sudah menikah...
552
00:35:46,630 --> 00:35:48,463
Aku penasaran.
553
00:35:51,288 --> 00:35:53,979
Jadi yang ingin kukatakan adalah,
554
00:35:53,979 --> 00:35:56,171
kekosongan yang kumiliki itu?
555
00:35:56,171 --> 00:36:01,671
Sejak bertemu kau lagi,
rasanya mulai terisi.
556
00:36:04,592 --> 00:36:05,759
Terima kasih.
557
00:36:08,599 --> 00:36:10,478
Apa yang ingin kau katakan tadi?
558
00:36:10,478 --> 00:36:13,419
- Kembalikan!
- Tidak mau!
559
00:36:13,419 --> 00:36:17,894
Ayolah, aku ingin itu kembali!
560
00:36:17,894 --> 00:36:20,561
Kau selalu melakukan sesukamu!
561
00:36:20,561 --> 00:36:22,252
Itu milikku! Kenapa memukulku?
562
00:36:22,252 --> 00:36:24,244
Aku lebih tua!
563
00:36:24,244 --> 00:36:24,978
Ibu!
564
00:36:24,978 --> 00:36:27,186
Seung Min, maaf.
565
00:36:28,302 --> 00:36:30,368
Permisi!
566
00:36:30,368 --> 00:36:31,339
Ada yang bisa kubantu?
567
00:36:31,339 --> 00:36:35,544
Kami ke sini untuk bicara tenang,
tapi ini sudah kelewatan.
568
00:36:35,544 --> 00:36:38,352
Semua orang menjaga sopan santun
dan bicara pelan,
569
00:36:38,352 --> 00:36:41,352
sepertinya hanya meja kalian
yang tidak tahu diri.
570
00:36:41,352 --> 00:36:42,644
Namanya juga anak-anak.
571
00:36:42,644 --> 00:36:44,227
Tidak apa, anak-anak, makan ini!
572
00:36:44,227 --> 00:36:46,836
Tidak semua anak berperilaku begitu.
573
00:36:46,836 --> 00:36:49,127
Aku sedang bicara soal anakmu.
574
00:36:51,584 --> 00:36:52,750
Lupakan saja.
575
00:36:54,303 --> 00:36:57,011
Maaf, berisik sekali.
576
00:36:58,317 --> 00:36:59,941
Apa yang ingin kau katakan?
577
00:37:03,061 --> 00:37:04,352
Entahlah...
578
00:37:10,561 --> 00:37:12,144
Ada apa?
579
00:37:20,578 --> 00:37:25,478
Apa aku harus terus melakukan ini?
580
00:37:25,478 --> 00:37:27,519
Kenapa? Kau tidak mau?
581
00:37:27,519 --> 00:37:29,561
Tidak, aku suka.
582
00:37:29,561 --> 00:37:31,252
Aku hanya khawatir kau lelah...
583
00:37:31,252 --> 00:37:33,653
- Tidak sama sekali.
- Ya?
584
00:37:39,144 --> 00:37:41,102
Nah! Selesai!
585
00:37:42,661 --> 00:37:44,811
Bukankah tenda itu terlalu kecil untukmu?
586
00:37:44,811 --> 00:37:46,478
Aku tetap menyukainya.
587
00:37:46,478 --> 00:37:49,227
Bagaimana kalau disumbangkan? Untuk anak yang butuh?
588
00:37:49,227 --> 00:37:51,436
Berikan pada ibumu? Untuk adik barumu.
589
00:37:51,436 --> 00:37:53,586
Kenapa? Itu milikku.
590
00:37:53,586 --> 00:37:56,227
Dan kau juga tidak bermain
dengan boneka itu lagi.
591
00:37:56,227 --> 00:37:57,394
Mango-ku...
592
00:37:59,619 --> 00:38:00,894
Ada apa denganmu hari ini?
593
00:38:00,894 --> 00:38:04,377
Aku mencoba memberi ruang
untuk hal-hal baru.
594
00:38:04,377 --> 00:38:08,419
Aku tidak butuh hal baru,
siapa bilang tendanya terlalu kecil?
595
00:38:12,244 --> 00:38:15,977
Lihat? Mango dan aku bisa masuk,
nyaman sekali!
596
00:38:15,977 --> 00:38:16,762
Baiklah...
597
00:38:16,762 --> 00:38:19,919
Berjanjilah tidak akan memberikan tendaku.
598
00:38:19,919 --> 00:38:20,919
Baik, baik.
599
00:38:22,127 --> 00:38:23,585
Keluarlah, di dalam panas.
600
00:38:30,554 --> 00:38:32,262
Ayah, telepon!
601
00:38:45,281 --> 00:38:46,098
Hei!
602
00:38:46,098 --> 00:38:48,848
Sayang, bisa aku menemuimu sekarang?
603
00:38:49,763 --> 00:38:50,846
Tentu, bisa.
604
00:38:51,975 --> 00:38:53,417
Kita harus bertemu di mana?
605
00:38:53,417 --> 00:38:54,750
Mari bertemu di tempatmu.
606
00:38:55,516 --> 00:38:57,034
Tidak, aku yang akan keluar...
607
00:38:57,034 --> 00:38:58,951
Aku sedang dalam perjalanan.
608
00:38:58,951 --> 00:39:02,160
Aku beli camilan untuk kita.
609
00:39:02,160 --> 00:39:03,810
Sampai jumpa sebentar lagi!
610
00:39:03,810 --> 00:39:04,810
Apa?
611
00:39:22,668 --> 00:39:23,668
[Mantan suami]
612
00:39:25,618 --> 00:39:27,326
Kenapa dia tidak menjawab?
613
00:39:28,718 --> 00:39:31,368
Ada urusan mendesak,
tetaplah di tempat Paman Won Dae.
614
00:39:31,368 --> 00:39:32,493
Kenapa?
615
00:39:32,493 --> 00:39:34,810
Kali ini saja, ini sangat penting.
616
00:39:34,810 --> 00:39:36,143
Kali ini saja, ya?
617
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
Ayah!
618
00:39:50,904 --> 00:39:52,667
Apa tidak berlebihan siang-siang begini?
619
00:39:52,667 --> 00:39:56,292
Ibumu hanya bisa menjaga anak-anak
pada siang hari.
620
00:39:56,292 --> 00:39:57,750
Kenapa kau terlihat seksi hari ini?
621
00:39:57,750 --> 00:39:59,083
Hentikan.
622
00:39:59,083 --> 00:40:01,375
Kenapa kita tidak pernah bosan?
623
00:40:01,375 --> 00:40:05,317
Kenapa kau berpakaian tertutup?
Semuanya juga akan dilepas nanti.
624
00:40:05,317 --> 00:40:07,233
Aku akan menghabisimu hari ini.
625
00:40:11,257 --> 00:40:13,215
Eh? Apa itu ibumu?
626
00:40:14,892 --> 00:40:18,125
Ada urusan mendesak,
aku butuh bantuanmu.
627
00:40:18,125 --> 00:40:20,458
Kenapa kau pakai jubah siang hari?
628
00:40:20,458 --> 00:40:22,917
Katakan "Terima kasih sudah menjagaku."
629
00:40:22,917 --> 00:40:24,894
Terima kasih sudah menjagaku.
630
00:40:24,894 --> 00:40:26,707
Tetaplah di sini sebentar,
aku akan segera menjemputmu.
631
00:40:26,707 --> 00:40:28,267
Terima kasih, kawan.
632
00:40:28,267 --> 00:40:31,042
Hei, hei, hei!
633
00:40:31,042 --> 00:40:33,942
Apa kau tidak lihat apa yang kupakai?
634
00:40:33,942 --> 00:40:35,532
Aku bahkan menitipkan anakku ke mertua!
635
00:40:35,532 --> 00:40:37,317
Apa dia baik-baik saja? Aku sayang kau.
636
00:40:37,317 --> 00:40:38,942
Bawa dia ke kelas sebelum jam lima!
637
00:40:38,942 --> 00:40:40,775
Aku sayang istriku!
638
00:40:41,667 --> 00:40:44,500
Apa? Sepuluh menit? Tidak macet?
639
00:40:45,750 --> 00:40:47,292
Baguslah.
640
00:40:49,208 --> 00:40:51,583
Kita minum anggur? Membangun suasana?
641
00:40:53,183 --> 00:40:56,375
Bir bikin kembung dan bolak-balik toilet.
642
00:40:56,375 --> 00:40:59,784
Bisa beli sebotol di jalan?
Aku kirim alamatnya!
643
00:40:59,784 --> 00:41:01,850
Ya, ya, baik...
644
00:41:01,850 --> 00:41:04,850
Jangan terburu-buru, hati-hati!
645
00:41:06,083 --> 00:41:07,083
Astaga...
646
00:41:49,119 --> 00:41:50,310
Selamat datang.
647
00:41:50,310 --> 00:41:51,419
Apa kau sehat?
648
00:41:51,419 --> 00:41:52,794
Ya, terima kasih.
649
00:41:58,850 --> 00:42:00,709
Aku sangat merindukanmu.
650
00:42:00,709 --> 00:42:01,709
Benarkah?
651
00:42:02,518 --> 00:42:03,900
Tunjukkan rumahmu.
652
00:42:03,900 --> 00:42:05,233
Anggap saja rumah sendiri.
653
00:42:06,832 --> 00:42:09,933
Indah, sungguh indah.
654
00:42:09,933 --> 00:42:11,808
- Kau suka?
- Ya.
655
00:42:13,933 --> 00:42:15,224
Ini dapurnya.
656
00:42:16,532 --> 00:42:20,100
Sederhana dan mengejutkan, aku suka.
657
00:42:20,100 --> 00:42:21,307
Aku juga suka.
658
00:42:21,307 --> 00:42:22,999
Sederhana itu yang terbaik.
659
00:42:22,999 --> 00:42:26,083
Pajangan di dekat pintu itu,
apakah dari seniman yang sama?
660
00:42:27,808 --> 00:42:29,391
Itu karya seniman konsep.
661
00:42:30,522 --> 00:42:34,313
Konsepnya bagus,
avant-garde tapi sederhana.
662
00:42:36,657 --> 00:42:39,641
Ini kamarku, itu kamar mandinya.
663
00:42:39,641 --> 00:42:40,933
Kamar apa ini?
664
00:42:40,933 --> 00:42:42,808
Itu gudang, berantakan sekali.
665
00:42:42,808 --> 00:42:44,457
Aku ambil anggurnya.
666
00:42:44,457 --> 00:42:48,457
Tunggu, anggur bisa nanti saja.
667
00:42:56,366 --> 00:42:57,724
Kita bahkan belum mulai?
668
00:42:57,724 --> 00:43:00,125
- Aku sudah suka!
- Benarkah?
669
00:43:01,265 --> 00:43:02,641
Oh, Lego...
670
00:43:12,366 --> 00:43:15,182
Mungkin lain kali kita bertemu di studionya?
671
00:43:15,182 --> 00:43:17,474
Aku lebih suka suasana rumahmu.
672
00:43:18,821 --> 00:43:21,681
Atau kita bisa pergi ke hotel?
673
00:43:21,681 --> 00:43:24,502
Tempatmu jauh lebih baik.
674
00:43:24,502 --> 00:43:25,502
Ya?
675
00:43:30,647 --> 00:43:32,272
Sudah malam, aku harus pergi.
676
00:43:33,489 --> 00:43:35,805
- Baiklah.
- Hampir lupa.
677
00:43:38,356 --> 00:43:41,597
Aku akan pameran dalam waktu dekat,
datanglah kalau kau sempat.
678
00:43:41,597 --> 00:43:44,452
Hebat, tentu saja aku akan datang.
679
00:43:44,452 --> 00:43:46,019
Dan ini juga...
680
00:43:46,019 --> 00:43:47,802
[Tanpa Anak]
681
00:43:49,182 --> 00:43:49,934
Luar biasa...
682
00:43:49,934 --> 00:43:52,514
Aku tunggu ulasanmu.
683
00:43:52,514 --> 00:43:53,597
Tentu.
684
00:43:53,597 --> 00:43:55,329
- Aku pergi.
- Sampai jumpa besok.
685
00:43:55,329 --> 00:43:56,329
Baik.
686
00:44:43,556 --> 00:44:44,229
Ya!
687
00:44:44,229 --> 00:44:47,706
So Young sudah menunggu 40 menit,
guru pianonya menelepon.
688
00:44:47,706 --> 00:44:49,386
- Kau tidak menjemputnya?
- Oh ya, maaf!
689
00:44:52,781 --> 00:44:54,806
Maafkan saya, saya sedikit terlambat.
690
00:44:54,806 --> 00:44:56,223
Selamat malam.
691
00:44:56,223 --> 00:44:57,872
Sayang, mari pulang.
692
00:44:57,872 --> 00:44:59,164
Selamat tinggal!
693
00:45:00,056 --> 00:45:01,216
Maaf soal ini.
694
00:45:03,812 --> 00:45:05,770
Apa kau marah karena aku terlambat?
695
00:45:07,847 --> 00:45:09,013
Siapa namanya?
696
00:45:11,433 --> 00:45:12,499
Siapa?
697
00:45:12,499 --> 00:45:16,039
Pacarmu, jelas sekali kau punya pacar.
698
00:45:16,039 --> 00:45:17,669
Tidak, aku tidak punya.
699
00:45:17,669 --> 00:45:19,223
Kau ini sungguh keterlaluan.
700
00:45:19,223 --> 00:45:22,347
Ayah Se Young membelikannya
tiket tahunan Lotte World.
701
00:45:22,347 --> 00:45:25,181
Dan sogokanmu hanya es krim kecil ini?
702
00:45:25,181 --> 00:45:26,806
Kau mau ke Lotte World?
703
00:45:26,806 --> 00:45:28,472
Aku juga bisa membelikan tiket tahunan.
704
00:45:28,472 --> 00:45:30,681
Seharusnya aku pesan satu ember...
705
00:45:30,681 --> 00:45:32,789
Kalau begitu aku belikan yang paling besar,
tunggu di sini!
706
00:45:32,789 --> 00:45:35,747
Lupakan, seleraku hilang,
kau saja yang makan.
707
00:45:38,415 --> 00:45:39,732
Bisa kita bicara?
708
00:45:39,732 --> 00:45:41,066
Tadi kita sudah bicara!
709
00:45:45,198 --> 00:45:47,759
Kau mau melakukan ini sekarang?
710
00:45:47,759 --> 00:45:48,928
Maaf, sebentar saja...
711
00:45:48,928 --> 00:45:51,139
Tidak bisa kita bergantian di akhir pekan?
712
00:45:51,139 --> 00:45:55,414
Dia benar-benar benci bayi itu.
713
00:45:55,414 --> 00:45:59,706
Dia pikir setelah bayi itu lahir,
dia akan tersisihkan.
714
00:46:03,761 --> 00:46:06,120
Apa perut buncit ini terlihat keren?
715
00:46:06,120 --> 00:46:07,681
Kau terlihat seperti babi gemuk.
716
00:46:35,386 --> 00:46:36,998
[Hasrat di Usia 23]
717
00:46:43,099 --> 00:46:44,182
Bagaimana menurutmu?
718
00:46:46,304 --> 00:46:48,662
Kau terlihat memukau...
719
00:46:48,662 --> 00:46:50,412
Bukan, maksudku fotonya.
720
00:46:52,113 --> 00:46:54,197
Aku tidak tahu harus bicara apa...
721
00:46:56,588 --> 00:46:59,655
Aku sungguh tersentuh.
722
00:46:59,655 --> 00:47:02,655
Aku menyimpannya sejak 15 tahun lalu,
723
00:47:04,130 --> 00:47:10,113
aku ingin menunjukkannya padamu
jika kita bertemu lagi.
724
00:47:10,113 --> 00:47:12,780
Begitulah caraku mengingatmu.
725
00:47:15,030 --> 00:47:16,780
Aku benar-benar lupa soal ini...
726
00:47:18,478 --> 00:47:21,113
Terima kasih, Bo Na, dan selamat.
727
00:47:21,113 --> 00:47:23,780
Ini cantik sekali, terima kasih juga.
728
00:47:36,946 --> 00:47:38,197
Apa itu?
729
00:48:12,655 --> 00:48:15,863
Ayah, boleh aku tidur denganmu?
730
00:48:17,504 --> 00:48:19,613
Di mana Sparkles?
731
00:48:19,613 --> 00:48:20,613
Sparkles...
732
00:48:22,307 --> 00:48:24,040
Tidak ada di sini.
733
00:48:24,040 --> 00:48:26,364
- Ada di sini!
- Eh?
734
00:48:26,364 --> 00:48:28,389
- Mari tidur saja.
- Kukira aku menaruhnya di tangan kananmu.
735
00:48:28,389 --> 00:48:29,742
- Tidak, di sebelah kiri.
- Aneh sekali...
736
00:48:29,742 --> 00:48:30,992
Tidak, diamlah sekarang.
737
00:48:49,880 --> 00:48:53,197
Jangan berpikir untuk mengubahnya.
738
00:48:53,197 --> 00:48:55,846
Aku tadi hanya membesarkan volumenya.
739
00:48:55,846 --> 00:48:56,998
Ini seru sekali.
740
00:49:04,113 --> 00:49:05,446
[Bo Na ❤️]
741
00:49:06,373 --> 00:49:08,709
Tertulis "Bo Na ❤️", harus kujawab?
742
00:49:08,709 --> 00:49:10,030
Pergilah cuci tanganmu.
743
00:49:10,030 --> 00:49:11,489
Tidak, tetap di sini! Biar aku!
744
00:49:20,613 --> 00:49:23,988
Aku sedang mandi, nanti aku telepon balik.
745
00:49:26,689 --> 00:49:28,006
Tidak mau mematikan pancurannya?
746
00:49:28,006 --> 00:49:29,090
Oh, benar juga.
747
00:49:31,953 --> 00:49:33,270
Pacarmu?
748
00:49:33,270 --> 00:49:35,395
Apa? Siapa?
749
00:49:35,395 --> 00:49:37,378
Apa aku terlihat bodoh?
750
00:49:37,378 --> 00:49:38,378
Tidak...
751
00:49:39,798 --> 00:49:41,507
Apa aku benar-benar terlihat bodoh?
752
00:49:45,769 --> 00:49:49,211
Baiklah, dia pacarku.
753
00:49:49,211 --> 00:49:50,443
Apa kau mencintainya?
754
00:49:51,074 --> 00:49:52,100
Apa arti cinta itu sendiri?
755
00:49:52,100 --> 00:49:54,936
Apa yang kau suka darinya?
Wanita itu.
756
00:49:54,936 --> 00:49:56,520
Entahlah, semuanya.
757
00:49:56,520 --> 00:49:58,061
Kalau begitu kau mencintainya.
758
00:49:58,061 --> 00:50:00,686
Jika kau suka seseorang tanpa alasan,
itulah cinta.
759
00:50:00,686 --> 00:50:02,353
Aku pernah merasakannya sekali.
760
00:50:02,353 --> 00:50:04,669
Benarkah? Kapan?
761
00:50:04,669 --> 00:50:05,836
Ngomong-ngomong,
762
00:50:07,036 --> 00:50:09,644
kalau kau mencintainya, kenapa tidak bilang?
763
00:50:09,644 --> 00:50:11,711
Lupakan itu, mari makan dulu.
764
00:50:11,711 --> 00:50:14,211
Kau saja yang makan, aku tidak lapar!
765
00:50:16,353 --> 00:50:17,436
So Young!
766
00:50:18,186 --> 00:50:19,186
Sayang!
767
00:50:21,035 --> 00:50:23,610
- Manis?
- Di mana iPad-ku?
768
00:50:23,610 --> 00:50:24,985
Kenapa kau berteriak?
769
00:50:24,985 --> 00:50:26,610
Hanya kebohongan yang keluar darimu!
770
00:50:26,610 --> 00:50:29,360
Tidak seperti itu,
aku hanya sedang mengenalnya.
771
00:50:29,360 --> 00:50:31,985
Apa kau malu padanya? Atau malu padaku?
772
00:50:31,985 --> 00:50:32,885
Bisa kau tenang?
773
00:50:32,885 --> 00:50:36,502
Lalu kenapa tidak bilang padaku?
Kenapa harus sembunyi di kamar mandi?
774
00:50:36,502 --> 00:50:37,403
Tenanglah.
775
00:50:37,403 --> 00:50:39,652
Tidak! Di mana iPad-ku?
776
00:50:41,735 --> 00:50:42,985
Di dalam lemari...
777
00:50:50,135 --> 00:50:54,859
Sejujurnya, dia punya kondisi ini.
778
00:50:54,859 --> 00:50:57,485
Semacam trauma.
779
00:50:57,485 --> 00:50:58,818
Apa itu trauma?
780
00:50:58,818 --> 00:51:03,051
Artinya keberadaan sesuatu
membuatmu cemas.
781
00:51:03,051 --> 00:51:05,218
Jadi apa dramanya?
782
00:51:06,109 --> 00:51:08,384
- Trauma.
- Terserahlah!
783
00:51:09,667 --> 00:51:11,495
- Dia benci anak-anak.
- Anak yang mana?
784
00:51:11,495 --> 00:51:13,436
Semuanya, setiap anak, dia benci semuanya.
785
00:51:13,436 --> 00:51:15,753
Mereka membuatnya panik, dia jadi kacau.
786
00:51:15,753 --> 00:51:19,048
Ingat saat kau berteriak di dokter gigi?
Seperti itulah.
787
00:51:19,048 --> 00:51:21,679
Apa hubungannya dengan menyembunyikan barang?
788
00:51:24,627 --> 00:51:25,985
Kau menyembunyikan aku!
789
00:51:25,985 --> 00:51:26,969
Bukan begitu.
790
00:51:26,969 --> 00:51:28,343
Kebohonganmu jelas sekali!
791
00:51:29,543 --> 00:51:31,985
Ingat satu hal saja:
hanya kau yang aku banggakan.
792
00:51:31,985 --> 00:51:33,843
Lalu kenapa kau tidak bisa menatapku?
793
00:51:33,843 --> 00:51:36,427
Lupakan! Antar aku ke taekwondo!
794
00:51:37,610 --> 00:51:38,652
Kau menyebalkan sekali!
795
00:51:46,710 --> 00:51:48,943
Apa aku tidak salah dengar?
796
00:51:48,943 --> 00:51:51,443
Kau mengatur ulang rumahmu
tergantung siapa yang datang?
797
00:51:51,443 --> 00:51:52,652
Kau melarangku membawa anak.
798
00:51:52,652 --> 00:51:55,193
Di kencan pertama, tentu saja.
799
00:51:55,193 --> 00:51:56,276
Tidak akan pernah memberitahunya?
800
00:51:56,276 --> 00:51:59,135
Aku harus bilang, aku merasa bersalah...
801
00:51:59,135 --> 00:52:00,968
Untuk Bo Na dan So Young.
802
00:52:03,735 --> 00:52:07,235
Tuhan, aku merasa seperti ayah yang buruk.
803
00:52:08,318 --> 00:52:12,068
Sudahlah.
804
00:52:12,735 --> 00:52:16,652
Kau mau dengar tentang hariku yang buruk?
805
00:52:17,735 --> 00:52:22,694
Kau tahu bagaimana rasanya
mengurus tiga anak sebagai ayah rumah tangga?
806
00:52:22,694 --> 00:52:24,677
Pekerjaan tak pernah selesai! Tidak!
807
00:52:24,677 --> 00:52:25,719
Tidak!
808
00:52:27,876 --> 00:52:31,443
Anggap dirimu beruntung.
809
00:52:31,443 --> 00:52:33,026
Aku iri dengan kebebasanmu!
810
00:52:33,026 --> 00:52:35,552
Kata pria yang mengaku
tak bisa hidup tanpa istri dan anaknya.
811
00:52:35,552 --> 00:52:38,176
Sialan, tapi impianku sudah hilang!
812
00:52:40,901 --> 00:52:43,318
Apa melipat baju impianku sekarang?
813
00:52:44,928 --> 00:52:48,694
Kau tahu apa yang kuimpikan akhir-akhir ini?
814
00:52:48,694 --> 00:52:49,884
Menang lotre?
815
00:52:49,884 --> 00:52:51,635
Dasar bodoh.
816
00:52:53,418 --> 00:52:56,735
Mengadakan pertunjukan ambulans.
817
00:52:56,735 --> 00:52:58,402
Kawan!
818
00:52:58,402 --> 00:53:00,151
Mau buat band bapak-bapak?
819
00:53:00,151 --> 00:53:02,235
Band? Benarkah?
820
00:53:02,235 --> 00:53:03,859
Aku kewalahan menghadapi dua wanita...
821
00:53:03,859 --> 00:53:06,068
Aku bahkan sudah punya nama.
822
00:53:06,068 --> 00:53:08,818
"Turbulensi," bagaimana menurutmu?
823
00:53:08,818 --> 00:53:11,427
Karena hidup kita semua
pasti pernah mengalami turbulensi!
824
00:53:11,427 --> 00:53:13,593
Turbulensi saja sana.
825
00:53:14,249 --> 00:53:16,235
- Tiga!
- Tae! Kwon!
826
00:53:16,235 --> 00:53:18,635
Kita punya teman baru hari ini.
827
00:53:18,635 --> 00:53:20,801
Namanya Lee So Yoon!
828
00:53:22,150 --> 00:53:23,816
Beri tepuk tangan!
829
00:53:24,610 --> 00:53:25,901
Hai!
830
00:53:39,554 --> 00:53:41,776
Aku akan berusaha lebih baik...
831
00:53:41,776 --> 00:53:43,527
Maafkan aku.
832
00:53:43,527 --> 00:53:45,218
Kau ada di hatiku.
833
00:53:45,218 --> 00:53:47,279
Itu sebabnya terasa menyesakkan.
834
00:53:47,279 --> 00:53:48,810
Cinta selalu kembali.
835
00:53:48,810 --> 00:53:50,851
Cinta berkelana ke mana-mana.
836
00:54:00,217 --> 00:54:01,534
Bagus.
837
00:54:01,534 --> 00:54:03,242
Baiklah, aku pergi dulu.
838
00:54:03,242 --> 00:54:04,742
- Sampai jumpa besok.
- Tentu.
839
00:54:04,742 --> 00:54:06,700
- Kerja bagus.
- Sama sekali tidak.
840
00:54:06,700 --> 00:54:08,991
Aku bisa memeriksanya besok,
tapi dia memaksa datang.
841
00:54:08,991 --> 00:54:10,991
Oh ya, ingat temanku Sung An?
842
00:54:10,991 --> 00:54:12,224
Si penabuh drum itu? Ya.
843
00:54:12,224 --> 00:54:14,583
Dia bekerja di resor sekarang
setelah berhenti bermusik.
844
00:54:14,583 --> 00:54:17,207
Kau harus pergi bersama anak itu,
dia akan membantumu.
845
00:54:18,014 --> 00:54:19,049
Anak apa?
846
00:54:20,244 --> 00:54:21,953
- Apa katamu?
- Anak apa?
847
00:54:23,175 --> 00:54:24,450
Wajahmu seperti bayi.
848
00:54:24,450 --> 00:54:26,659
Benar, wajahmu seperti bayi,
849
00:54:26,659 --> 00:54:29,158
kulitmu sehalus kulit bayi.
850
00:54:29,158 --> 00:54:30,853
Salah bicara.
851
00:54:30,853 --> 00:54:32,300
- Maafkan aku.
- Tidak apa-apa.
852
00:54:32,300 --> 00:54:33,409
Seung Ho, pergilah.
853
00:54:33,409 --> 00:54:35,180
- Ya, aku akan pergi.
- Sampai jumpa, Seung Ho.
854
00:54:35,180 --> 00:54:36,559
- Ya.
- Hati-hati di jalan.
855
00:54:36,559 --> 00:54:37,559
Sampai jumpa.
856
00:54:40,075 --> 00:54:41,450
Apa aku terlihat seperti anak kecil?
857
00:54:42,867 --> 00:54:43,867
Kau bayiku.
858
00:54:46,908 --> 00:54:47,908
Kita sampai.
859
00:54:55,659 --> 00:54:57,158
Kenapa dia tidak mengangkat...
860
00:55:00,801 --> 00:55:02,075
Tunggu, So Young!
861
00:55:02,075 --> 00:55:04,243
- Seung Ho, sudah lama ya.
- Oh, halo.
862
00:55:04,243 --> 00:55:05,742
- Apa kabarmu?
- Baik.
863
00:55:05,742 --> 00:55:08,033
So Young, kau mau ke mana?
864
00:55:08,033 --> 00:55:10,575
Pulang, tentu saja. Memangnya ke mana lagi?
865
00:55:10,575 --> 00:55:13,350
Mau kubelikan es krim?
Bagaimana kalau es krim?
866
00:55:13,350 --> 00:55:15,058
Tidak, aku sedang diet.
867
00:55:18,248 --> 00:55:20,326
Kenapa diet? Aku belikan es krim. Kau suka!
868
00:55:20,326 --> 00:55:22,659
Kau terus begitu,
makanya berat badanku naik!
869
00:55:22,659 --> 00:55:24,117
Sudah kubilang aku sedang diet!
870
00:55:24,117 --> 00:55:25,242
Kemari sebentar.
871
00:55:25,242 --> 00:55:27,700
Guru, bisa ajari dia
bela diri?
872
00:55:27,700 --> 00:55:29,433
Dunia ini cukup berbahaya.
873
00:55:29,433 --> 00:55:31,762
Setidaknya dia harus tahu cara...
874
00:55:31,762 --> 00:55:33,931
- Aku sabuk biru taekwondo!
- Baiklah! Baiklah!
875
00:55:33,931 --> 00:55:35,600
Justru kau yang perlu
belajar bela diri.
876
00:55:35,600 --> 00:55:36,725
Aduh, aduh, sakit!
877
00:55:38,769 --> 00:55:41,075
Dia benar,
kau yang butuh pelajaran itu.
878
00:55:41,075 --> 00:55:42,290
Bukan begitu, dia tidak bisa ke sana...
879
00:55:42,290 --> 00:55:44,367
Mulai datang ke dojo besok?
880
00:55:44,367 --> 00:55:45,600
Aduh! Lenganku!
881
00:55:45,600 --> 00:55:46,600
Apakah sulit?
882
00:55:48,325 --> 00:55:49,867
Aku belum pernah melakukan ini.
883
00:55:59,607 --> 00:56:00,815
Halo.
884
00:56:02,451 --> 00:56:03,451
Siapa kau?
885
00:56:06,574 --> 00:56:07,741
Apa kau Bibi Bo Na?
886
00:56:09,156 --> 00:56:10,532
Aku So Young.
887
00:56:12,757 --> 00:56:14,991
Apa Tuan Choi Seung Min ada?
888
00:56:14,991 --> 00:56:17,240
Uh, dia sedang di kamar mandi.
889
00:56:25,699 --> 00:56:26,986
- Apa yang terjadi?
- Apa?
890
00:56:35,966 --> 00:56:39,490
Kenapa kau menatapku?
Tidak menyapa kakakmu?
891
00:56:39,490 --> 00:56:42,657
Sudah kubilang aku akan datang, kakak.
892
00:56:44,282 --> 00:56:45,490
"Kakak"?
893
00:56:48,115 --> 00:56:50,032
Apa? Ya.
894
00:56:53,548 --> 00:56:55,536
- Apa kabarmu?
- Ya.
895
00:56:56,924 --> 00:56:59,740
Tempat ini terlihat berbeda.
896
00:56:59,740 --> 00:57:02,407
Berbeda sekali dari terakhir aku ke sini.
897
00:57:04,715 --> 00:57:05,818
Ada orang?
898
00:57:05,818 --> 00:57:08,890
Sushi sudah datang! Bisa buka pintunya?
899
00:57:08,890 --> 00:57:10,098
Maaf.
900
00:57:20,287 --> 00:57:22,782
Sayang, kau seharusnya
di rumah Ibu hari ini.
901
00:57:22,782 --> 00:57:25,932
Aku tadi marah, tapi sudah tidak lagi.
902
00:57:25,932 --> 00:57:26,998
Aku akan pergi kalau kau mau.
903
00:57:26,998 --> 00:57:30,016
Tidak, maafkan aku, sayang.
904
00:57:30,016 --> 00:57:33,932
Menyembunyikan anakku sendiri
hanya demi menjalin hubungan...
905
00:57:35,459 --> 00:57:36,758
Aku benar-benar bodoh, tamatlah aku!
906
00:57:36,758 --> 00:57:38,573
- Aku akan jujur hari ini!
- Jangan!
907
00:57:38,573 --> 00:57:43,057
Aku baca tentang trauma, jujur
bisa berakibat tiga hal.
908
00:57:43,057 --> 00:57:44,390
Aku sudah memikirkan semuanya.
909
00:57:45,198 --> 00:57:46,198
Apa?
910
00:57:49,548 --> 00:57:51,824
Bo Na, ini putriku.
911
00:57:51,824 --> 00:57:53,156
Kau bercanda.
912
00:57:54,621 --> 00:57:55,955
Tidak.
913
00:57:57,908 --> 00:57:59,866
Kau keparat!
914
00:58:06,041 --> 00:58:07,639
Bo Na, ini putriku...
915
00:58:07,639 --> 00:58:08,831
Kau bercanda.
916
00:58:08,831 --> 00:58:10,082
Tidak.
917
00:58:16,473 --> 00:58:17,473
Mataku!
918
00:58:25,865 --> 00:58:27,098
Putriku...
919
00:58:27,098 --> 00:58:28,414
Kau bercanda.
920
00:58:28,414 --> 00:58:31,456
Aku sangat, sangat, sangat menyesal...
921
00:58:31,456 --> 00:58:32,455
Apa-apaan...
922
00:58:37,639 --> 00:58:38,639
Aku tamat...
923
00:58:43,573 --> 00:58:46,556
Ya Tuhan!
924
00:58:46,556 --> 00:58:54,348
Tidak! Bo Na!
925
00:58:54,348 --> 00:58:57,765
Jika kau menyukai wanita itu, dengarkan aku.
926
00:58:57,765 --> 00:59:01,389
Putus itu sakit, dan aku tak ingin kau sakit.
927
00:59:01,389 --> 00:59:02,873
Apa yang akan kau lakukan?
928
00:59:02,873 --> 00:59:06,606
Mulai sekarang, kau bukan ayahku,
sama seperti Santa yang tidak nyata.
929
00:59:06,606 --> 00:59:07,611
Santa itu nyata.
930
00:59:07,611 --> 00:59:09,401
Aku tahu segalanya! Dia tidak nyata!
931
00:59:11,323 --> 00:59:16,890
Ayah kita itu pemain wanita
yang punya anak di mana-mana.
932
00:59:16,890 --> 00:59:19,344
Sekitar sembilan atau sepuluh anak.
933
00:59:19,344 --> 00:59:20,539
Benar, kan?
934
00:59:20,539 --> 00:59:22,082
Sembilan anak.
935
00:59:22,082 --> 00:59:26,948
Aku yang bungsu, dia yang sulung,
dan kami semua beda ibu.
936
00:59:26,948 --> 00:59:29,389
Lalu berapa umurnya saat dia punya kau?
937
00:59:29,389 --> 00:59:33,015
Entahlah, dia kakek tua yang keriput.
938
00:59:33,015 --> 00:59:34,331
Sekitar tujuh puluh atau delapan puluh?
939
00:59:34,331 --> 00:59:36,073
Tujuh puluh...
940
00:59:36,073 --> 00:59:40,556
Dia punya aku lalu menghilang.
941
00:59:40,556 --> 00:59:47,264
Ibu yang malang harus membesarkanku sendiri,
dia sedang hamil lagi...
942
00:59:47,264 --> 00:59:48,473
Anak ayahmu?
943
00:59:48,473 --> 00:59:51,264
Bukan, pria lain.
944
00:59:51,264 --> 00:59:54,139
Ayah kita tinggal di panti jompo sekarang,
945
00:59:54,139 --> 00:59:56,973
katanya dia sedang berkencan
dengan nenek lain di sana.
946
00:59:56,973 --> 00:59:59,306
Jangan bicara soal ayahku begitu.
947
00:59:59,306 --> 01:00:02,181
Jadi di mana kau tidur malam ini?
948
01:00:02,181 --> 01:00:04,831
Di sini, kau bagaimana?
949
01:00:04,831 --> 01:00:06,706
Aku lupa memberitahumu...
950
01:00:07,740 --> 01:00:10,681
Ibunya sakit dan butuh istirahat,
jadi dia menginap bersamaku...
951
01:00:10,681 --> 01:00:12,681
Dia memohon bantuanku.
952
01:00:13,882 --> 01:00:18,798
Ibuku yang malang, dia benar-benar sakit.
953
01:00:21,105 --> 01:00:23,313
- Tunggu.
- Ya.
954
01:00:25,663 --> 01:00:26,938
Ini wasabi...
955
01:00:26,938 --> 01:00:29,147
Kau makan wasabi? Ini!
956
01:00:34,705 --> 01:00:36,608
Aku benar-benar tidak paham.
957
01:00:36,608 --> 01:00:39,441
Bagaimana bisa tiba-tiba muncul
adik perempuan berusia sembilan tahun?
958
01:00:40,997 --> 01:00:42,563
Maaf...
959
01:00:42,563 --> 01:00:45,771
Bukannya aku bangga
ayahku seorang wanita.
960
01:00:45,771 --> 01:00:48,630
Kami jarang bertemu
karena perbedaan usia.
961
01:00:48,630 --> 01:00:51,005
Ibunya memohon bantuan,
jadi inilah kami.
962
01:00:56,295 --> 01:00:58,910
Ingat buku "No Kids" yang kau berikan?
963
01:00:58,910 --> 01:01:00,158
Aku sudah menyelesaikannya.
964
01:01:01,193 --> 01:01:02,442
Bagaimana menurutmu?
965
01:01:05,705 --> 01:01:10,384
Anak-anak itu sulit, berisik, dan melelahkan.
966
01:01:10,384 --> 01:01:11,672
Butuh banyak perhatian.
967
01:01:11,672 --> 01:01:16,214
Tapi mungkin kau bisa belajar menyukai mereka?
968
01:01:16,214 --> 01:01:18,208
Orang bisa berubah.
969
01:01:18,208 --> 01:01:20,713
Kurasa tidak, aku tidak suka anak-anak.
970
01:01:20,713 --> 01:01:21,713
Mungkin tidak.
971
01:01:26,033 --> 01:01:28,354
Kau bilang kau iri karena aku
bisa mencapai impianku, kan?
972
01:01:28,354 --> 01:01:30,396
Ya, itu luar biasa.
973
01:01:30,396 --> 01:01:33,189
Aku harus mengorbankan banyak hal untuk impian itu.
974
01:01:33,189 --> 01:01:35,189
Pernikahan dan mengasuh anak salah satunya.
975
01:01:35,189 --> 01:01:39,922
Tapi aku mencintai hidupku sekarang,
begitulah caraku ingin hidup.
976
01:01:39,922 --> 01:01:40,922
Itu bagus.
977
01:01:41,955 --> 01:01:44,813
Suatu hari, tiga puluh tahun lagi,
978
01:01:44,813 --> 01:01:49,147
aku takkan menyesal
meski orang bilang aku menyia-nyiakan hidup.
979
01:01:49,147 --> 01:01:50,064
Menyia-nyiakan hidup?
980
01:01:50,064 --> 01:01:53,852
Beberapa orang berpikir kau sia-sia
jika menua tanpa anak.
981
01:01:53,852 --> 01:01:57,685
Tapi punya anak atau tidak
itu pilihanku, bukan kekurangan.
982
01:02:01,955 --> 01:02:03,813
Kau mau beli atau tidak?
983
01:02:03,813 --> 01:02:05,022
Aku tidak mau beli.
984
01:02:05,022 --> 01:02:06,897
Nak, pulanglah, sana.
985
01:02:06,897 --> 01:02:08,897
Kembali lagi nanti, ya?
986
01:02:08,897 --> 01:02:12,546
Lagi pula anak-anak tidak menyukaiku.
987
01:02:12,546 --> 01:02:13,546
Tidak mungkin...
988
01:02:14,790 --> 01:02:17,237
Perasaan ini saling timbal balik.
989
01:02:17,237 --> 01:02:21,279
Keparat mana, maksudku, anak mana yang bilang begitu?
990
01:02:21,279 --> 01:02:23,762
Anak-anak saja, semuanya.
991
01:02:23,762 --> 01:02:24,762
Semuanya?
992
01:02:29,920 --> 01:02:32,237
Apa yang sedang kau mainkan?
993
01:02:32,237 --> 01:02:33,237
Hai!
994
01:02:35,004 --> 01:02:37,321
Tidak!
995
01:02:37,321 --> 01:02:38,862
Lihat? Ayo pergi.
996
01:02:38,862 --> 01:02:41,279
Tunggu sebentar, coba lagi.
997
01:02:41,279 --> 01:02:43,054
Ini tidak masuk akal.
998
01:02:43,054 --> 01:02:44,266
Bagaimana dengan bayi itu?
999
01:02:46,695 --> 01:02:47,820
Lucu sekali.
1000
01:02:50,875 --> 01:02:52,875
Lihat? Tidak berhasil.
1001
01:02:53,670 --> 01:02:55,486
Bagaimana ini bisa terjadi?
1002
01:02:55,486 --> 01:02:56,862
Jangan menangis.
1003
01:02:56,862 --> 01:03:00,262
Nah, begitu, anak pintar.
1004
01:03:00,262 --> 01:03:01,262
Hai!
1005
01:03:05,670 --> 01:03:10,695
Dia sangat bodoh dan jelek sekali!
1006
01:03:10,695 --> 01:03:15,403
Kurus seperti lidi dan kentut terus!
1007
01:03:18,695 --> 01:03:19,813
Bagaimana menurutmu, kawan?
1008
01:03:19,813 --> 01:03:23,095
Liriknya terasa kurang pantas
untuk festival seni sekolah, bukan?
1009
01:03:23,095 --> 01:03:24,387
Bagaimana denganmu, Bibi?
1010
01:03:25,362 --> 01:03:26,695
"Bibi"?
1011
01:03:27,670 --> 01:03:29,362
Lalu aku harus memanggilmu apa?
1012
01:03:29,362 --> 01:03:31,108
Panggil saja aku Bo Na.
1013
01:03:31,108 --> 01:03:33,118
Baik, Bo Na.
1014
01:03:33,118 --> 01:03:38,160
Bona, mau dengar lagu baruku?
Judulnya "Aku Sangat Membencimu."
1015
01:03:54,482 --> 01:03:56,660
Kenapa kau diam saja? Kau marah?
1016
01:03:56,660 --> 01:03:59,244
Tidak... aku hanya rindu.
1017
01:04:00,378 --> 01:04:01,778
Rindu apa?
1018
01:04:01,778 --> 01:04:08,486
Saat hanya ada Ibu, kau, dan aku.
1019
01:04:08,486 --> 01:04:13,029
Tidak ada adik bayi, tidak ada pacar...
1020
01:04:13,029 --> 01:04:15,403
Itu menyenangkan...
1021
01:04:15,403 --> 01:04:18,137
Tapi punya adik
sebenarnya hal yang indah.
1022
01:04:18,137 --> 01:04:19,845
Jangan bicara aneh seperti itu.
1023
01:04:21,795 --> 01:04:24,154
Hidup memang begitu.
1024
01:04:24,154 --> 01:04:26,029
Kita sampai.
1025
01:04:26,029 --> 01:04:29,838
Paman Seung Ho akan menjemputmu,
aku ada perjalanan bisnis.
1026
01:04:29,838 --> 01:04:30,613
Ayo!
1027
01:04:30,613 --> 01:04:34,346
Kenapa kau ikut? Pergi saja.
1028
01:04:34,346 --> 01:04:36,260
Kenapa? Malu terlihat bersamaku?
1029
01:04:36,260 --> 01:04:39,868
Tentu saja, jangan menatapku begitu.
1030
01:04:39,868 --> 01:04:41,368
Aku sudah dewasa sekarang.
1031
01:04:43,276 --> 01:04:45,260
Hidup memang begitu.
1032
01:04:45,260 --> 01:04:46,260
Dah.
1033
01:04:48,468 --> 01:04:49,468
Sayang.
1034
01:04:50,968 --> 01:04:53,510
Baik, biarkan aku cek keyboard-nya.
1035
01:04:55,552 --> 01:04:57,552
- Silakan, sebentar.
- Tentu.
1036
01:04:58,276 --> 01:04:59,135
Ya, ada apa?
1037
01:04:59,135 --> 01:05:00,426
Kawan, aku mengalami kecelakaan.
1038
01:05:00,426 --> 01:05:02,176
Apa? Kau terluka?
1039
01:05:02,176 --> 01:05:04,093
Tidak, aku baik-baik saja, tapi...
1040
01:05:04,093 --> 01:05:06,951
Aku tidak bisa menjemput So Young sekarang...
1041
01:05:06,951 --> 01:05:09,577
Aku masih di Incheon
mengambil keyboard ini!
1042
01:05:11,218 --> 01:05:14,134
Baik, aku harus pergi, ya.
1043
01:05:15,634 --> 01:05:17,154
- Sebentar, ya.
- Ya, tentu.
1044
01:05:17,901 --> 01:05:20,593
Kau kunci pintunya?
Seung Min bisa datang lagi.
1045
01:05:20,593 --> 01:05:22,634
Ponselku juga mode pesawat.
1046
01:05:23,568 --> 01:05:26,343
Pesawat itu terbang ke mana?
1047
01:05:26,343 --> 01:05:27,593
Pesawat?
1048
01:05:30,301 --> 01:05:32,009
Tidak akan kembali dari Hong Kong.
1049
01:05:33,682 --> 01:05:35,402
Anak ini pasti mengabaikan panggilanku...
1050
01:05:39,859 --> 01:05:41,468
Angkat saja.
1051
01:05:41,468 --> 01:05:42,826
Tidak mau.
1052
01:05:42,826 --> 01:05:45,410
Mereka semua menghindariku atau apa...
1053
01:05:49,734 --> 01:05:52,218
Ayo buat mock-up hitam putih saja.
1054
01:05:52,218 --> 01:05:53,385
Baik, hitam putih.
1055
01:05:58,734 --> 01:05:59,801
Hei, Seung Min.
1056
01:05:59,801 --> 01:06:02,676
Maaf, boleh aku minta tolong?
1057
01:06:34,276 --> 01:06:35,552
Ayo balapan!
1058
01:06:35,552 --> 01:06:36,552
Tidak mau.
1059
01:06:39,593 --> 01:06:42,717
Jangan duduk di situ, kotor!
1060
01:06:46,218 --> 01:06:47,926
Ada apa dengannya...
1061
01:06:49,068 --> 01:06:52,593
Bibi! Maksudku, Bo Na,
kau benci anak kecil, kan?
1062
01:06:52,593 --> 01:06:53,606
Siapa bilang?
1063
01:06:53,606 --> 01:06:55,480
Yah, kakakku.
1064
01:07:00,284 --> 01:07:03,552
So Young, bisakah kau berjalan
seperti orang normal saja?
1065
01:07:03,552 --> 01:07:05,468
Memangnya kau orang normal?
1066
01:07:06,332 --> 01:07:10,343
Entahlah, tapi kita butuh 30 menit
untuk berjalan dari sana.
1067
01:07:10,343 --> 01:07:12,218
Kau keterlaluan.
1068
01:07:12,218 --> 01:07:17,301
Ayo balapan, yang sampai duluan menang!
1069
01:07:17,301 --> 01:07:18,261
Aku tidak ingin.
1070
01:07:18,261 --> 01:07:20,385
Aku akan mulai duluan,
aku akan menang!
1071
01:07:20,385 --> 01:07:22,926
Ulat! Lucu sekali!
1072
01:07:22,926 --> 01:07:24,009
Hei! Jangan sentuh itu!
1073
01:07:24,009 --> 01:07:25,134
Boleh aku bawa?
1074
01:07:25,134 --> 01:07:27,510
Kenapa kau mau bawa itu? Menjijikkan!
1075
01:07:27,510 --> 01:07:28,843
Tapi aku mau!
1076
01:07:28,843 --> 01:07:30,451
Sudah kubilang tidak.
1077
01:07:30,451 --> 01:07:32,159
Apa yang kau harapkan dari anak sembilan tahun?
1078
01:07:34,318 --> 01:07:36,550
Aku harap kau berjalan saja.
1079
01:07:36,550 --> 01:07:39,008
Jangan atur aku!
1080
01:07:44,508 --> 01:07:45,508
So Young!
1081
01:07:49,333 --> 01:07:51,425
Kau tidak boleh tiba-tiba lari ke jalan!
1082
01:07:51,425 --> 01:07:52,675
Didik anakmu dengan benar!
1083
01:07:52,675 --> 01:07:54,074
Tutup mulutmu, brengsek!
1084
01:07:54,074 --> 01:07:56,742
Ini zona sekolah, bodoh!
1085
01:07:58,238 --> 01:07:59,238
Bangun.
1086
01:08:05,341 --> 01:08:07,299
Kau tidak apa-apa? Kau terluka?
1087
01:08:09,717 --> 01:08:10,841
Tidak...
1088
01:08:12,608 --> 01:08:14,508
Tapi aku yang menang balapan tadi, kan?
1089
01:08:14,508 --> 01:08:15,240
Apa?
1090
01:08:15,240 --> 01:08:16,698
Belikan aku es krim!
1091
01:08:22,133 --> 01:08:23,216
Tunggu aku.
1092
01:08:31,024 --> 01:08:32,799
Ayo pergi saja.
1093
01:08:32,799 --> 01:08:35,408
Kenapa? Kau yang ingin es krim tadi.
1094
01:08:35,408 --> 01:08:37,616
Aku tiba-tiba tidak mau.
1095
01:08:39,274 --> 01:08:41,633
Siapa itu? Teman laki-lakimu?
1096
01:08:41,633 --> 01:08:43,091
Mantan pacarku.
1097
01:08:43,774 --> 01:08:47,383
"Mantan"? Kalian putus?
1098
01:08:47,383 --> 01:08:51,758
Dia bilang cinta itu berubah, dia tak mau kembali.
1099
01:08:51,758 --> 01:08:54,383
Dia masih anak-anak.
1100
01:08:54,383 --> 01:08:56,991
Kenapa cinta begitu sulit?
1101
01:08:56,991 --> 01:08:58,074
Ayo pergi saja.
1102
01:08:58,941 --> 01:09:00,591
Setidaknya makan es krimnya dulu.
1103
01:09:00,591 --> 01:09:01,551
Aku tidak mau.
1104
01:09:01,551 --> 01:09:04,133
Kenapa menyerah pada hal yang kau suka
hanya karena dia?
1105
01:09:04,133 --> 01:09:06,258
Kalau kau mau makan, makan saja!
1106
01:09:06,258 --> 01:09:08,783
Dan aku selalu menepati janji.
1107
01:09:08,783 --> 01:09:11,907
Ayo beli ukuran yang paling besar!
1108
01:09:15,341 --> 01:09:16,966
- Enak?
- Ya!
1109
01:09:18,341 --> 01:09:19,717
Habiskan.
1110
01:09:42,650 --> 01:09:44,459
Kau sudah di rumah, ayo masuk.
1111
01:09:44,459 --> 01:09:45,710
Baik.
1112
01:09:58,758 --> 01:10:02,216
Ingat resor yang kubicarakan?
Ayo ke sana akhir pekan ini.
1113
01:10:03,091 --> 01:10:04,264
Bagaimana dengan adikmu?
1114
01:10:04,264 --> 01:10:05,508
Ibunya akan menjaganya.
1115
01:10:05,508 --> 01:10:08,074
Hanya kita berdua akhir pekan ini.
1116
01:10:08,074 --> 01:10:09,408
- Benarkah?
- Ya.
1117
01:10:10,966 --> 01:10:12,299
Baiklah.
1118
01:10:22,816 --> 01:10:25,591
So Young, kau sudah bangun?
1119
01:10:25,591 --> 01:10:27,324
Ya.
1120
01:10:27,324 --> 01:10:29,241
Kalian berisik sekali.
1121
01:10:35,857 --> 01:10:37,466
So Young, ayo, ambil tasmu.
1122
01:10:37,466 --> 01:10:39,008
- Dah.
- Tentu.
1123
01:10:58,587 --> 01:11:00,141
Kau tidak akan percaya ini...
1124
01:11:00,141 --> 01:11:03,095
Bayinya mungkin lahir lebih cepat,
mereka ke rumah sakit sekarang.
1125
01:11:04,189 --> 01:11:05,908
- Kita harus bagaimana?
- Entahlah...
1126
01:11:05,908 --> 01:11:08,448
Sayang sekali kau tidak bisa menyingkirkan beban ini.
1127
01:11:09,339 --> 01:11:12,031
Bagaimana kau bisa bicara begitu?
1128
01:11:12,031 --> 01:11:13,323
Tapi itu benar.
1129
01:11:21,339 --> 01:11:23,715
Kalau begitu, kau bisa ikut kami.
1130
01:11:24,773 --> 01:11:26,131
Serius?
1131
01:11:26,131 --> 01:11:27,656
Aku benar-benar boleh ikut?
1132
01:11:27,656 --> 01:11:28,656
Tentu saja.
1133
01:11:29,636 --> 01:11:33,047
Rasanya kau akan meninggalkanku
di rest area sendirian...
1134
01:11:33,047 --> 01:11:35,281
Aku serius, kau ikut dengan kami.
1135
01:11:35,281 --> 01:11:37,656
Akan lebih menyenangkan, kan?
1136
01:11:38,731 --> 01:11:40,478
Jangan berubah pikiran!
1137
01:11:40,478 --> 01:11:42,003
Jalan saja, kawan!
1138
01:11:42,003 --> 01:11:43,169
Ayo!
1139
01:11:54,564 --> 01:11:56,564
Laut!
1140
01:12:15,015 --> 01:12:16,355
Di mana Seung Min?
1141
01:12:16,355 --> 01:12:18,355
Belanja.
1142
01:12:18,355 --> 01:12:22,230
Aku mau parasailing,
kau mau ikut?
1143
01:12:22,230 --> 01:12:23,689
Aku lelah.
1144
01:12:23,689 --> 01:12:25,480
Main denganku!
1145
01:12:25,480 --> 01:12:27,355
Aku harus pergi dengan orang dewasa!
1146
01:12:27,355 --> 01:12:28,381
Tidak.
1147
01:12:28,381 --> 01:12:30,597
Kalau begitu aku akan berdiri
di sini selamanya.
1148
01:12:31,563 --> 01:12:33,814
Terserah, tetaplah seperti itu.
1149
01:12:34,538 --> 01:12:37,188
Dia sangat bodoh!
1150
01:12:37,188 --> 01:12:40,272
Dia jelek sekali!
1151
01:12:40,272 --> 01:12:41,647
Kurus seperti lidi!
1152
01:12:41,647 --> 01:12:43,105
Aku sudah muak denganmu!
1153
01:12:43,105 --> 01:12:46,146
Kalau begitu satu permainan, pemenang dapat permintaan.
1154
01:12:46,146 --> 01:12:49,588
Kalau aku menang, kau jangan ganggu aku lagi.
1155
01:12:49,588 --> 01:12:50,588
Setuju.
1156
01:12:51,705 --> 01:12:54,605
Apakah aku manis?
1157
01:12:54,605 --> 01:12:57,772
Tidak, kau pahit.
1158
01:12:59,247 --> 01:13:01,438
Kau kecil dan menyebalkan.
1159
01:13:01,438 --> 01:13:03,146
Tidak tanya.
1160
01:13:03,146 --> 01:13:05,922
Apa aku punya sayap?
1161
01:13:05,922 --> 01:13:08,622
Ya, kau punya.
1162
01:13:08,622 --> 01:13:09,897
Apakah aku lezat?
1163
01:13:09,897 --> 01:13:12,438
Semua anak kecil membencimu.
1164
01:13:12,438 --> 01:13:14,272
Lalu kenapa mereka memakanku?
1165
01:13:14,272 --> 01:13:17,897
Semua orang bilang kau sehat.
1166
01:13:17,897 --> 01:13:18,856
Menurutmu?
1167
01:13:18,856 --> 01:13:20,563
Giliranku.
1168
01:13:20,563 --> 01:13:23,480
Apa kau mau tinggal denganku?
1169
01:13:23,480 --> 01:13:25,855
Tidak, sama sekali tidak.
1170
01:13:25,855 --> 01:13:27,588
Apa kau takut padaku?
1171
01:13:27,588 --> 01:13:30,247
Sedikit menyebalkan dan stres.
1172
01:13:30,247 --> 01:13:32,730
- Giliranku.
- Baik.
1173
01:13:32,730 --> 01:13:34,981
Apa kau takut padaku?
1174
01:13:34,981 --> 01:13:38,063
Yah, sedikit? Menyebalkan dan stres.
1175
01:13:38,063 --> 01:13:40,088
Aku tidak menakutkan...
1176
01:13:40,088 --> 01:13:41,755
Berikan jawabannya.
1177
01:13:43,205 --> 01:13:45,355
- Apakah aku...
- Apakah kau...
1178
01:13:45,355 --> 01:13:47,338
- bayam?
- Salah!
1179
01:13:47,338 --> 01:13:50,397
Apakah aku lebah?
1180
01:13:50,397 --> 01:13:52,438
Tepat sekali!
1181
01:13:52,438 --> 01:13:54,819
Ya! Aku menang!
1182
01:13:54,819 --> 01:13:57,230
- Aku apa?
- Brokoli!
1183
01:13:57,230 --> 01:13:59,964
Tapi aku suka brokoli!
1184
01:13:59,964 --> 01:14:03,730
Sudahlah! Kau kalah, lakukan yang kuminta!
1185
01:14:03,730 --> 01:14:04,730
Apa?
1186
01:14:12,038 --> 01:14:15,022
Kau baik-baik saja? Takut?
1187
01:14:15,022 --> 01:14:18,272
Takut? Aku? Tidak mungkin!
1188
01:14:22,787 --> 01:14:23,954
Tarik napas dalam-dalam.
1189
01:14:32,330 --> 01:14:34,939
Maaf memaksamu melakukan ini.
1190
01:14:34,939 --> 01:14:36,522
Aku tidak harus melakukannya.
1191
01:14:38,372 --> 01:14:42,022
Kalau anak kecil sepertimu bisa naik,
kenapa aku tidak?
1192
01:14:42,022 --> 01:14:43,030
Ayo naik!
1193
01:14:43,030 --> 01:14:45,320
Bagus, Bibi!
1194
01:14:46,444 --> 01:14:48,111
Jangan panggil aku begitu.
1195
01:15:08,278 --> 01:15:10,904
Lihat? Kau senang, kan?
1196
01:15:15,453 --> 01:15:16,654
Ini seru!
1197
01:15:17,754 --> 01:15:19,904
Kita naik lagi?
1198
01:15:19,904 --> 01:15:22,929
Ya! Ini sangat seru, kan?
1199
01:15:22,929 --> 01:15:25,054
Ya! Sangat seru!
1200
01:16:04,776 --> 01:16:05,946
Ya Tuhan!
1201
01:16:20,904 --> 01:16:22,570
[Lempar Koin Harapan]
1202
01:16:26,921 --> 01:16:28,320
Lihat ini.
1203
01:16:28,320 --> 01:16:30,351
Sentakkan pergelanganmu.
1204
01:16:30,351 --> 01:16:31,435
Kau payah!
1205
01:16:33,337 --> 01:16:36,320
Koin tersisa satu!
1206
01:16:36,320 --> 01:16:37,595
- Biar aku saja.
- Bukan hariku...
1207
01:16:37,595 --> 01:16:39,179
Mau percaya padaku sekali ini?
1208
01:16:45,024 --> 01:16:46,024
Bagus!
1209
01:16:47,712 --> 01:16:49,029
Sudah kubilang percaya padaku.
1210
01:16:49,029 --> 01:16:50,404
Terima kasih, Bo Na!
1211
01:16:53,068 --> 01:16:54,432
Apa yang kau harapkan?
1212
01:16:54,432 --> 01:16:56,946
Agar bayinya lahir sehat.
1213
01:16:56,946 --> 01:16:57,978
Kupikir kau membencinya.
1214
01:16:57,978 --> 01:17:01,309
Dia tetap adikku,
meski ayahnya berbeda.
1215
01:17:02,261 --> 01:17:04,286
Bayi di perut Ibu,
1216
01:17:04,286 --> 01:17:07,327
lahirlah dengan sehat
agar aku jadi kakak yang baik.
1217
01:17:20,611 --> 01:17:24,053
Bo Na, aku sangat bahagia hari ini.
1218
01:17:24,053 --> 01:17:25,261
Karena kau.
1219
01:17:26,344 --> 01:17:27,636
Aku juga bahagia.
1220
01:17:29,070 --> 01:17:32,095
Tapi ada rasa takut.
1221
01:17:32,095 --> 01:17:34,095
Takut akan apa?
1222
01:17:34,095 --> 01:17:36,620
Ada yang kau khawatirkan?
1223
01:17:36,620 --> 01:17:37,620
Tidak...
1224
01:17:39,845 --> 01:17:41,303
Bukan apa-apa.
1225
01:17:44,694 --> 01:17:45,694
So Young!
1226
01:17:56,031 --> 01:17:57,569
So Young!
1227
01:17:57,569 --> 01:17:59,969
So Young! Kau di mana?
1228
01:17:59,969 --> 01:18:01,219
- So Young!
- So Young!
1229
01:18:02,278 --> 01:18:04,360
- So Young!
- Kau di mana?
1230
01:18:13,576 --> 01:18:15,701
So Young! So Young!
1231
01:18:19,902 --> 01:18:21,795
- Kau baik-baik saja?
- Pergi sana, brengsek!
1232
01:18:23,687 --> 01:18:25,562
Pergi! Menjauh!
1233
01:18:36,772 --> 01:18:38,541
Pergi! Sana!
1234
01:18:38,541 --> 01:18:39,652
Sekarang!
1235
01:18:40,386 --> 01:18:41,386
Pergi!
1236
01:18:50,216 --> 01:18:51,443
Ayah!
1237
01:18:54,409 --> 01:18:56,443
- So Young!
- Ayah!
1238
01:18:56,443 --> 01:18:57,735
Tidak apa, Sayang!
1239
01:18:57,735 --> 01:18:59,278
Ayah di sini, tenang saja.
1240
01:18:59,278 --> 01:19:01,443
Ayah...
1241
01:19:01,443 --> 01:19:04,427
Tidak apa, Sayang...
1242
01:19:04,427 --> 01:19:05,635
Ayah...
1243
01:19:24,806 --> 01:19:26,140
Kau aman...
1244
01:19:30,860 --> 01:19:34,278
Maaf, dengarkan aku sebentar...
1245
01:19:36,751 --> 01:19:39,918
Satu hal, apa kau yang
menyuruhnya berbohong?
1246
01:19:42,319 --> 01:19:44,443
Sudahlah, apa gunanya?
1247
01:19:46,298 --> 01:19:48,608
Aku pasti terlihat bodoh!
1248
01:19:48,608 --> 01:19:52,608
Kalian berdua membohongiku!
1249
01:19:53,251 --> 01:19:54,650
Aku tak sanggup memberitahumu...
1250
01:19:54,650 --> 01:19:56,817
Kau punya banyak kesempatan.
1251
01:19:57,859 --> 01:20:00,359
Kupikir kau berbeda...
1252
01:20:05,167 --> 01:20:07,359
Bo Na, kumohon...
1253
01:20:07,359 --> 01:20:09,151
Sudahlah, semua berakhir.
1254
01:20:33,167 --> 01:20:35,025
Biar kutunjukkan cara kerjanya.
1255
01:20:35,025 --> 01:20:40,092
Ini penanak nasi bertekanan
sangat rendah.
1256
01:20:40,092 --> 01:20:42,675
Karena hari ini panas...
1257
01:20:46,292 --> 01:20:47,401
Cukup sekian hari ini.
1258
01:20:47,401 --> 01:20:48,608
Terima kasih!
1259
01:20:48,608 --> 01:20:49,609
Ayah!
1260
01:20:49,609 --> 01:20:52,608
Hai, Sayang! Kau datang!
1261
01:20:52,608 --> 01:20:53,775
Apa yang kau lakukan?
1262
01:20:53,775 --> 01:20:55,155
Aku bermain boneka.
1263
01:20:55,155 --> 01:20:56,796
Kau bermain boneka saat menungguku?
1264
01:20:56,796 --> 01:20:58,092
Iya!
1265
01:20:58,092 --> 01:21:00,217
Ayo pulang dan makan malam, ya?
1266
01:21:42,750 --> 01:21:44,484
Ingat Min Yeo dari perjodohan itu?
1267
01:21:44,484 --> 01:21:47,092
Aku tahu kau sedang susah,
tapi kalau mau,
1268
01:21:47,092 --> 01:21:48,592
kubuatkan janji temu lagi.
1269
01:21:49,625 --> 01:21:51,859
Kawan, kau tak mau kerja?
1270
01:21:51,859 --> 01:21:54,025
Toko ini kuambil jika kau tak datang!
1271
01:21:55,459 --> 01:21:57,025
Ayah, kau baik-baik saja?
1272
01:21:57,025 --> 01:22:00,925
Bayinya sudah lahir, tapi tak berhenti menangis!
1273
01:22:00,925 --> 01:22:02,176
Telepon aku!
1274
01:22:03,619 --> 01:22:05,644
Ujian kenaikan sabukmu susah?
1275
01:22:05,644 --> 01:22:07,478
Tidak, gampang sekali.
1276
01:22:08,651 --> 01:22:10,860
Enak ya punya sabuk merah.
1277
01:22:11,782 --> 01:22:13,907
Dapat biru saja susah.
1278
01:22:14,632 --> 01:22:17,991
Kenapa kau tidak jalan-jalan
dengan pacarmu?
1279
01:22:17,991 --> 01:22:21,283
Dia lebih suka anak kelas 4 daripada aku...
1280
01:22:21,283 --> 01:22:23,874
Aku sudah pikirkan, kau benar.
1281
01:22:23,874 --> 01:22:26,482
- Tentang apa?
- Bahwa cinta itu kembali...
1282
01:22:27,299 --> 01:22:30,408
Aku minta maaf, maafkan aku?
1283
01:22:30,408 --> 01:22:31,991
Aku akan berusaha lebih baik!
1284
01:22:33,157 --> 01:22:35,449
Kau tahu cuma kau yang kucinta.
1285
01:22:36,632 --> 01:22:39,491
Kau bilang cinta itu mengembara.
1286
01:22:39,491 --> 01:22:41,491
Kau menyebalkan, pergi sana!
1287
01:22:47,782 --> 01:22:48,907
Paman!
1288
01:22:58,199 --> 01:22:59,366
Bo Na!
1289
01:23:02,740 --> 01:23:03,740
So Young?
1290
01:23:05,007 --> 01:23:09,142
Ada apa? Bagaimana bisa ke sini?
Apa kau menunggu?
1291
01:23:09,142 --> 01:23:12,349
Iya, tapi cuma dua jam.
1292
01:23:12,349 --> 01:23:13,860
Ada yang ingin kusampaikan.
1293
01:23:13,860 --> 01:23:15,469
Tapi bagaimana kau bisa ke sini?
1294
01:23:15,469 --> 01:23:17,635
Aku datang bersama paman.
1295
01:23:22,949 --> 01:23:25,699
Apa kau masih marah padaku?
1296
01:23:26,740 --> 01:23:29,533
Tidak, bukan padamu.
1297
01:23:29,533 --> 01:23:34,974
Ayah sedang kesulitan,
dia ingin jujur.
1298
01:23:34,974 --> 01:23:38,891
Aku tahu, tapi ada hal yang
tidak boleh dibohongi.
1299
01:23:40,258 --> 01:23:42,283
Kau akan mengerti nanti.
1300
01:23:42,283 --> 01:23:46,533
Kau bilang jangan menyerah pada orang
yang kusuka karena orang lain?
1301
01:23:46,533 --> 01:23:51,474
Jangan menyerah pada orang yang kau suka
hanya karena anak kecil sepertiku.
1302
01:23:51,474 --> 01:23:54,891
Aku akan besar dan pergi juga.
1303
01:23:59,781 --> 01:24:04,990
Jika aku mengganggumu,
aku bisa tinggal dengan Ibu saja...
1304
01:24:07,116 --> 01:24:09,241
Bukan kau masalahnya.
1305
01:24:13,984 --> 01:24:17,800
[Undangan Festival Seni]
1306
01:24:17,800 --> 01:24:20,342
Kau bilang akan datang.
1307
01:24:24,157 --> 01:24:25,558
Kau pasti bisa.
1308
01:24:25,558 --> 01:24:27,099
Jadi kau tidak datang?
1309
01:24:28,366 --> 01:24:31,366
Aku latihan lagu untukmu...
1310
01:24:34,258 --> 01:24:37,616
Ayahku tidak pernah bohong.
1311
01:24:37,616 --> 01:24:42,491
Jadi kalau dia sampai berbohong,
sebesar itu dia menyukaimu.
1312
01:24:52,283 --> 01:24:53,866
Jaga diri, ya?
1313
01:24:56,157 --> 01:24:58,408
Aku harus pergi.
1314
01:25:20,174 --> 01:25:23,657
Aku gugup, boleh aku tidak ikut?
1315
01:25:23,657 --> 01:25:27,449
Kau bilang cinta itu kembali, buktikan.
1316
01:25:27,449 --> 01:25:31,641
Jika ini saja tak bisa,
bagaimana cinta bisa kembali?
1317
01:25:31,641 --> 01:25:35,974
Baiklah, aku akan melakukannya.
1318
01:25:41,324 --> 01:25:43,199
So Young! Sayang!
1319
01:25:45,291 --> 01:25:46,789
Kau tidak apa-apa? Tidak gugup?
1320
01:25:46,789 --> 01:25:48,707
Dia yang gemetar, bukan aku.
1321
01:25:48,707 --> 01:25:52,373
Semua orang hebat, kalau aku salah bagaimana?
1322
01:25:52,373 --> 01:25:54,914
Peduli apa dengan orang lain,
bersenang-senanglah di sana.
1323
01:25:54,914 --> 01:25:56,273
- Mengerti?
- Iya!
1324
01:25:56,273 --> 01:25:57,606
- Semoga berhasil!
- Iya!
1325
01:26:03,116 --> 01:26:05,949
Putri kecilku, semoga berhasil!
1326
01:26:07,431 --> 01:26:08,789
Kenapa aku yang gugup?
1327
01:26:08,789 --> 01:26:10,707
Dia pasti bisa, kan?
1328
01:26:10,707 --> 01:26:12,748
Tentu, panggung itu miliknya.
1329
01:26:12,748 --> 01:26:15,331
Ya, dia mewarisi bakat ayahnya.
1330
01:26:15,331 --> 01:26:16,814
Haruskah aku buat band lagi?
1331
01:26:16,814 --> 01:26:19,773
Buat band?
Waktu bersama kita saja kurang.
1332
01:26:28,327 --> 01:26:36,327
Kuraih tangan malaikat
1333
01:26:37,831 --> 01:26:43,248
Hatimu membuatku
1334
01:26:43,248 --> 01:26:50,456
bersinar bak kaca
1335
01:26:50,456 --> 01:26:57,039
Jernih dan terang
1336
01:26:57,039 --> 01:27:05,039
Saat sentuhanmu menyapu
hatiku yang lembut
1337
01:27:06,289 --> 01:27:10,707
Aku merasakannya
1338
01:27:12,223 --> 01:27:15,831
Terima kasih
1339
01:27:15,831 --> 01:27:18,981
Aku mencintaimu
1340
01:27:18,981 --> 01:27:25,189
Aku berdoa untukmu
1341
01:27:25,914 --> 01:27:32,039
Harapan pertamaku,
1342
01:27:33,956 --> 01:27:40,373
di mana pun, jangan terluka
1343
01:27:40,373 --> 01:27:47,707
Aku akan melindungimu selalu
1344
01:27:47,707 --> 01:27:52,039
Tetaplah sehat, kasihku
1345
01:27:55,033 --> 01:27:56,184
Bo Na!
1346
01:27:56,184 --> 01:27:57,225
Bo Na!
1347
01:28:01,295 --> 01:28:04,520
Aku hanya datang menepati janji
pada So Young.
1348
01:28:04,520 --> 01:28:06,254
Kukira kau sudah terbang.
1349
01:28:06,254 --> 01:28:07,796
Aku pergi beberapa hari lagi.
1350
01:28:13,604 --> 01:28:18,854
Jadi, ini akhirnya?
1351
01:28:21,062 --> 01:28:24,646
Ya, ini akhirnya.
1352
01:28:36,871 --> 01:28:38,437
Ayah!
1353
01:28:38,437 --> 01:28:40,020
Ayah, boleh aku main game?
1354
01:28:40,020 --> 01:28:41,005
Tentu...
1355
01:28:41,005 --> 01:28:43,254
Aku janji main Roblox dengannya.
1356
01:28:43,954 --> 01:28:46,562
- Selamat siang.
- Tentu.
1357
01:28:46,562 --> 01:28:47,979
Mau minum apa?
1358
01:28:47,979 --> 01:28:51,379
Soda? Jus jeruk? Milkis?
1359
01:28:51,379 --> 01:28:53,879
Apa saja darimu aku mau.
1360
01:28:55,078 --> 01:28:57,729
Kalian makin mesra sekarang.
1361
01:28:57,729 --> 01:28:59,312
Bukankah kalian sudah putus?
1362
01:28:59,312 --> 01:29:01,687
Aku minta maaf dan memohon.
1363
01:29:01,687 --> 01:29:05,462
Dia menyuruhku pergi, tapi aku terus mencoba.
1364
01:29:05,462 --> 01:29:06,360
Kenapa?
1365
01:29:06,360 --> 01:29:09,660
So Young pernah bilang, cinta itu kembali.
1366
01:29:10,314 --> 01:29:12,812
Memang, cinta terkadang mengembara,
1367
01:29:12,812 --> 01:29:15,145
tapi jika nyata, ia akan kembali.
1368
01:29:20,829 --> 01:29:22,103
Won Dae, apa yang kau lakukan?
1369
01:29:22,103 --> 01:29:23,562
Aku butuh bantuanmu.
1370
01:29:23,562 --> 01:29:24,521
Apa lagi?
1371
01:29:24,521 --> 01:29:28,187
Aku sibuk, piring menumpuk, kawan.
1372
01:29:28,187 --> 01:29:30,354
- Kau teman bukan?
- Tentu saja.
1373
01:29:30,354 --> 01:29:32,970
Sahabat! Teman sejati!
1374
01:29:32,970 --> 01:29:36,177
Teman sejati bertaruh nyawa
di saat seperti ini.
1375
01:29:38,270 --> 01:29:40,562
Kawan, ada apa?
1376
01:29:41,889 --> 01:29:44,472
Aku punya tiga anak, tak bisa bertaruh nyawa.
1377
01:30:13,443 --> 01:30:15,902
[Pembuangan Sampah Besar]
1378
01:30:25,704 --> 01:30:27,363
Namaku Choi Seung Min.
1379
01:30:27,363 --> 01:30:28,822
Aku pernah bercerai sekali.
1380
01:30:30,037 --> 01:30:32,854
Aku punya putri usia sembilan tahun.
1381
01:30:32,854 --> 01:30:34,109
Dan aku berbohong...
1382
01:30:35,015 --> 01:30:40,062
bahwa dia adikku demi mengencanimu.
1383
01:30:41,686 --> 01:30:44,978
Aku tahu apa pun kataku sekarang
hanya terdengar seperti alasan.
1384
01:30:46,467 --> 01:30:49,070
Tapi aku ingin kau dengar lagu ini.
1385
01:30:49,070 --> 01:30:53,611
Karena lagu ini kutulis
hanya untuk Han Bo Na.
1386
01:31:10,070 --> 01:31:18,028
Dari jauh melampaui matahari,
1387
01:31:18,028 --> 01:31:26,028
kau datang bak takdir berbintang
1388
01:31:29,611 --> 01:31:35,235
Sejak saat kita bertemu
1389
01:31:38,944 --> 01:31:46,778
Seakan tahu perasaanku,
senyummu padaku
1390
01:31:46,778 --> 01:31:50,569
Begitu surgawi
1391
01:31:50,569 --> 01:31:58,527
Ingin kubagi segalanya denganmu
1392
01:31:58,527 --> 01:32:04,235
Terimalah hatiku
1393
01:32:07,875 --> 01:32:19,486
Ayo terbang bersama
ke ujung semesta
1394
01:32:19,486 --> 01:32:24,569
Pasti akan spektakuler
1395
01:32:24,569 --> 01:32:32,569
Cinta kita yang berwarna pelangi
1396
01:32:51,169 --> 01:32:59,070
Dari jauh melampaui matahari,
1397
01:32:59,070 --> 01:33:07,070
kau datang padaku sebagai takdir
1398
01:33:14,277 --> 01:33:19,486
Aku berjanji padamu ini
1399
01:33:19,486 --> 01:33:25,861
Takkan pernah kulepas tanganmu
1400
01:33:25,861 --> 01:33:30,944
Bintang-bintang bersinar
1401
01:33:30,944 --> 01:33:38,944
Mari menari dan nyanyikan cinta kita
1402
01:33:43,045 --> 01:33:51,152
Dari tempat yang jauh melebihi matahari,
1403
01:33:51,152 --> 01:33:57,152
kau datang padaku bagai takdir cahaya bintang
1404
01:34:12,458 --> 01:34:14,916
Aku sudah lama menyukaimu.
1405
01:34:17,476 --> 01:34:21,710
Kupikir itu hanya akan menjadi
kenangan cinta pertama.
1406
01:34:21,710 --> 01:34:23,668
Namun kau kembali ke hidupku.
1407
01:34:26,930 --> 01:34:32,960
Katanya cahaya bintang butuh waktu lama
untuk sampai ke Bumi.
1408
01:34:32,960 --> 01:34:37,626
Bagiku, kaulah cahaya bintang itu.
1409
01:34:38,924 --> 01:34:41,716
Kau masih ingat itu?
1410
01:34:43,460 --> 01:34:44,501
Bo Na...
1411
01:34:46,560 --> 01:34:50,216
Aku tidak ingin kehilanganmu lagi.
1412
01:34:50,216 --> 01:34:55,841
Sepuluh, bahkan dua puluh tahun lagi,
aku ingin berada di sisimu.
1413
01:34:58,918 --> 01:35:02,002
Apa kau mau memberiku satu kesempatan lagi?
1414
01:35:20,334 --> 01:35:21,751
Rock 'n' roll!
1415
01:35:41,880 --> 01:35:44,960
Bisa tolong kembalikan bola kami?
1416
01:35:44,960 --> 01:35:47,104
Kembalikan!
1417
01:35:47,104 --> 01:35:48,146
Bola apa?
1418
01:35:51,890 --> 01:35:53,268
Ini!
1419
01:35:53,268 --> 01:35:55,209
Terima kasih!
1420
01:35:55,209 --> 01:35:56,417
Selamat bersenang-senang!
1421
01:35:56,500 --> 01:36:00,285
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
90432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.