All language subtitles for Heartman.Rock.and.Love.2026.NF.WEB.SUBTEKS.ME.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,558 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME ENGLISH TO INDONESIAN 2 00:01:09,973 --> 00:01:11,056 [Istri Choi Seung Min, Sayang!] 3 00:01:13,281 --> 00:01:15,630 Kau kekasihku 4 00:01:15,630 --> 00:01:16,381 Kekasih! 5 00:01:16,381 --> 00:01:19,889 Selalu memikirkanmu, sayang 6 00:01:19,889 --> 00:01:22,290 Kau kekasihku 7 00:01:22,290 --> 00:01:23,055 Kekasih! 8 00:01:23,055 --> 00:01:26,557 Tetaplah di sisiku 9 00:01:26,557 --> 00:01:28,848 Aku mencintaimu selamanya 10 00:01:28,848 --> 00:01:29,516 Selamanya! 11 00:01:29,516 --> 00:01:33,140 Tak ada yang bisa menggantikanmu 12 00:01:33,140 --> 00:01:35,498 Satu-satunya kekasihku 13 00:01:35,498 --> 00:01:36,197 Kekasih! 14 00:01:36,197 --> 00:01:38,973 Aku bersumpah padamu 15 00:01:38,973 --> 00:01:42,181 Suatu malam, 16 00:01:42,181 --> 00:01:45,473 saat hidup membuatmu lelah, 17 00:01:45,473 --> 00:01:49,724 saat segalanya terasa berat, 18 00:01:49,724 --> 00:01:52,973 katakan saja padaku... 19 00:01:52,973 --> 00:01:54,098 Kami Ambulance. 20 00:01:54,098 --> 00:01:55,515 [8 jam sebelumnya] 21 00:01:55,515 --> 00:01:57,165 Datanglah ke pertunjukan kami. 22 00:01:57,165 --> 00:01:58,393 Datanglah ke pertunjukan kami! 23 00:01:59,323 --> 00:02:00,515 Pertunjukan! 24 00:02:00,515 --> 00:02:02,806 Datanglah, kami Ambulance! 25 00:02:04,657 --> 00:02:07,975 Seung Min, hari yang hebat, bukan? 26 00:02:07,975 --> 00:02:10,083 [Choi Seung Min, 23] [Lee Won Dae, mungkin 22] 27 00:02:10,740 --> 00:02:12,181 Orang-orang ini... 28 00:02:12,181 --> 00:02:15,557 Kita harus bawa mereka masuk ke tempat acara. 29 00:02:16,682 --> 00:02:18,265 Kau pikir aku tak mau tempat penuh? 30 00:02:19,695 --> 00:02:23,223 Ya! Universitas Wanita Seoul sedang ada festival hari ini. 31 00:02:23,223 --> 00:02:25,001 Festival? 32 00:02:25,001 --> 00:02:26,160 Haruskah kita bagikan brosur di sana? 33 00:02:26,160 --> 00:02:27,432 Kawan, aku punya firasat. 34 00:02:27,432 --> 00:02:29,081 Kau merasakannya? 35 00:02:29,081 --> 00:02:30,473 Pergi? 36 00:02:30,473 --> 00:02:32,806 - Pergi? - Pergi? 37 00:02:32,806 --> 00:02:33,806 Pergi? 38 00:02:36,015 --> 00:02:37,348 Pergi! 39 00:02:38,806 --> 00:02:40,140 Ambulance! 40 00:03:02,699 --> 00:03:03,641 Rock 'n' roll! 41 00:03:03,641 --> 00:03:05,373 Datang dan lihat penampilan Ambulance! 42 00:03:05,373 --> 00:03:06,914 Kami Ambulance! Datanglah! 43 00:03:08,118 --> 00:03:09,558 Rock 'n' roll! Datanglah! 44 00:03:09,558 --> 00:03:12,247 Kunjungi Klub Anime, kami akan mendandanimu gratis! 45 00:03:12,247 --> 00:03:14,189 - Kau Douner? - Ya. 46 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 Tak datang? 47 00:03:20,198 --> 00:03:22,931 Duduklah, cepat, cepat! 48 00:03:22,931 --> 00:03:24,165 Boleh aku coba juga? 49 00:03:24,165 --> 00:03:27,331 Kau persis Michael! Itu luar biasa! 50 00:03:28,557 --> 00:03:29,914 Kami Ambulance! 51 00:03:29,914 --> 00:03:31,165 Datanglah ke pertunjukan kami. 52 00:03:33,223 --> 00:03:34,432 Kami Ambulance. 53 00:03:36,140 --> 00:03:37,557 Kami Ambulance! 54 00:03:38,407 --> 00:03:39,473 Dia cantik sekali. 55 00:03:39,473 --> 00:03:40,518 Dia benar-benar seperti selebritas... 56 00:03:40,518 --> 00:03:42,790 Dia mahasiswa baru, tapi sudah jadi yang paling populer... 57 00:03:42,790 --> 00:03:44,582 Dia juga jago memotret! 58 00:03:51,198 --> 00:03:52,889 Ayo ambil satu foto lagi di sini. 59 00:03:52,889 --> 00:03:54,015 Satu, dua, tiga! 60 00:04:29,971 --> 00:04:31,263 Dia tak berubah sedikit pun. 61 00:04:32,889 --> 00:04:34,348 Tidak, dia malah makin cantik sekarang. 62 00:04:35,729 --> 00:04:36,729 Tunggu. 63 00:05:08,031 --> 00:05:09,531 Dia sangat populer... 64 00:05:09,531 --> 00:05:10,717 [Han Bo Na] 65 00:05:10,717 --> 00:05:12,562 - Bagaimana? - Hah? 66 00:05:14,901 --> 00:05:18,128 Kau terus menatap, bagaimana? 67 00:05:21,802 --> 00:05:24,468 Aku tak sadar sedang menatap, aku minta maaf. 68 00:05:27,548 --> 00:05:29,298 Aku bicara soal fotonya. 69 00:05:30,723 --> 00:05:33,639 Benar, fotonya. 70 00:05:35,656 --> 00:05:37,197 Sangat bagus. 71 00:05:38,187 --> 00:05:41,687 Bukankah ini rasi bintang Orion? 72 00:05:43,072 --> 00:05:45,818 Kau orang pertama yang mengenalinya. 73 00:05:45,818 --> 00:05:50,050 Metallica punya lagu berjudul "Orion," karena itulah aku tahu. 74 00:05:52,089 --> 00:05:57,155 Katanya cahaya bintang butuh waktu lama untuk sampai ke Bumi. 75 00:05:57,155 --> 00:05:58,324 Kau tahu? 76 00:05:59,364 --> 00:06:00,764 Berapa lama? 77 00:06:00,764 --> 00:06:02,764 Sekitar dua puluh tahun? 78 00:06:03,464 --> 00:06:06,286 Itu jauh lebih jauh dari matahari, 79 00:06:06,286 --> 00:06:11,620 jadi cahaya bintang yang kita lihat sudah lama berangkat. 80 00:06:15,197 --> 00:06:16,489 "Sampai ke kita"? 81 00:06:19,147 --> 00:06:20,480 Kau tak ingat aku? 82 00:06:22,614 --> 00:06:24,572 Kau teman kakakku. 83 00:06:28,569 --> 00:06:30,219 Kau adik Jae Joong? 84 00:06:30,219 --> 00:06:31,847 Apa kabarnya? 85 00:06:31,847 --> 00:06:33,347 Dia baik. 86 00:06:34,322 --> 00:06:36,864 Sudah berapa tahun berlalu? 87 00:06:39,988 --> 00:06:42,155 Kau dulu naksir aku, kan? 88 00:06:48,525 --> 00:06:49,525 Ya... 89 00:06:50,997 --> 00:06:53,580 Bukankah kau lama menyukaiku? 90 00:06:57,697 --> 00:06:58,823 Kau tahu? 91 00:07:02,890 --> 00:07:04,807 Aku juga menyukaimu. 92 00:07:05,796 --> 00:07:07,004 Kau tak peka. 93 00:07:12,363 --> 00:07:14,471 Aku, Choi Seung Min, 94 00:07:14,471 --> 00:07:16,403 bukan pria pemalu yang kau kenal dulu. 95 00:07:19,221 --> 00:07:21,829 Apa kau akan datang ke pertunjukanku? 96 00:07:21,829 --> 00:07:22,829 Pertunjukanmu? 97 00:07:28,930 --> 00:07:31,621 Bandmu bernama Ambulance? 98 00:07:31,621 --> 00:07:34,799 Ya, kami ingin orang-orang terhanyut oleh musik kami! 99 00:07:37,922 --> 00:07:41,839 Jika kau datang, aku akan menyanyi khusus untukmu. 100 00:07:43,012 --> 00:07:45,079 Lagu apa? 101 00:07:45,079 --> 00:07:46,352 Kau akan tahu jika kau datang. 102 00:07:51,120 --> 00:07:52,537 Akan kupikirkan. 103 00:08:07,037 --> 00:08:08,299 Apa yang kau tatap? 104 00:08:09,371 --> 00:08:10,663 Sialan! 105 00:08:12,979 --> 00:08:14,629 Kau ini apa? 106 00:08:14,629 --> 00:08:15,629 Dooly. 107 00:08:19,054 --> 00:08:20,138 Sial! 108 00:08:20,138 --> 00:08:24,428 Sampai hari terakhir dunia, aku takkan berubah 109 00:08:24,428 --> 00:08:26,663 Bukankah kau sama sepertiku? 110 00:08:26,663 --> 00:08:30,896 Tak ada yang bisa menahanku 111 00:08:30,896 --> 00:08:36,021 Karena kau ikut denganku 112 00:08:46,471 --> 00:08:50,537 Sampai hari terakhir dunia, aku takkan berubah 113 00:08:50,537 --> 00:08:53,120 Bukankah kau sama sepertiku? 114 00:08:53,120 --> 00:08:57,246 Tak ada yang bisa menahanku 115 00:08:57,246 --> 00:09:01,454 Karena kau ikut denganku 116 00:09:01,454 --> 00:09:03,037 Satu, dua, tiga, empat! 117 00:09:03,037 --> 00:09:07,162 Sampai hari terakhir dunia, aku takkan berubah 118 00:09:07,162 --> 00:09:09,579 Bukankah kau sama sepertiku? 119 00:09:09,579 --> 00:09:13,871 Tak ada yang bisa menahanku 120 00:09:13,871 --> 00:09:18,062 Karena kau ikut denganku 121 00:09:18,062 --> 00:09:19,229 Ya! 122 00:09:21,962 --> 00:09:25,120 Sayang! Itu robek! 123 00:09:25,120 --> 00:09:29,813 Para Siren cantik di klub penggemar kami, terima kasih sudah datang. 124 00:09:29,813 --> 00:09:31,980 Sayang! Sayang! Selangkanganmu robek! 125 00:09:31,980 --> 00:09:34,604 Lagu berikutnya adalah lagu asli. 126 00:09:36,590 --> 00:09:39,507 Aku menulisnya untuk seseorang yang spesial di hatiku. 127 00:09:42,585 --> 00:09:44,128 Judul lagu ini adalah... 128 00:09:45,365 --> 00:09:48,573 "Dari Jauh Lebih Jauh dari Matahari." 129 00:09:54,990 --> 00:09:57,169 Sayang! Sayang! 130 00:09:57,169 --> 00:09:58,318 Celana dalammu kelihatan! 131 00:09:58,318 --> 00:09:59,980 Celana dalam! Celana dalammu! 132 00:09:59,980 --> 00:10:01,437 [Celana dalammu kelihatan] 133 00:10:13,448 --> 00:10:14,448 Berhenti! 134 00:10:21,663 --> 00:10:22,913 Panggil ambulans! 135 00:10:22,913 --> 00:10:24,412 Ambulance! 136 00:10:24,412 --> 00:10:26,437 Panggil ambulans yang asli! 137 00:10:26,437 --> 00:10:28,813 Ambulance! 138 00:10:38,303 --> 00:10:40,371 Hei, Seung Min, kau baik-baik saja? 139 00:10:40,371 --> 00:10:43,396 Apa yang terjadi? Ada apa? 140 00:10:43,396 --> 00:10:44,440 Kau oke? 141 00:10:44,440 --> 00:10:47,430 Jarinya kaku! Ambil gitarnya! 142 00:10:47,430 --> 00:10:48,370 Lepaskan! 143 00:10:48,370 --> 00:10:49,838 Sialan kau! Lepaskan gitarnya! 144 00:10:49,838 --> 00:10:53,051 Apa pertunjukan itu penting? Siapa peduli lagu baru! 145 00:10:53,051 --> 00:10:55,194 Aku mahasiswa kedokteran, biar aku periksa! 146 00:10:55,194 --> 00:10:56,360 Dia dokter! 147 00:10:56,360 --> 00:10:58,136 - Seung Min, kau oke? - Tidak... 148 00:10:58,136 --> 00:10:59,273 Biar aku lihat! 149 00:11:00,507 --> 00:11:02,731 - Aku mencintaimu! - Apa yang dia lakukan? 150 00:11:07,919 --> 00:11:09,069 Panggil ambulans! 151 00:11:09,069 --> 00:11:11,527 Ambulance! Ambulance! 152 00:11:11,527 --> 00:11:13,402 Ambulance! 153 00:11:13,402 --> 00:11:15,427 Ambulance! 154 00:11:15,427 --> 00:11:16,927 Ambulance! 155 00:11:19,877 --> 00:11:21,111 Apa yang akan terjadi padanya? 156 00:11:21,111 --> 00:11:22,861 Seung Min, bertahanlah. 157 00:11:22,861 --> 00:11:24,635 Aku tahu... 158 00:11:24,635 --> 00:11:27,167 Bisakah kau tutupi wajahku? Ini memalukan sekali... 159 00:11:34,582 --> 00:11:35,944 Lebih baik tutupi bagian sana. 160 00:11:35,944 --> 00:11:36,761 Keparat kau... 161 00:11:36,761 --> 00:11:38,735 Seung Min! Hei! 162 00:11:38,735 --> 00:11:41,760 "Barang"-mu akan baik-baik saja! 163 00:11:41,760 --> 00:11:45,343 Aku akan merawatmu di rumah sakit setiap hari! 164 00:11:47,402 --> 00:11:48,610 Bo Na... 165 00:11:59,875 --> 00:12:03,862 Pada akhirnya, yang naik ambulans... 166 00:12:03,862 --> 00:12:05,777 adalah aku, bukan penonton. [Masa kini] 167 00:12:07,313 --> 00:12:09,994 Sejak saat itu, setiap kali aku naik panggung, 168 00:12:09,994 --> 00:12:12,243 orang-orang menatap selangkanganku dan tertawa. 169 00:12:14,057 --> 00:12:15,682 Aku terus menciut... 170 00:12:18,002 --> 00:12:21,005 Bukan penisku, kok, 171 00:12:21,005 --> 00:12:23,838 itu berfungsi sempurna, jangan khawatir soal itu. 172 00:12:25,842 --> 00:12:28,993 Lagipula, setelah kejadian itu, aku trauma, 173 00:12:28,993 --> 00:12:33,951 aku tak bisa lagi menyanyi di depan orang banyak. 174 00:12:37,801 --> 00:12:40,243 Mungkin ini takdir. 175 00:12:40,243 --> 00:12:43,742 Nasib tragis seniman yang cinta pertamanya gagal. 176 00:12:45,409 --> 00:12:47,784 Lalu apa yang terjadi pada gadis itu? 177 00:12:49,162 --> 00:12:52,034 Aku mencarinya setelah keluar rumah sakit, 178 00:12:52,034 --> 00:12:53,951 tapi keluarganya sudah pindah ke luar negeri. 179 00:12:56,201 --> 00:12:58,409 Dia cinta pertamaku dulu... 180 00:13:00,742 --> 00:13:02,701 Aku masih memikirkannya terkadang. 181 00:13:05,415 --> 00:13:07,534 Bereskan dan pulanglah. 182 00:13:07,534 --> 00:13:10,576 Dan aku benar-benar baik saja. 183 00:13:21,107 --> 00:13:22,358 Tae! Kwon! 184 00:13:26,093 --> 00:13:29,701 Aku dapat USG 4D hari ini, lihat! 185 00:13:29,701 --> 00:13:31,143 Bukankah dia tampan? 186 00:13:31,143 --> 00:13:32,767 Mungkin mirip denganku? 187 00:13:32,767 --> 00:13:34,033 Dia mirip ayahnya. 188 00:13:35,180 --> 00:13:36,371 Kembali ke posisi! 189 00:13:36,371 --> 00:13:38,867 - Berikutnya, Choi So Young! - Ya! 190 00:13:38,867 --> 00:13:40,014 Maju ke depan! 191 00:13:44,870 --> 00:13:46,536 Dia nekat sekali... 192 00:13:47,843 --> 00:13:49,065 Cukup, So Young! 193 00:13:50,409 --> 00:13:52,076 Hati-hati! So Young! 194 00:13:55,926 --> 00:13:58,659 Dia sangat bersemangat kalau kau datang. 195 00:13:58,659 --> 00:14:02,357 Itu taekwondo, kau yang mendaftarkannya. 196 00:14:02,357 --> 00:14:04,565 Baik, ini salahku lagi. 197 00:14:05,322 --> 00:14:06,722 Jangan bertengkar. 198 00:14:06,722 --> 00:14:09,238 Kenapa kau di sini? Ini giliranku menjemput. 199 00:14:09,238 --> 00:14:10,946 Aku tak di sini untuk So Young. 200 00:14:18,100 --> 00:14:20,059 Lihat saja wajah itu. 201 00:14:22,946 --> 00:14:24,181 Diamlah. 202 00:14:27,759 --> 00:14:32,093 Bisa kau buatkan omurice? Aku mulai gugup. 203 00:14:32,093 --> 00:14:35,951 Tenang saja. Aku sudah lihat YouTube dan sudah berlatih. 204 00:14:35,951 --> 00:14:38,057 Apa aku tidak terlihat seperti koki? 205 00:14:38,057 --> 00:14:39,226 Serius? 206 00:14:39,226 --> 00:14:41,627 Ayo nyalakan apinya. 207 00:14:41,627 --> 00:14:43,505 - Oh tidak... - Perhatikan baik-baik. 208 00:14:43,505 --> 00:14:46,701 Masukkan sayurannya... 209 00:14:46,701 --> 00:14:48,993 Sekarang, beri aroma api... 210 00:14:50,134 --> 00:14:51,285 So Young! Sayang! 211 00:14:51,285 --> 00:14:54,159 Kau benar-benar mengacaukannya! 212 00:15:02,207 --> 00:15:03,248 Ayah! 213 00:15:04,918 --> 00:15:06,549 Apa aku seekor binatang? 214 00:15:06,549 --> 00:15:08,242 Ya. 215 00:15:08,242 --> 00:15:10,075 - Apa aku buah? - Tidak. 216 00:15:10,858 --> 00:15:13,425 Apa aku punya ekor? 217 00:15:13,425 --> 00:15:14,783 Tidak. 218 00:15:14,783 --> 00:15:16,220 Apa aku... 219 00:15:16,220 --> 00:15:18,672 Apa aku bernyanyi? 220 00:15:18,672 --> 00:15:20,392 Tidak. 221 00:15:20,392 --> 00:15:23,349 Apa aku hidup di bawah air? 222 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Ya. 223 00:15:27,608 --> 00:15:29,633 - Boleh aku menebak? - Tentu, kau apa? 224 00:15:29,633 --> 00:15:30,758 - Aku adalah... - Ya? 225 00:15:31,733 --> 00:15:34,217 - Aku adalah... - Ya? 226 00:15:34,217 --> 00:15:35,466 - Aku adalah... - Ya? 227 00:15:38,072 --> 00:15:39,448 - Aku cumi-cumi! - Salah! 228 00:15:40,608 --> 00:15:42,607 Baik, apa aku terlihat sepertimu? 229 00:15:42,607 --> 00:15:44,049 Salah! Apa aku ahli kentut? 230 00:15:44,049 --> 00:15:46,321 Salah, salah, salah! 231 00:15:46,321 --> 00:15:47,862 Kalau begitu, apa aku terbang? 232 00:15:49,505 --> 00:15:50,612 Ya... 233 00:15:50,612 --> 00:15:51,612 Aku pesawat! 234 00:15:52,911 --> 00:15:54,966 Salah, salah, salah sekali! 235 00:15:54,966 --> 00:15:57,217 Aku ini apa? 236 00:15:57,217 --> 00:15:58,841 Apa lagi yang terbang selain pesawat? 237 00:16:04,025 --> 00:16:05,883 Tunggu, aku balon! 238 00:16:05,883 --> 00:16:07,284 - Tepat sekali! - Bagus! Aku menang! 239 00:16:07,284 --> 00:16:09,232 Aku kalah lagi, aku ini apa? 240 00:16:09,232 --> 00:16:12,050 - Gurita! Kau gurita! - Gurita bodoh, aku selalu kalah! 241 00:16:12,050 --> 00:16:15,655 Aku selalu menang! Terlalu mudah! 242 00:16:15,655 --> 00:16:18,700 Hei, Seung Min! Kenapa kita bertemu di sini? 243 00:16:18,700 --> 00:16:20,192 Kita bisa saja makan ayam goreng dan minum bir. 244 00:16:20,192 --> 00:16:22,234 Berhenti mengeluh dan duduklah. 245 00:16:22,234 --> 00:16:23,735 Di mana istrimu? Kupikir kalian datang bersama. 246 00:16:23,735 --> 00:16:25,021 Dia pergi ke toilet. 247 00:16:26,300 --> 00:16:27,187 Hai, Seung Min. 248 00:16:27,187 --> 00:16:28,866 Hai, Mi Young, sudah lama ya. 249 00:16:28,866 --> 00:16:33,616 Kenalkan, dia kembang perusahaan kami, Woo Min Yeo. 250 00:16:33,616 --> 00:16:34,592 Halo... 251 00:16:34,592 --> 00:16:37,409 Ini sahabat suamiku, Choi Seung Min. 252 00:16:37,409 --> 00:16:39,164 Halo. 253 00:16:39,164 --> 00:16:40,658 Silakan duduk. 254 00:16:40,658 --> 00:16:42,533 Sialan, ini jebakan? 255 00:16:43,748 --> 00:16:46,925 Kau pasti pandai menyanyi jika pernah di band. 256 00:16:46,925 --> 00:16:50,258 Dia vokalis utama band kami, Ambulance. 257 00:16:50,258 --> 00:16:51,716 Band itu bernama "Ambulance"? 258 00:16:51,716 --> 00:16:54,574 Kami ingin semua orang berakhir di ambulans saat kami tampil, 259 00:16:54,574 --> 00:16:57,008 setidaknya itulah tujuannya. 260 00:16:57,008 --> 00:16:59,267 Saat dia naik ke panggung dengan mikrofon di tangan... 261 00:16:59,267 --> 00:17:01,391 Hei, aku atau kau yang cerita? 262 00:17:01,391 --> 00:17:04,566 Berhenti bahas masa lalu, itu sudah lebih dari 20 tahun... 263 00:17:04,566 --> 00:17:06,252 Kenapa? Kau tidak bernyanyi lagi? 264 00:17:06,252 --> 00:17:08,197 Tidak, tidak lagi. 265 00:17:08,197 --> 00:17:10,656 Tapi So Young bernyanyi dengan hebat. 266 00:17:10,656 --> 00:17:12,780 Siapa So Young? 267 00:17:12,780 --> 00:17:13,906 Putriku. 268 00:17:15,323 --> 00:17:17,448 - Kau punya putri? - Ya. 269 00:17:18,755 --> 00:17:20,615 Mau lihat fotonya? 270 00:17:20,615 --> 00:17:23,739 Dia suka menyanyi, aku tak bisa merebut mik darinya. 271 00:17:23,739 --> 00:17:25,197 Cantik bukan? 272 00:17:25,197 --> 00:17:27,531 Ini dia sedang bermain kibor, 273 00:17:27,531 --> 00:17:32,014 dan ini, katanya dia mahir saksofon, padahal tidak. 274 00:17:32,014 --> 00:17:33,014 Lucu sekali. 275 00:17:34,902 --> 00:17:38,739 Jadi, Min Yeo, pria seperti apa tipemu? 276 00:17:38,739 --> 00:17:39,847 Aku penasaran sekali. 277 00:17:39,847 --> 00:17:43,114 Bukankah kau bilang suka pria dewasa? 278 00:17:43,114 --> 00:17:45,364 Belakangan aku suka yang agak dewasa. 279 00:17:45,364 --> 00:17:49,156 Untuk dewasa butuh pengalaman, kan? 280 00:17:49,156 --> 00:17:52,514 Tepat, lebih baik punya pengalaman, Min Yeo. 281 00:17:52,514 --> 00:17:53,937 Kepribadian juga penting. 282 00:17:53,937 --> 00:17:56,364 Tapi itu bawaan lahir. 283 00:17:56,364 --> 00:17:59,431 Apa kau mewarisi sifat orang tuamu? 284 00:17:59,431 --> 00:18:01,044 Tidak, aku kebalikan dari mereka. 285 00:18:01,044 --> 00:18:02,181 Begitu... 286 00:18:02,181 --> 00:18:05,847 Tapi So Young mirip sekali denganku, katanya kami seperti pinang dibelah dua. 287 00:18:09,089 --> 00:18:10,489 Maafkan aku! 288 00:18:10,489 --> 00:18:11,906 Tadi aku bermaksud menendangnya... 289 00:18:15,364 --> 00:18:17,864 Cukup! Apa yang kalian lakukan? 290 00:18:19,279 --> 00:18:21,739 Min Yeo, tunggu! 291 00:18:21,739 --> 00:18:24,156 Apa kau sudah gila? 292 00:18:24,156 --> 00:18:25,722 Apa kau sudah kehilangan akal? 293 00:18:25,722 --> 00:18:28,443 Aku sudah berusaha, oke? Kau menendang orang yang salah. 294 00:18:28,443 --> 00:18:31,855 Kenapa bicara soal anak di pertemuan pertama? Itu mematikan suasana! 295 00:18:31,855 --> 00:18:34,589 Aku tidak ingin menarik perhatian siapa pun. 296 00:18:34,589 --> 00:18:36,864 Apa yang kulakukan di sini? 297 00:18:36,864 --> 00:18:38,531 Pergilah. 298 00:18:38,531 --> 00:18:42,780 [Musik Remaja] 299 00:18:42,780 --> 00:18:46,097 Menikmati pemandangan malam di Jembatan Romawi Cordoba. 300 00:18:46,097 --> 00:18:47,722 Dengan segelas anggur di tangan. 301 00:18:49,339 --> 00:18:52,239 Sempurna, bukan? Rencana sempurna. 302 00:18:52,239 --> 00:18:56,239 Semua itu di atas motor, perjalanan pemulihan diri, pencerahan. 303 00:18:56,239 --> 00:18:59,864 Seluruh perjalanan direncanakan, hanya itu saja, kawan! 304 00:18:59,864 --> 00:19:01,531 Aku bicara dengan siapa? 305 00:19:01,531 --> 00:19:03,406 Maaf, aku harus membayar sesuatu. 306 00:19:03,406 --> 00:19:06,114 Yang kau bicarakan hanya uang, uang, dan uang! 307 00:19:06,114 --> 00:19:07,681 Aku sedang bicara soal perjalanan! 308 00:19:07,681 --> 00:19:09,931 So Young, kau percaya pada ayahmu? 309 00:19:11,647 --> 00:19:15,822 Saat aku umur enam tahun, aku dapat robot saat Natal. 310 00:19:15,822 --> 00:19:17,329 Lengan dan kakinya bisa bergerak. 311 00:19:17,329 --> 00:19:18,912 Kau tahu apa kata ayahmu? 312 00:19:20,114 --> 00:19:22,364 "Sinterklas itu tidak ada, Ibu yang membelinya." 313 00:19:25,243 --> 00:19:27,619 Sinterklas tidak ada? 314 00:19:30,517 --> 00:19:34,247 Sayang, Sinterklas itu ada. Paman hanya bercanda. 315 00:19:34,247 --> 00:19:35,656 Sinterklas itu nyata, kan? 316 00:19:35,656 --> 00:19:38,514 Sinterklas nyata, dia sangat nyata. 317 00:19:38,514 --> 00:19:42,005 Sepertinya dia orang Kanada. Dia keluar masuk cerobong asap. 318 00:19:43,968 --> 00:19:45,255 Mobil jemputan taekwondo datang! 319 00:19:45,255 --> 00:19:46,722 Aku akan menjemputmu lebih awal. 320 00:19:46,722 --> 00:19:48,863 Selamat belajar! 321 00:19:48,863 --> 00:19:49,947 Cium! 322 00:19:49,947 --> 00:19:50,947 Dah! 323 00:19:51,922 --> 00:19:54,822 So Young, aku ikut denganmu, aku ada urusan... 324 00:19:54,822 --> 00:19:56,364 Kawan. 325 00:19:56,364 --> 00:19:57,931 Akan kubunuh kau, brengsek. 326 00:19:57,931 --> 00:19:59,764 Maaf, aku keceplosan. 327 00:19:59,764 --> 00:20:01,972 Sinterklas itu nyata, kenapa kukatakan itu? 328 00:20:01,972 --> 00:20:04,306 So Young, tunggu aku! 329 00:20:04,306 --> 00:20:06,139 Sinterklas itu nyata! Mengerti? 330 00:20:54,579 --> 00:20:57,258 Halo? Hai, Bella. 331 00:20:57,258 --> 00:21:01,717 Bisa kirim ulang foto yang sudah diedit? Email ke aku ya. 332 00:21:03,516 --> 00:21:06,530 Ya. Bagus sekali, terima kasih. 333 00:21:08,157 --> 00:21:09,730 Berapa harganya? 334 00:21:09,730 --> 00:21:13,563 Harganya... 150 dolar. 335 00:21:14,587 --> 00:21:16,920 - Aku ambil. - Tentu. 336 00:21:21,061 --> 00:21:22,920 Bisa tolong bungkus sebagai kado? 337 00:21:22,920 --> 00:21:24,336 Ya, tentu saja. 338 00:21:28,837 --> 00:21:30,753 Hai Raymond, apa kabar? [Han Bo Na] 339 00:21:33,916 --> 00:21:34,916 Aku juga. 340 00:21:36,712 --> 00:21:38,269 Sampai jumpa nanti! 341 00:21:38,269 --> 00:21:40,547 - Aku bawa saja. - Maaf? 342 00:21:40,547 --> 00:21:41,847 Aku ambil begitu saja. 343 00:21:42,514 --> 00:21:43,514 Tentu... 344 00:21:44,262 --> 00:21:47,513 Maaf, ini pertama kalinya aku membungkus drum... 345 00:21:50,854 --> 00:21:54,545 Ini untuk kado, apa ada kartu kecil? 346 00:21:54,545 --> 00:21:55,545 Ya, tentu saja. 347 00:22:00,520 --> 00:22:02,503 Aku tidak pandai menulis pesan, 348 00:22:02,503 --> 00:22:05,285 apa yang akan istrimu tulis jika dia memberimu ini? 349 00:22:06,795 --> 00:22:09,420 Maaf, aku tidak punya istri. 350 00:22:11,714 --> 00:22:13,714 Kalau begitu, pacar? 351 00:22:15,551 --> 00:22:16,763 Tidak punya pacar juga... 352 00:22:19,576 --> 00:22:20,910 Kau tidak mengenaliku? 353 00:22:22,228 --> 00:22:25,089 SMA Dongui, Han Bo Na. 354 00:22:25,089 --> 00:22:26,089 Bo Na? 355 00:22:29,420 --> 00:22:31,086 Tunggu sebentar! 356 00:22:32,687 --> 00:22:37,753 Han Bo Na! Aku tak yakin itu kau! 357 00:22:37,753 --> 00:22:40,003 Kupikir kau pindah ke luar negeri? 358 00:22:40,003 --> 00:22:43,411 Benar, aku kembali bulan ini untuk pameran. 359 00:22:43,411 --> 00:22:44,478 Pameran apa? 360 00:22:44,478 --> 00:22:45,770 Pameran fotografi tunggalku. 361 00:22:46,756 --> 00:22:48,089 Luar biasa. 362 00:22:49,520 --> 00:22:53,044 Kau terlihat sama saja... 363 00:22:53,044 --> 00:22:54,378 Sama sekali tidak. 364 00:22:56,806 --> 00:22:59,628 Kita bertemu lagi secara kebetulan. 365 00:22:59,628 --> 00:23:00,670 Iya, kan? 366 00:23:03,358 --> 00:23:08,281 Aku ada rapat, apa rencanamu malam ini? 367 00:23:09,728 --> 00:23:11,295 Aku? 368 00:23:11,295 --> 00:23:12,986 Kau ada rencana? 369 00:23:12,986 --> 00:23:14,355 Tidak, sama sekali tidak ada. 370 00:23:15,503 --> 00:23:16,837 Kalau begitu... 371 00:23:18,912 --> 00:23:20,244 datanglah ke sini nanti. 372 00:23:21,608 --> 00:23:24,650 Kita bincang-bincang. 373 00:23:27,103 --> 00:23:30,587 Ya, tentu... 374 00:23:30,587 --> 00:23:31,879 Ya, ini aku! 375 00:23:31,879 --> 00:23:34,093 Boleh minta tolong? 376 00:23:34,093 --> 00:23:37,879 Gitar bagus baru saja datang, aku harus menemui penjualnya... 377 00:23:37,879 --> 00:23:40,153 Bisa jaga So Young malam ini? 378 00:23:40,153 --> 00:23:42,570 Bagaimana bayi di perutmu? 379 00:23:43,795 --> 00:23:45,420 Sampaikan salam untuk suami barumu. 380 00:23:46,480 --> 00:23:48,418 Halo? Ji Woo? Halo? [Mantan suami] 381 00:23:48,418 --> 00:23:50,599 Jangan khawatirkan So Young, 382 00:23:50,599 --> 00:23:52,433 bersenang-senanglah malam ini! 383 00:24:34,166 --> 00:24:35,166 Bo Na! 384 00:24:36,110 --> 00:24:37,152 Hei! 385 00:24:39,702 --> 00:24:41,368 Terima kasih sudah datang. 386 00:24:41,368 --> 00:24:42,785 Tempat apa ini? 387 00:24:42,785 --> 00:24:45,118 Ayo, akan kuperkenalkan. 388 00:24:45,118 --> 00:24:46,643 Ini temanku, Seung Min. 389 00:24:46,643 --> 00:24:47,909 Hai! 390 00:24:47,909 --> 00:24:49,601 Tidak ada anak-anak! 391 00:24:56,343 --> 00:24:57,409 Teman-temanmu? 392 00:24:57,409 --> 00:25:01,618 Bukan, mereka dulu klienku, tapi beberapa jadi teman. 393 00:25:01,618 --> 00:25:03,143 Sebentar ya. 394 00:25:03,143 --> 00:25:04,143 Tentu. 395 00:25:05,343 --> 00:25:06,993 Hai, Carlo. 396 00:25:06,993 --> 00:25:09,481 Suaramu kurang jelas. 397 00:25:09,481 --> 00:25:15,439 Ya, sampai jumpa besok pagi di danau, cium! 398 00:25:16,760 --> 00:25:18,284 Berapa bahasa yang kau kuasai? 399 00:25:18,284 --> 00:25:20,035 Enam, mungkin tujuh. 400 00:25:20,950 --> 00:25:22,005 - Permisi! - Ya, Nyonya. 401 00:25:22,005 --> 00:25:24,143 - Aku pesan vodka martini. - Dan teman Anda? 402 00:25:24,143 --> 00:25:25,785 Aku pesan susu kocok... 403 00:25:25,785 --> 00:25:26,677 - Apa? - Maaf? 404 00:25:26,677 --> 00:25:29,106 Kahlua? Kahlua dan susu. 405 00:25:29,106 --> 00:25:30,493 Dengan banyak susu. 406 00:25:30,493 --> 00:25:33,368 Musisi rock dengan selera anak kecil. 407 00:25:33,368 --> 00:25:35,935 Banyak anak band yang hatinya murni. 408 00:25:35,935 --> 00:25:38,102 Itu sebabnya kulitku putih, aku minum banyak susu. 409 00:25:48,868 --> 00:25:51,493 Aku sungguh ingin bertemu kau lagi. 410 00:25:54,676 --> 00:25:57,035 Aku terkadang memikirkanmu. 411 00:25:57,035 --> 00:25:58,409 Sebenarnya... sering. 412 00:26:01,760 --> 00:26:04,201 Kau benar-benar tidak berubah. 413 00:26:04,201 --> 00:26:05,409 Sama seperti dulu? 414 00:26:06,551 --> 00:26:08,993 Tidak, tidak sama. 415 00:26:08,993 --> 00:26:12,284 Entah kenapa, lebih dewasa. 416 00:26:12,284 --> 00:26:13,851 Dan makin cantik. 417 00:26:13,851 --> 00:26:16,768 Aku tidak mengira itu mungkin. 418 00:26:18,201 --> 00:26:19,368 Aku serius. 419 00:26:25,968 --> 00:26:27,743 - Seung Min! - Ya? 420 00:26:27,743 --> 00:26:29,368 Mau berdansa? 421 00:26:29,368 --> 00:26:31,351 Anak band tidak berdansa. 422 00:26:31,351 --> 00:26:33,267 - Ayolah, berdansa! - Aku benar-benar tidak bisa! 423 00:26:40,993 --> 00:26:42,072 Gerakkan sedikit saja! 424 00:27:02,454 --> 00:27:03,454 Bersulang! 425 00:27:04,618 --> 00:27:05,910 Itu pasti asam! 426 00:27:06,868 --> 00:27:07,868 Bersulang! 427 00:27:09,077 --> 00:27:10,077 Bersulang! 428 00:27:12,035 --> 00:27:13,659 Ini enak sekali! 429 00:27:32,193 --> 00:27:35,301 Jadi rumor kampus itu cuma omong kosong, ya? 430 00:27:35,301 --> 00:27:36,301 Apa? 431 00:27:37,254 --> 00:27:38,899 Lupakan, tidak jadi. 432 00:27:38,899 --> 00:27:41,108 Tidak, katakan saja. 433 00:27:42,357 --> 00:27:46,607 Setelah insiden di bawah sana... 434 00:27:48,083 --> 00:27:50,357 ada rumor yang beredar. 435 00:27:50,357 --> 00:27:52,066 Siapa yang bicara? 436 00:27:52,066 --> 00:27:55,191 Itu bohong! Semuanya baik-baik saja! 437 00:27:59,562 --> 00:28:01,687 Kenapa kau belum menikah? 438 00:28:04,541 --> 00:28:08,233 Dulu pernah, tapi sudah berakhir. 439 00:28:08,233 --> 00:28:10,049 Apa? 440 00:28:10,049 --> 00:28:11,424 Aku bercerai. 441 00:28:15,774 --> 00:28:19,316 Apa maksud dari "Tanpa Anak" ini? 442 00:28:21,208 --> 00:28:23,566 Itu gerakan yang dimulai di Paris, 443 00:28:23,566 --> 00:28:27,524 agar orang yang tidak suka anak tidak merasa bersalah. 444 00:28:30,250 --> 00:28:31,399 Kau tidak suka anak kecil? 445 00:28:31,399 --> 00:28:33,149 Tidak, aku tidak suka. 446 00:28:37,624 --> 00:28:39,983 Kau pikir itu aneh juga, kan? 447 00:28:39,983 --> 00:28:40,608 Hah? 448 00:28:40,608 --> 00:28:43,524 Ada orang yang menghakimi karena kau tidak suka anak. 449 00:28:43,524 --> 00:28:46,799 Tidak, merekalah yang aneh. 450 00:28:46,799 --> 00:28:48,485 Kau sungguh berpikir begitu? 451 00:28:48,485 --> 00:28:49,382 Tentu saja. 452 00:28:51,482 --> 00:28:53,816 Aku tahu kau pasti mengerti. 453 00:28:58,653 --> 00:29:00,099 Apa kau juga tidak suka wanita? 454 00:29:05,233 --> 00:29:07,816 Mulailah dengan membahagiakan wanita ini. 455 00:29:10,117 --> 00:29:11,264 Geli sekali! 456 00:29:33,083 --> 00:29:35,829 Aku tidak percaya, ini seperti mimpi. 457 00:29:35,829 --> 00:29:37,536 Sejujurnya, aku sempat takut. 458 00:29:37,536 --> 00:29:38,674 Kenapa? 459 00:29:38,674 --> 00:29:40,632 Takut kau sudah menikah dan punya anak! 460 00:29:51,607 --> 00:29:52,980 Siapa bilang aku tidak punya anak? 461 00:29:55,184 --> 00:29:58,226 Kau bilang kau bercerai dan tidak punya! 462 00:30:03,983 --> 00:30:05,126 Mau ke mana? 463 00:30:06,440 --> 00:30:07,482 Tunggu! 464 00:30:15,579 --> 00:30:18,705 Tidak menyangkal bukan berarti tidak punya. 465 00:30:18,705 --> 00:30:20,834 - Itu sama saja. - Tidak, berbeda. 466 00:30:23,374 --> 00:30:24,983 - Tunggu sebentar. - Hm? 467 00:30:24,983 --> 00:30:27,174 - Tunggu, tunggu. - Ya, ada apa? 468 00:30:27,174 --> 00:30:28,174 Tahan, tahan! 469 00:30:29,648 --> 00:30:31,399 Jadi, kau punya atau tidak? 470 00:30:32,415 --> 00:30:34,316 Anak? 471 00:30:34,316 --> 00:30:35,316 Aku? 472 00:30:40,164 --> 00:30:41,164 Mungkin tidak? 473 00:31:14,566 --> 00:31:22,566 [Ayah yang terbaik!] 474 00:31:28,196 --> 00:31:29,970 Singkirkan baju merah itu! 475 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 Tentu! 476 00:31:33,166 --> 00:31:37,233 Sekarang aku penasaran, seperti apa dia? 477 00:31:37,233 --> 00:31:40,273 Pria yang cukup baik untuk memikatmu? 478 00:31:41,166 --> 00:31:43,941 Dia... manis, kurasa. 479 00:31:43,941 --> 00:31:46,396 Manis dan tampan juga? 480 00:31:47,250 --> 00:31:51,899 Tampan dan cukup romantis. 481 00:31:51,899 --> 00:31:54,424 Dia di band saat kuliah, 482 00:31:54,424 --> 00:31:58,863 dia bahkan mengundangku ke pertunjukan untuk menyanyikan lagu untukku. 483 00:31:58,863 --> 00:32:02,392 Luar biasa! Bagaimana lagunya? 484 00:32:02,392 --> 00:32:05,797 Yah, aku tidak sempat mendengarnya. 485 00:32:05,797 --> 00:32:06,543 Kenapa? 486 00:32:06,543 --> 00:32:08,965 Dia mengalami insiden. 487 00:32:08,965 --> 00:32:10,715 Katakan, insiden apa? 488 00:32:12,477 --> 00:32:15,010 - Insiden yang tak terhindarkan. - Dia datang! 489 00:32:18,410 --> 00:32:19,774 Kyung Ah, selamat siang! 490 00:32:19,774 --> 00:32:22,275 Nona Han, sudah lama sekali. 491 00:32:22,275 --> 00:32:25,591 Kita bertemu di Paris, ingat aku? 492 00:32:25,591 --> 00:32:26,921 Tentu, aku ingat. 493 00:32:26,921 --> 00:32:31,341 Sampul Elle France-mu memukau. 494 00:32:31,341 --> 00:32:33,256 Aku menyukainya. 495 00:32:33,256 --> 00:32:34,901 [Musik Remaja] 496 00:32:34,901 --> 00:32:36,468 Boleh aku tanya sesuatu? 497 00:32:36,468 --> 00:32:37,452 Ya, apa? 498 00:32:37,452 --> 00:32:39,201 Apa hal yang paling kau sukai? 499 00:32:40,960 --> 00:32:42,527 Motor kembarku? 500 00:32:42,527 --> 00:32:43,527 Benar, motor. 501 00:32:45,530 --> 00:32:47,097 Tepat sekali. 502 00:32:47,097 --> 00:32:48,293 Motor kembarku... 503 00:32:49,239 --> 00:32:51,181 Katakan kau bertemu seorang gadis. 504 00:32:51,181 --> 00:32:54,663 Dia sangat seksi, seperti dewi. 505 00:32:54,663 --> 00:32:55,663 Hye Ji. 506 00:32:56,532 --> 00:32:57,459 Tentu, Hye Ji. 507 00:32:57,459 --> 00:32:59,451 Oke, katakan kau jatuh cinta pada pandangan pertama. 508 00:32:59,451 --> 00:33:02,909 Tidak, dia pramugari jadi dia tidak pernah ada di sini. 509 00:33:04,389 --> 00:33:05,555 Mari lihat... 510 00:33:06,750 --> 00:33:08,913 Katakan dia berhenti dari pekerjaannya. 511 00:33:08,913 --> 00:33:10,288 - Itu cinta sejati. - Oke. 512 00:33:10,288 --> 00:33:12,871 Tapi masalahnya, dia benci motor. 513 00:33:12,871 --> 00:33:16,497 Tidak! Pertanyaanmu salah, dia suka motor. 514 00:33:16,497 --> 00:33:18,871 Aku pernah melihatnya melirik Harley-Davidson. 515 00:33:18,871 --> 00:33:21,413 Bagian belakangnya sangat seksi. 516 00:33:21,413 --> 00:33:22,272 Baiklah, terserah... 517 00:33:22,272 --> 00:33:23,340 Lagipula, dia punya pacar. 518 00:33:23,340 --> 00:33:27,038 Tidak masalah, mereka putus karena masalah motor! 519 00:33:27,038 --> 00:33:28,205 Sudah kubilang dia suka motor! 520 00:33:28,205 --> 00:33:31,247 Dia hampir mati karena kecelakaan! Trauma! 521 00:33:31,247 --> 00:33:33,830 Itulah kenapa mereka putus, lalu kau datang. 522 00:33:33,830 --> 00:33:37,156 "Seung Ho, aku mencintaimu, apa kau suka motor?" 523 00:33:37,156 --> 00:33:39,227 Apa yang akan kau katakan? 524 00:33:39,227 --> 00:33:40,544 Dia ingin bersamaku? 525 00:33:40,544 --> 00:33:41,586 Ya... 526 00:33:46,854 --> 00:33:48,484 Aku akan bilang aku tidak punya motor. 527 00:33:51,496 --> 00:33:53,979 Se Hyung benci anjing? 528 00:33:53,979 --> 00:33:56,979 Jika dia melarangmu memelihara anjing, apa yang akan kau lakukan? 529 00:33:56,979 --> 00:34:01,812 Bagaimana jika dia dulu suka anjing, tapi pernah digigit dan sekarang takut? 530 00:34:01,812 --> 00:34:03,712 Tidak bisakah kau tidak memberitahunya? 531 00:34:03,712 --> 00:34:07,588 Dia tidak akan begitu, jangan bicara tentang pacarku seperti itu! 532 00:34:09,538 --> 00:34:11,104 Terserah! 533 00:34:11,104 --> 00:34:12,354 Kau sudah menciumnya, kan? 534 00:34:25,104 --> 00:34:27,854 Ada yang ingin kusampaikan, ini sangat penting. 535 00:34:29,954 --> 00:34:36,546 Tapi sebelumnya, sejak kau kembali ke hidupku, hanya kau yang kupikirkan. 536 00:34:36,546 --> 00:34:39,301 Dan apa lagi yang bisa kulakukan. 537 00:34:43,104 --> 00:34:48,438 Tapi jika aku menyembunyikan sesuatu... 538 00:34:49,371 --> 00:34:50,937 Kau sudah menikah. 539 00:34:50,937 --> 00:34:53,630 Tidak, tidak mungkin, bukan itu. 540 00:34:53,630 --> 00:34:56,712 Aku bercerai, sungguh, bukan itu! 541 00:34:57,538 --> 00:35:00,062 Aku juga punya sesuatu yang penting... 542 00:35:00,062 --> 00:35:03,212 Kembalikan itu! 543 00:35:03,212 --> 00:35:04,296 Aku serius! 544 00:35:07,745 --> 00:35:13,563 Aku sering sendirian saat kecil, jadi aku sangat kesepian. 545 00:35:13,563 --> 00:35:18,671 Senang karena pekerjaanku memungkinkanku bertemu orang baru, pergi ke sana kemari... 546 00:35:18,671 --> 00:35:24,421 tapi selalu ada kekosongan di dalam diriku. 547 00:35:29,396 --> 00:35:30,712 Aku masih iri padamu... 548 00:35:30,712 --> 00:35:32,896 Aku menang! Na-na-na! 549 00:35:32,896 --> 00:35:35,854 Kau melakukan apa yang kau sukai, kau meraih impianmu. 550 00:35:36,775 --> 00:35:42,146 Meski begitu, aku sering memikirkanmu. 551 00:35:42,146 --> 00:35:46,630 Bagaimana kabarmu, apakah kau sudah menikah... 552 00:35:46,630 --> 00:35:48,463 Aku penasaran. 553 00:35:51,288 --> 00:35:53,979 Jadi yang ingin kukatakan adalah, 554 00:35:53,979 --> 00:35:56,171 kekosongan yang kumiliki itu? 555 00:35:56,171 --> 00:36:01,671 Sejak bertemu kau lagi, rasanya mulai terisi. 556 00:36:04,592 --> 00:36:05,759 Terima kasih. 557 00:36:08,599 --> 00:36:10,478 Apa yang ingin kau katakan tadi? 558 00:36:10,478 --> 00:36:13,419 - Kembalikan! - Tidak mau! 559 00:36:13,419 --> 00:36:17,894 Ayolah, aku ingin itu kembali! 560 00:36:17,894 --> 00:36:20,561 Kau selalu melakukan sesukamu! 561 00:36:20,561 --> 00:36:22,252 Itu milikku! Kenapa memukulku? 562 00:36:22,252 --> 00:36:24,244 Aku lebih tua! 563 00:36:24,244 --> 00:36:24,978 Ibu! 564 00:36:24,978 --> 00:36:27,186 Seung Min, maaf. 565 00:36:28,302 --> 00:36:30,368 Permisi! 566 00:36:30,368 --> 00:36:31,339 Ada yang bisa kubantu? 567 00:36:31,339 --> 00:36:35,544 Kami ke sini untuk bicara tenang, tapi ini sudah kelewatan. 568 00:36:35,544 --> 00:36:38,352 Semua orang menjaga sopan santun dan bicara pelan, 569 00:36:38,352 --> 00:36:41,352 sepertinya hanya meja kalian yang tidak tahu diri. 570 00:36:41,352 --> 00:36:42,644 Namanya juga anak-anak. 571 00:36:42,644 --> 00:36:44,227 Tidak apa, anak-anak, makan ini! 572 00:36:44,227 --> 00:36:46,836 Tidak semua anak berperilaku begitu. 573 00:36:46,836 --> 00:36:49,127 Aku sedang bicara soal anakmu. 574 00:36:51,584 --> 00:36:52,750 Lupakan saja. 575 00:36:54,303 --> 00:36:57,011 Maaf, berisik sekali. 576 00:36:58,317 --> 00:36:59,941 Apa yang ingin kau katakan? 577 00:37:03,061 --> 00:37:04,352 Entahlah... 578 00:37:10,561 --> 00:37:12,144 Ada apa? 579 00:37:20,578 --> 00:37:25,478 Apa aku harus terus melakukan ini? 580 00:37:25,478 --> 00:37:27,519 Kenapa? Kau tidak mau? 581 00:37:27,519 --> 00:37:29,561 Tidak, aku suka. 582 00:37:29,561 --> 00:37:31,252 Aku hanya khawatir kau lelah... 583 00:37:31,252 --> 00:37:33,653 - Tidak sama sekali. - Ya? 584 00:37:39,144 --> 00:37:41,102 Nah! Selesai! 585 00:37:42,661 --> 00:37:44,811 Bukankah tenda itu terlalu kecil untukmu? 586 00:37:44,811 --> 00:37:46,478 Aku tetap menyukainya. 587 00:37:46,478 --> 00:37:49,227 Bagaimana kalau disumbangkan? Untuk anak yang butuh? 588 00:37:49,227 --> 00:37:51,436 Berikan pada ibumu? Untuk adik barumu. 589 00:37:51,436 --> 00:37:53,586 Kenapa? Itu milikku. 590 00:37:53,586 --> 00:37:56,227 Dan kau juga tidak bermain dengan boneka itu lagi. 591 00:37:56,227 --> 00:37:57,394 Mango-ku... 592 00:37:59,619 --> 00:38:00,894 Ada apa denganmu hari ini? 593 00:38:00,894 --> 00:38:04,377 Aku mencoba memberi ruang untuk hal-hal baru. 594 00:38:04,377 --> 00:38:08,419 Aku tidak butuh hal baru, siapa bilang tendanya terlalu kecil? 595 00:38:12,244 --> 00:38:15,977 Lihat? Mango dan aku bisa masuk, nyaman sekali! 596 00:38:15,977 --> 00:38:16,762 Baiklah... 597 00:38:16,762 --> 00:38:19,919 Berjanjilah tidak akan memberikan tendaku. 598 00:38:19,919 --> 00:38:20,919 Baik, baik. 599 00:38:22,127 --> 00:38:23,585 Keluarlah, di dalam panas. 600 00:38:30,554 --> 00:38:32,262 Ayah, telepon! 601 00:38:45,281 --> 00:38:46,098 Hei! 602 00:38:46,098 --> 00:38:48,848 Sayang, bisa aku menemuimu sekarang? 603 00:38:49,763 --> 00:38:50,846 Tentu, bisa. 604 00:38:51,975 --> 00:38:53,417 Kita harus bertemu di mana? 605 00:38:53,417 --> 00:38:54,750 Mari bertemu di tempatmu. 606 00:38:55,516 --> 00:38:57,034 Tidak, aku yang akan keluar... 607 00:38:57,034 --> 00:38:58,951 Aku sedang dalam perjalanan. 608 00:38:58,951 --> 00:39:02,160 Aku beli camilan untuk kita. 609 00:39:02,160 --> 00:39:03,810 Sampai jumpa sebentar lagi! 610 00:39:03,810 --> 00:39:04,810 Apa? 611 00:39:22,668 --> 00:39:23,668 [Mantan suami] 612 00:39:25,618 --> 00:39:27,326 Kenapa dia tidak menjawab? 613 00:39:28,718 --> 00:39:31,368 Ada urusan mendesak, tetaplah di tempat Paman Won Dae. 614 00:39:31,368 --> 00:39:32,493 Kenapa? 615 00:39:32,493 --> 00:39:34,810 Kali ini saja, ini sangat penting. 616 00:39:34,810 --> 00:39:36,143 Kali ini saja, ya? 617 00:39:38,160 --> 00:39:39,160 Ayah! 618 00:39:50,904 --> 00:39:52,667 Apa tidak berlebihan siang-siang begini? 619 00:39:52,667 --> 00:39:56,292 Ibumu hanya bisa menjaga anak-anak pada siang hari. 620 00:39:56,292 --> 00:39:57,750 Kenapa kau terlihat seksi hari ini? 621 00:39:57,750 --> 00:39:59,083 Hentikan. 622 00:39:59,083 --> 00:40:01,375 Kenapa kita tidak pernah bosan? 623 00:40:01,375 --> 00:40:05,317 Kenapa kau berpakaian tertutup? Semuanya juga akan dilepas nanti. 624 00:40:05,317 --> 00:40:07,233 Aku akan menghabisimu hari ini. 625 00:40:11,257 --> 00:40:13,215 Eh? Apa itu ibumu? 626 00:40:14,892 --> 00:40:18,125 Ada urusan mendesak, aku butuh bantuanmu. 627 00:40:18,125 --> 00:40:20,458 Kenapa kau pakai jubah siang hari? 628 00:40:20,458 --> 00:40:22,917 Katakan "Terima kasih sudah menjagaku." 629 00:40:22,917 --> 00:40:24,894 Terima kasih sudah menjagaku. 630 00:40:24,894 --> 00:40:26,707 Tetaplah di sini sebentar, aku akan segera menjemputmu. 631 00:40:26,707 --> 00:40:28,267 Terima kasih, kawan. 632 00:40:28,267 --> 00:40:31,042 Hei, hei, hei! 633 00:40:31,042 --> 00:40:33,942 Apa kau tidak lihat apa yang kupakai? 634 00:40:33,942 --> 00:40:35,532 Aku bahkan menitipkan anakku ke mertua! 635 00:40:35,532 --> 00:40:37,317 Apa dia baik-baik saja? Aku sayang kau. 636 00:40:37,317 --> 00:40:38,942 Bawa dia ke kelas sebelum jam lima! 637 00:40:38,942 --> 00:40:40,775 Aku sayang istriku! 638 00:40:41,667 --> 00:40:44,500 Apa? Sepuluh menit? Tidak macet? 639 00:40:45,750 --> 00:40:47,292 Baguslah. 640 00:40:49,208 --> 00:40:51,583 Kita minum anggur? Membangun suasana? 641 00:40:53,183 --> 00:40:56,375 Bir bikin kembung dan bolak-balik toilet. 642 00:40:56,375 --> 00:40:59,784 Bisa beli sebotol di jalan? Aku kirim alamatnya! 643 00:40:59,784 --> 00:41:01,850 Ya, ya, baik... 644 00:41:01,850 --> 00:41:04,850 Jangan terburu-buru, hati-hati! 645 00:41:06,083 --> 00:41:07,083 Astaga... 646 00:41:49,119 --> 00:41:50,310 Selamat datang. 647 00:41:50,310 --> 00:41:51,419 Apa kau sehat? 648 00:41:51,419 --> 00:41:52,794 Ya, terima kasih. 649 00:41:58,850 --> 00:42:00,709 Aku sangat merindukanmu. 650 00:42:00,709 --> 00:42:01,709 Benarkah? 651 00:42:02,518 --> 00:42:03,900 Tunjukkan rumahmu. 652 00:42:03,900 --> 00:42:05,233 Anggap saja rumah sendiri. 653 00:42:06,832 --> 00:42:09,933 Indah, sungguh indah. 654 00:42:09,933 --> 00:42:11,808 - Kau suka? - Ya. 655 00:42:13,933 --> 00:42:15,224 Ini dapurnya. 656 00:42:16,532 --> 00:42:20,100 Sederhana dan mengejutkan, aku suka. 657 00:42:20,100 --> 00:42:21,307 Aku juga suka. 658 00:42:21,307 --> 00:42:22,999 Sederhana itu yang terbaik. 659 00:42:22,999 --> 00:42:26,083 Pajangan di dekat pintu itu, apakah dari seniman yang sama? 660 00:42:27,808 --> 00:42:29,391 Itu karya seniman konsep. 661 00:42:30,522 --> 00:42:34,313 Konsepnya bagus, avant-garde tapi sederhana. 662 00:42:36,657 --> 00:42:39,641 Ini kamarku, itu kamar mandinya. 663 00:42:39,641 --> 00:42:40,933 Kamar apa ini? 664 00:42:40,933 --> 00:42:42,808 Itu gudang, berantakan sekali. 665 00:42:42,808 --> 00:42:44,457 Aku ambil anggurnya. 666 00:42:44,457 --> 00:42:48,457 Tunggu, anggur bisa nanti saja. 667 00:42:56,366 --> 00:42:57,724 Kita bahkan belum mulai? 668 00:42:57,724 --> 00:43:00,125 - Aku sudah suka! - Benarkah? 669 00:43:01,265 --> 00:43:02,641 Oh, Lego... 670 00:43:12,366 --> 00:43:15,182 Mungkin lain kali kita bertemu di studionya? 671 00:43:15,182 --> 00:43:17,474 Aku lebih suka suasana rumahmu. 672 00:43:18,821 --> 00:43:21,681 Atau kita bisa pergi ke hotel? 673 00:43:21,681 --> 00:43:24,502 Tempatmu jauh lebih baik. 674 00:43:24,502 --> 00:43:25,502 Ya? 675 00:43:30,647 --> 00:43:32,272 Sudah malam, aku harus pergi. 676 00:43:33,489 --> 00:43:35,805 - Baiklah. - Hampir lupa. 677 00:43:38,356 --> 00:43:41,597 Aku akan pameran dalam waktu dekat, datanglah kalau kau sempat. 678 00:43:41,597 --> 00:43:44,452 Hebat, tentu saja aku akan datang. 679 00:43:44,452 --> 00:43:46,019 Dan ini juga... 680 00:43:46,019 --> 00:43:47,802 [Tanpa Anak] 681 00:43:49,182 --> 00:43:49,934 Luar biasa... 682 00:43:49,934 --> 00:43:52,514 Aku tunggu ulasanmu. 683 00:43:52,514 --> 00:43:53,597 Tentu. 684 00:43:53,597 --> 00:43:55,329 - Aku pergi. - Sampai jumpa besok. 685 00:43:55,329 --> 00:43:56,329 Baik. 686 00:44:43,556 --> 00:44:44,229 Ya! 687 00:44:44,229 --> 00:44:47,706 So Young sudah menunggu 40 menit, guru pianonya menelepon. 688 00:44:47,706 --> 00:44:49,386 - Kau tidak menjemputnya? - Oh ya, maaf! 689 00:44:52,781 --> 00:44:54,806 Maafkan saya, saya sedikit terlambat. 690 00:44:54,806 --> 00:44:56,223 Selamat malam. 691 00:44:56,223 --> 00:44:57,872 Sayang, mari pulang. 692 00:44:57,872 --> 00:44:59,164 Selamat tinggal! 693 00:45:00,056 --> 00:45:01,216 Maaf soal ini. 694 00:45:03,812 --> 00:45:05,770 Apa kau marah karena aku terlambat? 695 00:45:07,847 --> 00:45:09,013 Siapa namanya? 696 00:45:11,433 --> 00:45:12,499 Siapa? 697 00:45:12,499 --> 00:45:16,039 Pacarmu, jelas sekali kau punya pacar. 698 00:45:16,039 --> 00:45:17,669 Tidak, aku tidak punya. 699 00:45:17,669 --> 00:45:19,223 Kau ini sungguh keterlaluan. 700 00:45:19,223 --> 00:45:22,347 Ayah Se Young membelikannya tiket tahunan Lotte World. 701 00:45:22,347 --> 00:45:25,181 Dan sogokanmu hanya es krim kecil ini? 702 00:45:25,181 --> 00:45:26,806 Kau mau ke Lotte World? 703 00:45:26,806 --> 00:45:28,472 Aku juga bisa membelikan tiket tahunan. 704 00:45:28,472 --> 00:45:30,681 Seharusnya aku pesan satu ember... 705 00:45:30,681 --> 00:45:32,789 Kalau begitu aku belikan yang paling besar, tunggu di sini! 706 00:45:32,789 --> 00:45:35,747 Lupakan, seleraku hilang, kau saja yang makan. 707 00:45:38,415 --> 00:45:39,732 Bisa kita bicara? 708 00:45:39,732 --> 00:45:41,066 Tadi kita sudah bicara! 709 00:45:45,198 --> 00:45:47,759 Kau mau melakukan ini sekarang? 710 00:45:47,759 --> 00:45:48,928 Maaf, sebentar saja... 711 00:45:48,928 --> 00:45:51,139 Tidak bisa kita bergantian di akhir pekan? 712 00:45:51,139 --> 00:45:55,414 Dia benar-benar benci bayi itu. 713 00:45:55,414 --> 00:45:59,706 Dia pikir setelah bayi itu lahir, dia akan tersisihkan. 714 00:46:03,761 --> 00:46:06,120 Apa perut buncit ini terlihat keren? 715 00:46:06,120 --> 00:46:07,681 Kau terlihat seperti babi gemuk. 716 00:46:35,386 --> 00:46:36,998 [Hasrat di Usia 23] 717 00:46:43,099 --> 00:46:44,182 Bagaimana menurutmu? 718 00:46:46,304 --> 00:46:48,662 Kau terlihat memukau... 719 00:46:48,662 --> 00:46:50,412 Bukan, maksudku fotonya. 720 00:46:52,113 --> 00:46:54,197 Aku tidak tahu harus bicara apa... 721 00:46:56,588 --> 00:46:59,655 Aku sungguh tersentuh. 722 00:46:59,655 --> 00:47:02,655 Aku menyimpannya sejak 15 tahun lalu, 723 00:47:04,130 --> 00:47:10,113 aku ingin menunjukkannya padamu jika kita bertemu lagi. 724 00:47:10,113 --> 00:47:12,780 Begitulah caraku mengingatmu. 725 00:47:15,030 --> 00:47:16,780 Aku benar-benar lupa soal ini... 726 00:47:18,478 --> 00:47:21,113 Terima kasih, Bo Na, dan selamat. 727 00:47:21,113 --> 00:47:23,780 Ini cantik sekali, terima kasih juga. 728 00:47:36,946 --> 00:47:38,197 Apa itu? 729 00:48:12,655 --> 00:48:15,863 Ayah, boleh aku tidur denganmu? 730 00:48:17,504 --> 00:48:19,613 Di mana Sparkles? 731 00:48:19,613 --> 00:48:20,613 Sparkles... 732 00:48:22,307 --> 00:48:24,040 Tidak ada di sini. 733 00:48:24,040 --> 00:48:26,364 - Ada di sini! - Eh? 734 00:48:26,364 --> 00:48:28,389 - Mari tidur saja. - Kukira aku menaruhnya di tangan kananmu. 735 00:48:28,389 --> 00:48:29,742 - Tidak, di sebelah kiri. - Aneh sekali... 736 00:48:29,742 --> 00:48:30,992 Tidak, diamlah sekarang. 737 00:48:49,880 --> 00:48:53,197 Jangan berpikir untuk mengubahnya. 738 00:48:53,197 --> 00:48:55,846 Aku tadi hanya membesarkan volumenya. 739 00:48:55,846 --> 00:48:56,998 Ini seru sekali. 740 00:49:04,113 --> 00:49:05,446 [Bo Na ❤️] 741 00:49:06,373 --> 00:49:08,709 Tertulis "Bo Na ❤️", harus kujawab? 742 00:49:08,709 --> 00:49:10,030 Pergilah cuci tanganmu. 743 00:49:10,030 --> 00:49:11,489 Tidak, tetap di sini! Biar aku! 744 00:49:20,613 --> 00:49:23,988 Aku sedang mandi, nanti aku telepon balik. 745 00:49:26,689 --> 00:49:28,006 Tidak mau mematikan pancurannya? 746 00:49:28,006 --> 00:49:29,090 Oh, benar juga. 747 00:49:31,953 --> 00:49:33,270 Pacarmu? 748 00:49:33,270 --> 00:49:35,395 Apa? Siapa? 749 00:49:35,395 --> 00:49:37,378 Apa aku terlihat bodoh? 750 00:49:37,378 --> 00:49:38,378 Tidak... 751 00:49:39,798 --> 00:49:41,507 Apa aku benar-benar terlihat bodoh? 752 00:49:45,769 --> 00:49:49,211 Baiklah, dia pacarku. 753 00:49:49,211 --> 00:49:50,443 Apa kau mencintainya? 754 00:49:51,074 --> 00:49:52,100 Apa arti cinta itu sendiri? 755 00:49:52,100 --> 00:49:54,936 Apa yang kau suka darinya? Wanita itu. 756 00:49:54,936 --> 00:49:56,520 Entahlah, semuanya. 757 00:49:56,520 --> 00:49:58,061 Kalau begitu kau mencintainya. 758 00:49:58,061 --> 00:50:00,686 Jika kau suka seseorang tanpa alasan, itulah cinta. 759 00:50:00,686 --> 00:50:02,353 Aku pernah merasakannya sekali. 760 00:50:02,353 --> 00:50:04,669 Benarkah? Kapan? 761 00:50:04,669 --> 00:50:05,836 Ngomong-ngomong, 762 00:50:07,036 --> 00:50:09,644 kalau kau mencintainya, kenapa tidak bilang? 763 00:50:09,644 --> 00:50:11,711 Lupakan itu, mari makan dulu. 764 00:50:11,711 --> 00:50:14,211 Kau saja yang makan, aku tidak lapar! 765 00:50:16,353 --> 00:50:17,436 So Young! 766 00:50:18,186 --> 00:50:19,186 Sayang! 767 00:50:21,035 --> 00:50:23,610 - Manis? - Di mana iPad-ku? 768 00:50:23,610 --> 00:50:24,985 Kenapa kau berteriak? 769 00:50:24,985 --> 00:50:26,610 Hanya kebohongan yang keluar darimu! 770 00:50:26,610 --> 00:50:29,360 Tidak seperti itu, aku hanya sedang mengenalnya. 771 00:50:29,360 --> 00:50:31,985 Apa kau malu padanya? Atau malu padaku? 772 00:50:31,985 --> 00:50:32,885 Bisa kau tenang? 773 00:50:32,885 --> 00:50:36,502 Lalu kenapa tidak bilang padaku? Kenapa harus sembunyi di kamar mandi? 774 00:50:36,502 --> 00:50:37,403 Tenanglah. 775 00:50:37,403 --> 00:50:39,652 Tidak! Di mana iPad-ku? 776 00:50:41,735 --> 00:50:42,985 Di dalam lemari... 777 00:50:50,135 --> 00:50:54,859 Sejujurnya, dia punya kondisi ini. 778 00:50:54,859 --> 00:50:57,485 Semacam trauma. 779 00:50:57,485 --> 00:50:58,818 Apa itu trauma? 780 00:50:58,818 --> 00:51:03,051 Artinya keberadaan sesuatu membuatmu cemas. 781 00:51:03,051 --> 00:51:05,218 Jadi apa dramanya? 782 00:51:06,109 --> 00:51:08,384 - Trauma. - Terserahlah! 783 00:51:09,667 --> 00:51:11,495 - Dia benci anak-anak. - Anak yang mana? 784 00:51:11,495 --> 00:51:13,436 Semuanya, setiap anak, dia benci semuanya. 785 00:51:13,436 --> 00:51:15,753 Mereka membuatnya panik, dia jadi kacau. 786 00:51:15,753 --> 00:51:19,048 Ingat saat kau berteriak di dokter gigi? Seperti itulah. 787 00:51:19,048 --> 00:51:21,679 Apa hubungannya dengan menyembunyikan barang? 788 00:51:24,627 --> 00:51:25,985 Kau menyembunyikan aku! 789 00:51:25,985 --> 00:51:26,969 Bukan begitu. 790 00:51:26,969 --> 00:51:28,343 Kebohonganmu jelas sekali! 791 00:51:29,543 --> 00:51:31,985 Ingat satu hal saja: hanya kau yang aku banggakan. 792 00:51:31,985 --> 00:51:33,843 Lalu kenapa kau tidak bisa menatapku? 793 00:51:33,843 --> 00:51:36,427 Lupakan! Antar aku ke taekwondo! 794 00:51:37,610 --> 00:51:38,652 Kau menyebalkan sekali! 795 00:51:46,710 --> 00:51:48,943 Apa aku tidak salah dengar? 796 00:51:48,943 --> 00:51:51,443 Kau mengatur ulang rumahmu tergantung siapa yang datang? 797 00:51:51,443 --> 00:51:52,652 Kau melarangku membawa anak. 798 00:51:52,652 --> 00:51:55,193 Di kencan pertama, tentu saja. 799 00:51:55,193 --> 00:51:56,276 Tidak akan pernah memberitahunya? 800 00:51:56,276 --> 00:51:59,135 Aku harus bilang, aku merasa bersalah... 801 00:51:59,135 --> 00:52:00,968 Untuk Bo Na dan So Young. 802 00:52:03,735 --> 00:52:07,235 Tuhan, aku merasa seperti ayah yang buruk. 803 00:52:08,318 --> 00:52:12,068 Sudahlah. 804 00:52:12,735 --> 00:52:16,652 Kau mau dengar tentang hariku yang buruk? 805 00:52:17,735 --> 00:52:22,694 Kau tahu bagaimana rasanya mengurus tiga anak sebagai ayah rumah tangga? 806 00:52:22,694 --> 00:52:24,677 Pekerjaan tak pernah selesai! Tidak! 807 00:52:24,677 --> 00:52:25,719 Tidak! 808 00:52:27,876 --> 00:52:31,443 Anggap dirimu beruntung. 809 00:52:31,443 --> 00:52:33,026 Aku iri dengan kebebasanmu! 810 00:52:33,026 --> 00:52:35,552 Kata pria yang mengaku tak bisa hidup tanpa istri dan anaknya. 811 00:52:35,552 --> 00:52:38,176 Sialan, tapi impianku sudah hilang! 812 00:52:40,901 --> 00:52:43,318 Apa melipat baju impianku sekarang? 813 00:52:44,928 --> 00:52:48,694 Kau tahu apa yang kuimpikan akhir-akhir ini? 814 00:52:48,694 --> 00:52:49,884 Menang lotre? 815 00:52:49,884 --> 00:52:51,635 Dasar bodoh. 816 00:52:53,418 --> 00:52:56,735 Mengadakan pertunjukan ambulans. 817 00:52:56,735 --> 00:52:58,402 Kawan! 818 00:52:58,402 --> 00:53:00,151 Mau buat band bapak-bapak? 819 00:53:00,151 --> 00:53:02,235 Band? Benarkah? 820 00:53:02,235 --> 00:53:03,859 Aku kewalahan menghadapi dua wanita... 821 00:53:03,859 --> 00:53:06,068 Aku bahkan sudah punya nama. 822 00:53:06,068 --> 00:53:08,818 "Turbulensi," bagaimana menurutmu? 823 00:53:08,818 --> 00:53:11,427 Karena hidup kita semua pasti pernah mengalami turbulensi! 824 00:53:11,427 --> 00:53:13,593 Turbulensi saja sana. 825 00:53:14,249 --> 00:53:16,235 - Tiga! - Tae! Kwon! 826 00:53:16,235 --> 00:53:18,635 Kita punya teman baru hari ini. 827 00:53:18,635 --> 00:53:20,801 Namanya Lee So Yoon! 828 00:53:22,150 --> 00:53:23,816 Beri tepuk tangan! 829 00:53:24,610 --> 00:53:25,901 Hai! 830 00:53:39,554 --> 00:53:41,776 Aku akan berusaha lebih baik... 831 00:53:41,776 --> 00:53:43,527 Maafkan aku. 832 00:53:43,527 --> 00:53:45,218 Kau ada di hatiku. 833 00:53:45,218 --> 00:53:47,279 Itu sebabnya terasa menyesakkan. 834 00:53:47,279 --> 00:53:48,810 Cinta selalu kembali. 835 00:53:48,810 --> 00:53:50,851 Cinta berkelana ke mana-mana. 836 00:54:00,217 --> 00:54:01,534 Bagus. 837 00:54:01,534 --> 00:54:03,242 Baiklah, aku pergi dulu. 838 00:54:03,242 --> 00:54:04,742 - Sampai jumpa besok. - Tentu. 839 00:54:04,742 --> 00:54:06,700 - Kerja bagus. - Sama sekali tidak. 840 00:54:06,700 --> 00:54:08,991 Aku bisa memeriksanya besok, tapi dia memaksa datang. 841 00:54:08,991 --> 00:54:10,991 Oh ya, ingat temanku Sung An? 842 00:54:10,991 --> 00:54:12,224 Si penabuh drum itu? Ya. 843 00:54:12,224 --> 00:54:14,583 Dia bekerja di resor sekarang setelah berhenti bermusik. 844 00:54:14,583 --> 00:54:17,207 Kau harus pergi bersama anak itu, dia akan membantumu. 845 00:54:18,014 --> 00:54:19,049 Anak apa? 846 00:54:20,244 --> 00:54:21,953 - Apa katamu? - Anak apa? 847 00:54:23,175 --> 00:54:24,450 Wajahmu seperti bayi. 848 00:54:24,450 --> 00:54:26,659 Benar, wajahmu seperti bayi, 849 00:54:26,659 --> 00:54:29,158 kulitmu sehalus kulit bayi. 850 00:54:29,158 --> 00:54:30,853 Salah bicara. 851 00:54:30,853 --> 00:54:32,300 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 852 00:54:32,300 --> 00:54:33,409 Seung Ho, pergilah. 853 00:54:33,409 --> 00:54:35,180 - Ya, aku akan pergi. - Sampai jumpa, Seung Ho. 854 00:54:35,180 --> 00:54:36,559 - Ya. - Hati-hati di jalan. 855 00:54:36,559 --> 00:54:37,559 Sampai jumpa. 856 00:54:40,075 --> 00:54:41,450 Apa aku terlihat seperti anak kecil? 857 00:54:42,867 --> 00:54:43,867 Kau bayiku. 858 00:54:46,908 --> 00:54:47,908 Kita sampai. 859 00:54:55,659 --> 00:54:57,158 Kenapa dia tidak mengangkat... 860 00:55:00,801 --> 00:55:02,075 Tunggu, So Young! 861 00:55:02,075 --> 00:55:04,243 - Seung Ho, sudah lama ya. - Oh, halo. 862 00:55:04,243 --> 00:55:05,742 - Apa kabarmu? - Baik. 863 00:55:05,742 --> 00:55:08,033 So Young, kau mau ke mana? 864 00:55:08,033 --> 00:55:10,575 Pulang, tentu saja. Memangnya ke mana lagi? 865 00:55:10,575 --> 00:55:13,350 Mau kubelikan es krim? Bagaimana kalau es krim? 866 00:55:13,350 --> 00:55:15,058 Tidak, aku sedang diet. 867 00:55:18,248 --> 00:55:20,326 Kenapa diet? Aku belikan es krim. Kau suka! 868 00:55:20,326 --> 00:55:22,659 Kau terus begitu, makanya berat badanku naik! 869 00:55:22,659 --> 00:55:24,117 Sudah kubilang aku sedang diet! 870 00:55:24,117 --> 00:55:25,242 Kemari sebentar. 871 00:55:25,242 --> 00:55:27,700 Guru, bisa ajari dia bela diri? 872 00:55:27,700 --> 00:55:29,433 Dunia ini cukup berbahaya. 873 00:55:29,433 --> 00:55:31,762 Setidaknya dia harus tahu cara... 874 00:55:31,762 --> 00:55:33,931 - Aku sabuk biru taekwondo! - Baiklah! Baiklah! 875 00:55:33,931 --> 00:55:35,600 Justru kau yang perlu belajar bela diri. 876 00:55:35,600 --> 00:55:36,725 Aduh, aduh, sakit! 877 00:55:38,769 --> 00:55:41,075 Dia benar, kau yang butuh pelajaran itu. 878 00:55:41,075 --> 00:55:42,290 Bukan begitu, dia tidak bisa ke sana... 879 00:55:42,290 --> 00:55:44,367 Mulai datang ke dojo besok? 880 00:55:44,367 --> 00:55:45,600 Aduh! Lenganku! 881 00:55:45,600 --> 00:55:46,600 Apakah sulit? 882 00:55:48,325 --> 00:55:49,867 Aku belum pernah melakukan ini. 883 00:55:59,607 --> 00:56:00,815 Halo. 884 00:56:02,451 --> 00:56:03,451 Siapa kau? 885 00:56:06,574 --> 00:56:07,741 Apa kau Bibi Bo Na? 886 00:56:09,156 --> 00:56:10,532 Aku So Young. 887 00:56:12,757 --> 00:56:14,991 Apa Tuan Choi Seung Min ada? 888 00:56:14,991 --> 00:56:17,240 Uh, dia sedang di kamar mandi. 889 00:56:25,699 --> 00:56:26,986 - Apa yang terjadi? - Apa? 890 00:56:35,966 --> 00:56:39,490 Kenapa kau menatapku? Tidak menyapa kakakmu? 891 00:56:39,490 --> 00:56:42,657 Sudah kubilang aku akan datang, kakak. 892 00:56:44,282 --> 00:56:45,490 "Kakak"? 893 00:56:48,115 --> 00:56:50,032 Apa? Ya. 894 00:56:53,548 --> 00:56:55,536 - Apa kabarmu? - Ya. 895 00:56:56,924 --> 00:56:59,740 Tempat ini terlihat berbeda. 896 00:56:59,740 --> 00:57:02,407 Berbeda sekali dari terakhir aku ke sini. 897 00:57:04,715 --> 00:57:05,818 Ada orang? 898 00:57:05,818 --> 00:57:08,890 Sushi sudah datang! Bisa buka pintunya? 899 00:57:08,890 --> 00:57:10,098 Maaf. 900 00:57:20,287 --> 00:57:22,782 Sayang, kau seharusnya di rumah Ibu hari ini. 901 00:57:22,782 --> 00:57:25,932 Aku tadi marah, tapi sudah tidak lagi. 902 00:57:25,932 --> 00:57:26,998 Aku akan pergi kalau kau mau. 903 00:57:26,998 --> 00:57:30,016 Tidak, maafkan aku, sayang. 904 00:57:30,016 --> 00:57:33,932 Menyembunyikan anakku sendiri hanya demi menjalin hubungan... 905 00:57:35,459 --> 00:57:36,758 Aku benar-benar bodoh, tamatlah aku! 906 00:57:36,758 --> 00:57:38,573 - Aku akan jujur hari ini! - Jangan! 907 00:57:38,573 --> 00:57:43,057 Aku baca tentang trauma, jujur bisa berakibat tiga hal. 908 00:57:43,057 --> 00:57:44,390 Aku sudah memikirkan semuanya. 909 00:57:45,198 --> 00:57:46,198 Apa? 910 00:57:49,548 --> 00:57:51,824 Bo Na, ini putriku. 911 00:57:51,824 --> 00:57:53,156 Kau bercanda. 912 00:57:54,621 --> 00:57:55,955 Tidak. 913 00:57:57,908 --> 00:57:59,866 Kau keparat! 914 00:58:06,041 --> 00:58:07,639 Bo Na, ini putriku... 915 00:58:07,639 --> 00:58:08,831 Kau bercanda. 916 00:58:08,831 --> 00:58:10,082 Tidak. 917 00:58:16,473 --> 00:58:17,473 Mataku! 918 00:58:25,865 --> 00:58:27,098 Putriku... 919 00:58:27,098 --> 00:58:28,414 Kau bercanda. 920 00:58:28,414 --> 00:58:31,456 Aku sangat, sangat, sangat menyesal... 921 00:58:31,456 --> 00:58:32,455 Apa-apaan... 922 00:58:37,639 --> 00:58:38,639 Aku tamat... 923 00:58:43,573 --> 00:58:46,556 Ya Tuhan! 924 00:58:46,556 --> 00:58:54,348 Tidak! Bo Na! 925 00:58:54,348 --> 00:58:57,765 Jika kau menyukai wanita itu, dengarkan aku. 926 00:58:57,765 --> 00:59:01,389 Putus itu sakit, dan aku tak ingin kau sakit. 927 00:59:01,389 --> 00:59:02,873 Apa yang akan kau lakukan? 928 00:59:02,873 --> 00:59:06,606 Mulai sekarang, kau bukan ayahku, sama seperti Santa yang tidak nyata. 929 00:59:06,606 --> 00:59:07,611 Santa itu nyata. 930 00:59:07,611 --> 00:59:09,401 Aku tahu segalanya! Dia tidak nyata! 931 00:59:11,323 --> 00:59:16,890 Ayah kita itu pemain wanita yang punya anak di mana-mana. 932 00:59:16,890 --> 00:59:19,344 Sekitar sembilan atau sepuluh anak. 933 00:59:19,344 --> 00:59:20,539 Benar, kan? 934 00:59:20,539 --> 00:59:22,082 Sembilan anak. 935 00:59:22,082 --> 00:59:26,948 Aku yang bungsu, dia yang sulung, dan kami semua beda ibu. 936 00:59:26,948 --> 00:59:29,389 Lalu berapa umurnya saat dia punya kau? 937 00:59:29,389 --> 00:59:33,015 Entahlah, dia kakek tua yang keriput. 938 00:59:33,015 --> 00:59:34,331 Sekitar tujuh puluh atau delapan puluh? 939 00:59:34,331 --> 00:59:36,073 Tujuh puluh... 940 00:59:36,073 --> 00:59:40,556 Dia punya aku lalu menghilang. 941 00:59:40,556 --> 00:59:47,264 Ibu yang malang harus membesarkanku sendiri, dia sedang hamil lagi... 942 00:59:47,264 --> 00:59:48,473 Anak ayahmu? 943 00:59:48,473 --> 00:59:51,264 Bukan, pria lain. 944 00:59:51,264 --> 00:59:54,139 Ayah kita tinggal di panti jompo sekarang, 945 00:59:54,139 --> 00:59:56,973 katanya dia sedang berkencan dengan nenek lain di sana. 946 00:59:56,973 --> 00:59:59,306 Jangan bicara soal ayahku begitu. 947 00:59:59,306 --> 01:00:02,181 Jadi di mana kau tidur malam ini? 948 01:00:02,181 --> 01:00:04,831 Di sini, kau bagaimana? 949 01:00:04,831 --> 01:00:06,706 Aku lupa memberitahumu... 950 01:00:07,740 --> 01:00:10,681 Ibunya sakit dan butuh istirahat, jadi dia menginap bersamaku... 951 01:00:10,681 --> 01:00:12,681 Dia memohon bantuanku. 952 01:00:13,882 --> 01:00:18,798 Ibuku yang malang, dia benar-benar sakit. 953 01:00:21,105 --> 01:00:23,313 - Tunggu. - Ya. 954 01:00:25,663 --> 01:00:26,938 Ini wasabi... 955 01:00:26,938 --> 01:00:29,147 Kau makan wasabi? Ini! 956 01:00:34,705 --> 01:00:36,608 Aku benar-benar tidak paham. 957 01:00:36,608 --> 01:00:39,441 Bagaimana bisa tiba-tiba muncul adik perempuan berusia sembilan tahun? 958 01:00:40,997 --> 01:00:42,563 Maaf... 959 01:00:42,563 --> 01:00:45,771 Bukannya aku bangga ayahku seorang wanita. 960 01:00:45,771 --> 01:00:48,630 Kami jarang bertemu karena perbedaan usia. 961 01:00:48,630 --> 01:00:51,005 Ibunya memohon bantuan, jadi inilah kami. 962 01:00:56,295 --> 01:00:58,910 Ingat buku "No Kids" yang kau berikan? 963 01:00:58,910 --> 01:01:00,158 Aku sudah menyelesaikannya. 964 01:01:01,193 --> 01:01:02,442 Bagaimana menurutmu? 965 01:01:05,705 --> 01:01:10,384 Anak-anak itu sulit, berisik, dan melelahkan. 966 01:01:10,384 --> 01:01:11,672 Butuh banyak perhatian. 967 01:01:11,672 --> 01:01:16,214 Tapi mungkin kau bisa belajar menyukai mereka? 968 01:01:16,214 --> 01:01:18,208 Orang bisa berubah. 969 01:01:18,208 --> 01:01:20,713 Kurasa tidak, aku tidak suka anak-anak. 970 01:01:20,713 --> 01:01:21,713 Mungkin tidak. 971 01:01:26,033 --> 01:01:28,354 Kau bilang kau iri karena aku bisa mencapai impianku, kan? 972 01:01:28,354 --> 01:01:30,396 Ya, itu luar biasa. 973 01:01:30,396 --> 01:01:33,189 Aku harus mengorbankan banyak hal untuk impian itu. 974 01:01:33,189 --> 01:01:35,189 Pernikahan dan mengasuh anak salah satunya. 975 01:01:35,189 --> 01:01:39,922 Tapi aku mencintai hidupku sekarang, begitulah caraku ingin hidup. 976 01:01:39,922 --> 01:01:40,922 Itu bagus. 977 01:01:41,955 --> 01:01:44,813 Suatu hari, tiga puluh tahun lagi, 978 01:01:44,813 --> 01:01:49,147 aku takkan menyesal meski orang bilang aku menyia-nyiakan hidup. 979 01:01:49,147 --> 01:01:50,064 Menyia-nyiakan hidup? 980 01:01:50,064 --> 01:01:53,852 Beberapa orang berpikir kau sia-sia jika menua tanpa anak. 981 01:01:53,852 --> 01:01:57,685 Tapi punya anak atau tidak itu pilihanku, bukan kekurangan. 982 01:02:01,955 --> 01:02:03,813 Kau mau beli atau tidak? 983 01:02:03,813 --> 01:02:05,022 Aku tidak mau beli. 984 01:02:05,022 --> 01:02:06,897 Nak, pulanglah, sana. 985 01:02:06,897 --> 01:02:08,897 Kembali lagi nanti, ya? 986 01:02:08,897 --> 01:02:12,546 Lagi pula anak-anak tidak menyukaiku. 987 01:02:12,546 --> 01:02:13,546 Tidak mungkin... 988 01:02:14,790 --> 01:02:17,237 Perasaan ini saling timbal balik. 989 01:02:17,237 --> 01:02:21,279 Keparat mana, maksudku, anak mana yang bilang begitu? 990 01:02:21,279 --> 01:02:23,762 Anak-anak saja, semuanya. 991 01:02:23,762 --> 01:02:24,762 Semuanya? 992 01:02:29,920 --> 01:02:32,237 Apa yang sedang kau mainkan? 993 01:02:32,237 --> 01:02:33,237 Hai! 994 01:02:35,004 --> 01:02:37,321 Tidak! 995 01:02:37,321 --> 01:02:38,862 Lihat? Ayo pergi. 996 01:02:38,862 --> 01:02:41,279 Tunggu sebentar, coba lagi. 997 01:02:41,279 --> 01:02:43,054 Ini tidak masuk akal. 998 01:02:43,054 --> 01:02:44,266 Bagaimana dengan bayi itu? 999 01:02:46,695 --> 01:02:47,820 Lucu sekali. 1000 01:02:50,875 --> 01:02:52,875 Lihat? Tidak berhasil. 1001 01:02:53,670 --> 01:02:55,486 Bagaimana ini bisa terjadi? 1002 01:02:55,486 --> 01:02:56,862 Jangan menangis. 1003 01:02:56,862 --> 01:03:00,262 Nah, begitu, anak pintar. 1004 01:03:00,262 --> 01:03:01,262 Hai! 1005 01:03:05,670 --> 01:03:10,695 Dia sangat bodoh dan jelek sekali! 1006 01:03:10,695 --> 01:03:15,403 Kurus seperti lidi dan kentut terus! 1007 01:03:18,695 --> 01:03:19,813 Bagaimana menurutmu, kawan? 1008 01:03:19,813 --> 01:03:23,095 Liriknya terasa kurang pantas untuk festival seni sekolah, bukan? 1009 01:03:23,095 --> 01:03:24,387 Bagaimana denganmu, Bibi? 1010 01:03:25,362 --> 01:03:26,695 "Bibi"? 1011 01:03:27,670 --> 01:03:29,362 Lalu aku harus memanggilmu apa? 1012 01:03:29,362 --> 01:03:31,108 Panggil saja aku Bo Na. 1013 01:03:31,108 --> 01:03:33,118 Baik, Bo Na. 1014 01:03:33,118 --> 01:03:38,160 Bona, mau dengar lagu baruku? Judulnya "Aku Sangat Membencimu." 1015 01:03:54,482 --> 01:03:56,660 Kenapa kau diam saja? Kau marah? 1016 01:03:56,660 --> 01:03:59,244 Tidak... aku hanya rindu. 1017 01:04:00,378 --> 01:04:01,778 Rindu apa? 1018 01:04:01,778 --> 01:04:08,486 Saat hanya ada Ibu, kau, dan aku. 1019 01:04:08,486 --> 01:04:13,029 Tidak ada adik bayi, tidak ada pacar... 1020 01:04:13,029 --> 01:04:15,403 Itu menyenangkan... 1021 01:04:15,403 --> 01:04:18,137 Tapi punya adik sebenarnya hal yang indah. 1022 01:04:18,137 --> 01:04:19,845 Jangan bicara aneh seperti itu. 1023 01:04:21,795 --> 01:04:24,154 Hidup memang begitu. 1024 01:04:24,154 --> 01:04:26,029 Kita sampai. 1025 01:04:26,029 --> 01:04:29,838 Paman Seung Ho akan menjemputmu, aku ada perjalanan bisnis. 1026 01:04:29,838 --> 01:04:30,613 Ayo! 1027 01:04:30,613 --> 01:04:34,346 Kenapa kau ikut? Pergi saja. 1028 01:04:34,346 --> 01:04:36,260 Kenapa? Malu terlihat bersamaku? 1029 01:04:36,260 --> 01:04:39,868 Tentu saja, jangan menatapku begitu. 1030 01:04:39,868 --> 01:04:41,368 Aku sudah dewasa sekarang. 1031 01:04:43,276 --> 01:04:45,260 Hidup memang begitu. 1032 01:04:45,260 --> 01:04:46,260 Dah. 1033 01:04:48,468 --> 01:04:49,468 Sayang. 1034 01:04:50,968 --> 01:04:53,510 Baik, biarkan aku cek keyboard-nya. 1035 01:04:55,552 --> 01:04:57,552 - Silakan, sebentar. - Tentu. 1036 01:04:58,276 --> 01:04:59,135 Ya, ada apa? 1037 01:04:59,135 --> 01:05:00,426 Kawan, aku mengalami kecelakaan. 1038 01:05:00,426 --> 01:05:02,176 Apa? Kau terluka? 1039 01:05:02,176 --> 01:05:04,093 Tidak, aku baik-baik saja, tapi... 1040 01:05:04,093 --> 01:05:06,951 Aku tidak bisa menjemput So Young sekarang... 1041 01:05:06,951 --> 01:05:09,577 Aku masih di Incheon mengambil keyboard ini! 1042 01:05:11,218 --> 01:05:14,134 Baik, aku harus pergi, ya. 1043 01:05:15,634 --> 01:05:17,154 - Sebentar, ya. - Ya, tentu. 1044 01:05:17,901 --> 01:05:20,593 Kau kunci pintunya? Seung Min bisa datang lagi. 1045 01:05:20,593 --> 01:05:22,634 Ponselku juga mode pesawat. 1046 01:05:23,568 --> 01:05:26,343 Pesawat itu terbang ke mana? 1047 01:05:26,343 --> 01:05:27,593 Pesawat? 1048 01:05:30,301 --> 01:05:32,009 Tidak akan kembali dari Hong Kong. 1049 01:05:33,682 --> 01:05:35,402 Anak ini pasti mengabaikan panggilanku... 1050 01:05:39,859 --> 01:05:41,468 Angkat saja. 1051 01:05:41,468 --> 01:05:42,826 Tidak mau. 1052 01:05:42,826 --> 01:05:45,410 Mereka semua menghindariku atau apa... 1053 01:05:49,734 --> 01:05:52,218 Ayo buat mock-up hitam putih saja. 1054 01:05:52,218 --> 01:05:53,385 Baik, hitam putih. 1055 01:05:58,734 --> 01:05:59,801 Hei, Seung Min. 1056 01:05:59,801 --> 01:06:02,676 Maaf, boleh aku minta tolong? 1057 01:06:34,276 --> 01:06:35,552 Ayo balapan! 1058 01:06:35,552 --> 01:06:36,552 Tidak mau. 1059 01:06:39,593 --> 01:06:42,717 Jangan duduk di situ, kotor! 1060 01:06:46,218 --> 01:06:47,926 Ada apa dengannya... 1061 01:06:49,068 --> 01:06:52,593 Bibi! Maksudku, Bo Na, kau benci anak kecil, kan? 1062 01:06:52,593 --> 01:06:53,606 Siapa bilang? 1063 01:06:53,606 --> 01:06:55,480 Yah, kakakku. 1064 01:07:00,284 --> 01:07:03,552 So Young, bisakah kau berjalan seperti orang normal saja? 1065 01:07:03,552 --> 01:07:05,468 Memangnya kau orang normal? 1066 01:07:06,332 --> 01:07:10,343 Entahlah, tapi kita butuh 30 menit untuk berjalan dari sana. 1067 01:07:10,343 --> 01:07:12,218 Kau keterlaluan. 1068 01:07:12,218 --> 01:07:17,301 Ayo balapan, yang sampai duluan menang! 1069 01:07:17,301 --> 01:07:18,261 Aku tidak ingin. 1070 01:07:18,261 --> 01:07:20,385 Aku akan mulai duluan, aku akan menang! 1071 01:07:20,385 --> 01:07:22,926 Ulat! Lucu sekali! 1072 01:07:22,926 --> 01:07:24,009 Hei! Jangan sentuh itu! 1073 01:07:24,009 --> 01:07:25,134 Boleh aku bawa? 1074 01:07:25,134 --> 01:07:27,510 Kenapa kau mau bawa itu? Menjijikkan! 1075 01:07:27,510 --> 01:07:28,843 Tapi aku mau! 1076 01:07:28,843 --> 01:07:30,451 Sudah kubilang tidak. 1077 01:07:30,451 --> 01:07:32,159 Apa yang kau harapkan dari anak sembilan tahun? 1078 01:07:34,318 --> 01:07:36,550 Aku harap kau berjalan saja. 1079 01:07:36,550 --> 01:07:39,008 Jangan atur aku! 1080 01:07:44,508 --> 01:07:45,508 So Young! 1081 01:07:49,333 --> 01:07:51,425 Kau tidak boleh tiba-tiba lari ke jalan! 1082 01:07:51,425 --> 01:07:52,675 Didik anakmu dengan benar! 1083 01:07:52,675 --> 01:07:54,074 Tutup mulutmu, brengsek! 1084 01:07:54,074 --> 01:07:56,742 Ini zona sekolah, bodoh! 1085 01:07:58,238 --> 01:07:59,238 Bangun. 1086 01:08:05,341 --> 01:08:07,299 Kau tidak apa-apa? Kau terluka? 1087 01:08:09,717 --> 01:08:10,841 Tidak... 1088 01:08:12,608 --> 01:08:14,508 Tapi aku yang menang balapan tadi, kan? 1089 01:08:14,508 --> 01:08:15,240 Apa? 1090 01:08:15,240 --> 01:08:16,698 Belikan aku es krim! 1091 01:08:22,133 --> 01:08:23,216 Tunggu aku. 1092 01:08:31,024 --> 01:08:32,799 Ayo pergi saja. 1093 01:08:32,799 --> 01:08:35,408 Kenapa? Kau yang ingin es krim tadi. 1094 01:08:35,408 --> 01:08:37,616 Aku tiba-tiba tidak mau. 1095 01:08:39,274 --> 01:08:41,633 Siapa itu? Teman laki-lakimu? 1096 01:08:41,633 --> 01:08:43,091 Mantan pacarku. 1097 01:08:43,774 --> 01:08:47,383 "Mantan"? Kalian putus? 1098 01:08:47,383 --> 01:08:51,758 Dia bilang cinta itu berubah, dia tak mau kembali. 1099 01:08:51,758 --> 01:08:54,383 Dia masih anak-anak. 1100 01:08:54,383 --> 01:08:56,991 Kenapa cinta begitu sulit? 1101 01:08:56,991 --> 01:08:58,074 Ayo pergi saja. 1102 01:08:58,941 --> 01:09:00,591 Setidaknya makan es krimnya dulu. 1103 01:09:00,591 --> 01:09:01,551 Aku tidak mau. 1104 01:09:01,551 --> 01:09:04,133 Kenapa menyerah pada hal yang kau suka hanya karena dia? 1105 01:09:04,133 --> 01:09:06,258 Kalau kau mau makan, makan saja! 1106 01:09:06,258 --> 01:09:08,783 Dan aku selalu menepati janji. 1107 01:09:08,783 --> 01:09:11,907 Ayo beli ukuran yang paling besar! 1108 01:09:15,341 --> 01:09:16,966 - Enak? - Ya! 1109 01:09:18,341 --> 01:09:19,717 Habiskan. 1110 01:09:42,650 --> 01:09:44,459 Kau sudah di rumah, ayo masuk. 1111 01:09:44,459 --> 01:09:45,710 Baik. 1112 01:09:58,758 --> 01:10:02,216 Ingat resor yang kubicarakan? Ayo ke sana akhir pekan ini. 1113 01:10:03,091 --> 01:10:04,264 Bagaimana dengan adikmu? 1114 01:10:04,264 --> 01:10:05,508 Ibunya akan menjaganya. 1115 01:10:05,508 --> 01:10:08,074 Hanya kita berdua akhir pekan ini. 1116 01:10:08,074 --> 01:10:09,408 - Benarkah? - Ya. 1117 01:10:10,966 --> 01:10:12,299 Baiklah. 1118 01:10:22,816 --> 01:10:25,591 So Young, kau sudah bangun? 1119 01:10:25,591 --> 01:10:27,324 Ya. 1120 01:10:27,324 --> 01:10:29,241 Kalian berisik sekali. 1121 01:10:35,857 --> 01:10:37,466 So Young, ayo, ambil tasmu. 1122 01:10:37,466 --> 01:10:39,008 - Dah. - Tentu. 1123 01:10:58,587 --> 01:11:00,141 Kau tidak akan percaya ini... 1124 01:11:00,141 --> 01:11:03,095 Bayinya mungkin lahir lebih cepat, mereka ke rumah sakit sekarang. 1125 01:11:04,189 --> 01:11:05,908 - Kita harus bagaimana? - Entahlah... 1126 01:11:05,908 --> 01:11:08,448 Sayang sekali kau tidak bisa menyingkirkan beban ini. 1127 01:11:09,339 --> 01:11:12,031 Bagaimana kau bisa bicara begitu? 1128 01:11:12,031 --> 01:11:13,323 Tapi itu benar. 1129 01:11:21,339 --> 01:11:23,715 Kalau begitu, kau bisa ikut kami. 1130 01:11:24,773 --> 01:11:26,131 Serius? 1131 01:11:26,131 --> 01:11:27,656 Aku benar-benar boleh ikut? 1132 01:11:27,656 --> 01:11:28,656 Tentu saja. 1133 01:11:29,636 --> 01:11:33,047 Rasanya kau akan meninggalkanku di rest area sendirian... 1134 01:11:33,047 --> 01:11:35,281 Aku serius, kau ikut dengan kami. 1135 01:11:35,281 --> 01:11:37,656 Akan lebih menyenangkan, kan? 1136 01:11:38,731 --> 01:11:40,478 Jangan berubah pikiran! 1137 01:11:40,478 --> 01:11:42,003 Jalan saja, kawan! 1138 01:11:42,003 --> 01:11:43,169 Ayo! 1139 01:11:54,564 --> 01:11:56,564 Laut! 1140 01:12:15,015 --> 01:12:16,355 Di mana Seung Min? 1141 01:12:16,355 --> 01:12:18,355 Belanja. 1142 01:12:18,355 --> 01:12:22,230 Aku mau parasailing, kau mau ikut? 1143 01:12:22,230 --> 01:12:23,689 Aku lelah. 1144 01:12:23,689 --> 01:12:25,480 Main denganku! 1145 01:12:25,480 --> 01:12:27,355 Aku harus pergi dengan orang dewasa! 1146 01:12:27,355 --> 01:12:28,381 Tidak. 1147 01:12:28,381 --> 01:12:30,597 Kalau begitu aku akan berdiri di sini selamanya. 1148 01:12:31,563 --> 01:12:33,814 Terserah, tetaplah seperti itu. 1149 01:12:34,538 --> 01:12:37,188 Dia sangat bodoh! 1150 01:12:37,188 --> 01:12:40,272 Dia jelek sekali! 1151 01:12:40,272 --> 01:12:41,647 Kurus seperti lidi! 1152 01:12:41,647 --> 01:12:43,105 Aku sudah muak denganmu! 1153 01:12:43,105 --> 01:12:46,146 Kalau begitu satu permainan, pemenang dapat permintaan. 1154 01:12:46,146 --> 01:12:49,588 Kalau aku menang, kau jangan ganggu aku lagi. 1155 01:12:49,588 --> 01:12:50,588 Setuju. 1156 01:12:51,705 --> 01:12:54,605 Apakah aku manis? 1157 01:12:54,605 --> 01:12:57,772 Tidak, kau pahit. 1158 01:12:59,247 --> 01:13:01,438 Kau kecil dan menyebalkan. 1159 01:13:01,438 --> 01:13:03,146 Tidak tanya. 1160 01:13:03,146 --> 01:13:05,922 Apa aku punya sayap? 1161 01:13:05,922 --> 01:13:08,622 Ya, kau punya. 1162 01:13:08,622 --> 01:13:09,897 Apakah aku lezat? 1163 01:13:09,897 --> 01:13:12,438 Semua anak kecil membencimu. 1164 01:13:12,438 --> 01:13:14,272 Lalu kenapa mereka memakanku? 1165 01:13:14,272 --> 01:13:17,897 Semua orang bilang kau sehat. 1166 01:13:17,897 --> 01:13:18,856 Menurutmu? 1167 01:13:18,856 --> 01:13:20,563 Giliranku. 1168 01:13:20,563 --> 01:13:23,480 Apa kau mau tinggal denganku? 1169 01:13:23,480 --> 01:13:25,855 Tidak, sama sekali tidak. 1170 01:13:25,855 --> 01:13:27,588 Apa kau takut padaku? 1171 01:13:27,588 --> 01:13:30,247 Sedikit menyebalkan dan stres. 1172 01:13:30,247 --> 01:13:32,730 - Giliranku. - Baik. 1173 01:13:32,730 --> 01:13:34,981 Apa kau takut padaku? 1174 01:13:34,981 --> 01:13:38,063 Yah, sedikit? Menyebalkan dan stres. 1175 01:13:38,063 --> 01:13:40,088 Aku tidak menakutkan... 1176 01:13:40,088 --> 01:13:41,755 Berikan jawabannya. 1177 01:13:43,205 --> 01:13:45,355 - Apakah aku... - Apakah kau... 1178 01:13:45,355 --> 01:13:47,338 - bayam? - Salah! 1179 01:13:47,338 --> 01:13:50,397 Apakah aku lebah? 1180 01:13:50,397 --> 01:13:52,438 Tepat sekali! 1181 01:13:52,438 --> 01:13:54,819 Ya! Aku menang! 1182 01:13:54,819 --> 01:13:57,230 - Aku apa? - Brokoli! 1183 01:13:57,230 --> 01:13:59,964 Tapi aku suka brokoli! 1184 01:13:59,964 --> 01:14:03,730 Sudahlah! Kau kalah, lakukan yang kuminta! 1185 01:14:03,730 --> 01:14:04,730 Apa? 1186 01:14:12,038 --> 01:14:15,022 Kau baik-baik saja? Takut? 1187 01:14:15,022 --> 01:14:18,272 Takut? Aku? Tidak mungkin! 1188 01:14:22,787 --> 01:14:23,954 Tarik napas dalam-dalam. 1189 01:14:32,330 --> 01:14:34,939 Maaf memaksamu melakukan ini. 1190 01:14:34,939 --> 01:14:36,522 Aku tidak harus melakukannya. 1191 01:14:38,372 --> 01:14:42,022 Kalau anak kecil sepertimu bisa naik, kenapa aku tidak? 1192 01:14:42,022 --> 01:14:43,030 Ayo naik! 1193 01:14:43,030 --> 01:14:45,320 Bagus, Bibi! 1194 01:14:46,444 --> 01:14:48,111 Jangan panggil aku begitu. 1195 01:15:08,278 --> 01:15:10,904 Lihat? Kau senang, kan? 1196 01:15:15,453 --> 01:15:16,654 Ini seru! 1197 01:15:17,754 --> 01:15:19,904 Kita naik lagi? 1198 01:15:19,904 --> 01:15:22,929 Ya! Ini sangat seru, kan? 1199 01:15:22,929 --> 01:15:25,054 Ya! Sangat seru! 1200 01:16:04,776 --> 01:16:05,946 Ya Tuhan! 1201 01:16:20,904 --> 01:16:22,570 [Lempar Koin Harapan] 1202 01:16:26,921 --> 01:16:28,320 Lihat ini. 1203 01:16:28,320 --> 01:16:30,351 Sentakkan pergelanganmu. 1204 01:16:30,351 --> 01:16:31,435 Kau payah! 1205 01:16:33,337 --> 01:16:36,320 Koin tersisa satu! 1206 01:16:36,320 --> 01:16:37,595 - Biar aku saja. - Bukan hariku... 1207 01:16:37,595 --> 01:16:39,179 Mau percaya padaku sekali ini? 1208 01:16:45,024 --> 01:16:46,024 Bagus! 1209 01:16:47,712 --> 01:16:49,029 Sudah kubilang percaya padaku. 1210 01:16:49,029 --> 01:16:50,404 Terima kasih, Bo Na! 1211 01:16:53,068 --> 01:16:54,432 Apa yang kau harapkan? 1212 01:16:54,432 --> 01:16:56,946 Agar bayinya lahir sehat. 1213 01:16:56,946 --> 01:16:57,978 Kupikir kau membencinya. 1214 01:16:57,978 --> 01:17:01,309 Dia tetap adikku, meski ayahnya berbeda. 1215 01:17:02,261 --> 01:17:04,286 Bayi di perut Ibu, 1216 01:17:04,286 --> 01:17:07,327 lahirlah dengan sehat agar aku jadi kakak yang baik. 1217 01:17:20,611 --> 01:17:24,053 Bo Na, aku sangat bahagia hari ini. 1218 01:17:24,053 --> 01:17:25,261 Karena kau. 1219 01:17:26,344 --> 01:17:27,636 Aku juga bahagia. 1220 01:17:29,070 --> 01:17:32,095 Tapi ada rasa takut. 1221 01:17:32,095 --> 01:17:34,095 Takut akan apa? 1222 01:17:34,095 --> 01:17:36,620 Ada yang kau khawatirkan? 1223 01:17:36,620 --> 01:17:37,620 Tidak... 1224 01:17:39,845 --> 01:17:41,303 Bukan apa-apa. 1225 01:17:44,694 --> 01:17:45,694 So Young! 1226 01:17:56,031 --> 01:17:57,569 So Young! 1227 01:17:57,569 --> 01:17:59,969 So Young! Kau di mana? 1228 01:17:59,969 --> 01:18:01,219 - So Young! - So Young! 1229 01:18:02,278 --> 01:18:04,360 - So Young! - Kau di mana? 1230 01:18:13,576 --> 01:18:15,701 So Young! So Young! 1231 01:18:19,902 --> 01:18:21,795 - Kau baik-baik saja? - Pergi sana, brengsek! 1232 01:18:23,687 --> 01:18:25,562 Pergi! Menjauh! 1233 01:18:36,772 --> 01:18:38,541 Pergi! Sana! 1234 01:18:38,541 --> 01:18:39,652 Sekarang! 1235 01:18:40,386 --> 01:18:41,386 Pergi! 1236 01:18:50,216 --> 01:18:51,443 Ayah! 1237 01:18:54,409 --> 01:18:56,443 - So Young! - Ayah! 1238 01:18:56,443 --> 01:18:57,735 Tidak apa, Sayang! 1239 01:18:57,735 --> 01:18:59,278 Ayah di sini, tenang saja. 1240 01:18:59,278 --> 01:19:01,443 Ayah... 1241 01:19:01,443 --> 01:19:04,427 Tidak apa, Sayang... 1242 01:19:04,427 --> 01:19:05,635 Ayah... 1243 01:19:24,806 --> 01:19:26,140 Kau aman... 1244 01:19:30,860 --> 01:19:34,278 Maaf, dengarkan aku sebentar... 1245 01:19:36,751 --> 01:19:39,918 Satu hal, apa kau yang menyuruhnya berbohong? 1246 01:19:42,319 --> 01:19:44,443 Sudahlah, apa gunanya? 1247 01:19:46,298 --> 01:19:48,608 Aku pasti terlihat bodoh! 1248 01:19:48,608 --> 01:19:52,608 Kalian berdua membohongiku! 1249 01:19:53,251 --> 01:19:54,650 Aku tak sanggup memberitahumu... 1250 01:19:54,650 --> 01:19:56,817 Kau punya banyak kesempatan. 1251 01:19:57,859 --> 01:20:00,359 Kupikir kau berbeda... 1252 01:20:05,167 --> 01:20:07,359 Bo Na, kumohon... 1253 01:20:07,359 --> 01:20:09,151 Sudahlah, semua berakhir. 1254 01:20:33,167 --> 01:20:35,025 Biar kutunjukkan cara kerjanya. 1255 01:20:35,025 --> 01:20:40,092 Ini penanak nasi bertekanan sangat rendah. 1256 01:20:40,092 --> 01:20:42,675 Karena hari ini panas... 1257 01:20:46,292 --> 01:20:47,401 Cukup sekian hari ini. 1258 01:20:47,401 --> 01:20:48,608 Terima kasih! 1259 01:20:48,608 --> 01:20:49,609 Ayah! 1260 01:20:49,609 --> 01:20:52,608 Hai, Sayang! Kau datang! 1261 01:20:52,608 --> 01:20:53,775 Apa yang kau lakukan? 1262 01:20:53,775 --> 01:20:55,155 Aku bermain boneka. 1263 01:20:55,155 --> 01:20:56,796 Kau bermain boneka saat menungguku? 1264 01:20:56,796 --> 01:20:58,092 Iya! 1265 01:20:58,092 --> 01:21:00,217 Ayo pulang dan makan malam, ya? 1266 01:21:42,750 --> 01:21:44,484 Ingat Min Yeo dari perjodohan itu? 1267 01:21:44,484 --> 01:21:47,092 Aku tahu kau sedang susah, tapi kalau mau, 1268 01:21:47,092 --> 01:21:48,592 kubuatkan janji temu lagi. 1269 01:21:49,625 --> 01:21:51,859 Kawan, kau tak mau kerja? 1270 01:21:51,859 --> 01:21:54,025 Toko ini kuambil jika kau tak datang! 1271 01:21:55,459 --> 01:21:57,025 Ayah, kau baik-baik saja? 1272 01:21:57,025 --> 01:22:00,925 Bayinya sudah lahir, tapi tak berhenti menangis! 1273 01:22:00,925 --> 01:22:02,176 Telepon aku! 1274 01:22:03,619 --> 01:22:05,644 Ujian kenaikan sabukmu susah? 1275 01:22:05,644 --> 01:22:07,478 Tidak, gampang sekali. 1276 01:22:08,651 --> 01:22:10,860 Enak ya punya sabuk merah. 1277 01:22:11,782 --> 01:22:13,907 Dapat biru saja susah. 1278 01:22:14,632 --> 01:22:17,991 Kenapa kau tidak jalan-jalan dengan pacarmu? 1279 01:22:17,991 --> 01:22:21,283 Dia lebih suka anak kelas 4 daripada aku... 1280 01:22:21,283 --> 01:22:23,874 Aku sudah pikirkan, kau benar. 1281 01:22:23,874 --> 01:22:26,482 - Tentang apa? - Bahwa cinta itu kembali... 1282 01:22:27,299 --> 01:22:30,408 Aku minta maaf, maafkan aku? 1283 01:22:30,408 --> 01:22:31,991 Aku akan berusaha lebih baik! 1284 01:22:33,157 --> 01:22:35,449 Kau tahu cuma kau yang kucinta. 1285 01:22:36,632 --> 01:22:39,491 Kau bilang cinta itu mengembara. 1286 01:22:39,491 --> 01:22:41,491 Kau menyebalkan, pergi sana! 1287 01:22:47,782 --> 01:22:48,907 Paman! 1288 01:22:58,199 --> 01:22:59,366 Bo Na! 1289 01:23:02,740 --> 01:23:03,740 So Young? 1290 01:23:05,007 --> 01:23:09,142 Ada apa? Bagaimana bisa ke sini? Apa kau menunggu? 1291 01:23:09,142 --> 01:23:12,349 Iya, tapi cuma dua jam. 1292 01:23:12,349 --> 01:23:13,860 Ada yang ingin kusampaikan. 1293 01:23:13,860 --> 01:23:15,469 Tapi bagaimana kau bisa ke sini? 1294 01:23:15,469 --> 01:23:17,635 Aku datang bersama paman. 1295 01:23:22,949 --> 01:23:25,699 Apa kau masih marah padaku? 1296 01:23:26,740 --> 01:23:29,533 Tidak, bukan padamu. 1297 01:23:29,533 --> 01:23:34,974 Ayah sedang kesulitan, dia ingin jujur. 1298 01:23:34,974 --> 01:23:38,891 Aku tahu, tapi ada hal yang tidak boleh dibohongi. 1299 01:23:40,258 --> 01:23:42,283 Kau akan mengerti nanti. 1300 01:23:42,283 --> 01:23:46,533 Kau bilang jangan menyerah pada orang yang kusuka karena orang lain? 1301 01:23:46,533 --> 01:23:51,474 Jangan menyerah pada orang yang kau suka hanya karena anak kecil sepertiku. 1302 01:23:51,474 --> 01:23:54,891 Aku akan besar dan pergi juga. 1303 01:23:59,781 --> 01:24:04,990 Jika aku mengganggumu, aku bisa tinggal dengan Ibu saja... 1304 01:24:07,116 --> 01:24:09,241 Bukan kau masalahnya. 1305 01:24:13,984 --> 01:24:17,800 [Undangan Festival Seni] 1306 01:24:17,800 --> 01:24:20,342 Kau bilang akan datang. 1307 01:24:24,157 --> 01:24:25,558 Kau pasti bisa. 1308 01:24:25,558 --> 01:24:27,099 Jadi kau tidak datang? 1309 01:24:28,366 --> 01:24:31,366 Aku latihan lagu untukmu... 1310 01:24:34,258 --> 01:24:37,616 Ayahku tidak pernah bohong. 1311 01:24:37,616 --> 01:24:42,491 Jadi kalau dia sampai berbohong, sebesar itu dia menyukaimu. 1312 01:24:52,283 --> 01:24:53,866 Jaga diri, ya? 1313 01:24:56,157 --> 01:24:58,408 Aku harus pergi. 1314 01:25:20,174 --> 01:25:23,657 Aku gugup, boleh aku tidak ikut? 1315 01:25:23,657 --> 01:25:27,449 Kau bilang cinta itu kembali, buktikan. 1316 01:25:27,449 --> 01:25:31,641 Jika ini saja tak bisa, bagaimana cinta bisa kembali? 1317 01:25:31,641 --> 01:25:35,974 Baiklah, aku akan melakukannya. 1318 01:25:41,324 --> 01:25:43,199 So Young! Sayang! 1319 01:25:45,291 --> 01:25:46,789 Kau tidak apa-apa? Tidak gugup? 1320 01:25:46,789 --> 01:25:48,707 Dia yang gemetar, bukan aku. 1321 01:25:48,707 --> 01:25:52,373 Semua orang hebat, kalau aku salah bagaimana? 1322 01:25:52,373 --> 01:25:54,914 Peduli apa dengan orang lain, bersenang-senanglah di sana. 1323 01:25:54,914 --> 01:25:56,273 - Mengerti? - Iya! 1324 01:25:56,273 --> 01:25:57,606 - Semoga berhasil! - Iya! 1325 01:26:03,116 --> 01:26:05,949 Putri kecilku, semoga berhasil! 1326 01:26:07,431 --> 01:26:08,789 Kenapa aku yang gugup? 1327 01:26:08,789 --> 01:26:10,707 Dia pasti bisa, kan? 1328 01:26:10,707 --> 01:26:12,748 Tentu, panggung itu miliknya. 1329 01:26:12,748 --> 01:26:15,331 Ya, dia mewarisi bakat ayahnya. 1330 01:26:15,331 --> 01:26:16,814 Haruskah aku buat band lagi? 1331 01:26:16,814 --> 01:26:19,773 Buat band? Waktu bersama kita saja kurang. 1332 01:26:28,327 --> 01:26:36,327 Kuraih tangan malaikat 1333 01:26:37,831 --> 01:26:43,248 Hatimu membuatku 1334 01:26:43,248 --> 01:26:50,456 bersinar bak kaca 1335 01:26:50,456 --> 01:26:57,039 Jernih dan terang 1336 01:26:57,039 --> 01:27:05,039 Saat sentuhanmu menyapu hatiku yang lembut 1337 01:27:06,289 --> 01:27:10,707 Aku merasakannya 1338 01:27:12,223 --> 01:27:15,831 Terima kasih 1339 01:27:15,831 --> 01:27:18,981 Aku mencintaimu 1340 01:27:18,981 --> 01:27:25,189 Aku berdoa untukmu 1341 01:27:25,914 --> 01:27:32,039 Harapan pertamaku, 1342 01:27:33,956 --> 01:27:40,373 di mana pun, jangan terluka 1343 01:27:40,373 --> 01:27:47,707 Aku akan melindungimu selalu 1344 01:27:47,707 --> 01:27:52,039 Tetaplah sehat, kasihku 1345 01:27:55,033 --> 01:27:56,184 Bo Na! 1346 01:27:56,184 --> 01:27:57,225 Bo Na! 1347 01:28:01,295 --> 01:28:04,520 Aku hanya datang menepati janji pada So Young. 1348 01:28:04,520 --> 01:28:06,254 Kukira kau sudah terbang. 1349 01:28:06,254 --> 01:28:07,796 Aku pergi beberapa hari lagi. 1350 01:28:13,604 --> 01:28:18,854 Jadi, ini akhirnya? 1351 01:28:21,062 --> 01:28:24,646 Ya, ini akhirnya. 1352 01:28:36,871 --> 01:28:38,437 Ayah! 1353 01:28:38,437 --> 01:28:40,020 Ayah, boleh aku main game? 1354 01:28:40,020 --> 01:28:41,005 Tentu... 1355 01:28:41,005 --> 01:28:43,254 Aku janji main Roblox dengannya. 1356 01:28:43,954 --> 01:28:46,562 - Selamat siang. - Tentu. 1357 01:28:46,562 --> 01:28:47,979 Mau minum apa? 1358 01:28:47,979 --> 01:28:51,379 Soda? Jus jeruk? Milkis? 1359 01:28:51,379 --> 01:28:53,879 Apa saja darimu aku mau. 1360 01:28:55,078 --> 01:28:57,729 Kalian makin mesra sekarang. 1361 01:28:57,729 --> 01:28:59,312 Bukankah kalian sudah putus? 1362 01:28:59,312 --> 01:29:01,687 Aku minta maaf dan memohon. 1363 01:29:01,687 --> 01:29:05,462 Dia menyuruhku pergi, tapi aku terus mencoba. 1364 01:29:05,462 --> 01:29:06,360 Kenapa? 1365 01:29:06,360 --> 01:29:09,660 So Young pernah bilang, cinta itu kembali. 1366 01:29:10,314 --> 01:29:12,812 Memang, cinta terkadang mengembara, 1367 01:29:12,812 --> 01:29:15,145 tapi jika nyata, ia akan kembali. 1368 01:29:20,829 --> 01:29:22,103 Won Dae, apa yang kau lakukan? 1369 01:29:22,103 --> 01:29:23,562 Aku butuh bantuanmu. 1370 01:29:23,562 --> 01:29:24,521 Apa lagi? 1371 01:29:24,521 --> 01:29:28,187 Aku sibuk, piring menumpuk, kawan. 1372 01:29:28,187 --> 01:29:30,354 - Kau teman bukan? - Tentu saja. 1373 01:29:30,354 --> 01:29:32,970 Sahabat! Teman sejati! 1374 01:29:32,970 --> 01:29:36,177 Teman sejati bertaruh nyawa di saat seperti ini. 1375 01:29:38,270 --> 01:29:40,562 Kawan, ada apa? 1376 01:29:41,889 --> 01:29:44,472 Aku punya tiga anak, tak bisa bertaruh nyawa. 1377 01:30:13,443 --> 01:30:15,902 [Pembuangan Sampah Besar] 1378 01:30:25,704 --> 01:30:27,363 Namaku Choi Seung Min. 1379 01:30:27,363 --> 01:30:28,822 Aku pernah bercerai sekali. 1380 01:30:30,037 --> 01:30:32,854 Aku punya putri usia sembilan tahun. 1381 01:30:32,854 --> 01:30:34,109 Dan aku berbohong... 1382 01:30:35,015 --> 01:30:40,062 bahwa dia adikku demi mengencanimu. 1383 01:30:41,686 --> 01:30:44,978 Aku tahu apa pun kataku sekarang hanya terdengar seperti alasan. 1384 01:30:46,467 --> 01:30:49,070 Tapi aku ingin kau dengar lagu ini. 1385 01:30:49,070 --> 01:30:53,611 Karena lagu ini kutulis hanya untuk Han Bo Na. 1386 01:31:10,070 --> 01:31:18,028 Dari jauh melampaui matahari, 1387 01:31:18,028 --> 01:31:26,028 kau datang bak takdir berbintang 1388 01:31:29,611 --> 01:31:35,235 Sejak saat kita bertemu 1389 01:31:38,944 --> 01:31:46,778 Seakan tahu perasaanku, senyummu padaku 1390 01:31:46,778 --> 01:31:50,569 Begitu surgawi 1391 01:31:50,569 --> 01:31:58,527 Ingin kubagi segalanya denganmu 1392 01:31:58,527 --> 01:32:04,235 Terimalah hatiku 1393 01:32:07,875 --> 01:32:19,486 Ayo terbang bersama ke ujung semesta 1394 01:32:19,486 --> 01:32:24,569 Pasti akan spektakuler 1395 01:32:24,569 --> 01:32:32,569 Cinta kita yang berwarna pelangi 1396 01:32:51,169 --> 01:32:59,070 Dari jauh melampaui matahari, 1397 01:32:59,070 --> 01:33:07,070 kau datang padaku sebagai takdir 1398 01:33:14,277 --> 01:33:19,486 Aku berjanji padamu ini 1399 01:33:19,486 --> 01:33:25,861 Takkan pernah kulepas tanganmu 1400 01:33:25,861 --> 01:33:30,944 Bintang-bintang bersinar 1401 01:33:30,944 --> 01:33:38,944 Mari menari dan nyanyikan cinta kita 1402 01:33:43,045 --> 01:33:51,152 Dari tempat yang jauh melebihi matahari, 1403 01:33:51,152 --> 01:33:57,152 kau datang padaku bagai takdir cahaya bintang 1404 01:34:12,458 --> 01:34:14,916 Aku sudah lama menyukaimu. 1405 01:34:17,476 --> 01:34:21,710 Kupikir itu hanya akan menjadi kenangan cinta pertama. 1406 01:34:21,710 --> 01:34:23,668 Namun kau kembali ke hidupku. 1407 01:34:26,930 --> 01:34:32,960 Katanya cahaya bintang butuh waktu lama untuk sampai ke Bumi. 1408 01:34:32,960 --> 01:34:37,626 Bagiku, kaulah cahaya bintang itu. 1409 01:34:38,924 --> 01:34:41,716 Kau masih ingat itu? 1410 01:34:43,460 --> 01:34:44,501 Bo Na... 1411 01:34:46,560 --> 01:34:50,216 Aku tidak ingin kehilanganmu lagi. 1412 01:34:50,216 --> 01:34:55,841 Sepuluh, bahkan dua puluh tahun lagi, aku ingin berada di sisimu. 1413 01:34:58,918 --> 01:35:02,002 Apa kau mau memberiku satu kesempatan lagi? 1414 01:35:20,334 --> 01:35:21,751 Rock 'n' roll! 1415 01:35:41,880 --> 01:35:44,960 Bisa tolong kembalikan bola kami? 1416 01:35:44,960 --> 01:35:47,104 Kembalikan! 1417 01:35:47,104 --> 01:35:48,146 Bola apa? 1418 01:35:51,890 --> 01:35:53,268 Ini! 1419 01:35:53,268 --> 01:35:55,209 Terima kasih! 1420 01:35:55,209 --> 01:35:56,417 Selamat bersenang-senang! 1421 01:35:56,500 --> 01:36:00,285 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME 90432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.