Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,840
(All characters, places,
and organizations are fictional.)
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,270
(Children were filmed
under production guidelines.)
3
00:00:10,220 --> 00:00:11,650
(Restricted Area)
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,500
(Episode 12)
5
00:00:30,540 --> 00:00:31,640
Is he busy?
6
00:00:32,300 --> 00:00:34,070
Or does he just not care at all?
7
00:00:34,170 --> 00:00:35,870
I was rushed to the ER after that.
8
00:00:41,250 --> 00:00:42,710
(Yong Joong)
9
00:00:44,820 --> 00:00:46,080
(Yong Joong)
10
00:00:48,390 --> 00:00:50,260
The person you're calling is unavailable.
11
00:00:50,260 --> 00:00:53,320
Please leave a message after the tone.
12
00:00:55,790 --> 00:00:57,730
Maybe he uses two phones like I do.
13
00:02:03,090 --> 00:02:04,200
Be well.
14
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
I'll be back soon.
15
00:02:09,530 --> 00:02:10,870
(Las Vegas, Landed)
16
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
Are you hungry?
17
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
I'm okay.
18
00:02:24,180 --> 00:02:26,150
Did you have bibimbap
or the Western meal on the plane?
19
00:02:26,280 --> 00:02:29,120
I slept the whole way.
I just had cup noodles before we landed.
20
00:02:29,620 --> 00:02:30,920
Did you go to any Korean restaurants?
21
00:02:31,290 --> 00:02:32,290
No.
22
00:02:32,360 --> 00:02:36,230
You said you craved the gimbap James made
when you were abroad,
23
00:02:36,230 --> 00:02:37,360
so I made some for you.
24
00:02:37,630 --> 00:02:38,730
You shouldn't have.
25
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
It was no trouble at all.
26
00:02:42,030 --> 00:02:43,170
Were you okay while I was gone?
27
00:02:55,580 --> 00:02:57,550
- Aren't you going to change?
- After I shower.
28
00:02:59,580 --> 00:03:02,290
You said gimbap is best on its own,
29
00:03:02,290 --> 00:03:03,390
so I didn't make any soup.
30
00:03:05,420 --> 00:03:07,390
It's delicious. Thank you.
31
00:03:11,830 --> 00:03:14,670
- Aren't you having any?
- I ate the end pieces while making it.
32
00:03:23,880 --> 00:03:25,340
Did you text Mr. Ha?
33
00:03:25,640 --> 00:03:27,550
I'll stop by later. He knows I'm back.
34
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
How's Pickles?
35
00:03:30,320 --> 00:03:33,280
She had some diarrhea,
but she's fine since I changed her food.
36
00:03:37,420 --> 00:03:38,420
Hello?
37
00:03:40,020 --> 00:03:41,030
Hello.
38
00:03:47,600 --> 00:03:49,030
I'll take a taxi.
39
00:03:49,570 --> 00:03:50,700
I can just drop you off on my way.
40
00:03:52,170 --> 00:03:54,670
It's seasoned even better
than when James makes it.
41
00:03:55,010 --> 00:03:56,070
That's a relief.
42
00:03:56,070 --> 00:03:58,780
His cooking is getting saltier
with his age.
43
00:04:02,510 --> 00:04:04,320
- Are you done eating?
- No.
44
00:04:16,590 --> 00:04:19,030
- I hope you like it.
- Goodness.
45
00:04:20,300 --> 00:04:22,200
But you bought me that necklace last time.
46
00:04:28,270 --> 00:04:29,370
It's not designer.
47
00:04:30,040 --> 00:04:31,540
When have I ever cared
about designer brands?
48
00:04:48,090 --> 00:04:49,530
It would've been nice
if you could've come with me.
49
00:04:50,630 --> 00:04:52,760
- Were there a lot of high-tech gadgets?
- Yes.
50
00:04:53,130 --> 00:04:54,800
The jet lag must be tough
for the next few days.
51
00:04:55,100 --> 00:04:57,900
It's not as bad on the way back,
flying west from the east.
52
00:04:59,100 --> 00:05:00,170
Anything happen while I was gone?
53
00:05:00,240 --> 00:05:03,170
I learned to drive and shopped with Momo.
54
00:05:03,840 --> 00:05:05,410
She's all better now?
55
00:05:05,540 --> 00:05:07,280
She says she still gets a little dizzy.
56
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
It's really lingering.
57
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
Thank you.
58
00:05:20,890 --> 00:05:22,890
You can relax and let me drive now.
59
00:05:23,630 --> 00:05:28,000
My instructor showered me with praise.
He said I was ready to hit the road.
60
00:05:28,470 --> 00:05:31,000
- I'll leave the keys for you.
- No, this car is too much for me.
61
00:05:32,370 --> 00:05:33,370
I'm getting a call.
62
00:05:37,610 --> 00:05:38,680
It's been a while.
63
00:05:39,540 --> 00:05:40,650
Yes, I got your message.
64
00:05:48,750 --> 00:05:49,920
I'll come up for a bit.
65
00:05:52,620 --> 00:05:53,860
Bottled water or barley tea?
66
00:05:55,060 --> 00:05:57,060
Either is fine. The barley tea.
67
00:06:17,950 --> 00:06:19,120
(Park Seong Cheol, Marketing Team Manager)
68
00:06:31,660 --> 00:06:33,660
Just pretend it's champagne and drink up.
69
00:06:41,210 --> 00:06:42,440
Let's set a wedding date.
70
00:06:59,890 --> 00:07:01,260
I've been thinking,
71
00:07:05,960 --> 00:07:07,030
and...
72
00:07:12,670 --> 00:07:15,340
I think it'd be best if we stopped
seeing each other for a few months.
73
00:07:23,580 --> 00:07:24,820
To me, you've always been...
74
00:07:26,150 --> 00:07:27,950
that little kid I first met.
75
00:07:28,450 --> 00:07:29,820
I need to get past that image of you.
76
00:07:33,560 --> 00:07:34,660
Do you understand?
77
00:07:37,330 --> 00:07:38,330
It's just...
78
00:07:38,960 --> 00:07:40,830
so I can think of you only as you are now.
79
00:07:42,100 --> 00:07:43,370
I need some time.
80
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Because I keep...
81
00:07:46,970 --> 00:07:48,870
feeling like I'm doing something wrong.
82
00:07:55,450 --> 00:07:56,910
Don't think that.
83
00:07:57,680 --> 00:07:59,450
You don't have to think that way.
84
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Aren't you...
85
00:08:03,690 --> 00:08:04,890
repulsed by me?
86
00:08:06,860 --> 00:08:09,460
Am I a burden to you?
87
00:08:09,760 --> 00:08:11,460
It's different from burden.
88
00:08:17,600 --> 00:08:20,740
Let's completely erase our past feelings
and start over.
89
00:08:21,470 --> 00:08:24,240
It won't even take a year.
Please, trust me and wait a little.
90
00:08:26,310 --> 00:08:27,310
Okay?
91
00:08:28,310 --> 00:08:29,450
I need time.
92
00:08:31,550 --> 00:08:34,050
You must be a little confused too, right?
93
00:08:37,920 --> 00:08:38,920
Can't you...
94
00:08:45,630 --> 00:08:47,100
just accept it?
95
00:08:52,240 --> 00:08:55,140
Is the past more important
than the present?
96
00:08:55,440 --> 00:08:56,870
First impressions last a lifetime.
97
00:08:58,980 --> 00:09:01,950
Not once have I ever looked at you...
98
00:09:04,820 --> 00:09:06,450
with any ill intentions.
99
00:09:12,120 --> 00:09:13,420
Was what we did that night...
100
00:09:16,490 --> 00:09:17,860
wrong?
101
00:09:18,530 --> 00:09:20,100
A little impulsive.
102
00:09:33,510 --> 00:09:35,180
I'm sorry. It's my fault.
103
00:09:35,650 --> 00:09:37,350
No, I'm the one
who should've known better.
104
00:09:38,050 --> 00:09:40,380
Anyway, we're getting married.
105
00:09:40,590 --> 00:09:43,490
We are, but what I'm saying is
that I need a little time.
106
00:09:48,560 --> 00:09:49,690
How should I put this...
107
00:09:51,060 --> 00:09:52,860
My feelings for you
have only grown deeper.
108
00:09:59,100 --> 00:10:00,500
We can text every now and then.
109
00:10:04,540 --> 00:10:06,840
- I'll leave the car.
- No, don't.
110
00:10:10,110 --> 00:10:11,450
Please, don't get the wrong idea.
111
00:10:14,490 --> 00:10:16,350
It might not even take
as long as you think.
112
00:10:21,460 --> 00:10:23,690
(Jaeil Apartments)
113
00:10:25,800 --> 00:10:28,800
Going down to the first floor.
The doors are closing.
114
00:12:30,050 --> 00:12:31,290
(Ba Ra)
115
00:12:34,930 --> 00:12:37,030
(Ba Ra)
116
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
Hello?
117
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
Yong Joong.
118
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
Yes.
119
00:12:46,140 --> 00:12:47,170
Thank you.
120
00:12:50,210 --> 00:12:51,910
To be honest,
I felt a little weird about it too.
121
00:12:56,780 --> 00:12:57,980
Let's just forget it ever happened.
122
00:13:02,450 --> 00:13:04,590
We're only human. We all make mistakes.
123
00:13:04,860 --> 00:13:06,490
We just made the same mistake.
124
00:13:07,890 --> 00:13:09,330
We were drinking that night, too.
125
00:13:12,360 --> 00:13:13,500
Are you listening?
126
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Yes.
127
00:13:17,600 --> 00:13:20,400
If we don't see each other
for a few months,
128
00:13:21,970 --> 00:13:24,070
it still might be impossible
to go back to how we were.
129
00:13:25,840 --> 00:13:27,410
Then we just shouldn't see each other.
130
00:13:28,250 --> 00:13:30,850
- And just act like we never met.
- Is that even possible?
131
00:13:31,050 --> 00:13:32,050
And if it's not?
132
00:13:35,690 --> 00:13:37,890
People date, break up, get divorced...
133
00:13:38,560 --> 00:13:40,320
Why should we be any different?
134
00:13:43,060 --> 00:13:44,560
That's all just a part of life.
135
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
I'll just...
136
00:14:04,320 --> 00:14:06,220
think of all of this as a memory.
137
00:14:11,760 --> 00:14:12,790
That's what I'll do.
138
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
Just give me time.
139
00:14:20,130 --> 00:14:22,830
It'll be even more awkward
if we see each other in a month or two.
140
00:14:23,700 --> 00:14:25,040
Then I'll take back what I said yesterday.
141
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
No.
142
00:14:27,470 --> 00:14:28,940
Your decision is the right one.
143
00:14:29,470 --> 00:14:30,910
- I would've done the same...
- Are you home?
144
00:14:30,910 --> 00:14:32,010
Let's meet and talk.
145
00:14:32,640 --> 00:14:33,710
Don't worry about me.
146
00:14:37,010 --> 00:14:38,020
Geum Ba Ra...
147
00:14:38,350 --> 00:14:40,080
We're going back to how things were
before the interview.
148
00:14:40,850 --> 00:14:43,490
- How can I live without you?
- I'll be just fine without you.
149
00:14:46,390 --> 00:14:49,560
- I hate feeling stuck in limbo like this.
- Just one month.
150
00:14:49,830 --> 00:14:51,300
I promise I'll come around.
151
00:14:52,500 --> 00:14:54,700
Forcing it won't feel natural.
152
00:14:55,230 --> 00:14:57,500
It's pointless to force things.
153
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
It's pointless...
154
00:15:00,040 --> 00:15:01,310
But, I...
155
00:15:03,570 --> 00:15:05,210
No, this is wrong. It can't end like this.
156
00:15:06,240 --> 00:15:08,450
I'm going to go to Boston for a while.
157
00:15:08,510 --> 00:15:09,550
For how long?
158
00:15:11,450 --> 00:15:12,550
I'll see when I get there.
159
00:15:13,880 --> 00:15:16,620
Remember I told you about
the missionary in Boston?
160
00:15:16,990 --> 00:15:18,420
Yes. I remember.
161
00:15:19,620 --> 00:15:21,130
You really don't have to worry.
162
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
Then...
163
00:15:28,570 --> 00:15:30,470
If anything happens, call me right away.
164
00:15:33,300 --> 00:15:34,310
Okay.
165
00:15:35,810 --> 00:15:36,810
Promise.
166
00:15:38,880 --> 00:15:39,980
I promise.
167
00:15:58,430 --> 00:15:59,600
You hang up first.
168
00:17:25,120 --> 00:17:26,220
I'm at a loss for words.
169
00:17:33,620 --> 00:17:34,690
That won't solve anything.
170
00:17:36,330 --> 00:17:38,400
Whether it's Boston or anywhere else,
171
00:17:39,260 --> 00:17:40,460
you need to recover first before you go.
172
00:17:41,100 --> 00:17:42,600
I'm fine now.
173
00:17:44,440 --> 00:17:46,140
I guess I just got a little worked up.
174
00:17:46,670 --> 00:17:50,210
That's what you're telling yourself,
but your heart hasn't accepted it yet.
175
00:17:55,610 --> 00:17:58,150
I'll go grab you something.
Are you craving anything?
176
00:18:02,590 --> 00:18:04,290
Don't you feel betrayed?
177
00:18:04,720 --> 00:18:05,920
More than betrayal,
178
00:18:06,690 --> 00:18:08,490
I don't think I can treat
psychiatric patients anymore.
179
00:18:09,730 --> 00:18:11,760
I never would have guessed
or could have imagined it.
180
00:18:12,960 --> 00:18:14,160
I couldn't bring myself...
181
00:18:16,870 --> 00:18:18,970
to express it and say it out loud.
182
00:18:21,670 --> 00:18:22,910
You held it together well on your own.
183
00:18:25,740 --> 00:18:28,950
If you hadn't let it all out like this,
you would've gotten sicker.
184
00:18:53,200 --> 00:18:56,470
(Nua General Hospital)
185
00:19:19,500 --> 00:19:21,330
He must have seen my missed call.
186
00:19:24,100 --> 00:19:25,140
Is he sick or something?
187
00:19:50,060 --> 00:19:53,100
(She is eating well.)
188
00:19:55,430 --> 00:19:56,770
Madam, just three kilograms.
189
00:19:57,030 --> 00:19:58,040
All right.
190
00:20:03,940 --> 00:20:07,510
Your brother stopped by.
He left this since you were in a fitting.
191
00:20:08,350 --> 00:20:09,810
I don't need things.
192
00:20:10,080 --> 00:20:12,180
But when he travels,
he has to buy me something.
193
00:20:12,380 --> 00:20:13,580
Even if it's just for a couple of days.
194
00:20:14,790 --> 00:20:17,520
- You won't find another brother like him.
- Tell me about it.
195
00:20:19,390 --> 00:20:21,390
Is it toner? Or cologne?
196
00:20:22,790 --> 00:20:24,930
I can't get discharged
because I don't have my phone on me.
197
00:20:25,460 --> 00:20:28,000
Could you cover the hospital bill for now?
198
00:20:30,600 --> 00:20:31,640
Go on up and wait.
199
00:20:32,200 --> 00:20:35,070
(Nua General Hospital, Neurology Center)
200
00:20:48,550 --> 00:20:52,490
(Nua General Hospital)
201
00:20:53,960 --> 00:20:56,460
Are you really planning to never see
Yong Joong again?
202
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Yes.
203
00:20:58,630 --> 00:20:59,700
How can you do that?
204
00:21:01,200 --> 00:21:02,670
Then you don't really have to leave.
205
00:21:03,100 --> 00:21:04,530
I want to clear my head.
206
00:21:05,500 --> 00:21:06,570
To sort out my feelings.
207
00:21:09,140 --> 00:21:11,680
- You need to recover first.
- He could call me...
208
00:21:13,140 --> 00:21:14,580
or come looking for me.
209
00:21:15,110 --> 00:21:16,350
Then just stay here.
210
00:21:19,550 --> 00:21:21,720
I only come up for a few hours
of sleep anyway.
211
00:21:23,990 --> 00:21:26,720
If that makes you uncomfortable,
I can just stay at my parents' house.
212
00:22:35,690 --> 00:22:37,660
What if I end up losing them both?
213
00:22:43,200 --> 00:22:44,670
I can't let that happen.
214
00:22:45,370 --> 00:22:47,600
Not I, Kim Jin Ju... No...
215
00:22:48,470 --> 00:22:49,570
I mean, Momo.
216
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
Especially now that Ba Ra's gone.
217
00:23:32,780 --> 00:23:34,080
Did you sleep well, Pickles?
218
00:23:41,290 --> 00:23:43,660
Pickles!
219
00:23:43,930 --> 00:23:45,060
What do I do?
220
00:23:50,800 --> 00:23:51,840
(James)
221
00:23:52,940 --> 00:23:54,570
- Hey.
- What do I do?
222
00:23:54,570 --> 00:23:56,410
Reporter Geum isn't answering either.
223
00:23:57,010 --> 00:23:59,780
- Why? What's wrong?
- Goodness, it's Pickles...
224
00:24:00,780 --> 00:24:03,910
I woke up, and Pickles wasn't breathing.
225
00:24:08,520 --> 00:24:10,390
The person you have called is unavailable.
226
00:24:10,550 --> 00:24:13,620
Leave a message after the tone.
227
00:24:13,620 --> 00:24:15,260
Call charges may...
228
00:24:28,840 --> 00:24:30,310
(Nua General Hospital)
229
00:24:30,370 --> 00:24:31,370
Excuse me.
230
00:24:32,210 --> 00:24:35,580
Could I speak to someone from HR?
231
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
What is this about?
232
00:24:37,550 --> 00:24:41,550
I promised myself when I was released,
I'd make time for volunteer work...
233
00:24:42,020 --> 00:24:43,450
as a way to atone.
234
00:24:46,360 --> 00:24:49,190
Whether it's directing cars
or cleaning the restrooms,
235
00:24:49,730 --> 00:24:52,730
- I'll do whatever you ask...
- Really? For no pay?
236
00:24:52,830 --> 00:24:56,500
Yes. All I ask for is
one meal from the cafeteria.
237
00:25:00,270 --> 00:25:02,810
I saw there were many patients
in wheelchairs.
238
00:25:02,810 --> 00:25:04,910
I could help them get around and in cars.
239
00:25:05,280 --> 00:25:06,910
I'm physically fit.
240
00:25:07,340 --> 00:25:09,080
I could work on a construction site,
241
00:25:09,850 --> 00:25:13,420
but I made a promise to volunteer
to the Blessed Virgin Mary.
242
00:25:32,800 --> 00:25:35,110
Why did Reporter Geum
suddenly go to the US?
243
00:25:35,110 --> 00:25:36,370
To get away from Ju Shin?
244
00:25:38,480 --> 00:25:40,910
He must have been clinging to her
like a stalker.
245
00:25:41,580 --> 00:25:43,550
Director Shin doesn't seem like the type,
though.
246
00:25:44,110 --> 00:25:45,220
You need to eat something.
247
00:25:45,650 --> 00:25:47,680
I made some side dishes for you.
248
00:25:49,590 --> 00:25:51,320
I don't have an appetite.
249
00:25:52,620 --> 00:25:54,390
Reporter Geum is
going to blame me for this.
250
00:25:54,930 --> 00:25:56,530
I never should have brought her here.
251
00:25:57,490 --> 00:26:00,060
Maybe she wouldn't have died
if you had just kept her.
252
00:26:00,830 --> 00:26:02,030
It was just her time to go.
253
00:26:02,100 --> 00:26:05,370
I should probably go see
a shaman or something.
254
00:26:06,240 --> 00:26:08,270
First Oiji, and now Pickles.
255
00:26:10,040 --> 00:26:12,040
We're definitely jinxed.
256
00:26:12,580 --> 00:26:14,240
You can't expect only good things
to happen in life.
257
00:26:14,440 --> 00:26:16,880
But she was perfectly fine
without even being sick.
258
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
She was even being playful last night.
259
00:26:22,620 --> 00:26:23,790
Try calling her again.
260
00:26:24,450 --> 00:26:26,460
She might have her phone on
now that she's landed.
261
00:26:29,590 --> 00:26:31,860
- Later.
- Is it early morning there?
262
00:26:37,970 --> 00:26:39,300
Oh, Pickles.
263
00:26:57,120 --> 00:26:59,590
(Jaeil Apartments)
264
00:27:41,360 --> 00:27:42,400
Are you not eating?
265
00:27:43,170 --> 00:27:44,300
I already ate.
266
00:27:44,800 --> 00:27:47,400
You could at least come sit with me then.
267
00:27:52,110 --> 00:27:53,710
My mom used to make a heart
with the ketchup.
268
00:27:54,510 --> 00:27:56,110
I'll make you a heart next time.
269
00:28:15,130 --> 00:28:16,600
Just drink room-temperature water.
270
00:28:19,440 --> 00:28:20,800
Am I making you uncomfortable?
271
00:28:21,300 --> 00:28:22,340
Why would I be?
272
00:28:26,640 --> 00:28:27,880
Don't go to so much trouble
starting tomorrow.
273
00:28:28,880 --> 00:28:29,980
Who said you had to earn your keep?
274
00:28:30,310 --> 00:28:33,650
It's no trouble.
And I can afford to pay for my room.
275
00:28:34,120 --> 00:28:36,350
Don't force yourself to eat it
if you don't like it.
276
00:28:36,590 --> 00:28:37,650
I'm not forcing myself.
277
00:28:39,490 --> 00:28:41,960
I don't think I've had omelet rice
in over ten years.
278
00:28:43,730 --> 00:28:46,500
Let me know if there's anything else
you're craving.
279
00:28:48,800 --> 00:28:51,300
My mom always made a full spread
with at least five side dishes.
280
00:28:52,540 --> 00:28:53,570
You're not up for that, are you?
281
00:28:55,670 --> 00:28:56,710
I'll give it a shot.
282
00:28:57,610 --> 00:28:58,640
I was just teasing you.
283
00:29:00,810 --> 00:29:03,650
I'll do it from the heart,
not out of obligation.
284
00:29:04,650 --> 00:29:06,180
You need to stay healthy.
285
00:29:07,050 --> 00:29:08,120
What do you mean, from the heart?
286
00:29:09,750 --> 00:29:10,850
Like you're my mother?
287
00:29:42,090 --> 00:29:43,290
(Momo)
288
00:29:46,660 --> 00:29:47,690
(Momo)
289
00:29:49,730 --> 00:29:51,790
- Hello?
- Hi, Yong Joong.
290
00:29:52,330 --> 00:29:53,330
Hey.
291
00:29:54,160 --> 00:29:55,300
I heard you got out of the hospital.
292
00:29:55,930 --> 00:29:56,930
Yes.
293
00:29:58,230 --> 00:30:00,000
You can get in touch with Ba Ra, right?
294
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
No.
295
00:30:02,470 --> 00:30:03,940
Don't you think something happened to her?
296
00:30:04,010 --> 00:30:05,740
She even made her account private.
297
00:30:06,340 --> 00:30:08,110
She probably just wants some time
to herself.
298
00:30:08,550 --> 00:30:10,980
- I hope that's all it is.
- How's your vertigo?
299
00:30:11,080 --> 00:30:12,320
Took you long enough to ask.
300
00:30:13,850 --> 00:30:15,350
It's pretty much all better now.
301
00:30:16,620 --> 00:30:18,090
Since Ba Ra isn't here,
302
00:30:18,220 --> 00:30:19,920
I don't think
I'll have a birthday party this year.
303
00:30:21,190 --> 00:30:23,490
It's your birthday? When?
304
00:30:23,490 --> 00:30:25,460
My birthday is this Sunday,
305
00:30:25,700 --> 00:30:27,600
but I'm telling everyone
it's next Wednesday.
306
00:30:27,930 --> 00:30:29,700
If you invite me, I'll come.
I can at least be there.
307
00:30:31,100 --> 00:30:33,000
Are you free on Sunday evening?
308
00:30:33,270 --> 00:30:34,340
Yes.
309
00:30:35,970 --> 00:30:37,210
I'll text you.
310
00:30:38,610 --> 00:30:39,610
Okay.
311
00:30:44,210 --> 00:30:45,950
(Nua General Hospital)
312
00:30:46,450 --> 00:30:49,050
- Is this the main Orthopedics building?
- Yes.
313
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
Thank you.
314
00:31:03,170 --> 00:31:04,270
Please sit here.
315
00:31:04,600 --> 00:31:05,840
- Okay.
- Thank you.
316
00:31:06,840 --> 00:31:08,810
Watch your step. Goodness.
317
00:31:11,870 --> 00:31:13,580
- Have a good day.
- Thank you.
318
00:31:17,110 --> 00:31:18,480
(Surgery time, Current time,
Anesthesia time)
319
00:31:32,060 --> 00:31:34,160
(Nua General Hospital)
320
00:32:10,670 --> 00:32:12,400
Cardiothoracic Surgery these days...
321
00:32:12,400 --> 00:32:14,340
The dialysis patients from Cardio Med...
322
00:33:48,330 --> 00:33:49,570
Am I too early?
323
00:33:50,470 --> 00:33:51,470
No.
324
00:33:54,170 --> 00:33:55,840
I used to always...
325
00:33:56,110 --> 00:33:58,880
spend my actual birthday with just my mom,
326
00:33:59,580 --> 00:34:01,040
so the thought
of eating my birthday meal alone...
327
00:34:01,040 --> 00:34:02,480
was just too sad.
328
00:34:04,050 --> 00:34:05,780
So please, join me.
329
00:34:08,890 --> 00:34:09,890
Of course.
330
00:34:10,890 --> 00:34:12,890
The housekeeper left food,
331
00:34:12,890 --> 00:34:15,320
but I told her to skip the short ribs.
I'm sick of them.
332
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
I see.
333
00:34:19,830 --> 00:34:21,600
Do you like seaweed soup?
334
00:34:21,900 --> 00:34:23,270
I'm not picky about soups.
335
00:34:24,470 --> 00:34:25,570
Even fermented skate liver soup?
336
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
You know what that is, right?
337
00:34:28,740 --> 00:34:29,740
Yes.
338
00:34:31,610 --> 00:34:32,610
That one might be a bit much...
339
00:34:36,150 --> 00:34:37,210
Thank you.
340
00:34:37,680 --> 00:34:40,380
I almost had to eat
my birthday dinner all alone.
341
00:34:42,750 --> 00:34:44,250
No text from Ju Shin?
342
00:34:46,490 --> 00:34:47,620
Not a single word.
343
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Oh, right!
344
00:35:06,580 --> 00:35:09,110
- When's your birthday?
- In the winter.
345
00:35:10,150 --> 00:35:11,180
When in the winter?
346
00:35:13,020 --> 00:35:16,220
It was the day after
last year's engagement party.
347
00:35:18,250 --> 00:35:19,260
Oh, my.
348
00:35:25,230 --> 00:35:26,330
What kind of jinx?
349
00:35:26,960 --> 00:35:28,730
The kind that makes you want to dance.
350
00:35:28,930 --> 00:35:30,530
If only music were playing now...
351
00:35:30,900 --> 00:35:33,140
I have the sudden urge to waltz right now.
352
00:35:34,070 --> 00:35:35,070
With me?
353
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Yes.
354
00:35:38,670 --> 00:35:39,840
With anyone.
355
00:35:40,410 --> 00:35:42,680
I feel like I could even dance
with a snowman.
356
00:35:52,090 --> 00:35:53,720
You don't dance anymore?
357
00:35:54,260 --> 00:35:55,290
Not even by yourself?
358
00:35:56,030 --> 00:35:57,030
Pardon?
359
00:35:58,590 --> 00:35:59,600
No.
360
00:36:00,260 --> 00:36:02,430
It might help lift your spirits.
361
00:36:02,870 --> 00:36:04,030
Maybe I should take up dancing?
362
00:36:05,970 --> 00:36:07,470
I've even forgotten the steps.
363
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
I see.
364
00:36:24,220 --> 00:36:25,690
Have you ever seen Ba Ra dance?
365
00:36:26,720 --> 00:36:28,560
No, why?
366
00:36:28,560 --> 00:36:31,460
Apparently, in college,
she was in the dance club.
367
00:36:32,900 --> 00:36:34,130
I see...
368
00:36:34,130 --> 00:36:37,000
Who's he trying to impress, seduce?
369
00:36:38,870 --> 00:36:41,300
What about you?
Have you ever seen her dance?
370
00:36:42,340 --> 00:36:43,370
Not really...
371
00:36:45,370 --> 00:36:46,740
Still no word from him today?
372
00:36:48,440 --> 00:36:49,450
Nothing.
373
00:36:50,710 --> 00:36:52,620
Looks like he wants to cut all ties.
374
00:37:30,050 --> 00:37:31,320
It's not like you're naked or anything.
375
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
Here, eat this.
376
00:37:36,330 --> 00:37:37,330
Okay.
377
00:37:38,860 --> 00:37:39,860
It's melting.
378
00:37:44,570 --> 00:37:45,570
It's gelato.
379
00:38:01,650 --> 00:38:04,290
I used to wonder what the big deal was,
but this is pretty good.
380
00:38:04,350 --> 00:38:05,350
It's actually pretty good.
381
00:38:09,690 --> 00:38:10,830
What shampoo do you use?
382
00:38:11,590 --> 00:38:12,600
It smells nice.
383
00:38:13,400 --> 00:38:14,630
It's from my conditioner.
384
00:38:16,770 --> 00:38:18,230
You don't use conditioner?
385
00:38:19,140 --> 00:38:20,800
Who has time for all that?
386
00:38:33,120 --> 00:38:34,120
Go get some more.
387
00:38:34,720 --> 00:38:35,890
There's a box in the freezer.
388
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
Okay.
389
00:38:41,090 --> 00:38:42,390
What do you like about Yong Joong?
390
00:38:48,130 --> 00:38:49,130
I just do.
391
00:38:50,430 --> 00:38:51,570
There's no such thing as "just because."
392
00:38:53,600 --> 00:38:55,470
For me, I fell for Momo
after seeing her act.
393
00:38:56,040 --> 00:38:58,170
I thought you already had dinner.
394
00:39:00,080 --> 00:39:01,810
I had a late snack at the clubhouse.
395
00:39:03,050 --> 00:39:04,680
Everyone's fighting
a battle of the bulge these days.
396
00:39:05,610 --> 00:39:06,750
What did you have?
397
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
Jajangmyeon.
398
00:39:09,320 --> 00:39:11,220
It wasn't as good as yours, though.
399
00:39:13,090 --> 00:39:14,090
I'm serious.
400
00:39:24,430 --> 00:39:25,900
It wasn't so much that I liked him...
401
00:39:30,210 --> 00:39:32,710
I just lived my life
with my heart set on him.
402
00:39:33,440 --> 00:39:34,580
Hoping to marry him?
403
00:39:36,310 --> 00:39:38,380
My goal was just to see him again.
404
00:39:40,750 --> 00:39:42,750
But the human heart is a fickle thing.
405
00:39:44,620 --> 00:39:46,690
I shouldn't have gotten greedy.
406
00:39:48,690 --> 00:39:50,330
Now I can't even see him anymore.
407
00:39:50,960 --> 00:39:53,300
- Just see him anyway.
- How can I?
408
00:39:53,430 --> 00:39:54,700
It's all in how you look at it, isn't it?
409
00:39:55,530 --> 00:39:57,230
Could you do it if you were me?
410
00:39:57,370 --> 00:39:59,470
The fact that we're here together
proves I can.
411
00:40:00,340 --> 00:40:03,110
I wanted to marry you,
even while knowing everything.
412
00:40:10,480 --> 00:40:12,380
Look, I know Yong Joong,
413
00:40:14,020 --> 00:40:15,620
and he's more responsible
than anyone I know.
414
00:40:16,590 --> 00:40:17,950
He'll come around and decide to marry you.
415
00:40:18,120 --> 00:40:20,560
A forced decision means nothing.
416
00:40:20,820 --> 00:40:23,090
It has to come from the heart.
417
00:40:24,830 --> 00:40:27,660
- I'm not the one he truly loves.
- Who is?
418
00:40:29,100 --> 00:40:30,100
Is there someone else?
419
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
I don't know.
420
00:40:32,500 --> 00:40:33,640
I can tell you know.
421
00:40:35,070 --> 00:40:36,740
What is there to hide at a time like this?
422
00:40:37,710 --> 00:40:40,010
It can't be Momo, can it?
423
00:40:44,350 --> 00:40:45,380
Is it?
424
00:40:45,380 --> 00:40:47,450
I didn't say anything.
425
00:40:54,190 --> 00:40:56,130
What's Yong Joong's appeal, anyway?
426
00:40:56,730 --> 00:40:57,830
He seems pretty average to me.
427
00:40:58,560 --> 00:41:00,000
Do women go for faces like that?
428
00:41:00,700 --> 00:41:02,130
It's not his face.
429
00:41:04,330 --> 00:41:05,630
It's his heart.
430
00:41:07,970 --> 00:41:10,140
- What about his heart?
- His humanity.
431
00:41:10,210 --> 00:41:11,540
And what am I, a wolf?
432
00:41:11,910 --> 00:41:13,040
A monkey? A tiger?
433
00:41:13,040 --> 00:41:15,680
The kind that soothes a person's soul.
434
00:41:16,780 --> 00:41:18,080
He just has that quality about him.
435
00:41:22,750 --> 00:41:24,820
If that's something you can learn,
I'd like to.
436
00:41:26,160 --> 00:41:27,460
How does he soothe you?
437
00:41:38,070 --> 00:41:39,540
If you feel like crying, just cry.
438
00:41:40,140 --> 00:41:42,770
- Don't hold it in.
- You wouldn't understand.
439
00:41:43,010 --> 00:41:45,540
You think you know me so well?
440
00:41:52,080 --> 00:41:53,820
When you were a kid,
441
00:41:54,550 --> 00:41:57,220
were you ever called anything
other than your name?
442
00:41:57,550 --> 00:41:59,050
Like a term of endearment...
443
00:41:59,820 --> 00:42:00,890
from your parents...
444
00:42:04,530 --> 00:42:06,160
My mom would sometimes call me "Son,"
445
00:42:07,430 --> 00:42:10,330
and as cringey as it sounds,
but sometimes "my prince."
446
00:42:10,730 --> 00:42:14,570
I was only ever called Geum Ba Ra,
a name I don't even know who gave me.
447
00:42:15,670 --> 00:42:16,810
It's not a bad name.
448
00:42:17,640 --> 00:42:18,740
But...
449
00:42:20,880 --> 00:42:23,980
he was the first person to ever call me,
"kiddo."
450
00:42:27,050 --> 00:42:28,880
That's what he called me.
451
00:42:29,820 --> 00:42:32,560
It was the first time in my life
I'd ever been called that.
452
00:42:34,460 --> 00:42:36,960
No one had ever held me so tenderly,
453
00:42:40,460 --> 00:42:42,930
and I had no memory
of being held in a warm embrace.
454
00:42:45,230 --> 00:42:48,640
The first time we met at the supermarket,
he said, "Hey, kiddo,"
455
00:42:49,140 --> 00:42:50,810
and he hugged me.
456
00:42:52,710 --> 00:42:55,240
He said I was so small
that he thought I was a preschooler.
457
00:42:57,280 --> 00:42:59,850
That feeling was seared into my soul.
458
00:43:03,090 --> 00:43:04,850
I can never forget it.
459
00:43:06,020 --> 00:43:08,260
That memory is what kept me going
all this time.
460
00:43:09,960 --> 00:43:12,260
I endured
the world's scorn and prejudice...
461
00:43:12,530 --> 00:43:14,560
to become worthy,
and when I appeared before him,
462
00:43:14,560 --> 00:43:15,800
he just...
463
00:43:18,530 --> 00:43:21,200
saw me as Ba Ra,
that little kid from the past.
464
00:43:22,770 --> 00:43:23,770
He could.
465
00:43:24,570 --> 00:43:26,710
How am I supposed to live now?
466
00:43:28,180 --> 00:43:31,210
My purpose is gone, and I've lost my way.
467
00:43:31,280 --> 00:43:33,780
I have no one to live for anymore.
468
00:43:40,090 --> 00:43:41,090
What about me?
469
00:43:41,720 --> 00:43:42,730
Won't I do?
470
00:43:48,960 --> 00:43:50,000
Seriously...
471
00:43:54,040 --> 00:43:55,700
We should just have a baby.
472
00:44:07,620 --> 00:44:10,890
We'll have a son or a daughter,
and we'll live for our child.
473
00:44:13,760 --> 00:44:14,960
Lately,
474
00:44:16,290 --> 00:44:18,130
I've found myself wanting a child
of my own.
475
00:44:20,400 --> 00:44:22,360
There's nothing else I want for,
476
00:44:23,130 --> 00:44:25,130
but especially
after my father passed away,
477
00:44:26,200 --> 00:44:27,470
I feel this void every now and then.
478
00:44:28,100 --> 00:44:29,510
And I don't hate myself
for feeling this way.
479
00:44:32,340 --> 00:44:35,240
Feeling lonely is part of being human,
isn't it?
480
00:44:40,280 --> 00:44:42,120
Creating life is...
481
00:44:42,680 --> 00:44:43,790
a magnificent thing.
482
00:44:45,090 --> 00:44:46,920
Doesn't it make you feel
like humans are like deities?
483
00:44:49,530 --> 00:44:51,430
Just think of it
as settling for second best.
484
00:44:52,490 --> 00:44:53,500
Me.
485
00:44:54,360 --> 00:44:55,360
I'll be your second best.
486
00:45:05,170 --> 00:45:06,740
That's not who you are.
487
00:45:07,480 --> 00:45:08,480
Who am I then?
488
00:45:08,480 --> 00:45:10,510
I know that if you wanted to,
you could marry the only daughter...
489
00:45:10,510 --> 00:45:13,420
of the Mihwa Group in a heartbeat.
490
00:45:13,880 --> 00:45:15,320
I told you, I don't want for anything.
491
00:45:16,820 --> 00:45:19,590
- I'd have to marry into her family.
- Someone socially prominent...
492
00:45:19,660 --> 00:45:21,220
If I really wanted to,
493
00:45:22,360 --> 00:45:24,990
I could achieve worldwide recognition.
494
00:45:29,630 --> 00:45:30,630
Good for you.
495
00:45:30,970 --> 00:45:33,470
The kind of feeling
you had for Yong Joong was...
496
00:45:34,000 --> 00:45:36,110
the way people blindly fall for a deity.
497
00:45:37,170 --> 00:45:39,370
- It wasn't real love.
- You just don't understand.
498
00:45:39,440 --> 00:45:40,980
In time, you'll realize it.
499
00:45:41,340 --> 00:45:45,010
For almost ten years, I've lived
thinking of and longing for only him.
500
00:45:45,550 --> 00:45:46,780
Everything comes to an end.
501
00:45:47,680 --> 00:45:49,080
Besides, have you never heard
of a mother's love?
502
00:45:50,190 --> 00:45:53,660
I was abandoned by my own parents
the moment I was born.
503
00:45:54,860 --> 00:45:56,260
But my mother told me herself...
504
00:45:56,560 --> 00:45:58,030
that in her heart,
I was her number one priority.
505
00:45:58,660 --> 00:45:59,660
My father was second.
506
00:46:00,600 --> 00:46:01,830
She said it was our secret.
507
00:46:03,400 --> 00:46:04,670
You'll understand
once you become a mother.
508
00:46:06,870 --> 00:46:09,200
What kind of people must our parents be...
509
00:46:11,240 --> 00:46:13,580
to have abandoned
their incredibly precious children?
510
00:46:22,220 --> 00:46:24,820
When you feel an outburst coming,
just let it all out.
511
00:46:26,690 --> 00:46:27,820
I'm not trying to force you,
512
00:46:29,290 --> 00:46:30,290
but just think about it.
513
00:46:35,560 --> 00:46:36,630
I don't understand.
514
00:46:38,470 --> 00:46:40,640
After everything I've told you,
you still won't change your mind?
515
00:46:43,540 --> 00:46:44,670
If we're keeping score,
516
00:46:45,610 --> 00:46:47,280
Momo was even pregnant with my child.
517
00:46:53,350 --> 00:46:54,620
If you only judge Momo by her looks,
518
00:46:56,650 --> 00:46:57,950
most people would
probably be disappointed.
519
00:47:00,490 --> 00:47:01,690
In the end, Yong Joong is no different.
520
00:47:25,050 --> 00:47:26,320
You've had a first love, haven't you?
521
00:47:30,890 --> 00:47:32,320
Of course you have.
522
00:47:33,860 --> 00:47:35,190
The reason I ask is...
523
00:47:36,230 --> 00:47:39,160
that I'm about to tell you
something that no one else knows.
524
00:47:40,930 --> 00:47:43,470
Before my mom met my dad,
525
00:47:43,930 --> 00:47:46,440
I heard she had a daughter
when she was 20.
526
00:47:47,800 --> 00:47:50,840
To everyone else, she was the perfect mom,
527
00:47:51,770 --> 00:47:52,840
who was completely devoted to me.
528
00:47:54,410 --> 00:47:57,750
But she was always haunted by the daughter
she'd had but couldn't raise.
529
00:47:59,010 --> 00:48:01,520
So the truth is, she took it out on me.
530
00:48:03,090 --> 00:48:05,020
As she got older, it seemed
to weigh on her even more.
531
00:48:05,850 --> 00:48:08,660
She agonized over the guilt,
532
00:48:09,190 --> 00:48:10,430
making my life miserable.
533
00:48:11,760 --> 00:48:13,530
And in the end,
that's the choice she made.
534
00:48:16,730 --> 00:48:20,470
I had no choice but to get engaged to
Director Ju Shin because of her.
535
00:48:21,470 --> 00:48:22,540
It was because of my mom.
536
00:48:25,970 --> 00:48:27,240
Not even my agency knows.
537
00:48:28,580 --> 00:48:30,880
She would either keep it all bottled up...
538
00:48:31,480 --> 00:48:32,910
or sometimes, she'd just unload.
539
00:48:34,950 --> 00:48:38,150
After that, I was just
her emotional dumping ground.
540
00:48:42,920 --> 00:48:43,960
"Because of me..."
541
00:48:45,160 --> 00:48:49,000
"If I'd understood her better,
maybe she wouldn't have made that choice?"
542
00:48:49,770 --> 00:48:51,700
"Is it all my fault? Am I to blame?"
543
00:48:54,900 --> 00:48:56,100
The guilt was...
544
00:48:57,070 --> 00:48:58,070
unbearable.
545
00:49:04,480 --> 00:49:06,980
For my mom's sake, I got engaged
and pretended to be happy,
546
00:49:07,950 --> 00:49:10,220
but I just couldn't bring myself
to get married.
547
00:49:10,220 --> 00:49:11,250
So...
548
00:49:13,760 --> 00:49:16,360
my mom's first love wasn't my dad.
549
00:49:17,530 --> 00:49:19,660
It all makes sense now.
550
00:49:20,500 --> 00:49:21,860
Like I've said before,
551
00:49:22,160 --> 00:49:25,670
I've been so envious of Ba Ra at times.
552
00:49:27,570 --> 00:49:29,740
She always had you to lean on.
553
00:49:37,410 --> 00:49:38,610
This might sound weird,
554
00:49:40,450 --> 00:49:41,680
but from now on, you can lean on me.
555
00:49:44,590 --> 00:49:45,790
Then one day,
556
00:49:46,120 --> 00:49:49,320
when I started to wake up in the morning,
the first person I'd think of was you.
557
00:49:50,760 --> 00:49:52,230
That's how I start my day now.
558
00:49:57,670 --> 00:49:59,600
The heart wants what it wants, you know?
559
00:50:00,670 --> 00:50:02,500
It's not a matter of willpower.
560
00:50:03,710 --> 00:50:06,210
I know you might avoid me after this,
561
00:50:07,440 --> 00:50:08,710
but I just had to be honest.
562
00:50:33,700 --> 00:50:36,340
Just like Ba Ra, I...
563
00:50:58,530 --> 00:50:59,630
Of all people, why me?
564
00:51:01,100 --> 00:51:02,700
"Of all people?"
That's a strange way to put it.
565
00:51:04,070 --> 00:51:05,370
You barged in and made yourself at home.
566
00:51:06,670 --> 00:51:07,670
Tomorrow...
567
00:51:08,440 --> 00:51:10,210
No, I'll pack my things
and leave right now.
568
00:51:13,540 --> 00:51:15,340
I meant you barged into my heart
and made yourself at home.
569
00:51:31,230 --> 00:51:32,830
I think I want to have a baby.
570
00:51:35,160 --> 00:51:36,160
Good thinking.
571
00:51:37,030 --> 00:51:38,600
But marry someone else.
572
00:51:47,740 --> 00:51:48,740
What?
573
00:51:49,950 --> 00:51:52,450
That's not fair to the child.
And I don't want to.
574
00:51:52,510 --> 00:51:54,720
I'm the absolute worst.
575
00:51:55,350 --> 00:51:56,620
Do you have a fraud conviction
or something?
576
00:51:57,490 --> 00:51:58,620
Are you drowning in debt?
577
00:51:59,390 --> 00:52:00,620
If you have debt, I'll pay it off.
578
00:52:01,890 --> 00:52:02,960
You have a decent job,
579
00:52:03,630 --> 00:52:06,730
and no offense,
but you're also quite presentable.
580
00:52:07,460 --> 00:52:09,800
- It's not like you've had much work done.
- My heart is the problem.
581
00:52:11,100 --> 00:52:14,270
Being with you is making me
understand Yong Joong.
582
00:52:14,670 --> 00:52:16,770
Anyway, people's hearts are fickle.
583
00:52:18,270 --> 00:52:22,740
- Feelings are intangible.
- Does it really not bother you?
584
00:52:22,810 --> 00:52:23,810
It doesn't.
585
00:52:24,880 --> 00:52:26,880
I'm just not uncomfortable
when we're together.
586
00:52:28,650 --> 00:52:30,220
Just because you're not uncomfortable?
587
00:52:31,650 --> 00:52:33,090
Do you want a confession of love?
588
00:52:33,090 --> 00:52:35,260
No, that's not what I meant.
589
00:52:35,520 --> 00:52:36,530
Fine, then.
590
00:52:37,430 --> 00:52:38,690
That's important to me.
591
00:52:40,030 --> 00:52:41,300
Even though we're living
in the same house,
592
00:52:42,060 --> 00:52:44,000
it's crucial that we don't feel
like we're in each other's way.
593
00:52:47,570 --> 00:52:49,240
I'd say we're compatible.
594
00:52:58,410 --> 00:52:59,580
Don't overthink it.
595
00:52:59,780 --> 00:53:01,180
Once you start, there's no end to it.
596
00:53:05,020 --> 00:53:06,450
If you're curious not about what I am,
597
00:53:06,920 --> 00:53:10,160
but about me as a man,
feel free to find out right now.
598
00:53:11,390 --> 00:53:13,860
I'm ready to go whenever you are.
599
00:53:15,000 --> 00:53:16,670
If anything, I'm better than Yong Joong.
600
00:53:45,730 --> 00:53:46,730
Mr. Ha?
601
00:53:47,630 --> 00:53:48,630
Hey!
602
00:53:49,260 --> 00:53:50,630
Are you a member here?
603
00:53:50,970 --> 00:53:53,900
I switched over since the King Hotel
is being renovated.
604
00:53:55,300 --> 00:53:57,940
You're not worried
about something, are you?
605
00:53:59,040 --> 00:54:02,340
The kids left, and so did Pickles.
606
00:54:02,810 --> 00:54:03,810
Oh no.
607
00:54:04,980 --> 00:54:07,120
And I still can't get a hold
of Reporter Geum.
608
00:54:08,020 --> 00:54:09,020
Tell me about it.
609
00:54:10,290 --> 00:54:11,520
I'm sure she's fine.
610
00:54:12,090 --> 00:54:14,720
And with your birthday coming up,
I haven't heard a thing.
611
00:54:15,320 --> 00:54:16,630
So I was wondering if I was left out.
612
00:54:17,330 --> 00:54:18,960
I was planning on skipping it this year.
613
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
That makes sense.
614
00:54:23,700 --> 00:54:25,100
Yesterday, Yong Joong and I...
615
00:54:25,500 --> 00:54:28,370
just had a simple birthday dinner at home.
616
00:54:29,800 --> 00:54:31,640
You did?
617
00:54:32,610 --> 00:54:34,280
So you two decided to just be friends?
618
00:54:36,040 --> 00:54:37,580
You haven't heard?
619
00:54:38,150 --> 00:54:39,150
Heard what?
620
00:54:40,650 --> 00:54:42,050
Come on, you can tell me.
621
00:54:42,350 --> 00:54:43,790
I told Yong Joong...
622
00:54:45,250 --> 00:54:47,720
honestly how I felt about him.
623
00:54:49,190 --> 00:54:50,630
What in the world...
624
00:55:03,710 --> 00:55:04,770
What's up?
625
00:55:09,140 --> 00:55:11,450
I ran into Momo at the pool last night.
626
00:55:12,350 --> 00:55:13,350
Is it true?
627
00:55:16,720 --> 00:55:17,750
Is it?
628
00:55:17,750 --> 00:55:20,390
- I'm thinking about it.
- What is there to think about?
629
00:55:27,430 --> 00:55:28,700
We need to talk before you leave for work.
630
00:55:34,740 --> 00:55:36,070
Momo is out of the question.
631
00:55:36,870 --> 00:55:38,570
You should've told her that yourself,
then.
632
00:55:39,440 --> 00:55:41,010
You came this morning just for that?
633
00:55:41,010 --> 00:55:42,980
I stopped myself from coming last night.
634
00:55:44,010 --> 00:55:47,280
Ha Yong Joong. Please don't disappoint me.
635
00:55:49,920 --> 00:55:52,650
Where does that little fox get off,
going after you of all people?
636
00:55:53,820 --> 00:55:54,860
If you actually get to know her,
637
00:55:56,220 --> 00:55:57,430
Momo's had it rough.
638
00:55:57,430 --> 00:55:59,990
What are you talking about? She blew it.
639
00:56:00,460 --> 00:56:02,400
She's carrying a pain no one knows about.
640
00:56:02,600 --> 00:56:06,300
Did something happen with another guy?
Besides Ju Shin?
641
00:56:09,600 --> 00:56:10,610
She has...
642
00:56:11,740 --> 00:56:13,270
an older sister from a different father.
643
00:56:41,570 --> 00:56:44,410
I'll tell you more once I find my child.
644
00:56:45,440 --> 00:56:46,980
Is she someone I might know?
645
00:56:52,050 --> 00:56:53,210
Could it be Hyun Ran Hee?
646
00:56:59,090 --> 00:57:00,460
It doesn't add up.
647
00:57:00,960 --> 00:57:03,020
Paul Kim only found out
about this recently...
648
00:57:03,390 --> 00:57:04,530
after he returned to Korea.
649
00:57:06,090 --> 00:57:07,630
Do you have any lunch plans today?
650
00:57:12,300 --> 00:57:14,300
- Just you tonight?
- Yes.
651
00:57:14,940 --> 00:57:17,470
Just make me something.
Not from my bottle.
652
00:57:17,610 --> 00:57:18,610
You got it.
653
00:57:19,070 --> 00:57:21,180
You don't marry someone out of pity.
654
00:57:26,710 --> 00:57:27,920
It's not pity.
655
00:57:29,080 --> 00:57:30,990
Don’t end up as a laughingstock.
656
00:57:44,930 --> 00:57:47,570
(The Mind)
657
00:58:05,120 --> 00:58:07,120
(Nua General Hospital)
658
00:58:27,380 --> 00:58:28,940
(Ju Shin)
659
01:00:22,090 --> 01:00:23,090
Have a seat.
660
01:01:10,140 --> 01:01:11,310
I didn't buy these myself.
661
01:01:12,110 --> 01:01:14,680
A patient gave it to me as a thank-you
when they were discharged.
662
01:01:55,850 --> 01:01:57,150
You look well.
663
01:01:57,950 --> 01:01:58,950
That's a relief.
664
01:01:59,350 --> 01:02:00,520
(Ba Ra: You look well. That's a relief.)
665
01:02:04,490 --> 01:02:06,090
We must be flexible.
666
01:02:06,090 --> 01:02:09,260
- Did you check it?
- They're on loan from that department.
667
01:02:09,360 --> 01:02:11,330
We'll support them until next week...
668
01:02:59,980 --> 01:03:01,080
I haven't seen you in a while.
669
01:03:01,520 --> 01:03:03,720
I stopped by last time,
but they said you were in Paris.
670
01:03:03,780 --> 01:03:05,590
Right. I was there for a hair show.
671
01:03:06,520 --> 01:03:07,520
Oh my gosh.
672
01:03:09,260 --> 01:03:10,760
Momo's wedding announcement
just hit the news.
673
01:03:11,190 --> 01:03:12,260
With Director Shin Ju Shin?
674
01:03:13,290 --> 01:03:14,960
The game developer, Ha Yong Joong?
675
01:03:15,930 --> 01:03:17,700
Oh, I know him.
676
01:03:17,700 --> 01:03:19,170
The guy who made 100 million from a game.
677
01:03:19,230 --> 01:03:20,230
One hundred million dollars?
678
01:03:21,140 --> 01:03:23,240
So that must be why
she broke up with Director Shin.
679
01:03:25,710 --> 01:03:27,110
You didn't know either?
680
01:03:29,640 --> 01:03:32,750
I know you're not happy about this,
but I need you to trust my decision.
681
01:03:32,950 --> 01:03:35,880
If Mom and Dad were still here,
you wouldn't have made this decision.
682
01:03:36,250 --> 01:03:38,290
- Am I wrong?
- It's fate.
683
01:03:38,950 --> 01:03:40,250
I think we were meant to be.
684
01:03:40,250 --> 01:03:42,590
Meant to be? It's still not too late...
685
01:03:43,930 --> 01:03:46,860
It's better to call it off now
than a breakup once you're attached.
686
01:03:47,530 --> 01:03:48,530
You know me better than that.
687
01:03:50,330 --> 01:03:51,370
What did Ju Shin say?
688
01:03:52,370 --> 01:03:54,240
I haven't yet. I wanted to tell you first.
689
01:03:54,240 --> 01:03:56,170
You'll regret this. Mark my words.
690
01:03:56,540 --> 01:03:59,370
- You know how right my hunches are.
- Even if they do, I can't help it.
691
01:03:59,810 --> 01:04:01,140
This is what's best for now.
692
01:04:01,140 --> 01:04:02,880
It's only what's best for Momo.
693
01:04:03,310 --> 01:04:05,280
Momo has plenty of guys lined up.
694
01:04:05,280 --> 01:04:06,550
She could have anyone she wants.
695
01:04:08,150 --> 01:04:09,150
Ha Yong Joong.
696
01:04:09,920 --> 01:04:11,090
I'm begging you.
697
01:04:14,020 --> 01:04:16,990
That's why I should just do
whatever it takes to break them up.
698
01:04:18,090 --> 01:04:19,590
My brother could do so much better.
699
01:04:20,560 --> 01:04:23,430
Do you have any idea
how much Choi Hye Ri begged for an intro?
700
01:04:24,430 --> 01:04:26,330
I guess you'll have to design the dress.
701
01:04:26,400 --> 01:04:28,270
How can I design a dress
when I feel like this?
702
01:04:31,440 --> 01:04:32,870
But you'll design one for me, right?
703
01:04:33,710 --> 01:04:35,080
For which embassy party?
704
01:04:35,680 --> 01:04:36,780
My wedding dress.
705
01:04:39,780 --> 01:04:40,950
With Director Shin?
706
01:04:43,180 --> 01:04:44,190
Yes.
707
01:04:49,060 --> 01:04:50,290
Congratulations.
708
01:04:54,330 --> 01:04:56,030
Did you hear from Ju Shin?
709
01:04:57,060 --> 01:04:59,430
Reporter Geum is getting married
after all.
710
01:05:10,110 --> 01:05:12,880
He proposed with this ring.
711
01:05:13,080 --> 01:05:14,250
How could I say no?
712
01:05:17,520 --> 01:05:18,920
Isn't it a little big?
713
01:05:19,790 --> 01:05:20,860
Maybe a little.
714
01:05:21,120 --> 01:05:22,820
It's not like he could ask for my size.
715
01:05:23,420 --> 01:05:25,490
Besides, I'll probably gain weight
after we have kids anyway.
716
01:05:28,730 --> 01:05:29,960
You're happy for me, right?
717
01:05:31,070 --> 01:05:32,070
Of course.
718
01:05:32,970 --> 01:05:34,670
She's just forcing a smile.
719
01:05:34,870 --> 01:05:37,240
She probably wants to break down and cry.
720
01:05:40,540 --> 01:05:41,910
You should move into my place.
721
01:05:42,240 --> 01:05:43,480
No point in leaving that big house empty.
722
01:05:44,680 --> 01:05:45,680
Why would I do that?
723
01:05:46,580 --> 01:05:48,780
Have the housekeeper stop by to clean.
724
01:05:48,780 --> 01:05:50,150
It was just a polite offer.
725
01:05:50,850 --> 01:05:51,850
Be my bridesmaid.
726
01:05:53,990 --> 01:05:55,990
Your actress friends are closer to you.
727
01:05:55,990 --> 01:05:58,430
You could ask Jang Ma Ri, Cecilia,
or An Ri.
728
01:05:58,830 --> 01:06:00,090
I'm sure they'd all say yes.
729
01:06:01,800 --> 01:06:03,460
- May I clear your plates?
- Yes.
730
01:06:05,500 --> 01:06:06,770
You barely touched your food.
731
01:06:07,540 --> 01:06:09,370
I'm the one who should be on a diet.
732
01:06:10,340 --> 01:06:12,110
I had a salad for lunch.
733
01:06:12,770 --> 01:06:15,340
You had your phone off,
and your account set to private.
734
01:06:15,780 --> 01:06:16,780
I was worried about you.
735
01:06:18,450 --> 01:06:21,380
I just wanted some time
completely to myself.
736
01:06:24,090 --> 01:06:25,090
I'm sorry.
737
01:06:28,590 --> 01:06:29,590
I'm a huge fan.
738
01:06:34,600 --> 01:06:36,560
This reminds me of when we first met.
739
01:06:38,200 --> 01:06:40,970
I guess it wasn't the very first time.
We saw each other at the press conference.
740
01:06:44,000 --> 01:06:45,140
Here is the sea bass ceviche.
741
01:06:48,410 --> 01:06:50,080
I should've asked her sooner...
742
01:06:50,640 --> 01:06:51,780
about how they met.
743
01:07:07,830 --> 01:07:08,830
(Yong Joong)
744
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
Hello?
745
01:07:16,170 --> 01:07:18,040
Can you meet me at your complex
in about 30 minutes?
746
01:07:18,610 --> 01:07:19,610
You're coming here?
747
01:07:21,380 --> 01:07:22,380
Okay.
748
01:07:30,320 --> 01:07:31,820
I haven't let on until now,
749
01:07:33,820 --> 01:07:34,820
or I should say, I couldn't.
750
01:07:36,220 --> 01:07:39,130
The truth is,
I've had similar feelings for you, Momo.
751
01:07:42,260 --> 01:07:43,760
But you're not just anyone.
752
01:07:45,470 --> 01:07:46,470
Really?
753
01:07:51,170 --> 01:07:52,170
I don't even have flowers...
754
01:07:53,370 --> 01:07:55,480
I know this isn't the right way
to do this, but...
755
01:07:58,710 --> 01:07:59,710
I'm asking you to marry me.
756
01:08:01,850 --> 01:08:03,050
No way!
757
01:08:06,220 --> 01:08:08,090
Thank you, Director Ju Shin.
758
01:08:08,590 --> 01:08:11,360
For making me Momo
and for slapping some sense into me.
759
01:08:14,330 --> 01:08:16,530
What about Ba Ra? Does she know?
760
01:08:19,030 --> 01:08:20,030
No.
761
01:08:21,240 --> 01:08:22,270
I have one condition.
762
01:08:24,770 --> 01:08:29,380
I don't want any other woman
being that familiar with you.
763
01:08:30,710 --> 01:08:32,180
Not even Ba Ra.
764
01:08:36,480 --> 01:08:39,220
When you took care of her more
than you would a real sister,
765
01:08:40,050 --> 01:08:41,860
I started to wonder...
766
01:08:42,460 --> 01:08:44,230
if you had other feelings
for her several times.
767
01:08:46,760 --> 01:08:49,230
Does Ba Ra come before me?
Is she your priority?
768
01:08:51,330 --> 01:08:52,330
I understand.
769
01:08:54,000 --> 01:08:55,140
I get what you're saying.
770
01:09:25,770 --> 01:09:28,400
The world is so big,
and it's got so much delicious food.
771
01:09:29,370 --> 01:09:30,700
Are you giving up on your diet?
772
01:09:31,540 --> 01:09:33,170
I have to eat well to have a healthy baby.
773
01:09:33,770 --> 01:09:35,710
We're going to start trying
as soon as we're married.
774
01:09:36,110 --> 01:09:37,650
Just to rub it in Director Shin's face.
775
01:09:38,110 --> 01:09:41,220
We'll start trying once we're married,
just to rub it in Director Shin's face.
776
01:09:49,260 --> 01:09:50,990
I've decided to just get married too.
777
01:09:54,760 --> 01:09:55,760
To Director Shin.
778
01:10:00,600 --> 01:10:02,440
So that's what you decided
while you disappeared.
779
01:10:05,740 --> 01:10:07,510
We're going to do it quietly,
without starting rumors.
780
01:10:07,580 --> 01:10:10,510
How can there not be rumors?
He's my ex-fiancé.
781
01:10:10,710 --> 01:10:13,480
I'm pretty close with
most of the entertainment reporters.
782
01:10:13,910 --> 01:10:15,650
It's to be considerate of Director Shin.
783
01:10:15,780 --> 01:10:16,880
So he's your consolation prize?
784
01:10:17,220 --> 01:10:18,990
Director Shin instead of Yong Joong?
785
01:10:19,320 --> 01:10:20,920
Wealth instead of love?
786
01:10:21,360 --> 01:10:22,460
Geum Ba Ra,
787
01:10:22,990 --> 01:10:24,930
you're just a materialist after all.
788
01:10:25,590 --> 01:10:29,130
I'm having my dress made by James.
789
01:10:29,160 --> 01:10:30,930
You're more shrewd than I thought.
790
01:10:33,770 --> 01:10:35,300
After he proposed to you,
791
01:10:35,300 --> 01:10:38,510
you disappeared, pretending to be torn up.
792
01:10:41,310 --> 01:10:42,740
I didn't just disappear.
793
01:10:43,680 --> 01:10:45,350
I was with Director Shin.
794
01:11:04,930 --> 01:11:06,470
It's an easy situation to misunderstand.
795
01:11:07,500 --> 01:11:08,540
I'll be the one to clear it up.
796
01:11:10,170 --> 01:11:11,370
I've packed everything.
797
01:11:21,080 --> 01:11:22,320
Without announcing it publicly,
798
01:11:23,150 --> 01:11:25,320
I'd like to have a small, simple wedding.
799
01:11:27,760 --> 01:11:29,320
I know I'm not in a position to ask,
800
01:11:31,360 --> 01:11:32,760
but please, just grant me this.
801
01:11:33,290 --> 01:11:34,530
It's not improper at all.
802
01:11:34,730 --> 01:11:36,330
Any news articles about me...
803
01:11:37,300 --> 01:11:38,970
won't do you any good.
804
01:11:39,100 --> 01:11:41,000
This isn't a marriage of convenience.
805
01:11:42,240 --> 01:11:44,470
When you find someone you just want
to spend your life with,
806
01:11:45,110 --> 01:11:46,340
that's when you make up your mind.
807
01:11:47,940 --> 01:11:49,310
I will do my best...
808
01:11:50,440 --> 01:11:51,580
so I don't disappoint you.
809
01:11:58,350 --> 01:11:59,590
Don't try to clear things up.
810
01:12:00,390 --> 01:12:01,490
It'll just make things weirder.
811
01:12:29,480 --> 01:12:30,680
I heard everything from Ba Ra.
812
01:12:32,550 --> 01:12:33,720
What are your thoughts...
813
01:12:35,920 --> 01:12:36,960
about Ba Ra?
814
01:12:37,830 --> 01:12:39,090
There's a foreign poem.
815
01:12:39,660 --> 01:12:41,030
I don't remember the poet,
816
01:12:42,700 --> 01:12:45,470
but there's a line that goes,
"A thought once spoken is a lie."
817
01:12:46,870 --> 01:12:48,540
That's just a poem, not reality.
818
01:12:49,140 --> 01:12:50,300
Don't try to dodge the question.
819
01:12:50,500 --> 01:12:51,710
It's pointless and improper...
820
01:12:53,170 --> 01:12:57,440
to share what I think
without her presence.
821
01:12:57,510 --> 01:12:59,910
Then you two should talk it out properly.
822
01:13:09,720 --> 01:13:10,760
You said you heard it all, didn't you?
823
01:13:13,790 --> 01:13:15,230
It's not that I don't trust you,
824
01:13:16,860 --> 01:13:20,400
but if you'll use this against her
and stress her out, call it off now.
825
01:13:22,240 --> 01:13:23,240
What if I call it off?
826
01:13:25,810 --> 01:13:27,110
Will you cancel your wedding too?
827
01:13:31,780 --> 01:13:33,680
What you think you know
might not be the truth.
828
01:13:34,980 --> 01:13:37,080
- It could be a misunderstanding.
- What misunderstanding?
829
01:13:41,820 --> 01:13:42,820
I don't know.
830
01:13:43,920 --> 01:13:45,430
Maybe this is just how it's meant to be.
831
01:13:46,460 --> 01:13:47,590
You believe in fate now?
832
01:13:48,130 --> 01:13:49,130
Since when?
833
01:13:50,130 --> 01:13:51,130
Depends on the situation.
834
01:13:52,900 --> 01:13:54,330
I'm asking you again,
835
01:13:54,400 --> 01:13:57,100
don't treat Ba Ra
the way you treated Momo.
836
01:13:58,310 --> 01:13:59,640
You have no right to say that to me.
837
01:14:02,580 --> 01:14:03,910
Think about it from Ba Ra's point of view.
838
01:14:05,180 --> 01:14:06,310
What did she say to you?
839
01:14:06,680 --> 01:14:07,680
Was she hurt?
840
01:14:08,450 --> 01:14:10,120
It's not as simple...
841
01:14:10,520 --> 01:14:11,950
as getting hurt or hurting someone.
842
01:14:12,020 --> 01:14:13,890
Stop beating around the bush.
843
01:14:15,360 --> 01:14:16,820
Get to the point with facts.
844
01:14:52,130 --> 01:14:54,900
(Doctor Shin)
845
01:14:55,130 --> 01:14:56,260
Be wary of Jin Ju.
846
01:14:57,260 --> 01:15:00,130
Once she stabs you in the back,
she's bound to do it again.
847
01:15:00,130 --> 01:15:01,840
You've figured it out, haven't you?
848
01:15:01,840 --> 01:15:04,910
Kim Gwang Cheol was right.
He said she'd never kill herself.
849
01:15:05,010 --> 01:15:08,380
If I spill everything,
people are going to lose their minds.
850
01:15:08,440 --> 01:15:10,580
If I wear makeup, I'll outshine the groom.
851
01:15:10,580 --> 01:15:12,310
Reporter Geum, are we at the same table?
852
01:15:12,380 --> 01:15:13,380
I'm not sure.
853
01:15:13,380 --> 01:15:15,420
I might not let you see the baby
when it's born.
854
01:15:15,520 --> 01:15:17,050
You'd better treat me right.
855
01:15:17,120 --> 01:15:20,950
The wedding ceremony of Ha Yong Joong
and Momo will begin shortly.
856
01:15:21,020 --> 01:15:22,560
- Did you have lunch?
- A little while ago.
857
01:15:22,560 --> 01:15:24,890
- What about you?
- I'll starve a little to fit into a tux.
858
01:15:24,960 --> 01:15:26,630
I knew it.
859
01:15:26,630 --> 01:15:28,900
Momo, you'd never do that to me.
860
01:15:29,430 --> 01:15:32,900
If you're going to become Momo,
Yong Joong can't find out.
861
01:15:33,130 --> 01:15:34,400
This might be the last chance you get.
862
01:15:38,040 --> 01:15:39,810
Excuse me! Wait!
863
01:15:40,270 --> 01:15:41,910
I've pulled it off both times,
864
01:15:42,380 --> 01:15:43,580
so don't worry about a thing.
865
01:15:48,150 --> 01:15:50,120
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
58727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.