All language subtitles for Doctor.Shin.2026.S01E11.KOREAN.KCW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,840 (All characters, places, and organizations are fictional.) 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,270 (Children were filmed under production guidelines.) 3 00:00:04,110 --> 00:00:05,180 The hospital? 4 00:00:05,910 --> 00:00:08,980 I just got her admitted. And I have to pick up things for Momo. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,050 Then come to the Gangnam Hotel. Let's get breakfast. 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,920 Don't you have a morning flight? 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,260 When did you get vertigo? 8 00:00:20,190 --> 00:00:21,460 Not long ago. 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,100 How did you end up with Ju Shin? 10 00:00:25,730 --> 00:00:28,000 Director Shin gave me a ride after dinner. 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,340 I suddenly got so dizzy that I just sank to the ground. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,700 Don't get too close to Ju Shin. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,270 Keep him at arm's length. 14 00:00:36,670 --> 00:00:37,680 Why? 15 00:00:38,480 --> 00:00:39,580 You saw what happened with Momo. 16 00:00:39,980 --> 00:00:41,510 The guy's pretty heartless when it comes to women. 17 00:00:43,880 --> 00:00:46,250 I thought you were asking me to breakfast because you were worried... 18 00:00:46,680 --> 00:00:47,690 about Momo. 19 00:01:31,830 --> 00:01:34,230 (Red Bean Rice Cakes) 20 00:01:37,140 --> 00:01:39,170 I hope it doesn't rain in Jeju. 21 00:01:39,900 --> 00:01:40,910 Let's see... 22 00:01:42,010 --> 00:01:44,640 Your dad finally got to take his staff to Jeju. 23 00:01:45,810 --> 00:01:48,250 Man, I could really go for some red bean rice cakes. 24 00:01:58,190 --> 00:02:00,460 (Yong Joong) 25 00:02:01,630 --> 00:02:03,930 We had just gotten to the hotel in Jeju and were unpacking... 26 00:02:04,200 --> 00:02:05,400 when we heard the father of the head of marketing... 27 00:02:05,400 --> 00:02:06,500 had passed away. 28 00:02:06,930 --> 00:02:07,930 Did he have a chronic condition? 29 00:02:08,270 --> 00:02:10,000 No. Just high blood pressure. 30 00:02:10,370 --> 00:02:11,470 High blood pressure is chronic. 31 00:02:13,040 --> 00:02:14,370 Good to see you both. It's been a while. 32 00:02:39,030 --> 00:02:41,000 (Red Bean Rice Cakes) 33 00:02:41,430 --> 00:02:43,170 (Red Bean Rice Cakes) 34 00:02:46,340 --> 00:02:47,340 Are you and Ba Ra dating? 35 00:02:48,210 --> 00:02:49,540 We're not quite at that stage yet. 36 00:02:50,980 --> 00:02:53,240 I'm thinking of skipping the dating and going straight to marriage. 37 00:02:54,950 --> 00:02:56,010 I already proposed. 38 00:02:57,150 --> 00:02:58,180 What were you thinking? 39 00:02:59,050 --> 00:03:00,490 You just called off your wedding. 40 00:03:01,450 --> 00:03:03,250 What does time have to do with it? 41 00:03:04,290 --> 00:03:05,660 You can fall for someone in an instant... 42 00:03:06,890 --> 00:03:08,330 and fall out of love just as quickly. 43 00:03:10,930 --> 00:03:12,030 So, what did Ba Ra say? 44 00:03:39,820 --> 00:03:40,830 It's really coming down. 45 00:03:49,300 --> 00:03:50,300 You need to be less jumpy. 46 00:03:51,200 --> 00:03:52,640 I can't come running every time. 47 00:03:54,570 --> 00:03:55,710 Thank you. 48 00:03:58,580 --> 00:03:59,610 You should go now. 49 00:04:00,650 --> 00:04:01,980 I told you not to thank me. 50 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 Are you sulking? 51 00:04:07,690 --> 00:04:09,250 Why would I sulk at you? 52 00:04:09,350 --> 00:04:11,590 What do you mean, "why"? I've decided to marry you. 53 00:04:15,160 --> 00:04:17,600 I just feel bad that you're the second person I've asked. 54 00:04:19,630 --> 00:04:21,430 Please, don't even think about it. 55 00:04:22,130 --> 00:04:23,330 I can think whatever I want. 56 00:04:24,140 --> 00:04:25,840 If you keep this up, I can't be comfortable around you. 57 00:04:29,570 --> 00:04:30,580 Do you have any ramyeon? 58 00:04:33,410 --> 00:04:35,010 Isn't that the popular line these days? "Want to stay for ramyeon?" 59 00:04:37,050 --> 00:04:38,580 Did you see that on TV? 60 00:04:39,920 --> 00:04:41,250 I heard the nurses talking about it. 61 00:04:43,920 --> 00:04:45,420 Didn't you eat dinner? 62 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 No. 63 00:04:50,730 --> 00:04:52,200 Gosh, how embarrassing. 64 00:04:53,400 --> 00:04:56,930 What's embarrassing? You're not exactly the timid type. 65 00:05:01,740 --> 00:05:03,170 Just stay in the car. 66 00:05:10,310 --> 00:05:11,920 Don't you have an umbrella in the trunk? 67 00:05:12,220 --> 00:05:13,720 I don't know. Can't be bothered. 68 00:05:15,590 --> 00:05:17,460 Please remove your card. 69 00:05:19,620 --> 00:05:21,260 I didn't even know this place existed. 70 00:05:21,390 --> 00:05:22,690 You never noticed it driving by? 71 00:05:23,060 --> 00:05:24,430 I'm usually asleep in the car. 72 00:05:24,700 --> 00:05:26,000 You sound like an old man. 73 00:05:26,830 --> 00:05:28,370 I like getting the senior treatment. 74 00:05:29,000 --> 00:05:30,030 I'll do it for you. 75 00:05:31,670 --> 00:05:32,670 Do you eat bean sprouts? 76 00:05:33,910 --> 00:05:35,040 I'm not a big fan of toppings. 77 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 Not even an egg? 78 00:05:38,640 --> 00:05:41,180 (Regular Noodles) 79 00:05:47,450 --> 00:05:49,150 These days, it's not "ramyeon." 80 00:05:49,250 --> 00:05:50,760 It's "Want to come up and watch a show?" 81 00:05:50,920 --> 00:05:53,420 Or, "Want to come up and see my cat?" That's what they say now. 82 00:05:54,090 --> 00:05:55,290 Oh, Pickles. 83 00:05:56,030 --> 00:05:57,760 James is looking after him for me. 84 00:05:58,860 --> 00:06:01,700 He was really heartbroken after Oiji crossed the rainbow bridge. 85 00:06:01,970 --> 00:06:03,600 So he likes seeing him from time to time. 86 00:06:04,370 --> 00:06:05,670 Everything dies. 87 00:06:07,710 --> 00:06:09,770 It's a bit of an exaggeration, but I deal with it almost every day. 88 00:06:11,380 --> 00:06:12,640 There's no point in getting attached. 89 00:06:13,640 --> 00:06:16,780 - So that means... - Don't lecture me. 90 00:06:18,280 --> 00:06:19,380 The same goes for you. 91 00:06:20,650 --> 00:06:22,090 Do you always have to have the last word? 92 00:06:23,550 --> 00:06:24,790 It's so you get sick of it. 93 00:06:29,290 --> 00:06:30,560 Let's go to James's after we eat. 94 00:06:30,930 --> 00:06:34,030 - Don't you want to see Pickles? - It's almost 10 p.m. 95 00:06:34,270 --> 00:06:35,700 James doesn't go to bed until after midnight. 96 00:06:36,070 --> 00:06:37,070 He has insomnia. 97 00:06:39,340 --> 00:06:42,310 Besides, I'm curious about the furball myself. 98 00:06:43,710 --> 00:06:44,740 That's a good thing. 99 00:06:47,880 --> 00:06:50,850 You must be cold. What if you catch a cold? 100 00:06:50,950 --> 00:06:52,420 Then you can come make me some bean sprout soup. 101 00:06:57,260 --> 00:06:58,290 I'm serious. 102 00:07:00,420 --> 00:07:01,560 I'll make it for you. 103 00:07:11,940 --> 00:07:13,000 Does it taste okay? 104 00:07:13,300 --> 00:07:14,310 It's delicious. 105 00:07:15,710 --> 00:07:17,640 You handle hot food better than I expected. 106 00:07:18,310 --> 00:07:21,180 A surprising number of male reporters can't handle hot food. 107 00:07:22,080 --> 00:07:23,680 Ramyeon's no good when it gets cold. 108 00:07:26,320 --> 00:07:27,920 Our food tastes are compatible too. 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,190 How about some ice cream for dessert? 110 00:07:32,490 --> 00:07:33,830 I saw they had those squeeze-up ones, right? 111 00:07:34,530 --> 00:07:35,930 Might as well let you treat me to dessert, too. 112 00:07:36,890 --> 00:07:37,900 Okay. 113 00:07:44,840 --> 00:07:46,040 What's the coffee-flavored one like? 114 00:07:47,770 --> 00:07:49,140 It tastes like sweet coffee. 115 00:07:51,710 --> 00:07:52,910 Just save me a bite. 116 00:07:53,480 --> 00:07:55,350 I'm already soaked. How am I supposed to eat two of these? 117 00:07:55,850 --> 00:07:57,620 I'll finish it if you don't. 118 00:07:59,580 --> 00:08:01,590 But I thought you liked being treated. 119 00:08:01,890 --> 00:08:03,190 That's not the kind of treatment I had in mind. 120 00:08:08,360 --> 00:08:09,730 You're the one who's going to catch a cold. 121 00:08:11,400 --> 00:08:12,830 You're not a germaphobe? 122 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 It won't kill me. 123 00:08:15,270 --> 00:08:16,830 Besides, it's good to share beneficial bacteria. 124 00:08:29,980 --> 00:08:30,980 Hey, James, it's me. 125 00:08:31,720 --> 00:08:32,750 You picked up right away. 126 00:08:34,920 --> 00:08:36,350 Can I swing by for a bit? 127 00:08:37,890 --> 00:08:38,890 Yes. 128 00:08:40,460 --> 00:08:43,060 I'm not going. It's an imposition. 129 00:08:48,000 --> 00:08:51,140 What's he going to think if we show up together this late? 130 00:08:52,400 --> 00:08:53,870 He'll probably think we're dating. 131 00:08:56,370 --> 00:08:58,510 I don't need to see Pickles. 132 00:08:59,580 --> 00:09:00,610 But I want to see him. 133 00:09:01,380 --> 00:09:02,910 He's probably going to think you abandoned him. 134 00:09:04,750 --> 00:09:05,820 It's a she. 135 00:09:07,320 --> 00:09:08,390 She's a female? 136 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 Yes. 137 00:09:12,420 --> 00:09:13,820 That's a crude way to put it. 138 00:09:14,860 --> 00:09:17,400 Should I call her "young girl" or "young lady"? 139 00:09:18,330 --> 00:09:19,460 Is "female dog" any better? 140 00:09:20,460 --> 00:09:21,470 Actually, 141 00:09:22,100 --> 00:09:26,240 calling yourself a pet's "mom" or "dad" is a bit much. 142 00:09:26,570 --> 00:09:27,570 True. 143 00:09:28,570 --> 00:09:30,510 People raise dogs instead of having kids. 144 00:09:30,880 --> 00:09:33,310 I'd be perfectly happy just living with Pickles. 145 00:09:36,080 --> 00:09:37,650 Do you have any ginger tea or anything? 146 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 No. 147 00:09:40,050 --> 00:09:41,150 I do at my place. 148 00:09:41,950 --> 00:09:45,490 I just sneezed because of the change in temperature. 149 00:09:47,260 --> 00:09:48,330 When it rains, 150 00:09:49,390 --> 00:09:52,130 don't draw the curtains and hide in fear. Just watch it. 151 00:09:54,330 --> 00:09:57,000 If you watch, you'll see it's not scary. It's actually refreshing. 152 00:10:03,270 --> 00:10:04,740 When I'm faced with hardship, 153 00:10:04,880 --> 00:10:07,010 I just say, "Bring it on. I'll meet it head-on." 154 00:10:07,780 --> 00:10:08,780 I don't run from it. 155 00:10:14,990 --> 00:10:16,420 That's a different issue. 156 00:10:18,090 --> 00:10:19,190 It might be a different issue, 157 00:10:20,260 --> 00:10:21,960 but that's the attitude I live with. 158 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 To live... 159 00:10:44,020 --> 00:10:45,650 Want to share some beneficial microbes? 160 00:10:49,890 --> 00:10:50,990 They're good for your immune system. 161 00:10:52,660 --> 00:10:53,890 Please be serious. 162 00:10:54,690 --> 00:10:55,960 I am being serious. 163 00:10:58,500 --> 00:10:59,960 You really don't see me as a man? 164 00:11:01,170 --> 00:11:03,630 I do. But that's a different issue. 165 00:11:06,400 --> 00:11:07,810 "A different issue," miss. 166 00:11:09,010 --> 00:11:10,240 I've grown to like you. 167 00:11:11,740 --> 00:11:13,310 I never expected it. 168 00:11:18,880 --> 00:11:21,750 So this is all I am to Yong Joong. 169 00:11:22,990 --> 00:11:24,660 With no romantic spark. 170 00:11:28,590 --> 00:11:29,660 I'll wait. 171 00:11:30,290 --> 00:11:32,500 You can't force feelings. 172 00:11:33,660 --> 00:11:34,730 Just not for too long. 173 00:11:38,140 --> 00:11:40,700 Don't let me celebrate my 60th birthday as a lonely bachelor. 174 00:11:42,470 --> 00:11:44,740 These days, people don't even celebrate turning 70. 175 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 She shot me down. 176 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 I saw it coming. 177 00:11:55,950 --> 00:11:57,250 You two aren't like siblings, are you? 178 00:11:57,920 --> 00:12:00,990 If she really saw you as a man, she would've told you right away. 179 00:12:02,790 --> 00:12:04,630 She probably thought it was better left unsaid. 180 00:12:05,630 --> 00:12:07,400 Because it's just too absurd. 181 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 What about today? 182 00:12:14,510 --> 00:12:15,570 The rain was coming down so hard. 183 00:12:17,170 --> 00:12:18,380 And she mentioned that she was scared of it. 184 00:12:19,810 --> 00:12:23,050 We also stopped by your brother's place to see Pickles. 185 00:12:23,580 --> 00:12:25,920 Oh, my goodness! Come on in. 186 00:12:26,680 --> 00:12:28,620 I'm sorry to impose, but I tagged along. 187 00:12:28,620 --> 00:12:30,860 Nonsense! You're more than welcome! 188 00:12:31,260 --> 00:12:32,260 Pickles. 189 00:12:35,160 --> 00:12:36,760 What brings you two busy people here? 190 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 Have you two had dinner? 191 00:12:39,230 --> 00:12:41,730 I thought her heart would be trembling in fear, so I went to see her. 192 00:12:42,300 --> 00:12:43,670 And she ended up buying me ramyeon. 193 00:12:44,000 --> 00:12:45,100 What's wrong with her heart? 194 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 He's kidding. 195 00:12:47,040 --> 00:12:51,080 He knows I'm afraid of thunderstorms, so he stopped by since he was nearby. 196 00:12:51,740 --> 00:12:52,980 I guess she was a dog in a past life. 197 00:12:53,510 --> 00:12:54,780 What about you? 198 00:12:54,780 --> 00:12:55,980 - What was your past life... - A deity. 199 00:12:58,220 --> 00:12:59,780 Ju as in "master," Shin as in "spirit." 200 00:12:59,780 --> 00:13:00,890 Let him dream. 201 00:13:01,620 --> 00:13:04,020 - Should I make some fried rice? - I've had enough carbs for one day. 202 00:13:04,520 --> 00:13:06,860 - I'll grill some meat for you. - We were just stopping by. 203 00:13:07,220 --> 00:13:09,230 They say dogs take after their owners, so we were worried she'd be scared. 204 00:13:10,430 --> 00:13:11,660 Oh, she was. 205 00:13:12,560 --> 00:13:13,730 Does Yong Joong stop by often? 206 00:13:14,170 --> 00:13:15,530 He checks in on me whenever he can. 207 00:13:15,670 --> 00:13:18,240 He treats me like an old man, saying he doesn't age. 208 00:13:18,770 --> 00:13:20,000 He should be good to his older brother. 209 00:13:20,000 --> 00:13:22,840 I just wish he'd meet someone nice. 210 00:13:23,170 --> 00:13:24,780 But there's a proper order to things. 211 00:13:25,180 --> 00:13:28,410 - You have to get married first. - Why don't you set me up with someone? 212 00:13:28,950 --> 00:13:30,380 You're always around female celebs... 213 00:13:30,380 --> 00:13:33,120 It's not like the young, beautiful celebs are throwing themselves at me. 214 00:13:33,920 --> 00:13:35,290 And I can't just go and hit on them. 215 00:13:36,350 --> 00:13:37,520 They have to be young and beautiful, 216 00:13:38,090 --> 00:13:39,220 but they have to have beautiful minds too. 217 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Exactly. 218 00:13:43,390 --> 00:13:44,760 When is Yong Joong coming to Jeju? 219 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 The day after tomorrow. 220 00:13:51,400 --> 00:13:52,740 I have a villa in Jeju. 221 00:13:53,770 --> 00:13:56,240 You should go and relax for a bit. It's a shame for it to just sit empty. 222 00:13:58,880 --> 00:14:00,040 Maybe with me someday? 223 00:14:08,920 --> 00:14:10,650 Ba Ra isn't right for you. 224 00:14:11,320 --> 00:14:13,490 And you're not the right man for Ba Ra. 225 00:14:13,620 --> 00:14:14,960 Think about this carefully. 226 00:14:15,260 --> 00:14:16,830 You don't have to explain why. 227 00:14:17,030 --> 00:14:18,500 Don't lead her on. 228 00:14:20,060 --> 00:14:22,170 She's worked hard to rebuild her life. 229 00:14:22,500 --> 00:14:24,940 - She's the one who got to me. - And I suppose Momo led you? 230 00:14:27,140 --> 00:14:28,140 That is different. 231 00:14:28,970 --> 00:14:31,440 A crush is a crush. It's all the same thing. 232 00:14:31,940 --> 00:14:33,240 You only think about yourself. 233 00:14:37,350 --> 00:14:39,880 Have I ever done anything to upset you? 234 00:14:42,350 --> 00:14:46,320 If you were to marry our nurse, Lee Shim, I would go along with it. 235 00:14:47,360 --> 00:14:48,730 Not because I don't value our friendship, 236 00:14:49,160 --> 00:14:52,060 but because that's how much I'd trust and respect your judgment. 237 00:14:53,130 --> 00:14:55,070 Both you and Ba Ra are important to me. 238 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 You're like a brother to me, 239 00:14:58,270 --> 00:14:59,440 and Ba Ra is like a sister. 240 00:15:01,170 --> 00:15:02,310 We're surprisingly compatible. 241 00:15:04,240 --> 00:15:06,740 - That's just your opinion. - This wasn't an impulsive decision. 242 00:15:07,240 --> 00:15:08,510 I have a really strong feeling about this. 243 00:15:08,750 --> 00:15:10,310 You're the only one feeling it. 244 00:15:10,450 --> 00:15:12,380 Geum Ba Ra is falling for me, too. 245 00:15:14,250 --> 00:15:15,250 Little by little. 246 00:15:17,150 --> 00:15:18,790 Some love is like a rising tide, 247 00:15:20,220 --> 00:15:21,690 but this is like a gentle rain... 248 00:15:22,990 --> 00:15:23,990 that seeps in slowly. 249 00:15:24,730 --> 00:15:26,200 But you're always a rising tide. 250 00:15:27,200 --> 00:15:28,830 And the tide always goes back out. 251 00:15:31,100 --> 00:15:32,370 This time it's really different. 252 00:15:33,970 --> 00:15:35,740 It seems just as impulsive to me. 253 00:15:37,940 --> 00:15:39,440 I'm asking you, seriously, 254 00:15:40,080 --> 00:15:41,850 but don't push her into this. 255 00:15:45,480 --> 00:15:46,720 All right, then let me ask you, just to be sure. 256 00:15:49,790 --> 00:15:52,990 Do you have any romantic feelings for Ba Ra? 257 00:15:55,330 --> 00:15:56,390 Think about it carefully. 258 00:15:58,700 --> 00:16:00,730 We're really just like brother and sister, 259 00:16:01,430 --> 00:16:02,500 just not by blood. 260 00:16:05,270 --> 00:16:06,300 All right, then. 261 00:16:13,910 --> 00:16:14,980 Goodness. 262 00:16:17,380 --> 00:16:18,450 Going to bed already? 263 00:16:19,480 --> 00:16:20,650 There's nothing else to do now. 264 00:16:24,890 --> 00:16:27,060 (Missed calls) 265 00:16:28,860 --> 00:16:30,260 (Paul) 266 00:16:32,260 --> 00:16:34,200 (Paul) 267 00:16:35,970 --> 00:16:39,770 (Paul) 268 00:16:39,940 --> 00:16:41,440 (Paul) 269 00:16:55,750 --> 00:16:57,860 (Paul) 270 00:17:10,730 --> 00:17:12,600 Why did you quit the newspaper? 271 00:17:14,770 --> 00:17:15,870 How did you know that? 272 00:17:16,210 --> 00:17:18,780 Your articles stopped, so I got curious and looked into it. 273 00:17:19,080 --> 00:17:20,280 And I heard you quit. 274 00:17:21,650 --> 00:17:24,480 I'm on a break, helping a close friend. 275 00:17:24,620 --> 00:17:25,780 A close friend? 276 00:17:26,720 --> 00:17:27,720 Momo? 277 00:17:28,290 --> 00:17:29,320 Yes. 278 00:17:29,320 --> 00:17:30,650 Then you must have heard. 279 00:17:36,690 --> 00:17:38,130 I asked Momo... 280 00:17:38,730 --> 00:17:40,530 for a picture of my daughter, 281 00:17:41,200 --> 00:17:42,230 but she said she didn't have any. 282 00:17:42,230 --> 00:17:43,270 You met with her? 283 00:17:43,370 --> 00:17:44,400 Does that make any sense? 284 00:17:46,570 --> 00:17:47,640 It's possible she doesn't. 285 00:17:48,210 --> 00:17:50,170 She might have deleted them to try to forget. 286 00:17:53,580 --> 00:17:55,080 If you have a picture of my daughter... 287 00:17:57,650 --> 00:17:58,650 You don't have any? 288 00:18:11,260 --> 00:18:12,330 What about a recent one? 289 00:18:12,630 --> 00:18:14,600 We were both busy, so we didn't see each other often. 290 00:18:15,570 --> 00:18:18,000 So you weren't that close? So you had a falling out. 291 00:18:20,540 --> 00:18:23,510 Honestly, it still doesn't feel real. 292 00:18:23,510 --> 00:18:24,980 Exactly. Me neither. 293 00:18:26,840 --> 00:18:27,980 How old was she here? 294 00:18:28,480 --> 00:18:29,580 Fourth grade. 295 00:18:32,450 --> 00:18:34,750 - My Jin Ju? - Yes. 296 00:18:35,090 --> 00:18:36,920 Why were you so tiny, Reporter Geum? 297 00:18:37,190 --> 00:18:38,260 For a fourth grader? 298 00:18:39,520 --> 00:18:40,660 It's not like you were a baby. 299 00:18:47,360 --> 00:18:50,000 Do you really think my Jin Ju is dead? 300 00:18:55,240 --> 00:18:57,810 Considering her body still hasn't turned up, 301 00:18:58,640 --> 00:19:01,110 I just couldn't believe it, no matter how hard I tried, 302 00:19:01,110 --> 00:19:02,780 so I went to see a shaman. 303 00:19:03,980 --> 00:19:05,250 She said she was not dead... 304 00:19:06,520 --> 00:19:07,620 and that she was still alive. 305 00:19:13,490 --> 00:19:15,430 I stayed up for two days straight. 306 00:19:16,390 --> 00:19:17,730 I was just so miserable. 307 00:19:18,300 --> 00:19:20,260 I may be a pathetic father, but I'm still her father. 308 00:19:20,530 --> 00:19:22,870 The only thing keeping me going was the thought of finding her. 309 00:19:24,030 --> 00:19:26,400 But she thinks she can hide just because she finds me useless? 310 00:19:27,800 --> 00:19:29,840 The police have closed the investigation. 311 00:19:30,870 --> 00:19:32,780 They're in on it together. Her and Momo. 312 00:19:33,780 --> 00:19:36,450 She's definitely hiding her somewhere. 313 00:19:37,180 --> 00:19:39,680 I heard celebrities own multiple houses. 314 00:19:40,350 --> 00:19:41,950 Do you know where her second home is? 315 00:19:42,550 --> 00:19:43,690 I wouldn't know about that. 316 00:19:45,090 --> 00:19:47,490 Even if you knew, you wouldn't tell me anyway. 317 00:19:50,130 --> 00:19:53,230 I only heard she has a condo in Jeju, but I've never been there. 318 00:19:53,560 --> 00:19:54,600 How was... 319 00:19:55,270 --> 00:19:56,830 Momo's relationship with my daughter? 320 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 It was... 321 00:19:59,900 --> 00:20:01,340 nothing special. 322 00:20:03,140 --> 00:20:05,380 If she were dead, why doesn't she appear in my dreams? 323 00:20:06,610 --> 00:20:09,680 Spirits are supposed to visit you if they're dead. 324 00:20:13,380 --> 00:20:14,520 Then what about the memorial? 325 00:20:16,150 --> 00:20:17,420 It went smoothly. 326 00:20:22,160 --> 00:20:23,860 It was all for nothing then. 327 00:20:35,470 --> 00:20:37,540 Didn't he just dump Momo for Ba Ra? 328 00:20:42,550 --> 00:20:43,850 It's no contest. 329 00:20:44,850 --> 00:20:46,380 I look like such an old man. 330 00:20:47,950 --> 00:20:48,950 James. 331 00:20:56,460 --> 00:20:57,630 You bought this at the airport, didn't you? 332 00:20:59,400 --> 00:21:01,000 I heard Ju Shin and Ba Ra stopped by. 333 00:21:04,200 --> 00:21:06,500 Ju Shin is totally into Ba Ra. 334 00:21:15,110 --> 00:21:17,650 I'm a pro at reading people, and I'm sure about this. 335 00:21:20,350 --> 00:21:21,350 What about Ba Ra? 336 00:21:21,820 --> 00:21:23,220 She was just her usual self. 337 00:21:24,820 --> 00:21:26,360 That guy's so unpredictable. 338 00:21:27,320 --> 00:21:28,530 You're not wrong. 339 00:21:32,060 --> 00:21:35,770 Could I give Momo the same treatment you gave me, Director Shin? 340 00:21:38,040 --> 00:21:39,070 Looks easy, doesn't it? 341 00:21:43,640 --> 00:21:45,140 Explain it to me in detail. 342 00:21:45,240 --> 00:21:47,280 You don't even know if the problem's in her left or right ear, 343 00:21:48,150 --> 00:21:49,810 or if it's an issue with the horizontal semicircular canal, 344 00:21:50,250 --> 00:21:51,680 or an abnormality in the posterior semicircular canal. 345 00:21:52,420 --> 00:21:54,690 If you do it wrong, the crystals could end up in multiple canals. 346 00:21:54,990 --> 00:21:56,350 And then it gets really complicated. 347 00:21:57,720 --> 00:21:59,320 They say, "A little knowledge is a dangerous thing." 348 00:22:05,760 --> 00:22:06,900 If you were with me, 349 00:22:07,360 --> 00:22:09,130 you'd never have to worry about vertigo again. 350 00:22:26,320 --> 00:22:29,250 Reporter Geum's going to end up marrying the Nua hospital's director. 351 00:22:29,790 --> 00:22:31,220 If I were her, why would I say no? 352 00:22:31,720 --> 00:22:35,160 Right now, she probably feels insecure, so she can't just say yes right away. 353 00:22:36,460 --> 00:22:37,790 Ba Ra's not a gold digger like that. 354 00:22:37,860 --> 00:22:40,030 It's not being a gold digger. It's becoming Cinderella. 355 00:22:40,360 --> 00:22:43,970 It's not like he was married. Was that engagement to Momo a big deal? 356 00:22:45,240 --> 00:22:47,440 Depending on how you look at it, it's practically a badge of honor. 357 00:22:48,240 --> 00:22:49,970 Beating out a top star like Momo. 358 00:22:50,110 --> 00:22:51,940 Momo would be going crazy with jealousy. 359 00:22:52,010 --> 00:22:54,850 That's probably the main reason Reporter Geum is hesitating, too. 360 00:22:55,310 --> 00:22:56,350 But still. 361 00:23:04,050 --> 00:23:06,390 They say if you chop at a tree enough, it's bound to fall. 362 00:23:07,190 --> 00:23:09,660 And knowing Director Shin's personality, he'd probably chop at it 100 times. 363 00:23:10,660 --> 00:23:11,660 Right? 364 00:23:29,980 --> 00:23:31,110 I can finally breathe. 365 00:23:33,180 --> 00:23:35,320 How could Yong Joong not even send a text to see if I'm okay? 366 00:23:47,500 --> 00:23:49,530 The shaman said that she wasn't dead? 367 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 Yes. 368 00:23:53,200 --> 00:23:55,670 He seems to suspect you of hiding her. 369 00:23:56,310 --> 00:23:57,310 That's crazy. 370 00:23:58,780 --> 00:23:59,780 So what happened? 371 00:24:00,040 --> 00:24:01,750 I heard he asked you for a picture, too. 372 00:24:02,050 --> 00:24:04,210 - Did you give him one? - An old one I had. 373 00:24:04,850 --> 00:24:06,620 Let me see. Which one did you give him? 374 00:24:09,750 --> 00:24:13,320 I didn't notice it when I first met him, but his eyes... 375 00:24:15,130 --> 00:24:16,160 are creepy. 376 00:24:18,260 --> 00:24:19,700 He's my enemy, not my father. 377 00:24:23,530 --> 00:24:24,900 What gives him the right? 378 00:24:28,310 --> 00:24:29,670 Search all you want. 379 00:24:30,810 --> 00:24:33,810 Kim Gwang Cheol can run, but I can fly. 380 00:24:48,060 --> 00:24:49,730 That jerk, Shin Ju Shin. 381 00:24:50,690 --> 00:24:53,330 If he'd just fixed this that day, I wouldn't be going through all this. 382 00:25:02,610 --> 00:25:04,110 The hospital can't really do much for you, right? 383 00:25:04,470 --> 00:25:07,210 - Right. - They just taught you some exercises. 384 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Right. 385 00:25:10,010 --> 00:25:11,410 I asked Ba Ra to marry me. 386 00:25:13,620 --> 00:25:14,620 When? 387 00:25:16,920 --> 00:25:18,020 So, what did she say? 388 00:25:18,490 --> 00:25:19,520 She said no. 389 00:25:20,290 --> 00:25:21,320 How could you... 390 00:25:23,860 --> 00:25:24,930 Are you out of your mind? 391 00:25:26,260 --> 00:25:27,300 Watch your mouth. 392 00:25:27,400 --> 00:25:29,230 How long has it been since our breakup article? 393 00:25:29,370 --> 00:25:30,470 And her, of all people? 394 00:25:31,500 --> 00:25:33,700 - Geum Ba Ra is a better choice. - How is she better? 395 00:25:33,770 --> 00:25:35,740 Stop talking nonsense out of spite. 396 00:25:36,010 --> 00:25:38,640 Should I just pull my hair back and expose that I'm Kim Jin Ju? 397 00:25:38,940 --> 00:25:41,080 - Go ahead. - What do you think would happen then? 398 00:25:41,680 --> 00:25:42,750 Is that a threat? 399 00:25:43,880 --> 00:25:46,220 Your biological father, Kim Gwang Cheol, would be the first one to come running. 400 00:25:47,080 --> 00:25:48,550 And what do you think the world would say? 401 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 He's still your biological father, after all. 402 00:25:52,520 --> 00:25:53,590 For a daughter to do such a thing. 403 00:25:56,560 --> 00:25:58,160 In this situation, it's a win-win for us. 404 00:25:58,230 --> 00:26:01,060 What's in it for me? What does that make me? 405 00:26:02,630 --> 00:26:03,900 This is so humiliating. 406 00:26:04,500 --> 00:26:07,300 People will forget soon enough. You just have to find someone better. 407 00:26:08,370 --> 00:26:09,410 Just like that? 408 00:26:11,010 --> 00:26:12,010 You're Momo, after all. 409 00:26:15,410 --> 00:26:18,250 In life, if you try hard enough, you can pretty much get what you want. 410 00:26:18,320 --> 00:26:20,050 Why Geum Ba Ra of all people? 411 00:26:21,280 --> 00:26:23,990 I know Geum Ba Ra better than you do. 412 00:26:25,390 --> 00:26:28,330 You're getting way ahead of yourself. Ba Ra would never... 413 00:26:33,130 --> 00:26:36,030 Don't jinx it. Put in a good word for me. 414 00:26:37,730 --> 00:26:38,940 Think about all I've done for you. 415 00:26:42,640 --> 00:26:45,540 I turned Cinderella Kim Jin Ju into the superstar Momo. 416 00:26:46,080 --> 00:26:49,380 I sometimes miss my old body and my old face. 417 00:26:52,620 --> 00:26:54,480 You want me to change your face back to look like Kim Jin Ju? 418 00:26:55,850 --> 00:26:57,020 I can get it pretty close. 419 00:27:03,690 --> 00:27:05,400 - You're here. - Yes. 420 00:27:26,720 --> 00:27:28,280 Should I ask him about that shaman's house? 421 00:27:31,450 --> 00:27:33,590 No, he might get suspicious if I bring it up. 422 00:27:34,160 --> 00:27:35,890 Have you been well, Mr. Kim? 423 00:27:36,560 --> 00:27:37,830 It's Geum Ba Ra. 424 00:27:46,100 --> 00:27:48,270 I'm afraid all I have to offer is green tea. 425 00:27:54,740 --> 00:27:57,580 Your paintings always make me feel so warm. 426 00:27:58,720 --> 00:27:59,750 Pick one out. 427 00:28:00,080 --> 00:28:01,790 I'd rather work hard and earn the money to buy one. 428 00:28:03,650 --> 00:28:05,890 I can tell you genuinely love my work. 429 00:28:07,220 --> 00:28:08,590 That's why I want to give you one. 430 00:28:08,590 --> 00:28:10,530 Then let's do a gift exchange later. 431 00:28:12,460 --> 00:28:14,260 I was traveling, starting from Namhae, 432 00:28:14,560 --> 00:28:16,630 and an artist friend in Boryeong made me stay, 433 00:28:16,630 --> 00:28:17,930 so I was there for two days. 434 00:28:18,800 --> 00:28:21,170 - The artist, Hong Seon Hui. - I know her. 435 00:28:21,370 --> 00:28:23,440 She's single, just like you. 436 00:28:24,240 --> 00:28:26,510 Her painting style is very dynamic. 437 00:28:26,710 --> 00:28:30,280 Yes, and she's as strong and free-spirited as her art. 438 00:28:30,680 --> 00:28:32,320 The youngest daughter of the Seven Princesses' House. 439 00:28:32,380 --> 00:28:33,880 Because her parents were hoping for a son? 440 00:28:34,550 --> 00:28:35,550 Yes. 441 00:28:37,650 --> 00:28:39,060 Next August... 442 00:28:39,120 --> 00:28:41,830 Yes. That's plenty of time to prepare, right? 443 00:28:41,890 --> 00:28:43,860 I might have to go to Germany. 444 00:28:44,590 --> 00:28:46,160 Do you have an exhibition? 445 00:28:46,330 --> 00:28:50,430 In Korea, he'd be my older cousin brother on my father's side. 446 00:28:51,200 --> 00:28:52,570 He always really looked out for me. 447 00:28:52,900 --> 00:28:54,000 But... 448 00:28:55,470 --> 00:28:57,340 he was diagnosed with cancer. 449 00:28:57,840 --> 00:29:00,680 - Oh, no. - He's started chemo, 450 00:29:02,410 --> 00:29:03,810 but I feel like I need to go see him. 451 00:29:06,780 --> 00:29:10,950 Of course. We'll send a special invitation to you. 452 00:29:12,490 --> 00:29:13,760 Is Momo... 453 00:29:14,320 --> 00:29:15,530 doing well? 454 00:29:16,790 --> 00:29:17,790 Yes. 455 00:29:18,260 --> 00:29:19,430 Tell her I said hi. 456 00:29:19,930 --> 00:29:20,930 I will. 457 00:29:21,230 --> 00:29:23,430 I guess you don't come to Seoul very often. 458 00:29:23,500 --> 00:29:24,730 Every once in a while... 459 00:29:26,370 --> 00:29:27,870 That must be our curator. 460 00:29:32,610 --> 00:29:33,810 The local market was open, 461 00:29:33,810 --> 00:29:35,450 so I did some browsing and bought a few things. 462 00:29:37,350 --> 00:29:39,420 And I stopped by Jangichu for these coffee beans. 463 00:29:40,480 --> 00:29:41,650 You shouldn't have. 464 00:29:41,720 --> 00:29:43,690 Perfect timing. He was just saying he ran out of coffee. 465 00:29:45,320 --> 00:29:49,030 Get that troublesome Ba Ra out of the way by giving her to Shin Ju Shin? 466 00:29:49,790 --> 00:29:51,930 As they say, "The ends justify the means." 467 00:29:52,600 --> 00:29:56,030 If I want Ha Yong Joong, it might be better if Ba Ra is married. 468 00:30:01,300 --> 00:30:04,470 How can I stand by and watch her become the Nua Foundation chairman's wife? 469 00:30:07,380 --> 00:30:09,880 Shin Ju Shin... Ha Yong Joong... 470 00:30:10,750 --> 00:30:14,150 Ha Yong Joong is so much more personable and manly. 471 00:30:26,160 --> 00:30:29,330 What if my brain were in Ba Ra's body? 472 00:30:34,300 --> 00:30:35,540 Ba Ra... 473 00:30:35,940 --> 00:30:38,370 She's only had eyes for Ha Yong Joong, 474 00:30:38,640 --> 00:30:40,340 so she won't open up to someone else. 475 00:30:40,710 --> 00:30:42,480 And believe it or not, she's got her pride. 476 00:30:44,110 --> 00:30:47,080 Your mother has been managing the artists so well, 477 00:30:47,150 --> 00:30:50,190 so I think the exhibition will go off without a hitch. 478 00:30:51,050 --> 00:30:52,220 Why didn't you tell me? 479 00:30:53,720 --> 00:30:55,490 Why did I have to hear it from Director Shin? 480 00:30:58,160 --> 00:30:59,560 There's no reason for you to refuse. 481 00:31:00,160 --> 00:31:01,630 I never even considered it. 482 00:31:01,900 --> 00:31:05,240 I made myself perfectly clear, so I didn't need to bring it up. 483 00:31:05,240 --> 00:31:06,370 But he seemed so sure of himself. 484 00:31:07,300 --> 00:31:08,640 You know me. 485 00:31:09,370 --> 00:31:10,370 Don't you? 486 00:31:11,710 --> 00:31:15,880 It's not exactly normal for Director Shin to ask you to marry him, is it? 487 00:31:18,680 --> 00:31:19,920 Deep down, are you tempted? 488 00:31:25,150 --> 00:31:27,460 - You never know with people's hearts. - Time will tell. 489 00:31:28,760 --> 00:31:31,030 So it's Ha Yong Joong and no one else? 490 00:31:33,000 --> 00:31:36,230 We need to find a new curator, fast. Jeong Ah is moving to the US. 491 00:31:36,330 --> 00:31:38,200 Her husband got transferred to the LA branch. 492 00:31:39,340 --> 00:31:40,840 Maybe I should just close the gallery. 493 00:31:42,240 --> 00:31:43,240 It's overwhelming. 494 00:31:44,970 --> 00:31:48,040 You're on leave anyway. Just have fun doing whatever you want, 495 00:31:48,110 --> 00:31:49,450 and then go back to your job at the newspaper. 496 00:31:49,850 --> 00:31:51,750 I'll keep you on the payroll for a few more months. 497 00:31:56,420 --> 00:31:58,720 You're coming with us to Singapore next month, right? 498 00:31:59,060 --> 00:32:00,460 Singapore? What for? 499 00:32:02,730 --> 00:32:03,830 Haven't you heard? 500 00:32:03,830 --> 00:32:05,930 "A Maiden's Prayer" has become a massive sleeper hit. 501 00:32:06,060 --> 00:32:07,100 For a fan meeting. 502 00:32:08,160 --> 00:32:09,270 That's great. 503 00:32:10,600 --> 00:32:12,240 But I don't really have to go, do I? 504 00:32:12,840 --> 00:32:15,670 But Singapore is so nice. They have great food too. 505 00:32:35,160 --> 00:32:36,960 (Yong Joong) 506 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 When are you getting here? 507 00:32:39,330 --> 00:32:40,630 Waiting for you in an empty house. 508 00:32:48,600 --> 00:32:50,170 Even if you're not interested, 509 00:32:50,540 --> 00:32:51,910 when someone confesses their feelings like that, 510 00:32:53,610 --> 00:32:55,680 I bet you could start to develop them. 511 00:32:58,050 --> 00:32:59,650 It wasn't exactly a confession. 512 00:33:00,250 --> 00:33:02,320 Frankly, I don't get Director Shin either. 513 00:33:03,150 --> 00:33:06,220 You know Ju Shin. He's not the type to give up easily. 514 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 No. 515 00:33:08,890 --> 00:33:11,060 He's not the type to get needlessly obsessed. 516 00:33:11,190 --> 00:33:12,760 Because of that pride of his. 517 00:33:15,130 --> 00:33:18,370 I just have to meet him and make myself clear again. 518 00:33:21,770 --> 00:33:22,910 What do you think? 519 00:33:24,340 --> 00:33:26,180 You're the one who said I should find a good man, right? 520 00:33:27,510 --> 00:33:29,350 As a doctor, he's perfect, 521 00:33:30,150 --> 00:33:31,610 but Ju Shin is not exactly marriage material. 522 00:33:32,120 --> 00:33:34,180 He's not the type to go all-in for a woman. 523 00:33:35,720 --> 00:33:37,050 He admits it himself. 524 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 And you? 525 00:33:41,760 --> 00:33:44,060 You're the type who would go all-in for a woman? 526 00:33:51,670 --> 00:33:54,200 How can anyone be perfect and good at everything? 527 00:33:56,570 --> 00:33:59,610 - Are you making excuses for him? - It's not an excuse, it's the truth. 528 00:34:01,240 --> 00:34:03,050 Now that you've gotten an offer like that, 529 00:34:03,950 --> 00:34:04,950 are you swayed? 530 00:34:09,320 --> 00:34:11,220 Where did your pride go, Geum Ba Ra? 531 00:34:13,120 --> 00:34:15,930 That was just pride born from insecurity. 532 00:34:17,660 --> 00:34:19,530 It's from fighting and winning your battles, 533 00:34:19,930 --> 00:34:21,430 the self-respect from doing your best. 534 00:34:21,700 --> 00:34:24,130 You're the one who has lived that way. 535 00:34:25,300 --> 00:34:27,400 Though you do fall apart when it comes to Momo. 536 00:34:28,370 --> 00:34:29,610 What are you talking about? 537 00:34:32,380 --> 00:34:33,510 So are you saying you're against it? 538 00:34:34,840 --> 00:34:36,950 I'm worried you'll end up like Momo. 539 00:34:37,080 --> 00:34:38,350 Is that the only reason? 540 00:34:38,750 --> 00:34:41,620 Ju Shin's an old friend, but honestly, I'm worried about you. 541 00:34:42,390 --> 00:34:43,550 What am I, a child? 542 00:34:43,690 --> 00:34:46,120 Geum Ba Ra needs to be happy from now on. 543 00:34:46,920 --> 00:34:48,520 And she deserves every bit of it. 544 00:34:49,790 --> 00:34:52,500 - How? - By finding a much better guy. 545 00:35:01,040 --> 00:35:02,100 Don't worry. 546 00:35:02,770 --> 00:35:05,140 He's just the son of the chairman I'm indebted to. 547 00:35:05,640 --> 00:35:06,940 Just the director. 548 00:35:17,850 --> 00:35:18,860 Got any drinks? 549 00:35:19,590 --> 00:35:22,760 I had a few bottles of wine, but I gave them as gifts to some writers. 550 00:35:22,890 --> 00:35:23,890 We can just order some. 551 00:35:26,630 --> 00:35:27,630 Or should we go out? 552 00:35:50,020 --> 00:35:53,390 Why didn't you visit Momo in the hospital? I'm sure you wanted to. 553 00:35:54,120 --> 00:35:55,220 Is she okay now? 554 00:35:56,390 --> 00:35:57,460 She's been discharged. 555 00:35:57,760 --> 00:35:59,830 There wasn't much the hospital could do for her anyway. 556 00:36:01,860 --> 00:36:02,970 You want the honest truth? 557 00:36:05,370 --> 00:36:06,640 It didn't even cross my mind. 558 00:36:07,200 --> 00:36:08,270 I completely forgot. 559 00:36:09,210 --> 00:36:10,210 You're lying. 560 00:36:10,510 --> 00:36:11,640 I'm serious. 561 00:36:11,640 --> 00:36:13,240 I only remembered when you mentioned it. 562 00:36:15,380 --> 00:36:16,810 Were you that busy? 563 00:36:17,410 --> 00:36:20,420 It seems Ju Shin rushed to the karaoke bar that day, thinking it was you. 564 00:36:20,550 --> 00:36:22,890 I'm a guy too, but it is what it is. 565 00:36:23,350 --> 00:36:25,320 You really can't trust people's feelings. 566 00:36:27,720 --> 00:36:29,890 But some feelings never change. 567 00:36:31,130 --> 00:36:32,530 Like mine. 568 00:36:33,500 --> 00:36:34,600 Like you. 569 00:36:35,600 --> 00:36:36,670 I wouldn't know about that. 570 00:36:38,130 --> 00:36:39,840 What about the marketing head's funeral? 571 00:36:40,270 --> 00:36:41,400 It went as well as it could. 572 00:36:42,140 --> 00:36:43,570 It must've been so devastating. 573 00:36:43,710 --> 00:36:45,740 It means while we're alive, 574 00:36:46,310 --> 00:36:47,610 we really have to live without regrets. 575 00:36:48,410 --> 00:36:50,980 We have to do our best for the people by our side... 576 00:36:51,580 --> 00:36:52,650 and love them. 577 00:36:55,420 --> 00:36:56,920 You, of course... 578 00:36:58,390 --> 00:37:00,360 I said you were my number one, right? 579 00:37:00,620 --> 00:37:02,590 You'll marry who's before number one. 580 00:37:05,030 --> 00:37:07,100 Why is this soju going down so smoothly today? 581 00:37:07,430 --> 00:37:09,000 It's giving me a perfect buzz. 582 00:37:09,530 --> 00:37:10,530 Look at you changing the subject. 583 00:37:10,530 --> 00:37:12,470 I'm not changing the subject. 584 00:37:13,440 --> 00:37:14,640 That hurt! 585 00:37:17,470 --> 00:37:19,380 And here I thought I was the only one who found you pretty. 586 00:37:20,840 --> 00:37:22,850 But since it was you, you didn't fall for it. 587 00:37:24,610 --> 00:37:27,780 Ju Shin would make a move on any woman he had a connection to. 588 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 Classmates from med school, underclassmen, you name it. 589 00:37:30,420 --> 00:37:33,320 You get tons of calls from matchmakers too, don't you? 590 00:37:33,420 --> 00:37:35,990 And I hear plenty of women hit on you at bars and places. 591 00:37:36,060 --> 00:37:37,090 When did I ever tell you that? 592 00:37:37,360 --> 00:37:38,760 James did. 593 00:37:40,300 --> 00:37:41,560 I have to be the one who's interested. 594 00:37:42,270 --> 00:37:43,470 Most guys are like that. 595 00:37:44,400 --> 00:37:47,800 So that means I have absolutely no chance. 596 00:37:47,870 --> 00:37:49,240 According to Ju Shin, 597 00:37:49,810 --> 00:37:51,040 you two are a good match. 598 00:37:53,510 --> 00:37:56,550 We can hold a conversation, I guess. That's about it. 599 00:37:56,810 --> 00:37:58,310 From now on, only talk to me. 600 00:37:58,650 --> 00:38:00,680 You can only ramble on in front of me. 601 00:38:01,720 --> 00:38:05,520 I guess I'll ramble with you and talk politely with Director Shin. 602 00:38:06,360 --> 00:38:07,390 What's gotten into you? 603 00:38:07,390 --> 00:38:08,760 What about you? 604 00:38:08,860 --> 00:38:10,030 What's wrong with me? 605 00:38:10,290 --> 00:38:12,730 You know I'm always on your side, no matter what. 606 00:38:12,800 --> 00:38:14,100 Spare me the lip service. 607 00:38:14,500 --> 00:38:15,670 I mean it. 608 00:38:20,000 --> 00:38:22,170 If it weren't for his history with Momo, 609 00:38:22,610 --> 00:38:25,470 I might've actually considered giving the Director a chance. 610 00:38:26,680 --> 00:38:28,280 So you are attracted to him. 611 00:38:29,580 --> 00:38:30,810 You're saying you're attracted to him. 612 00:38:32,010 --> 00:38:33,680 It's scary how you can get attached to people. 613 00:38:34,750 --> 00:38:35,920 You've gotten attached? 614 00:38:37,990 --> 00:38:39,860 He was intimidating, and it was awkward. 615 00:38:40,620 --> 00:38:43,660 But now, I somehow feel as comfortable with him as I do with you. 616 00:38:47,430 --> 00:38:49,330 Some paths aren't meant to be taken. 617 00:38:49,870 --> 00:38:51,770 It will only end in heartbreak, just like with Momo. 618 00:38:54,100 --> 00:38:55,640 Momo's the one who ended it. 619 00:38:56,610 --> 00:38:57,740 And so he hits her? 620 00:38:58,010 --> 00:39:00,440 You never hit a woman. Ever. 621 00:39:00,780 --> 00:39:02,040 There's absolutely no excuse. 622 00:39:05,110 --> 00:39:08,520 You must have been so heartbroken, hearing how he hit her. 623 00:39:09,490 --> 00:39:12,390 If he'd done that to you, I would've half-killed Ju Shin. 624 00:39:16,890 --> 00:39:20,130 You have me, so you can do whatever you want... 625 00:39:21,330 --> 00:39:24,500 and live your life with your head held high. 626 00:39:25,130 --> 00:39:26,600 My whole life? 627 00:39:32,740 --> 00:39:35,410 Are you going to find me a good man and marry me off? 628 00:39:36,050 --> 00:39:37,980 Honestly, that's not going to be easy. 629 00:39:38,280 --> 00:39:40,280 You know how people say men are all animals? 630 00:39:40,920 --> 00:39:42,890 There's not a single decent guy I know to recommend. 631 00:39:45,450 --> 00:39:49,460 You're a different breed from most guys. 632 00:39:53,300 --> 00:39:55,030 So am I a 90... 633 00:39:55,630 --> 00:39:56,670 out of 100. 634 00:39:57,430 --> 00:39:58,530 Straight A's. 635 00:39:59,070 --> 00:40:00,300 In every way. 636 00:40:05,670 --> 00:40:07,510 You won't find another angel like me. 637 00:40:10,480 --> 00:40:11,650 You have no idea. 638 00:40:12,450 --> 00:40:14,350 I can be pretty wicked in my head sometimes. 639 00:40:14,980 --> 00:40:16,750 It's okay if you get wicked. 640 00:40:16,790 --> 00:40:18,620 And I have pointless thoughts, too. 641 00:40:19,220 --> 00:40:20,390 What kind of pointless thoughts? 642 00:40:21,690 --> 00:40:24,230 Guys probably don't daydream like this. 643 00:40:24,590 --> 00:40:26,660 They say people in Korea run on the power of rice, 644 00:40:28,230 --> 00:40:30,600 but I've always run on the power of my fantasies. 645 00:40:30,770 --> 00:40:33,140 Isn't that just dreaming, not fantasizing? 646 00:40:33,470 --> 00:40:35,040 A plan. An ambition. 647 00:40:40,880 --> 00:40:44,750 If you could turn my fantasy into reality for me, 648 00:40:45,950 --> 00:40:47,120 that would be wonderful. 649 00:40:58,290 --> 00:40:59,300 Tell me. 650 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 Anything. 651 00:41:05,940 --> 00:41:07,170 What is it? 652 00:41:09,610 --> 00:41:12,880 Have you heard of "What day? Monday, birthday?" 653 00:41:13,840 --> 00:41:15,710 No, but I feel like I should. 654 00:41:15,710 --> 00:41:17,180 If you do, you're an old man. 655 00:41:17,550 --> 00:41:18,980 Age-wise, I guess I am. 656 00:41:19,580 --> 00:41:21,250 Your face is nothing like an old man's. 657 00:41:24,590 --> 00:41:27,960 I'll tell you after I finish my drink and lose my filter. 658 00:41:37,770 --> 00:41:38,770 I think I know. 659 00:41:39,440 --> 00:41:41,570 You wanted to be a dancer, not a reporter. 660 00:41:42,240 --> 00:41:44,110 You said you only backup danced at karaoke bars. 661 00:41:47,940 --> 00:41:50,280 I think I've had the perfect amount to drink today. 662 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 You should go. 663 00:41:55,320 --> 00:41:56,320 I don't want to. 664 00:41:58,950 --> 00:42:01,620 I like this vibe. It's so comfortable. 665 00:42:04,830 --> 00:42:06,260 I want to keep talking. 666 00:42:13,170 --> 00:42:14,170 I love you. 667 00:42:15,200 --> 00:42:16,310 Me too. 668 00:42:17,110 --> 00:42:18,340 Don't copy me. 669 00:42:18,610 --> 00:42:20,480 After today, don't say "I love you" anymore. 670 00:42:21,210 --> 00:42:22,440 I'll be the only one to say it. 671 00:42:26,620 --> 00:42:28,550 - Yong Joong. - Yes? 672 00:42:30,590 --> 00:42:31,990 School clubs... 673 00:42:33,190 --> 00:42:34,690 You only took the high school equivalency exam, right? 674 00:42:35,160 --> 00:42:38,130 - Are you talking about college clubs? - Yes. I was in the dance club. 675 00:42:38,360 --> 00:42:39,360 I've got some moves. 676 00:42:39,360 --> 00:42:41,530 If it wasn't for Momo's vertigo that day, 677 00:42:41,900 --> 00:42:43,700 I would've gotten to see my baby's dance moves. 678 00:42:46,000 --> 00:42:47,500 Don't call me "baby" today. 679 00:42:53,340 --> 00:42:55,240 Here you go, Princess. 680 00:43:05,320 --> 00:43:07,520 The reason that I joined the dance club was... 681 00:43:09,630 --> 00:43:10,790 You know how in foreign movies, 682 00:43:11,730 --> 00:43:15,430 - brides do a father-daughter dance. - Yes. 683 00:43:15,560 --> 00:43:18,570 But no matter how many times I marry, I won't have a dad to dance with. 684 00:43:20,100 --> 00:43:21,640 But I still wanted to learn how. 685 00:43:22,570 --> 00:43:23,810 I guess I felt like something was missing. 686 00:43:26,480 --> 00:43:28,280 If he's even alive out there, 687 00:43:30,550 --> 00:43:32,650 or if he's already passed on. 688 00:43:44,690 --> 00:43:47,860 Tonight, don't think of me as your brother. 689 00:43:49,160 --> 00:43:50,870 Think of me as your dad. 690 00:43:54,000 --> 00:43:55,400 But I can't dance. 691 00:44:09,750 --> 00:44:10,850 Just feel the rhythm. 692 00:46:21,880 --> 00:46:23,050 I love you, Yong Joong. 693 00:46:23,850 --> 00:46:24,850 I love you. 694 00:47:31,490 --> 00:47:32,960 Where are you headed? 695 00:47:34,290 --> 00:47:36,090 The tech show. Going to the conference? 696 00:47:36,090 --> 00:47:38,290 Yes. The one in Las Vegas? 697 00:47:44,630 --> 00:47:45,630 (Text Message) 698 00:47:53,010 --> 00:47:55,010 (Momo: Hello. Sorry, I've had my phone turned off.) 699 00:47:55,180 --> 00:47:58,580 Hello. Sorry, I've had my phone turned off. 700 00:48:07,090 --> 00:48:08,090 (Text Message) 701 00:48:10,490 --> 00:48:11,590 Are you free to talk? 702 00:48:13,360 --> 00:48:14,760 (Paul) 703 00:48:18,730 --> 00:48:19,740 Hello? 704 00:48:20,240 --> 00:48:22,040 What? Was he some Korean guy? 705 00:48:23,310 --> 00:48:24,970 He has a nice voice, though. 706 00:48:25,870 --> 00:48:26,880 Hello? 707 00:48:27,240 --> 00:48:28,240 It's been a while. 708 00:48:28,880 --> 00:48:29,880 Yes. 709 00:48:29,910 --> 00:48:33,250 I read that Kim Jin Ju went missing, and I thought about calling you... 710 00:48:33,380 --> 00:48:34,620 Who is this? How does he know me? 711 00:48:35,220 --> 00:48:37,020 We should get a meal sometime when you're free. 712 00:48:38,050 --> 00:48:40,620 Sure. I'm free these days. 713 00:48:40,720 --> 00:48:43,430 Send me a few dates that work for you, and I'll pick a place and text you. 714 00:48:43,990 --> 00:48:44,990 How about tomorrow? 715 00:48:54,770 --> 00:48:56,240 I wonder who he is... 716 00:48:56,240 --> 00:48:57,370 Good, I'm not late. 717 00:48:58,170 --> 00:48:59,340 I hit traffic right as I was getting here. 718 00:49:01,240 --> 00:49:02,340 Hello. 719 00:49:02,840 --> 00:49:04,850 - Yes. - Is a table by the window okay? 720 00:49:12,350 --> 00:49:13,620 No way... It's him? 721 00:49:16,160 --> 00:49:18,560 Are you Kim Young Jun, by any chance? 722 00:49:18,990 --> 00:49:20,400 What about the name Kim Jin Ju? 723 00:49:20,730 --> 00:49:23,630 It's just what I was named, and what I've always been called. 724 00:49:25,900 --> 00:49:27,700 - I'll have the same. - Okay. 725 00:49:28,840 --> 00:49:30,440 So how does he know Momo? 726 00:49:30,710 --> 00:49:31,870 I've been worried about you. 727 00:49:32,840 --> 00:49:34,180 You seem better than I thought. 728 00:49:34,380 --> 00:49:35,940 I'm not really. 729 00:49:37,250 --> 00:49:40,150 I think the shock from everything that happened was too much, 730 00:49:40,580 --> 00:49:42,180 making my memory spotty. 731 00:49:42,750 --> 00:49:46,620 My doctor says it's temporary amnesia... 732 00:49:49,060 --> 00:49:50,060 Really? 733 00:49:50,730 --> 00:49:51,730 Yes. 734 00:49:52,360 --> 00:49:54,500 So you don't remember me either? 735 00:49:56,600 --> 00:49:57,970 Not exactly. 736 00:50:00,340 --> 00:50:01,700 So tell me already. 737 00:50:03,040 --> 00:50:06,440 You called me after your mom told you the whole story. 738 00:50:07,780 --> 00:50:08,780 I did? 739 00:50:10,580 --> 00:50:13,580 We had met before that at an exhibition. You were with Geum Ba Ra, the reporter. 740 00:50:16,550 --> 00:50:17,790 What whole story? 741 00:50:19,520 --> 00:50:21,020 What story are you talking about? 742 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 It's just... 743 00:50:25,290 --> 00:50:28,530 It's not important, so don't worry about it if you can't remember. 744 00:50:28,600 --> 00:50:30,200 No, please tell me. 745 00:50:32,030 --> 00:50:33,300 Please, I'm asking. 746 00:50:33,670 --> 00:50:36,940 My memories are all jumbled up, and I can't sleep well. 747 00:51:01,960 --> 00:51:02,960 Yes, Mr. Ha. 748 00:51:03,270 --> 00:51:04,830 Does Pickles have a regular vet? 749 00:51:05,500 --> 00:51:07,700 - Why? - He had diarrhea a few times yesterday, 750 00:51:07,700 --> 00:51:09,500 and now he won't eat and is lethargic. 751 00:51:11,870 --> 00:51:12,940 Thank you. 752 00:51:13,210 --> 00:51:14,810 Just switch his food and he should be fine. 753 00:51:15,240 --> 00:51:17,680 - Okay. - Come on, let's go. 754 00:51:21,050 --> 00:51:22,220 First off, congratulations. 755 00:51:22,620 --> 00:51:24,920 I heard from Yong Joong. It's definitely something to celebrate. 756 00:51:27,590 --> 00:51:29,490 I know Director Shin better than anyone. 757 00:51:30,160 --> 00:51:32,030 And I'm the one who introduced him to Momo. 758 00:51:32,360 --> 00:51:33,730 But it just wasn't meant to be. 759 00:51:35,360 --> 00:51:38,600 Just accept your good fortune. You'll regret it if you let him go. 760 00:51:40,800 --> 00:51:43,040 Think of it as a blessing from the sky. 761 00:51:43,610 --> 00:51:45,770 Even if you had unlucky parents, you can be lucky in marriage. 762 00:51:46,580 --> 00:51:49,080 And if you lack both, the deity will bless you with good children, right? 763 00:51:49,910 --> 00:51:51,250 I was lucky to have good adoptive parents... 764 00:51:51,250 --> 00:51:53,580 - I... - What a nice day. 765 00:51:54,620 --> 00:51:56,520 Oh my, what breed is that? 766 00:51:58,190 --> 00:52:00,390 - I'll tell you later. - I'll just order something. 767 00:52:00,460 --> 00:52:02,090 - Okay. - Alright. 768 00:52:03,020 --> 00:52:05,460 - What breed is your dog? - He's a White Terrier. 769 00:52:05,690 --> 00:52:07,030 He looks familiar. 770 00:52:07,330 --> 00:52:08,800 She's a dog model, Agati. 771 00:52:08,800 --> 00:52:11,570 - No wonder. She's so beautiful. - You can just tell, can't you? 772 00:52:11,570 --> 00:52:13,740 Yes, I knew she looked like a model. 773 00:52:14,270 --> 00:52:15,870 Oh my, she's so gorgeous. 774 00:52:16,270 --> 00:52:17,270 Hi there. 775 00:52:37,160 --> 00:52:38,260 (International Flights) 776 00:52:39,860 --> 00:52:42,300 (Las Vegas, Landed) 777 00:53:17,130 --> 00:53:19,030 You already spent so much time on me today. 778 00:53:25,670 --> 00:53:28,040 I will next time when my hands aren't so cold. 779 00:53:29,110 --> 00:53:31,450 Why are your hands cold? Are you cold? 780 00:53:31,710 --> 00:53:34,850 I just have that type of body. My body gets cold if I don't eat beef. 781 00:53:37,220 --> 00:53:38,850 Did you have a pleasant flight? 782 00:53:40,960 --> 00:53:41,960 I did, thank you. 783 00:53:50,970 --> 00:53:52,270 The doors are closing. 784 00:53:54,000 --> 00:53:55,770 Now that you mention it, I vaguely remember... 785 00:53:57,870 --> 00:54:00,480 So, that means I have an older sister... 786 00:54:09,750 --> 00:54:12,590 So that's CEO Hyun's dirty little secret? 787 00:54:13,290 --> 00:54:17,130 Jin Ju, your hair is so lovely and thick. 788 00:54:19,030 --> 00:54:20,030 Mom. 789 00:54:21,660 --> 00:54:23,130 She ran a DNA test. 790 00:54:23,730 --> 00:54:24,930 To see if, by any chance, I was her daughter. 791 00:54:33,680 --> 00:54:36,980 So she faked her death and went to him pretending to be Momo. 792 00:54:38,410 --> 00:54:41,980 I wonder if my birth mother ever thinks about me. 793 00:54:43,550 --> 00:54:45,150 She must, if she's even human. 794 00:54:47,720 --> 00:54:49,720 Why did she have to fall for a guy like that? 795 00:54:50,060 --> 00:54:51,390 If she had a kid, she should've taken responsibility. 796 00:54:52,260 --> 00:54:55,800 You know the saying. "Live together, die together." 797 00:54:56,460 --> 00:54:57,800 On top of that, to abandon your own flesh and blood... 798 00:55:07,040 --> 00:55:08,040 Ms. Ba Ra is here. 799 00:55:12,980 --> 00:55:14,080 (Korean beef) 800 00:55:18,420 --> 00:55:21,660 (Korean beef) 801 00:55:21,860 --> 00:55:24,260 (Hospital Director, Shin Ju Shin) 802 00:55:29,260 --> 00:55:30,300 (Message from Geum Ba Ra) 803 00:55:30,370 --> 00:55:33,170 Director Shin, are you back from the conference? 804 00:55:33,740 --> 00:55:35,500 Why did you send so much Korean beef... 805 00:55:35,670 --> 00:55:40,580 (Stock up...) 806 00:55:42,210 --> 00:55:46,680 (Geum Ba Ra) 807 00:55:50,390 --> 00:55:51,390 Hello? 808 00:55:52,820 --> 00:55:54,090 I don't have time for a meal, 809 00:55:55,020 --> 00:55:56,090 but can we meet up for a bit? 810 00:55:56,420 --> 00:55:57,430 I'm on my way. 811 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 I like that. 812 00:55:59,860 --> 00:56:02,060 No arguing, no excuses. 813 00:56:02,500 --> 00:56:04,870 There's a nice cafe in front of the hospital... 814 00:56:05,200 --> 00:56:06,200 Do you know it? 815 00:56:13,210 --> 00:56:14,210 Hi. 816 00:56:19,180 --> 00:56:20,520 What did Yong Joong get you for a gift? 817 00:56:21,980 --> 00:56:22,980 A bracelet. 818 00:56:24,750 --> 00:56:25,750 Why aren't you wearing it? 819 00:56:26,550 --> 00:56:28,090 It doesn't go with my outfit. 820 00:56:28,720 --> 00:56:30,760 I couldn't find anything to buy under the 600 dollar limit. 821 00:56:31,060 --> 00:56:32,590 It's not like you were on a trip or anything. 822 00:56:33,060 --> 00:56:34,660 And it makes the receiver feel awkward, too. 823 00:56:51,810 --> 00:56:53,880 A surgery drained me. 824 00:57:09,700 --> 00:57:10,930 Hey, we're matching today. 825 00:57:13,500 --> 00:57:14,640 See? We're on the same wave. 826 00:57:15,570 --> 00:57:17,370 A whole box of meat... 827 00:57:17,840 --> 00:57:19,410 Are you always this generous? 828 00:57:19,670 --> 00:57:21,080 It will last me for six months. 829 00:57:21,240 --> 00:57:23,710 What are you talking about? That's a month's worth. 830 00:57:23,710 --> 00:57:24,780 Grill some every day. 831 00:57:27,080 --> 00:57:28,880 Cold hands mean a cold body. 832 00:57:30,450 --> 00:57:32,250 - Any constipation? - Sometimes? 833 00:57:33,450 --> 00:57:35,220 I make sure to eat enough fiber. 834 00:57:37,190 --> 00:57:38,260 Didn't you miss me? 835 00:57:41,200 --> 00:57:42,200 You did think of me, right? 836 00:57:44,570 --> 00:57:45,570 Yes. 837 00:57:47,000 --> 00:57:48,470 Shouldn't you be heading back in? 838 00:57:53,640 --> 00:57:54,640 Five more minutes. 839 00:58:08,360 --> 00:58:09,620 Don't get sick. 840 00:58:10,560 --> 00:58:12,230 Worried you'll have to come make me bean sprout soup? 841 00:58:12,890 --> 00:58:14,060 That's nothing too hard. 842 00:58:16,560 --> 00:58:17,630 Are your hands warmer now? 843 00:58:18,900 --> 00:58:20,400 I'll have to grill some for dinner tonight. 844 00:58:20,870 --> 00:58:23,200 - Alone? - Should I throw a party? 845 00:58:23,400 --> 00:58:25,010 Medicine doesn't work if you share it. 846 00:58:25,140 --> 00:58:26,510 And don't drink cold things like this. 847 00:58:27,380 --> 00:58:30,080 - You too, Director Shin. - I'm drinking this to wake myself up. 848 00:58:32,380 --> 00:58:33,780 How long are you going to keep calling me Director Shin? 849 00:58:35,380 --> 00:58:37,050 It's because you're the director. 850 00:58:38,790 --> 00:58:39,790 Are you one of my patients? 851 00:58:43,120 --> 00:58:44,330 Go on up to the penthouse and wait. 852 00:58:45,190 --> 00:58:46,590 What am I supposed to do there? 853 00:58:47,030 --> 00:58:50,630 You could do a home workout, or surprise me with a delicious meal. 854 00:58:51,770 --> 00:58:52,830 I'll be done with my rounds around eight. 855 00:58:55,100 --> 00:58:56,840 Since you were so thoughtful to send it, 856 00:58:57,110 --> 00:58:58,710 I'd like to go try some before I have to freeze it. 857 00:59:01,040 --> 00:59:02,110 Make sure to send me a picture. 858 00:59:02,580 --> 00:59:03,580 Okay. 859 00:59:16,160 --> 00:59:18,290 You didn't eat lunch because of surgery, did you? 860 00:59:18,430 --> 00:59:19,460 How could I be the only one to eat? 861 00:59:25,030 --> 00:59:27,870 If your mother were still alive, her heart would break for you. 862 00:59:27,940 --> 00:59:29,740 We all work just to put food in our mouths. 863 00:59:32,170 --> 00:59:33,170 Does your heart ache for me? 864 00:59:40,880 --> 00:59:42,150 Look at me like that every once in a while. 865 00:59:42,920 --> 00:59:43,920 I like that look in your eyes. 866 00:59:49,560 --> 00:59:50,630 You should go first. 867 00:59:50,930 --> 00:59:51,930 Why? 868 00:59:52,230 --> 00:59:55,200 We're right in front of the hospital. Your staff or patients might see us. 869 00:59:55,260 --> 00:59:57,370 So what? What does it matter? 870 00:59:59,830 --> 01:00:01,570 I'm going to get this to go. 871 01:00:08,810 --> 01:00:10,680 I'll think of you every time I have an Americano. 872 01:00:11,850 --> 01:00:13,350 I'll be thinking of you today, too, Director Shin. 873 01:00:14,250 --> 01:00:15,750 This is a weird way to put it, 874 01:00:16,420 --> 01:00:17,720 but you were actually kind of cute. 875 01:00:17,990 --> 01:00:19,750 It was a side of you I never would have imagined. 876 01:00:22,290 --> 01:00:23,290 If I catch a cold, 877 01:00:23,860 --> 01:00:24,860 will you wipe my nose for me too? 878 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 Don't work too hard. 879 01:00:33,940 --> 01:00:35,600 - Can I get this to go? - Sure. 880 01:01:00,030 --> 01:01:01,300 (Momo) 881 01:01:04,930 --> 01:01:06,630 - Yes? - Did you have to propose to Ba Ra... 882 01:01:06,630 --> 01:01:07,840 and scare her away? 883 01:01:08,440 --> 01:01:10,910 - Scare her away? - She said she's going abroad. 884 01:01:11,940 --> 01:01:14,910 - When? - She said goodbye to me yesterday. 885 01:01:17,650 --> 01:01:19,580 - For a trip? - A trip? I don't think so. 886 01:01:21,250 --> 01:01:23,950 She claims she's going to study, but that's just what she's saying. 887 01:01:24,020 --> 01:01:27,190 She's leaving to escape you. What other reason could there be? 888 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 I'm hanging up. 889 01:01:58,490 --> 01:02:00,990 (Geum Ba Ra) 890 01:02:09,030 --> 01:02:10,570 (Geum Ba Ra) 891 01:02:15,800 --> 01:02:16,800 Yes, Director Shin. 892 01:02:18,440 --> 01:02:19,440 Can I join you? 893 01:02:19,870 --> 01:02:21,540 I'll cook some for you sometime. 894 01:02:21,940 --> 01:02:24,610 - The meat's no good once it's cold. - "Sometime"? 895 01:02:25,980 --> 01:02:26,980 Yes. 896 01:02:28,320 --> 01:02:29,320 I'm at your front door. 897 01:02:33,820 --> 01:02:37,060 I came unannounced. So I can't be mad if you turn me away. 898 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 Should I just leave? 899 01:02:46,370 --> 01:02:47,370 Let yourself in. 900 01:03:10,960 --> 01:03:12,030 Where can I wash my hands? 901 01:03:33,510 --> 01:03:34,520 Have a seat. 902 01:03:36,120 --> 01:03:37,220 There's no soup. 903 01:03:39,150 --> 01:03:41,760 It's a stir-fried red pepper paste made with the sirloin you bought me. 904 01:03:44,830 --> 01:03:46,560 My mom used to make this for me sometimes. 905 01:03:50,230 --> 01:03:51,230 I'll mix it in with my rice. 906 01:03:52,270 --> 01:03:54,440 - Why are you getting up? - Sesame oil. 907 01:03:54,500 --> 01:03:55,500 No. 908 01:03:56,040 --> 01:03:57,040 I want to taste the red pepper paste. 909 01:04:00,440 --> 01:04:01,710 You didn't mention you were going on a trip. 910 01:04:02,640 --> 01:04:03,880 I mean, I just saw you a few hours ago. 911 01:04:05,250 --> 01:04:07,150 I was going to email you... 912 01:04:07,780 --> 01:04:08,780 since you're so busy. 913 01:04:11,320 --> 01:04:12,390 And I knew it'd be a long conversation. 914 01:04:13,620 --> 01:04:14,620 Where are you going? 915 01:04:17,990 --> 01:04:20,230 - Is it a secret? - It's not a secret. 916 01:04:20,660 --> 01:04:22,430 I might move around once I get there. 917 01:04:24,700 --> 01:04:25,700 Does Yong Joong know? 918 01:04:26,100 --> 01:04:27,100 Yes. 919 01:04:36,410 --> 01:04:37,410 My appetite's coming back. 920 01:04:38,010 --> 01:04:39,010 I had no appetite at all before. 921 01:04:46,520 --> 01:04:48,360 - Any wine? - I don't have any. 922 01:04:48,790 --> 01:04:50,020 Dip it in the sesame oil sauce. 923 01:05:00,600 --> 01:05:02,300 Let's sit here for a bit. 924 01:05:03,670 --> 01:05:05,240 Goodness. 925 01:05:06,370 --> 01:05:07,380 Pickles. 926 01:05:08,040 --> 01:05:09,640 Your mom was glowing. 927 01:05:10,650 --> 01:05:12,480 I suppose it's because she was proposed to. 928 01:05:25,030 --> 01:05:28,700 What if I die without ever getting to propose to a woman? 929 01:05:31,230 --> 01:05:33,100 It's embarrassing getting called a grandfather... 930 01:05:33,100 --> 01:05:34,200 when I'm still a bachelor. 931 01:05:43,610 --> 01:05:46,910 You know the passcode, right? Have an employee get the leftover meat. 932 01:05:47,380 --> 01:05:48,820 Is Yong Joong paying for your trip? 933 01:05:49,180 --> 01:05:50,180 No. 934 01:05:50,580 --> 01:05:52,350 I worked hard and saved the money myself. 935 01:05:52,850 --> 01:05:54,160 I have enough to last me a few years. 936 01:05:55,260 --> 01:05:56,260 Why are you leaving? 937 01:05:56,760 --> 01:05:58,660 - Just because. - That's not fair. 938 01:06:12,040 --> 01:06:13,370 Can't you be honest with me? 939 01:06:13,840 --> 01:06:16,140 But you're the one who said being too honest is rude. 940 01:06:19,050 --> 01:06:20,110 Later... 941 01:06:21,450 --> 01:06:23,750 I'll tell you when I'm ready. 942 01:06:27,020 --> 01:06:28,320 Is there something I don't know? 943 01:06:38,130 --> 01:06:39,900 I'm not ready to talk about it yet. 944 01:06:40,400 --> 01:06:42,540 Momo says it's because of me. 945 01:06:44,000 --> 01:06:45,310 That you feel pressured because of me. 946 01:06:45,310 --> 01:06:46,810 It's not because of you, Director Shin. 947 01:06:49,580 --> 01:06:50,580 What does Yong Joong say? 948 01:06:52,510 --> 01:06:54,880 He doesn't meddle in my affairs. 949 01:06:59,450 --> 01:07:00,450 There's... 950 01:07:01,560 --> 01:07:03,190 someone I like. 951 01:07:05,360 --> 01:07:06,630 That's why I'm leaving. 952 01:07:13,830 --> 01:07:14,840 Who is it? 953 01:07:17,200 --> 01:07:18,910 I'm sorry... 954 01:07:20,170 --> 01:07:21,240 for not telling you sooner. 955 01:07:28,680 --> 01:07:29,680 Show me a picture. 956 01:07:30,520 --> 01:07:31,620 You must have one. 957 01:07:31,750 --> 01:07:32,850 Then I'll believe you. 958 01:07:33,190 --> 01:07:35,020 As a final favor, please don't press me. 959 01:07:36,620 --> 01:07:38,630 I'd rather not say anything right now. 960 01:07:39,160 --> 01:07:41,860 I'll email you once I'm settled in. 961 01:07:45,630 --> 01:07:46,700 And this isn't just an excuse? 962 01:07:47,700 --> 01:07:48,700 For real? 963 01:07:50,400 --> 01:07:51,410 Yes. 964 01:08:03,550 --> 01:08:04,650 Is it Yong Joong? 965 01:08:15,060 --> 01:08:16,060 I knew it. 966 01:08:27,510 --> 01:08:28,710 But why are you leaving? 967 01:08:31,550 --> 01:08:32,610 There's nothing more... 968 01:08:34,920 --> 01:08:36,420 I have to say. 969 01:08:40,390 --> 01:08:41,820 We're just supposed to end it here like this? 970 01:08:41,820 --> 01:08:42,860 No questions asked? 971 01:08:43,920 --> 01:08:45,060 Although we never started anything... 972 01:08:55,570 --> 01:08:58,370 He told you to just quietly pack up and leave Korea? 973 01:09:06,880 --> 01:09:07,880 What is it? 974 01:09:13,650 --> 01:09:14,660 Take a deep breath. 975 01:09:19,390 --> 01:09:20,390 Breathe in deeply. 976 01:09:22,430 --> 01:09:23,430 Please, go. 977 01:09:26,400 --> 01:09:27,700 (Nua General Hospital) 978 01:09:29,840 --> 01:09:31,110 Send an ambulance, now. 979 01:09:32,970 --> 01:09:34,140 In front of Jaeil Apartments, Building 102. 980 01:09:36,580 --> 01:09:37,580 Please... 981 01:09:40,950 --> 01:09:42,020 Just go. 982 01:09:42,750 --> 01:09:43,750 Don't talk. 983 01:09:46,190 --> 01:09:47,190 Want me to give you mouth-to-mouth? 984 01:10:40,410 --> 01:10:43,180 (Doctor Shin) 985 01:10:43,440 --> 01:10:45,180 The numbers are higher than I thought. 986 01:10:45,180 --> 01:10:46,280 Were you okay while I was gone? 987 01:10:52,390 --> 01:10:54,520 (She is eating well.) 988 01:10:54,620 --> 01:10:56,560 Pretend it's champagne and drink it. 989 01:10:56,620 --> 01:10:57,690 Let's set a wedding date. 990 01:10:58,260 --> 01:10:59,530 I hope you like it. 991 01:11:00,530 --> 01:11:01,530 I'm at a loss for words. 992 01:11:02,200 --> 01:11:04,160 - That won't solve anything. - Hello? 993 01:11:04,230 --> 01:11:05,570 - Yong Joong. - Yes? 994 01:11:05,700 --> 01:11:06,770 Thank you. 995 01:11:06,770 --> 01:11:08,470 I made a promise to volunteer... 996 01:11:08,970 --> 01:11:10,140 to the Blessed Virgin Mary. 997 01:11:12,310 --> 01:11:14,440 Tell me what you're craving. 998 01:11:14,580 --> 01:11:17,110 My mom always made a full spread with at least five side dishes. 999 01:11:17,110 --> 01:11:18,150 You're not up for that, are you? 1000 01:11:18,210 --> 01:11:20,210 - I'll give it a shot. - Have you ever seen Ba Ra dance? 1001 01:11:20,280 --> 01:11:22,050 No, why? 1002 01:11:22,050 --> 01:11:23,980 You don't marry someone out of pity. 1003 01:11:24,050 --> 01:11:25,250 It's not pity. 1004 01:11:25,550 --> 01:11:27,390 I guess you'll have to make my dress. 1005 01:11:27,450 --> 01:11:29,820 - For which embassy party? - My wedding dress. 1006 01:11:30,720 --> 01:11:31,790 Really? 1007 01:11:31,990 --> 01:11:33,230 No way! 1008 01:11:36,260 --> 01:11:38,270 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 69567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.