Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,840
(All characters, places,
and organizations are fictional.)
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,270
(Children were filmed
under production guidelines.)
3
00:00:04,410 --> 00:00:05,580
What if it were possible...
4
00:00:06,440 --> 00:00:09,210
to swap only the brain
without changing the face?
5
00:00:09,950 --> 00:00:10,980
By any chance,
6
00:00:11,950 --> 00:00:13,150
are you talking about you, Director?
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,160
If it were possible,
who would I swap with?
8
00:00:18,590 --> 00:00:19,590
Momo.
9
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
No way.
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Looks like we're the only guys here
on our own.
11
00:00:47,350 --> 00:00:48,650
I guess it's because of your job,
12
00:00:49,020 --> 00:00:50,860
but you're always so conscious
of what others think.
13
00:00:51,860 --> 00:00:53,190
- I think that's him.
- I'm telling you, it is.
14
00:00:53,430 --> 00:00:55,390
I think that woman
over there recognizes me.
15
00:00:55,390 --> 00:00:56,960
- Right?
- She must.
16
00:00:56,960 --> 00:00:58,100
A look like this is one of a kind.
17
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
Doesn't anyone recognize you?
18
00:01:02,200 --> 00:01:04,540
Sometimes. The younger crowd, mostly.
19
00:01:04,770 --> 00:01:06,740
I can't even eat out with actors.
20
00:01:07,110 --> 00:01:09,210
They're always asking
for an autograph or a picture.
21
00:01:09,670 --> 00:01:13,210
You win some, you lose some.
That's the price of fame.
22
00:01:14,010 --> 00:01:17,080
Didn't you always say
there's no such thing as a free lunch?
23
00:01:17,520 --> 00:01:18,750
Yesterday, Ju Shin said...
24
00:01:19,450 --> 00:01:21,690
you and Reporter Geum looked
like a couple.
25
00:01:23,390 --> 00:01:26,020
- And?
- I told him he's way off.
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,330
You two must have been pretty cozy
for him to say that.
27
00:01:29,390 --> 00:01:30,500
What are you talking about?
28
00:01:31,530 --> 00:01:34,000
You two are like brother and sister,
while she keeps me at arm's length.
29
00:01:42,010 --> 00:01:43,010
Hey.
30
00:01:44,840 --> 00:01:46,010
Do you really like Ba Ra?
31
00:01:46,780 --> 00:01:47,810
I do.
32
00:01:47,810 --> 00:01:49,710
Then stop thinking about your feelings.
33
00:01:49,950 --> 00:01:52,050
If you were Ba Ra's actual brother,
34
00:01:52,580 --> 00:01:54,550
and she told you she was dating a man
23 years older than her,
35
00:01:54,890 --> 00:01:56,420
would you say "That's great, go for it"?
36
00:01:56,490 --> 00:01:57,990
You sound just like her actual brother.
37
00:01:58,220 --> 00:02:02,430
Loving someone means you must respect
and consider their feelings, not yours.
38
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
That's what real love is.
39
00:02:05,900 --> 00:02:08,870
I think Manager Yoon is perfect for you.
40
00:02:08,870 --> 00:02:10,030
"Perfect" how?
41
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
There has to be a spark.
42
00:02:11,970 --> 00:02:15,410
Your standards are too high from dealing
with celebrities and their wives so often.
43
00:02:15,410 --> 00:02:17,040
You're not one to talk.
44
00:02:17,810 --> 00:02:19,110
(Ju Shin)
45
00:02:19,410 --> 00:02:20,910
Momo is a commoner.
46
00:02:22,980 --> 00:02:24,920
- Yes?
- So you went to the hospital together?
47
00:02:25,020 --> 00:02:27,250
- Yes.
- His phone was off.
48
00:02:27,450 --> 00:02:28,720
We're having breakfast together now.
49
00:02:29,090 --> 00:02:32,220
Just as I thought, everything's fine.
Tell him he got a clean bill of health.
50
00:02:32,560 --> 00:02:35,030
Okay. And tell him to cut back
on the sugary drinks.
51
00:02:35,590 --> 00:02:37,330
An upset stomach can cause headaches.
52
00:02:37,330 --> 00:02:38,830
Got it. Thanks.
53
00:02:40,130 --> 00:02:41,170
Was that Director Shin?
54
00:02:45,970 --> 00:02:48,370
- Hello?
- I don't feel well.
55
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
How so?
56
00:02:49,810 --> 00:02:52,880
Could you pick up a pregnancy test
for me tonight?
57
00:02:54,410 --> 00:02:55,410
A pregnancy test.
58
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
Okay.
59
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
Talk to you later.
60
00:03:06,060 --> 00:03:08,190
Did you marry when you were young?
61
00:03:08,390 --> 00:03:10,260
If you thought
Kim Jin Ju was your daughter...
62
00:03:10,760 --> 00:03:13,500
I wasn't married.
It was back in high school.
63
00:03:14,400 --> 00:03:17,640
- She was a year older than me.
- An older girl?
64
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Yes.
65
00:03:21,510 --> 00:03:22,710
We were young and reckless.
66
00:03:23,410 --> 00:03:25,040
She got pregnant during my senior year.
67
00:03:26,080 --> 00:03:28,880
So your girlfriend gave birth
when she was 20?
68
00:03:30,680 --> 00:03:32,750
But then my family's business went under.
69
00:03:33,420 --> 00:03:34,820
After my family went bankrupt,
70
00:03:34,820 --> 00:03:38,720
she left our three-day-old baby
with me in midwinter December...
71
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
and disappeared.
72
00:03:39,720 --> 00:03:41,430
But didn't she have a family?
73
00:03:41,690 --> 00:03:44,430
Even her widowed mother, a cleaner,
didn't know where she went.
74
00:03:45,730 --> 00:03:48,500
Creditors were hounding us,
so my parents went into hiding,
75
00:03:48,670 --> 00:03:52,470
and I crashed at a friend's place
with the baby before moving to Japan.
76
00:03:52,770 --> 00:03:55,340
When you came back,
did you ever hear from the baby's mother?
77
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
- You met her?
- I did.
78
00:04:00,910 --> 00:04:03,050
And? Is she doing well?
79
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
The thing is...
80
00:04:08,350 --> 00:04:11,620
I'll tell you more once I find my child.
81
00:04:12,060 --> 00:04:13,730
Is she someone I might know?
82
00:04:20,160 --> 00:04:22,000
She has to be someone I know.
83
00:04:28,210 --> 00:04:32,610
Can you pull up a list of our clients
between the ages of 47 and 50?
84
00:04:33,110 --> 00:04:35,150
- Both men and women?
- Just the women.
85
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Right away.
86
00:04:38,320 --> 00:04:40,820
Isn't that for Kang Ma Ri?
She doesn't want it?
87
00:04:41,120 --> 00:04:42,620
- That's right.
- What is it now?
88
00:04:42,620 --> 00:04:44,260
She says it makes her arms look big.
89
00:04:44,620 --> 00:04:46,860
That's because her arms are big.
90
00:04:47,060 --> 00:04:48,730
She should lose weight or chop them off.
91
00:04:48,830 --> 00:04:50,660
She said the last one made her look
flat-chested.
92
00:04:50,730 --> 00:04:53,060
She hated the Pedro dress
because it showed the top of her feet.
93
00:04:53,130 --> 00:04:54,200
She's still complaining?
94
00:04:54,200 --> 00:04:56,200
She's the one who stepped on the dress
and fell at the press conference?
95
00:04:57,100 --> 00:04:59,400
I've reached my limit.
Tell her to find another sponsor.
96
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Are you serious?
97
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Yes.
98
00:05:11,780 --> 00:05:13,320
(Director Shin)
99
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
Hello?
100
00:05:18,990 --> 00:05:19,990
Is now a good time to talk?
101
00:05:20,390 --> 00:05:22,590
- Yes.
- Do you have time to meet?
102
00:05:23,160 --> 00:05:24,660
I wanted to ask you about the orphanage.
103
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
I'd like to get your advice.
104
00:05:27,270 --> 00:05:29,070
- Okay.
- Today.
105
00:05:29,300 --> 00:05:30,970
I'm booked until the day after tomorrow.
106
00:05:31,670 --> 00:05:33,270
- Wednesday.
- Yes.
107
00:06:40,710 --> 00:06:41,710
Were you right?
108
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
Goodness. Congratulations!
109
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
Congratulations?
110
00:06:50,780 --> 00:06:52,520
You two are getting married anyway.
111
00:06:52,520 --> 00:06:54,020
I'm not ready for that.
112
00:06:54,950 --> 00:06:56,920
Just hurry up and have the wedding.
113
00:06:57,390 --> 00:06:58,860
I don't want to have it.
114
00:07:02,130 --> 00:07:04,360
Director Shin would be so happy.
115
00:07:04,900 --> 00:07:05,930
Who cares?
116
00:07:06,460 --> 00:07:09,400
This is the sky's way of helping you
forget your sorrows with a new life.
117
00:07:09,570 --> 00:07:11,840
It's a gift
so that you can be happy again.
118
00:07:14,310 --> 00:07:16,470
Are you saying all mothers are happy?
119
00:07:19,940 --> 00:07:21,910
If you ever need help, ask anytime.
120
00:07:21,910 --> 00:07:22,950
I don't need any.
121
00:07:22,950 --> 00:07:23,950
You really don't get people, do you?
122
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
Don't jump to conclusions.
123
00:07:32,260 --> 00:07:33,360
It's not my baby.
124
00:07:34,160 --> 00:07:35,260
How could it be mine?
125
00:07:39,030 --> 00:07:42,000
- Knock before you come in.
- But the door was open.
126
00:07:42,330 --> 00:07:43,370
Close them.
127
00:08:18,300 --> 00:08:19,370
Hello.
128
00:08:22,140 --> 00:08:23,240
That's not me.
129
00:08:24,180 --> 00:08:25,610
I heard that person quit.
130
00:08:27,880 --> 00:08:29,350
What's your relationship to her?
131
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
I'm her father.
132
00:08:39,290 --> 00:08:42,430
When I saw how startled you were,
I started thinking,
133
00:08:42,860 --> 00:08:45,100
and I wondered if you had some trouble
when you lived at the orphanage.
134
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
Am I right?
135
00:08:50,370 --> 00:08:52,170
After the director passed away,
136
00:08:53,200 --> 00:08:56,440
have you happened to visit the orphanage?
137
00:08:59,310 --> 00:09:00,680
The babies and toddlers...
138
00:09:01,980 --> 00:09:03,550
are especially heartbreaking to see.
139
00:09:05,420 --> 00:09:07,520
They play some lullaby-like music,
140
00:09:07,650 --> 00:09:11,020
and it's already sad seeing
two or three babies napping together,
141
00:09:11,760 --> 00:09:13,490
but imagine
if there's thunder and lightning.
142
00:09:13,820 --> 00:09:15,560
The babies get absolutely terrified.
143
00:09:17,090 --> 00:09:20,830
I wish they could hire more caregivers,
at least for the nursery.
144
00:09:22,330 --> 00:09:23,370
So they're like aunts to the kids?
145
00:09:23,770 --> 00:09:24,770
Yes.
146
00:09:27,570 --> 00:09:28,610
Have some.
147
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
You don't care for wine?
148
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
No, that's not it.
149
00:09:45,620 --> 00:09:48,490
To be honest,
I don't really know much about wine.
150
00:09:57,000 --> 00:09:58,570
May I tell you a bit more?
151
00:09:59,900 --> 00:10:03,370
You know you're not supposed to
let toddlers watch things on a phone.
152
00:10:04,210 --> 00:10:05,240
Of course not.
153
00:10:05,880 --> 00:10:07,550
You should bring it up
with the office manager directly.
154
00:10:07,650 --> 00:10:10,510
I tried talking to the office manager
about it after I left.
155
00:10:11,580 --> 00:10:13,020
He said they don't have
the resources for it.
156
00:10:13,550 --> 00:10:16,390
I guess you don't get involved
in these matters at all.
157
00:10:16,790 --> 00:10:17,920
It's not so much that I don't.
158
00:10:19,360 --> 00:10:22,290
The office manager has been in charge
of running things since my father's day.
159
00:10:22,590 --> 00:10:23,790
And we have advisors, too.
160
00:10:24,760 --> 00:10:27,630
Well, it's a relief that
you're taking an interest now.
161
00:10:27,930 --> 00:10:29,370
You make a donation every month,
don't you?
162
00:10:30,230 --> 00:10:31,540
I saw your name on the donor list.
163
00:10:32,300 --> 00:10:34,010
As I mentioned last time,
164
00:10:34,510 --> 00:10:37,310
I wouldn't be where I am today
without the Nua Foundation.
165
00:10:37,840 --> 00:10:40,180
I just want to give back
a little something...
166
00:10:40,640 --> 00:10:43,150
Have you thought about quitting reporting
and taking over the orphanage?
167
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
As the director?
168
00:10:45,650 --> 00:10:48,450
- That's out of the question.
- Why is it out of the question?
169
00:10:48,890 --> 00:10:49,950
You're more than qualified.
170
00:10:52,020 --> 00:10:54,260
Didn't Momo tell you?
171
00:10:57,400 --> 00:11:00,830
I'm leaving my job at the end
of the month to help Momo out.
172
00:11:01,630 --> 00:11:02,770
You're going to be her manager?
173
00:11:03,530 --> 00:11:04,840
You're quitting the paper for that?
174
00:11:05,540 --> 00:11:07,870
She says she needs someone
who can be like family.
175
00:11:08,370 --> 00:11:09,540
That's why.
176
00:11:09,870 --> 00:11:11,080
Momo's offer...
177
00:11:11,340 --> 00:11:14,450
is for me to officially take over
and run the gallery in two to three years.
178
00:11:15,010 --> 00:11:16,310
But above all,
179
00:11:17,820 --> 00:11:19,350
I don't have anyone either.
180
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
Are you lonely?
181
00:11:22,620 --> 00:11:23,720
Why did I ask something obvious?
182
00:11:24,490 --> 00:11:26,720
I have a soft spot
for people younger than me.
183
00:11:28,990 --> 00:11:30,760
So you're saying you're tough
on Yong Joong and me?
184
00:11:38,800 --> 00:11:43,070
Also, it would be nice
to let the girls grow their hair out.
185
00:11:43,340 --> 00:11:47,040
- They're forbidden to?
- It's high maintenance and hard to wash.
186
00:11:54,020 --> 00:11:57,660
I was always so envious
of the girls with long hair,
187
00:11:58,290 --> 00:12:02,160
watching them braid it,
tie it up, and put in pins.
188
00:12:02,760 --> 00:12:04,730
I'd find myself staring
for the longest time.
189
00:12:05,300 --> 00:12:07,230
Long hair suits you.
190
00:12:07,870 --> 00:12:09,470
I cut a lot off when I started this job.
191
00:12:09,470 --> 00:12:10,700
How long did it used to be?
192
00:12:10,800 --> 00:12:12,140
Below my waist.
193
00:12:13,200 --> 00:12:14,210
Do you have a picture?
194
00:12:23,350 --> 00:12:25,350
What was your mother like?
195
00:12:26,020 --> 00:12:28,890
She was incredibly devoted
to my dad and me.
196
00:12:28,890 --> 00:12:31,460
You call him "Dad" too.
197
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Who else?
198
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Yong Joong?
199
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
It sounds so affectionate.
200
00:12:43,630 --> 00:12:45,200
In what way was she devoted?
201
00:12:46,670 --> 00:12:48,070
She was wise, I'd say.
202
00:12:49,640 --> 00:12:51,040
She never graduated from college.
203
00:12:52,240 --> 00:12:54,310
She met my dad during her sophomore year,
and they got married.
204
00:12:56,750 --> 00:12:59,720
Do you take after your mother
or your father?
205
00:13:00,280 --> 00:13:01,820
- In looks?
- In personality.
206
00:13:01,890 --> 00:13:03,020
I don't take after my father, do I?
207
00:13:05,820 --> 00:13:06,990
What's that nod for?
208
00:13:08,230 --> 00:13:09,230
No reason.
209
00:13:09,960 --> 00:13:11,300
And I'm nothing like my mother, either.
210
00:13:12,600 --> 00:13:17,130
You and your father visited the orphanage
when I was in elementary school.
211
00:13:17,370 --> 00:13:19,040
This might sound a little strange, but...
212
00:13:19,640 --> 00:13:22,370
You were just so elegant and graceful.
213
00:13:23,170 --> 00:13:24,340
Doctor...
214
00:13:25,510 --> 00:13:26,980
This might sound a little strange, but...
215
00:13:27,040 --> 00:13:29,950
Your looks are kind of wasted
on just your patients.
216
00:13:30,880 --> 00:13:32,350
Have you ever been scouted?
217
00:13:35,890 --> 00:13:37,090
Have I lost it all now?
218
00:13:37,590 --> 00:13:38,790
You even talk like that?
219
00:13:38,990 --> 00:13:40,020
Don't change the subject.
220
00:13:40,490 --> 00:13:41,730
Do I look worn out,
beaten down by the world?
221
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
No.
222
00:13:44,130 --> 00:13:47,230
Then and now,
you've always been hard to approach.
223
00:13:50,940 --> 00:13:52,200
What's your type?
224
00:13:53,600 --> 00:13:56,870
- I haven't thought about it.
- That would be a lie.
225
00:13:57,710 --> 00:14:00,240
I think most women are
pretty much the same.
226
00:14:00,510 --> 00:14:02,210
A man who's thoughtful and caring.
227
00:14:02,880 --> 00:14:06,520
No. I know plenty of women
who like bad boys.
228
00:14:07,990 --> 00:14:09,020
What about me?
229
00:14:09,750 --> 00:14:10,850
The mean type?
230
00:14:10,990 --> 00:14:13,220
There's a difference between being mean
and being a bad person.
231
00:14:13,520 --> 00:14:15,390
And just because someone's cold
doesn't mean they're a bad person.
232
00:14:16,260 --> 00:14:17,860
You do a lot of good, after all.
233
00:14:18,500 --> 00:14:19,960
Through your hospital and the foundation.
234
00:14:23,330 --> 00:14:25,300
Honestly, it's overwhelming.
235
00:14:29,940 --> 00:14:32,010
I'm sure most people are...
236
00:14:32,310 --> 00:14:34,350
if they're determined to live life
the right way.
237
00:14:40,680 --> 00:14:42,320
In ten years,
I'll offer you the director's position.
238
00:14:50,160 --> 00:14:51,760
We should do this from time to time.
239
00:14:52,500 --> 00:14:53,960
And please continue to look after
the foundation.
240
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
Okay.
241
00:15:03,010 --> 00:15:05,740
Can we get another carpaccio?
242
00:15:05,740 --> 00:15:07,140
- Another one.
- Yes, sir.
243
00:15:09,450 --> 00:15:10,550
It's nice to see you eat so well.
244
00:15:10,850 --> 00:15:12,520
This is on a whole other level.
245
00:15:14,520 --> 00:15:16,790
We'd sometimes get bulgogi
at the orphanage,
246
00:15:17,820 --> 00:15:20,590
but the meat didn't even seem to be
imported beef.
247
00:15:20,960 --> 00:15:22,460
To put it bluntly,
248
00:15:23,030 --> 00:15:25,000
it was like eating stir-fried tire.
249
00:15:27,130 --> 00:15:28,530
I take back saying
we should do this again.
250
00:15:29,100 --> 00:15:30,330
You'll bankrupt the foundation.
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,570
What kind of mom do you want to be?
252
00:15:36,170 --> 00:15:37,340
I'd have to get married first.
253
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
You're not the marrying type?
254
00:15:40,410 --> 00:15:42,280
I guess that's probably how it'll be.
255
00:15:43,080 --> 00:15:44,210
Why so hesitant?
256
00:15:44,780 --> 00:15:47,550
- But you're so confident and smart.
- I'm just good at faking it.
257
00:15:49,150 --> 00:15:52,760
When Momo has her baby,
I'll be happy just to be its aunt.
258
00:15:55,030 --> 00:15:56,130
Let me rephrase the question.
259
00:15:57,630 --> 00:15:58,830
What kind of aunt do you want to be?
260
00:15:59,800 --> 00:16:01,030
The fun aunt.
261
00:16:02,070 --> 00:16:04,540
You and Momo can be the villains,
262
00:16:05,440 --> 00:16:06,870
and I'll just be the one
who spoils the kid.
263
00:16:13,240 --> 00:16:16,210
(The Humanities of Discovery)
264
00:16:21,290 --> 00:16:22,850
Looks like she's busy again today.
265
00:16:26,220 --> 00:16:28,730
I wonder what the housekeeper
left for us to eat.
266
00:16:57,720 --> 00:16:58,920
Give me back my head.
267
00:16:59,460 --> 00:17:00,760
Give me back my head.
268
00:17:00,820 --> 00:17:01,930
My head...
269
00:17:12,370 --> 00:17:13,840
I am not Momo.
270
00:17:15,670 --> 00:17:17,440
This is only Momo's body.
271
00:17:18,040 --> 00:17:21,480
- What is she talking about?
- Inside my head, my brain...
272
00:17:22,610 --> 00:17:25,680
is that of Geum Ba Ra,
a reporter for the Sungwoo Daily.
273
00:17:26,320 --> 00:17:27,380
For real?
274
00:17:28,350 --> 00:17:30,750
Everyone,
have you ever heard of a brain swap?
275
00:17:31,790 --> 00:17:32,790
It is possible.
276
00:17:33,760 --> 00:17:36,030
And the mastermind
with the divine touch is...
277
00:17:37,660 --> 00:17:40,200
Director Shin Ju Shin
of Nua General Hospital.
278
00:17:41,970 --> 00:17:44,030
- This is absurd.
- Seriously?
279
00:17:51,740 --> 00:17:53,710
Oh my, what is that?
280
00:17:53,940 --> 00:17:55,750
Is that really the scar? No way...
281
00:18:01,190 --> 00:18:03,050
- Please, open the door!
- Director Shin!
282
00:18:04,050 --> 00:18:05,090
(My daughter has a brain tumor.)
283
00:18:05,160 --> 00:18:06,760
(Give my brain to my daughter,
Director Shin Ju Shin)
284
00:18:06,820 --> 00:18:07,930
(My older brother is brain-dead.)
285
00:18:07,930 --> 00:18:10,290
(I don't want to live,
so please save my brother, Director Shin!)
286
00:18:10,430 --> 00:18:11,860
(My wife wants to die
because of her depression.)
287
00:18:11,860 --> 00:18:13,730
(Her mother is in a nursing home
and could pass any day. Please, Director.)
288
00:18:13,730 --> 00:18:15,700
- Director Shin Ju Shin!
- My brother is brain-dead!
289
00:18:15,830 --> 00:18:17,030
(Hospital Director, Shin Ju Shin)
290
00:18:17,100 --> 00:18:18,940
Please save my mother-in-law.
291
00:18:20,400 --> 00:18:22,140
Please, Doctor!
292
00:18:24,070 --> 00:18:28,680
- Please save my mother-in-law.
- Please save her, Director.
293
00:18:31,480 --> 00:18:33,350
- Please, save her, Director!
- Director!
294
00:18:33,880 --> 00:18:36,150
- Director!
- Please, help us!
295
00:18:36,290 --> 00:18:37,860
Help me, please!
296
00:18:50,100 --> 00:18:52,700
Shin Ju Shin, you're under arrest
for the murder of Kim Jin Ju.
297
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
It doesn't look like
the director knows yet.
298
00:19:19,100 --> 00:19:20,930
- Why didn't you tell him?
- You met him?
299
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Yesterday.
300
00:19:22,330 --> 00:19:25,170
- Why?
- He asked about the orphanage.
301
00:19:25,540 --> 00:19:28,770
- Now that he's the foundation's chairman.
- The manager...
302
00:19:29,340 --> 00:19:32,110
He has a manager for that, doesn't he?
He can just get a report.
303
00:19:33,010 --> 00:19:35,280
There are things you can get
from a manager's report,
304
00:19:35,280 --> 00:19:38,020
and things you only hear
from someone who was there.
305
00:19:42,150 --> 00:19:43,190
I'm not having it.
306
00:19:43,690 --> 00:19:44,790
That's ridiculous.
307
00:19:47,160 --> 00:19:48,730
This isn't a decision
you get to make alone.
308
00:19:49,060 --> 00:19:51,190
- What if he wants me to have it?
- Obviously.
309
00:19:54,800 --> 00:19:56,830
At least talk to him about it.
310
00:19:57,130 --> 00:19:58,670
My life is over if I have this baby.
311
00:19:58,670 --> 00:20:00,970
Over? Not everyone gets to be a mother.
312
00:20:08,110 --> 00:20:09,250
What time do you usually go to bed?
313
00:20:09,610 --> 00:20:13,420
My articles go live early in the morning,
so I try to be in bed before midnight.
314
00:20:15,820 --> 00:20:17,990
The chef is asking
if there's anything else you need.
315
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
I'm full.
316
00:20:23,090 --> 00:20:25,100
- Check, please.
- It's already been taken care of.
317
00:20:25,560 --> 00:20:26,600
It has?
318
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
When?
319
00:20:31,800 --> 00:20:34,300
When I stepped out
to take that call earlier.
320
00:20:37,670 --> 00:20:38,840
I'm the one who asked you to dinner.
321
00:20:39,140 --> 00:20:41,410
Buying you this meal
is the least I could do.
322
00:20:41,650 --> 00:20:44,380
The Nua Children's Home
may have fed you terrible meat,
323
00:20:44,720 --> 00:20:46,250
but they sure raised you right.
324
00:20:47,420 --> 00:20:48,790
Next time, I'm treating you properly.
325
00:20:49,820 --> 00:20:52,920
I know a great Hanwoo omakase place.
It's members-only.
326
00:20:53,090 --> 00:20:55,030
I didn't realize you were such a foodie.
327
00:20:55,430 --> 00:20:56,590
I wouldn't say I'm a foodie.
328
00:20:57,260 --> 00:20:58,500
What do you do for stress?
329
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
Just working is how I relieve stress.
330
00:21:01,430 --> 00:21:03,130
If you're that satisfied with your job,
331
00:21:03,800 --> 00:21:04,970
you can't just quit.
332
00:21:05,540 --> 00:21:08,810
If I were the one
who desperately needed help,
333
00:21:09,140 --> 00:21:10,570
I'd be heartbroken
if someone turned their back on me.
334
00:21:13,040 --> 00:21:14,080
Do you trust people?
335
00:21:14,610 --> 00:21:15,910
I have to, at first.
336
00:21:18,980 --> 00:21:20,950
But I never want to be betrayed.
337
00:21:22,250 --> 00:21:23,250
What if they do?
338
00:21:24,050 --> 00:21:25,060
What happens then?
339
00:21:27,490 --> 00:21:28,890
I cut them out of my heart.
340
00:21:31,190 --> 00:21:32,230
I'd better be careful.
341
00:21:55,690 --> 00:21:57,850
- Yes, Director Shin.
- When are you free?
342
00:21:58,420 --> 00:21:59,720
I need to make
a reservation at the restaurant.
343
00:22:01,290 --> 00:22:03,690
Can I check my schedule and text you?
344
00:22:04,590 --> 00:22:06,400
Is it your bedtime?
345
00:22:07,760 --> 00:22:09,800
- Sorry.
- No, not yet.
346
00:22:10,230 --> 00:22:11,870
What about you, Director Shin?
What time do you go to bed?
347
00:22:13,370 --> 00:22:14,740
I'm wide awake at this hour.
348
00:22:22,010 --> 00:22:24,350
(Momo)
349
00:22:26,720 --> 00:22:28,720
- Yes.
- Can I come up?
350
00:22:30,950 --> 00:22:32,090
Is something wrong?
351
00:22:34,790 --> 00:22:36,130
I'm pregnant.
352
00:22:38,730 --> 00:22:40,700
I was feeling off,
so I took a pregnancy test.
353
00:22:41,770 --> 00:22:42,800
Are you sure?
354
00:22:43,600 --> 00:22:45,100
Those can be inaccurate.
355
00:22:48,410 --> 00:22:50,770
If it's positive,
we should terminate it, right?
356
00:22:54,750 --> 00:22:55,750
No.
357
00:22:57,450 --> 00:23:00,180
I just had surgery,
and I've been on all these antibiotics...
358
00:23:00,250 --> 00:23:02,050
They're still born
perfectly normal and healthy.
359
00:23:04,450 --> 00:23:06,020
- What if...
- Don't even go there.
360
00:23:07,720 --> 00:23:08,730
You're having the baby.
361
00:23:12,400 --> 00:23:14,660
It'll be bad for our public image...
362
00:23:14,660 --> 00:23:16,030
We're publicly engaged.
363
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
You're having the baby.
364
00:23:20,840 --> 00:23:22,670
You don't seem very happy.
365
00:23:27,640 --> 00:23:30,280
I'm just in shock. I wasn't expecting it.
366
00:23:30,750 --> 00:23:33,050
It doesn't even feel like my baby.
367
00:23:33,850 --> 00:23:34,990
By that logic,
368
00:23:35,820 --> 00:23:37,020
are you never going to have kids?
369
00:23:38,860 --> 00:23:40,920
I'm not ready for this now.
370
00:23:41,530 --> 00:23:43,330
I've never even thought about it.
371
00:23:44,660 --> 00:23:46,430
Then start thinking and preparing now.
372
00:23:47,430 --> 00:23:48,930
And you must be diligent
with your prenatal care.
373
00:24:00,580 --> 00:24:01,710
I'll be more attentive.
374
00:24:02,080 --> 00:24:05,450
I had a scary dream
when I was waking up from the anesthesia.
375
00:24:06,880 --> 00:24:08,080
I guess it was a conception dream.
376
00:24:10,650 --> 00:24:11,660
What dream?
377
00:24:22,430 --> 00:24:23,430
Paul.
378
00:24:27,040 --> 00:24:29,640
I saw this outfit and thought of you.
379
00:24:30,140 --> 00:24:32,080
I thought it would look amazing on you.
380
00:24:32,340 --> 00:24:34,740
Thank you, but I can't just accept this.
381
00:24:35,450 --> 00:24:37,410
Clothes are all I have to give.
382
00:24:37,980 --> 00:24:40,480
It was sponsored for one of my actors,
so it's not new.
383
00:24:40,480 --> 00:24:42,790
It'll just collect dust in my closet.
384
00:24:42,920 --> 00:24:44,450
A huge movie star wore this.
385
00:24:46,160 --> 00:24:48,590
(Seoul)
386
00:24:55,430 --> 00:24:58,000
Are you planning to stay single forever?
387
00:25:00,340 --> 00:25:01,340
Yes.
388
00:25:01,770 --> 00:25:04,640
But we're both in our prime.
389
00:25:10,880 --> 00:25:13,080
I can't trust women.
390
00:25:14,020 --> 00:25:15,390
They're just not trustworthy.
391
00:25:16,920 --> 00:25:19,860
They'll leave you in a heartbeat
if they think you've got nothing to offer.
392
00:25:20,220 --> 00:25:21,760
That's not always true.
393
00:25:22,730 --> 00:25:25,760
There are plenty of kind,
wonderful women out there.
394
00:25:27,530 --> 00:25:29,930
Have you ever seen a fortune teller?
395
00:25:31,800 --> 00:25:33,070
Is any of that stuff ever right?
396
00:25:33,470 --> 00:25:34,740
They can be.
397
00:25:35,010 --> 00:25:36,110
So what did they say about you?
398
00:25:36,410 --> 00:25:38,440
That I'm destined to get married
within five years,
399
00:25:39,140 --> 00:25:41,480
and that my soulmate is a younger woman,
old enough to be my daughter.
400
00:25:41,810 --> 00:25:44,750
- Really?
- And then she appeared right before me.
401
00:25:46,480 --> 00:25:48,650
- A young woman?
- Yes.
402
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
And then what?
403
00:25:52,290 --> 00:25:54,590
After agonizing over it by myself,
I decided to let it go.
404
00:25:54,860 --> 00:25:57,260
Why? It could've been fate.
405
00:25:57,360 --> 00:25:59,960
I don't think so.
She doesn't see me that way at all.
406
00:26:01,830 --> 00:26:03,430
Well, they did say five years.
407
00:26:04,400 --> 00:26:05,770
You should wait and see.
408
00:26:06,700 --> 00:26:09,070
You never know what life has in store.
409
00:26:09,570 --> 00:26:11,210
Take Kim Jin Ju, for example.
410
00:26:13,640 --> 00:26:15,180
And CEO Hyun Ran Hee, too.
411
00:26:16,780 --> 00:26:18,680
You've met CEO Hyun, right?
412
00:26:19,180 --> 00:26:21,180
She asked for your number,
so I gave it to her.
413
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
Yes.
414
00:26:23,690 --> 00:26:25,020
Did she buy one of your pieces?
415
00:26:28,190 --> 00:26:29,190
Yes.
416
00:26:30,560 --> 00:26:31,730
By the way,
417
00:26:32,100 --> 00:26:34,830
can't you tell me who your first love was?
418
00:26:35,270 --> 00:26:36,530
I won't tell a soul.
419
00:26:40,040 --> 00:26:41,070
Some other time.
420
00:26:43,370 --> 00:26:44,540
Are you still looking for your child?
421
00:26:44,840 --> 00:26:46,180
I'll never give up.
422
00:26:48,480 --> 00:26:49,650
As long as my child is alive.
423
00:26:51,380 --> 00:26:52,420
Somehow.
424
00:26:52,720 --> 00:26:54,050
Do you know the exact time
your child was born?
425
00:26:55,090 --> 00:26:56,090
If you do...
426
00:26:56,850 --> 00:26:58,220
Well, I'm not talking
about some divine act,
427
00:26:59,860 --> 00:27:02,730
but a fortune teller might be able
to find something out for you.
428
00:27:11,970 --> 00:27:13,000
Hey, Yong Joong.
429
00:27:13,470 --> 00:27:16,470
- Did you pick up Pickles?
- Yes, the housekeeper was just leaving.
430
00:27:16,840 --> 00:27:17,910
You should've just waited.
431
00:27:18,580 --> 00:27:19,610
I'm on my way now.
432
00:27:20,040 --> 00:27:22,510
I'm at Momo's place.
I wanted to show her Pickles.
433
00:27:26,750 --> 00:27:27,780
You should come, too.
434
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
No, it's okay.
435
00:27:32,760 --> 00:27:35,560
I'm sure Momo won't mind. I'll ask her.
436
00:27:37,160 --> 00:27:38,660
Pickles.
437
00:27:39,260 --> 00:27:41,730
You're so fancy.
Why would anyone abandon you?
438
00:27:48,070 --> 00:27:50,340
Momo says we should all order some food.
439
00:28:01,950 --> 00:28:03,290
(Today was another tough day.)
440
00:28:34,450 --> 00:28:36,390
Today was another tough day.
441
00:28:37,250 --> 00:28:39,520
No one talked to me,
442
00:28:39,820 --> 00:28:43,660
and even though I got first place,
my homeroom teacher didn't praise me.
443
00:28:44,230 --> 00:28:46,500
She was probably hoping
Park Ji Ah would take first.
444
00:28:47,760 --> 00:28:51,030
Whenever I feel sad or treated unfairly...
445
00:28:51,470 --> 00:28:54,000
and heartbreaking tears
well up in my eyes,
446
00:28:54,500 --> 00:28:57,010
I get through it
by thinking of Yong Joong.
447
00:28:57,940 --> 00:28:59,610
His warm embrace...
448
00:29:00,210 --> 00:29:01,810
is unforgettable.
449
00:29:02,350 --> 00:29:04,410
The warmth has been etched
into my very soul.
450
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
I'll become someone amazing...
451
00:29:07,880 --> 00:29:09,420
and then go see him again.
452
00:29:43,390 --> 00:29:44,390
Are we going out to eat?
453
00:29:45,050 --> 00:29:46,060
No.
454
00:30:01,400 --> 00:30:02,410
Welcome.
455
00:30:04,470 --> 00:30:05,480
Oh my.
456
00:30:07,740 --> 00:30:08,880
You shouldn't have.
457
00:30:09,080 --> 00:30:10,850
I saw a flower shop in the building.
458
00:30:11,050 --> 00:30:13,450
This is perfect.
I was all out of flowers and dessert.
459
00:30:15,290 --> 00:30:16,450
There's a vase in the kitchen.
460
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Put this in the fridge.
461
00:30:24,090 --> 00:30:25,500
We can have that for dessert.
462
00:30:27,030 --> 00:30:28,030
Please, have a seat.
463
00:30:33,700 --> 00:30:34,900
Look how much he likes you.
464
00:30:35,870 --> 00:30:36,910
Hey, Pickles.
465
00:30:40,280 --> 00:30:42,010
That breed's pretty rare here, isn't it?
466
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Yes.
467
00:30:46,050 --> 00:30:47,050
What are you in the mood for?
468
00:30:47,320 --> 00:30:49,150
There's a place
that has great eel rice bowls.
469
00:30:49,620 --> 00:30:50,820
I'll leave it up to you, Momo.
470
00:30:51,450 --> 00:30:52,790
I'm not a picky eater.
471
00:30:53,360 --> 00:30:54,990
I'm so bad at deciding.
472
00:30:55,590 --> 00:30:57,290
- Ba Ra!
- I'll do it.
473
00:31:10,810 --> 00:31:11,870
And some sushi, too.
474
00:31:12,440 --> 00:31:13,440
For two.
475
00:31:17,110 --> 00:31:18,410
Does Pickles eat salmon?
476
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
He does.
477
00:31:24,350 --> 00:31:26,220
You must be a total pro at games.
478
00:31:26,660 --> 00:31:27,760
I wouldn't go that far.
479
00:31:28,560 --> 00:31:31,130
Developing them is different
from playing them for fun.
480
00:31:31,690 --> 00:31:33,200
I'm terrible at games.
481
00:31:34,360 --> 00:31:35,630
I can't act.
482
00:31:37,700 --> 00:31:41,570
Company helps me laugh and feel at ease.
It really does.
483
00:31:42,340 --> 00:31:44,240
But I can't just invite anyone over,
you know?
484
00:31:45,880 --> 00:31:49,350
Apparently, a hidden camera was installed
at my friend Yoo Kyung's place.
485
00:31:50,110 --> 00:31:52,180
Don't tell me it was an acquaintance
who put it there.
486
00:31:54,850 --> 00:31:58,720
Apparently, the housekeeper always watched
any repairmen who came over.
487
00:31:59,820 --> 00:32:02,260
So now, Yoo Kyung doesn't invite
anyone over anymore.
488
00:32:02,630 --> 00:32:04,190
She only attends parties outside her home.
489
00:32:04,930 --> 00:32:06,430
It might look glamorous on the outside,
490
00:32:07,260 --> 00:32:10,770
but it's an exhausting and lonely job.
491
00:32:14,600 --> 00:32:15,610
Mr. Ha.
492
00:32:16,410 --> 00:32:20,640
I'm just going to call you Yong Joong
from now on.
493
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
Let's drop the formalities.
494
00:32:22,550 --> 00:32:25,480
"Mr. Ha" makes me uncomfortable too.
495
00:32:27,280 --> 00:32:29,550
I bet you get to do everything
you want in life.
496
00:32:31,520 --> 00:32:32,690
Is there...
497
00:32:33,190 --> 00:32:34,460
anything you've wanted to do?
498
00:32:35,090 --> 00:32:39,300
I'd love to just drive to the coast,
like in Gangwon Province.
499
00:32:40,800 --> 00:32:41,830
Then you should go.
500
00:32:42,470 --> 00:32:43,770
I'm not confident enough.
501
00:32:44,370 --> 00:32:46,040
I've only ever pretended to drive
for a role.
502
00:32:47,400 --> 00:32:50,110
And Director Shin Ju Shin
is always so busy.
503
00:32:51,370 --> 00:32:53,080
Let's go today for some driving practice.
504
00:33:00,180 --> 00:33:02,390
I have to watch Pickles.
505
00:33:04,150 --> 00:33:06,220
Is it about a three-hour drive
to Gangneung?
506
00:33:06,890 --> 00:33:08,120
There's no traffic at night.
507
00:33:11,390 --> 00:33:13,230
Pickles, let's go.
508
00:33:13,430 --> 00:33:14,630
At least eat dinner first.
509
00:33:25,640 --> 00:33:27,810
I'm almost there. Be ready to go out.
510
00:33:30,480 --> 00:33:31,650
Ju Shin is on his way.
511
00:33:32,150 --> 00:33:34,320
He told me to get ready
because we're going out.
512
00:33:34,580 --> 00:33:37,050
- A restaurant?
- Then he would've asked if I'd eaten.
513
00:33:42,830 --> 00:33:44,460
We should get going.
514
00:33:45,900 --> 00:33:48,700
- At least say hi.
- You can't freeze sushi, so take it.
515
00:33:52,030 --> 00:33:54,170
I can't pick an outfit
if I don't know where we're going.
516
00:34:01,310 --> 00:34:04,210
You can go to Gangwon Province anytime.
517
00:34:10,950 --> 00:34:12,960
At least you got to see each other...
518
00:34:15,860 --> 00:34:16,860
Hello?
519
00:34:19,860 --> 00:34:20,900
Yes, speaking.
520
00:34:24,030 --> 00:34:25,400
I'm not doing any interviews.
521
00:34:28,040 --> 00:34:29,870
I just said she was my cousin back then.
522
00:34:34,110 --> 00:34:35,140
I'm sorry.
523
00:34:35,980 --> 00:34:37,480
How about we grab a meal sometime instead?
524
00:34:37,480 --> 00:34:38,510
It will be my treat.
525
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Okay.
526
00:34:43,750 --> 00:34:44,750
All right.
527
00:34:50,690 --> 00:34:51,690
Water.
528
00:35:21,020 --> 00:35:23,190
- Hungry?
- Not really.
529
00:35:23,460 --> 00:35:25,830
Then why are you cutting it?
Momo is going out too.
530
00:35:28,630 --> 00:35:29,670
I'm going to freeze it.
531
00:35:31,300 --> 00:35:33,870
Don't worry.
I don't like Shine Muscat cake.
532
00:35:41,980 --> 00:35:43,110
That's not what I meant.
533
00:35:44,510 --> 00:35:45,520
What do you mean?
534
00:36:06,700 --> 00:36:07,700
Is that how you do it?
535
00:36:10,910 --> 00:36:11,910
Let me do it.
536
00:36:13,240 --> 00:36:14,310
Wash your hands first.
537
00:36:34,930 --> 00:36:36,130
Should we get going?
538
00:36:59,260 --> 00:37:01,260
I think Pickles has to go...
539
00:37:08,100 --> 00:37:11,500
- You're were here?
- Yes, with Yong Joong.
540
00:37:12,800 --> 00:37:14,340
It looks like he needs to go.
541
00:37:14,900 --> 00:37:16,470
Just put a pad down for him
in the bathroom.
542
00:37:42,000 --> 00:37:43,300
- Thank you.
- No problem.
543
00:37:44,070 --> 00:37:45,200
Where are we going?
544
00:37:45,640 --> 00:37:46,700
For an ultrasound.
545
00:37:49,240 --> 00:37:50,470
I guess you guys ordered dinner?
546
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
Then eat before you go.
547
00:37:55,510 --> 00:37:56,810
Put something down for him
in the bathroom.
548
00:38:10,290 --> 00:38:11,390
Did you guys know I was coming?
549
00:38:11,730 --> 00:38:13,200
We ordered plenty for four.
550
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Are you not feeling well?
551
00:38:27,180 --> 00:38:28,280
We're going for a pregnancy ultrasound.
552
00:38:37,320 --> 00:38:38,450
Aren't you going to use any sauce?
553
00:38:52,670 --> 00:38:53,900
This is so embarrassing.
554
00:38:58,710 --> 00:38:59,740
The car's in the basement.
555
00:39:03,880 --> 00:39:04,910
I called a cab.
556
00:39:06,980 --> 00:39:07,980
Why?
557
00:39:08,450 --> 00:39:11,050
His fur gets everywhere.
And he might scratch your expensive car.
558
00:39:11,220 --> 00:39:12,350
It's not like it's his first time
in my car.
559
00:39:17,790 --> 00:39:18,890
Are you upset about something?
560
00:39:20,430 --> 00:39:21,430
No.
561
00:39:23,130 --> 00:39:24,830
I'll keep him over the weekend.
562
00:39:25,530 --> 00:39:26,540
Hold on.
563
00:39:26,970 --> 00:39:28,170
My cab is here.
564
00:39:39,180 --> 00:39:40,880
(Nua General Hospital)
565
00:39:42,720 --> 00:39:46,790
(Congratulations on this new life!)
566
00:39:46,920 --> 00:39:48,360
This will feel a little cold.
567
00:40:09,250 --> 00:40:11,810
(Pet-friendly ride)
568
00:40:30,100 --> 00:40:32,600
You know most drivers don't like
having dogs in their cars.
569
00:40:32,940 --> 00:40:35,340
There's a special taxi service for dogs.
570
00:40:36,070 --> 00:40:37,240
They have taxis like that?
571
00:40:37,540 --> 00:40:38,610
Yes.
572
00:40:43,310 --> 00:40:44,680
The doors are closing.
573
00:40:48,080 --> 00:40:50,290
You're just going to leave me?
574
00:40:53,760 --> 00:40:56,390
You came all this way.
Come up and have some fruit.
575
00:41:00,300 --> 00:41:04,300
(Jaeil Apartments)
576
00:41:04,870 --> 00:41:06,500
The doors are closing.
577
00:41:11,370 --> 00:41:13,180
Pickles. Wait.
578
00:41:16,810 --> 00:41:17,850
Wet wipes.
579
00:41:32,660 --> 00:41:33,760
You'll spoil him.
580
00:41:35,330 --> 00:41:36,700
I don't give him one when we're alone.
581
00:41:45,570 --> 00:41:46,710
Do you like strawberry cake?
582
00:41:47,410 --> 00:41:48,410
Mango cake?
583
00:41:48,540 --> 00:41:49,580
Yes.
584
00:41:51,180 --> 00:41:52,410
Strawberry? Mango?
585
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
Both.
586
00:41:56,290 --> 00:41:57,290
Look at me.
587
00:42:01,490 --> 00:42:03,430
I know what you're upset about.
588
00:42:05,030 --> 00:42:06,030
But don't get me wrong.
589
00:42:06,360 --> 00:42:07,460
That goes for you.
590
00:42:08,400 --> 00:42:09,470
I'm the one getting it wrong?
591
00:42:10,570 --> 00:42:12,840
I just don't like Shine Muscat cake.
592
00:42:13,670 --> 00:42:15,140
But you added, "Don't worry."
593
00:42:16,140 --> 00:42:17,140
I don't know.
594
00:42:18,170 --> 00:42:19,840
It's just what I said in the moment.
595
00:42:25,810 --> 00:42:28,580
Reporter Geum Ba Ra, you're difficult
when you get like this.
596
00:42:30,450 --> 00:42:31,920
You're clearly in a bad mood.
597
00:42:32,820 --> 00:42:35,390
It's so obvious,
but you just keep saying you're fine.
598
00:42:36,630 --> 00:42:38,230
Am I supposed to be smiling all the time?
599
00:42:39,190 --> 00:42:41,530
I wasn't saying
you couldn't have any cake.
600
00:42:42,360 --> 00:42:44,570
I just meant we should all share it.
601
00:42:46,770 --> 00:42:47,770
I know.
602
00:42:54,840 --> 00:42:57,380
Don't look.
You had a taste. That's enough.
603
00:43:00,150 --> 00:43:02,050
I feel like you treat Pickles better
than you treat me.
604
00:43:03,590 --> 00:43:04,990
How could you say that?
605
00:43:10,360 --> 00:43:13,130
Just be straight with me.
Tell me what's going on.
606
00:43:17,670 --> 00:43:18,770
Momo hates flowers.
607
00:43:19,030 --> 00:43:20,470
I'm the one who bought her
the pregnancy test.
608
00:43:20,970 --> 00:43:23,640
You were so excited to see Momo,
with no idea she was pregnant,
609
00:43:23,710 --> 00:43:26,240
that you brought her flowers and a cake,
which you never do for anyone.
610
00:43:28,640 --> 00:43:30,180
I just felt a little bad for her,
that's all.
611
00:43:33,580 --> 00:43:34,580
That's it?
612
00:43:40,820 --> 00:43:42,760
Once you see her living happily
with Ju Shin,
613
00:43:43,990 --> 00:43:46,660
you'll be able to let go and feel at ease.
614
00:43:48,500 --> 00:43:51,130
I'll admit, I was a little surprised.
I never saw it coming.
615
00:43:53,070 --> 00:43:56,640
But it's perfectly normal
for an engaged couple to have a baby.
616
00:44:05,280 --> 00:44:06,280
You big baby.
617
00:44:07,680 --> 00:44:09,350
Stop being so sulky.
618
00:44:09,950 --> 00:44:10,990
You're starting to scare me.
619
00:44:13,260 --> 00:44:14,260
There's that smile.
620
00:44:16,430 --> 00:44:19,290
When the baby's born,
what will the kid call you?
621
00:44:19,760 --> 00:44:21,530
Mister? Uncle?
622
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
Uncle, mister, whatever.
623
00:44:26,140 --> 00:44:28,500
- Time to go.
- Can't I stay?
624
00:44:28,740 --> 00:44:30,110
I know you're not serious.
625
00:44:31,110 --> 00:44:32,210
I am serious.
626
00:44:32,840 --> 00:44:35,710
I really do want to sleep over
with Pickles.
627
00:44:36,480 --> 00:44:37,480
Be my guest.
628
00:44:38,050 --> 00:44:39,550
But you don't have a change of clothes.
629
00:44:42,420 --> 00:44:45,690
I wonder if Momo's baby
will be a boy or a girl.
630
00:44:47,520 --> 00:44:50,660
If it's a girl,
Ju Shin will probably soften up.
631
00:44:52,130 --> 00:44:54,630
He was so good to Momo in the beginning.
632
00:44:56,070 --> 00:44:58,170
Isn't that because his father passed away?
633
00:44:59,070 --> 00:45:00,700
After all, he's still in mourning.
634
00:45:02,040 --> 00:45:03,040
That could be it.
635
00:45:11,210 --> 00:45:13,120
I hold all the cards now, don't I?
636
00:45:16,250 --> 00:45:18,120
I should start keeping a change of clothes
in my car.
637
00:45:18,850 --> 00:45:20,890
People would get the wrong idea
if I kept a set for you here?
638
00:45:26,630 --> 00:45:29,530
- The doors are closing.
- The wrong idea? From who?
639
00:45:29,730 --> 00:45:31,670
Some of my reporter friends
come over sometimes.
640
00:45:32,300 --> 00:45:33,400
If they were to see them...
641
00:45:33,800 --> 00:45:35,340
And here I thought
I was your only close friend.
642
00:45:36,110 --> 00:45:38,310
Momo stops by sometimes too.
643
00:45:41,710 --> 00:45:43,550
Since when did you care
what other people think?
644
00:45:44,280 --> 00:45:47,080
You have to.
The world doesn't always go my way.
645
00:45:48,980 --> 00:45:51,320
Then I'll take the heat.
Move into my place.
646
00:45:56,560 --> 00:45:58,130
I really can't seem to make myself leave.
647
00:46:03,030 --> 00:46:04,030
Go on inside.
648
00:46:21,820 --> 00:46:23,150
Try to get some proper sleep this weekend.
649
00:46:25,050 --> 00:46:26,050
You look exhausted.
650
00:46:30,430 --> 00:46:31,430
What?
651
00:46:35,860 --> 00:46:37,800
You want me to get off? Stay?
652
00:46:40,600 --> 00:46:41,600
Hey...
653
00:46:43,310 --> 00:46:44,310
Yes?
654
00:46:44,740 --> 00:46:45,740
The thing is...
655
00:46:47,910 --> 00:46:49,180
I guess I was sulking.
656
00:46:50,610 --> 00:46:54,480
- I knew it!
- You treat Momo better than me.
657
00:46:54,780 --> 00:46:55,850
I was jealous and upset.
658
00:47:28,150 --> 00:47:30,490
It's wonderful to see you. Welcome.
659
00:47:30,790 --> 00:47:32,450
The lucky draw is over here.
660
00:47:33,060 --> 00:47:34,060
Okay.
661
00:47:34,720 --> 00:47:36,290
Hi! I'm a huge fan.
662
00:47:37,660 --> 00:47:38,660
Thank you.
663
00:47:41,460 --> 00:47:42,660
(Korea and Arnia 28th Anniversary
Cultural Exchange Festival)
664
00:47:46,840 --> 00:47:49,610
- You're so stunning today.
- Thank you for coming.
665
00:47:49,870 --> 00:47:52,670
You always radiate such beauty and energy.
666
00:47:53,040 --> 00:47:55,540
It's lit up here with your bright energy.
667
00:47:57,510 --> 00:48:00,450
It's been a while
since we last saw each other, hasn't it?
668
00:48:00,450 --> 00:48:03,020
Yes, indeed. So good to see you again.
669
00:48:03,090 --> 00:48:05,090
- Me too.
- Please come in.
670
00:48:07,560 --> 00:48:09,660
(Korea and Arnia 28th Anniversary
Cultural Exchange Festival)
671
00:48:16,060 --> 00:48:17,070
(Director Shin Ju Shin,
Nua General Hospital)
672
00:48:28,440 --> 00:48:29,440
Director Shin.
673
00:48:30,080 --> 00:48:31,210
Yes, Minister.
674
00:48:31,980 --> 00:48:33,550
I'm surprised to see you.
I know how busy you are.
675
00:48:33,950 --> 00:48:35,820
You're the ambassador's personal doctor?
676
00:48:35,820 --> 00:48:36,850
Yes.
677
00:48:37,890 --> 00:48:38,890
This is Minister Yu Jong Won.
678
00:48:40,190 --> 00:48:42,920
- It's a pleasure to meet you.
- The pleasure is all mine.
679
00:48:44,560 --> 00:48:46,300
- And your wife?
- She's already inside.
680
00:48:47,000 --> 00:48:48,500
You're even more beautiful in person.
681
00:48:49,430 --> 00:48:51,630
- Thank you.
- We'll head inside after saying hello.
682
00:48:51,770 --> 00:48:52,770
Of course.
683
00:48:54,940 --> 00:48:56,540
Hello, Ba Ra.
684
00:48:58,140 --> 00:49:00,540
- How are you?
- I'm fine. Good to see you again.
685
00:49:00,540 --> 00:49:03,410
Yes, me too. I'm so happy to be in Korea.
686
00:49:10,620 --> 00:49:11,990
Doctor Shin.
687
00:49:13,260 --> 00:49:14,260
Thank you for inviting.
688
00:49:15,090 --> 00:49:16,090
This is Momo.
689
00:49:17,390 --> 00:49:18,430
It's a pleasure to meet you, sir.
690
00:49:18,760 --> 00:49:20,130
Please come in.
691
00:49:30,070 --> 00:49:31,370
- See you again.
- See you later.
692
00:49:33,680 --> 00:49:35,210
Hey!
693
00:49:36,240 --> 00:49:37,250
Momo's here.
694
00:49:38,780 --> 00:49:40,980
- Ms. Kim.
- Director!
695
00:49:41,250 --> 00:49:44,520
- Fancy seeing you here.
- You transferred to Sekyung? Yes.
696
00:49:47,060 --> 00:49:49,160
- You made it.
- Are you close with the Ambassador?
697
00:49:49,930 --> 00:49:52,060
We see each other now and then.
I've even been invited to the residence.
698
00:49:53,100 --> 00:49:54,960
- Go on in.
- Actually, I have to go.
699
00:49:55,300 --> 00:49:56,330
Why?
700
00:49:56,570 --> 00:49:58,400
I have an important meeting for a story.
701
00:50:03,610 --> 00:50:05,370
You should've taken
your English classes more seriously.
702
00:50:06,110 --> 00:50:08,410
Plenty of people can't speak English
even after four years at school.
703
00:50:09,540 --> 00:50:11,180
Get an English tutor immediately.
704
00:50:11,180 --> 00:50:12,650
You need to have some grit,
705
00:50:13,950 --> 00:50:14,950
like Ba Ra.
706
00:50:16,750 --> 00:50:18,050
Are you saying I don't have any grit?
707
00:50:18,450 --> 00:50:19,960
You both grew up in the same environment,
708
00:50:20,420 --> 00:50:21,860
but Ba Ra is fluent, isn't she?
709
00:50:25,960 --> 00:50:28,200
(NUA)
710
00:50:41,580 --> 00:50:42,580
I'm sorry.
711
00:50:43,510 --> 00:50:44,810
Can you just write anywhere?
712
00:50:45,180 --> 00:50:47,820
You can perform surgery anywhere
as long as you have your tools, right?
713
00:50:47,980 --> 00:50:49,350
That's only possible
because it's physical work.
714
00:50:52,450 --> 00:50:54,920
I have a hard time
just writing a birthday card.
715
00:50:56,290 --> 00:50:58,490
And I'd be terrified
just holding a scalpel.
716
00:51:07,370 --> 00:51:10,870
(Nua Children's Home)
717
00:51:20,350 --> 00:51:21,350
(Infants and Toddlers)
718
00:51:39,270 --> 00:51:40,270
(Ju Shin)
719
00:51:47,910 --> 00:51:49,280
Breathe.
720
00:51:50,480 --> 00:51:51,610
And rotate.
721
00:51:53,080 --> 00:51:55,880
Keep your shoulders still.
Now, deep breath in.
722
00:51:55,950 --> 00:51:57,290
- Almost there.
- Okay.
723
00:51:57,550 --> 00:51:59,150
There you go.
724
00:51:59,720 --> 00:52:01,920
Okay, that's it.
725
00:52:04,260 --> 00:52:06,160
We've decided to grant you
a one-year leave of absence,
726
00:52:06,500 --> 00:52:08,400
so take that time to think things over
and then decide.
727
00:52:13,030 --> 00:52:14,040
Okay.
728
00:52:14,640 --> 00:52:15,900
How about we get married
at the vacation house?
729
00:52:18,410 --> 00:52:19,410
There are no wedding venues available.
730
00:52:20,440 --> 00:52:22,410
The high-end hotels are fully booked
until the end of next year.
731
00:52:24,050 --> 00:52:25,350
I don't want an outdoor wedding.
732
00:52:26,520 --> 00:52:28,220
I don't care if we wait.
I want it to be at the Sera Hotel.
733
00:52:28,820 --> 00:52:29,850
Does it have to be the Sera Hotel?
734
00:52:30,050 --> 00:52:31,420
They say the photos are great there.
735
00:52:32,850 --> 00:52:33,920
After the baby's born?
736
00:52:34,420 --> 00:52:35,520
I lost...
737
00:52:35,920 --> 00:52:36,990
the baby.
738
00:52:38,590 --> 00:52:39,590
What do you mean you lost it?
739
00:52:40,660 --> 00:52:41,660
I had a miscarriage.
740
00:52:47,540 --> 00:52:48,540
When?
741
00:52:51,940 --> 00:52:52,940
Why didn't you tell me?
742
00:52:53,910 --> 00:52:57,010
You have surgery every single day.
I was afraid it would throw you off.
743
00:52:57,880 --> 00:52:58,910
Besides, it's not exactly good news.
744
00:53:01,250 --> 00:53:02,450
We can always try again.
745
00:53:06,290 --> 00:53:07,290
Which hospital?
746
00:53:09,520 --> 00:53:10,590
Why didn't you come to me?
747
00:53:12,630 --> 00:53:13,630
Why didn't you tell me?
748
00:53:26,010 --> 00:53:28,510
How dare you lie to me?
749
00:53:29,410 --> 00:53:30,410
Lie?
750
00:53:31,450 --> 00:53:32,480
Why would I?
751
00:53:33,210 --> 00:53:35,520
Then name the hospital. Why can't you?
752
00:53:35,580 --> 00:53:38,850
If you can't trust me, how can we marry?
753
00:53:38,850 --> 00:53:39,920
That's my point.
754
00:53:41,460 --> 00:53:42,890
You have to act trustworthy
if you want to be trusted.
755
00:53:44,260 --> 00:53:47,300
Director Park Sun Jung.
You know her, right?
756
00:53:48,560 --> 00:53:50,300
She promised she'd keep it confidential.
757
00:53:55,170 --> 00:53:56,170
Is this who you really are?
758
00:53:57,140 --> 00:53:58,370
Do you think I'm a pushover and a joke?
759
00:53:59,010 --> 00:54:00,740
I have dignity, you know.
760
00:54:00,810 --> 00:54:02,610
Then you should've just told me
the truth from the start.
761
00:54:03,380 --> 00:54:04,880
How can you enjoy strawberries right now?
762
00:54:05,580 --> 00:54:06,580
Like nothing's wrong?
763
00:54:06,650 --> 00:54:10,120
Yes. I must be low on Vitamin C
because they're delicious.
764
00:54:11,450 --> 00:54:12,550
This is really pissing me off.
765
00:54:14,920 --> 00:54:15,920
You're pissed off?
766
00:54:16,690 --> 00:54:17,760
Would I feel good after getting hit?
767
00:54:18,290 --> 00:54:19,360
If I did, I'd be a sicko.
768
00:54:20,000 --> 00:54:21,230
It's not like I'm the one who's pregnant.
769
00:54:22,400 --> 00:54:24,630
You're right. I think it's for the best.
770
00:54:26,770 --> 00:54:27,840
Check for yourself.
771
00:54:31,640 --> 00:54:33,210
She said I could call her anytime.
772
00:54:34,240 --> 00:54:35,810
You should've been worried
and asked if I was okay first.
773
00:54:39,550 --> 00:54:43,120
Don't tell me you think
we cooked this up together.
774
00:54:44,790 --> 00:54:45,890
This isn't just some minor issue.
775
00:54:46,450 --> 00:54:47,960
Was this something you should have
handled by yourself?
776
00:54:48,090 --> 00:54:51,760
That shows how much she thought of you.
She was worried you'd be upset.
777
00:54:52,460 --> 00:54:53,760
Are you just going to hit me
whenever you want?
778
00:54:55,200 --> 00:54:57,570
- Watch your mouth.
- And you're so classy you use violence?
779
00:54:57,630 --> 00:54:59,530
Are you going to argue
with every single thing I say?
780
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
I'm sorry.
781
00:55:11,150 --> 00:55:13,010
Then act like someone
I can continue to respect.
782
00:55:14,180 --> 00:55:16,520
Respect is earned through
courtesy and consideration.
783
00:55:17,490 --> 00:55:19,150
I'm the only son in my family.
You don't think this kills me?
784
00:55:19,590 --> 00:55:22,090
- It's not like you control having kids.
- That's my point.
785
00:55:26,490 --> 00:55:27,760
I told you not to swim.
786
00:55:31,030 --> 00:55:32,470
Do you have any idea
how strenuous swimming is?
787
00:55:33,600 --> 00:55:36,200
- And that's why you miscarried.
- It was fate.
788
00:55:36,740 --> 00:55:38,710
- A proper marriage...
- Fate? What nonsense is that?
789
00:55:40,040 --> 00:55:42,710
You should've been careful. It was early.
790
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
I was trying to have a healthy baby.
791
00:55:44,150 --> 00:55:45,150
Don't make excuses.
792
00:55:46,010 --> 00:55:47,580
You took those swimming lessons
on purpose.
793
00:55:49,850 --> 00:55:51,020
I'm sick with pent-up rage, you know.
794
00:55:53,460 --> 00:55:55,720
You tell me to be Momo, but you treat me
like the old Kim Jin Ju.
795
00:55:57,430 --> 00:55:58,860
This is the last time
I'm letting this slide.
796
00:56:07,870 --> 00:56:08,940
Stop trying to be clever.
797
00:56:10,370 --> 00:56:11,410
Stop your petty little schemes.
798
00:56:36,800 --> 00:56:38,830
I'm the one in control now.
799
00:56:47,380 --> 00:56:48,380
Yong Joong.
800
00:56:50,380 --> 00:56:51,580
Are you avoiding me?
801
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
Was what I said...
802
00:56:56,680 --> 00:56:58,320
too much for you?
803
00:57:08,130 --> 00:57:10,570
- Hello.
- I'm sorry, he's not in.
804
00:57:11,570 --> 00:57:14,470
- Is he running late?
- He's out of the country.
805
00:57:15,400 --> 00:57:18,110
- What about Pickles?
- James took him.
806
00:57:41,500 --> 00:57:42,500
Meow.
807
00:57:46,170 --> 00:57:47,270
Meow.
808
00:57:48,200 --> 00:57:49,200
Yong Joong.
809
00:57:52,810 --> 00:57:53,810
There's a little kitten.
810
00:57:56,040 --> 00:57:58,410
- How big?
- About 20cm?
811
00:57:59,050 --> 00:58:00,150
It's skin and bones.
812
00:58:12,730 --> 00:58:14,800
Did I really have to hear it
from your housekeeper...
813
00:58:14,800 --> 00:58:15,930
that you went abroad?
814
00:58:17,070 --> 00:58:18,300
Abroad?
815
00:58:18,300 --> 00:58:20,200
It was just a business trip
to a nearby country for a few days.
816
00:58:25,140 --> 00:58:26,140
You went to my place?
817
00:58:27,010 --> 00:58:28,140
Because you missed me?
818
00:58:29,110 --> 00:58:31,680
Why didn't you call?
I could've been home late.
819
00:58:32,210 --> 00:58:34,250
I didn't want to disturb you
because you're always meeting people.
820
00:58:36,080 --> 00:58:38,050
I figured the lights would just turn on
when I you got home.
821
00:58:39,820 --> 00:58:41,090
Meow.
822
00:58:43,120 --> 00:58:45,060
You know, some cats will come
and rub right up against you.
823
00:58:46,900 --> 00:58:47,960
In other countries,
824
00:58:48,460 --> 00:58:49,660
like in Europe,
825
00:58:50,730 --> 00:58:52,370
they always keep
their garden sandboxes covered.
826
00:58:52,870 --> 00:58:54,640
It's because stray cats
will use it as a litter box.
827
00:58:55,740 --> 00:58:59,310
Ever do "Pat-a-Cake?"
Have you ever played that?
828
00:59:00,280 --> 00:59:02,580
No, but I've been buried in the sand.
829
00:59:03,240 --> 00:59:05,280
- At the beach?
- Of course. Where else?
830
00:59:06,550 --> 00:59:07,650
What's it like?
831
00:59:08,380 --> 00:59:09,380
I'm curious.
832
00:59:10,290 --> 00:59:11,490
Let's go now.
833
00:59:11,550 --> 00:59:12,590
Find out for yourself.
834
00:59:13,120 --> 00:59:14,120
How?
835
00:59:14,390 --> 00:59:15,390
Why not? We have a car.
836
00:59:16,160 --> 00:59:18,560
You must be tired.
Just go home and unpack.
837
00:59:18,630 --> 00:59:20,960
I'm not tired at all,
and I have nothing to unpack.
838
00:59:21,060 --> 00:59:22,130
All I have is my carry-on.
839
00:59:25,530 --> 00:59:26,530
Want to try driving?
840
00:59:28,640 --> 00:59:29,670
This expensive car?
841
00:59:30,100 --> 00:59:31,710
There's a rest stop coming up soon.
842
00:59:33,110 --> 00:59:34,210
No way. I'm too scared.
843
00:59:35,040 --> 00:59:36,480
"A chicken instead of a pheasant."
844
00:59:36,740 --> 00:59:37,980
Momo's the one who should be here.
845
00:59:38,750 --> 00:59:39,980
Don't say that.
846
00:59:40,620 --> 00:59:43,420
You're neither a chicken nor a pheasant.
You, Geum Ba Ra, are a peacock.
847
00:59:44,690 --> 00:59:46,620
The male peacocks are the flashy ones.
848
00:59:46,890 --> 00:59:48,820
Exactly. You're not flashy.
849
00:59:50,430 --> 00:59:52,330
You're graceful and elegant.
850
00:59:54,260 --> 00:59:55,500
You're too much.
851
00:59:57,770 --> 00:59:58,970
I'm not graceful in the slightest.
852
01:00:02,040 --> 01:00:04,110
It's not about how you're dressed,
it's your aura.
853
01:00:07,210 --> 01:00:08,380
Is Momo having trouble eating?
854
01:00:10,880 --> 01:00:11,880
Morning sickness.
855
01:00:15,150 --> 01:00:16,280
She says she doesn't want to have it.
856
01:00:17,590 --> 01:00:19,590
- The baby?
- Yes.
857
01:00:19,790 --> 01:00:22,120
- Why not?
- She says she's not ready.
858
01:00:23,830 --> 01:00:24,890
But she has to.
859
01:00:28,230 --> 01:00:31,000
I saw Momo and Director Shin
at the embassy party.
860
01:00:31,270 --> 01:00:32,900
They seemed so happy.
861
01:00:34,140 --> 01:00:35,170
Which embassy?
862
01:00:35,840 --> 01:00:36,840
Arnia.
863
01:00:39,510 --> 01:00:41,210
If you're not going to drive,
why don't you get some sleep?
864
01:00:42,140 --> 01:00:43,240
Are you sure you're not tired?
865
01:00:43,750 --> 01:00:44,750
Not tired.
866
01:00:45,150 --> 01:00:48,450
Driving on an open road like this
is actually a great way to de-stress.
867
01:00:52,090 --> 01:00:54,420
You seem like the kind of person
who never gets stressed out.
868
01:00:55,260 --> 01:00:56,920
You're right. I rarely do.
869
01:00:57,290 --> 01:00:58,430
It's just not in my nature
to get stressed.
870
01:00:59,890 --> 01:01:02,400
You have no flaws. No shortcomings.
871
01:01:05,000 --> 01:01:06,170
Just one request.
872
01:01:07,140 --> 01:01:08,170
What is it?
873
01:01:08,170 --> 01:01:10,140
Don't ever shave your head
and become a monk,
874
01:01:10,140 --> 01:01:11,210
seeking enlightenment.
875
01:01:13,210 --> 01:01:14,380
Did I figure out your secret plan?
876
01:01:14,740 --> 01:01:16,210
I've never even considered it.
877
01:01:16,840 --> 01:01:19,180
I've just read a lot of books by monks,
that's all.
878
01:01:19,780 --> 01:01:21,750
Actually, not that many. Maybe 20 or so?
879
01:01:22,880 --> 01:01:25,920
Hasn't that head monk you know so well
ever suggested it?
880
01:01:26,250 --> 01:01:28,890
Head monks don't just ask anyone
to shave their head.
881
01:01:29,090 --> 01:01:32,290
They have an eye for seeing
a person's true capacity.
882
01:01:33,130 --> 01:01:35,630
He probably saw right through
my materialistic nature.
883
01:01:37,000 --> 01:01:38,330
You? Materialistic?
884
01:01:43,500 --> 01:01:44,940
I've thought about it, though.
885
01:01:45,640 --> 01:01:46,910
About becoming a nun.
886
01:01:47,910 --> 01:01:49,040
Why?
887
01:01:49,040 --> 01:01:51,210
Kids who used to bully me in school
would say...
888
01:01:52,480 --> 01:01:54,320
"Ashes, ashes, Ba Ra falls down."
889
01:01:55,220 --> 01:01:56,750
They used to tease me with that sometimes.
890
01:01:58,150 --> 01:01:59,790
I could have been born in a temple,
you know?
891
01:02:01,960 --> 01:02:02,960
No, you weren't.
892
01:02:04,460 --> 01:02:06,660
My eyes are stinging a little.
I'm just going to close them for a bit.
893
01:02:07,060 --> 01:02:08,160
Alright.
894
01:02:10,700 --> 01:02:11,700
Should I skip the rest stop?
895
01:02:13,130 --> 01:02:15,270
You have to pull the bottle away
every so often...
896
01:02:15,840 --> 01:02:18,210
and let them take a break
for a few seconds.
897
01:02:18,640 --> 01:02:20,510
Otherwise,
since they don't know any better,
898
01:02:20,880 --> 01:02:23,040
they will just guzzle it and spit it up.
899
01:02:23,380 --> 01:02:25,250
We know how exhausting it is to throw up.
900
01:02:26,550 --> 01:02:27,580
Is this who you really are?
901
01:02:27,980 --> 01:02:29,320
Do you think I'm a pushover and a joke?
902
01:02:29,320 --> 01:02:31,320
I have dignity, you know.
903
01:02:34,620 --> 01:02:37,160
(Aren't you going up?)
904
01:02:37,560 --> 01:02:40,230
(Are you going to do your rounds?)
905
01:02:51,610 --> 01:02:53,840
How long has it been
since you've been to the beach?
906
01:02:56,610 --> 01:02:58,710
The year before last for a story.
907
01:02:59,710 --> 01:03:00,720
That long ago?
908
01:03:01,820 --> 01:03:02,820
What about you?
909
01:03:03,580 --> 01:03:04,590
Last month.
910
01:03:05,090 --> 01:03:07,860
I just come here on a whim
whenever I have something on my mind.
911
01:03:09,790 --> 01:03:13,330
I guess he didn't need to come here
just to think about what I said.
912
01:03:18,770 --> 01:03:20,330
I think they maintain the sand here.
913
01:03:20,640 --> 01:03:22,970
It's always clean.
There aren't even any seashells.
914
01:03:34,750 --> 01:03:36,120
Speaking of regrets,
915
01:03:37,080 --> 01:03:38,090
I do have one.
916
01:03:40,150 --> 01:03:41,190
My dad and I...
917
01:03:41,890 --> 01:03:43,860
never got to play catch. Not even once.
918
01:03:46,260 --> 01:03:47,460
He was always so busy.
919
01:03:50,460 --> 01:03:52,200
Doing it at a beach like this...
920
01:03:53,070 --> 01:03:54,240
would've been so nice.
921
01:03:57,640 --> 01:04:01,010
Nine is too young to lose your father.
922
01:04:01,880 --> 01:04:02,880
Tell me about it.
923
01:04:07,010 --> 01:04:09,750
So I can't even imagine
what it's like for you.
924
01:04:17,160 --> 01:04:19,460
When you look at those waves
endlessly crashing on the shore,
925
01:04:20,190 --> 01:04:21,260
what comes to mind?
926
01:04:24,800 --> 01:04:26,300
Right now, nothing.
927
01:04:28,500 --> 01:04:30,810
It just feels refreshing to watch them.
928
01:04:31,710 --> 01:04:32,810
Does it help you feel a little lighter?
929
01:04:36,710 --> 01:04:38,450
What about you? What comes to mind?
930
01:04:41,120 --> 01:04:43,420
They remind me of the adversities
we face in life.
931
01:04:45,420 --> 01:04:48,190
You get over one hurdle,
and there's another.
932
01:04:49,860 --> 01:04:52,490
I suppose my waves have been
relatively calm,
933
01:04:52,760 --> 01:04:53,760
so far, at least.
934
01:04:57,230 --> 01:05:00,270
But you, Ba Ra, from a very early age...
935
01:05:01,170 --> 01:05:03,140
were hit by a tidal wave,
936
01:05:04,610 --> 01:05:06,140
but you weren't swept away. You held on.
937
01:05:08,110 --> 01:05:09,180
I'm so incredibly proud of you.
938
01:05:13,950 --> 01:05:14,950
When I was in Japan,
939
01:05:17,180 --> 01:05:18,690
I thought long and hard
about what you said...
940
01:05:20,390 --> 01:05:21,590
Where is my head?
941
01:05:21,590 --> 01:05:22,890
What's wrong with me?
942
01:05:22,890 --> 01:05:24,730
- What is it?
- It's in the car!
943
01:05:33,270 --> 01:05:35,100
- For today...
- You don't need to show us.
944
01:05:35,440 --> 01:05:36,440
All right.
945
01:05:38,770 --> 01:05:40,170
How are you so good with babies?
946
01:05:40,680 --> 01:05:42,310
Try asking what I'm not good at.
947
01:06:23,280 --> 01:06:24,550
I left it in the trunk.
948
01:06:28,220 --> 01:06:29,590
You brought this just for me?
949
01:06:29,990 --> 01:06:30,990
Of course. Who else?
950
01:06:38,570 --> 01:06:41,270
- You probably can't smell it by the sea.
- I can.
951
01:06:41,740 --> 01:06:44,270
That explains it. On the drive here,
I wondered if you bought a perfume.
952
01:06:45,270 --> 01:06:47,070
I didn't get you any
because I didn't think you wore perfume.
953
01:06:47,580 --> 01:06:49,240
That's because I don't have any to wear.
954
01:06:49,840 --> 01:06:50,910
I'll buy you some first thing tomorrow.
955
01:06:51,210 --> 01:06:53,010
I'm just kidding. I don't wear any.
956
01:06:54,280 --> 01:06:55,650
I hope the cream didn't melt.
957
01:06:55,980 --> 01:06:58,550
It should be fine.
Look, they put an ice pack in.
958
01:07:07,060 --> 01:07:08,500
I'm sorry it took me this long
to give you flowers.
959
01:07:09,700 --> 01:07:11,230
I should have given them to you first.
960
01:07:12,000 --> 01:07:15,470
It's not like big brothers usually do this
for their little sisters, anyway.
961
01:07:18,370 --> 01:07:20,270
Even now, that first time we met
in front of the supermarket...
962
01:07:21,640 --> 01:07:23,040
feels like only yesterday.
963
01:07:23,040 --> 01:07:24,610
Your eyes were just filled with tears.
964
01:07:26,150 --> 01:07:28,820
Just forget it.
It's not exactly a good memory.
965
01:07:29,680 --> 01:07:31,290
It's not about whether
it's a good or bad memory.
966
01:07:33,320 --> 01:07:35,060
When I think about
what you said back then,
967
01:07:36,260 --> 01:07:37,530
my heart just aches.
968
01:07:39,790 --> 01:07:41,760
I realize I never truly understood
what you were going through.
969
01:07:42,330 --> 01:07:43,730
And I'm supposed to be
the one closest to you.
970
01:07:49,270 --> 01:07:50,270
Aren't I?
971
01:07:51,810 --> 01:07:52,810
You are.
972
01:07:53,810 --> 01:07:55,080
It wasn't that I was being insensitive.
973
01:07:56,440 --> 01:07:57,850
It was just that instead of
a small gift like a cake,
974
01:07:58,510 --> 01:08:00,880
I wanted to do something
so much better for you.
975
01:08:08,520 --> 01:08:09,590
To me...
976
01:08:12,190 --> 01:08:13,630
you're not a little kid anymore.
977
01:08:16,160 --> 01:08:17,430
And at some point,
978
01:08:19,570 --> 01:08:21,300
I started to see you in a different light.
979
01:09:17,890 --> 01:09:20,790
(Doctor Shin)
980
01:09:21,030 --> 01:09:22,860
- Thank you.
- Are you her stylist?
981
01:09:22,930 --> 01:09:23,930
I'm still just an assistant.
982
01:09:24,000 --> 01:09:27,400
If Ba Ra finds out it's me and not Momo,
she is going to flip out.
983
01:09:27,470 --> 01:09:30,370
Since you've decided,
can't you just do it once?
984
01:09:30,440 --> 01:09:31,510
If you come with me,
985
01:09:32,310 --> 01:09:33,440
I'll go three times instead of twice.
986
01:09:33,970 --> 01:09:36,340
- Four times?
- I'll go with you every single time.
987
01:09:36,410 --> 01:09:38,810
He might want to get rid of me,
988
01:09:38,810 --> 01:09:40,380
but he can't just take out the brain.
989
01:09:40,450 --> 01:09:42,350
To get rid of me, he'd have to kill Momo.
990
01:09:42,350 --> 01:09:44,420
Could he kill Momo and get away with it?
991
01:09:44,550 --> 01:09:45,550
Do you like Director Shin?
992
01:09:45,820 --> 01:09:47,250
I used to have feelings for him.
993
01:09:47,390 --> 01:09:51,030
- Grandpa says she died and came back.
- From the dead?
994
01:09:51,090 --> 01:09:54,830
To Kim Jin Ju, Director Shin is
a deity or her Prince Charming.
995
01:09:54,900 --> 01:09:55,960
But now it's my turn.
996
01:09:57,230 --> 01:09:58,800
- Hey, James.
- Get over here, quick!
997
01:09:58,870 --> 01:10:00,370
- What's wrong?
- What am I going to do?
998
01:10:02,840 --> 01:10:03,940
My first love is...
999
01:10:04,200 --> 01:10:05,410
Ba Ra.
1000
01:10:08,410 --> 01:10:10,410
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
69445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.