Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,840
(All characters, places,
and organizations are fictional.)
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,270
(Children were filmed
under production guidelines.)
3
00:01:02,330 --> 00:01:03,330
You did great.
4
00:01:31,830 --> 00:01:33,330
The reason I asked to meet...
5
00:01:34,100 --> 00:01:37,440
As you know, I was looking after
Jin Ju for a few years.
6
00:01:38,200 --> 00:01:40,610
I think we should hold
her 49th-day memorial service.
7
00:01:41,640 --> 00:01:44,010
- She's not dead.
- But there are no signs of her...
8
00:01:44,010 --> 00:01:45,480
You think I don't know my own kid?
9
00:01:45,740 --> 00:01:48,610
How would he know?
He never even raised her.
10
00:01:49,650 --> 00:01:51,950
She's not the type to throw her life away.
11
00:01:51,950 --> 00:01:53,220
She's putting on an act.
12
00:01:53,320 --> 00:01:55,690
Would you write a suicide note
just as an act, sir?
13
00:01:55,950 --> 00:01:58,260
Her eyes were sparkling.
14
00:01:58,390 --> 00:01:59,820
With eyes like that,
15
00:02:00,660 --> 00:02:02,060
she wouldn't take her own life.
16
00:02:03,560 --> 00:02:05,130
Is he a face reader now?
17
00:02:07,630 --> 00:02:08,670
You even brought cake?
18
00:02:17,010 --> 00:02:18,780
Where'd you get this cake? It's amazing.
19
00:02:18,780 --> 00:02:19,840
I'm not telling.
20
00:02:20,250 --> 00:02:21,510
Just let me know when you're craving it.
21
00:02:21,510 --> 00:02:22,950
What if I crave it every day?
22
00:02:23,310 --> 00:02:24,550
I'll bring it to you every day.
23
00:02:24,620 --> 00:02:25,980
Do you have so much time on your hands?
24
00:02:26,050 --> 00:02:28,120
I have Manager Yoon
and Mr. Kim, the driver.
25
00:02:31,390 --> 00:02:32,720
It's time to let go of Jin Ju.
26
00:02:34,930 --> 00:02:37,530
In the end,
everyone goes their separate ways.
27
00:02:38,600 --> 00:02:41,970
Look at me.
I'm doing just fine without my parents.
28
00:02:47,510 --> 00:02:49,110
Pickles, did you hear that?
29
00:02:49,370 --> 00:02:51,040
We'll take good care of you.
30
00:02:52,480 --> 00:02:53,610
With love.
31
00:02:54,280 --> 00:02:57,450
I can't believe I have my own dog.
32
00:02:58,650 --> 00:02:59,820
Thanks, Yong Joong.
33
00:03:00,420 --> 00:03:02,350
You're the one who made me want a dog.
34
00:03:02,490 --> 00:03:03,760
I wasn't really interested before.
35
00:03:04,090 --> 00:03:06,120
Just let me know
if it ever becomes a bother.
36
00:03:06,960 --> 00:03:09,130
Once I get my heart set on something,
I don't change my mind.
37
00:03:09,960 --> 00:03:11,760
I'm not sure if that's good or bad.
38
00:03:12,900 --> 00:03:16,570
I guess his feelings for Momo
won't change either.
39
00:03:19,400 --> 00:03:20,410
Is that a bad thing?
40
00:03:22,770 --> 00:03:23,780
I don't know.
41
00:03:24,610 --> 00:03:25,910
So you think it's one of my flaws.
42
00:03:28,750 --> 00:03:30,850
Nobody's perfect.
43
00:03:33,250 --> 00:03:35,850
What are my flaws?
I'll fix them if you tell me.
44
00:03:35,990 --> 00:03:37,360
I've never thought about it.
45
00:03:38,690 --> 00:03:40,790
I don't think you have any. None at all.
46
00:03:42,090 --> 00:03:44,730
But aren't flaws what make us human?
47
00:03:45,330 --> 00:03:48,670
Are you saying I'm human,
or that you aren't?
48
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Interpret it how you want.
49
00:03:51,540 --> 00:03:55,140
Well, if I'm the one who's human,
that means I have flaws you can point out.
50
00:03:57,310 --> 00:03:59,280
So do you consider yourself not human?
51
00:03:59,810 --> 00:04:02,710
To be honest, there are times
I feel less than human.
52
00:04:04,850 --> 00:04:06,920
I had to live that way to get by.
53
00:04:07,650 --> 00:04:10,250
Nothing ever came easy for me.
54
00:04:11,120 --> 00:04:12,590
Like cracking a whip on my own soul?
55
00:04:13,390 --> 00:04:15,560
I guess I was always very hard on myself.
56
00:04:15,890 --> 00:04:17,760
That doesn't make you less human.
57
00:04:18,360 --> 00:04:20,200
It's not like you were a burden to others.
58
00:04:21,370 --> 00:04:23,230
You just did your absolute best.
59
00:04:24,000 --> 00:04:25,970
From now on,
you should take care of yourself, too.
60
00:04:28,540 --> 00:04:29,840
I know what you mean.
61
00:04:30,110 --> 00:04:31,610
You deserve love...
62
00:04:32,210 --> 00:04:34,610
and recognition, my little lady.
63
00:06:30,190 --> 00:06:33,000
- Would you like an Americano?
- I've already had several cups.
64
00:06:33,060 --> 00:06:36,530
How about a small 49th-day memorial
for Jin Ju, just among ourselves?
65
00:06:43,410 --> 00:06:45,110
- Bye-bye.
- Bye.
66
00:06:45,180 --> 00:06:46,380
Goodbye.
67
00:07:08,030 --> 00:07:11,000
Her "father" won't hold the service,
claiming she's alive.
68
00:07:11,070 --> 00:07:12,140
Can you believe it?
69
00:07:12,200 --> 00:07:13,910
And the police have already
closed the case.
70
00:07:14,840 --> 00:07:16,740
He must not want to believe it.
71
00:07:19,140 --> 00:07:20,780
Should we just do it
with her memorial tablet?
72
00:07:22,250 --> 00:07:24,720
We should probably have
something she wore, though.
73
00:07:27,150 --> 00:07:28,590
I wonder if Momo will come.
74
00:08:03,590 --> 00:08:05,590
(Ba Ra)
75
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
Hey, Ba Ra.
76
00:08:15,000 --> 00:08:17,170
- Is this a good time to talk?
- Of course.
77
00:08:17,400 --> 00:08:19,570
I talked it over with James,
78
00:08:20,670 --> 00:08:23,340
and we're holding a 49th-day memorial
for Jin Ju.
79
00:08:23,880 --> 00:08:25,180
I was calling to see if you could come.
80
00:08:26,210 --> 00:08:27,480
My 49th-day memorial?
81
00:08:30,720 --> 00:08:32,120
But no pressure if you don't want to.
82
00:08:33,050 --> 00:08:34,050
When is it?
83
00:08:34,050 --> 00:08:36,120
Saturday, 2 p.m. at Eunkyungsa Temple.
84
00:08:37,560 --> 00:08:39,520
Jin Ju was always so good to you.
85
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
She really was.
86
00:08:44,460 --> 00:08:47,160
- The temple in Gapyeong?
- That's the one.
87
00:08:47,370 --> 00:08:48,530
I'll drive you.
88
00:08:50,370 --> 00:08:51,500
So you're coming?
89
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Yes.
90
00:08:53,870 --> 00:08:55,140
It's not like she was just anybody.
91
00:08:59,080 --> 00:09:00,650
We should leave by noon, then.
92
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
Got it.
93
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
Thanks.
94
00:09:05,950 --> 00:09:06,950
Don't mention it.
95
00:09:16,030 --> 00:09:18,860
The articles are all over the news sites.
Have you seen them?
96
00:09:19,130 --> 00:09:21,600
Yes. The trolls are having a field day.
97
00:09:21,970 --> 00:09:24,800
I have to write one too. My editors...
98
00:09:24,800 --> 00:09:26,670
Write whatever you want. It's okay.
99
00:09:27,000 --> 00:09:28,470
Go ahead and make it even harsher.
100
00:09:30,070 --> 00:09:32,380
I know everything there is to know
about Momo.
101
00:09:50,360 --> 00:09:51,530
Why so flustered?
102
00:09:53,060 --> 00:09:54,370
We were engaged, you know.
103
00:09:54,830 --> 00:09:57,370
That was a difficult surgery,
so pull yourself together.
104
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
Yes.
105
00:10:00,970 --> 00:10:02,470
And stop walking on eggshells around me.
106
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Okay.
107
00:10:53,820 --> 00:10:54,830
Open.
108
00:10:59,900 --> 00:11:00,900
Look.
109
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Deity,
110
00:11:33,760 --> 00:11:35,200
is this really happening?
111
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Yong Joong.
112
00:11:48,350 --> 00:11:49,350
I came to pick you up.
113
00:11:50,280 --> 00:11:51,480
Pickles!
114
00:11:54,290 --> 00:11:55,350
You're so cute.
115
00:11:55,720 --> 00:11:57,720
That's heavy.
Your shoulders are going to get lopsided.
116
00:11:58,060 --> 00:11:59,460
You can take my other car today.
117
00:12:00,190 --> 00:12:01,690
You're just asking for rumors.
118
00:12:01,760 --> 00:12:02,930
Tell them you found a sugar daddy.
119
00:12:03,760 --> 00:12:05,830
I'll walk him a bit. You go on up.
120
00:12:06,200 --> 00:12:08,570
- Why?
- Because that's heavy and in the way.
121
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
Right.
122
00:12:11,440 --> 00:12:12,470
Let's go.
123
00:12:14,540 --> 00:12:18,340
They say dogs take after their owners,
so who do you think is his owner?
124
00:12:18,710 --> 00:12:20,780
Should we try it? See who he comes to?
125
00:12:21,080 --> 00:12:22,750
No, don't put him on the spot.
126
00:12:24,420 --> 00:12:27,180
I might have been hurt
if you'd said hi to Pickles first.
127
00:12:27,350 --> 00:12:30,250
Come on, you're not that petty.
128
00:12:30,890 --> 00:12:33,190
I'd be hurt. It's not about being petty.
129
00:12:33,890 --> 00:12:36,860
Your heart is as big as the ocean.
130
00:12:37,860 --> 00:12:39,260
Spoken like a true reporter.
131
00:12:40,030 --> 00:12:42,270
Most people in Gen MZ wouldn't even know
that expression.
132
00:12:42,470 --> 00:12:44,030
Am I laying it on too thick today?
133
00:12:44,640 --> 00:12:45,840
You're always laying it on thick.
134
00:12:48,210 --> 00:12:49,210
Yong Joong.
135
00:12:52,740 --> 00:12:53,740
What did you do?
136
00:13:04,320 --> 00:13:05,720
This night
137
00:13:06,590 --> 00:13:11,860
I will send the fireflies of that day
138
00:13:12,700 --> 00:13:15,500
Near your
139
00:13:16,570 --> 00:13:20,840
Window
140
00:13:21,210 --> 00:13:24,280
Pane
141
00:13:32,050 --> 00:13:34,220
I don't think I'll ever forget tonight.
142
00:13:36,520 --> 00:13:41,460
It means
143
00:13:42,160 --> 00:13:44,860
I love you
144
00:13:47,400 --> 00:13:51,340
I remember
145
00:13:52,100 --> 00:13:57,440
When we first met
146
00:13:58,740 --> 00:14:00,140
And so
147
00:14:00,810 --> 00:14:06,780
Whenever I close my eyes
148
00:14:11,590 --> 00:14:16,190
I go to the most
149
00:14:17,190 --> 00:14:18,900
Distant place
150
00:14:23,530 --> 00:14:25,440
I guess I'll have to make lots of memories
with you.
151
00:14:28,340 --> 00:14:31,040
But you can't force memories.
That doesn't count.
152
00:14:31,380 --> 00:14:32,610
It wouldn't be forced.
153
00:14:33,080 --> 00:14:35,480
Were you a good son? Or a rebel?
154
00:14:37,280 --> 00:14:38,280
A bit of both?
155
00:14:42,790 --> 00:14:45,920
Well, to me, you were the sweetest guy
in the world.
156
00:14:47,960 --> 00:14:48,990
I love you.
157
00:14:59,470 --> 00:15:02,840
Pickles.
She just blew off my "I love you."
158
00:15:03,540 --> 00:15:05,640
I chewed it into tiny pieces
and swallowed.
159
00:15:06,940 --> 00:15:08,680
I'm filled to the brim with love.
160
00:15:09,910 --> 00:15:13,320
If I say even one word,
I'm afraid some of it might spill out.
161
00:15:18,720 --> 00:15:21,430
- Why the sigh?
- This must be how dads feel.
162
00:15:23,160 --> 00:15:25,030
You really haven't dated anyone
all this time, have you?
163
00:15:25,500 --> 00:15:28,570
If you had, some other guy would be
next to you right now, not me.
164
00:15:31,200 --> 00:15:33,300
No guy in his right mind
could ever leave you.
165
00:15:34,810 --> 00:15:36,140
That kind of sounds like an insult.
166
00:15:37,110 --> 00:15:39,680
Don't you go flirting with anyone but me.
167
00:15:49,290 --> 00:15:50,950
Am I flirting? Is that what I'm doing?
168
00:15:53,420 --> 00:15:55,660
- No.
- You said you didn't see me as a woman.
169
00:15:56,090 --> 00:15:57,190
You said I was your little sister.
170
00:15:57,630 --> 00:15:59,060
Is that something you'd say
to your little sister?
171
00:16:00,360 --> 00:16:02,870
- That's not what I meant.
- What about me blowing off your love?
172
00:16:03,170 --> 00:16:05,440
And calling me a flirt
just for winking at you?
173
00:16:06,070 --> 00:16:07,640
To me, it's a wink,
174
00:16:08,070 --> 00:16:10,240
but other guys might see it
as you flirting.
175
00:16:13,480 --> 00:16:15,150
Not everyone's as innocent as me,
you know.
176
00:16:16,210 --> 00:16:18,620
Right, you're just overflowing
with purity.
177
00:16:19,080 --> 00:16:21,750
I've had my fill of pure, innocent love,
thanks.
178
00:16:22,090 --> 00:16:23,850
So go pour it all out on Momo
to your heart's content.
179
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Geum Ba Ra.
180
00:16:36,330 --> 00:16:37,530
Are you really that mad?
181
00:16:39,240 --> 00:16:42,240
Sorry. I didn't grow up with sisters,
so I don't really get it.
182
00:16:42,640 --> 00:16:44,340
Didn't you say you dated older girls
in high school?
183
00:16:44,640 --> 00:16:46,380
- Twice.
- And Momo?
184
00:16:47,580 --> 00:16:49,150
It's just a one-sided crush.
185
00:16:51,320 --> 00:16:52,880
At last year's Appreciation Night,
186
00:16:53,980 --> 00:16:55,790
was Momo so captivating...
187
00:16:57,050 --> 00:16:58,590
that you're still not over her?
188
00:16:59,920 --> 00:17:01,360
What was so great about her?
189
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
That she's pretty?
190
00:17:04,660 --> 00:17:05,700
Or a good dancer?
191
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
I don't know,
192
00:17:09,470 --> 00:17:10,770
it was like an electric shock.
193
00:17:12,670 --> 00:17:13,670
Like a...
194
00:17:16,140 --> 00:17:17,310
jolt.
195
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
In your heart?
196
00:17:20,940 --> 00:17:21,950
In your body?
197
00:17:23,050 --> 00:17:24,350
If I'd had no self-control,
198
00:17:27,050 --> 00:17:28,120
I would have held her.
199
00:17:29,750 --> 00:17:31,320
Or grabbed her hand and ran off with her.
200
00:17:32,560 --> 00:17:33,690
It was that intense?
201
00:17:35,130 --> 00:17:36,630
I can't hide anything from you.
202
00:17:37,930 --> 00:17:39,200
When I wake up in the morning,
203
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
I wake up thinking of Momo.
204
00:17:44,130 --> 00:17:45,170
It's the same when I go to sleep.
205
00:17:47,810 --> 00:17:49,670
Then you should just get it
off your chest.
206
00:17:50,270 --> 00:17:53,040
- You want me to be a scumbag to Ju Shin?
- They're not married yet.
207
00:17:53,110 --> 00:17:55,110
I can't just live my life
based on my own feelings.
208
00:17:55,610 --> 00:17:57,510
Imagine if everyone did that.
What would the world come to?
209
00:17:58,150 --> 00:17:59,980
It'd be chaos, with no morality.
210
00:18:00,120 --> 00:18:01,250
But later,
211
00:18:03,690 --> 00:18:05,620
if, by some chance,
she and Ju Shin break up,
212
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
what then?
213
00:18:13,230 --> 00:18:14,500
Then, I'd be honest.
214
00:18:16,770 --> 00:18:17,870
Without a second thought?
215
00:18:18,070 --> 00:18:19,170
What else would matter?
216
00:18:21,040 --> 00:18:22,140
Liking someone...
217
00:18:22,970 --> 00:18:24,540
doesn't require reasons or conditions.
218
00:18:27,210 --> 00:18:28,480
If only the one...
219
00:18:29,810 --> 00:18:30,980
he was talking about were me...
220
00:18:32,820 --> 00:18:33,880
Hey, he's pooping.
221
00:18:58,780 --> 00:18:59,880
Go home and stay there.
222
00:19:01,650 --> 00:19:04,280
The Cheongdam-dong house.
Don't even go near Hyeonmi-dong.
223
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Okay.
224
00:19:11,520 --> 00:19:13,320
As of now, Kim Jin Ju no longer exists.
225
00:19:14,190 --> 00:19:15,930
Be extra careful
when you're around Geum Ba Ra.
226
00:19:16,830 --> 00:19:18,960
Her job is one thing,
but she's also naturally perceptive.
227
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
You're right.
228
00:19:21,870 --> 00:19:23,970
I just don't think
we should jump right into it now.
229
00:19:24,470 --> 00:19:25,940
You'd need to be mentally prepared.
230
00:19:45,320 --> 00:19:48,390
From now on,
I'm going to love you, too, Holy Father.
231
00:20:10,080 --> 00:20:12,420
- Hello?
- This is Paul Kim.
232
00:20:12,820 --> 00:20:13,950
About my piece from the other day...
233
00:20:13,950 --> 00:20:15,350
Yes, Mr. Kim.
234
00:20:15,790 --> 00:20:18,690
I put it up at my place,
and it looks amazing.
235
00:20:18,760 --> 00:20:21,060
I'm glad.
Listen, the reason I'm calling is...
236
00:20:21,290 --> 00:20:25,330
I saw the news a while back
about Kim Jin Ju going missing...
237
00:20:25,460 --> 00:20:27,430
You know Kim Jin Ju?
238
00:20:27,430 --> 00:20:30,000
I do. It's a bit of a long story.
239
00:20:30,230 --> 00:20:32,470
Your studio's in Yangpyeong, right?
240
00:20:32,470 --> 00:20:33,970
I'm in Seoul at the moment.
241
00:20:34,340 --> 00:20:37,140
Where in Seoul?
Why don't you come over to my place?
242
00:20:37,570 --> 00:20:38,640
Would that be okay?
243
00:20:38,880 --> 00:20:41,850
Of course.
You can see your piece on display.
244
00:20:43,310 --> 00:20:44,980
Goodness. So?
245
00:20:45,350 --> 00:20:48,290
We did a DNA test, and we weren't a match.
246
00:20:48,390 --> 00:20:52,420
I have a long story myself.
Kim Jin Ju's biological father showed up.
247
00:20:53,590 --> 00:20:55,560
- Really?
- Yes.
248
00:20:55,890 --> 00:20:59,230
The news didn't get into the specifics,
249
00:20:59,800 --> 00:21:02,200
but I think she did what she did
because of her biological father.
250
00:21:07,270 --> 00:21:08,810
(Kim Jin Ju 0342)
251
00:21:14,110 --> 00:21:15,110
(Kim Jin Ju 0342)
252
00:21:19,080 --> 00:21:20,920
I guess her door code changed.
253
00:21:21,050 --> 00:21:22,720
So you're running an errand
for my daughter?
254
00:21:22,950 --> 00:21:24,020
To pick up her things?
255
00:21:24,290 --> 00:21:26,590
No. Her 49th-day memorial service
is the day after tomorrow,
256
00:21:26,660 --> 00:21:27,990
and I need to get an outfit of hers.
257
00:21:29,530 --> 00:21:31,030
Where are you holding the service?
258
00:21:31,330 --> 00:21:32,760
At Eunkyungsa Temple in Gapyeong.
259
00:21:34,000 --> 00:21:35,170
In any case,
260
00:21:35,900 --> 00:21:37,770
this whole thing feels like a setup...
261
00:21:38,000 --> 00:21:39,770
I think you need to accept it.
262
00:21:39,770 --> 00:21:41,510
- I know it's hard to believe...
- What is there to accept?
263
00:21:43,770 --> 00:21:45,080
You tell my daughter...
264
00:21:45,640 --> 00:21:47,410
that I'm going to find her no matter what.
265
00:21:48,210 --> 00:21:49,510
Sir, I need her outfit...
266
00:22:06,100 --> 00:22:08,630
I'm in the spot where Momo used to sit.
267
00:22:18,740 --> 00:22:19,980
(Jaeil Apartments)
268
00:22:42,530 --> 00:22:43,630
You look so elegant.
269
00:22:52,480 --> 00:22:53,840
I went to get an outfit of hers,
270
00:22:54,110 --> 00:22:56,350
but I couldn't even enter
because of Jin Ju's dad.
271
00:22:57,080 --> 00:22:58,150
He's actually living there?
272
00:22:58,450 --> 00:22:59,450
Yes.
273
00:22:59,720 --> 00:23:02,250
He even had a DNA test done.
What are we supposed to say?
274
00:23:02,520 --> 00:23:03,950
Technically, it's his daughter's house.
275
00:23:04,320 --> 00:23:05,690
How did he get a DNA test?
276
00:23:05,990 --> 00:23:07,020
Without her even being there?
277
00:23:07,020 --> 00:23:08,560
He used Jin Ju's toothbrush.
278
00:23:08,830 --> 00:23:10,030
They said it was a perfect match.
279
00:23:10,630 --> 00:23:12,660
James confirmed everything too.
280
00:23:22,310 --> 00:23:23,940
Jin Ju said that
when the weather was nice,
281
00:23:24,210 --> 00:23:26,240
she wanted to go to an arboretum.
282
00:23:28,150 --> 00:23:29,180
I just can't believe it.
283
00:23:30,110 --> 00:23:32,050
She had such a strong will to live.
284
00:23:34,990 --> 00:23:35,990
"Will to live?"
285
00:23:37,520 --> 00:23:39,320
You know how many things she wanted to do.
286
00:23:41,160 --> 00:23:43,590
If you knew her so well,
why were you so cold to her?
287
00:23:44,730 --> 00:23:46,730
- Coffee.
- Okay.
288
00:23:47,600 --> 00:23:49,400
Do we have to leave money when we bow?
289
00:23:49,400 --> 00:23:51,570
I think so. I brought some just in case.
290
00:23:51,640 --> 00:23:52,670
Feeling cheap?
291
00:23:53,770 --> 00:23:54,970
I don't have to go in, right?
292
00:23:55,910 --> 00:23:58,410
You worked with her for years,
and you won't even bow once?
293
00:24:11,720 --> 00:24:12,990
(Kim Jin Ju)
294
00:24:17,330 --> 00:24:18,800
Of all the pictures,
they had to use that one.
295
00:24:19,800 --> 00:24:20,830
So tacky.
296
00:24:29,570 --> 00:24:33,210
(Minjin Church)
297
00:24:35,610 --> 00:24:37,450
(God Loves You)
298
00:24:37,510 --> 00:24:39,250
(A Place of Dreams and Love)
299
00:24:39,320 --> 00:24:40,950
(Please be sure to write down
the name and date of birth)
300
00:24:41,020 --> 00:24:42,190
(Baby Box)
301
00:24:47,360 --> 00:24:49,730
Jin Ju, you've had this
since you were a baby.
302
00:25:08,180 --> 00:25:09,710
Hey.
303
00:25:10,410 --> 00:25:11,480
I said look.
304
00:26:58,590 --> 00:27:01,960
What was your connection to the deceased,
Momo?
305
00:27:02,360 --> 00:27:03,690
She was my stylist.
306
00:27:04,630 --> 00:27:06,600
The monk performing the rites
is very devout.
307
00:27:06,860 --> 00:27:08,570
I'm sure her spirit has passed
on peacefully.
308
00:27:09,030 --> 00:27:12,240
Master. Mr. Park is about to leave.
309
00:27:13,140 --> 00:27:14,140
Excuse me for a moment.
310
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
Okay.
311
00:27:22,250 --> 00:27:23,380
Didn't you want to cry?
312
00:27:24,410 --> 00:27:25,780
You two grew up together at the orphanage.
313
00:27:28,250 --> 00:27:30,820
It still doesn't feel real to me either.
314
00:27:31,450 --> 00:27:33,160
The human heart is a funny thing.
315
00:27:33,560 --> 00:27:36,030
Since her biological father
keeps saying she isn't dead,
316
00:27:36,130 --> 00:27:38,230
and it's not like we saw a body,
317
00:27:38,860 --> 00:27:40,800
I feel like she's really alive somewhere.
318
00:27:41,300 --> 00:27:42,630
All signs suggest she fell into the ocean,
319
00:27:42,630 --> 00:27:43,970
so how are we supposed to confirm it?
320
00:27:45,340 --> 00:27:46,540
You're right.
321
00:27:47,000 --> 00:27:49,210
Anyway, it's a shame
to die in the prime of her life.
322
00:27:49,670 --> 00:27:51,810
It's like she never even had a chance
to fall in love.
323
00:27:52,340 --> 00:27:55,710
My love has begun with Director Shin.
324
00:28:00,780 --> 00:28:02,850
I found a Korean place nearby
with good reviews.
325
00:28:03,050 --> 00:28:04,190
Eat something before you go.
326
00:28:04,250 --> 00:28:05,360
I already have plans.
327
00:28:06,290 --> 00:28:09,490
A friend invited me to a housewarming,
so I said I was going with you.
328
00:28:11,130 --> 00:28:13,130
I contacted you because...
329
00:28:13,130 --> 00:28:15,030
Kim Jin Ju's business card
had Lim Company.
330
00:28:15,100 --> 00:28:16,970
I was very surprised too.
331
00:28:17,930 --> 00:28:20,270
I was really hoping she was my daughter.
332
00:28:20,440 --> 00:28:23,840
I see. What a strange fate...
333
00:28:24,240 --> 00:28:26,680
That's Korea for you.
Word just spread from one person...
334
00:28:26,810 --> 00:28:27,810
Are you leaving now?
335
00:28:28,340 --> 00:28:30,010
Yes. You need your rest.
336
00:28:30,150 --> 00:28:31,680
This is relaxing for me.
337
00:28:31,950 --> 00:28:33,620
Please call me whenever you are in Seoul.
338
00:28:33,750 --> 00:28:35,290
If you ever have a reason
to come to Yangpyeong...
339
00:28:39,160 --> 00:28:40,660
Will one be enough
for her spirit to find peace?
340
00:28:40,660 --> 00:28:43,630
A very devout monk performed the rite.
341
00:28:46,230 --> 00:28:47,560
Please, wait a little bit.
342
00:28:47,700 --> 00:28:49,170
Let me prepare something for you to eat.
343
00:28:49,230 --> 00:28:51,940
- No, there's a place nearby...
- There are no decent restaurants nearby.
344
00:28:53,040 --> 00:28:55,310
I'm a pretty decent cook myself.
345
00:28:56,770 --> 00:28:58,270
And for wine?
346
00:28:58,710 --> 00:28:59,710
Should we?
347
00:29:01,410 --> 00:29:02,510
Today calls for it.
348
00:29:02,910 --> 00:29:05,150
- We'll do the pairing.
- Very good.
349
00:29:07,080 --> 00:29:09,420
We could've just eaten with James,
350
00:29:09,490 --> 00:29:11,420
I wanted to talk, just the two of us.
351
00:29:12,320 --> 00:29:14,620
Honestly, Mr. Ha talks way too much.
352
00:29:15,230 --> 00:29:16,330
It's exhausting.
353
00:29:17,830 --> 00:29:20,500
I guess I'd gotten
really attached to Jin Ju.
354
00:29:20,930 --> 00:29:22,900
I just suddenly burst into tears.
355
00:29:23,770 --> 00:29:25,700
I've gotten weaker after my mom died.
356
00:29:28,300 --> 00:29:31,610
But I'm glad you pulled yourself together.
357
00:29:32,110 --> 00:29:34,710
I figured you'd want to be alone,
so I didn't contact you.
358
00:29:35,080 --> 00:29:37,510
But I was always worried about you.
359
00:29:39,750 --> 00:29:40,780
Yes.
360
00:29:42,890 --> 00:29:44,020
What's your annual salary?
361
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
You make 50,000 dollars?
362
00:29:51,190 --> 00:29:54,630
After taxes and what I put into savings,
I'm not left with much.
363
00:29:55,170 --> 00:29:56,270
Help me out.
364
00:29:57,770 --> 00:29:58,770
Anything.
365
00:29:59,200 --> 00:30:01,070
Quit your job and come work for me.
366
00:30:03,670 --> 00:30:04,670
Yes?
367
00:30:05,380 --> 00:30:06,710
But you have Manager Oh.
368
00:30:07,140 --> 00:30:08,310
He's my business manager.
369
00:30:08,850 --> 00:30:11,650
I wish you'd be by my side.
I don't want anyone else.
370
00:30:13,320 --> 00:30:15,890
I'll double, no, triple your salary.
371
00:30:17,150 --> 00:30:18,790
It's not about the money...
372
00:30:18,790 --> 00:30:20,220
But you said you worried about me.
373
00:30:23,030 --> 00:30:24,230
Do you really need me, specifically?
374
00:30:25,260 --> 00:30:26,260
I do.
375
00:30:27,760 --> 00:30:30,900
I could quit acting in a heartbeat
if someone close to me wanted me to.
376
00:30:34,800 --> 00:30:38,270
- Let me think about it.
- That's just a nice way of saying no.
377
00:30:38,780 --> 00:30:39,780
Am I wrong?
378
00:30:41,310 --> 00:30:45,250
My seniors are finally recognizing me,
so just quitting out of the blue...
379
00:30:45,750 --> 00:30:47,580
And it's been my life goal
since I was a kid.
380
00:30:48,350 --> 00:30:49,990
It's a great career, I'll give you that.
381
00:30:50,250 --> 00:30:52,160
But even if you prove your talent,
382
00:30:52,160 --> 00:30:54,490
don’t you just end up
an old critic in the end?
383
00:30:55,190 --> 00:30:58,360
Isn't being a gallery director
better than that?
384
00:30:58,700 --> 00:30:59,830
Plus, there's no mandatory retirement age.
385
00:31:01,230 --> 00:31:05,070
Just help me recover for 2 to 3 years,
and then the gallery is all yours to run.
386
00:31:05,170 --> 00:31:07,970
You already know so many experts
in the art and cultural scene.
387
00:31:11,070 --> 00:31:12,710
She's running late.
388
00:31:22,520 --> 00:31:24,190
Don't think about it for too long.
389
00:31:25,190 --> 00:31:26,190
Okay.
390
00:31:26,590 --> 00:31:27,590
Bye.
391
00:31:28,660 --> 00:31:30,030
Thanks, anyway.
392
00:31:31,130 --> 00:31:33,100
I'll take that as a yes.
393
00:31:35,330 --> 00:31:36,530
I envy you.
394
00:31:37,570 --> 00:31:38,700
Why?
395
00:31:38,700 --> 00:31:40,640
Everyone loves you...
396
00:31:40,970 --> 00:31:42,540
And Yong Joong does too.
397
00:31:43,540 --> 00:31:45,480
Things aren't always what they seem
on the surface.
398
00:32:28,280 --> 00:32:29,750
(Contacts: Geum Ba Ra)
399
00:32:32,120 --> 00:32:33,360
Hey.
400
00:32:33,690 --> 00:32:35,020
Pickles and I are at your front door.
401
00:32:35,330 --> 00:32:36,560
You're here?
402
00:32:37,260 --> 00:32:39,160
It's the same number code as your place.
403
00:32:41,730 --> 00:32:42,770
Have you been drinking?
404
00:32:44,770 --> 00:32:45,870
With Momo.
405
00:32:48,100 --> 00:32:51,270
It's hitting me now
since I'm home and can relax.
406
00:32:53,840 --> 00:32:55,010
Hey, Pickles.
407
00:32:59,150 --> 00:33:01,150
A last-minute workout was scheduled
for tomorrow.
408
00:33:02,420 --> 00:33:03,590
How much did you have?
409
00:33:04,020 --> 00:33:06,320
A wine pairing. Six glasses.
410
00:33:06,690 --> 00:33:07,820
Yes, that'll do it.
411
00:33:10,090 --> 00:33:11,090
And Momo?
412
00:33:11,590 --> 00:33:13,000
She's been fine.
413
00:33:17,570 --> 00:33:18,570
Drink this.
414
00:33:19,370 --> 00:33:20,440
Leave it.
415
00:33:29,050 --> 00:33:30,110
Is something bothering you?
416
00:33:30,750 --> 00:33:31,750
Feeling queasy?
417
00:33:32,180 --> 00:33:33,520
A little nauseous.
418
00:33:33,780 --> 00:33:36,420
Go. I don't want you to see me this way.
419
00:33:36,550 --> 00:33:37,620
Why not?
420
00:33:37,790 --> 00:33:39,190
You must have seen Momo.
421
00:33:40,090 --> 00:33:41,090
Yes.
422
00:33:41,590 --> 00:33:42,960
Should I ask her to come back?
423
00:33:42,960 --> 00:33:44,430
She can't have gone far.
424
00:33:45,360 --> 00:33:46,600
Go on inside and lie down properly.
425
00:34:03,150 --> 00:34:04,250
Do you want me to stay?
426
00:34:05,720 --> 00:34:07,920
- Why?
- I feel like I should be here for you.
427
00:34:08,480 --> 00:34:09,550
You seem like you're struggling.
428
00:34:11,120 --> 00:34:12,260
Is it that obvious?
429
00:34:12,820 --> 00:34:14,960
Whatever it is, you can tell me.
430
00:34:15,790 --> 00:34:16,830
I don't want to.
431
00:34:17,530 --> 00:34:19,000
I don't hide anything from you, you know.
432
00:34:19,860 --> 00:34:20,860
I'm a little hurt.
433
00:34:22,870 --> 00:34:24,500
I'm way more hurt than you are.
434
00:34:24,930 --> 00:34:25,940
About what?
435
00:34:26,900 --> 00:34:29,940
There's a difference between hiding things
and not expressing it.
436
00:34:30,240 --> 00:34:31,470
You're not expressing yourself?
437
00:34:32,080 --> 00:34:33,480
To me, of all people?
438
00:34:34,010 --> 00:34:35,340
The bold Geum Ba Ra?
439
00:34:36,250 --> 00:34:37,350
You think I'm bold?
440
00:34:38,480 --> 00:34:40,050
That's just how I come across.
441
00:34:41,980 --> 00:34:44,350
Never mind. I'm not upset.
442
00:34:45,460 --> 00:34:46,460
Really?
443
00:34:48,220 --> 00:34:50,230
If I hadn't come,
you'd have fallen asleep here, right?
444
00:34:50,560 --> 00:34:52,200
No, I have to shower before I can sleep.
445
00:34:52,760 --> 00:34:54,700
All right, I'll go then.
Go get cleaned up.
446
00:34:56,770 --> 00:34:57,970
But you said you were staying.
447
00:35:03,910 --> 00:35:06,340
Okay. Pickles and I will sleep out here.
448
00:35:07,610 --> 00:35:08,610
Pickles?
449
00:35:11,010 --> 00:35:13,680
Will you leave in a few hours
before the sun rises?
450
00:35:13,680 --> 00:35:16,750
Yes. It's a business meeting,
so I can't miss it.
451
00:35:20,490 --> 00:35:21,560
Don't you have any medication?
452
00:35:21,920 --> 00:35:22,930
No.
453
00:35:23,660 --> 00:35:28,030
Momo and I were catching up over drinks.
I don't want to sober up.
454
00:35:31,800 --> 00:35:33,870
You want to know what we talked about,
don't you?
455
00:35:38,610 --> 00:35:42,040
Stock the fridge with some food.
I'll come pick you up tomorrow evening.
456
00:35:42,510 --> 00:35:44,350
If things get tough, call me anytime.
457
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
Isn't it pretty?
458
00:36:35,200 --> 00:36:36,500
Where'd you get it?
459
00:36:36,870 --> 00:36:38,130
Why does that matter?
460
00:36:38,530 --> 00:36:39,940
I bought it for you.
461
00:36:44,470 --> 00:36:45,470
Where'd you get the money?
462
00:36:45,880 --> 00:36:47,040
The woman sponsoring me.
463
00:36:47,740 --> 00:36:49,210
But she told me
to call her by her first name.
464
00:36:49,810 --> 00:36:50,810
You wear it.
465
00:36:51,550 --> 00:36:53,050
It looks prettier on you.
466
00:36:59,460 --> 00:37:01,520
I wish we could grow our hair out.
467
00:37:02,760 --> 00:37:05,160
The first thing I'll do
when I get out is grow my hair out.
468
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
Me too.
469
00:37:09,900 --> 00:37:11,170
Oh, dear.
470
00:37:11,430 --> 00:37:14,070
Hey, do you know the song "Mom"?
471
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
No.
472
00:37:17,110 --> 00:37:19,410
Last night, Su Bin...
473
00:37:20,140 --> 00:37:22,040
was crying while listening to that song.
474
00:37:24,410 --> 00:37:25,410
Mom.
475
00:37:27,020 --> 00:37:28,880
I wonder what it feels like
to call someone that.
476
00:37:35,260 --> 00:37:37,560
How about we close our eyes
and pretend to call for our moms?
477
00:37:37,960 --> 00:37:39,160
How?
478
00:37:40,260 --> 00:37:41,260
Just close them.
479
00:37:43,000 --> 00:37:44,930
I'll call out, and you answer me.
480
00:37:47,900 --> 00:37:48,970
Mom.
481
00:37:52,710 --> 00:37:53,710
Mom?
482
00:37:57,350 --> 00:37:58,380
Your turn.
483
00:38:01,620 --> 00:38:02,650
Come on.
484
00:38:04,620 --> 00:38:06,120
Mom.
485
00:38:07,320 --> 00:38:08,620
Why are you making your little sister cry?
486
00:38:09,660 --> 00:38:11,690
She's not my sister. We're friends.
487
00:38:11,830 --> 00:38:13,260
How old are you?
488
00:38:13,830 --> 00:38:14,860
Twelve.
489
00:38:15,160 --> 00:38:16,700
But she looks so little for her age.
490
00:38:17,370 --> 00:38:18,600
She's a picky eater.
491
00:38:18,830 --> 00:38:21,770
You must eat well to grow big and strong.
Don't be a picky eater.
492
00:38:22,370 --> 00:38:23,870
I'll buy you a treat.
493
00:38:24,610 --> 00:38:25,840
What a sweet friend.
494
00:38:27,740 --> 00:38:29,550
To think I treated her so well.
495
00:38:30,410 --> 00:38:31,910
And all she cares about is Momo.
496
00:38:37,050 --> 00:38:38,150
(Geum Ba Ra)
497
00:38:38,220 --> 00:38:39,990
Yong Joong, is now a good time to talk?
498
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
Hello?
499
00:38:44,390 --> 00:38:45,490
Yong Joong.
500
00:38:46,260 --> 00:38:49,030
- Yes.
- Momo asked me to quit...
501
00:38:49,500 --> 00:38:51,130
and work for her.
502
00:38:52,900 --> 00:38:53,940
Really?
503
00:38:54,340 --> 00:38:55,600
But I'm not going to.
504
00:38:57,540 --> 00:38:58,940
That's the right call, right?
505
00:39:00,310 --> 00:39:01,880
You worked so hard to become a reporter.
506
00:39:03,880 --> 00:39:06,420
- Yes.
- I'm so proud of you.
507
00:39:07,680 --> 00:39:09,390
Is that why you adore me?
508
00:39:10,720 --> 00:39:11,750
Am I?
509
00:39:12,320 --> 00:39:13,620
Or was I just imagining it?
510
00:39:14,320 --> 00:39:15,790
We're in love.
511
00:39:16,490 --> 00:39:18,290
It's more than just being fond of you.
512
00:39:20,330 --> 00:39:23,700
Don't say things like that in public.
People won't understand.
513
00:39:23,970 --> 00:39:25,500
Does it matter what other people think?
514
00:39:26,840 --> 00:39:27,840
Bye.
515
00:39:28,700 --> 00:39:30,870
I love you. Sleep well.
516
00:39:31,440 --> 00:39:32,740
You too.
517
00:39:42,920 --> 00:39:45,890
I held on all this time
just for that tramp.
518
00:39:55,300 --> 00:39:57,430
You have no idea who I am.
519
00:40:10,010 --> 00:40:11,910
Send the van away. I'll take you.
520
00:40:36,970 --> 00:40:38,310
Your limit is three glasses of wine.
521
00:40:39,140 --> 00:40:40,240
Don't drink any more than that.
522
00:41:06,740 --> 00:41:08,040
Are you still uncomfortable around me?
523
00:41:23,490 --> 00:41:24,720
You look good in black.
524
00:41:27,390 --> 00:41:28,390
Are you on mute?
525
00:41:29,760 --> 00:41:30,760
Say something.
526
00:41:32,460 --> 00:41:35,060
Those two nurses who can't speak,
527
00:41:35,560 --> 00:41:36,600
what is their relationship?
528
00:41:38,070 --> 00:41:41,270
- Brother and sister?
- No. What makes you think that?
529
00:41:42,610 --> 00:41:43,840
They both ended up at the orphanage,
530
00:41:44,170 --> 00:41:46,480
and my dad found out
they were both in that state.
531
00:41:47,410 --> 00:41:48,840
He had us take special care
of them at our home.
532
00:41:51,110 --> 00:41:52,110
We basically raised them.
533
00:41:52,950 --> 00:41:55,780
Your father is such an admirable person.
534
00:41:56,350 --> 00:41:58,950
They've never forgotten his kindness.
They'll do anything I ask.
535
00:42:00,160 --> 00:42:01,390
As they should.
536
00:42:01,920 --> 00:42:03,290
How much can Geum Ba Ra drink?
537
00:42:05,790 --> 00:42:07,460
She had the same pairing as me today.
538
00:42:08,130 --> 00:42:09,400
And things like dining etiquette,
539
00:42:10,570 --> 00:42:11,570
did she learn them deliberately?
540
00:42:12,230 --> 00:42:13,770
From James.
541
00:42:14,900 --> 00:42:17,010
He often took her to
high-end restaurants, too.
542
00:42:17,440 --> 00:42:19,640
You have an appointment with Attorney Kim
on Monday at two.
543
00:42:20,910 --> 00:42:22,480
Review everything carefully
before you sign.
544
00:42:26,220 --> 00:42:27,950
It's a good thing your signature
is simple, at least.
545
00:42:37,760 --> 00:42:38,790
Darn it.
546
00:42:44,230 --> 00:42:45,670
She's not dead.
547
00:42:47,000 --> 00:42:48,270
You end your life,
548
00:42:48,870 --> 00:42:50,740
but you don't even leave
a single picture behind?
549
00:43:36,620 --> 00:43:39,050
My, it's beautiful.
550
00:43:39,960 --> 00:43:41,160
I haven't even tried it on yet.
551
00:43:49,630 --> 00:43:50,670
The smell of kimbap.
552
00:43:55,670 --> 00:43:58,610
The star is starving to death,
and you're wafting food smells everywhere.
553
00:43:59,710 --> 00:44:01,540
- I was so hungry...
- What about me?
554
00:44:01,880 --> 00:44:03,380
You had snacks earlier.
555
00:44:06,550 --> 00:44:07,680
Putting on a show for everyone?
556
00:44:12,760 --> 00:44:15,290
Your dark circles are terrible.
You didn't sleep again, did you?
557
00:44:15,490 --> 00:44:16,830
I was shooting a commercial until dawn.
558
00:44:17,230 --> 00:44:20,160
It's a good problem to have.
You really have it all.
559
00:44:20,900 --> 00:44:22,400
Everything except a Prince Charming.
560
00:44:23,100 --> 00:44:25,630
There are princes all over the world
just waiting for you to pick one.
561
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
You didn't take the ice out.
562
00:44:29,270 --> 00:44:30,910
You know I only take
exactly three ice cubes.
563
00:44:32,310 --> 00:44:34,510
Seriously? You still don't know
after four months?
564
00:45:29,130 --> 00:45:30,130
Witch.
565
00:46:00,260 --> 00:46:02,300
Don't you ever think
Geum Ba Ra is a little too smart?
566
00:46:03,030 --> 00:46:05,270
What's wrong with being smart?
567
00:46:06,770 --> 00:46:08,040
That's because you
don't really know women.
568
00:46:09,040 --> 00:46:10,370
I guess not as well as you do.
569
00:46:11,270 --> 00:46:14,110
A person can't hide their character
or their aura.
570
00:46:14,910 --> 00:46:18,650
Besides, to me, Ba Ra isn't a woman.
She's like a kid sister.
571
00:46:18,980 --> 00:46:20,880
Do you think she feels the same way?
572
00:46:21,920 --> 00:46:23,620
I've known her since she was 11.
573
00:46:24,050 --> 00:46:25,120
Not consistently, you haven't.
574
00:46:25,490 --> 00:46:26,620
People don't change.
575
00:46:27,860 --> 00:46:29,260
They say you have to be reborn to do that.
576
00:46:30,190 --> 00:46:32,090
If that's the case,
then everyone has been reborn, right?
577
00:46:32,530 --> 00:46:34,100
But is everyone in the world
conscientious and kind?
578
00:46:35,860 --> 00:46:37,230
Remember what I told you
about the great monk?
579
00:46:38,470 --> 00:46:40,300
He said a person only changes
through spiritual training.
580
00:46:41,400 --> 00:46:45,370
Even if you're reincarnated 10,000 times,
you won't change without that training.
581
00:46:46,610 --> 00:46:48,310
Other than not having parents...
582
00:46:49,310 --> 00:46:51,950
Which isn't a flaw. It's not her fault.
583
00:46:54,120 --> 00:46:57,120
Her heart, her actions,
everything about her is proper.
584
00:46:57,690 --> 00:46:58,720
And the things she does are endearing.
585
00:47:01,060 --> 00:47:02,060
Anyway,
586
00:47:02,860 --> 00:47:04,960
I just hope I never have to call her
my sister-in-law.
587
00:47:05,260 --> 00:47:06,260
Don't worry.
588
00:47:06,800 --> 00:47:08,360
Either way, don't be so prejudiced
against people.
589
00:47:15,600 --> 00:47:17,010
- Good shot.
- Good shot.
590
00:47:17,370 --> 00:47:19,410
- Nice one.
- Good shot.
591
00:47:26,380 --> 00:47:28,250
- What's with this sudden rain?
- Quick, an umbrella, an umbrella!
592
00:47:28,250 --> 00:47:30,220
- Bring the umbrellas! Umbrellas!
- Was it supposed to be this bad?
593
00:47:31,090 --> 00:47:32,220
Hang on, take your swing again
under the umbrella.
594
00:47:32,290 --> 00:47:33,420
- It's raining so hard.
- Here's an umbrella.
595
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
Goodness!
596
00:48:28,210 --> 00:48:29,210
Goodness!
597
00:48:49,030 --> 00:48:50,030
Geum Ba Ra.
598
00:48:50,630 --> 00:48:51,630
Pickles.
599
00:48:55,600 --> 00:48:56,770
(Yong Joong)
600
00:48:58,710 --> 00:48:59,940
(Yong Joong)
601
00:49:03,350 --> 00:49:04,850
The person you have called is unavailable.
602
00:49:04,850 --> 00:49:05,850
Please leave a message after...
603
00:49:28,870 --> 00:49:29,870
Goodness!
604
00:49:48,660 --> 00:49:49,660
I thought you'd be here.
605
00:49:52,530 --> 00:49:55,600
I thought you two came together.
606
00:49:56,700 --> 00:49:58,630
It was pouring, so we cut our game short.
607
00:49:59,200 --> 00:50:01,340
Your scream startled me
more than the thunder.
608
00:50:01,840 --> 00:50:04,710
I'm actually a little afraid of the rain.
609
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
You're afraid of the rain?
610
00:50:08,510 --> 00:50:09,510
Yes.
611
00:50:12,350 --> 00:50:14,420
- What can I get you?
- Sparkling water.
612
00:50:15,180 --> 00:50:16,180
I'll have the same.
613
00:50:18,390 --> 00:50:20,790
I came to make you jjajangmyeon. Surprise!
614
00:50:24,630 --> 00:50:25,630
Where's Pickles?
615
00:50:26,030 --> 00:50:27,030
In the living room.
616
00:50:27,530 --> 00:50:28,530
He's not here.
617
00:50:29,030 --> 00:50:30,800
- Pickles.
- Pickles!
618
00:50:30,870 --> 00:50:31,870
Pickles!
619
00:50:32,370 --> 00:50:34,340
- Pickles!
- Pickles.
620
00:50:42,310 --> 00:50:43,310
Pickles!
621
00:50:48,920 --> 00:50:49,920
Goodness.
622
00:50:53,420 --> 00:50:54,790
Dogs get scared of thunder.
623
00:50:55,190 --> 00:50:56,430
Oh, Carrie?
624
00:50:57,560 --> 00:50:59,430
That chihuahua James used to have.
625
00:51:00,300 --> 00:51:02,260
- Her name was Oiji, right?
- Yes.
626
00:51:02,760 --> 00:51:03,770
Aren't you hungry?
627
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
Starving.
628
00:51:05,670 --> 00:51:07,840
- You should eat with us.
- Drop the formalities.
629
00:51:08,040 --> 00:51:09,070
We're friends.
630
00:51:10,870 --> 00:51:12,770
Just give me a minute.
I just need to stir-fry it up.
631
00:51:13,380 --> 00:51:15,140
- Anything I can do to help?
- No, I'm good.
632
00:51:17,950 --> 00:51:19,310
Just hire a live-in housekeeper.
633
00:51:19,650 --> 00:51:20,650
That'd make me uncomfortable.
634
00:51:22,820 --> 00:51:23,820
Here.
635
00:51:25,620 --> 00:51:27,290
A friend of my dad's
runs a traditional medicine clinic.
636
00:51:28,220 --> 00:51:31,390
He made this with his best ingredients
before passing the practice on to his son.
637
00:51:31,890 --> 00:51:33,090
I don't take herbal medicine.
638
00:51:33,400 --> 00:51:35,900
Still, he went to the trouble
of having it made for you.
639
00:51:36,430 --> 00:51:38,570
- I don't need a health tonic.
- What, and you think I do?
640
00:51:38,630 --> 00:51:39,630
Just take it.
641
00:51:40,140 --> 00:51:42,400
It's got deer antler, agarwood, and musk.
All the best ingredients.
642
00:51:42,540 --> 00:51:44,140
You said you liked this watch, right?
643
00:51:44,410 --> 00:51:45,570
I bought one too.
644
00:51:46,040 --> 00:51:47,080
How'd you get your hands on one?
645
00:51:47,410 --> 00:51:49,780
If I want something, I get it.
You managed to get one, after all.
646
00:51:49,850 --> 00:51:51,010
(Let the Duel Begin)
647
00:52:54,440 --> 00:52:56,610
- That smells incredible.
- It's ready!
648
00:52:56,910 --> 00:52:57,950
This is the real deal.
649
00:52:58,250 --> 00:52:59,250
No guarantees on the taste, though.
650
00:53:09,420 --> 00:53:10,460
The rain stopped.
651
00:53:10,890 --> 00:53:11,990
It was coming down so hard too.
652
00:53:13,800 --> 00:53:15,000
You did all this by yourself?
That's a lot of work.
653
00:53:15,430 --> 00:53:16,430
It was nothing.
654
00:53:20,740 --> 00:53:23,040
This is so much better than the hotel's.
It's not too sweet.
655
00:53:24,210 --> 00:53:25,940
Pickles, go eat your own food.
656
00:53:27,040 --> 00:53:29,680
Is this a recipe you found online?
Or did a chef teach you?
657
00:53:29,950 --> 00:53:32,080
It's my own recipe, just how I like it.
658
00:53:32,080 --> 00:53:33,280
A Geum Ba Ra original?
659
00:53:34,580 --> 00:53:36,450
I wanted to thank you properly
for everything.
660
00:53:37,090 --> 00:53:38,150
It's just a humble meal.
661
00:53:38,420 --> 00:53:42,060
- Repay me for what?
- For that fancy, belated birthday dinner.
662
00:53:42,520 --> 00:53:43,730
Did I cook it myself?
663
00:53:43,860 --> 00:53:47,160
Even if the housekeeper made it,
the thought counts.
664
00:53:48,900 --> 00:53:50,800
Can a woman take this tonic?
665
00:53:51,870 --> 00:53:53,170
He said it was formulated for men.
666
00:53:54,170 --> 00:53:55,940
I'll open a Chinese restaurant for you.
667
00:54:00,040 --> 00:54:01,110
Hello?
668
00:54:01,680 --> 00:54:06,210
- James. Hi.
- Do you think I could get an MRI?
669
00:54:06,780 --> 00:54:08,620
Why? Are you feeling unwell?
670
00:54:08,620 --> 00:54:09,850
I've been feeling a little dizzy.
671
00:54:10,120 --> 00:54:11,120
Is it bad?
672
00:54:11,520 --> 00:54:13,860
- How bad?
- It's not too bad.
673
00:54:14,160 --> 00:54:15,790
And I had a bit of a headache
the day before yesterday.
674
00:54:16,090 --> 00:54:17,990
We're fully booked,
so squeezing you in is tough.
675
00:54:18,560 --> 00:54:20,530
I can do it early in the morning
or late at night.
676
00:54:20,760 --> 00:54:22,700
Morning's best, even if it's early.
677
00:54:22,700 --> 00:54:24,600
Okay, I'll check and send you a text.
678
00:54:24,900 --> 00:54:25,900
Thank you.
679
00:54:28,140 --> 00:54:29,400
I'm sure it's nothing serious.
680
00:54:30,070 --> 00:54:31,840
If he had a burst blood vessel
or was having a stroke,
681
00:54:32,270 --> 00:54:33,310
the headache would be extremely severe.
682
00:54:34,410 --> 00:54:35,940
My brother's a bit of a hypochondriac.
683
00:54:36,140 --> 00:54:37,310
That's a good thing, though.
684
00:54:39,950 --> 00:54:42,480
- A cocktail?
- Not quite a cocktail.
685
00:54:50,930 --> 00:54:51,930
There's wine in here.
686
00:54:52,430 --> 00:54:53,730
Wine and two other things.
687
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
This is pretty good.
688
00:54:56,630 --> 00:54:59,730
Without the housekeeper,
I figured you'd be alone.
689
00:54:59,730 --> 00:55:01,870
I felt bad, so I came by to surprise you.
Was it okay?
690
00:55:01,940 --> 00:55:03,910
It was perfect. Thank you.
691
00:55:04,640 --> 00:55:05,710
If you're not drinking that, give it here.
692
00:55:09,510 --> 00:55:11,150
You'll get drunk drinking that fast.
693
00:55:11,210 --> 00:55:12,510
Getting drunk is for girls.
694
00:55:13,350 --> 00:55:14,820
You don't have to force yourself
to drink it.
695
00:55:14,880 --> 00:55:15,880
If you don't like it.
696
00:55:19,620 --> 00:55:20,620
Just leave the dishes.
697
00:55:21,320 --> 00:55:22,390
I already put them in the dishwasher.
698
00:55:23,090 --> 00:55:24,090
Let's go to the grocery store.
699
00:55:28,000 --> 00:55:29,260
(Manager, Nua Children's Home)
700
00:55:33,500 --> 00:55:35,370
- It's me.
- Director.
701
00:55:35,440 --> 00:55:37,010
Please email me Geum Ba Ra's file.
702
00:55:37,470 --> 00:55:39,710
- Everything you have on her.
- Understood.
703
00:56:35,260 --> 00:56:37,830
We'll run the scan,
but I'm sure it's nothing.
704
00:56:37,900 --> 00:56:39,430
That would be a relief.
705
00:56:40,970 --> 00:56:42,340
Take this after your scan.
706
00:56:43,100 --> 00:56:44,610
- Herbal medicine?
- Yes.
707
00:56:44,870 --> 00:56:46,880
I gave Yong Joong some too.
So enjoy all of it to yourself.
708
00:56:47,310 --> 00:56:50,410
I'll enjoy it.
How did you know I love this stuff?
709
00:56:50,880 --> 00:56:54,120
Sorry to make such a fuss
on your rare day off.
710
00:56:54,180 --> 00:56:55,880
You personally came on a house call.
711
00:57:00,460 --> 00:57:03,260
(Hope and Happiness Pharmacy)
712
00:57:06,590 --> 00:57:07,600
Hi, how can I help you?
713
00:57:08,130 --> 00:57:09,130
A pregnancy test, please.
714
00:57:15,400 --> 00:57:16,400
That's five dollars.
715
00:57:29,480 --> 00:57:31,890
What was up with Ju Shin
in the kitchen earlier?
716
00:57:33,420 --> 00:57:35,790
My scream probably startled him
into doing something out of character.
717
00:57:36,220 --> 00:57:38,090
He's probably kicking himself for it now.
718
00:57:40,030 --> 00:57:42,800
I was the one who freaked out.
I thought it was you.
719
00:57:43,060 --> 00:57:44,270
Are you that scared of rain?
720
00:57:44,800 --> 00:57:46,000
This kind of rain, yes.
721
00:57:46,530 --> 00:57:47,840
Especially with the thunder and lightning.
722
00:57:48,770 --> 00:57:50,170
So what do you do when you're alone?
723
00:57:51,240 --> 00:57:52,340
I just deal with it.
724
00:57:53,140 --> 00:57:54,680
That can't be good for your heart.
725
00:57:55,480 --> 00:57:57,550
Shouldn't you go check on James?
726
00:57:57,850 --> 00:57:59,910
I'll stop by after I drop you off.
727
00:58:00,780 --> 00:58:01,950
Yong Joong.
728
00:58:02,250 --> 00:58:06,350
James told me to call him my big brother,
but I can't bring myself to say it.
729
00:58:08,920 --> 00:58:10,020
Then don't force it.
730
00:58:11,730 --> 00:58:14,230
Besides me, even Ju Shin...
731
00:58:14,730 --> 00:58:17,400
Of course not.
The Director wouldn't allow it.
732
00:58:18,300 --> 00:58:20,940
All the kids at the orphanage
adored the Director.
733
00:58:21,570 --> 00:58:22,570
Especially Jin Ju.
734
00:58:23,710 --> 00:58:25,910
He had this incredible aura about him.
735
00:58:25,910 --> 00:58:26,940
Ju Shin?
736
00:58:26,940 --> 00:58:27,980
Yes.
737
00:58:31,180 --> 00:58:32,180
What about me?
738
00:58:33,750 --> 00:58:35,950
You're all warmth and charm.
739
00:58:36,520 --> 00:58:38,120
Aura versus warmth.
740
00:58:39,720 --> 00:58:41,720
People are more drawn to that human side.
741
00:58:42,260 --> 00:58:43,260
At least, I am.
742
00:58:45,190 --> 00:58:47,500
Pickles will be waiting.
Let's pack this up to go.
743
00:58:48,330 --> 00:58:50,970
You can make amazing black bean noodles,
744
00:58:51,770 --> 00:58:53,170
but you keep your fridge totally empty.
745
00:58:54,740 --> 00:58:55,800
Thank you. I'll really enjoy this.
746
00:59:02,010 --> 00:59:03,010
Pickles, let's go.
747
00:59:13,520 --> 00:59:15,860
(Student's detailed school record,
Student Record 2)
748
00:59:15,920 --> 00:59:17,330
(Name: Geum Ba Ra)
749
00:59:19,990 --> 00:59:26,230
(Awards, Awarding institution:
Principal of Minjin Elementary School)
750
00:59:29,470 --> 00:59:30,470
I'm sorry.
751
00:59:34,840 --> 00:59:36,540
Considering your future,
752
00:59:37,480 --> 00:59:39,910
we've agreed to tell everyone
that you're annulling the adoption.
753
00:59:41,120 --> 00:59:42,320
Don't let on, though.
754
00:59:42,720 --> 00:59:44,750
I'll tell the Office Manager the truth...
755
00:59:45,390 --> 00:59:46,720
and clear your name.
756
01:00:04,440 --> 01:00:05,570
Hey, Yong Joong.
757
01:00:05,570 --> 01:00:08,110
I love how you always answer right away.
758
01:00:09,010 --> 01:00:12,310
It's weird. You only ever seem to call
when I'm free to answer.
759
01:00:13,010 --> 01:00:14,050
Can you video chat?
760
01:00:14,550 --> 01:00:15,550
Yes.
761
01:00:19,220 --> 01:00:21,120
- Call for him.
- Pickles!
762
01:00:21,220 --> 01:00:23,830
Where's that sound coming from?
Where is she?
763
01:00:25,390 --> 01:00:28,130
- He's not interested.
- Pickles looks drained.
764
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
I played with him for a while.
765
01:00:29,760 --> 01:00:31,870
You can't just think of your own stamina.
766
01:00:31,870 --> 01:00:34,270
He's 9kg, and you're over 70, right?
767
01:00:34,340 --> 01:00:35,340
I'm 75kg.
768
01:00:35,670 --> 01:00:36,670
How is that even a fair match?
769
01:00:37,210 --> 01:00:39,210
Have you showered yet? Are you done?
770
01:00:39,670 --> 01:00:40,680
I was about to.
771
01:00:41,040 --> 01:00:42,410
I've seen it all, so what's there to hide?
772
01:00:42,680 --> 01:00:43,710
You look pretty.
773
01:00:43,910 --> 01:00:45,650
One of your many great qualities...
774
01:00:46,050 --> 01:00:47,250
is giving unconditional compliments.
775
01:00:47,250 --> 01:00:48,750
I'm just telling the truth.
776
01:00:50,080 --> 01:00:51,850
- Hey!
- What?
777
01:00:51,850 --> 01:00:53,320
He's peeing while staring right at me.
778
01:00:54,820 --> 01:00:55,820
Are you jealous?
779
01:00:56,390 --> 01:00:57,930
- I'm hanging up.
- Okay.
780
01:01:00,360 --> 01:01:01,660
Who's that this late?
781
01:01:01,660 --> 01:01:03,530
I don't know. Let me call you back.
782
01:01:03,530 --> 01:01:05,030
- No, don't hang up.
- Okay.
783
01:01:09,540 --> 01:01:11,540
It's Momo. I'm hanging up.
784
01:01:12,070 --> 01:01:13,070
Okay.
785
01:01:24,520 --> 01:01:26,050
I didn't come here to be turned down.
786
01:01:31,390 --> 01:01:33,690
Wouldn't it be better to just hire
another assistant instead of me?
787
01:01:33,760 --> 01:01:35,860
What if they leak my private life online?
788
01:01:37,530 --> 01:01:39,430
How can you trust someone
without getting to know them first?
789
01:01:43,870 --> 01:01:44,970
Who were you drinking with?
790
01:01:48,410 --> 01:01:49,610
You're the only one...
791
01:01:50,080 --> 01:01:52,810
I can trust and rely on now.
792
01:02:06,290 --> 01:02:07,460
(Pregnancy Test)
793
01:02:10,300 --> 01:02:11,570
(Fast, easy, and 99 percent accurate)
794
01:02:27,820 --> 01:02:29,820
- Hello?
- Is the party over?
795
01:02:30,890 --> 01:02:32,620
Yes, I just got home.
796
01:02:32,620 --> 01:02:34,360
Nurse Park will be there in 20 minutes.
797
01:02:34,820 --> 01:02:35,820
Get a ride with him.
798
01:02:51,710 --> 01:02:53,140
Where are we going?
799
01:03:32,810 --> 01:03:33,810
Did you have fun?
800
01:03:35,220 --> 01:03:36,220
It was fine.
801
01:03:39,590 --> 01:03:40,590
It's from the garden.
802
01:03:51,330 --> 01:03:52,900
When are you going to stop
that lip-licking habit?
803
01:03:55,700 --> 01:03:58,070
Right away. Never again.
804
01:05:15,250 --> 01:05:17,390
I can't let a senior
go to the hospital alone.
805
01:05:23,990 --> 01:05:27,960
A lady once said a young guy
was giving her an attitude.
806
01:05:28,260 --> 01:05:30,600
So she went, "I've been young before.
I know what youth is."
807
01:05:30,930 --> 01:05:31,930
"But have you ever been old?"
808
01:05:32,270 --> 01:05:33,430
"I have."
809
01:05:33,430 --> 01:05:35,240
"So don't act so high and mighty
when you don't know a thing about aging."
810
01:05:35,840 --> 01:05:37,970
The fact that you’re hurt shows
you've really gotten old.
811
01:05:38,170 --> 01:05:39,270
Why, you little...
812
01:05:49,780 --> 01:05:52,050
(Department of Radiology)
813
01:06:14,540 --> 01:06:15,910
What are your thoughts on a brain swap?
814
01:06:19,510 --> 01:06:20,650
Have you ever thought about it?
815
01:06:22,980 --> 01:06:23,980
No, I haven't.
816
01:06:25,250 --> 01:06:29,320
I heard that soon, AI will be able
to transplant entire human heads.
817
01:06:33,230 --> 01:06:34,360
What if it were possible...
818
01:06:35,560 --> 01:06:37,300
to swap only the brain
without changing the face?
819
01:06:45,940 --> 01:06:46,940
By any chance,
820
01:06:48,640 --> 01:06:49,680
are you talking about you, Director?
821
01:07:06,460 --> 01:07:07,660
If it were possible,
822
01:07:10,530 --> 01:07:11,530
who would I swap with?
823
01:07:55,840 --> 01:07:58,510
(Doctor Shin)
824
01:07:58,610 --> 01:08:01,380
- Goodness. Congratulations!
- Congratulations?
825
01:08:01,450 --> 01:08:02,720
What if it were possible...
826
01:08:02,720 --> 01:08:04,720
to swap only the brain
without changing the face?
827
01:08:05,020 --> 01:08:07,220
By any chance,
are you talking about you, Director?
828
01:08:07,220 --> 01:08:08,220
Do you trust people?
829
01:08:08,290 --> 01:08:11,060
I have to, at first.
But I never want to be betrayed.
830
01:08:11,060 --> 01:08:12,190
What if they do?
831
01:08:12,190 --> 01:08:13,430
What's your relationship to her?
832
01:08:13,490 --> 01:08:16,130
- I'm her father.
- I hold all the cards now, don't I?
833
01:08:16,230 --> 01:08:17,300
Have I lost it all now?
834
01:08:17,830 --> 01:08:19,230
You even talk like that?
835
01:08:19,370 --> 01:08:20,400
Don't change the subject.
836
01:08:20,400 --> 01:08:21,540
What's your type?
837
01:08:21,540 --> 01:08:23,140
- Time to go.
- Can't I stay?
838
01:08:23,140 --> 01:08:24,610
I know you're just saying that.
839
01:08:24,670 --> 01:08:25,810
I'm not just saying that.
840
01:08:27,240 --> 01:08:29,210
How dare you lie to me?
841
01:08:29,880 --> 01:08:30,880
Lie?
842
01:08:31,850 --> 01:08:32,880
Why would I?
843
01:08:32,950 --> 01:08:34,450
How can you enjoy strawberries right now?
844
01:08:35,120 --> 01:08:36,120
Like nothing's wrong?
845
01:08:36,180 --> 01:08:39,750
Yes. I must be low on Vitamin C
because they're delicious.
846
01:08:41,060 --> 01:08:43,060
Give me back my brain!
847
01:08:43,390 --> 01:08:44,830
- Director!
- Please, help us!
848
01:08:45,160 --> 01:08:47,730
Shin Ju Shin, you're under arrest
for the murder of Kim Jin Ju.
849
01:08:50,560 --> 01:08:52,570
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
57724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.