All language subtitles for georgie.and.mandys.first.marriage.s02e21.1080p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,172 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,873 Just please tell me in the future 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,475 you and Chloe will be more careful. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,210 She broke up with me. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,011 Chloe called. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,846 Go get it, son. 7 00:00:12,946 --> 00:00:14,182 You weren't there last time. 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,050 - He was a wreck. - I was. 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,252 - And he's just getting over her. - I am. 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,653 So he definitely does not want to see her again. 11 00:00:19,720 --> 00:00:20,621 I might. 12 00:00:20,688 --> 00:00:21,955 Dude. 13 00:00:22,022 --> 00:00:24,258 Kind of figured your family might hate me. 14 00:00:24,358 --> 00:00:26,727 They do. Big-time. 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,463 Do you? 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,165 I did. 17 00:00:31,265 --> 00:00:34,034 I probably should, but I don't. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,703 Kind of awkward, isn't it? 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,971 Even for me, and that's saying something. 20 00:00:43,344 --> 00:00:45,713 Well, we're a little slammed today 21 00:00:45,813 --> 00:00:48,149 but I'll tell you what, let me talk to my mechanic. 22 00:00:48,216 --> 00:00:50,084 I'll make sure your car is next up. 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,052 Thank you. 24 00:00:52,653 --> 00:00:53,887 Excuse me a sec. 25 00:00:53,987 --> 00:00:55,055 McAllister Auto. 26 00:00:55,156 --> 00:00:57,991 Oh, right, uh, we're running behind, 27 00:00:58,092 --> 00:00:59,427 but let me talk to my mechanic. 28 00:00:59,527 --> 00:01:01,262 I'll make sure your car is next up. 29 00:01:02,363 --> 00:01:05,199 I'm just saying that, it's definitely you. 30 00:01:06,334 --> 00:01:07,968 Ruben?! 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,673 Ruben, what are you doing? We're all backed up. 32 00:01:12,740 --> 00:01:15,109 I'm having the opposite problem in here. 33 00:01:15,209 --> 00:01:16,710 Well, hurry. 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,279 My stomach's a mess. 35 00:01:18,412 --> 00:01:19,780 I think it's something I ate. 36 00:01:19,913 --> 00:01:21,949 We ate the same thing, I'm fine. 37 00:01:22,049 --> 00:01:23,351 If I don't make it out of here, 38 00:01:23,417 --> 00:01:25,253 tell my abuela I love her. 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,195 Georgie, I need to use the bathroom. 40 00:01:34,262 --> 00:01:36,264 Not as much as me. 41 00:01:36,364 --> 00:01:37,898 What am I supposed to do? 42 00:01:37,965 --> 00:01:39,400 Use the gas station across the street. 43 00:01:40,634 --> 00:01:42,636 No, they're nice, I can't do that to them. 44 00:01:43,637 --> 00:01:45,839 I think something was wrong with that chili. 45 00:01:46,740 --> 00:01:48,142 Uh-oh. 46 00:01:48,909 --> 00:01:51,312 Hey, you know where the plunger is? 47 00:01:52,045 --> 00:01:53,447 Hello? 48 00:01:53,547 --> 00:01:55,849 Dude, this isn't funny! I need it! 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,451 Pass me the socket wrench. 50 00:02:31,585 --> 00:02:32,586 Yep. 51 00:02:32,653 --> 00:02:33,754 Nope. 52 00:02:34,922 --> 00:02:36,190 Chili? 53 00:02:37,291 --> 00:02:38,992 Chili's long gone. 54 00:02:39,126 --> 00:02:40,994 I don't know what that is. 55 00:02:42,330 --> 00:02:43,597 Uh-oh. 56 00:02:46,634 --> 00:02:48,101 You okay? 57 00:02:48,202 --> 00:02:51,772 If we kill the chili guy, no court in Texas would convict us. 58 00:02:51,839 --> 00:02:55,509 Whataya say we close up and go home. 59 00:02:55,643 --> 00:02:57,645 There's five more cars in the lot. 60 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 Have some Pepto. 61 00:02:59,280 --> 00:03:01,582 I had some Pepto. 62 00:03:01,682 --> 00:03:03,251 Oh, that explains the pink. 63 00:03:04,285 --> 00:03:06,620 We can soldier through this. 64 00:03:09,890 --> 00:03:11,325 Shoot. 65 00:03:11,425 --> 00:03:12,860 I got a tow. 66 00:03:12,993 --> 00:03:14,528 You gonna be okay here? 67 00:03:14,662 --> 00:03:16,564 You gonna be okay out on the road? 68 00:03:16,697 --> 00:03:19,333 Yeah, little fresh air will probably do me good. 69 00:03:22,069 --> 00:03:23,237 Just in case. 70 00:03:27,841 --> 00:03:29,243 You okay? 71 00:03:29,377 --> 00:03:31,945 I'm fine, just something I ate. 72 00:03:35,349 --> 00:03:36,984 You don't sound fine. 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 No, no, I'm good. 74 00:03:38,986 --> 00:03:40,254 This'll just take a sec. 75 00:03:51,399 --> 00:03:54,234 Needless to say, this one's on the house. 76 00:03:59,840 --> 00:04:00,974 ? Baby mine ? 77 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 ? Baby mine... ? 78 00:04:06,780 --> 00:04:08,382 Sorry. Sorry. 79 00:04:10,884 --> 00:04:12,252 Sorry! 80 00:04:12,353 --> 00:04:13,887 Mm-hmm. 81 00:04:13,987 --> 00:04:15,923 All right, I'll be there as soon as I can. 82 00:04:16,023 --> 00:04:17,391 What's going on? 83 00:04:17,491 --> 00:04:19,593 Georgie and Ruben got food poisoning. 84 00:04:19,727 --> 00:04:21,429 Oh, no. 85 00:04:21,529 --> 00:04:22,930 Yeah, apparently it's coming out both ends. 86 00:04:24,031 --> 00:04:26,434 Why tell me that? 87 00:04:26,534 --> 00:04:29,437 Trust me that's the best way to find out. 88 00:04:30,270 --> 00:04:33,607 Jim, I just found Chloe in Connor's bed. 89 00:04:33,741 --> 00:04:35,809 You don't say. Got to go. 90 00:04:37,010 --> 00:04:38,312 Where are you going? 91 00:04:38,446 --> 00:04:40,448 Trouble at the store. 92 00:04:41,281 --> 00:04:42,616 What are we gonna do? 93 00:04:42,716 --> 00:04:44,585 Trouble at the store. I got to go. 94 00:04:51,992 --> 00:04:54,161 Oh, thank God. 95 00:04:54,294 --> 00:04:56,129 Oh, honey, you look terrible. 96 00:04:56,263 --> 00:04:57,465 What did you eat? 97 00:04:57,565 --> 00:04:59,232 - We had some bad-- - Don't say it. 98 00:04:59,299 --> 00:05:01,034 We never say that word again. 99 00:05:02,102 --> 00:05:03,971 You guys go home, I got this. 100 00:05:04,104 --> 00:05:06,139 Oh, we got this. 101 00:05:06,273 --> 00:05:08,008 Really? You're gonna help? 102 00:05:08,141 --> 00:05:10,544 You think I want to go home with that? 103 00:05:15,849 --> 00:05:17,250 Hi. 104 00:05:17,317 --> 00:05:19,152 Hello. 105 00:05:20,421 --> 00:05:22,956 So, I heard you saw Chloe. 106 00:05:23,056 --> 00:05:25,559 I saw a lot of Chloe. 107 00:05:26,627 --> 00:05:28,829 She was really embarrassed. 108 00:05:28,962 --> 00:05:30,631 What about me? 109 00:05:30,731 --> 00:05:33,000 You could have told me she was spending the night. 110 00:05:33,133 --> 00:05:36,269 I would've, but I didn't want you getting all weird about it. 111 00:05:37,938 --> 00:05:39,740 I don't get weird. 112 00:05:40,841 --> 00:05:42,710 I didn't even know you two were a couple again. 113 00:05:42,843 --> 00:05:44,512 We're not, we're just friends. 114 00:05:44,645 --> 00:05:47,848 Friends don't see each other's private parts. 115 00:05:47,948 --> 00:05:50,884 And we've arrived at weird. 116 00:05:51,018 --> 00:05:52,653 No. No, no, no, no, no, no, no. 117 00:05:52,753 --> 00:05:53,787 I can be cool. 118 00:05:53,887 --> 00:05:55,288 I don't think you can. 119 00:05:56,289 --> 00:05:59,192 Oh, please, I was alive in the '60s. 120 00:05:59,292 --> 00:06:01,395 I'm not a fuddy-duddy. 121 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 People who say "fuddy-duddy" are fuddy-duddies. 122 00:06:05,466 --> 00:06:07,635 Don't change the subject. 123 00:06:09,336 --> 00:06:10,704 Chloe and I are just friends, 124 00:06:10,838 --> 00:06:12,906 and sometimes she spends the night 125 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 but we're not putting a label on it. 126 00:06:15,876 --> 00:06:17,445 Cool. 127 00:06:18,045 --> 00:06:19,580 That's cool. 128 00:06:21,314 --> 00:06:23,451 Labels are such a drag. 129 00:06:29,657 --> 00:06:31,024 - Thanks for your business. - Mm-hmm. 130 00:06:31,124 --> 00:06:32,926 Here you go. Sorry for the wait. 131 00:06:33,060 --> 00:06:34,227 Oh, no problem. I just popped across the street 132 00:06:34,327 --> 00:06:35,395 and grabbed some lunch. 133 00:06:35,496 --> 00:06:37,297 - The chili place? - Yeah. 134 00:06:40,901 --> 00:06:42,703 Okay, uh, you don't have much time. 135 00:06:42,803 --> 00:06:44,237 Yeah, you want to drive home right now. 136 00:06:44,337 --> 00:06:46,073 Do not stop for anything. 137 00:06:46,206 --> 00:06:48,241 - Why? - Just go, woman. 138 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 How's that alignment coming? 139 00:06:52,012 --> 00:06:52,846 Done. 140 00:06:52,946 --> 00:06:54,715 We're almost caught up. 141 00:06:54,815 --> 00:06:55,949 Can I help? 142 00:06:56,083 --> 00:06:58,418 You actually want to get your hands dirty? 143 00:06:58,519 --> 00:06:59,887 Yeah. 144 00:06:59,987 --> 00:07:01,421 You know, when you were a kid and I offered to teach you, 145 00:07:01,522 --> 00:07:04,592 you said, and I quote, "Ew." 146 00:07:05,593 --> 00:07:06,960 Okay, I have a three-year-old. 147 00:07:07,060 --> 00:07:09,630 You would not believe what comes out of her. 148 00:07:09,730 --> 00:07:11,565 All right, let's give it a shot. 149 00:07:11,665 --> 00:07:13,233 I can wear gloves though, right? 150 00:07:13,333 --> 00:07:14,535 I just got a manicure. 151 00:07:18,071 --> 00:07:19,907 I mean, after all she put him through, 152 00:07:20,007 --> 00:07:22,109 why would he want to be friends with her? 153 00:07:22,242 --> 00:07:24,812 Let alone a friend he sleeps with. 154 00:07:24,945 --> 00:07:26,146 Uh-huh. 155 00:07:27,147 --> 00:07:29,116 And who sleeps with their friends anyway? 156 00:07:29,216 --> 00:07:30,350 I mean, have friends. 157 00:07:30,450 --> 00:07:33,487 I play bridge with them and clothes stay on. 158 00:07:34,421 --> 00:07:35,723 Mm-hmm. 159 00:07:36,690 --> 00:07:39,092 Not wanting to put a label on their relationship. 160 00:07:39,192 --> 00:07:41,061 Labels are important. 161 00:07:41,161 --> 00:07:42,863 How do you know what size your clothes are? 162 00:07:42,963 --> 00:07:43,997 A label. 163 00:07:44,131 --> 00:07:45,799 How do you know when food's expired? 164 00:07:45,933 --> 00:07:47,801 A label. 165 00:07:47,935 --> 00:07:49,169 How do you know who to sleep with 166 00:07:49,269 --> 00:07:50,804 and who to go to a movie with? 167 00:07:50,904 --> 00:07:51,905 A label? 168 00:07:51,972 --> 00:07:53,306 A label! 169 00:07:58,111 --> 00:07:59,412 Thank you. 170 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 Did you add honey? 171 00:08:04,752 --> 00:08:06,554 Love you, Abuela. 172 00:08:10,591 --> 00:08:11,825 Just because I still live at home 173 00:08:11,959 --> 00:08:14,662 doesn't mean Mom needs to know all my business, right? 174 00:08:16,997 --> 00:08:19,099 Are you even listening to me? 175 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Uh-huh. 176 00:08:26,840 --> 00:08:29,342 There you go, you just rotated your first set of tires. 177 00:08:29,442 --> 00:08:31,278 Hell yeah, I did. 178 00:08:32,312 --> 00:08:34,281 You know there was a time I thought McAllister Auto 179 00:08:34,381 --> 00:08:36,316 was gonna be a family business. 180 00:08:36,383 --> 00:08:38,619 You taking over someday. 181 00:08:38,719 --> 00:08:40,020 Oh. 182 00:08:40,120 --> 00:08:41,555 Ew. 183 00:08:42,923 --> 00:08:45,559 You disappointed with the way things turned out? 184 00:08:45,693 --> 00:08:46,994 No. 185 00:08:47,094 --> 00:08:49,630 Georgie's running the store, I got a beautiful grandbaby, 186 00:08:49,730 --> 00:08:51,632 someday Connor's gonna be your problem. 187 00:08:51,699 --> 00:08:53,634 Everything's swell. 188 00:08:54,868 --> 00:08:58,606 You know you, uh, didn't mention me on your list. 189 00:08:58,706 --> 00:09:00,340 Oh, come on, you're doing great. 190 00:09:00,440 --> 00:09:02,475 TV weather girl. 191 00:09:02,576 --> 00:09:04,812 I always knew you were gonna do something special. 192 00:09:04,912 --> 00:09:06,146 Aw. 193 00:09:06,246 --> 00:09:08,215 Although it took you so long to get out of college, 194 00:09:08,315 --> 00:09:09,750 I started to question it. 195 00:09:10,651 --> 00:09:11,785 Aw. 196 00:09:11,885 --> 00:09:15,388 But then you graduated and got a job right away. 197 00:09:15,488 --> 00:09:16,824 Thank you. 198 00:09:16,924 --> 00:09:20,160 Till you got fired and knocked up by a teenager. 199 00:09:21,028 --> 00:09:22,429 Okay. 200 00:09:23,396 --> 00:09:24,998 But you managed to turn things around. 201 00:09:25,098 --> 00:09:27,100 Yes, I did. 202 00:09:28,068 --> 00:09:29,937 I mean you did call God a woman on television, 203 00:09:30,070 --> 00:09:31,538 and quit on the air. 204 00:09:31,605 --> 00:09:34,041 Th-That... That was embarrassing. 205 00:09:35,075 --> 00:09:39,246 But, uh, overall, you think I'm special 206 00:09:39,379 --> 00:09:41,081 and you're proud of me. 207 00:09:41,181 --> 00:09:43,651 Yeah, I guess so. 208 00:09:44,752 --> 00:09:46,519 It was really sweet. 209 00:09:46,586 --> 00:09:48,455 I mean, he said he was proud of me. 210 00:09:48,588 --> 00:09:49,890 Uh-huh. 211 00:09:50,958 --> 00:09:52,092 Oh, oh, oh. 212 00:09:52,192 --> 00:09:53,861 I rotated my first set of tires. 213 00:09:53,961 --> 00:09:55,896 I mean, I thought for sure I was gonna break a nail, 214 00:09:55,996 --> 00:09:58,098 but I found some gloves and that did the trick. 215 00:10:00,533 --> 00:10:03,270 ? La linda manita ? 216 00:10:03,403 --> 00:10:05,773 ? Que tiene el beb๏ฟฝ ? 217 00:10:05,873 --> 00:10:09,576 ? Qu๏ฟฝ linda, qu๏ฟฝ bella ? 218 00:10:09,643 --> 00:10:12,545 ? Que preciosa es. ? 219 00:10:20,988 --> 00:10:23,223 You sure it's all right that I'm here? 220 00:10:23,323 --> 00:10:25,225 Yeah, I talked to my mom. 221 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 - And it went okay? - Oh, God, no. 222 00:10:28,461 --> 00:10:30,698 Just try not to flash my dad. 223 00:10:31,598 --> 00:10:35,068 Are you okay with everything? 224 00:10:35,168 --> 00:10:36,603 You mean us? 225 00:10:36,670 --> 00:10:39,106 I'm fine. You? 226 00:10:39,172 --> 00:10:40,173 Yeah. 227 00:10:40,307 --> 00:10:41,875 I'm happy. 228 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 We play music together, 229 00:10:44,611 --> 00:10:47,347 we do other things together. 230 00:10:47,447 --> 00:10:48,682 What's not to like? 231 00:10:48,816 --> 00:10:51,318 I do like other things. 232 00:10:52,285 --> 00:10:56,356 And we've already played music, so... 233 00:11:00,193 --> 00:11:02,062 One sec. 234 00:11:06,133 --> 00:11:08,368 Okay, we're good. 235 00:11:12,105 --> 00:11:13,807 Hey, why don't we do other stuff with cars? 236 00:11:13,874 --> 00:11:15,208 You know, engine stuff. 237 00:11:15,342 --> 00:11:16,609 Well, we specialize. 238 00:11:16,710 --> 00:11:19,479 Tires, brakes, suspensions, et cetera. 239 00:11:19,579 --> 00:11:22,615 Do you not know how to do engine stuff? 240 00:11:24,017 --> 00:11:26,453 I know how to do engine stuff. 241 00:11:26,519 --> 00:11:27,554 It nothing to be embarrassed about. 242 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 I mean, you wouldn't ask a dermatologist 243 00:11:29,790 --> 00:11:31,591 to do brain surgery. 244 00:11:31,691 --> 00:11:33,393 - You would not. - You know, 'cause 245 00:11:33,526 --> 00:11:35,295 they don't know how. 246 00:11:36,797 --> 00:11:38,932 Hey, what about, what about, like, body work? 247 00:11:39,032 --> 00:11:40,300 Dents and scratches? 248 00:11:40,367 --> 00:11:42,069 I mean, how hard can that be? 249 00:11:42,169 --> 00:11:43,804 I can take a hint! 250 00:11:43,871 --> 00:11:45,238 Prove it! 251 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 I've been practicing different hand claps. 252 00:11:52,245 --> 00:11:53,413 Why? 253 00:11:53,546 --> 00:11:56,683 Sometimes songs require a special kind of clap. 254 00:11:56,784 --> 00:11:57,918 Flat hand. 255 00:11:59,019 --> 00:12:00,520 Cupped. 256 00:12:00,587 --> 00:12:02,389 Lobster. 257 00:12:03,056 --> 00:12:05,759 I invented that one for people missing an arm. 258 00:12:06,693 --> 00:12:08,929 Oh. Hello. 259 00:12:09,029 --> 00:12:12,432 Mrs. McAllister, I am so sorry about yesterday. 260 00:12:12,565 --> 00:12:15,368 My fault, should have knocked. 261 00:12:15,468 --> 00:12:17,670 Next time, we'll lock the door. 262 00:12:17,771 --> 00:12:19,606 Cool, cool. 263 00:12:19,706 --> 00:12:22,442 Well, I'm glad you two are... 264 00:12:23,276 --> 00:12:24,577 ...whatever. 265 00:12:24,677 --> 00:12:25,745 Just friends. 266 00:12:25,846 --> 00:12:28,015 I didn't want to label it. 267 00:12:28,115 --> 00:12:30,050 We should get back to practice. 268 00:12:30,150 --> 00:12:31,852 What you practicing for? 269 00:12:31,919 --> 00:12:34,654 A friend of mine hooked us up with a few gigs. 270 00:12:34,754 --> 00:12:36,623 Oh, maybe I'll come check you out. 271 00:12:36,723 --> 00:12:37,757 They're actually not in town. 272 00:12:37,858 --> 00:12:39,426 Couple in Austin, one in Lubbock, 273 00:12:39,526 --> 00:12:40,994 and then we finish out in Houston. 274 00:12:41,829 --> 00:12:43,030 Where will you sleep? 275 00:12:43,130 --> 00:12:44,898 The drummer has a van. 276 00:12:44,998 --> 00:12:48,135 Three friends sleeping in a van. Cool. 277 00:12:49,202 --> 00:12:50,770 Five, actually. 278 00:12:50,904 --> 00:12:54,241 And you're okay in a van with four other guys? 279 00:12:54,341 --> 00:12:55,608 Three of them are girls. 280 00:12:55,742 --> 00:12:58,411 Oh, wow. Great. 281 00:13:00,180 --> 00:13:02,983 Georgie, my son's a slut. 282 00:13:09,857 --> 00:13:13,193 - Hello? - Dude, I need a favor. 283 00:13:17,164 --> 00:13:18,932 Gracias, Abuela. 284 00:13:24,671 --> 00:13:26,206 Okay, inventory's updated. 285 00:13:26,306 --> 00:13:27,340 Thanks. 286 00:13:27,474 --> 00:13:28,708 Well, what are you doing here? 287 00:13:28,808 --> 00:13:31,144 You giving the tire a bath? 288 00:13:32,145 --> 00:13:33,246 I'm looking for air bubbles. 289 00:13:33,346 --> 00:13:34,781 That's how you know where the hole is. 290 00:13:34,848 --> 00:13:36,316 Oh. 291 00:13:36,416 --> 00:13:38,585 CeeCee likes to make little fart bubbles in the tub. 292 00:13:38,651 --> 00:13:40,687 She thinks it's hilarious. 293 00:13:40,820 --> 00:13:43,423 Oh. There's the hole. 294 00:13:43,523 --> 00:13:45,425 Oh, yeah. Look at that. 295 00:13:45,525 --> 00:13:46,759 So, what's next? 296 00:13:46,826 --> 00:13:48,929 Well, if it's on the side wall, you need a new tire, 297 00:13:48,996 --> 00:13:51,631 but this is on the tread, so we can patch it. 298 00:13:51,698 --> 00:13:53,766 Don't we make more money selling new tires? 299 00:13:53,833 --> 00:13:56,036 Yeah, but that's a little dishonest. 300 00:13:56,169 --> 00:13:57,337 Just a little? 301 00:13:57,437 --> 00:13:59,272 I'm okay with that. 302 00:13:59,372 --> 00:14:01,508 Hey, you know what'd be really helpful? 303 00:14:01,608 --> 00:14:03,543 You run and grab us lunch. 304 00:14:03,643 --> 00:14:04,744 Are you trying to get rid of me? 305 00:14:04,844 --> 00:14:06,346 Yeah. 306 00:14:07,347 --> 00:14:08,515 Well, that's a little mean. 307 00:14:08,615 --> 00:14:11,151 Just a little? I'm okay with that. 308 00:14:12,185 --> 00:14:14,087 Fine. 309 00:14:14,955 --> 00:14:16,856 She's gonna bring me chili. 310 00:14:22,395 --> 00:14:23,796 Hello? 311 00:14:23,897 --> 00:14:26,099 Everybody decent? 312 00:14:27,567 --> 00:14:28,936 It's just me. 313 00:14:35,808 --> 00:14:38,011 Can we talk about this road trip? 314 00:14:38,078 --> 00:14:40,580 I was gonna tell you, but I knew you'd be upset. 315 00:14:40,680 --> 00:14:42,482 Of course I'm upset. 316 00:14:42,582 --> 00:14:44,717 You and a bunch of strangers in a van, 317 00:14:44,817 --> 00:14:46,987 on the road, away from home? 318 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 - I'll be fine. - You don't know that. 319 00:14:49,189 --> 00:14:51,324 What if the van breaks down, what if you get robbed, 320 00:14:51,391 --> 00:14:54,427 what if you become a drug addict? 321 00:14:54,527 --> 00:14:56,096 Mom, stop. 322 00:14:56,229 --> 00:14:58,999 Those Beatles started off as clean-cut young men. 323 00:14:59,099 --> 00:15:00,767 Next thing you know, they're smoking pot 324 00:15:00,900 --> 00:15:03,036 and thinking they're a walrus. 325 00:15:04,771 --> 00:15:06,173 I'm not gonna do drugs. 326 00:15:06,273 --> 00:15:09,442 Okay, maybe not you, but what about your bandmates, 327 00:15:09,576 --> 00:15:11,311 whom I have yet to meet? 328 00:15:11,411 --> 00:15:13,947 It's not a playdate. 329 00:15:14,047 --> 00:15:16,849 Connor, peer pressure is real. 330 00:15:16,950 --> 00:15:20,920 You have very little experience with any of this. 331 00:15:21,021 --> 00:15:23,856 How else do you expect me to get experience? 332 00:15:23,957 --> 00:15:25,225 Just ask me. 333 00:15:25,325 --> 00:15:28,295 That's what moms are for. 334 00:15:28,428 --> 00:15:30,330 I'm going. Deal with it. 335 00:15:30,430 --> 00:15:32,132 Fine. 336 00:15:32,265 --> 00:15:33,967 Don't expect me to come to the rescue 337 00:15:34,067 --> 00:15:36,203 - when something horrible happens. - I won't. 338 00:15:36,269 --> 00:15:39,106 And I'm still giving you money in case of emergency! 339 00:15:39,206 --> 00:15:41,041 Thank you! 340 00:15:45,945 --> 00:15:48,115 - I'm back. - In here. 341 00:15:48,915 --> 00:15:50,650 Oh, my God. What happened? 342 00:15:50,783 --> 00:15:51,918 Eh, my back went out. 343 00:15:51,985 --> 00:15:52,952 - Here. Let me help you up. - No, no, no! 344 00:15:53,053 --> 00:15:54,554 Don't-don't, don't touch me. 345 00:15:54,654 --> 00:15:55,989 Okay, well, what do you want me to do? 346 00:15:56,089 --> 00:15:58,891 I just need to lay here until it stops spasming. 347 00:15:58,992 --> 00:16:00,060 Hello? 348 00:16:00,160 --> 00:16:01,794 Uh, coming! 349 00:16:01,894 --> 00:16:03,130 Can I have my lunch? 350 00:16:04,231 --> 00:16:05,398 Really? 351 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 I'm hungry. 352 00:16:10,337 --> 00:16:11,738 Hi, how can I help you? 353 00:16:11,804 --> 00:16:13,106 I'm here for my car. The Subaru? 354 00:16:13,206 --> 00:16:15,475 Yeah, take a seat. I'm gonna go check. 355 00:16:17,744 --> 00:16:19,646 Hey, uh, that guy's here to pick this one up. 356 00:16:19,746 --> 00:16:20,780 Did you finish it? 357 00:16:20,847 --> 00:16:22,515 Almost. I didn't get the tire back on. 358 00:16:22,615 --> 00:16:24,151 Just tell him to come back tomorrow. 359 00:16:24,284 --> 00:16:26,386 Well, I can change a tire. 360 00:16:26,486 --> 00:16:28,021 You sure? 361 00:16:28,121 --> 00:16:30,490 Yeah. I had a very good teacher. 362 00:16:30,590 --> 00:16:32,259 You're right, you got this. 363 00:16:32,325 --> 00:16:33,626 Yes. 364 00:16:33,726 --> 00:16:35,162 Be with you in a minute! 365 00:16:36,196 --> 00:16:38,298 Oh, hey, uh, keep in mind, 366 00:16:38,398 --> 00:16:39,999 if you do it wrong, the tire will come off at highway speeds 367 00:16:40,100 --> 00:16:42,001 and he will likely die. 368 00:16:42,102 --> 00:16:43,836 - Dad. - You got this. 369 00:16:46,539 --> 00:16:49,176 Man. Die Hard's the best. 370 00:16:49,276 --> 00:16:52,712 I do love an action hero who's losing his hair. 371 00:16:54,181 --> 00:16:56,049 Should we call the store and check in? 372 00:16:57,317 --> 00:16:58,718 Probably. 373 00:16:58,818 --> 00:17:02,489 Although, Mr. McAllister did run the place for 30 years. 374 00:17:02,555 --> 00:17:04,791 And Mandy's worked there before. She knows what she's doing. 375 00:17:04,857 --> 00:17:07,694 It would almost be insulting to check on them. 376 00:17:07,794 --> 00:17:09,862 So, Die Hard 2? 377 00:17:09,962 --> 00:17:12,065 Yippee ki-yay. 378 00:17:12,165 --> 00:17:14,767 He has even less hair in this one. 379 00:17:16,203 --> 00:17:17,804 Thank you. Come again. 380 00:17:19,506 --> 00:17:21,141 Okay. What's next? 381 00:17:21,208 --> 00:17:23,910 I guess I could talk you through an oil change. 382 00:17:24,010 --> 00:17:26,813 I am your student. Teach me. 383 00:17:32,819 --> 00:17:34,187 - Jim? - Yeah. 384 00:17:34,287 --> 00:17:36,823 You got to talk to your son, 'cause he plans on gallivanting 385 00:17:36,889 --> 00:17:39,726 around Texas in a sex van. 386 00:17:52,905 --> 00:17:55,408 Tragedy on Highway 59. 387 00:17:55,542 --> 00:17:58,345 A Subaru lost a tire at high speed, 388 00:17:58,411 --> 00:18:02,782 flipped over, crashed into a school bus and exploded. 389 00:18:02,915 --> 00:18:05,084 The death toll is still rising 390 00:18:05,218 --> 00:18:08,188 as more and more bodies are found. 391 00:18:08,288 --> 00:18:09,522 No! 392 00:18:21,000 --> 00:18:21,934 Captioning sponsored by CBS 393 00:18:22,034 --> 00:18:24,971 WARNER BROS. TELEVISION 394 00:18:25,104 --> 00:18:27,974 and TOYOTA. 395 00:18:28,107 --> 00:18:31,278 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 26527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.