All language subtitles for The.Run.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,660 --> 00:00:54,530 The 2 00:00:54,530 --> 00:00:58,260 debate over the cause of the fertility crisis continues to rage, 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,180 both in the scientific and political arenas. 4 00:01:01,200 --> 00:01:05,100 The question around whether the virus or the vaccine itself is to blame 5 00:01:05,160 --> 00:01:08,940 remains unanswered. In 6 00:01:09,000 --> 00:01:12,820 related news, fresh waves of protests have erupted across the country 7 00:01:12,880 --> 00:01:15,560 defying new lockdown and quarantine laws. 8 00:01:17,040 --> 00:01:20,960 Police and military are struggling to regain control, especially 9 00:01:21,000 --> 00:01:24,880 in regional areas where groups of armed citizens have established a number 10 00:01:24,940 --> 00:01:28,180 of checkpoints limiting travel across the country. 11 00:01:28,580 --> 00:01:31,030 This comes as groups on both the far right and- 12 00:01:33,760 --> 00:01:37,750 Belinda's Island has become the latest island to sever ties with the mainland, with 13 00:01:37,820 --> 00:01:41,180 local militias seizing control of all ferry operations. 14 00:01:41,800 --> 00:01:44,880 Meanwhile, the Prime Minister has addressed the nation this morning amid fresh 15 00:01:44,960 --> 00:01:46,380 calls for his resignation. 16 00:01:47,070 --> 00:01:50,680 Humanity is experiencing its greatest existential threat, and I 17 00:01:50,740 --> 00:01:53,260 fear that our world has never felt more divided. 18 00:01:53,820 --> 00:01:57,740 In the face of such adversity, our task now is to cling to what little 19 00:01:57,780 --> 00:02:01,720 hope remains. Yet, this fertility crisis has 20 00:02:01,960 --> 00:02:05,940 left us facing a challenge that feels increasingly impossible. 21 00:02:21,500 --> 00:03:27,900 It's 22 00:03:27,940 --> 00:03:28,220 good. 23 00:03:29,180 --> 00:03:29,760 Put him on. 24 00:03:31,860 --> 00:03:32,700 Any surprises? 25 00:03:33,500 --> 00:03:33,640 No. 26 00:03:34,360 --> 00:03:34,640 Good. 27 00:03:35,440 --> 00:03:36,100 When can I see her? 28 00:03:37,350 --> 00:03:38,280 There is another package. 29 00:03:39,000 --> 00:03:39,920 No, no, that wasn't the- 30 00:03:41,420 --> 00:03:42,400 You want to see your wife? 31 00:03:43,260 --> 00:03:43,700 Show him. 32 00:03:46,820 --> 00:03:49,880 She doesn't have long. Do this, and you can see her. 33 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 You have my word. 34 00:03:53,230 --> 00:03:57,100 The package is already moving. Our man is intercepting as we speak. 35 00:03:58,100 --> 00:03:59,840 I'll ring you with collection details. 36 00:04:14,720 --> 00:04:26,040 Get 37 00:04:26,060 --> 00:04:27,200 up. Give me the key. 38 00:04:28,720 --> 00:04:29,420 What are you doing? 39 00:04:31,740 --> 00:04:32,780 Get up against the bed. 40 00:04:38,940 --> 00:04:42,580 Open the door! There was a problem. 41 00:04:44,200 --> 00:04:46,780 I'm on my way. Make sure your man is there. 42 00:04:48,720 --> 00:04:50,660 Just the baby? Understood. 43 00:04:53,620 --> 00:04:54,220 What about the girl? 44 00:04:55,500 --> 00:04:55,900 Coffee. 45 00:07:26,550 --> 00:07:27,750 I want to hold that one. 46 00:07:28,310 --> 00:07:32,010 Yeah, you can hold any of them. What are you going to call that one? 47 00:07:32,070 --> 00:07:32,749 Fluffy. 48 00:07:34,530 --> 00:07:35,450 Why is it called Fluffy? 49 00:07:35,970 --> 00:07:38,910 Because it looks like me. Yeah, and you smell funny. 50 00:07:42,030 --> 00:07:45,710 The orange one looks like a mom because she's bigger. 51 00:07:46,830 --> 00:07:46,840 I 52 00:07:47,170 --> 00:08:07,370 want 53 00:08:23,550 --> 00:08:24,570 to hold that 54 00:08:25,530 --> 00:08:25,929 one. 55 00:08:29,330 --> 00:08:30,270 It looks like you. 56 00:09:23,530 --> 00:09:23,670 Yeah? 57 00:09:24,230 --> 00:09:26,770 The girl, what she's carrying is your package. 58 00:09:27,190 --> 00:09:30,210 She's going to a different buyer. Someone else is collecting her. 59 00:09:30,730 --> 00:09:34,010 She'll be at the old trading post. Be there in an hour. 60 00:09:34,070 --> 00:09:34,770 This is delicate. 61 00:11:01,630 --> 00:11:03,790 O*, 62 00:11:06,590 --> 00:11:21,850 f**k. 63 00:11:53,230 --> 00:11:53,830 Shh. 64 00:11:58,630 --> 00:11:59,280 Mom sold her. 65 00:12:01,670 --> 00:12:03,190 That f*****g b***h sold her. 66 00:12:07,330 --> 00:12:08,530 I never f*****g agreed to that. 67 00:12:10,790 --> 00:12:11,620 She wasn't for sale 68 00:12:15,054 --> 00:12:18,794 Oh no, that's right. She gave you a little bit of a hard on, didn't she? 69 00:12:19,054 --> 00:12:22,114 I f*****g loved her, you little d**k. 70 00:12:31,174 --> 00:12:33,094 You're gonna do whatever it is you f*****g do. 71 00:12:35,214 --> 00:12:36,464 You're gonna find out who took her, 72 00:12:38,654 --> 00:12:39,254 where she's heading, 73 00:12:40,574 --> 00:12:41,354 and where the drop is. 74 00:12:45,654 --> 00:12:46,254 Say please. 75 00:12:49,674 --> 00:12:50,734 Pretty f*****g please. 76 00:13:36,714 --> 00:13:37,054 Stop. 77 00:13:38,214 --> 00:13:39,254 Stay the f**k back. 78 00:13:44,374 --> 00:13:47,714 Try it. 79 00:13:49,634 --> 00:13:50,394 You open your mouth, 80 00:13:51,654 --> 00:13:53,194 and the words f*****g flow out. 81 00:13:55,574 --> 00:13:56,274 Speak! 82 00:13:58,454 --> 00:14:00,814 She sells seashells by the seashore. 83 00:14:03,654 --> 00:14:04,374 Big Bad Wolf. 84 00:14:05,694 --> 00:14:06,734 That bright blue blood. 85 00:14:09,054 --> 00:14:09,494 Anything. 86 00:14:12,854 --> 00:14:13,194 Anything. 87 00:14:27,754 --> 00:14:29,934 Ah, yeah. All right. 88 00:14:31,874 --> 00:14:32,674 Woo-hoo. 89 00:14:34,594 --> 00:14:35,434 Hey, boys, you want a turn? 90 00:14:38,974 --> 00:14:40,934 Hey, f*****g dimshits, you there or what? 91 00:14:41,834 --> 00:14:42,894 Smiley, where are you, little brother? 92 00:14:43,774 --> 00:14:44,614 Around and about. 93 00:14:45,834 --> 00:14:46,614 What have you got for me? 94 00:14:47,294 --> 00:14:51,214 I've got a white van headed north about 10 K's 95 00:14:51,274 --> 00:14:53,374 out of Old Mate's Trading Post. 96 00:15:18,014 --> 00:15:21,214 G'day, Chip. Yeah, I haven't seen you here in a while. 97 00:15:21,454 --> 00:15:22,454 F**k o*f. I'm not in the mood. 98 00:15:22,634 --> 00:15:24,974 Oh, still overflowing with mirth, I see. 99 00:15:26,524 --> 00:15:27,354 I'm here for a pickup. 100 00:15:28,634 --> 00:15:28,994 Pickup? 101 00:15:29,854 --> 00:15:32,654 Oh, what happened to me other mate, the old fella? 102 00:15:33,094 --> 00:15:34,874 I didn't think they sent you out this way. 103 00:15:35,314 --> 00:15:38,654 I liked the old fella. I don't know if I'll like you. 104 00:15:40,434 --> 00:15:43,134 Just p*****g you about. Old fella was a w****r. 105 00:15:44,774 --> 00:15:45,354 Where's the package? 106 00:15:47,574 --> 00:15:51,334 If I knew, I'd tell you. But I'm not gonna tell you because I haven't got a 107 00:15:51,374 --> 00:15:52,174 f*****g clue. 108 00:15:53,514 --> 00:15:57,154 Either you're early or they're late, and that is not good. Have a drink. 109 00:15:57,834 --> 00:16:00,454 Makes me nervous. I don't like getting nervous. 110 00:16:05,214 --> 00:16:07,454 All right. I'll get some diesel. 111 00:16:08,294 --> 00:16:10,674 What you need, mate, is a f*****g root. 112 00:16:11,034 --> 00:16:11,164 But, 113 00:16:13,134 --> 00:16:16,694 given the way you look, diesel it'll have to do. Yeah. 114 00:16:16,874 --> 00:16:17,834 God bless you two. 115 00:16:26,374 --> 00:16:29,044 I'm 116 00:16:31,454 --> 00:17:21,414 gonna 117 00:17:23,634 --> 00:17:25,274 need you to unlock the van. 118 00:17:27,514 --> 00:17:27,535 Oh. 119 00:17:27,545 --> 00:17:27,634 Huh? 120 00:17:27,934 --> 00:17:28,794 I said f**k o*f. 121 00:17:30,104 --> 00:17:32,314 F**k. Hang on. Wait a second. 122 00:17:32,924 --> 00:17:36,534 Wait. Take it easy, man. F**k. 123 00:17:36,594 --> 00:17:38,774 Kill any f*****g more, I might f**k- 124 00:17:38,874 --> 00:17:42,314 All right. Get the f*****g keys out of the f*****g car and open it up. F**k me. 125 00:17:42,394 --> 00:17:43,454 All right, just calm down. 126 00:17:43,614 --> 00:17:44,554 Open the van. 127 00:17:57,594 --> 00:17:57,974 Drive. 128 00:18:01,794 --> 00:18:02,234 Please. 129 00:18:08,734 --> 00:18:09,234 Slow down. 130 00:18:09,354 --> 00:18:10,254 How do you have a baby? 131 00:18:10,314 --> 00:18:11,764 Did you not hear me? I said slow down. 132 00:18:11,794 --> 00:18:12,774 How do you have a baby? 133 00:18:12,834 --> 00:18:14,054 Slow down. 134 00:18:15,014 --> 00:18:16,014 Have you got any water? 135 00:18:18,814 --> 00:18:19,694 It's on the floor 136 00:18:50,804 --> 00:18:51,204 Leave it. 137 00:19:30,764 --> 00:19:31,004 Shh. 138 00:19:31,064 --> 00:19:31,164 Who 139 00:20:39,084 --> 00:20:43,664 were 140 00:20:44,124 --> 00:20:45,224 they, back there? 141 00:20:54,784 --> 00:20:55,504 Don't touch that. 142 00:21:09,224 --> 00:21:28,044 Where 143 00:21:28,064 --> 00:21:28,364 are you? 144 00:21:28,454 --> 00:21:29,364 A baby. 145 00:21:30,244 --> 00:21:31,584 A f*****g baby. 146 00:21:37,204 --> 00:21:37,354 And Cleo? 147 00:21:37,354 --> 00:21:38,783 No, she wasn't there. 148 00:21:40,124 --> 00:21:40,604 Okay. 149 00:21:42,064 --> 00:21:44,744 Delivery is sunset. I'll send coordinates. 150 00:23:18,244 --> 00:23:19,504 Who were they, back there? 151 00:23:23,204 --> 00:23:23,614 What'd they do 152 00:23:24,864 --> 00:23:27,683 to you? 153 00:23:33,344 --> 00:23:34,004 Where you headed? 154 00:23:42,364 --> 00:23:43,244 There's an island. 155 00:23:45,084 --> 00:23:45,924 It's still safe. 156 00:23:48,644 --> 00:23:49,364 It's not an option. 157 00:23:49,504 --> 00:23:50,264 Yes, it is. 158 00:23:51,544 --> 00:23:52,244 I've heard. 159 00:23:53,484 --> 00:23:54,384 They have a school, 160 00:23:55,384 --> 00:23:57,064 a hospital, a community. 161 00:23:58,104 --> 00:23:58,644 I get it. 162 00:24:01,164 --> 00:24:02,124 It is impossible. 163 00:24:04,944 --> 00:24:07,464 It always seems impossible until it's done, right? 164 00:24:12,764 --> 00:24:13,144 I heard that 165 00:24:13,184 --> 00:24:19,664 somewhere. 166 00:24:21,244 --> 00:24:21,964 Hold it upright. 167 00:24:23,144 --> 00:24:24,804 Sometimes they swallow air and it hurts. 168 00:25:09,214 --> 00:25:10,194 You've got a baby. 169 00:25:15,034 --> 00:25:16,114 How do you have a baby? 170 00:25:18,674 --> 00:25:20,014 Impossible, right? 171 00:25:53,034 --> 00:25:56,234 If you know where to look, you can still find the best things. 172 00:25:59,834 --> 00:26:00,174 Got it. 173 00:26:01,574 --> 00:26:03,244 Old mate's camera still f*****g works. 174 00:26:04,714 --> 00:26:05,654 Right, so she 175 00:26:07,174 --> 00:26:10,234 gets out of the truck and then jumps into that Land Cruiser. 176 00:26:15,034 --> 00:26:16,234 Who is he? 177 00:26:18,234 --> 00:26:19,594 I never met him till today. 178 00:26:23,374 --> 00:26:24,664 F*****g baby, eh? 179 00:26:26,014 --> 00:26:26,874 Hey, that's something. 180 00:26:29,874 --> 00:26:30,414 Let me guess. 181 00:26:31,894 --> 00:26:32,834 You're the big daddy, 182 00:26:34,274 --> 00:26:36,274 and she's done a runner on you. 183 00:26:37,694 --> 00:26:40,084 She don't like your cuddles anymore. Hmm? 184 00:26:41,244 --> 00:26:44,974 No, that's not it. 185 00:26:45,974 --> 00:26:48,194 Someone stole her. But 186 00:26:49,774 --> 00:26:50,594 you're not happy, 187 00:26:52,674 --> 00:26:54,274 and now you want her back again. 188 00:26:56,054 --> 00:26:56,334 That it? 189 00:27:02,514 --> 00:27:03,214 Problem is, 190 00:27:04,994 --> 00:27:06,394 if she's what I think she is, 191 00:27:08,174 --> 00:27:09,714 then I know the blokes what bought her. 192 00:27:12,114 --> 00:27:14,514 And if your little birdie escapes, 193 00:27:16,814 --> 00:27:19,274 well, you dumb c***s are f****d either way. 194 00:27:21,454 --> 00:27:22,554 Dumb c***s. 195 00:27:29,194 --> 00:27:30,454 When my brothers and I were little, 196 00:27:32,314 --> 00:27:32,823 our mum was a 197 00:27:33,854 --> 00:27:35,254 pretty nasty piece of work. 198 00:27:37,314 --> 00:27:39,514 We'd make ourselves scarce as much as we could. 199 00:27:42,574 --> 00:27:44,114 We had a couple old berry trees. 200 00:27:45,834 --> 00:27:47,234 Sweetest blueberries you ever had. 201 00:27:50,394 --> 00:27:54,174 Play this game where you throw the berry as high as you 202 00:27:54,234 --> 00:27:54,514 could, 203 00:27:56,234 --> 00:27:57,674 and if you didn't catch it in your mouth, 204 00:27:59,374 --> 00:28:00,654 the others would get a free hit. 205 00:28:03,154 --> 00:28:03,874 If you caught it, 206 00:28:06,054 --> 00:28:07,454 then you lived to fight another day. 207 00:28:11,634 --> 00:28:12,094 Unit. 208 00:28:16,714 --> 00:28:17,374 Good boy. 209 00:28:20,534 --> 00:28:21,274 So I tell you what, 210 00:28:23,474 --> 00:28:24,014 catch this, 211 00:28:26,474 --> 00:28:27,794 we'll go on our merry little way. 212 00:28:30,114 --> 00:28:32,314 You don't... 213 00:28:36,024 --> 00:28:36,534 Are you ready? 214 00:28:56,854 --> 00:28:57,294 May I? 215 00:29:10,654 --> 00:29:11,234 To life. 216 00:29:28,614 --> 00:29:30,314 I was really hoping you were going to catch it. 217 00:29:33,874 --> 00:29:35,014 Because between you and me, 218 00:29:36,994 --> 00:29:38,474 I never liked hitting my brothers. 219 00:29:40,574 --> 00:29:44,394 I did it because I had to. 220 00:29:51,574 --> 00:30:10,754 Take 221 00:30:10,794 --> 00:30:11,374 him outside. 222 00:30:51,064 --> 00:30:51,204 No. 223 00:30:52,284 --> 00:30:52,944 What are we doing? 224 00:30:56,204 --> 00:30:56,974 This is where I drop you off. 225 00:30:57,024 --> 00:30:57,204 No. 226 00:30:57,904 --> 00:30:59,514 There's a checkpoint just over that ridge. 227 00:30:59,604 --> 00:30:59,634 No. 228 00:31:00,463 --> 00:31:01,364 It's your best option. 229 00:31:01,544 --> 00:31:05,284 I need to go to a boat or a ferry. I'm going to the island. 230 00:31:05,684 --> 00:31:06,224 No, you're not. 231 00:31:06,324 --> 00:31:07,004 Yes, I am. 232 00:31:07,104 --> 00:31:09,564 No one gets in or out of the island. Do you understand? 233 00:31:09,574 --> 00:31:10,254 You're not listening to me. 234 00:31:10,254 --> 00:31:12,604 No one. As far as you're concerned, there is no island. 235 00:31:13,004 --> 00:31:13,764 If I don't make it- 236 00:31:13,814 --> 00:31:14,214 I can't go with you, I'm sorry 237 00:31:14,224 --> 00:31:16,024 ... they will take me. They will take her. 238 00:31:16,684 --> 00:31:20,234 I can't help you. I 239 00:31:20,264 --> 00:31:21,104 can't help you! 240 00:31:21,244 --> 00:31:22,044 O*, f**k. 241 00:31:31,084 --> 00:31:33,084 In the back, in the pull-out drawer, 242 00:31:34,204 --> 00:31:35,224 there's 50 grand. 243 00:31:36,404 --> 00:31:37,264 Take it. It's yours. 244 00:31:38,764 --> 00:31:38,984 Why? 245 00:31:39,724 --> 00:31:42,224 Bribe the cops and buy your way to freedom. 246 00:31:44,804 --> 00:31:46,094 Go before I change my 247 00:31:46,164 --> 00:31:48,984 mind. 248 00:31:55,004 --> 00:31:58,544 You'll need both hands. Put the key in, hold it to the right, and then with your 249 00:31:58,664 --> 00:32:00,944 other hand, lift the latch and it'll open. 250 00:32:14,544 --> 00:32:40,784 Hey. 251 00:32:45,344 --> 00:32:45,764 Hey! 252 00:32:48,824 --> 00:34:44,924 Open 253 00:34:48,265 --> 00:35:13,804 this 254 00:35:13,813 --> 00:35:14,744 thing. 255 00:35:16,904 --> 00:35:16,914 No! 256 00:35:17,964 --> 00:35:18,684 No! 257 00:35:18,744 --> 00:35:21,104 Get in, get in. They're just over the hill. Quick. 258 00:35:23,024 --> 00:35:27,824 S**t. 259 00:35:28,344 --> 00:35:32,274 What the f**k is 260 00:35:32,324 --> 00:35:33,714 wrong with you? 261 00:35:34,373 --> 00:35:38,124 F*****g 262 00:35:38,364 --> 00:35:40,414 kidding 263 00:35:40,984 --> 00:36:14,664 me? 264 00:36:26,784 --> 00:36:28,904 Are you kidding 265 00:36:33,104 --> 00:36:33,114 me? 266 00:36:36,124 --> 00:36:39,944 I swear to God I'm going to kill you again. 267 00:36:40,454 --> 00:36:43,664 F**k you again. 268 00:36:44,454 --> 00:36:44,534 F**k. Why? 269 00:36:44,534 --> 00:36:44,534 Wait here. S**t. 270 00:37:22,234 --> 00:37:22,654 Who are you? 271 00:37:44,364 --> 00:37:45,894 What are you doing on my land? 272 00:37:46,814 --> 00:37:47,634 There are men coming. 273 00:37:48,754 --> 00:37:50,894 They're after something that they don't deserve to have. 274 00:37:51,554 --> 00:37:55,044 Why should I care? Mate, I'll shoot you, and I'll shoot them b******s 275 00:37:55,154 --> 00:37:55,554 too. 276 00:37:57,974 --> 00:37:58,434 Please? 277 00:38:04,214 --> 00:38:04,694 Please. 278 00:38:28,494 --> 00:38:28,954 We're going under. 279 00:38:35,114 --> 00:38:36,674 Yeah. Come on, quick. 280 00:38:41,664 --> 00:38:49,474 Shh. 281 00:38:51,384 --> 00:38:55,153 Hey. 282 00:38:56,714 --> 00:39:03,374 Shh. 283 00:41:14,854 --> 00:41:18,414 F**k! Come on! 284 00:41:20,374 --> 00:41:24,233 Underneath! 285 00:41:24,354 --> 00:41:31,074 F**k! 286 00:41:32,174 --> 00:41:33,484 Get down! Get 287 00:41:33,554 --> 00:41:37,634 back! 288 00:41:37,954 --> 00:41:41,334 F**k you c***s! Go to hell! Let's go! 289 00:41:59,854 --> 00:42:01,714 Wait there with her. 290 00:42:08,214 --> 00:42:08,574 All right. 291 00:42:12,414 --> 00:42:12,614 Okay. 292 00:43:00,294 --> 00:43:01,474 There were other girls too. 293 00:43:05,214 --> 00:43:06,274 They kept some of us. 294 00:43:09,134 --> 00:43:12,634 Others were sold. 295 00:43:17,494 --> 00:43:18,074 They would... 296 00:43:24,074 --> 00:43:26,274 A few of the girls fell pregnant. 297 00:43:28,374 --> 00:43:29,214 It wasn't unusual. 298 00:43:30,514 --> 00:43:31,574 Till they always lost it. 299 00:43:37,334 --> 00:43:37,834 But I didn't. 300 00:43:40,814 --> 00:43:41,554 And she came. 301 00:43:44,614 --> 00:43:45,114 Healthy. 302 00:43:48,074 --> 00:43:48,574 Perfect. 303 00:44:19,374 --> 00:44:19,954 Where are we? 304 00:44:21,714 --> 00:44:22,634 What happened here? 305 00:44:23,874 --> 00:44:26,394 The same thing that happened pretty much right across the country. 306 00:44:27,574 --> 00:44:31,354 Government just stopped servicing remote towns like this when the third 307 00:44:31,414 --> 00:44:32,374 wave really hit. 308 00:44:34,154 --> 00:44:34,514 And then, 309 00:44:35,614 --> 00:44:38,354 because it's cheaper than moving bodies, they just sealed it off. 310 00:44:39,874 --> 00:44:40,374 Where are you going? 311 00:44:41,014 --> 00:44:43,754 I was here about a month back, so there might be a few basics left. 312 00:44:44,234 --> 00:44:44,574 I'll come. 313 00:44:45,114 --> 00:44:45,214 No. 314 00:44:46,074 --> 00:44:46,514 You stay here. 315 00:44:48,754 --> 00:44:49,333 Lock the door. 316 00:44:50,334 --> 00:44:50,754 Wait. 317 00:44:54,934 --> 00:44:55,374 Never mind. 318 00:45:17,074 --> 00:45:26,694 If 319 00:45:26,754 --> 00:45:28,414 you 320 00:45:35,034 --> 00:45:38,574 need help or are in distress, use channel 43. 321 00:45:39,554 --> 00:45:42,854 This is a recorded broadcast transmitting over a localized area. 322 00:45:43,814 --> 00:45:47,254 We can provide shelter. If you need help or are in distress, 323 00:45:47,794 --> 00:45:50,824 use channel 43. If you need help or are 324 00:45:50,824 --> 00:45:54,594 in distress, use channel 43. This is a 325 00:45:54,654 --> 00:45:57,534 recorded broadcast transmitting over a localized area. 326 00:45:58,494 --> 00:46:01,914 We can provide shelter. If you need help or are in distress, 327 00:46:02,434 --> 00:46:03,274 use channel 43. 328 00:46:04,974 --> 00:46:08,214 This is a recorded broadcast transmitting over a localized area. 329 00:46:08,734 --> 00:46:09,314 This is a rec- 330 00:49:10,104 --> 00:50:17,724 Stop! 331 00:50:18,444 --> 00:50:19,404 Stop! 332 00:50:23,784 --> 00:50:25,724 Put your mask on. Put your mask on. 333 00:50:30,104 --> 00:50:31,164 We didn't mean any harm. 334 00:50:38,084 --> 00:50:38,464 Alex. 335 00:50:40,484 --> 00:50:41,364 The baby. 336 00:50:42,484 --> 00:50:42,624 We 337 00:50:44,004 --> 00:50:44,784 were just passing through, 338 00:50:45,644 --> 00:50:46,484 going to get some bits and pieces 339 00:50:47,544 --> 00:50:48,084 for the baby. 340 00:50:52,004 --> 00:50:52,524 Can I see it? 341 00:50:53,644 --> 00:50:55,664 That's enough. Out, out, get out! 342 00:51:06,164 --> 00:51:07,144 I'm going to need my gun back. 343 00:51:08,064 --> 00:51:08,304 Alex. 344 00:51:11,524 --> 00:51:12,384 You can have your gun back, 345 00:51:14,724 --> 00:51:16,224 but you need to do a favor for me first. 346 00:51:18,964 --> 00:51:28,434 F**k. 347 00:51:28,444 --> 00:51:51,244 There's 348 00:51:51,254 --> 00:51:52,424 a key in the glove box. 349 00:51:53,444 --> 00:51:54,804 Here, I got it. 350 00:52:08,324 --> 00:52:10,584 Give me your hands. 351 00:52:10,684 --> 00:52:13,524 This 352 00:52:18,804 --> 00:52:55,004 is 353 00:52:55,524 --> 00:53:01,104 it. 354 00:53:08,144 --> 00:53:13,183 Hey. 355 00:53:49,684 --> 00:53:50,884 When was the last time you ate? 356 00:53:54,804 --> 00:53:55,304 I don't know. 357 00:53:57,584 --> 00:53:58,544 Maybe yesterday. 358 00:53:59,764 --> 00:54:01,184 We'll leave as soon as it's dark. 359 00:54:20,244 --> 00:54:21,064 What's your name? 360 00:54:25,764 --> 00:54:26,144 Mark. 361 00:54:39,864 --> 00:54:51,794 Shh. 362 00:54:55,684 --> 00:54:59,564 They can't control their arms yet, so sometimes they scare themselves, so you got 363 00:54:59,584 --> 00:55:00,524 to wrap them up tight. 364 00:55:08,684 --> 00:55:10,104 Just put her head down 365 00:55:19,934 --> 00:55:25,774 Shh, 366 00:55:26,414 --> 00:55:28,134 shh, shh. 367 00:55:29,354 --> 00:55:32,714 There you go. 368 00:55:37,254 --> 00:55:40,464 Shh. Hi. 369 00:55:40,464 --> 00:55:41,694 Whose toy was that in your car? 370 00:55:50,074 --> 00:55:50,634 I'm sorry. 371 00:56:26,254 --> 00:56:27,074 She was six. 372 00:56:30,634 --> 00:56:32,154 There was a bushfire at our farm. 373 00:56:38,314 --> 00:56:40,354 I was moving sheep into another paddock. 374 00:56:47,774 --> 00:56:49,014 She came looking for me. 375 00:57:02,694 --> 00:57:03,694 And I just couldn't 376 00:57:04,634 --> 00:57:06,774 find her. She was right there. 377 00:57:15,214 --> 00:57:15,974 But it's just, 378 00:57:17,634 --> 00:57:18,294 the smoke. 379 00:57:23,134 --> 00:57:24,754 The smoke gets you before the flames. 380 00:57:47,334 --> 00:57:47,754 Earlier, 381 00:57:49,914 --> 00:57:50,734 when you were in the stall, 382 00:57:53,474 --> 00:57:54,094 I nearly... 383 00:57:56,274 --> 00:57:56,554 I mean, 384 00:58:01,634 --> 00:58:03,054 I don't know if I can do this, 385 00:58:05,494 --> 00:58:06,874 any of this. 386 00:58:09,934 --> 00:58:11,314 I don't think I can keep running. 387 00:58:18,734 --> 00:58:20,214 We run as long as we have to. 388 00:58:41,934 --> 00:58:53,094 My 389 00:58:53,104 --> 00:58:53,954 name's Alia. 390 00:59:04,634 --> 00:59:05,154 And the baby? 391 00:59:08,054 --> 00:59:08,654 I don't know yet. 392 00:59:36,274 --> 00:59:37,674 That's about where they were keeping me. 393 00:59:45,634 --> 00:59:46,034 You sure? 394 00:59:50,254 --> 00:59:51,354 In the room I was in, 395 00:59:52,454 --> 00:59:53,574 there was an old map in it. 396 00:59:55,614 --> 00:59:55,874 But no, 397 00:59:56,774 --> 00:59:57,354 not sure. 398 01:00:00,974 --> 01:00:04,854 Alia, the people that I work for were gonna sell 399 01:00:04,894 --> 01:00:05,394 your baby, 400 01:00:06,874 --> 01:00:08,474 and I was meant to collect her 401 01:00:09,394 --> 01:00:10,614 and deliver her to them. 402 01:00:12,714 --> 01:00:14,114 But you weren't part of that deal. 403 01:00:19,014 --> 01:00:19,794 The problem is, 404 01:00:21,154 --> 01:00:22,254 they have my wife. 405 01:00:24,114 --> 01:00:24,614 She's sick, 406 01:00:25,894 --> 01:00:28,124 and she needs constant care that I can't give 407 01:00:29,554 --> 01:00:29,564 her. 408 01:00:31,934 --> 01:00:33,114 They're keeping her alive, 409 01:00:35,214 --> 01:00:36,814 so I do what I'm told. 410 01:00:53,054 --> 01:00:54,554 But I'm gonna get you to that boat. 411 01:00:56,734 --> 01:00:58,754 We're gonna hope that the island takes you, 412 01:01:01,094 --> 01:01:03,454 so that you and her can get the life you deserve. 413 01:02:08,704 --> 01:02:12,514 I don't wake, I don't fall, I don't 414 01:02:12,584 --> 01:02:14,543 waste my 415 01:02:16,684 --> 01:02:19,224 time. Shh. 416 01:02:42,704 --> 01:02:43,564 I'll be back in a minute. 417 01:02:51,964 --> 01:02:52,144 Hey. 418 01:02:53,304 --> 01:02:55,184 Hey, look at me. Look at me. 419 01:02:56,544 --> 01:02:57,144 You touch anything? 420 01:03:01,824 --> 01:03:02,224 Good. 421 01:03:23,584 --> 01:03:23,624 I 422 01:03:23,664 --> 01:03:29,404 recall 423 01:03:29,444 --> 01:03:32,864 the life that leaves a lonely me. 424 01:03:33,784 --> 01:03:37,434 I recall the fire that 425 01:03:37,434 --> 01:03:38,394 raises all 426 01:03:38,394 --> 01:03:48,344 the 427 01:03:48,354 --> 01:03:49,504 graves. I 428 01:03:49,564 --> 01:03:54,624 don't 429 01:03:56,324 --> 01:03:59,944 wake, I don't fall, I 430 01:04:00,124 --> 01:04:03,684 don't waste 431 01:04:05,624 --> 01:04:07,944 my time. 432 01:04:09,284 --> 01:04:12,924 I don't miss, I won't wake, past the faces of 433 01:04:13,004 --> 01:04:16,344 the line. I 434 01:04:16,464 --> 01:04:18,704 recall the life that leaves 435 01:04:20,144 --> 01:04:23,344 a lonely me. I recall 436 01:04:23,904 --> 01:04:26,874 the fire that raises all the 437 01:04:26,874 --> 01:07:19,694 graves. 438 01:07:29,784 --> 01:07:29,794 F**k. F**k. 439 01:07:40,714 --> 01:07:41,594 It's good to see you. 440 01:07:42,534 --> 01:07:44,054 No. Stay back. 441 01:07:45,054 --> 01:07:46,014 Stay the f**k back. 442 01:07:54,414 --> 01:07:57,334 I can see you don't feel the same. 443 01:08:06,174 --> 01:08:07,334 Always keep a dollar on me. 444 01:08:09,854 --> 01:08:10,734 You just never know. 445 01:08:15,214 --> 01:08:19,754 Come. 446 01:08:41,735 --> 01:08:43,954 It was a party night. 447 01:08:45,775 --> 01:08:48,155 It was the end of school. 448 01:08:48,534 --> 01:08:48,914 Join me. 449 01:08:49,815 --> 01:08:52,074 His head was feeling light. 450 01:08:53,914 --> 01:08:55,235 First time. 451 01:08:55,634 --> 01:08:57,334 That make me pick a girl for a dance. 452 01:08:57,934 --> 01:09:00,434 She seemed much older then. 453 01:09:01,954 --> 01:09:04,254 She had turned 17. 454 01:09:10,494 --> 01:09:26,054 A 455 01:09:26,195 --> 01:09:28,514 genius of a man. 456 01:09:30,355 --> 01:09:32,094 You're not sure, are you? 457 01:09:32,304 --> 01:09:36,235 "Come," said the boy. "Let's go 458 01:09:36,414 --> 01:09:38,195 down to the sand." 459 01:09:41,244 --> 01:09:42,324 Shh. 460 01:09:42,324 --> 01:09:46,474 "Let's 461 01:09:46,754 --> 01:09:47,804 do what we wanna do." 462 01:09:47,974 --> 01:09:48,443 Hey, hey. 463 01:09:49,414 --> 01:09:50,184 "Let me be your man." 464 01:09:50,214 --> 01:09:51,054 There's my girl. 465 01:09:54,094 --> 01:09:54,814 There she is. 466 01:10:00,694 --> 01:10:03,554 Shh, just breathe. Hey, hey, hey, hey. It's all good. 467 01:10:04,294 --> 01:10:07,494 Just breathe. In . 468 01:10:10,374 --> 01:10:10,974 And out 469 01:10:18,934 --> 01:10:22,134 . Where's our baby girl? Hmm? 470 01:10:29,854 --> 01:10:31,174 Where's our baby girl? 471 01:10:32,654 --> 01:10:35,634 Check these out. 472 01:10:40,634 --> 01:10:41,474 Oh, for fuck's sake. 473 01:10:43,614 --> 01:10:44,534 That's 50 grand. 474 01:10:47,174 --> 01:10:48,934 It's yours. 475 01:11:00,054 --> 01:11:00,414 Put them on. 476 01:11:13,834 --> 01:11:14,554 Where's the kid? 477 01:11:20,914 --> 01:11:22,374 Where's 478 01:11:23,634 --> 01:11:24,614 the f*****g 479 01:11:25,514 --> 01:11:25,914 kid? 480 01:11:28,954 --> 01:11:30,014 You were gonna sell her. 481 01:11:30,994 --> 01:11:31,694 I overheard. 482 01:11:34,154 --> 01:11:35,234 I never agreed to that. 483 01:11:38,654 --> 01:11:40,594 I never f*****g agreed to that. 484 01:11:47,514 --> 01:11:48,074 It's okay. 485 01:11:51,434 --> 01:11:52,494 Hey, it's okay. 486 01:11:55,014 --> 01:11:57,274 Oh, it's gonna be okay. We're together again. 487 01:12:02,614 --> 01:12:03,254 It's okay. 488 01:12:06,534 --> 01:12:08,214 Just tell me where our baby is. 489 01:12:13,954 --> 01:12:16,034 She's dead. 490 01:12:17,434 --> 01:12:19,033 The baby's 491 01:12:19,054 --> 01:12:22,314 dead. 492 01:12:24,434 --> 01:12:25,114 Don't lie to me. 493 01:12:27,314 --> 01:12:27,874 Not now. 494 01:12:36,714 --> 01:12:38,594 How could I lie about that? 495 01:12:43,674 --> 01:12:44,594 The man took her 496 01:12:45,974 --> 01:12:46,734 to bury her. 497 01:12:49,474 --> 01:12:49,754 Where? 498 01:12:55,474 --> 01:12:56,054 She died 499 01:12:57,314 --> 01:12:58,473 about an hour ago. 500 01:13:01,934 --> 01:13:02,454 B******t. 501 01:13:04,474 --> 01:13:06,634 I buried her right there 502 01:13:07,614 --> 01:13:09,234 over that fence. Go and look for yourself. 503 01:13:10,554 --> 01:13:10,894 Oh, yeah? 504 01:13:12,874 --> 01:13:13,534 So how'd she die? 505 01:13:14,734 --> 01:13:15,694 She had a fever. 506 01:13:17,074 --> 01:13:18,414 There was nothing we could do. 507 01:13:21,314 --> 01:13:22,654 I don't know where she is. 508 01:13:24,134 --> 01:13:24,874 Like everyone, 509 01:13:26,354 --> 01:13:28,934 she couldn't breathe. 510 01:13:30,154 --> 01:13:30,424 There was 511 01:13:33,454 --> 01:13:34,784 nothing we could do. 512 01:13:34,934 --> 01:13:36,334 This is a real fuck-up, isn't it? 513 01:13:38,034 --> 01:13:40,214 Look, I promise you, I promise you 514 01:13:51,130 --> 01:13:51,890 You'll give me another, 515 01:13:53,450 --> 01:13:55,770 and another after that. 516 01:13:57,230 --> 01:14:00,270 And as many as I f*****g want, whenever I want. 517 01:14:03,410 --> 01:14:04,390 That'll be your life. 518 01:14:07,590 --> 01:14:08,330 Understand? 519 01:14:35,570 --> 01:14:36,270 Thanks for this. 520 01:14:40,430 --> 01:14:41,010 F**k you. 521 01:14:55,710 --> 01:14:56,870 This is your lucky f*****g day. 522 01:15:25,310 --> 01:15:26,130 Where the f**k is he? 523 01:15:29,370 --> 01:15:30,130 S*n o* a b***h. 524 01:15:32,410 --> 01:15:33,950 Grab her. 525 01:15:37,990 --> 01:15:42,350 F**k. 526 01:15:51,510 --> 01:16:39,690 O*, 527 01:16:45,990 --> 01:16:48,230 f**k. It's okay. 528 01:16:48,590 --> 01:16:50,450 It's 529 01:16:52,930 --> 01:16:56,510 okay. You're good. 530 01:16:56,520 --> 01:17:00,140 You're good. F**k. It's 531 01:17:03,990 --> 01:17:29,890 okay. 532 01:17:31,470 --> 01:17:32,250 You're good. I got you. I got you. 533 01:17:36,090 --> 01:17:36,690 It's okay. 534 01:17:38,470 --> 01:17:40,690 You're okay. You're okay. 535 01:17:43,630 --> 01:17:45,690 It's okay. 536 01:17:45,890 --> 01:17:48,530 It's 537 01:17:50,070 --> 01:18:03,290 okay. 538 01:18:03,380 --> 01:18:07,060 Come here. You're okay. You're okay. 539 01:18:07,130 --> 01:18:43,730 You're 540 01:19:35,110 --> 01:19:45,050 okay. 541 01:19:52,106 --> 01:19:52,886 It's going to be okay. 542 01:20:01,146 --> 01:20:02,406 I said it's going to be okay. 543 01:20:05,486 --> 01:20:06,326 Untie me. 544 01:20:08,266 --> 01:20:09,066 I need the toilet. 545 01:20:21,066 --> 01:21:40,886 F**k! 546 01:21:48,236 --> 01:21:48,236 F**k! 547 01:21:48,246 --> 01:21:49,586 I said untie me, 548 01:21:51,106 --> 01:21:51,606 please. 549 01:24:05,706 --> 01:24:06,206 Where's the girl? 550 01:24:10,666 --> 01:24:11,506 They found us. 551 01:24:20,886 --> 01:24:21,286 I'm Tom. 552 01:24:29,426 --> 01:24:29,866 Just you? 553 01:24:30,946 --> 01:24:31,686 You got any family? 554 01:24:32,126 --> 01:24:32,566 It's just me. 555 01:24:38,666 --> 01:24:40,386 Did you make it back to your place after we left? 556 01:24:44,646 --> 01:24:45,766 What happened? 557 01:24:48,426 --> 01:24:49,366 Wouldn't sell for much now. 558 01:24:52,046 --> 01:24:52,646 Let's just say that. 559 01:24:57,766 --> 01:24:58,086 Hey, 560 01:25:00,306 --> 01:25:00,766 that girl, 561 01:25:02,586 --> 01:25:03,286 her name's Alia. 562 01:25:05,106 --> 01:25:06,366 She could really use our help. 563 01:25:48,106 --> 01:25:49,746 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop. 564 01:26:04,356 --> 01:26:39,996 Una. 565 01:26:53,256 --> 01:26:53,776 You okay, mate? 566 01:27:00,236 --> 01:27:06,895 I 567 01:27:09,816 --> 01:27:10,816 need to borrow your shotty. 568 01:27:11,576 --> 01:27:12,816 Okay. Let me get some ammo. 569 01:27:13,236 --> 01:27:15,076 No, I need you to stay with the baby. 570 01:27:15,336 --> 01:27:17,816 No. I'll go there, and then I can shoot. 571 01:27:17,956 --> 01:27:18,836 No, I need you to stay there. 572 01:27:18,846 --> 01:27:19,516 No, you're wounded. 573 01:27:19,736 --> 01:27:20,496 Listen to me! 574 01:27:20,526 --> 01:27:21,516 This is what I do. I do this all the time. 575 01:27:21,596 --> 01:27:25,376 Listen! Listen to me. I need you to stay with the baby. Okay? 576 01:27:26,516 --> 01:27:30,476 If anything happens to me, you get to the ferry, you get that baby to the island. 577 01:27:31,056 --> 01:27:31,626 You understand? 578 01:27:32,936 --> 01:27:34,126 And if Alia makes it back, 579 01:27:35,076 --> 01:27:35,696 you leave. 580 01:27:36,736 --> 01:27:36,976 Yeah? 581 01:27:42,236 --> 01:27:49,896 Thank 582 01:27:49,936 --> 01:27:50,316 you, Tom. 583 01:28:02,316 --> 01:28:02,676 Una, 584 01:28:03,496 --> 01:28:06,076 you all right, mate? 585 01:28:07,616 --> 01:28:07,936 Hey. 586 01:28:08,916 --> 01:28:09,216 Hey. 587 01:28:11,575 --> 01:28:12,296 You're okay. 588 01:28:13,476 --> 01:28:18,476 You're 589 01:28:19,776 --> 01:28:22,176 okay. 590 01:28:23,156 --> 01:28:35,746 Look 591 01:28:35,896 --> 01:28:36,336 what you've done. 592 01:28:38,616 --> 01:28:39,936 Look what you've f*****g done. 593 01:28:43,996 --> 01:28:45,836 Stop! 594 01:28:47,876 --> 01:28:49,036 Shh. 595 01:29:02,596 --> 01:29:03,896 I, I just wanted it to be us. 596 01:29:05,856 --> 01:29:07,675 I just wanted to f*****g just... 597 01:29:10,576 --> 01:29:11,876 Una, get up, mate. 598 01:29:13,696 --> 01:29:14,336 Come on. 599 01:29:15,856 --> 01:29:18,056 Una, get up, mate. Come, come on. 600 01:29:20,516 --> 01:29:22,776 What's 601 01:29:24,956 --> 01:29:35,966 the 602 01:29:35,966 --> 01:29:37,696 point 603 01:29:38,576 --> 01:29:40,246 of it all 604 01:29:40,756 --> 01:29:42,996 now? 605 01:29:46,376 --> 01:29:48,205 Come 606 01:29:49,276 --> 01:29:50,716 on. 607 01:29:52,676 --> 01:29:57,156 Come 608 01:29:57,556 --> 01:30:00,356 on. 609 01:30:02,256 --> 01:30:04,705 I liked you more than 610 01:30:04,705 --> 01:30:06,756 anything. 611 01:30:09,376 --> 01:30:10,536 But you f****d me up. 612 01:30:14,896 --> 01:30:24,536 You 613 01:30:24,636 --> 01:30:26,396 ruined it. You ruined it. You're 614 01:30:27,676 --> 01:31:13,816 the 615 01:31:14,156 --> 01:31:14,816 hero, huh? 616 01:31:17,856 --> 01:31:18,916 What did you do to my daughter? 617 01:31:20,016 --> 01:31:20,616 Your daughter 618 01:31:21,916 --> 01:31:22,536 is alive. 619 01:31:23,496 --> 01:31:24,496 I know where she is. 620 01:31:24,576 --> 01:31:28,096 Shut up! Hey, hey, hey, you let her go, and I'll take you to her. 621 01:31:28,896 --> 01:31:29,726 S**t t*e f**k u*. 622 01:31:29,896 --> 01:31:32,836 No, I lied. I lied. The baby's not yours. 623 01:31:33,296 --> 01:31:36,876 The baby's not yours. I was pregnant. I was pregnant before you found me. I swear. 624 01:31:37,216 --> 01:31:39,136 Please, please, please, please, please. 625 01:31:40,176 --> 01:31:41,046 Is that f*****g right? 626 01:31:41,796 --> 01:31:42,476 She's lying. 627 01:31:43,416 --> 01:31:44,836 She told me it was yours. 628 01:31:45,236 --> 01:31:46,076 She had no reason to lie. 629 01:31:46,416 --> 01:31:48,936 S**t t*e f**k u*. S**t t*e f**k u*. 630 01:31:54,716 --> 01:31:56,156 I want everything back the way it was. 631 01:31:58,876 --> 01:31:59,676 I want justice. 632 01:32:01,036 --> 01:32:01,756 I want her. 633 01:32:02,836 --> 01:32:03,816 I want my daughter back. 634 01:32:04,316 --> 01:32:05,406 Yeah, and I can get you to her 635 01:32:06,308 --> 01:32:06,488 No. 636 01:32:06,568 --> 01:32:07,148 Donna! 637 01:32:07,308 --> 01:32:11,208 Listen. You let her go, and I'll take you to her. 638 01:33:04,788 --> 01:33:08,708 You got to go that way, okay? You got to trust me. Come on, come to me. Come to me. 639 01:33:10,268 --> 01:33:10,807 No. 640 01:33:10,888 --> 01:33:11,918 You got to go. Okay? 641 01:33:11,928 --> 01:33:12,668 I'm leaving? 642 01:33:12,828 --> 01:33:13,728 All right. Hey. You 643 01:33:18,828 --> 01:33:20,228 take care of yourself, okay? 644 01:33:21,428 --> 01:33:24,978 You're going to be fine. You're going to be fine, okay? 645 01:33:26,628 --> 01:33:29,988 You got to go. You got to trust me. Now you go. 646 01:33:34,708 --> 01:33:35,268 I'll find her. 647 01:33:37,468 --> 01:33:37,968 Maybe. 648 01:33:39,368 --> 01:33:40,848 At least I bought her some time. 649 01:33:49,518 --> 01:33:50,228 You should've run 650 01:33:51,088 --> 01:33:52,028 while you had the chance. 651 01:33:56,868 --> 01:33:57,468 Yeah. 652 01:34:00,488 --> 01:34:01,908 But I'm about done with running. 653 01:34:23,328 --> 01:34:23,848 I'm so sorry. 654 01:34:25,628 --> 01:34:26,068 For everything? 655 01:34:29,048 --> 01:34:37,068 Come 656 01:34:41,048 --> 01:35:23,368 here. 657 01:35:32,908 --> 01:35:34,808 Take me to my daughter now. 658 01:35:37,468 --> 01:35:37,788 No. 659 01:35:48,488 --> 01:36:02,948 Hey. 660 01:36:13,128 --> 01:37:16,228 Shh. 661 01:37:16,288 --> 01:37:17,488 Hello. 662 01:37:47,408 --> 01:37:49,468 Thank you. 663 01:38:16,158 --> 01:38:20,778 What 664 01:38:20,878 --> 01:38:22,698 else to say now? 665 01:38:24,998 --> 01:38:25,718 Hi. 666 01:38:27,378 --> 01:38:30,568 I'm 667 01:38:30,658 --> 01:43:06,608 sorry. 668 01:43:16,478 --> 01:44:06,768 Crap! 669 01:44:06,768 --> 01:44:07,858 Drive more 670 01:44:07,868 --> 01:44:12,598 gently. 671 01:44:14,118 --> 01:44:16,188 Avoid it! 41252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.