Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,660 --> 00:00:54,530
The
2
00:00:54,530 --> 00:00:58,260
debate over the cause of the fertility crisis continues to rage,
3
00:00:58,360 --> 00:01:01,180
both in the scientific and political arenas.
4
00:01:01,200 --> 00:01:05,100
The question around whether the virus or the vaccine itself is to blame
5
00:01:05,160 --> 00:01:08,940
remains unanswered. In
6
00:01:09,000 --> 00:01:12,820
related news, fresh waves of protests have erupted across the country
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,560
defying new lockdown and quarantine laws.
8
00:01:17,040 --> 00:01:20,960
Police and military are struggling to regain control, especially
9
00:01:21,000 --> 00:01:24,880
in regional areas where groups of armed citizens have established a number
10
00:01:24,940 --> 00:01:28,180
of checkpoints limiting travel across the country.
11
00:01:28,580 --> 00:01:31,030
This comes as groups on both the far right and-
12
00:01:33,760 --> 00:01:37,750
Belinda's Island has become the latest island to sever ties with the mainland, with
13
00:01:37,820 --> 00:01:41,180
local militias seizing control of all ferry operations.
14
00:01:41,800 --> 00:01:44,880
Meanwhile, the Prime Minister has addressed the nation this morning amid fresh
15
00:01:44,960 --> 00:01:46,380
calls for his resignation.
16
00:01:47,070 --> 00:01:50,680
Humanity is experiencing its greatest existential threat, and I
17
00:01:50,740 --> 00:01:53,260
fear that our world has never felt more divided.
18
00:01:53,820 --> 00:01:57,740
In the face of such adversity, our task now is to cling to what little
19
00:01:57,780 --> 00:02:01,720
hope remains. Yet, this fertility crisis has
20
00:02:01,960 --> 00:02:05,940
left us facing a challenge that feels increasingly impossible.
21
00:02:21,500 --> 00:03:27,900
It's
22
00:03:27,940 --> 00:03:28,220
good.
23
00:03:29,180 --> 00:03:29,760
Put him on.
24
00:03:31,860 --> 00:03:32,700
Any surprises?
25
00:03:33,500 --> 00:03:33,640
No.
26
00:03:34,360 --> 00:03:34,640
Good.
27
00:03:35,440 --> 00:03:36,100
When can I see her?
28
00:03:37,350 --> 00:03:38,280
There is another package.
29
00:03:39,000 --> 00:03:39,920
No, no, that wasn't the-
30
00:03:41,420 --> 00:03:42,400
You want to see your wife?
31
00:03:43,260 --> 00:03:43,700
Show him.
32
00:03:46,820 --> 00:03:49,880
She doesn't have long. Do this, and you can see her.
33
00:03:50,720 --> 00:03:51,560
You have my word.
34
00:03:53,230 --> 00:03:57,100
The package is already moving. Our man is intercepting as we speak.
35
00:03:58,100 --> 00:03:59,840
I'll ring you with collection details.
36
00:04:14,720 --> 00:04:26,040
Get
37
00:04:26,060 --> 00:04:27,200
up. Give me the key.
38
00:04:28,720 --> 00:04:29,420
What are you doing?
39
00:04:31,740 --> 00:04:32,780
Get up against the bed.
40
00:04:38,940 --> 00:04:42,580
Open the door! There was a problem.
41
00:04:44,200 --> 00:04:46,780
I'm on my way. Make sure your man is there.
42
00:04:48,720 --> 00:04:50,660
Just the baby? Understood.
43
00:04:53,620 --> 00:04:54,220
What about the girl?
44
00:04:55,500 --> 00:04:55,900
Coffee.
45
00:07:26,550 --> 00:07:27,750
I want to hold that one.
46
00:07:28,310 --> 00:07:32,010
Yeah, you can hold any of them. What are you going to call that one?
47
00:07:32,070 --> 00:07:32,749
Fluffy.
48
00:07:34,530 --> 00:07:35,450
Why is it called Fluffy?
49
00:07:35,970 --> 00:07:38,910
Because it looks like me. Yeah, and you smell funny.
50
00:07:42,030 --> 00:07:45,710
The orange one looks like a mom because she's bigger.
51
00:07:46,830 --> 00:07:46,840
I
52
00:07:47,170 --> 00:08:07,370
want
53
00:08:23,550 --> 00:08:24,570
to hold that
54
00:08:25,530 --> 00:08:25,929
one.
55
00:08:29,330 --> 00:08:30,270
It looks like you.
56
00:09:23,530 --> 00:09:23,670
Yeah?
57
00:09:24,230 --> 00:09:26,770
The girl, what she's carrying is your package.
58
00:09:27,190 --> 00:09:30,210
She's going to a different buyer. Someone else is collecting her.
59
00:09:30,730 --> 00:09:34,010
She'll be at the old trading post. Be there in an hour.
60
00:09:34,070 --> 00:09:34,770
This is delicate.
61
00:11:01,630 --> 00:11:03,790
O*,
62
00:11:06,590 --> 00:11:21,850
f**k.
63
00:11:53,230 --> 00:11:53,830
Shh.
64
00:11:58,630 --> 00:11:59,280
Mom sold her.
65
00:12:01,670 --> 00:12:03,190
That f*****g b***h sold her.
66
00:12:07,330 --> 00:12:08,530
I never f*****g agreed to that.
67
00:12:10,790 --> 00:12:11,620
She wasn't for sale
68
00:12:15,054 --> 00:12:18,794
Oh no, that's right. She gave you a little bit of a hard on, didn't she?
69
00:12:19,054 --> 00:12:22,114
I f*****g loved her, you little d**k.
70
00:12:31,174 --> 00:12:33,094
You're gonna do whatever it is you f*****g do.
71
00:12:35,214 --> 00:12:36,464
You're gonna find out who took her,
72
00:12:38,654 --> 00:12:39,254
where she's heading,
73
00:12:40,574 --> 00:12:41,354
and where the drop is.
74
00:12:45,654 --> 00:12:46,254
Say please.
75
00:12:49,674 --> 00:12:50,734
Pretty f*****g please.
76
00:13:36,714 --> 00:13:37,054
Stop.
77
00:13:38,214 --> 00:13:39,254
Stay the f**k back.
78
00:13:44,374 --> 00:13:47,714
Try it.
79
00:13:49,634 --> 00:13:50,394
You open your mouth,
80
00:13:51,654 --> 00:13:53,194
and the words f*****g flow out.
81
00:13:55,574 --> 00:13:56,274
Speak!
82
00:13:58,454 --> 00:14:00,814
She sells seashells by the seashore.
83
00:14:03,654 --> 00:14:04,374
Big Bad Wolf.
84
00:14:05,694 --> 00:14:06,734
That bright blue blood.
85
00:14:09,054 --> 00:14:09,494
Anything.
86
00:14:12,854 --> 00:14:13,194
Anything.
87
00:14:27,754 --> 00:14:29,934
Ah, yeah. All right.
88
00:14:31,874 --> 00:14:32,674
Woo-hoo.
89
00:14:34,594 --> 00:14:35,434
Hey, boys, you want a turn?
90
00:14:38,974 --> 00:14:40,934
Hey, f*****g dimshits, you there or what?
91
00:14:41,834 --> 00:14:42,894
Smiley, where are you, little brother?
92
00:14:43,774 --> 00:14:44,614
Around and about.
93
00:14:45,834 --> 00:14:46,614
What have you got for me?
94
00:14:47,294 --> 00:14:51,214
I've got a white van headed north about 10 K's
95
00:14:51,274 --> 00:14:53,374
out of Old Mate's Trading Post.
96
00:15:18,014 --> 00:15:21,214
G'day, Chip. Yeah, I haven't seen you here in a while.
97
00:15:21,454 --> 00:15:22,454
F**k o*f. I'm not in the mood.
98
00:15:22,634 --> 00:15:24,974
Oh, still overflowing with mirth, I see.
99
00:15:26,524 --> 00:15:27,354
I'm here for a pickup.
100
00:15:28,634 --> 00:15:28,994
Pickup?
101
00:15:29,854 --> 00:15:32,654
Oh, what happened to me other mate, the old fella?
102
00:15:33,094 --> 00:15:34,874
I didn't think they sent you out this way.
103
00:15:35,314 --> 00:15:38,654
I liked the old fella. I don't know if I'll like you.
104
00:15:40,434 --> 00:15:43,134
Just p*****g you about. Old fella was a w****r.
105
00:15:44,774 --> 00:15:45,354
Where's the package?
106
00:15:47,574 --> 00:15:51,334
If I knew, I'd tell you. But I'm not gonna tell you because I haven't got a
107
00:15:51,374 --> 00:15:52,174
f*****g clue.
108
00:15:53,514 --> 00:15:57,154
Either you're early or they're late, and that is not good. Have a drink.
109
00:15:57,834 --> 00:16:00,454
Makes me nervous. I don't like getting nervous.
110
00:16:05,214 --> 00:16:07,454
All right. I'll get some diesel.
111
00:16:08,294 --> 00:16:10,674
What you need, mate, is a f*****g root.
112
00:16:11,034 --> 00:16:11,164
But,
113
00:16:13,134 --> 00:16:16,694
given the way you look, diesel it'll have to do. Yeah.
114
00:16:16,874 --> 00:16:17,834
God bless you two.
115
00:16:26,374 --> 00:16:29,044
I'm
116
00:16:31,454 --> 00:17:21,414
gonna
117
00:17:23,634 --> 00:17:25,274
need you to unlock the van.
118
00:17:27,514 --> 00:17:27,535
Oh.
119
00:17:27,545 --> 00:17:27,634
Huh?
120
00:17:27,934 --> 00:17:28,794
I said f**k o*f.
121
00:17:30,104 --> 00:17:32,314
F**k. Hang on. Wait a second.
122
00:17:32,924 --> 00:17:36,534
Wait. Take it easy, man. F**k.
123
00:17:36,594 --> 00:17:38,774
Kill any f*****g more, I might f**k-
124
00:17:38,874 --> 00:17:42,314
All right. Get the f*****g keys out of the f*****g car and open it up. F**k me.
125
00:17:42,394 --> 00:17:43,454
All right, just calm down.
126
00:17:43,614 --> 00:17:44,554
Open the van.
127
00:17:57,594 --> 00:17:57,974
Drive.
128
00:18:01,794 --> 00:18:02,234
Please.
129
00:18:08,734 --> 00:18:09,234
Slow down.
130
00:18:09,354 --> 00:18:10,254
How do you have a baby?
131
00:18:10,314 --> 00:18:11,764
Did you not hear me? I said slow down.
132
00:18:11,794 --> 00:18:12,774
How do you have a baby?
133
00:18:12,834 --> 00:18:14,054
Slow down.
134
00:18:15,014 --> 00:18:16,014
Have you got any water?
135
00:18:18,814 --> 00:18:19,694
It's on the floor
136
00:18:50,804 --> 00:18:51,204
Leave it.
137
00:19:30,764 --> 00:19:31,004
Shh.
138
00:19:31,064 --> 00:19:31,164
Who
139
00:20:39,084 --> 00:20:43,664
were
140
00:20:44,124 --> 00:20:45,224
they, back there?
141
00:20:54,784 --> 00:20:55,504
Don't touch that.
142
00:21:09,224 --> 00:21:28,044
Where
143
00:21:28,064 --> 00:21:28,364
are you?
144
00:21:28,454 --> 00:21:29,364
A baby.
145
00:21:30,244 --> 00:21:31,584
A f*****g baby.
146
00:21:37,204 --> 00:21:37,354
And Cleo?
147
00:21:37,354 --> 00:21:38,783
No, she wasn't there.
148
00:21:40,124 --> 00:21:40,604
Okay.
149
00:21:42,064 --> 00:21:44,744
Delivery is sunset. I'll send coordinates.
150
00:23:18,244 --> 00:23:19,504
Who were they, back there?
151
00:23:23,204 --> 00:23:23,614
What'd they do
152
00:23:24,864 --> 00:23:27,683
to you?
153
00:23:33,344 --> 00:23:34,004
Where you headed?
154
00:23:42,364 --> 00:23:43,244
There's an island.
155
00:23:45,084 --> 00:23:45,924
It's still safe.
156
00:23:48,644 --> 00:23:49,364
It's not an option.
157
00:23:49,504 --> 00:23:50,264
Yes, it is.
158
00:23:51,544 --> 00:23:52,244
I've heard.
159
00:23:53,484 --> 00:23:54,384
They have a school,
160
00:23:55,384 --> 00:23:57,064
a hospital, a community.
161
00:23:58,104 --> 00:23:58,644
I get it.
162
00:24:01,164 --> 00:24:02,124
It is impossible.
163
00:24:04,944 --> 00:24:07,464
It always seems impossible until it's done, right?
164
00:24:12,764 --> 00:24:13,144
I heard that
165
00:24:13,184 --> 00:24:19,664
somewhere.
166
00:24:21,244 --> 00:24:21,964
Hold it upright.
167
00:24:23,144 --> 00:24:24,804
Sometimes they swallow air and it hurts.
168
00:25:09,214 --> 00:25:10,194
You've got a baby.
169
00:25:15,034 --> 00:25:16,114
How do you have a baby?
170
00:25:18,674 --> 00:25:20,014
Impossible, right?
171
00:25:53,034 --> 00:25:56,234
If you know where to look, you can still find the best things.
172
00:25:59,834 --> 00:26:00,174
Got it.
173
00:26:01,574 --> 00:26:03,244
Old mate's camera still f*****g works.
174
00:26:04,714 --> 00:26:05,654
Right, so she
175
00:26:07,174 --> 00:26:10,234
gets out of the truck and then jumps into that Land Cruiser.
176
00:26:15,034 --> 00:26:16,234
Who is he?
177
00:26:18,234 --> 00:26:19,594
I never met him till today.
178
00:26:23,374 --> 00:26:24,664
F*****g baby, eh?
179
00:26:26,014 --> 00:26:26,874
Hey, that's something.
180
00:26:29,874 --> 00:26:30,414
Let me guess.
181
00:26:31,894 --> 00:26:32,834
You're the big daddy,
182
00:26:34,274 --> 00:26:36,274
and she's done a runner on you.
183
00:26:37,694 --> 00:26:40,084
She don't like your cuddles anymore. Hmm?
184
00:26:41,244 --> 00:26:44,974
No, that's not it.
185
00:26:45,974 --> 00:26:48,194
Someone stole her. But
186
00:26:49,774 --> 00:26:50,594
you're not happy,
187
00:26:52,674 --> 00:26:54,274
and now you want her back again.
188
00:26:56,054 --> 00:26:56,334
That it?
189
00:27:02,514 --> 00:27:03,214
Problem is,
190
00:27:04,994 --> 00:27:06,394
if she's what I think she is,
191
00:27:08,174 --> 00:27:09,714
then I know the blokes what bought her.
192
00:27:12,114 --> 00:27:14,514
And if your little birdie escapes,
193
00:27:16,814 --> 00:27:19,274
well, you dumb c***s are f****d either way.
194
00:27:21,454 --> 00:27:22,554
Dumb c***s.
195
00:27:29,194 --> 00:27:30,454
When my brothers and I were little,
196
00:27:32,314 --> 00:27:32,823
our mum was a
197
00:27:33,854 --> 00:27:35,254
pretty nasty piece of work.
198
00:27:37,314 --> 00:27:39,514
We'd make ourselves scarce as much as we could.
199
00:27:42,574 --> 00:27:44,114
We had a couple old berry trees.
200
00:27:45,834 --> 00:27:47,234
Sweetest blueberries you ever had.
201
00:27:50,394 --> 00:27:54,174
Play this game where you throw the berry as high as you
202
00:27:54,234 --> 00:27:54,514
could,
203
00:27:56,234 --> 00:27:57,674
and if you didn't catch it in your mouth,
204
00:27:59,374 --> 00:28:00,654
the others would get a free hit.
205
00:28:03,154 --> 00:28:03,874
If you caught it,
206
00:28:06,054 --> 00:28:07,454
then you lived to fight another day.
207
00:28:11,634 --> 00:28:12,094
Unit.
208
00:28:16,714 --> 00:28:17,374
Good boy.
209
00:28:20,534 --> 00:28:21,274
So I tell you what,
210
00:28:23,474 --> 00:28:24,014
catch this,
211
00:28:26,474 --> 00:28:27,794
we'll go on our merry little way.
212
00:28:30,114 --> 00:28:32,314
You don't...
213
00:28:36,024 --> 00:28:36,534
Are you ready?
214
00:28:56,854 --> 00:28:57,294
May I?
215
00:29:10,654 --> 00:29:11,234
To life.
216
00:29:28,614 --> 00:29:30,314
I was really hoping you were going to catch it.
217
00:29:33,874 --> 00:29:35,014
Because between you and me,
218
00:29:36,994 --> 00:29:38,474
I never liked hitting my brothers.
219
00:29:40,574 --> 00:29:44,394
I did it because I had to.
220
00:29:51,574 --> 00:30:10,754
Take
221
00:30:10,794 --> 00:30:11,374
him outside.
222
00:30:51,064 --> 00:30:51,204
No.
223
00:30:52,284 --> 00:30:52,944
What are we doing?
224
00:30:56,204 --> 00:30:56,974
This is where I drop you off.
225
00:30:57,024 --> 00:30:57,204
No.
226
00:30:57,904 --> 00:30:59,514
There's a checkpoint just over that ridge.
227
00:30:59,604 --> 00:30:59,634
No.
228
00:31:00,463 --> 00:31:01,364
It's your best option.
229
00:31:01,544 --> 00:31:05,284
I need to go to a boat or a ferry. I'm going to the island.
230
00:31:05,684 --> 00:31:06,224
No, you're not.
231
00:31:06,324 --> 00:31:07,004
Yes, I am.
232
00:31:07,104 --> 00:31:09,564
No one gets in or out of the island. Do you understand?
233
00:31:09,574 --> 00:31:10,254
You're not listening to me.
234
00:31:10,254 --> 00:31:12,604
No one. As far as you're concerned, there is no island.
235
00:31:13,004 --> 00:31:13,764
If I don't make it-
236
00:31:13,814 --> 00:31:14,214
I can't go with you, I'm sorry
237
00:31:14,224 --> 00:31:16,024
... they will take me. They will take her.
238
00:31:16,684 --> 00:31:20,234
I can't help you. I
239
00:31:20,264 --> 00:31:21,104
can't help you!
240
00:31:21,244 --> 00:31:22,044
O*, f**k.
241
00:31:31,084 --> 00:31:33,084
In the back, in the pull-out drawer,
242
00:31:34,204 --> 00:31:35,224
there's 50 grand.
243
00:31:36,404 --> 00:31:37,264
Take it. It's yours.
244
00:31:38,764 --> 00:31:38,984
Why?
245
00:31:39,724 --> 00:31:42,224
Bribe the cops and buy your way to freedom.
246
00:31:44,804 --> 00:31:46,094
Go before I change my
247
00:31:46,164 --> 00:31:48,984
mind.
248
00:31:55,004 --> 00:31:58,544
You'll need both hands. Put the key in, hold it to the right, and then with your
249
00:31:58,664 --> 00:32:00,944
other hand, lift the latch and it'll open.
250
00:32:14,544 --> 00:32:40,784
Hey.
251
00:32:45,344 --> 00:32:45,764
Hey!
252
00:32:48,824 --> 00:34:44,924
Open
253
00:34:48,265 --> 00:35:13,804
this
254
00:35:13,813 --> 00:35:14,744
thing.
255
00:35:16,904 --> 00:35:16,914
No!
256
00:35:17,964 --> 00:35:18,684
No!
257
00:35:18,744 --> 00:35:21,104
Get in, get in. They're just over the hill. Quick.
258
00:35:23,024 --> 00:35:27,824
S**t.
259
00:35:28,344 --> 00:35:32,274
What the f**k is
260
00:35:32,324 --> 00:35:33,714
wrong with you?
261
00:35:34,373 --> 00:35:38,124
F*****g
262
00:35:38,364 --> 00:35:40,414
kidding
263
00:35:40,984 --> 00:36:14,664
me?
264
00:36:26,784 --> 00:36:28,904
Are you kidding
265
00:36:33,104 --> 00:36:33,114
me?
266
00:36:36,124 --> 00:36:39,944
I swear to God I'm going to kill you again.
267
00:36:40,454 --> 00:36:43,664
F**k you again.
268
00:36:44,454 --> 00:36:44,534
F**k. Why?
269
00:36:44,534 --> 00:36:44,534
Wait here. S**t.
270
00:37:22,234 --> 00:37:22,654
Who are you?
271
00:37:44,364 --> 00:37:45,894
What are you doing on my land?
272
00:37:46,814 --> 00:37:47,634
There are men coming.
273
00:37:48,754 --> 00:37:50,894
They're after something that they don't deserve to have.
274
00:37:51,554 --> 00:37:55,044
Why should I care? Mate, I'll shoot you, and I'll shoot them b******s
275
00:37:55,154 --> 00:37:55,554
too.
276
00:37:57,974 --> 00:37:58,434
Please?
277
00:38:04,214 --> 00:38:04,694
Please.
278
00:38:28,494 --> 00:38:28,954
We're going under.
279
00:38:35,114 --> 00:38:36,674
Yeah. Come on, quick.
280
00:38:41,664 --> 00:38:49,474
Shh.
281
00:38:51,384 --> 00:38:55,153
Hey.
282
00:38:56,714 --> 00:39:03,374
Shh.
283
00:41:14,854 --> 00:41:18,414
F**k! Come on!
284
00:41:20,374 --> 00:41:24,233
Underneath!
285
00:41:24,354 --> 00:41:31,074
F**k!
286
00:41:32,174 --> 00:41:33,484
Get down! Get
287
00:41:33,554 --> 00:41:37,634
back!
288
00:41:37,954 --> 00:41:41,334
F**k you c***s! Go to hell! Let's go!
289
00:41:59,854 --> 00:42:01,714
Wait there with her.
290
00:42:08,214 --> 00:42:08,574
All right.
291
00:42:12,414 --> 00:42:12,614
Okay.
292
00:43:00,294 --> 00:43:01,474
There were other girls too.
293
00:43:05,214 --> 00:43:06,274
They kept some of us.
294
00:43:09,134 --> 00:43:12,634
Others were sold.
295
00:43:17,494 --> 00:43:18,074
They would...
296
00:43:24,074 --> 00:43:26,274
A few of the girls fell pregnant.
297
00:43:28,374 --> 00:43:29,214
It wasn't unusual.
298
00:43:30,514 --> 00:43:31,574
Till they always lost it.
299
00:43:37,334 --> 00:43:37,834
But I didn't.
300
00:43:40,814 --> 00:43:41,554
And she came.
301
00:43:44,614 --> 00:43:45,114
Healthy.
302
00:43:48,074 --> 00:43:48,574
Perfect.
303
00:44:19,374 --> 00:44:19,954
Where are we?
304
00:44:21,714 --> 00:44:22,634
What happened here?
305
00:44:23,874 --> 00:44:26,394
The same thing that happened pretty much right across the country.
306
00:44:27,574 --> 00:44:31,354
Government just stopped servicing remote towns like this when the third
307
00:44:31,414 --> 00:44:32,374
wave really hit.
308
00:44:34,154 --> 00:44:34,514
And then,
309
00:44:35,614 --> 00:44:38,354
because it's cheaper than moving bodies, they just sealed it off.
310
00:44:39,874 --> 00:44:40,374
Where are you going?
311
00:44:41,014 --> 00:44:43,754
I was here about a month back, so there might be a few basics left.
312
00:44:44,234 --> 00:44:44,574
I'll come.
313
00:44:45,114 --> 00:44:45,214
No.
314
00:44:46,074 --> 00:44:46,514
You stay here.
315
00:44:48,754 --> 00:44:49,333
Lock the door.
316
00:44:50,334 --> 00:44:50,754
Wait.
317
00:44:54,934 --> 00:44:55,374
Never mind.
318
00:45:17,074 --> 00:45:26,694
If
319
00:45:26,754 --> 00:45:28,414
you
320
00:45:35,034 --> 00:45:38,574
need help or are in distress, use channel 43.
321
00:45:39,554 --> 00:45:42,854
This is a recorded broadcast transmitting over a localized area.
322
00:45:43,814 --> 00:45:47,254
We can provide shelter. If you need help or are in distress,
323
00:45:47,794 --> 00:45:50,824
use channel 43. If you need help or are
324
00:45:50,824 --> 00:45:54,594
in distress, use channel 43. This is a
325
00:45:54,654 --> 00:45:57,534
recorded broadcast transmitting over a localized area.
326
00:45:58,494 --> 00:46:01,914
We can provide shelter. If you need help or are in distress,
327
00:46:02,434 --> 00:46:03,274
use channel 43.
328
00:46:04,974 --> 00:46:08,214
This is a recorded broadcast transmitting over a localized area.
329
00:46:08,734 --> 00:46:09,314
This is a rec-
330
00:49:10,104 --> 00:50:17,724
Stop!
331
00:50:18,444 --> 00:50:19,404
Stop!
332
00:50:23,784 --> 00:50:25,724
Put your mask on. Put your mask on.
333
00:50:30,104 --> 00:50:31,164
We didn't mean any harm.
334
00:50:38,084 --> 00:50:38,464
Alex.
335
00:50:40,484 --> 00:50:41,364
The baby.
336
00:50:42,484 --> 00:50:42,624
We
337
00:50:44,004 --> 00:50:44,784
were just passing through,
338
00:50:45,644 --> 00:50:46,484
going to get some bits and pieces
339
00:50:47,544 --> 00:50:48,084
for the baby.
340
00:50:52,004 --> 00:50:52,524
Can I see it?
341
00:50:53,644 --> 00:50:55,664
That's enough. Out, out, get out!
342
00:51:06,164 --> 00:51:07,144
I'm going to need my gun back.
343
00:51:08,064 --> 00:51:08,304
Alex.
344
00:51:11,524 --> 00:51:12,384
You can have your gun back,
345
00:51:14,724 --> 00:51:16,224
but you need to do a favor for me first.
346
00:51:18,964 --> 00:51:28,434
F**k.
347
00:51:28,444 --> 00:51:51,244
There's
348
00:51:51,254 --> 00:51:52,424
a key in the glove box.
349
00:51:53,444 --> 00:51:54,804
Here, I got it.
350
00:52:08,324 --> 00:52:10,584
Give me your hands.
351
00:52:10,684 --> 00:52:13,524
This
352
00:52:18,804 --> 00:52:55,004
is
353
00:52:55,524 --> 00:53:01,104
it.
354
00:53:08,144 --> 00:53:13,183
Hey.
355
00:53:49,684 --> 00:53:50,884
When was the last time you ate?
356
00:53:54,804 --> 00:53:55,304
I don't know.
357
00:53:57,584 --> 00:53:58,544
Maybe yesterday.
358
00:53:59,764 --> 00:54:01,184
We'll leave as soon as it's dark.
359
00:54:20,244 --> 00:54:21,064
What's your name?
360
00:54:25,764 --> 00:54:26,144
Mark.
361
00:54:39,864 --> 00:54:51,794
Shh.
362
00:54:55,684 --> 00:54:59,564
They can't control their arms yet, so sometimes they scare themselves, so you got
363
00:54:59,584 --> 00:55:00,524
to wrap them up tight.
364
00:55:08,684 --> 00:55:10,104
Just put her head down
365
00:55:19,934 --> 00:55:25,774
Shh,
366
00:55:26,414 --> 00:55:28,134
shh, shh.
367
00:55:29,354 --> 00:55:32,714
There you go.
368
00:55:37,254 --> 00:55:40,464
Shh. Hi.
369
00:55:40,464 --> 00:55:41,694
Whose toy was that in your car?
370
00:55:50,074 --> 00:55:50,634
I'm sorry.
371
00:56:26,254 --> 00:56:27,074
She was six.
372
00:56:30,634 --> 00:56:32,154
There was a bushfire at our farm.
373
00:56:38,314 --> 00:56:40,354
I was moving sheep into another paddock.
374
00:56:47,774 --> 00:56:49,014
She came looking for me.
375
00:57:02,694 --> 00:57:03,694
And I just couldn't
376
00:57:04,634 --> 00:57:06,774
find her. She was right there.
377
00:57:15,214 --> 00:57:15,974
But it's just,
378
00:57:17,634 --> 00:57:18,294
the smoke.
379
00:57:23,134 --> 00:57:24,754
The smoke gets you before the flames.
380
00:57:47,334 --> 00:57:47,754
Earlier,
381
00:57:49,914 --> 00:57:50,734
when you were in the stall,
382
00:57:53,474 --> 00:57:54,094
I nearly...
383
00:57:56,274 --> 00:57:56,554
I mean,
384
00:58:01,634 --> 00:58:03,054
I don't know if I can do this,
385
00:58:05,494 --> 00:58:06,874
any of this.
386
00:58:09,934 --> 00:58:11,314
I don't think I can keep running.
387
00:58:18,734 --> 00:58:20,214
We run as long as we have to.
388
00:58:41,934 --> 00:58:53,094
My
389
00:58:53,104 --> 00:58:53,954
name's Alia.
390
00:59:04,634 --> 00:59:05,154
And the baby?
391
00:59:08,054 --> 00:59:08,654
I don't know yet.
392
00:59:36,274 --> 00:59:37,674
That's about where they were keeping me.
393
00:59:45,634 --> 00:59:46,034
You sure?
394
00:59:50,254 --> 00:59:51,354
In the room I was in,
395
00:59:52,454 --> 00:59:53,574
there was an old map in it.
396
00:59:55,614 --> 00:59:55,874
But no,
397
00:59:56,774 --> 00:59:57,354
not sure.
398
01:00:00,974 --> 01:00:04,854
Alia, the people that I work for were gonna sell
399
01:00:04,894 --> 01:00:05,394
your baby,
400
01:00:06,874 --> 01:00:08,474
and I was meant to collect her
401
01:00:09,394 --> 01:00:10,614
and deliver her to them.
402
01:00:12,714 --> 01:00:14,114
But you weren't part of that deal.
403
01:00:19,014 --> 01:00:19,794
The problem is,
404
01:00:21,154 --> 01:00:22,254
they have my wife.
405
01:00:24,114 --> 01:00:24,614
She's sick,
406
01:00:25,894 --> 01:00:28,124
and she needs constant care that I can't give
407
01:00:29,554 --> 01:00:29,564
her.
408
01:00:31,934 --> 01:00:33,114
They're keeping her alive,
409
01:00:35,214 --> 01:00:36,814
so I do what I'm told.
410
01:00:53,054 --> 01:00:54,554
But I'm gonna get you to that boat.
411
01:00:56,734 --> 01:00:58,754
We're gonna hope that the island takes you,
412
01:01:01,094 --> 01:01:03,454
so that you and her can get the life you deserve.
413
01:02:08,704 --> 01:02:12,514
I don't wake, I don't fall, I don't
414
01:02:12,584 --> 01:02:14,543
waste my
415
01:02:16,684 --> 01:02:19,224
time. Shh.
416
01:02:42,704 --> 01:02:43,564
I'll be back in a minute.
417
01:02:51,964 --> 01:02:52,144
Hey.
418
01:02:53,304 --> 01:02:55,184
Hey, look at me. Look at me.
419
01:02:56,544 --> 01:02:57,144
You touch anything?
420
01:03:01,824 --> 01:03:02,224
Good.
421
01:03:23,584 --> 01:03:23,624
I
422
01:03:23,664 --> 01:03:29,404
recall
423
01:03:29,444 --> 01:03:32,864
the life that leaves a lonely me.
424
01:03:33,784 --> 01:03:37,434
I recall the fire that
425
01:03:37,434 --> 01:03:38,394
raises all
426
01:03:38,394 --> 01:03:48,344
the
427
01:03:48,354 --> 01:03:49,504
graves. I
428
01:03:49,564 --> 01:03:54,624
don't
429
01:03:56,324 --> 01:03:59,944
wake, I don't fall, I
430
01:04:00,124 --> 01:04:03,684
don't waste
431
01:04:05,624 --> 01:04:07,944
my time.
432
01:04:09,284 --> 01:04:12,924
I don't miss, I won't wake, past the faces of
433
01:04:13,004 --> 01:04:16,344
the line. I
434
01:04:16,464 --> 01:04:18,704
recall the life that leaves
435
01:04:20,144 --> 01:04:23,344
a lonely me. I recall
436
01:04:23,904 --> 01:04:26,874
the fire that raises all the
437
01:04:26,874 --> 01:07:19,694
graves.
438
01:07:29,784 --> 01:07:29,794
F**k. F**k.
439
01:07:40,714 --> 01:07:41,594
It's good to see you.
440
01:07:42,534 --> 01:07:44,054
No. Stay back.
441
01:07:45,054 --> 01:07:46,014
Stay the f**k back.
442
01:07:54,414 --> 01:07:57,334
I can see you don't feel the same.
443
01:08:06,174 --> 01:08:07,334
Always keep a dollar on me.
444
01:08:09,854 --> 01:08:10,734
You just never know.
445
01:08:15,214 --> 01:08:19,754
Come.
446
01:08:41,735 --> 01:08:43,954
It was a party night.
447
01:08:45,775 --> 01:08:48,155
It was the end of school.
448
01:08:48,534 --> 01:08:48,914
Join me.
449
01:08:49,815 --> 01:08:52,074
His head was feeling light.
450
01:08:53,914 --> 01:08:55,235
First time.
451
01:08:55,634 --> 01:08:57,334
That make me pick a girl for a dance.
452
01:08:57,934 --> 01:09:00,434
She seemed much older then.
453
01:09:01,954 --> 01:09:04,254
She had turned 17.
454
01:09:10,494 --> 01:09:26,054
A
455
01:09:26,195 --> 01:09:28,514
genius of a man.
456
01:09:30,355 --> 01:09:32,094
You're not sure, are you?
457
01:09:32,304 --> 01:09:36,235
"Come," said the boy. "Let's go
458
01:09:36,414 --> 01:09:38,195
down to the sand."
459
01:09:41,244 --> 01:09:42,324
Shh.
460
01:09:42,324 --> 01:09:46,474
"Let's
461
01:09:46,754 --> 01:09:47,804
do what we wanna do."
462
01:09:47,974 --> 01:09:48,443
Hey, hey.
463
01:09:49,414 --> 01:09:50,184
"Let me be your man."
464
01:09:50,214 --> 01:09:51,054
There's my girl.
465
01:09:54,094 --> 01:09:54,814
There she is.
466
01:10:00,694 --> 01:10:03,554
Shh, just breathe. Hey, hey, hey, hey. It's all good.
467
01:10:04,294 --> 01:10:07,494
Just breathe. In .
468
01:10:10,374 --> 01:10:10,974
And out
469
01:10:18,934 --> 01:10:22,134
. Where's our baby girl? Hmm?
470
01:10:29,854 --> 01:10:31,174
Where's our baby girl?
471
01:10:32,654 --> 01:10:35,634
Check these out.
472
01:10:40,634 --> 01:10:41,474
Oh, for fuck's sake.
473
01:10:43,614 --> 01:10:44,534
That's 50 grand.
474
01:10:47,174 --> 01:10:48,934
It's yours.
475
01:11:00,054 --> 01:11:00,414
Put them on.
476
01:11:13,834 --> 01:11:14,554
Where's the kid?
477
01:11:20,914 --> 01:11:22,374
Where's
478
01:11:23,634 --> 01:11:24,614
the f*****g
479
01:11:25,514 --> 01:11:25,914
kid?
480
01:11:28,954 --> 01:11:30,014
You were gonna sell her.
481
01:11:30,994 --> 01:11:31,694
I overheard.
482
01:11:34,154 --> 01:11:35,234
I never agreed to that.
483
01:11:38,654 --> 01:11:40,594
I never f*****g agreed to that.
484
01:11:47,514 --> 01:11:48,074
It's okay.
485
01:11:51,434 --> 01:11:52,494
Hey, it's okay.
486
01:11:55,014 --> 01:11:57,274
Oh, it's gonna be okay. We're together again.
487
01:12:02,614 --> 01:12:03,254
It's okay.
488
01:12:06,534 --> 01:12:08,214
Just tell me where our baby is.
489
01:12:13,954 --> 01:12:16,034
She's dead.
490
01:12:17,434 --> 01:12:19,033
The baby's
491
01:12:19,054 --> 01:12:22,314
dead.
492
01:12:24,434 --> 01:12:25,114
Don't lie to me.
493
01:12:27,314 --> 01:12:27,874
Not now.
494
01:12:36,714 --> 01:12:38,594
How could I lie about that?
495
01:12:43,674 --> 01:12:44,594
The man took her
496
01:12:45,974 --> 01:12:46,734
to bury her.
497
01:12:49,474 --> 01:12:49,754
Where?
498
01:12:55,474 --> 01:12:56,054
She died
499
01:12:57,314 --> 01:12:58,473
about an hour ago.
500
01:13:01,934 --> 01:13:02,454
B******t.
501
01:13:04,474 --> 01:13:06,634
I buried her right there
502
01:13:07,614 --> 01:13:09,234
over that fence. Go and look for yourself.
503
01:13:10,554 --> 01:13:10,894
Oh, yeah?
504
01:13:12,874 --> 01:13:13,534
So how'd she die?
505
01:13:14,734 --> 01:13:15,694
She had a fever.
506
01:13:17,074 --> 01:13:18,414
There was nothing we could do.
507
01:13:21,314 --> 01:13:22,654
I don't know where she is.
508
01:13:24,134 --> 01:13:24,874
Like everyone,
509
01:13:26,354 --> 01:13:28,934
she couldn't breathe.
510
01:13:30,154 --> 01:13:30,424
There was
511
01:13:33,454 --> 01:13:34,784
nothing we could do.
512
01:13:34,934 --> 01:13:36,334
This is a real fuck-up, isn't it?
513
01:13:38,034 --> 01:13:40,214
Look, I promise you, I promise you
514
01:13:51,130 --> 01:13:51,890
You'll give me another,
515
01:13:53,450 --> 01:13:55,770
and another after that.
516
01:13:57,230 --> 01:14:00,270
And as many as I f*****g want, whenever I want.
517
01:14:03,410 --> 01:14:04,390
That'll be your life.
518
01:14:07,590 --> 01:14:08,330
Understand?
519
01:14:35,570 --> 01:14:36,270
Thanks for this.
520
01:14:40,430 --> 01:14:41,010
F**k you.
521
01:14:55,710 --> 01:14:56,870
This is your lucky f*****g day.
522
01:15:25,310 --> 01:15:26,130
Where the f**k is he?
523
01:15:29,370 --> 01:15:30,130
S*n o* a b***h.
524
01:15:32,410 --> 01:15:33,950
Grab her.
525
01:15:37,990 --> 01:15:42,350
F**k.
526
01:15:51,510 --> 01:16:39,690
O*,
527
01:16:45,990 --> 01:16:48,230
f**k. It's okay.
528
01:16:48,590 --> 01:16:50,450
It's
529
01:16:52,930 --> 01:16:56,510
okay. You're good.
530
01:16:56,520 --> 01:17:00,140
You're good. F**k. It's
531
01:17:03,990 --> 01:17:29,890
okay.
532
01:17:31,470 --> 01:17:32,250
You're good. I got you. I got you.
533
01:17:36,090 --> 01:17:36,690
It's okay.
534
01:17:38,470 --> 01:17:40,690
You're okay. You're okay.
535
01:17:43,630 --> 01:17:45,690
It's okay.
536
01:17:45,890 --> 01:17:48,530
It's
537
01:17:50,070 --> 01:18:03,290
okay.
538
01:18:03,380 --> 01:18:07,060
Come here. You're okay. You're okay.
539
01:18:07,130 --> 01:18:43,730
You're
540
01:19:35,110 --> 01:19:45,050
okay.
541
01:19:52,106 --> 01:19:52,886
It's going to be okay.
542
01:20:01,146 --> 01:20:02,406
I said it's going to be okay.
543
01:20:05,486 --> 01:20:06,326
Untie me.
544
01:20:08,266 --> 01:20:09,066
I need the toilet.
545
01:20:21,066 --> 01:21:40,886
F**k!
546
01:21:48,236 --> 01:21:48,236
F**k!
547
01:21:48,246 --> 01:21:49,586
I said untie me,
548
01:21:51,106 --> 01:21:51,606
please.
549
01:24:05,706 --> 01:24:06,206
Where's the girl?
550
01:24:10,666 --> 01:24:11,506
They found us.
551
01:24:20,886 --> 01:24:21,286
I'm Tom.
552
01:24:29,426 --> 01:24:29,866
Just you?
553
01:24:30,946 --> 01:24:31,686
You got any family?
554
01:24:32,126 --> 01:24:32,566
It's just me.
555
01:24:38,666 --> 01:24:40,386
Did you make it back to your place after we left?
556
01:24:44,646 --> 01:24:45,766
What happened?
557
01:24:48,426 --> 01:24:49,366
Wouldn't sell for much now.
558
01:24:52,046 --> 01:24:52,646
Let's just say that.
559
01:24:57,766 --> 01:24:58,086
Hey,
560
01:25:00,306 --> 01:25:00,766
that girl,
561
01:25:02,586 --> 01:25:03,286
her name's Alia.
562
01:25:05,106 --> 01:25:06,366
She could really use our help.
563
01:25:48,106 --> 01:25:49,746
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop.
564
01:26:04,356 --> 01:26:39,996
Una.
565
01:26:53,256 --> 01:26:53,776
You okay, mate?
566
01:27:00,236 --> 01:27:06,895
I
567
01:27:09,816 --> 01:27:10,816
need to borrow your shotty.
568
01:27:11,576 --> 01:27:12,816
Okay. Let me get some ammo.
569
01:27:13,236 --> 01:27:15,076
No, I need you to stay with the baby.
570
01:27:15,336 --> 01:27:17,816
No. I'll go there, and then I can shoot.
571
01:27:17,956 --> 01:27:18,836
No, I need you to stay there.
572
01:27:18,846 --> 01:27:19,516
No, you're wounded.
573
01:27:19,736 --> 01:27:20,496
Listen to me!
574
01:27:20,526 --> 01:27:21,516
This is what I do. I do this all the time.
575
01:27:21,596 --> 01:27:25,376
Listen! Listen to me. I need you to stay with the baby. Okay?
576
01:27:26,516 --> 01:27:30,476
If anything happens to me, you get to the ferry, you get that baby to the island.
577
01:27:31,056 --> 01:27:31,626
You understand?
578
01:27:32,936 --> 01:27:34,126
And if Alia makes it back,
579
01:27:35,076 --> 01:27:35,696
you leave.
580
01:27:36,736 --> 01:27:36,976
Yeah?
581
01:27:42,236 --> 01:27:49,896
Thank
582
01:27:49,936 --> 01:27:50,316
you, Tom.
583
01:28:02,316 --> 01:28:02,676
Una,
584
01:28:03,496 --> 01:28:06,076
you all right, mate?
585
01:28:07,616 --> 01:28:07,936
Hey.
586
01:28:08,916 --> 01:28:09,216
Hey.
587
01:28:11,575 --> 01:28:12,296
You're okay.
588
01:28:13,476 --> 01:28:18,476
You're
589
01:28:19,776 --> 01:28:22,176
okay.
590
01:28:23,156 --> 01:28:35,746
Look
591
01:28:35,896 --> 01:28:36,336
what you've done.
592
01:28:38,616 --> 01:28:39,936
Look what you've f*****g done.
593
01:28:43,996 --> 01:28:45,836
Stop!
594
01:28:47,876 --> 01:28:49,036
Shh.
595
01:29:02,596 --> 01:29:03,896
I, I just wanted it to be us.
596
01:29:05,856 --> 01:29:07,675
I just wanted to f*****g just...
597
01:29:10,576 --> 01:29:11,876
Una, get up, mate.
598
01:29:13,696 --> 01:29:14,336
Come on.
599
01:29:15,856 --> 01:29:18,056
Una, get up, mate. Come, come on.
600
01:29:20,516 --> 01:29:22,776
What's
601
01:29:24,956 --> 01:29:35,966
the
602
01:29:35,966 --> 01:29:37,696
point
603
01:29:38,576 --> 01:29:40,246
of it all
604
01:29:40,756 --> 01:29:42,996
now?
605
01:29:46,376 --> 01:29:48,205
Come
606
01:29:49,276 --> 01:29:50,716
on.
607
01:29:52,676 --> 01:29:57,156
Come
608
01:29:57,556 --> 01:30:00,356
on.
609
01:30:02,256 --> 01:30:04,705
I liked you more than
610
01:30:04,705 --> 01:30:06,756
anything.
611
01:30:09,376 --> 01:30:10,536
But you f****d me up.
612
01:30:14,896 --> 01:30:24,536
You
613
01:30:24,636 --> 01:30:26,396
ruined it. You ruined it. You're
614
01:30:27,676 --> 01:31:13,816
the
615
01:31:14,156 --> 01:31:14,816
hero, huh?
616
01:31:17,856 --> 01:31:18,916
What did you do to my daughter?
617
01:31:20,016 --> 01:31:20,616
Your daughter
618
01:31:21,916 --> 01:31:22,536
is alive.
619
01:31:23,496 --> 01:31:24,496
I know where she is.
620
01:31:24,576 --> 01:31:28,096
Shut up! Hey, hey, hey, you let her go, and I'll take you to her.
621
01:31:28,896 --> 01:31:29,726
S**t t*e f**k u*.
622
01:31:29,896 --> 01:31:32,836
No, I lied. I lied. The baby's not yours.
623
01:31:33,296 --> 01:31:36,876
The baby's not yours. I was pregnant. I was pregnant before you found me. I swear.
624
01:31:37,216 --> 01:31:39,136
Please, please, please, please, please.
625
01:31:40,176 --> 01:31:41,046
Is that f*****g right?
626
01:31:41,796 --> 01:31:42,476
She's lying.
627
01:31:43,416 --> 01:31:44,836
She told me it was yours.
628
01:31:45,236 --> 01:31:46,076
She had no reason to lie.
629
01:31:46,416 --> 01:31:48,936
S**t t*e f**k u*. S**t t*e f**k u*.
630
01:31:54,716 --> 01:31:56,156
I want everything back the way it was.
631
01:31:58,876 --> 01:31:59,676
I want justice.
632
01:32:01,036 --> 01:32:01,756
I want her.
633
01:32:02,836 --> 01:32:03,816
I want my daughter back.
634
01:32:04,316 --> 01:32:05,406
Yeah, and I can get you to her
635
01:32:06,308 --> 01:32:06,488
No.
636
01:32:06,568 --> 01:32:07,148
Donna!
637
01:32:07,308 --> 01:32:11,208
Listen. You let her go, and I'll take you to her.
638
01:33:04,788 --> 01:33:08,708
You got to go that way, okay? You got to trust me. Come on, come to me. Come to me.
639
01:33:10,268 --> 01:33:10,807
No.
640
01:33:10,888 --> 01:33:11,918
You got to go. Okay?
641
01:33:11,928 --> 01:33:12,668
I'm leaving?
642
01:33:12,828 --> 01:33:13,728
All right. Hey. You
643
01:33:18,828 --> 01:33:20,228
take care of yourself, okay?
644
01:33:21,428 --> 01:33:24,978
You're going to be fine. You're going to be fine, okay?
645
01:33:26,628 --> 01:33:29,988
You got to go. You got to trust me. Now you go.
646
01:33:34,708 --> 01:33:35,268
I'll find her.
647
01:33:37,468 --> 01:33:37,968
Maybe.
648
01:33:39,368 --> 01:33:40,848
At least I bought her some time.
649
01:33:49,518 --> 01:33:50,228
You should've run
650
01:33:51,088 --> 01:33:52,028
while you had the chance.
651
01:33:56,868 --> 01:33:57,468
Yeah.
652
01:34:00,488 --> 01:34:01,908
But I'm about done with running.
653
01:34:23,328 --> 01:34:23,848
I'm so sorry.
654
01:34:25,628 --> 01:34:26,068
For everything?
655
01:34:29,048 --> 01:34:37,068
Come
656
01:34:41,048 --> 01:35:23,368
here.
657
01:35:32,908 --> 01:35:34,808
Take me to my daughter now.
658
01:35:37,468 --> 01:35:37,788
No.
659
01:35:48,488 --> 01:36:02,948
Hey.
660
01:36:13,128 --> 01:37:16,228
Shh.
661
01:37:16,288 --> 01:37:17,488
Hello.
662
01:37:47,408 --> 01:37:49,468
Thank you.
663
01:38:16,158 --> 01:38:20,778
What
664
01:38:20,878 --> 01:38:22,698
else to say now?
665
01:38:24,998 --> 01:38:25,718
Hi.
666
01:38:27,378 --> 01:38:30,568
I'm
667
01:38:30,658 --> 01:43:06,608
sorry.
668
01:43:16,478 --> 01:44:06,768
Crap!
669
01:44:06,768 --> 01:44:07,858
Drive more
670
01:44:07,868 --> 01:44:12,598
gently.
671
01:44:14,118 --> 01:44:16,188
Avoid it!
41252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.