Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,920
Sayo a theba.
2
00:00:14,770 --> 00:00:22,770
What the hell?
3
00:00:24,350 --> 00:00:25,910
What the hell?
4
00:00:38,750 --> 00:00:40,170
You pass that hole yet?
5
00:00:41,570 --> 00:00:42,570
I'm working on it.
6
00:00:45,070 --> 00:00:47,150
Oh yeah, that always does that.
7
00:00:47,510 --> 00:00:48,510
Why is that?
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,810
I work this unit every year and it's like
clockwork.
9
00:00:52,350 --> 00:00:54,810
Tennis never stay long and that hole is
always there.
10
00:00:59,685 --> 00:01:00,400
We can smoke in here?
11
00:01:00,401 --> 00:01:02,620
Uh, no Chad.
12
00:01:03,495 --> 00:01:04,495
I can smoke in here.
13
00:01:04,700 --> 00:01:09,360
Now listen, I did hear this story.
14
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
That cavity on the wall?
15
00:01:13,840 --> 00:01:14,840
It's alive.
16
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
It's waiting.
17
00:01:20,140 --> 00:01:21,140
It's hungry.
18
00:01:23,200 --> 00:01:28,400
And if you stare at that long enough,
it becomes a glory hole.
19
00:01:31,070 --> 00:01:32,350
I'm gonna stop playing with you.
20
00:01:32,780 --> 00:01:38,840
Now listen, sun's down, scrape out the
damp, cover it with wallpaper and I'm not
21
00:01:38,841 --> 00:01:41,196
paying overtime so... Well I
need at least another hour.
22
00:01:41,220 --> 00:01:42,220
No, we do it tomorrow.
23
00:01:43,130 --> 00:01:44,966
Cause we need to drag this out a few more
days anyway.
24
00:01:44,990 --> 00:01:46,080
So, just go home.
25
00:01:46,640 --> 00:01:48,140
Do you need a ride?
26
00:01:48,380 --> 00:01:49,200
My girl's meeting me.
27
00:01:49,360 --> 00:01:49,620
Alright.
28
00:01:50,000 --> 00:01:51,176
Well lock up before you leave,
alright?
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
You got it boss.
30
00:02:04,500 --> 00:02:05,780
This is fucking bullshit.
31
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Hey mister.
32
00:03:17,760 --> 00:03:18,820
Sorry I'm late.
33
00:03:19,530 --> 00:03:20,610
Look who finally showed up.
34
00:03:21,580 --> 00:03:22,920
And look what I brought.
35
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
Is that a four pack?
36
00:03:27,020 --> 00:03:29,440
Two might have disappeared on the way over
here.
37
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Yeah, sure.
38
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Thanks.
39
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
Oh wow.
40
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
It's cool, right?
41
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
Mmm.
42
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Okay.
43
00:03:47,700 --> 00:03:48,240
Wait.
44
00:03:48,720 --> 00:03:49,260
Wait.
45
00:03:49,640 --> 00:03:50,180
What?
46
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
I got something for you.
47
00:03:58,850 --> 00:04:00,100
You got that for me?
48
00:04:00,340 --> 00:04:00,760
Yeah.
49
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
You gotta turn around.
50
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Let me see.
51
00:04:10,820 --> 00:04:12,240
What do you like?
52
00:04:16,400 --> 00:04:17,740
What I love.
53
00:04:22,870 --> 00:04:23,870
I you.
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I need another beer.
55
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
Reina?
56
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
Baby, you okay?
57
00:04:53,170 --> 00:04:54,170
Oh fuck.
58
00:04:54,270 --> 00:04:55,050
Stay with me.
59
00:04:55,090 --> 00:04:55,490
Stay with me.
60
00:04:55,530 --> 00:04:55,870
Look at me.
61
00:04:55,890 --> 00:04:56,190
Look at me.
62
00:04:56,210 --> 00:04:56,450
Baby.
63
00:04:56,570 --> 00:04:56,750
Baby.
64
00:04:56,790 --> 00:04:56,950
No.
65
00:04:56,970 --> 00:04:57,150
No.
66
00:04:57,270 --> 00:04:57,390
No.
67
00:04:57,430 --> 00:04:58,430
Help.
68
00:04:58,630 --> 00:04:58,990
Somebody.
69
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
Look at me later.
70
00:05:00,830 --> 00:05:01,830
Please help.
71
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
Oh, fuck.
72
00:06:00,620 --> 00:06:02,200
I think you're making a huge mistake.
73
00:06:10,600 --> 00:06:12,320
She's a bad influence on you.
74
00:07:02,650 --> 00:07:04,150
You step out that door.
75
00:07:05,570 --> 00:07:07,590
Don't come back to us asking for help.
76
00:07:21,510 --> 00:07:22,510
Kim!
77
00:07:24,210 --> 00:07:25,210
Hey.
78
00:07:25,950 --> 00:07:27,790
This place is lit, right?
79
00:07:28,070 --> 00:07:29,310
So cool, I love the floor.
80
00:07:33,030 --> 00:07:34,030
Where's your mom and dad?
81
00:07:36,190 --> 00:07:37,670
Still not a fan of mine, huh?
82
00:07:37,671 --> 00:07:40,030
Not a fan of either of us right now.
83
00:07:40,970 --> 00:07:42,370
I'm just happy you're here with me.
84
00:07:42,410 --> 00:07:46,811
I'm just happy to ride up your coattails
when you become, like, a famous journalist.
85
00:07:47,130 --> 00:07:49,210
Or if I make it before
then, I'm gonna give
86
00:07:49,211 --> 00:07:52,250
you an exclusive article
on how fabulous I am.
87
00:08:09,200 --> 00:08:10,680
I like your hat, man.
88
00:08:12,280 --> 00:08:13,740
I'm Ronan, the landlord.
89
00:08:14,840 --> 00:08:16,800
You're moving into room 203, right?
90
00:08:17,260 --> 00:08:18,260
That's us, yeah.
91
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
Babe.
92
00:08:29,060 --> 00:08:31,400
Um, this is the same building,
right?
93
00:08:32,400 --> 00:08:34,040
This was an old commerce building.
94
00:08:34,945 --> 00:08:36,700
The bank was on the first floor.
95
00:08:36,820 --> 00:08:39,500
The other floors were converted to
apartments during the depression.
96
00:08:40,480 --> 00:08:43,100
We take first, last, plus damages.
97
00:08:43,490 --> 00:08:44,490
Cash only.
98
00:08:45,140 --> 00:08:47,180
For tenants like you, with no credit.
99
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
That's how it's done.
100
00:08:53,030 --> 00:08:54,460
There's no parking included.
101
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
No smoking.
102
00:08:56,375 --> 00:08:58,360
No loud noise after 9pm.
103
00:08:58,720 --> 00:09:00,380
No cats, no dogs.
104
00:09:01,020 --> 00:09:04,000
And the basement is off limits to
residents.
105
00:09:06,745 --> 00:09:08,905
This is the last floor to be renovated in
the building.
106
00:09:09,695 --> 00:09:12,935
The other units on this floor are empty,
so it's just yours here that's available,
107
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
and mine back over there.
108
00:09:33,110 --> 00:09:36,290
All original pre-war furnishings.
109
00:09:37,210 --> 00:09:39,430
Utilities are included in the monthly.
110
00:09:40,340 --> 00:09:43,570
All furnishings are required to remain in
the apartment.
111
00:09:51,010 --> 00:09:52,010
Yes!
112
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
This will do.
113
00:09:55,130 --> 00:09:56,710
This will do just fine.
114
00:09:57,135 --> 00:09:58,255
It's better than the photos.
115
00:09:58,790 --> 00:10:00,130
Definitely vintage vibes.
116
00:10:00,370 --> 00:10:00,930
You concur?
117
00:10:01,150 --> 00:10:02,150
I concur.
118
00:10:13,540 --> 00:10:14,060
Whoa.
119
00:10:14,061 --> 00:10:15,260
This is beyond.
120
00:10:16,320 --> 00:10:19,400
It reminds me of that messed up play that
you did freshman year.
121
00:10:20,480 --> 00:10:21,720
Murder the cathedral.
122
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
Don't touch that!
123
00:10:29,440 --> 00:10:33,980
This is an historic building, and under no
circumstances can that be damaged.
124
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Got it, dude.
125
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Are we good here?
126
00:10:59,950 --> 00:11:02,531
Uh, I mean... Oh!
127
00:11:05,730 --> 00:11:06,730
Yay!
128
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Hey.
129
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
Hey.
130
00:13:00,695 --> 00:13:03,135
She said this was the only picture where
her hair looked nice.
131
00:13:11,930 --> 00:13:13,050
Her hair always looked good.
132
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
Yeah.
133
00:13:24,670 --> 00:13:25,670
I call wheelbarrow.
134
00:13:26,150 --> 00:13:26,670
No.
135
00:13:26,950 --> 00:13:28,090
That was your mom's rules.
136
00:13:28,580 --> 00:13:29,900
Sad girl goes in the wheelbarrow.
137
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Wheelbarrow.
138
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
Dick!
139
00:13:58,050 --> 00:13:59,050
Fuck, I'm dizzy.
140
00:13:59,850 --> 00:14:01,370
Oh, you know what I just remembered?
141
00:14:01,790 --> 00:14:02,790
What?
142
00:14:03,590 --> 00:14:04,870
It's Margarita Thursday.
143
00:14:05,810 --> 00:14:07,070
That's not a thing.
144
00:14:07,190 --> 00:14:07,470
Why?
145
00:14:07,570 --> 00:14:08,930
I just made it a thing.
146
00:14:08,931 --> 00:14:10,170
It's Margarita Thursday.
147
00:14:10,770 --> 00:14:11,410
I can't.
148
00:14:11,635 --> 00:14:13,590
I have Orientation Day the day after
tomorrow.
149
00:14:25,250 --> 00:14:26,870
My heart gets small.
150
00:14:27,210 --> 00:14:27,530
Come on.
151
00:14:27,531 --> 00:14:28,531
Come on.
152
00:14:34,490 --> 00:14:35,990
Oh, my God.
153
00:14:36,050 --> 00:14:37,050
Is he?
154
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
No.
155
00:14:50,830 --> 00:14:55,070
I love him so much.
156
00:14:55,150 --> 00:14:55,190
He's so cute.
157
00:14:55,191 --> 00:14:56,210
Reddit is my place.
158
00:14:56,630 --> 00:14:56,750
Reddit is my place.
159
00:14:56,751 --> 00:14:57,751
Yes.
160
00:15:13,370 --> 00:15:14,690
Reddit is my place.
161
00:15:37,160 --> 00:15:39,480
Hello, you've reached Samuel and Anne
White.
162
00:15:39,840 --> 00:15:41,540
Please leave us a message after the tone.
163
00:15:43,280 --> 00:15:44,300
Hey, it's me.
164
00:15:44,440 --> 00:15:47,760
I just want to let you know that we got
all moved in and the place is really good.
165
00:15:50,695 --> 00:15:51,695
And I'm happy.
166
00:15:53,710 --> 00:15:56,110
Okay, I'm going to try you again tomorrow
after my first day.
167
00:15:56,760 --> 00:15:57,760
Love you.
168
00:16:02,400 --> 00:16:02,900
Good night.
169
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Good morning.
170
00:16:06,940 --> 00:16:10,060
I think I dreamt I peed on the roof last
night.
171
00:16:16,460 --> 00:16:19,480
Wait, no, I think you did pee on the roof
last night.
172
00:16:20,840 --> 00:16:22,160
Round two tonight, baby.
173
00:16:25,920 --> 00:16:27,440
That's not what I'm saying.
174
00:16:28,020 --> 00:16:31,500
What I'm saying is that 99% of college
students go to orientation with us.
175
00:16:31,520 --> 00:16:31,980
It's like a hangover.
176
00:16:32,520 --> 00:16:34,020
I think it's like a rite of passage.
177
00:16:34,620 --> 00:16:36,740
If I even look at tequila tonight,
I'm going to vomit.
178
00:16:37,460 --> 00:16:38,740
Dude, just drink wine.
179
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Ew.
180
00:16:41,400 --> 00:16:41,920
I know.
181
00:16:42,320 --> 00:16:44,776
I tried to hang the mirror there last
night, but the nail didn't hold.
182
00:16:44,800 --> 00:16:46,280
I found it on the floor this morning.
183
00:16:51,140 --> 00:16:51,980
You know, it's fine.
184
00:16:52,120 --> 00:16:53,360
We'll just ask Ronan to fix it.
185
00:16:53,880 --> 00:16:55,600
I think I see something in there.
186
00:16:58,660 --> 00:16:59,280
Izzy, don't.
187
00:16:59,281 --> 00:17:00,436
You know, you're just going to mess it up.
188
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
No, hold on.
189
00:17:02,140 --> 00:17:02,460
Don't.
190
00:17:02,461 --> 00:17:03,620
Oh, no, it's fine.
191
00:17:07,120 --> 00:17:08,000
Oh, Izzy!
192
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
Ow!
193
00:17:16,280 --> 00:17:16,980
You're kidding!
194
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
You're an asshole!
195
00:17:19,220 --> 00:17:21,880
I told you I was going to be a superstar.
196
00:17:22,320 --> 00:17:24,860
I have my pictures everywhere and everyone
knows my name.
197
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
Is that in the wall?
198
00:17:27,740 --> 00:17:28,080
Yeah.
199
00:17:28,360 --> 00:17:29,020
Let me see it.
200
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Finders keepers.
201
00:17:30,620 --> 00:17:32,240
Well, I don't want to keep it.
202
00:17:33,030 --> 00:17:34,276
There's probably mold on it or something.
203
00:17:34,300 --> 00:17:34,680
Oh, whatever.
204
00:17:34,880 --> 00:17:37,420
This is vintage, and I'm the queen of
vintage.
205
00:17:37,720 --> 00:17:38,020
Mm-hmm.
206
00:17:38,120 --> 00:17:39,280
I'm the queen of tetanus.
207
00:17:39,960 --> 00:17:40,996
That's a good one, actually.
208
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Thank you.
209
00:17:42,100 --> 00:17:42,700
Get ready.
210
00:17:42,740 --> 00:17:43,740
We're going out tonight.
211
00:17:59,630 --> 00:18:02,686
Wait, so your mom and dad wouldn't let you
hang in high school, and then what?
212
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
They disown you now?
213
00:18:03,750 --> 00:18:05,030
They don't disown me.
214
00:18:05,130 --> 00:18:06,590
They're just really strict.
215
00:18:07,590 --> 00:18:08,950
It's because I want to rehab.
216
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
Oh, damn.
217
00:18:11,730 --> 00:18:12,090
Well...
218
00:18:12,530 --> 00:18:14,310
Not for alcohol, you jackass.
219
00:18:14,311 --> 00:18:16,050
Well, then for what?
220
00:18:17,630 --> 00:18:18,970
None of your business, stranger.
221
00:18:19,790 --> 00:18:21,370
My name is Steve.
222
00:18:22,110 --> 00:18:23,470
Well, good for you, Steve.
223
00:18:23,930 --> 00:18:27,350
Anyway, we're roommates now, and I start
at the college tomorrow.
224
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Okay, cool.
225
00:18:28,870 --> 00:18:30,610
All right, so you guys are going to
college.
226
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
That's cool.
227
00:18:32,050 --> 00:18:33,050
Not me.
228
00:18:34,710 --> 00:18:36,150
Well, what are you going to do then?
229
00:18:37,530 --> 00:18:40,250
You know, I was just probably thinking I'm
going to drink a lot here.
230
00:18:40,790 --> 00:18:41,790
She's an actress.
231
00:18:42,650 --> 00:18:43,650
Thanks, babe.
232
00:18:47,390 --> 00:18:47,870
Hey.
233
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
Hey.
234
00:18:49,730 --> 00:18:51,150
You're so fucking high.
235
00:18:51,990 --> 00:18:52,990
Don't.
236
00:18:53,370 --> 00:18:54,370
Come on.
237
00:18:55,470 --> 00:18:56,490
Dude, what are you doing?
238
00:18:58,070 --> 00:18:58,690
Calm down.
239
00:18:58,870 --> 00:19:01,290
We're all just, uh, we're hanging out
here, all right?
240
00:19:04,550 --> 00:19:05,550
Bitch.
241
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
Shit.
242
00:19:44,200 --> 00:19:44,740
I'm sorry.
243
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
We'll be quieter.
244
00:19:59,980 --> 00:20:03,380
You know, I didn't tell you how much that
punch turned me on.
245
00:20:05,140 --> 00:20:09,560
You know, we could, uh, we could
try something like that if you want, huh?
246
00:20:09,750 --> 00:20:10,960
You can slap me or...
247
00:20:13,680 --> 00:20:15,960
Look, we don't, we don't have to if you
don't want, but...
248
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Hey.
249
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Man, what the fuck?
250
00:21:13,020 --> 00:21:14,080
Holy shit.
251
00:21:56,090 --> 00:21:57,290
What the fuck?
252
00:24:56,580 --> 00:24:57,580
Morning, sunshine.
253
00:25:00,900 --> 00:25:02,260
It's orientation day.
254
00:25:02,710 --> 00:25:03,950
I told you I wouldn't fail you.
255
00:25:10,960 --> 00:25:13,480
There were some weird noises last night.
256
00:25:14,060 --> 00:25:15,140
Oh, dude, I didn't hear shit.
257
00:25:15,141 --> 00:25:17,000
And that guy must have left.
258
00:25:18,250 --> 00:25:19,640
What's his name?
259
00:25:22,100 --> 00:25:22,640
Tony?
260
00:25:22,980 --> 00:25:23,980
Tony!
261
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
Dude, I totally forgot.
262
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
But, yeah.
263
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
How's your hand?
264
00:25:30,220 --> 00:25:30,640
Oh.
265
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Well, you know.
266
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
It's all good.
267
00:25:36,125 --> 00:25:37,340
What time is it?
268
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
It's only 11.
269
00:25:38,700 --> 00:25:39,240
Shit!
270
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
What?
271
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
Oh, my God.
272
00:25:43,680 --> 00:25:44,740
Orientation already started.
273
00:25:44,741 --> 00:25:45,741
I heard it.
274
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
Excuse me?
275
00:26:10,700 --> 00:26:11,940
I'm here for the orientation.
276
00:26:12,680 --> 00:26:13,200
Please.
277
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
Okay.
278
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
You're late.
279
00:26:18,300 --> 00:26:19,660
Orientation ended 15 minutes ago.
280
00:26:23,630 --> 00:26:25,690
I was giving the orientation tour.
281
00:26:25,830 --> 00:26:30,543
So, in exchange for an extra
hot nonfat sugar-free vanilla
282
00:26:30,544 --> 00:26:34,190
latte, I'll give you the
exclusive Ian tour for one.
283
00:26:35,970 --> 00:26:36,490
Really?
284
00:26:36,491 --> 00:26:36,590
Really?
285
00:26:36,830 --> 00:26:37,830
That's your drink?
286
00:26:38,790 --> 00:26:39,790
Yeah.
287
00:26:40,450 --> 00:26:41,010
I'm kidding.
288
00:26:41,270 --> 00:26:42,270
You got a deal.
289
00:26:43,090 --> 00:26:44,090
I need your name first.
290
00:26:45,270 --> 00:26:46,270
Kim.
291
00:26:46,490 --> 00:26:47,490
Yim.
292
00:26:47,910 --> 00:26:49,930
I got that from the tour name.
293
00:26:51,670 --> 00:26:53,110
It's all about the web portal.
294
00:26:53,250 --> 00:26:55,970
You'll access the live lectures,
roundtables there.
295
00:26:56,150 --> 00:26:57,510
It has its own social network.
296
00:27:00,450 --> 00:27:02,350
I'm not really giving you any gold here.
297
00:27:02,490 --> 00:27:03,930
You don't have to write it all down.
298
00:27:04,470 --> 00:27:05,970
What are you majoring in, anyway?
299
00:27:06,550 --> 00:27:06,990
Journalism.
300
00:27:07,110 --> 00:27:08,670
But I want a minor in psych.
301
00:27:09,030 --> 00:27:09,470
Nice.
302
00:27:09,610 --> 00:27:10,010
Yeah.
303
00:27:10,470 --> 00:27:11,470
I'm a junior now.
304
00:27:11,530 --> 00:27:12,830
I'm doing journalism, too.
305
00:27:13,090 --> 00:27:14,930
But I'm focusing on video journalism.
306
00:27:15,210 --> 00:27:15,370
Yeah?
307
00:27:15,590 --> 00:27:15,910
Yeah.
308
00:27:16,425 --> 00:27:17,425
It's the future.
309
00:27:18,670 --> 00:27:20,490
Informations become democratized on the
web.
310
00:27:21,510 --> 00:27:22,510
Yeah.
311
00:27:22,650 --> 00:27:24,330
I think that's part of the problem,
though.
312
00:27:25,410 --> 00:27:26,970
Any idiot with an
internet connection can
313
00:27:26,971 --> 00:27:30,051
take a video of
themselves and call it news.
314
00:27:30,530 --> 00:27:30,970
Touché.
315
00:27:31,470 --> 00:27:32,470
What about you?
316
00:27:33,570 --> 00:27:36,056
People call me romantic,
but I think there's
317
00:27:36,057 --> 00:27:38,711
something special
about the written word.
318
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
Like, I...
319
00:27:42,150 --> 00:27:42,870
I don't know.
320
00:27:43,110 --> 00:27:44,664
I think there's something
special about the
321
00:27:44,744 --> 00:27:47,330
process of real journalism,
and it helps people.
322
00:27:47,910 --> 00:27:49,458
I hate to break it to you,
but that means you're
323
00:27:49,459 --> 00:27:51,990
going to be taking a couple
courses with Dr. Phillips.
324
00:27:52,890 --> 00:27:53,890
Is that bad?
325
00:27:54,190 --> 00:27:55,950
The dude is a complete ass.
326
00:27:57,460 --> 00:27:58,540
He must have given you a C.
327
00:27:59,590 --> 00:28:00,590
C-minus.
328
00:28:01,970 --> 00:28:06,050
So you came here for spring semester,
and your friend came to pursue acting?
329
00:28:06,350 --> 00:28:07,350
Yeah.
330
00:28:08,130 --> 00:28:10,150
But we just wanted to get away.
331
00:28:10,690 --> 00:28:12,970
I was being suffocated by my mom and dad.
332
00:28:13,930 --> 00:28:14,930
But Izzy...
333
00:28:16,270 --> 00:28:18,210
She was struggling after her mom passed
away.
334
00:28:19,250 --> 00:28:20,630
So I wanted to help her.
335
00:28:21,030 --> 00:28:23,230
And it kind of helps me, too.
336
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
She's like family.
337
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
So...
338
00:28:27,370 --> 00:28:29,530
There's your story for Dr. Phillips' class
right there.
339
00:28:30,210 --> 00:28:33,050
You could write about how you help a
friend to cope with loss, you know?
340
00:28:34,050 --> 00:28:36,290
Anyway, you're lucky to have a friend
that's like family.
341
00:28:36,770 --> 00:28:37,770
Yeah.
342
00:28:38,010 --> 00:28:39,010
It's cool.
343
00:28:39,950 --> 00:28:41,390
And we found this amazing apartment.
344
00:28:42,110 --> 00:28:45,390
I mean, it's amazing and creepy,
kind of.
345
00:28:46,430 --> 00:28:47,630
But we can afford it.
346
00:28:48,010 --> 00:28:49,010
So...
347
00:28:50,210 --> 00:28:53,330
I've actually got this little protest
today I'm going to cover.
348
00:28:58,510 --> 00:28:59,510
See you on the portal.
349
00:29:01,950 --> 00:29:03,530
Thanks for the in-person lesson.
350
00:29:03,630 --> 00:29:04,690
On isolated education.
351
00:29:24,280 --> 00:29:25,660
Just getting back.
352
00:29:25,980 --> 00:29:27,120
Haven't heard from you.
353
00:29:27,320 --> 00:29:28,320
Gonna go to bed soon.
354
00:29:46,190 --> 00:29:47,190
Izzy?
355
00:29:52,610 --> 00:29:54,130
Hey, what's with the smell?
356
00:29:56,950 --> 00:29:57,950
Izzy?
357
00:32:21,820 --> 00:32:26,180
Living in the wake of an accidental
overdose.
358
00:32:29,260 --> 00:32:30,540
Doesn't always feel like living.
359
00:32:43,920 --> 00:32:45,200
It's more like survival.
360
00:32:47,950 --> 00:32:50,305
Like you've been kissed by
death and the shadow that
361
00:32:50,306 --> 00:32:52,560
looms in the aftermath is
a reminder that you're next.
362
00:32:56,000 --> 00:32:58,520
I watch helplessly as it stalks my best
friend.
363
00:33:01,220 --> 00:33:02,420
It has come close.
364
00:33:07,820 --> 00:33:11,360
The shadow gave her a fistful of pills on
a beautiful Fourth of July.
365
00:33:15,780 --> 00:33:19,320
But the subsequent fireworks that burst
inside her didn't finish the job.
366
00:33:23,100 --> 00:33:24,920
She refuses the call to the other side.
367
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
But...
368
00:33:31,460 --> 00:33:32,740
the shadow is patient.
369
00:35:56,420 --> 00:35:56,940
Izzy!
370
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
What are you doing?
371
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
Izzy!
372
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
Wait, wake up.
373
00:36:12,360 --> 00:36:13,520
Wake up, Izzy, please.
374
00:36:14,840 --> 00:36:15,600
I'm here.
375
00:36:15,601 --> 00:36:16,660
It's okay.
376
00:36:19,410 --> 00:36:20,440
She's still with us.
377
00:36:26,150 --> 00:36:27,830
I can feel her.
378
00:37:41,515 --> 00:37:44,280
Well, I had two visitors last night.
379
00:37:46,180 --> 00:37:47,740
And an imaginary bird.
380
00:37:48,540 --> 00:37:49,540
Then you.
381
00:37:50,580 --> 00:37:51,660
Was the bird cute?
382
00:37:55,185 --> 00:37:56,380
And was I cute?
383
00:38:00,210 --> 00:38:01,260
I'm sorry, Kim.
384
00:38:01,300 --> 00:38:03,940
I put the two and two together when I woke
up in your bed.
385
00:38:04,940 --> 00:38:06,140
But I don't remember anything.
386
00:38:09,200 --> 00:38:11,441
Izzy, last night... You
liked your smoothie, right?
387
00:38:14,000 --> 00:38:15,540
I liked my sleep more.
388
00:38:16,355 --> 00:38:17,920
I used to sleepwalk when I was a kid.
389
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
It'll stop.
390
00:38:21,520 --> 00:38:23,580
And if it doesn't, you won't even know.
391
00:38:23,700 --> 00:38:24,780
Because I installed a lock.
392
00:38:43,280 --> 00:38:44,800
So, what were you up to last night?
393
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
I met someone.
394
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
What's his name?
395
00:38:49,740 --> 00:38:50,740
Her name.
396
00:38:52,560 --> 00:38:53,560
Congratulations?
397
00:38:54,140 --> 00:38:55,140
Sandy.
398
00:38:55,370 --> 00:38:56,370
Her name is Sandy.
399
00:38:56,960 --> 00:38:58,860
And I met her last night at the bar.
400
00:38:59,315 --> 00:39:01,220
She is a casting assistant to this lady.
401
00:39:01,660 --> 00:39:02,660
And guess what?
402
00:39:04,820 --> 00:39:07,320
She's getting me an audition for this TV
show that she's doing.
403
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
Congratulations!
404
00:39:09,660 --> 00:39:13,560
When I get the part, I'm taking you to
your first strip club.
405
00:39:14,000 --> 00:39:21,700
I was going to tell you about it last
night.
406
00:39:22,895 --> 00:39:24,120
But I met someone too.
407
00:39:25,260 --> 00:39:26,260
A guy.
408
00:39:28,260 --> 00:39:29,260
Ian.
409
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
And I like him.
410
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
I think.
411
00:39:33,250 --> 00:39:34,810
I'm going to let him take me on a date.
412
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
What?
413
00:39:36,660 --> 00:39:37,720
Are you okay?
414
00:39:39,160 --> 00:39:39,600
Yeah.
415
00:39:39,601 --> 00:39:40,601
Sorry.
416
00:39:41,485 --> 00:39:43,180
My cramps are really kicking my ass today.
417
00:39:44,000 --> 00:39:44,480
Okay.
418
00:39:44,810 --> 00:39:46,610
There's aspirin in the cabinet over the
stove.
419
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
Drink more water.
420
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
Less tequila.
421
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Whatever.
422
00:39:53,000 --> 00:39:55,820
The SPJ code of ethics is a great place to
start.
423
00:39:56,170 --> 00:39:59,380
You should always run through the
checklist to ensure that you are
424
00:39:59,381 --> 00:40:01,668
delivering your content
in a way that you're
425
00:40:01,669 --> 00:40:04,501
both proud of and that
will stand up to scrutiny.
426
00:40:04,865 --> 00:40:06,840
My office hours are available as usual.
427
00:40:07,110 --> 00:40:08,110
Thank you, everyone.
428
00:40:08,600 --> 00:40:10,240
Excuse me, Dr. Phillips?
429
00:40:11,780 --> 00:40:12,780
Yes.
430
00:40:13,580 --> 00:40:14,140
Yeah.
431
00:40:14,240 --> 00:40:15,340
I just...
432
00:40:15,820 --> 00:40:18,380
I wanted to ask a question about my
personal experiences article.
433
00:40:18,885 --> 00:40:21,320
Because what I'm writing about isn't
technically about me.
434
00:40:21,440 --> 00:40:22,440
It's...
435
00:40:23,010 --> 00:40:27,240
It's about my friend and her personal
experiences.
436
00:40:28,170 --> 00:40:30,880
Some difficult situations and how I've
seen it affect her.
437
00:40:31,320 --> 00:40:36,620
And I think it'd be important for me to
just be cathartic.
438
00:40:37,920 --> 00:40:39,951
I'm not gonna say her
name or anything, but I was
439
00:40:39,952 --> 00:40:42,381
wondering if you think I
need to get her permission.
440
00:40:43,520 --> 00:40:44,960
You should act independently here.
441
00:40:45,550 --> 00:40:48,620
As long as you aren't putting her in any
danger or betraying her trust.
442
00:40:49,500 --> 00:40:49,860
Yeah.
443
00:40:50,140 --> 00:40:52,471
I just feel it's important
and I don't think she'd
444
00:40:52,472 --> 00:40:54,841
understand right now
what I'm trying to do with it.
445
00:40:56,845 --> 00:40:59,165
As long as you leave her anonymous,
I think you'll be fine.
446
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
Good luck.
447
00:41:03,680 --> 00:41:04,680
Thank you, Doctor.
448
00:41:06,020 --> 00:41:07,896
I was just getting some help from the
professor.
449
00:41:07,920 --> 00:41:08,940
So the audition is today.
450
00:41:09,120 --> 00:41:11,180
And then Sandy's taking me out for drinks
after.
451
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
Casting couch.
452
00:41:13,080 --> 00:41:14,080
Nice.
453
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
Please.
454
00:41:15,735 --> 00:41:16,815
You should go see that boy.
455
00:41:17,660 --> 00:41:19,860
Give your mom and dad a big fuck you by
fucking him.
456
00:41:25,910 --> 00:41:26,350
Alright.
457
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
I'll see you later.
458
00:41:27,850 --> 00:41:28,450
Good luck.
459
00:41:28,550 --> 00:41:29,550
Love you.
460
00:41:29,630 --> 00:41:30,630
Love you!
461
00:42:07,710 --> 00:42:08,150
Stay.
462
00:42:08,151 --> 00:42:09,151
Stay.
463
00:42:29,230 --> 00:42:31,470
So then she punched this guy in the face.
464
00:42:32,690 --> 00:42:34,450
I think he was knocked out.
465
00:42:35,410 --> 00:42:37,050
Remind me not to piss Izzy off.
466
00:42:37,330 --> 00:42:37,970
She sounds cool.
467
00:42:38,030 --> 00:42:39,750
I just don't want to go down like that.
468
00:42:42,310 --> 00:42:43,670
How did her mom pass away?
469
00:42:45,750 --> 00:42:46,190
Sorry.
470
00:42:46,270 --> 00:42:47,450
I shouldn't have asked that.
471
00:42:47,590 --> 00:42:49,050
I swear it's the journalism thing.
472
00:42:49,090 --> 00:42:50,590
It's ruined my social etiquette.
473
00:42:50,591 --> 00:42:51,210
No, no.
474
00:42:51,230 --> 00:42:52,230
It's fine.
475
00:42:53,090 --> 00:42:54,090
She just...
476
00:42:55,530 --> 00:42:56,570
It was an overdose.
477
00:42:57,950 --> 00:43:01,010
And the thing about it was I think she was
the happiest person that I knew.
478
00:43:01,170 --> 00:43:02,930
I mean, I loved Liana and...
479
00:43:03,770 --> 00:43:06,410
I had just no idea that that's what she
was going through.
480
00:43:07,630 --> 00:43:12,730
And I think if she was going through that
and she was just this light in our lives
481
00:43:12,731 --> 00:43:14,451
then what does that mean for the rest of
us?
482
00:43:14,790 --> 00:43:15,430
I'm sorry.
483
00:43:15,730 --> 00:43:16,870
I just can't imagine.
484
00:43:17,850 --> 00:43:19,030
It crushed Izzy.
485
00:43:20,350 --> 00:43:23,470
The worst part about it is that I let my
parents run my life.
486
00:43:24,430 --> 00:43:26,310
They wouldn't let me over there to see
her.
487
00:43:26,900 --> 00:43:27,900
They thought I'd...
488
00:43:29,430 --> 00:43:31,110
overdosed by osmosis or something.
489
00:43:32,910 --> 00:43:34,250
So I couldn't go to the funeral.
490
00:43:36,590 --> 00:43:37,990
She needed me most.
491
00:43:39,090 --> 00:43:41,150
She called me and asked me to be there.
492
00:43:42,370 --> 00:43:43,410
I didn't show up.
493
00:43:46,870 --> 00:43:50,590
And then the next thing I heard,
she was in the hospital.
494
00:43:52,210 --> 00:43:53,410
She tried to...
495
00:43:56,470 --> 00:43:57,830
She took a bunch of pills.
496
00:43:59,210 --> 00:44:00,210
So...
497
00:44:01,990 --> 00:44:05,010
I just promised myself that I would always
be there for her.
498
00:44:06,950 --> 00:44:07,950
Sorry.
499
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
I'm gonna apologize.
500
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
Come on.
501
00:44:18,740 --> 00:44:19,800
I'll take you for a ride.
502
00:44:20,880 --> 00:44:21,980
You don't have a car.
503
00:44:23,320 --> 00:44:23,680
Yeah.
504
00:44:23,681 --> 00:44:24,681
I know.
505
00:44:26,180 --> 00:44:28,300
When's the last time you rode on a pair of
handlebars?
506
00:44:38,000 --> 00:44:40,060
See, this is better than a car,
right?
507
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
It's kind of scary.
508
00:44:42,020 --> 00:44:43,020
I know.
509
00:44:43,480 --> 00:44:44,560
How fast are we going?
510
00:44:44,720 --> 00:44:44,960
Fast.
511
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Five miles per hour.
512
00:44:51,620 --> 00:44:52,620
Woo!
513
00:45:06,530 --> 00:45:08,010
You almost got me killed.
514
00:45:08,490 --> 00:45:10,450
You almost got you killed.
515
00:45:11,110 --> 00:45:14,950
I didn't bite myself up, but I'm actually
really sweaty now.
516
00:45:15,170 --> 00:45:15,710
Good.
517
00:45:15,930 --> 00:45:17,066
Because I would have said no.
518
00:45:17,090 --> 00:45:18,090
Go shower.
519
00:45:19,670 --> 00:45:20,710
Can I see you again?
520
00:45:23,110 --> 00:45:24,230
Uh-huh.
521
00:45:24,350 --> 00:45:24,970
Uh-huh.
522
00:45:24,971 --> 00:45:25,971
Uh-huh.
523
00:46:19,220 --> 00:46:20,220
Hi.
524
00:46:25,900 --> 00:46:26,900
It's me again.
525
00:46:27,960 --> 00:46:30,620
I just wanted to tell you how it's going
here.
526
00:46:31,305 --> 00:46:32,305
I like my classes.
527
00:46:33,265 --> 00:46:34,265
We're doing good.
528
00:46:35,100 --> 00:46:36,120
I guess...
529
00:46:36,970 --> 00:46:39,260
call me back if you have time or want to
talk.
530
00:46:39,261 --> 00:46:40,261
Fuck!
531
00:46:41,460 --> 00:46:42,460
Shit!
532
00:48:11,915 --> 00:48:12,915
Izzy?
533
00:48:28,780 --> 00:48:29,780
Izzy?
534
00:48:31,720 --> 00:48:32,720
Hey.
535
00:48:33,260 --> 00:48:34,540
Are you okay?
536
00:48:37,810 --> 00:48:38,810
Are you awake?
537
00:48:44,420 --> 00:48:45,620
It's me, Kimmy.
538
00:48:47,740 --> 00:48:48,740
Izzy?
539
00:48:54,080 --> 00:48:55,080
Izzy?
540
00:49:30,520 --> 00:49:31,520
Izzy?
541
00:49:34,740 --> 00:49:35,740
Izzy, please?
542
00:49:35,880 --> 00:49:36,880
It's me.
543
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
Izzy, please?
544
00:50:05,140 --> 00:50:06,460
Please, where are you?
545
00:50:36,350 --> 00:50:37,350
Izzy?
546
00:51:06,690 --> 00:51:07,690
Izzy?
547
00:52:10,600 --> 00:52:11,800
It's alright, Izzy.
548
00:52:11,801 --> 00:52:13,760
You're gonna be safe.
549
00:52:13,860 --> 00:52:14,860
You're gonna be fine.
550
00:52:16,120 --> 00:52:26,740
Are you okay?
551
00:52:26,741 --> 00:52:27,741
What are you doing?
552
00:52:54,180 --> 00:52:55,360
I don't understand.
553
00:52:57,840 --> 00:52:58,840
It's okay.
554
00:53:00,610 --> 00:53:02,090
I think you just need to stay in bed.
555
00:53:03,120 --> 00:53:04,120
You need rest.
556
00:53:05,140 --> 00:53:06,140
And please don't drink.
557
00:53:07,840 --> 00:53:11,520
I don't know what that was last night,
but it scared me.
558
00:53:12,200 --> 00:53:13,200
I'm not gonna drink.
559
00:53:13,760 --> 00:53:15,040
I have a call back today.
560
00:53:15,960 --> 00:53:16,960
Drink this.
561
00:53:25,175 --> 00:53:26,570
My head really hurts.
562
00:53:28,560 --> 00:53:30,170
I think it might just be stress.
563
00:53:32,860 --> 00:53:33,860
Can you see a doctor?
564
00:53:34,865 --> 00:53:35,865
I don't have insurance.
565
00:53:36,890 --> 00:53:40,270
And like, I don't know, but they're not
gonna let me take sleeping pills.
566
00:53:40,870 --> 00:53:42,330
No, that's not what I was saying.
567
00:53:42,390 --> 00:53:43,390
I don't want that.
568
00:53:51,110 --> 00:53:52,260
Do you ever feel like...
569
00:53:53,120 --> 00:53:55,920
like you're watching your dreams but
you're not part of them?
570
00:53:59,560 --> 00:53:59,960
No.
571
00:54:00,100 --> 00:54:01,100
No.
572
00:54:04,650 --> 00:54:05,770
That's what it felt like.
573
00:54:16,120 --> 00:54:17,660
I feel like I'm talking crazy.
574
00:54:17,900 --> 00:54:19,060
No, no, you're not.
575
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
This is real.
576
00:54:20,920 --> 00:54:22,200
You weren't sleepwalking.
577
00:54:22,201 --> 00:54:23,201
You were awake.
578
00:54:24,060 --> 00:54:25,060
Well, what do I do?
579
00:54:25,520 --> 00:54:26,780
I need to do something.
580
00:54:29,460 --> 00:54:30,460
Dig.
581
00:54:31,160 --> 00:54:32,160
What?
582
00:54:32,440 --> 00:54:33,440
Dig.
583
00:54:34,200 --> 00:54:34,600
Research.
584
00:54:34,601 --> 00:54:35,000
Investigate.
585
00:54:35,020 --> 00:54:36,740
And that's what we're supposed to do,
right?
586
00:54:37,005 --> 00:54:38,005
There's always an answer.
587
00:54:38,180 --> 00:54:39,180
You just have to dig.
588
00:54:39,700 --> 00:54:40,060
Right.
589
00:54:40,500 --> 00:54:41,500
Yeah.
590
00:54:41,660 --> 00:54:42,980
We just can't judge what we find.
591
00:54:43,880 --> 00:54:44,880
We?
592
00:54:45,460 --> 00:54:47,360
You'll need, like, a research assistant.
593
00:54:52,580 --> 00:54:54,140
Will you come to the apartment with me?
594
00:54:55,140 --> 00:54:55,500
Finally.
595
00:54:55,660 --> 00:54:56,660
They're fighting me up.
596
00:54:59,880 --> 00:55:01,756
Just don't talk to her about it,
though, please.
597
00:55:01,780 --> 00:55:03,176
I just want you to see the place first.
598
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
Maybe there's, like, radon poisoning
happening or something.
599
00:55:06,200 --> 00:55:08,536
I don't think radon makes you sleepwalk
yourself down to the basement.
600
00:55:08,560 --> 00:55:09,560
What the hell?
601
00:55:30,140 --> 00:55:31,140
Is she gone?
602
00:55:31,940 --> 00:55:32,940
I don't know.
603
00:55:38,680 --> 00:55:40,020
Um, can I help you?
604
00:55:40,180 --> 00:55:40,680
Do you know this guy?
605
00:55:41,040 --> 00:55:42,040
He's my landlord.
606
00:55:44,240 --> 00:55:45,640
I came to treat the glass.
607
00:55:47,400 --> 00:55:48,400
Oh, okay.
608
00:55:48,970 --> 00:55:52,050
Can you let me know in advance when you're
gonna be coming into the apartment?
609
00:55:52,440 --> 00:55:53,640
You went down to the basement.
610
00:55:55,945 --> 00:55:57,940
The basement is off limits to residents.
611
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
Don't go down there.
612
00:56:12,660 --> 00:56:14,240
Your landlord's kind of a dick.
613
00:56:18,680 --> 00:56:20,420
This thing is horrifying.
614
00:56:22,590 --> 00:56:23,976
You ever seen stained glass like this?
615
00:56:24,000 --> 00:56:24,480
No.
616
00:56:24,820 --> 00:56:25,820
Me neither.
617
00:56:45,170 --> 00:56:46,850
Last night Izzy was just staring at it.
618
00:56:47,450 --> 00:56:49,730
It was weird, it was like she was
hypnotized or something.
619
00:56:49,870 --> 00:56:51,110
That symbol is weird.
620
00:56:51,150 --> 00:56:55,450
It looks, like, kinda Irish or Celtic or
something.
621
00:56:56,770 --> 00:56:57,390
It looks, like, kinda Irish or Celtic or
something.
622
00:56:57,410 --> 00:56:58,410
Hm.
623
00:57:00,410 --> 00:57:01,110
What else?
624
00:57:01,430 --> 00:57:02,430
What else what?
625
00:57:03,050 --> 00:57:04,590
You said she was holding a music box?
626
00:57:04,850 --> 00:57:05,250
Yeah.
627
00:57:05,650 --> 00:57:07,570
Uh, I found it in that little cabinet over
there.
628
00:57:07,670 --> 00:57:09,510
All the stuff is just, like, stuff left
behind.
629
00:57:09,810 --> 00:57:10,910
From other renters or what?
630
00:57:11,170 --> 00:57:11,730
I think so.
631
00:57:11,950 --> 00:57:12,950
I don't know.
632
00:57:13,070 --> 00:57:14,070
One second.
633
00:57:21,960 --> 00:57:22,960
Look at these.
634
00:57:25,420 --> 00:57:26,480
This is the music box?
635
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
Yeah.
636
00:57:29,640 --> 00:57:31,040
It's not making any music sense.
637
00:57:31,580 --> 00:57:32,860
It was last night.
638
00:57:34,445 --> 00:57:35,320
I'm not crazy, it was.
639
00:57:35,321 --> 00:57:36,321
I swear.
640
00:57:37,880 --> 00:57:42,580
To my dearest Karen, always yours,
L.M.
641
00:57:52,370 --> 00:57:53,370
Hey, I'm Ian.
642
00:57:54,420 --> 00:57:55,420
Hey.
643
00:57:56,920 --> 00:57:57,920
How's your callback?
644
00:58:00,430 --> 00:58:03,840
Sandy didn't even show up, so I guess it
kinda just went like that.
645
00:58:04,940 --> 00:58:05,940
I'm sorry, hon.
646
00:58:07,070 --> 00:58:08,340
I'm sure it went better than you thought.
647
00:58:08,360 --> 00:58:08,680
I think it did.
648
00:58:09,240 --> 00:58:10,580
And there's always gonna be more.
649
00:58:10,900 --> 00:58:12,160
There is gonna be more.
650
00:58:12,480 --> 00:58:14,640
I get another chance to get rejected
tomorrow.
651
00:58:15,940 --> 00:58:17,640
My sister's an actress.
652
00:58:17,880 --> 00:58:20,000
They made her read The Spoon and Beauty
and the Beast.
653
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
That's bad.
654
00:58:23,100 --> 00:58:24,100
It's great.
655
00:58:27,560 --> 00:58:28,560
Sorry.
656
00:58:35,630 --> 00:58:36,750
Why don't you cover that up?
657
00:58:36,930 --> 00:58:37,930
I tried.
658
00:58:39,250 --> 00:58:40,450
It smells kinda weird.
659
00:58:40,650 --> 00:58:41,650
I know.
660
00:58:42,305 --> 00:58:43,770
And the necklace that Izzy found?
661
00:58:46,310 --> 00:58:47,310
What?
662
00:58:47,490 --> 00:58:48,150
Out of the hole?
663
00:58:48,430 --> 00:58:49,430
No.
664
00:58:50,630 --> 00:58:52,530
She just reached her hand in there and
found it.
665
00:58:55,050 --> 00:58:56,350
Okay, but that's gross.
666
00:58:57,485 --> 00:58:59,045
Does Izzy eat gum off the sidewalk,
too?
667
00:59:00,050 --> 00:59:01,050
Shut up.
668
00:59:02,310 --> 00:59:03,010
No, no, really.
669
00:59:03,130 --> 00:59:04,690
That's fucking crazy.
670
00:59:04,870 --> 00:59:05,950
Why would that be in there?
671
00:59:06,170 --> 00:59:07,170
Why would you wear it?
672
00:59:09,510 --> 00:59:09,890
Okay.
673
00:59:10,370 --> 00:59:11,370
Moving on.
674
00:59:12,170 --> 00:59:15,070
I'll look into anything I can find on the
window.
675
00:59:15,310 --> 00:59:16,810
You look into the apartment.
676
00:59:35,430 --> 00:59:37,070
Okay, this is definitely a Celtic mark.
677
00:59:37,230 --> 00:59:38,230
It's called a triskel.
678
00:59:38,470 --> 00:59:40,270
It's like a druid pagan symbol.
679
00:59:41,350 --> 00:59:42,350
Hmm.
680
00:59:56,080 --> 00:59:57,080
Look at this.
681
00:59:59,320 --> 00:59:59,980
It's Karen.
682
01:00:00,340 --> 01:00:01,660
It's the name from the music box.
683
01:00:02,680 --> 01:00:03,680
LM.
684
01:00:04,240 --> 01:00:05,240
That's crazy.
685
01:00:05,460 --> 01:00:06,660
That's their music box, right?
686
01:00:07,080 --> 01:00:08,080
It has to be.
687
01:00:14,690 --> 01:00:15,690
Damn.
688
01:00:16,490 --> 01:00:17,490
Look at this.
689
01:00:20,570 --> 01:00:23,130
Big manager murders pregnant wife.
690
01:00:24,690 --> 01:00:25,690
Jesus.
691
01:00:29,340 --> 01:00:30,460
Mountain breaks.
692
01:00:45,190 --> 01:00:47,570
He was last known to be in his apartment.
693
01:00:48,050 --> 01:00:49,050
Room...
694
01:00:50,350 --> 01:00:51,350
203.
695
01:00:56,580 --> 01:00:58,340
They all lived in this apartment?
696
01:00:58,520 --> 01:00:59,520
Yeah.
697
01:00:59,800 --> 01:01:00,540
I don't know.
698
01:01:00,560 --> 01:01:01,800
Some of the articles don't say.
699
01:01:29,040 --> 01:01:30,040
I don't know.
700
01:02:47,920 --> 01:02:48,920
Some
701
01:03:15,930 --> 01:03:15,930
of the articles don't say.
702
01:03:15,931 --> 01:03:16,990
Are you okay?
703
01:03:17,970 --> 01:03:20,750
There was a fucking bird and it flew at
me.
704
01:03:25,060 --> 01:03:26,060
It's just you.
705
01:03:27,020 --> 01:03:28,020
It's okay.
706
01:03:28,760 --> 01:03:29,760
It's all right.
707
01:03:49,260 --> 01:03:50,480
Can I help you with something?
708
01:03:52,380 --> 01:03:53,380
Excuse me.
709
01:03:55,080 --> 01:03:56,240
Are you Kim White?
710
01:03:58,380 --> 01:03:59,060
Uh, I'm her roommate.
711
01:03:59,320 --> 01:04:00,320
Okay, great.
712
01:04:00,820 --> 01:04:01,260
Here.
713
01:04:01,560 --> 01:04:02,560
Thank you.
714
01:04:09,750 --> 01:04:10,750
Kim.
715
01:04:13,790 --> 01:04:14,930
Kim, I got your paper.
716
01:04:21,240 --> 01:04:22,240
Oh, fuck.
717
01:05:07,080 --> 01:05:08,640
I'm just here in St. Mark's Cathedral.
718
01:05:10,530 --> 01:05:13,920
There's a lifelong atheist that don't have
much experience with stained glass windows.
719
01:05:14,280 --> 01:05:16,900
So I wanted to see these in person.
720
01:05:17,480 --> 01:05:20,820
Make some comparisons between the windows
in the church and the stained glass window
721
01:05:20,821 --> 01:05:22,541
in Kim's apartment at the commerce
building.
722
01:05:24,480 --> 01:05:29,060
So far what I'm seeing here are depictions
of religious events.
723
01:05:29,260 --> 01:05:31,500
You know, probably biblical symbolism.
724
01:05:33,640 --> 01:05:35,080
Or they're totally decorative.
725
01:05:36,220 --> 01:05:38,480
Either way, the tone is about reverence.
726
01:05:38,481 --> 01:05:40,440
They're generally uplifting.
727
01:05:40,920 --> 01:05:42,280
And generally pretty.
728
01:05:44,320 --> 01:05:48,483
In contrast to the window
in room 203, I don't see
729
01:05:48,484 --> 01:05:52,060
any maker's marks or
symbols that appear to be Celtic.
730
01:07:32,700 --> 01:07:33,840
Hi, can I help you?
731
01:07:34,450 --> 01:07:36,220
Hi, uh, are you Milton Briggs?
732
01:07:37,275 --> 01:07:39,140
When I can remember my own name,
I am.
733
01:07:41,760 --> 01:07:43,360
Did I forget to pay a bill or something?
734
01:07:43,480 --> 01:07:45,180
No, no, nothing like that.
735
01:07:45,340 --> 01:07:46,780
Um, I go to college.
736
01:07:46,800 --> 01:07:50,100
And I'm actually doing some research for
an article.
737
01:07:50,785 --> 01:07:54,700
And I was just wondering if I could talk
to you for five minutes about Liam and
738
01:07:54,701 --> 01:07:57,640
Karen McNally and the night that they
died.
739
01:07:57,930 --> 01:08:00,280
Why would you want to write an article
about that?
740
01:08:01,740 --> 01:08:04,280
They've already wrote everything there is
to say already.
741
01:08:05,290 --> 01:08:06,650
I just wanted to hear it from you.
742
01:08:10,350 --> 01:08:13,260
I haven't had to talk about that in about
50 years.
743
01:08:14,400 --> 01:08:15,800
I don't want to dredge up the past.
744
01:08:15,940 --> 01:08:16,940
Please.
745
01:08:17,140 --> 01:08:18,140
Five minutes.
746
01:08:19,650 --> 01:08:21,000
I live in that same apartment.
747
01:08:22,740 --> 01:08:23,740
And I just need to know.
748
01:08:24,560 --> 01:08:25,980
You live in room 203?
749
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
Yes.
750
01:08:32,170 --> 01:08:33,850
That night I was working in the graveyard.
751
01:08:35,020 --> 01:08:36,100
And I heard some footsteps.
752
01:08:39,410 --> 01:08:42,020
I figured it was Larry, the other janitor.
753
01:08:42,530 --> 01:08:44,620
Had come back because he had forgot his
keys.
754
01:08:45,840 --> 01:08:47,100
But then I heard more footsteps.
755
01:08:47,101 --> 01:08:49,100
And crying.
756
01:08:50,350 --> 01:08:52,420
So I stepped out to see what was
happening.
757
01:08:53,880 --> 01:08:59,200
And that's when I saw him chasing his wife
into the boiler room.
758
01:09:00,460 --> 01:09:01,460
Who?
759
01:09:03,980 --> 01:09:05,140
Mr. McNally.
760
01:09:06,980 --> 01:09:08,560
He was after his wife.
761
01:09:10,320 --> 01:09:11,640
And she was screaming.
762
01:09:12,680 --> 01:09:15,560
So I ran after them.
763
01:09:15,561 --> 01:09:17,880
And chased them into the boiler room.
764
01:09:17,940 --> 01:09:19,220
And that's when I saw the blood.
765
01:09:22,100 --> 01:09:23,100
Blood on who?
766
01:09:27,960 --> 01:09:28,960
Mrs. McNally.
767
01:09:29,020 --> 01:09:30,400
She was clutching her stomach.
768
01:09:30,680 --> 01:09:31,680
And...
769
01:09:32,680 --> 01:09:33,680
Crying out.
770
01:09:35,520 --> 01:09:36,580
It was everywhere.
771
01:09:38,300 --> 01:09:39,700
And then the crying stopped.
772
01:09:43,400 --> 01:09:44,500
It just froze.
773
01:09:46,060 --> 01:09:49,140
I've never been so ashamed of anything in
my life.
774
01:09:53,900 --> 01:09:55,060
I stood there.
775
01:09:56,200 --> 01:09:58,460
And when he got up from off of her.
776
01:09:58,520 --> 01:10:00,100
He just walked right past me.
777
01:10:01,640 --> 01:10:04,420
He had a look in his eyes I've never seen
in a man.
778
01:10:05,380 --> 01:10:07,080
It was.
779
01:10:10,230 --> 01:10:09,790
..
780
01:10:09,791 --> 01:10:11,630
It was like I wasn't even there.
781
01:10:12,730 --> 01:10:13,890
Like I was a ghost.
782
01:10:15,050 --> 01:10:18,070
I felt like I bloated to Mrs. McNally.
783
01:10:18,230 --> 01:10:20,030
I just wanted to stop the bleeding.
784
01:10:20,031 --> 01:10:22,010
All of a sudden I heard a gunshot.
785
01:10:22,910 --> 01:10:23,910
He shot himself?
786
01:10:26,110 --> 01:10:27,110
I guess.
787
01:10:28,250 --> 01:10:30,310
I couldn't think of what that was.
788
01:10:31,810 --> 01:10:34,270
My mind just wasn't ready for it yet.
789
01:10:34,970 --> 01:10:37,550
At that point all I could hear was the
baby crying.
790
01:10:38,510 --> 01:10:39,110
What?
791
01:10:39,310 --> 01:10:40,510
The baby survived?
792
01:10:42,130 --> 01:10:43,130
He did.
793
01:10:43,870 --> 01:10:44,990
A little boy.
794
01:10:46,190 --> 01:10:47,430
What happened to him?
795
01:10:49,930 --> 01:10:51,290
Nobody told me.
796
01:10:52,710 --> 01:10:53,890
I went in the shower.
797
01:10:53,910 --> 01:10:54,910
I was shocked.
798
01:10:58,200 --> 01:11:00,800
And I've never stepped foot in that
building again.
799
01:11:26,340 --> 01:11:27,340
Hey.
800
01:11:32,280 --> 01:11:33,280
Hey Kimmy.
801
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Where are you going?
802
01:11:37,500 --> 01:11:38,500
Out.
803
01:11:39,830 --> 01:11:40,800
Can you stay for a few minutes please?
804
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
I need to talk to you.
805
01:11:42,760 --> 01:11:43,860
I've got plans kid.
806
01:11:45,140 --> 01:11:46,140
Izzy.
807
01:11:48,740 --> 01:11:49,920
I want to talk about this.
808
01:11:58,950 --> 01:12:00,630
This whole fucking thing is about me.
809
01:12:04,560 --> 01:12:05,560
My life.
810
01:12:08,140 --> 01:12:09,250
Izzy I'm sorry okay.
811
01:12:09,330 --> 01:12:10,050
I didn't say your name.
812
01:12:10,130 --> 01:12:11,130
And I kept it anonymous.
813
01:12:11,610 --> 01:12:13,010
I was just trying to help.
814
01:12:13,090 --> 01:12:14,090
Help who?
815
01:12:14,650 --> 01:12:15,130
Yourself.
816
01:12:15,270 --> 01:12:15,590
No.
817
01:12:15,650 --> 01:12:15,890
No.
818
01:12:16,010 --> 01:12:18,230
I was just trying to.
819
01:12:18,290 --> 01:12:19,870
You didn't have to say my name.
820
01:12:21,750 --> 01:12:23,390
It's obvious who you're talking about.
821
01:12:27,350 --> 01:12:29,030
You took my tragedy.
822
01:12:29,270 --> 01:12:30,090
Ripped it open.
823
01:12:30,110 --> 01:12:31,130
And put it on the page.
824
01:12:33,250 --> 01:12:34,250
Congratulations.
825
01:12:34,310 --> 01:12:35,550
You made me your guinea pig.
826
01:12:35,630 --> 01:12:36,970
Just so you can get a fucking A.
827
01:12:37,090 --> 01:12:37,270
No.
828
01:12:37,470 --> 01:12:38,270
Please Izzy.
829
01:12:38,475 --> 01:12:40,650
It wasn't like that okay.
830
01:12:40,830 --> 01:12:42,410
I need you to listen to me now.
831
01:12:42,470 --> 01:12:43,566
Because it's really important.
832
01:12:43,590 --> 01:12:44,630
Like I needed you.
833
01:12:49,765 --> 01:12:50,765
I buried my mom.
834
01:12:51,850 --> 01:12:52,850
Where the fuck were you?
835
01:12:56,870 --> 01:12:57,270
Izzy.
836
01:12:57,330 --> 01:12:58,030
I'm sorry.
837
01:12:58,210 --> 01:12:58,410
No.
838
01:12:58,630 --> 01:12:59,770
I am sorry.
839
01:13:00,070 --> 01:13:00,210
No.
840
01:13:00,290 --> 01:13:00,330
No.
841
01:13:00,331 --> 01:13:00,550
No.
842
01:13:00,551 --> 01:13:00,550
No.
843
01:13:00,670 --> 01:13:00,670
No.
844
01:13:00,750 --> 01:13:01,750
No.
845
01:13:04,100 --> 01:13:05,450
If you were there.
846
01:13:05,630 --> 01:13:07,790
You wouldn't have had to write this
fucking paper.
847
01:13:07,970 --> 01:13:09,690
Just to make yourself feel better.
848
01:13:12,240 --> 01:13:13,770
I mean did you even ask yourself.
849
01:13:13,810 --> 01:13:15,330
Why I was so fucked up after.
850
01:13:17,430 --> 01:13:19,190
Bro you were the only family left.
851
01:13:19,990 --> 01:13:20,990
And you left.
852
01:13:22,310 --> 01:13:22,790
Izzy.
853
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
I'm sorry.
854
01:13:24,150 --> 01:13:24,890
I am.
855
01:13:24,930 --> 01:13:25,410
I'm sorry.
856
01:13:25,510 --> 01:13:26,570
Izzy please stay.
857
01:13:26,571 --> 01:13:28,550
I just wanted you to fight for me.
858
01:13:29,630 --> 01:13:30,630
Izzy please.
859
01:13:52,940 --> 01:13:54,860
Druids worshipped pagan gods.
860
01:14:02,430 --> 01:14:04,170
Goddess of revenge.
861
01:14:04,670 --> 01:14:05,230
War.
862
01:14:05,390 --> 01:14:06,390
Death.
863
01:14:06,930 --> 01:14:08,050
Known as fury.
864
01:14:12,510 --> 01:14:14,330
Often takes the form of a crow.
865
01:14:31,690 --> 01:14:33,070
The mark of the morigal.
866
01:15:25,240 --> 01:15:25,560
Kim.
867
01:15:25,561 --> 01:15:25,880
Okay.
868
01:15:26,000 --> 01:15:26,720
Just the facts.
869
01:15:26,780 --> 01:15:27,500
And the facts are weird.
870
01:15:27,620 --> 01:15:29,676
I found something on the stained glass
window in your apartment.
871
01:15:29,700 --> 01:15:30,700
I was researching.
872
01:15:30,740 --> 01:15:31,060
Anyway.
873
01:15:31,100 --> 01:15:31,280
Whatever.
874
01:15:31,360 --> 01:15:31,580
I just.
875
01:15:31,640 --> 01:15:33,520
I need to tell you about it as soon as
possible.
876
01:15:33,820 --> 01:15:35,396
And maybe you shouldn't be there right
now.
877
01:15:35,420 --> 01:15:36,060
If you are there.
878
01:15:36,400 --> 01:15:36,720
Okay.
879
01:15:37,200 --> 01:15:38,656
Call me back as soon as you get this.
880
01:15:38,680 --> 01:15:39,680
I'm coming over.
881
01:16:16,790 --> 01:16:19,230
That was the last picture taken of my
parents.
882
01:16:27,490 --> 01:16:29,350
Do you recognize anything?
883
01:16:37,290 --> 01:16:38,990
My mother's necklace.
884
01:16:42,010 --> 01:16:44,710
The morigal chooses who wears it next.
885
01:16:49,950 --> 01:16:51,250
She's with her now.
886
01:16:53,810 --> 01:16:55,510
And she needs to feed.
887
01:16:58,850 --> 01:17:00,190
Feed her children.
888
01:17:05,710 --> 01:17:08,710
If I don't satisfy the crows soon.
889
01:17:10,530 --> 01:17:13,030
She's going to come after me.
890
01:17:15,050 --> 01:17:17,110
Like she did my mother.
891
01:17:18,050 --> 01:17:19,650
And my father.
892
01:17:26,310 --> 01:17:27,310
Normally.
893
01:17:28,470 --> 01:17:30,090
It would be done by now.
894
01:17:34,010 --> 01:17:35,730
But your friend is fighting it.
895
01:17:37,970 --> 01:17:39,390
The others were quicker.
896
01:17:42,990 --> 01:17:44,290
I'm telling you this.
897
01:17:49,000 --> 01:17:51,160
Because you're about to join them in the
walls.
898
01:18:21,600 --> 01:18:22,600
Hello?
899
01:18:27,960 --> 01:18:28,960
Kim?
900
01:18:32,240 --> 01:18:32,840
Shit!
901
01:18:32,880 --> 01:18:33,880
Oh shit!
902
01:18:35,240 --> 01:18:36,240
Kim?
903
01:18:58,620 --> 01:18:59,360
Is he?
904
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
Jesus!
905
01:19:03,880 --> 01:19:04,480
Ian.
906
01:19:04,900 --> 01:19:05,900
Right?
907
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
Yeah.
908
01:19:08,500 --> 01:19:09,580
Is Kim here?
909
01:19:09,760 --> 01:19:10,760
Do you know where she is?
910
01:19:11,440 --> 01:19:12,440
She'll be back.
911
01:19:13,740 --> 01:19:15,400
So now you can sit here.
912
01:19:17,760 --> 01:19:18,820
And wait.
913
01:19:19,140 --> 01:19:21,860
There's... In Kim's
room, but it's...
914
01:19:40,180 --> 01:19:42,060
I don't have a choice!
915
01:19:43,250 --> 01:19:46,500
The morigal has been trapped in the glass
for centuries.
916
01:19:46,760 --> 01:19:48,260
She's a part of my family.
917
01:19:53,840 --> 01:19:55,980
I found my father's journal.
918
01:20:02,580 --> 01:20:05,620
He taught me about the curse.
919
01:20:05,840 --> 01:20:07,600
He taught me how she feeds.
920
01:20:08,220 --> 01:20:11,400
How the soul she takes leave a totem.
921
01:20:11,860 --> 01:20:15,040
That allow her to cross into our realm.
922
01:20:16,760 --> 01:20:19,400
My parents thought they could ignore it.
923
01:20:19,401 --> 01:20:22,100
And she found a way to get to them.
924
01:20:24,080 --> 01:20:25,860
And she won't get to me.
925
01:20:48,500 --> 01:20:49,960
Take this offering.
926
01:20:54,060 --> 01:20:55,100
And put it on her soul.
927
01:21:12,690 --> 01:21:14,150
You little bitch!
928
01:21:15,110 --> 01:21:25,130
We need to leave!
929
01:21:25,170 --> 01:21:26,170
We need to go now!
930
01:22:02,170 --> 01:22:02,950
I'm sorry.
931
01:22:03,150 --> 01:22:04,150
I'm sorry.
932
01:22:44,630 --> 01:22:45,630
Ciara?
933
01:23:39,210 --> 01:23:40,490
Kim...
934
01:23:45,150 --> 01:23:46,150
Kimmy...
935
01:23:52,390 --> 01:23:55,390
You can't save her now.
936
01:25:42,750 --> 01:25:45,550
Please... It's Kim.
937
01:26:13,300 --> 01:26:15,420
Please, just let me save her, okay?
938
01:26:15,480 --> 01:26:16,620
Just let me save Izzy.
939
01:26:23,060 --> 01:26:24,180
I'll go with you.
940
01:26:29,170 --> 01:26:30,390
Just please, okay?
941
01:26:30,470 --> 01:26:31,470
I'm sorry.
942
01:26:32,070 --> 01:26:33,590
I'm sorry, public space.
943
01:26:37,070 --> 01:26:38,630
That means she's here.
944
01:26:41,610 --> 01:26:42,610
It's time.
945
01:26:47,130 --> 01:26:47,670
Don't.
946
01:26:47,671 --> 01:26:48,690
Don't do it.
947
01:26:48,691 --> 01:26:50,590
Just don't do it.
948
01:26:51,570 --> 01:26:52,990
It's my responsibility.
949
01:28:12,940 --> 01:28:13,940
Izzy?
950
01:28:18,260 --> 01:28:19,260
Izzy?
951
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
Help me, Kim.
952
01:28:39,580 --> 01:28:40,700
I need you.
953
01:28:42,440 --> 01:28:43,440
That's why I'm here.
954
01:28:45,380 --> 01:28:46,500
I'm going to help you, okay?
955
01:28:49,740 --> 01:28:52,860
I just need you to take off the necklace,
okay?
956
01:28:59,420 --> 01:29:00,900
Take the necklace off, Izzy.
957
01:29:08,540 --> 01:29:09,720
Give me help.
958
01:29:14,500 --> 01:29:15,540
I love you, Izzy.
959
01:29:18,840 --> 01:29:20,480
I won't let it have you, okay?
960
01:29:20,520 --> 01:29:21,520
I won't!
961
01:29:28,650 --> 01:29:55,790
I love you, Izzy.
962
01:30:02,550 --> 01:30:04,110
Take... the necklace off.
963
01:30:17,680 --> 01:30:20,220
There you go.
964
01:30:50,090 --> 01:30:51,090
Don't leave me.
965
01:30:57,500 --> 01:30:58,500
I
966
01:31:07,100 --> 01:31:08,100
love you, Izzy, okay?
967
01:31:09,160 --> 01:31:11,240
I love you, Izzy.
968
01:31:11,360 --> 01:31:12,360
Are you okay?
969
01:31:13,980 --> 01:31:14,740
It's okay.
970
01:31:14,960 --> 01:31:15,740
I'm okay.
971
01:31:15,940 --> 01:31:16,940
I'm okay.
972
01:31:17,880 --> 01:31:19,840
Get the fuck out of here.
973
01:31:20,240 --> 01:31:20,520
No.
974
01:31:21,260 --> 01:31:22,260
Not you.
975
01:31:23,460 --> 01:31:25,600
Not until we destroy that fucking window.
976
01:33:13,540 --> 01:33:14,540
It's okay.
977
01:33:15,480 --> 01:33:15,580
Come on.
978
01:33:16,260 --> 01:33:17,260
Oh, we gotta go.
979
01:33:49,420 --> 01:33:51,973
When you're one of
those left behind, you
980
01:33:51,974 --> 01:33:55,801
understand that the
shadow will always exist.
981
01:33:59,290 --> 01:34:01,740
There's no doomsday clock ticking away
your countdown.
982
01:34:04,440 --> 01:34:07,220
It's more of an appreciation for every
single morning.
983
01:34:09,460 --> 01:34:11,400
That's why I'm grateful to be here with
her.
984
01:34:12,820 --> 01:34:13,400
That's why I'm grateful to be here with
her.
985
01:34:13,401 --> 01:34:14,961
She appreciates me simply for existing.
986
01:34:17,400 --> 01:34:19,980
She loves me because I fight alongside
her.
987
01:34:21,780 --> 01:34:27,520
If the shadow wants to knock on this door,
it'll have to take us both.
62831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.