All language subtitles for Room.203.2022.1080P.Amzn.Web-Dl.H.264-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:02,920 Sayo a theba. 2 00:00:14,770 --> 00:00:22,770 What the hell? 3 00:00:24,350 --> 00:00:25,910 What the hell? 4 00:00:38,750 --> 00:00:40,170 You pass that hole yet? 5 00:00:41,570 --> 00:00:42,570 I'm working on it. 6 00:00:45,070 --> 00:00:47,150 Oh yeah, that always does that. 7 00:00:47,510 --> 00:00:48,510 Why is that? 8 00:00:48,680 --> 00:00:51,810 I work this unit every year and it's like clockwork. 9 00:00:52,350 --> 00:00:54,810 Tennis never stay long and that hole is always there. 10 00:00:59,685 --> 00:01:00,400 We can smoke in here? 11 00:01:00,401 --> 00:01:02,620 Uh, no Chad. 12 00:01:03,495 --> 00:01:04,495 I can smoke in here. 13 00:01:04,700 --> 00:01:09,360 Now listen, I did hear this story. 14 00:01:10,900 --> 00:01:11,900 That cavity on the wall? 15 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 It's alive. 16 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 It's waiting. 17 00:01:20,140 --> 00:01:21,140 It's hungry. 18 00:01:23,200 --> 00:01:28,400 And if you stare at that long enough, it becomes a glory hole. 19 00:01:31,070 --> 00:01:32,350 I'm gonna stop playing with you. 20 00:01:32,780 --> 00:01:38,840 Now listen, sun's down, scrape out the damp, cover it with wallpaper and I'm not 21 00:01:38,841 --> 00:01:41,196 paying overtime so... Well I need at least another hour. 22 00:01:41,220 --> 00:01:42,220 No, we do it tomorrow. 23 00:01:43,130 --> 00:01:44,966 Cause we need to drag this out a few more days anyway. 24 00:01:44,990 --> 00:01:46,080 So, just go home. 25 00:01:46,640 --> 00:01:48,140 Do you need a ride? 26 00:01:48,380 --> 00:01:49,200 My girl's meeting me. 27 00:01:49,360 --> 00:01:49,620 Alright. 28 00:01:50,000 --> 00:01:51,176 Well lock up before you leave, alright? 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 You got it boss. 30 00:02:04,500 --> 00:02:05,780 This is fucking bullshit. 31 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Hey mister. 32 00:03:17,760 --> 00:03:18,820 Sorry I'm late. 33 00:03:19,530 --> 00:03:20,610 Look who finally showed up. 34 00:03:21,580 --> 00:03:22,920 And look what I brought. 35 00:03:23,440 --> 00:03:24,440 Is that a four pack? 36 00:03:27,020 --> 00:03:29,440 Two might have disappeared on the way over here. 37 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 Yeah, sure. 38 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 Thanks. 39 00:03:33,700 --> 00:03:34,700 Oh wow. 40 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 It's cool, right? 41 00:03:39,700 --> 00:03:40,700 Mmm. 42 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Okay. 43 00:03:47,700 --> 00:03:48,240 Wait. 44 00:03:48,720 --> 00:03:49,260 Wait. 45 00:03:49,640 --> 00:03:50,180 What? 46 00:03:50,660 --> 00:03:51,660 I got something for you. 47 00:03:58,850 --> 00:04:00,100 You got that for me? 48 00:04:00,340 --> 00:04:00,760 Yeah. 49 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 You gotta turn around. 50 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 Let me see. 51 00:04:10,820 --> 00:04:12,240 What do you like? 52 00:04:16,400 --> 00:04:17,740 What I love. 53 00:04:22,870 --> 00:04:23,870 I you. 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 I need another beer. 55 00:04:42,220 --> 00:04:43,220 Reina? 56 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Baby, you okay? 57 00:04:53,170 --> 00:04:54,170 Oh fuck. 58 00:04:54,270 --> 00:04:55,050 Stay with me. 59 00:04:55,090 --> 00:04:55,490 Stay with me. 60 00:04:55,530 --> 00:04:55,870 Look at me. 61 00:04:55,890 --> 00:04:56,190 Look at me. 62 00:04:56,210 --> 00:04:56,450 Baby. 63 00:04:56,570 --> 00:04:56,750 Baby. 64 00:04:56,790 --> 00:04:56,950 No. 65 00:04:56,970 --> 00:04:57,150 No. 66 00:04:57,270 --> 00:04:57,390 No. 67 00:04:57,430 --> 00:04:58,430 Help. 68 00:04:58,630 --> 00:04:58,990 Somebody. 69 00:04:59,630 --> 00:05:00,630 Look at me later. 70 00:05:00,830 --> 00:05:01,830 Please help. 71 00:05:02,310 --> 00:05:03,310 Oh, fuck. 72 00:06:00,620 --> 00:06:02,200 I think you're making a huge mistake. 73 00:06:10,600 --> 00:06:12,320 She's a bad influence on you. 74 00:07:02,650 --> 00:07:04,150 You step out that door. 75 00:07:05,570 --> 00:07:07,590 Don't come back to us asking for help. 76 00:07:21,510 --> 00:07:22,510 Kim! 77 00:07:24,210 --> 00:07:25,210 Hey. 78 00:07:25,950 --> 00:07:27,790 This place is lit, right? 79 00:07:28,070 --> 00:07:29,310 So cool, I love the floor. 80 00:07:33,030 --> 00:07:34,030 Where's your mom and dad? 81 00:07:36,190 --> 00:07:37,670 Still not a fan of mine, huh? 82 00:07:37,671 --> 00:07:40,030 Not a fan of either of us right now. 83 00:07:40,970 --> 00:07:42,370 I'm just happy you're here with me. 84 00:07:42,410 --> 00:07:46,811 I'm just happy to ride up your coattails when you become, like, a famous journalist. 85 00:07:47,130 --> 00:07:49,210 Or if I make it before then, I'm gonna give 86 00:07:49,211 --> 00:07:52,250 you an exclusive article on how fabulous I am. 87 00:08:09,200 --> 00:08:10,680 I like your hat, man. 88 00:08:12,280 --> 00:08:13,740 I'm Ronan, the landlord. 89 00:08:14,840 --> 00:08:16,800 You're moving into room 203, right? 90 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 That's us, yeah. 91 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 Babe. 92 00:08:29,060 --> 00:08:31,400 Um, this is the same building, right? 93 00:08:32,400 --> 00:08:34,040 This was an old commerce building. 94 00:08:34,945 --> 00:08:36,700 The bank was on the first floor. 95 00:08:36,820 --> 00:08:39,500 The other floors were converted to apartments during the depression. 96 00:08:40,480 --> 00:08:43,100 We take first, last, plus damages. 97 00:08:43,490 --> 00:08:44,490 Cash only. 98 00:08:45,140 --> 00:08:47,180 For tenants like you, with no credit. 99 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 That's how it's done. 100 00:08:53,030 --> 00:08:54,460 There's no parking included. 101 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 No smoking. 102 00:08:56,375 --> 00:08:58,360 No loud noise after 9pm. 103 00:08:58,720 --> 00:09:00,380 No cats, no dogs. 104 00:09:01,020 --> 00:09:04,000 And the basement is off limits to residents. 105 00:09:06,745 --> 00:09:08,905 This is the last floor to be renovated in the building. 106 00:09:09,695 --> 00:09:12,935 The other units on this floor are empty, so it's just yours here that's available, 107 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 and mine back over there. 108 00:09:33,110 --> 00:09:36,290 All original pre-war furnishings. 109 00:09:37,210 --> 00:09:39,430 Utilities are included in the monthly. 110 00:09:40,340 --> 00:09:43,570 All furnishings are required to remain in the apartment. 111 00:09:51,010 --> 00:09:52,010 Yes! 112 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 This will do. 113 00:09:55,130 --> 00:09:56,710 This will do just fine. 114 00:09:57,135 --> 00:09:58,255 It's better than the photos. 115 00:09:58,790 --> 00:10:00,130 Definitely vintage vibes. 116 00:10:00,370 --> 00:10:00,930 You concur? 117 00:10:01,150 --> 00:10:02,150 I concur. 118 00:10:13,540 --> 00:10:14,060 Whoa. 119 00:10:14,061 --> 00:10:15,260 This is beyond. 120 00:10:16,320 --> 00:10:19,400 It reminds me of that messed up play that you did freshman year. 121 00:10:20,480 --> 00:10:21,720 Murder the cathedral. 122 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 Don't touch that! 123 00:10:29,440 --> 00:10:33,980 This is an historic building, and under no circumstances can that be damaged. 124 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 Got it, dude. 125 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 Are we good here? 126 00:10:59,950 --> 00:11:02,531 Uh, I mean... Oh! 127 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 Yay! 128 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 Hey. 129 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Hey. 130 00:13:00,695 --> 00:13:03,135 She said this was the only picture where her hair looked nice. 131 00:13:11,930 --> 00:13:13,050 Her hair always looked good. 132 00:13:14,980 --> 00:13:15,980 Yeah. 133 00:13:24,670 --> 00:13:25,670 I call wheelbarrow. 134 00:13:26,150 --> 00:13:26,670 No. 135 00:13:26,950 --> 00:13:28,090 That was your mom's rules. 136 00:13:28,580 --> 00:13:29,900 Sad girl goes in the wheelbarrow. 137 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 Wheelbarrow. 138 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 Dick! 139 00:13:58,050 --> 00:13:59,050 Fuck, I'm dizzy. 140 00:13:59,850 --> 00:14:01,370 Oh, you know what I just remembered? 141 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 What? 142 00:14:03,590 --> 00:14:04,870 It's Margarita Thursday. 143 00:14:05,810 --> 00:14:07,070 That's not a thing. 144 00:14:07,190 --> 00:14:07,470 Why? 145 00:14:07,570 --> 00:14:08,930 I just made it a thing. 146 00:14:08,931 --> 00:14:10,170 It's Margarita Thursday. 147 00:14:10,770 --> 00:14:11,410 I can't. 148 00:14:11,635 --> 00:14:13,590 I have Orientation Day the day after tomorrow. 149 00:14:25,250 --> 00:14:26,870 My heart gets small. 150 00:14:27,210 --> 00:14:27,530 Come on. 151 00:14:27,531 --> 00:14:28,531 Come on. 152 00:14:34,490 --> 00:14:35,990 Oh, my God. 153 00:14:36,050 --> 00:14:37,050 Is he? 154 00:14:39,210 --> 00:14:40,210 No. 155 00:14:50,830 --> 00:14:55,070 I love him so much. 156 00:14:55,150 --> 00:14:55,190 He's so cute. 157 00:14:55,191 --> 00:14:56,210 Reddit is my place. 158 00:14:56,630 --> 00:14:56,750 Reddit is my place. 159 00:14:56,751 --> 00:14:57,751 Yes. 160 00:15:13,370 --> 00:15:14,690 Reddit is my place. 161 00:15:37,160 --> 00:15:39,480 Hello, you've reached Samuel and Anne White. 162 00:15:39,840 --> 00:15:41,540 Please leave us a message after the tone. 163 00:15:43,280 --> 00:15:44,300 Hey, it's me. 164 00:15:44,440 --> 00:15:47,760 I just want to let you know that we got all moved in and the place is really good. 165 00:15:50,695 --> 00:15:51,695 And I'm happy. 166 00:15:53,710 --> 00:15:56,110 Okay, I'm going to try you again tomorrow after my first day. 167 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Love you. 168 00:16:02,400 --> 00:16:02,900 Good night. 169 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Good morning. 170 00:16:06,940 --> 00:16:10,060 I think I dreamt I peed on the roof last night. 171 00:16:16,460 --> 00:16:19,480 Wait, no, I think you did pee on the roof last night. 172 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 Round two tonight, baby. 173 00:16:25,920 --> 00:16:27,440 That's not what I'm saying. 174 00:16:28,020 --> 00:16:31,500 What I'm saying is that 99% of college students go to orientation with us. 175 00:16:31,520 --> 00:16:31,980 It's like a hangover. 176 00:16:32,520 --> 00:16:34,020 I think it's like a rite of passage. 177 00:16:34,620 --> 00:16:36,740 If I even look at tequila tonight, I'm going to vomit. 178 00:16:37,460 --> 00:16:38,740 Dude, just drink wine. 179 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Ew. 180 00:16:41,400 --> 00:16:41,920 I know. 181 00:16:42,320 --> 00:16:44,776 I tried to hang the mirror there last night, but the nail didn't hold. 182 00:16:44,800 --> 00:16:46,280 I found it on the floor this morning. 183 00:16:51,140 --> 00:16:51,980 You know, it's fine. 184 00:16:52,120 --> 00:16:53,360 We'll just ask Ronan to fix it. 185 00:16:53,880 --> 00:16:55,600 I think I see something in there. 186 00:16:58,660 --> 00:16:59,280 Izzy, don't. 187 00:16:59,281 --> 00:17:00,436 You know, you're just going to mess it up. 188 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 No, hold on. 189 00:17:02,140 --> 00:17:02,460 Don't. 190 00:17:02,461 --> 00:17:03,620 Oh, no, it's fine. 191 00:17:07,120 --> 00:17:08,000 Oh, Izzy! 192 00:17:08,060 --> 00:17:09,060 Ow! 193 00:17:16,280 --> 00:17:16,980 You're kidding! 194 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 You're an asshole! 195 00:17:19,220 --> 00:17:21,880 I told you I was going to be a superstar. 196 00:17:22,320 --> 00:17:24,860 I have my pictures everywhere and everyone knows my name. 197 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 Is that in the wall? 198 00:17:27,740 --> 00:17:28,080 Yeah. 199 00:17:28,360 --> 00:17:29,020 Let me see it. 200 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Finders keepers. 201 00:17:30,620 --> 00:17:32,240 Well, I don't want to keep it. 202 00:17:33,030 --> 00:17:34,276 There's probably mold on it or something. 203 00:17:34,300 --> 00:17:34,680 Oh, whatever. 204 00:17:34,880 --> 00:17:37,420 This is vintage, and I'm the queen of vintage. 205 00:17:37,720 --> 00:17:38,020 Mm-hmm. 206 00:17:38,120 --> 00:17:39,280 I'm the queen of tetanus. 207 00:17:39,960 --> 00:17:40,996 That's a good one, actually. 208 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Thank you. 209 00:17:42,100 --> 00:17:42,700 Get ready. 210 00:17:42,740 --> 00:17:43,740 We're going out tonight. 211 00:17:59,630 --> 00:18:02,686 Wait, so your mom and dad wouldn't let you hang in high school, and then what? 212 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 They disown you now? 213 00:18:03,750 --> 00:18:05,030 They don't disown me. 214 00:18:05,130 --> 00:18:06,590 They're just really strict. 215 00:18:07,590 --> 00:18:08,950 It's because I want to rehab. 216 00:18:10,610 --> 00:18:11,610 Oh, damn. 217 00:18:11,730 --> 00:18:12,090 Well... 218 00:18:12,530 --> 00:18:14,310 Not for alcohol, you jackass. 219 00:18:14,311 --> 00:18:16,050 Well, then for what? 220 00:18:17,630 --> 00:18:18,970 None of your business, stranger. 221 00:18:19,790 --> 00:18:21,370 My name is Steve. 222 00:18:22,110 --> 00:18:23,470 Well, good for you, Steve. 223 00:18:23,930 --> 00:18:27,350 Anyway, we're roommates now, and I start at the college tomorrow. 224 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 Okay, cool. 225 00:18:28,870 --> 00:18:30,610 All right, so you guys are going to college. 226 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 That's cool. 227 00:18:32,050 --> 00:18:33,050 Not me. 228 00:18:34,710 --> 00:18:36,150 Well, what are you going to do then? 229 00:18:37,530 --> 00:18:40,250 You know, I was just probably thinking I'm going to drink a lot here. 230 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 She's an actress. 231 00:18:42,650 --> 00:18:43,650 Thanks, babe. 232 00:18:47,390 --> 00:18:47,870 Hey. 233 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 Hey. 234 00:18:49,730 --> 00:18:51,150 You're so fucking high. 235 00:18:51,990 --> 00:18:52,990 Don't. 236 00:18:53,370 --> 00:18:54,370 Come on. 237 00:18:55,470 --> 00:18:56,490 Dude, what are you doing? 238 00:18:58,070 --> 00:18:58,690 Calm down. 239 00:18:58,870 --> 00:19:01,290 We're all just, uh, we're hanging out here, all right? 240 00:19:04,550 --> 00:19:05,550 Bitch. 241 00:19:08,950 --> 00:19:09,950 Shit. 242 00:19:44,200 --> 00:19:44,740 I'm sorry. 243 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 We'll be quieter. 244 00:19:59,980 --> 00:20:03,380 You know, I didn't tell you how much that punch turned me on. 245 00:20:05,140 --> 00:20:09,560 You know, we could, uh, we could try something like that if you want, huh? 246 00:20:09,750 --> 00:20:10,960 You can slap me or... 247 00:20:13,680 --> 00:20:15,960 Look, we don't, we don't have to if you don't want, but... 248 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 Hey. 249 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Man, what the fuck? 250 00:21:13,020 --> 00:21:14,080 Holy shit. 251 00:21:56,090 --> 00:21:57,290 What the fuck? 252 00:24:56,580 --> 00:24:57,580 Morning, sunshine. 253 00:25:00,900 --> 00:25:02,260 It's orientation day. 254 00:25:02,710 --> 00:25:03,950 I told you I wouldn't fail you. 255 00:25:10,960 --> 00:25:13,480 There were some weird noises last night. 256 00:25:14,060 --> 00:25:15,140 Oh, dude, I didn't hear shit. 257 00:25:15,141 --> 00:25:17,000 And that guy must have left. 258 00:25:18,250 --> 00:25:19,640 What's his name? 259 00:25:22,100 --> 00:25:22,640 Tony? 260 00:25:22,980 --> 00:25:23,980 Tony! 261 00:25:24,160 --> 00:25:25,160 Dude, I totally forgot. 262 00:25:25,560 --> 00:25:26,560 But, yeah. 263 00:25:29,020 --> 00:25:30,020 How's your hand? 264 00:25:30,220 --> 00:25:30,640 Oh. 265 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Well, you know. 266 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 It's all good. 267 00:25:36,125 --> 00:25:37,340 What time is it? 268 00:25:37,440 --> 00:25:38,440 It's only 11. 269 00:25:38,700 --> 00:25:39,240 Shit! 270 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 What? 271 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Oh, my God. 272 00:25:43,680 --> 00:25:44,740 Orientation already started. 273 00:25:44,741 --> 00:25:45,741 I heard it. 274 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 Excuse me? 275 00:26:10,700 --> 00:26:11,940 I'm here for the orientation. 276 00:26:12,680 --> 00:26:13,200 Please. 277 00:26:13,440 --> 00:26:14,440 Okay. 278 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 You're late. 279 00:26:18,300 --> 00:26:19,660 Orientation ended 15 minutes ago. 280 00:26:23,630 --> 00:26:25,690 I was giving the orientation tour. 281 00:26:25,830 --> 00:26:30,543 So, in exchange for an extra hot nonfat sugar-free vanilla 282 00:26:30,544 --> 00:26:34,190 latte, I'll give you the exclusive Ian tour for one. 283 00:26:35,970 --> 00:26:36,490 Really? 284 00:26:36,491 --> 00:26:36,590 Really? 285 00:26:36,830 --> 00:26:37,830 That's your drink? 286 00:26:38,790 --> 00:26:39,790 Yeah. 287 00:26:40,450 --> 00:26:41,010 I'm kidding. 288 00:26:41,270 --> 00:26:42,270 You got a deal. 289 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 I need your name first. 290 00:26:45,270 --> 00:26:46,270 Kim. 291 00:26:46,490 --> 00:26:47,490 Yim. 292 00:26:47,910 --> 00:26:49,930 I got that from the tour name. 293 00:26:51,670 --> 00:26:53,110 It's all about the web portal. 294 00:26:53,250 --> 00:26:55,970 You'll access the live lectures, roundtables there. 295 00:26:56,150 --> 00:26:57,510 It has its own social network. 296 00:27:00,450 --> 00:27:02,350 I'm not really giving you any gold here. 297 00:27:02,490 --> 00:27:03,930 You don't have to write it all down. 298 00:27:04,470 --> 00:27:05,970 What are you majoring in, anyway? 299 00:27:06,550 --> 00:27:06,990 Journalism. 300 00:27:07,110 --> 00:27:08,670 But I want a minor in psych. 301 00:27:09,030 --> 00:27:09,470 Nice. 302 00:27:09,610 --> 00:27:10,010 Yeah. 303 00:27:10,470 --> 00:27:11,470 I'm a junior now. 304 00:27:11,530 --> 00:27:12,830 I'm doing journalism, too. 305 00:27:13,090 --> 00:27:14,930 But I'm focusing on video journalism. 306 00:27:15,210 --> 00:27:15,370 Yeah? 307 00:27:15,590 --> 00:27:15,910 Yeah. 308 00:27:16,425 --> 00:27:17,425 It's the future. 309 00:27:18,670 --> 00:27:20,490 Informations become democratized on the web. 310 00:27:21,510 --> 00:27:22,510 Yeah. 311 00:27:22,650 --> 00:27:24,330 I think that's part of the problem, though. 312 00:27:25,410 --> 00:27:26,970 Any idiot with an internet connection can 313 00:27:26,971 --> 00:27:30,051 take a video of themselves and call it news. 314 00:27:30,530 --> 00:27:30,970 Touché. 315 00:27:31,470 --> 00:27:32,470 What about you? 316 00:27:33,570 --> 00:27:36,056 People call me romantic, but I think there's 317 00:27:36,057 --> 00:27:38,711 something special about the written word. 318 00:27:40,430 --> 00:27:41,430 Like, I... 319 00:27:42,150 --> 00:27:42,870 I don't know. 320 00:27:43,110 --> 00:27:44,664 I think there's something special about the 321 00:27:44,744 --> 00:27:47,330 process of real journalism, and it helps people. 322 00:27:47,910 --> 00:27:49,458 I hate to break it to you, but that means you're 323 00:27:49,459 --> 00:27:51,990 going to be taking a couple courses with Dr. Phillips. 324 00:27:52,890 --> 00:27:53,890 Is that bad? 325 00:27:54,190 --> 00:27:55,950 The dude is a complete ass. 326 00:27:57,460 --> 00:27:58,540 He must have given you a C. 327 00:27:59,590 --> 00:28:00,590 C-minus. 328 00:28:01,970 --> 00:28:06,050 So you came here for spring semester, and your friend came to pursue acting? 329 00:28:06,350 --> 00:28:07,350 Yeah. 330 00:28:08,130 --> 00:28:10,150 But we just wanted to get away. 331 00:28:10,690 --> 00:28:12,970 I was being suffocated by my mom and dad. 332 00:28:13,930 --> 00:28:14,930 But Izzy... 333 00:28:16,270 --> 00:28:18,210 She was struggling after her mom passed away. 334 00:28:19,250 --> 00:28:20,630 So I wanted to help her. 335 00:28:21,030 --> 00:28:23,230 And it kind of helps me, too. 336 00:28:24,410 --> 00:28:25,410 She's like family. 337 00:28:25,950 --> 00:28:26,950 So... 338 00:28:27,370 --> 00:28:29,530 There's your story for Dr. Phillips' class right there. 339 00:28:30,210 --> 00:28:33,050 You could write about how you help a friend to cope with loss, you know? 340 00:28:34,050 --> 00:28:36,290 Anyway, you're lucky to have a friend that's like family. 341 00:28:36,770 --> 00:28:37,770 Yeah. 342 00:28:38,010 --> 00:28:39,010 It's cool. 343 00:28:39,950 --> 00:28:41,390 And we found this amazing apartment. 344 00:28:42,110 --> 00:28:45,390 I mean, it's amazing and creepy, kind of. 345 00:28:46,430 --> 00:28:47,630 But we can afford it. 346 00:28:48,010 --> 00:28:49,010 So... 347 00:28:50,210 --> 00:28:53,330 I've actually got this little protest today I'm going to cover. 348 00:28:58,510 --> 00:28:59,510 See you on the portal. 349 00:29:01,950 --> 00:29:03,530 Thanks for the in-person lesson. 350 00:29:03,630 --> 00:29:04,690 On isolated education. 351 00:29:24,280 --> 00:29:25,660 Just getting back. 352 00:29:25,980 --> 00:29:27,120 Haven't heard from you. 353 00:29:27,320 --> 00:29:28,320 Gonna go to bed soon. 354 00:29:46,190 --> 00:29:47,190 Izzy? 355 00:29:52,610 --> 00:29:54,130 Hey, what's with the smell? 356 00:29:56,950 --> 00:29:57,950 Izzy? 357 00:32:21,820 --> 00:32:26,180 Living in the wake of an accidental overdose. 358 00:32:29,260 --> 00:32:30,540 Doesn't always feel like living. 359 00:32:43,920 --> 00:32:45,200 It's more like survival. 360 00:32:47,950 --> 00:32:50,305 Like you've been kissed by death and the shadow that 361 00:32:50,306 --> 00:32:52,560 looms in the aftermath is a reminder that you're next. 362 00:32:56,000 --> 00:32:58,520 I watch helplessly as it stalks my best friend. 363 00:33:01,220 --> 00:33:02,420 It has come close. 364 00:33:07,820 --> 00:33:11,360 The shadow gave her a fistful of pills on a beautiful Fourth of July. 365 00:33:15,780 --> 00:33:19,320 But the subsequent fireworks that burst inside her didn't finish the job. 366 00:33:23,100 --> 00:33:24,920 She refuses the call to the other side. 367 00:33:25,620 --> 00:33:26,620 But... 368 00:33:31,460 --> 00:33:32,740 the shadow is patient. 369 00:35:56,420 --> 00:35:56,940 Izzy! 370 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 What are you doing? 371 00:36:03,740 --> 00:36:04,740 Izzy! 372 00:36:10,780 --> 00:36:11,780 Wait, wake up. 373 00:36:12,360 --> 00:36:13,520 Wake up, Izzy, please. 374 00:36:14,840 --> 00:36:15,600 I'm here. 375 00:36:15,601 --> 00:36:16,660 It's okay. 376 00:36:19,410 --> 00:36:20,440 She's still with us. 377 00:36:26,150 --> 00:36:27,830 I can feel her. 378 00:37:41,515 --> 00:37:44,280 Well, I had two visitors last night. 379 00:37:46,180 --> 00:37:47,740 And an imaginary bird. 380 00:37:48,540 --> 00:37:49,540 Then you. 381 00:37:50,580 --> 00:37:51,660 Was the bird cute? 382 00:37:55,185 --> 00:37:56,380 And was I cute? 383 00:38:00,210 --> 00:38:01,260 I'm sorry, Kim. 384 00:38:01,300 --> 00:38:03,940 I put the two and two together when I woke up in your bed. 385 00:38:04,940 --> 00:38:06,140 But I don't remember anything. 386 00:38:09,200 --> 00:38:11,441 Izzy, last night... You liked your smoothie, right? 387 00:38:14,000 --> 00:38:15,540 I liked my sleep more. 388 00:38:16,355 --> 00:38:17,920 I used to sleepwalk when I was a kid. 389 00:38:18,400 --> 00:38:19,400 It'll stop. 390 00:38:21,520 --> 00:38:23,580 And if it doesn't, you won't even know. 391 00:38:23,700 --> 00:38:24,780 Because I installed a lock. 392 00:38:43,280 --> 00:38:44,800 So, what were you up to last night? 393 00:38:46,090 --> 00:38:47,090 I met someone. 394 00:38:48,680 --> 00:38:49,680 What's his name? 395 00:38:49,740 --> 00:38:50,740 Her name. 396 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 Congratulations? 397 00:38:54,140 --> 00:38:55,140 Sandy. 398 00:38:55,370 --> 00:38:56,370 Her name is Sandy. 399 00:38:56,960 --> 00:38:58,860 And I met her last night at the bar. 400 00:38:59,315 --> 00:39:01,220 She is a casting assistant to this lady. 401 00:39:01,660 --> 00:39:02,660 And guess what? 402 00:39:04,820 --> 00:39:07,320 She's getting me an audition for this TV show that she's doing. 403 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Congratulations! 404 00:39:09,660 --> 00:39:13,560 When I get the part, I'm taking you to your first strip club. 405 00:39:14,000 --> 00:39:21,700 I was going to tell you about it last night. 406 00:39:22,895 --> 00:39:24,120 But I met someone too. 407 00:39:25,260 --> 00:39:26,260 A guy. 408 00:39:28,260 --> 00:39:29,260 Ian. 409 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 And I like him. 410 00:39:31,860 --> 00:39:32,860 I think. 411 00:39:33,250 --> 00:39:34,810 I'm going to let him take me on a date. 412 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 What? 413 00:39:36,660 --> 00:39:37,720 Are you okay? 414 00:39:39,160 --> 00:39:39,600 Yeah. 415 00:39:39,601 --> 00:39:40,601 Sorry. 416 00:39:41,485 --> 00:39:43,180 My cramps are really kicking my ass today. 417 00:39:44,000 --> 00:39:44,480 Okay. 418 00:39:44,810 --> 00:39:46,610 There's aspirin in the cabinet over the stove. 419 00:39:47,140 --> 00:39:48,140 Drink more water. 420 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 Less tequila. 421 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 Whatever. 422 00:39:53,000 --> 00:39:55,820 The SPJ code of ethics is a great place to start. 423 00:39:56,170 --> 00:39:59,380 You should always run through the checklist to ensure that you are 424 00:39:59,381 --> 00:40:01,668 delivering your content in a way that you're 425 00:40:01,669 --> 00:40:04,501 both proud of and that will stand up to scrutiny. 426 00:40:04,865 --> 00:40:06,840 My office hours are available as usual. 427 00:40:07,110 --> 00:40:08,110 Thank you, everyone. 428 00:40:08,600 --> 00:40:10,240 Excuse me, Dr. Phillips? 429 00:40:11,780 --> 00:40:12,780 Yes. 430 00:40:13,580 --> 00:40:14,140 Yeah. 431 00:40:14,240 --> 00:40:15,340 I just... 432 00:40:15,820 --> 00:40:18,380 I wanted to ask a question about my personal experiences article. 433 00:40:18,885 --> 00:40:21,320 Because what I'm writing about isn't technically about me. 434 00:40:21,440 --> 00:40:22,440 It's... 435 00:40:23,010 --> 00:40:27,240 It's about my friend and her personal experiences. 436 00:40:28,170 --> 00:40:30,880 Some difficult situations and how I've seen it affect her. 437 00:40:31,320 --> 00:40:36,620 And I think it'd be important for me to just be cathartic. 438 00:40:37,920 --> 00:40:39,951 I'm not gonna say her name or anything, but I was 439 00:40:39,952 --> 00:40:42,381 wondering if you think I need to get her permission. 440 00:40:43,520 --> 00:40:44,960 You should act independently here. 441 00:40:45,550 --> 00:40:48,620 As long as you aren't putting her in any danger or betraying her trust. 442 00:40:49,500 --> 00:40:49,860 Yeah. 443 00:40:50,140 --> 00:40:52,471 I just feel it's important and I don't think she'd 444 00:40:52,472 --> 00:40:54,841 understand right now what I'm trying to do with it. 445 00:40:56,845 --> 00:40:59,165 As long as you leave her anonymous, I think you'll be fine. 446 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Good luck. 447 00:41:03,680 --> 00:41:04,680 Thank you, Doctor. 448 00:41:06,020 --> 00:41:07,896 I was just getting some help from the professor. 449 00:41:07,920 --> 00:41:08,940 So the audition is today. 450 00:41:09,120 --> 00:41:11,180 And then Sandy's taking me out for drinks after. 451 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Casting couch. 452 00:41:13,080 --> 00:41:14,080 Nice. 453 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 Please. 454 00:41:15,735 --> 00:41:16,815 You should go see that boy. 455 00:41:17,660 --> 00:41:19,860 Give your mom and dad a big fuck you by fucking him. 456 00:41:25,910 --> 00:41:26,350 Alright. 457 00:41:26,450 --> 00:41:27,450 I'll see you later. 458 00:41:27,850 --> 00:41:28,450 Good luck. 459 00:41:28,550 --> 00:41:29,550 Love you. 460 00:41:29,630 --> 00:41:30,630 Love you! 461 00:42:07,710 --> 00:42:08,150 Stay. 462 00:42:08,151 --> 00:42:09,151 Stay. 463 00:42:29,230 --> 00:42:31,470 So then she punched this guy in the face. 464 00:42:32,690 --> 00:42:34,450 I think he was knocked out. 465 00:42:35,410 --> 00:42:37,050 Remind me not to piss Izzy off. 466 00:42:37,330 --> 00:42:37,970 She sounds cool. 467 00:42:38,030 --> 00:42:39,750 I just don't want to go down like that. 468 00:42:42,310 --> 00:42:43,670 How did her mom pass away? 469 00:42:45,750 --> 00:42:46,190 Sorry. 470 00:42:46,270 --> 00:42:47,450 I shouldn't have asked that. 471 00:42:47,590 --> 00:42:49,050 I swear it's the journalism thing. 472 00:42:49,090 --> 00:42:50,590 It's ruined my social etiquette. 473 00:42:50,591 --> 00:42:51,210 No, no. 474 00:42:51,230 --> 00:42:52,230 It's fine. 475 00:42:53,090 --> 00:42:54,090 She just... 476 00:42:55,530 --> 00:42:56,570 It was an overdose. 477 00:42:57,950 --> 00:43:01,010 And the thing about it was I think she was the happiest person that I knew. 478 00:43:01,170 --> 00:43:02,930 I mean, I loved Liana and... 479 00:43:03,770 --> 00:43:06,410 I had just no idea that that's what she was going through. 480 00:43:07,630 --> 00:43:12,730 And I think if she was going through that and she was just this light in our lives 481 00:43:12,731 --> 00:43:14,451 then what does that mean for the rest of us? 482 00:43:14,790 --> 00:43:15,430 I'm sorry. 483 00:43:15,730 --> 00:43:16,870 I just can't imagine. 484 00:43:17,850 --> 00:43:19,030 It crushed Izzy. 485 00:43:20,350 --> 00:43:23,470 The worst part about it is that I let my parents run my life. 486 00:43:24,430 --> 00:43:26,310 They wouldn't let me over there to see her. 487 00:43:26,900 --> 00:43:27,900 They thought I'd... 488 00:43:29,430 --> 00:43:31,110 overdosed by osmosis or something. 489 00:43:32,910 --> 00:43:34,250 So I couldn't go to the funeral. 490 00:43:36,590 --> 00:43:37,990 She needed me most. 491 00:43:39,090 --> 00:43:41,150 She called me and asked me to be there. 492 00:43:42,370 --> 00:43:43,410 I didn't show up. 493 00:43:46,870 --> 00:43:50,590 And then the next thing I heard, she was in the hospital. 494 00:43:52,210 --> 00:43:53,410 She tried to... 495 00:43:56,470 --> 00:43:57,830 She took a bunch of pills. 496 00:43:59,210 --> 00:44:00,210 So... 497 00:44:01,990 --> 00:44:05,010 I just promised myself that I would always be there for her. 498 00:44:06,950 --> 00:44:07,950 Sorry. 499 00:44:08,090 --> 00:44:09,090 I'm gonna apologize. 500 00:44:15,780 --> 00:44:16,780 Come on. 501 00:44:18,740 --> 00:44:19,800 I'll take you for a ride. 502 00:44:20,880 --> 00:44:21,980 You don't have a car. 503 00:44:23,320 --> 00:44:23,680 Yeah. 504 00:44:23,681 --> 00:44:24,681 I know. 505 00:44:26,180 --> 00:44:28,300 When's the last time you rode on a pair of handlebars? 506 00:44:38,000 --> 00:44:40,060 See, this is better than a car, right? 507 00:44:40,720 --> 00:44:41,720 It's kind of scary. 508 00:44:42,020 --> 00:44:43,020 I know. 509 00:44:43,480 --> 00:44:44,560 How fast are we going? 510 00:44:44,720 --> 00:44:44,960 Fast. 511 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 Five miles per hour. 512 00:44:51,620 --> 00:44:52,620 Woo! 513 00:45:06,530 --> 00:45:08,010 You almost got me killed. 514 00:45:08,490 --> 00:45:10,450 You almost got you killed. 515 00:45:11,110 --> 00:45:14,950 I didn't bite myself up, but I'm actually really sweaty now. 516 00:45:15,170 --> 00:45:15,710 Good. 517 00:45:15,930 --> 00:45:17,066 Because I would have said no. 518 00:45:17,090 --> 00:45:18,090 Go shower. 519 00:45:19,670 --> 00:45:20,710 Can I see you again? 520 00:45:23,110 --> 00:45:24,230 Uh-huh. 521 00:45:24,350 --> 00:45:24,970 Uh-huh. 522 00:45:24,971 --> 00:45:25,971 Uh-huh. 523 00:46:19,220 --> 00:46:20,220 Hi. 524 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 It's me again. 525 00:46:27,960 --> 00:46:30,620 I just wanted to tell you how it's going here. 526 00:46:31,305 --> 00:46:32,305 I like my classes. 527 00:46:33,265 --> 00:46:34,265 We're doing good. 528 00:46:35,100 --> 00:46:36,120 I guess... 529 00:46:36,970 --> 00:46:39,260 call me back if you have time or want to talk. 530 00:46:39,261 --> 00:46:40,261 Fuck! 531 00:46:41,460 --> 00:46:42,460 Shit! 532 00:48:11,915 --> 00:48:12,915 Izzy? 533 00:48:28,780 --> 00:48:29,780 Izzy? 534 00:48:31,720 --> 00:48:32,720 Hey. 535 00:48:33,260 --> 00:48:34,540 Are you okay? 536 00:48:37,810 --> 00:48:38,810 Are you awake? 537 00:48:44,420 --> 00:48:45,620 It's me, Kimmy. 538 00:48:47,740 --> 00:48:48,740 Izzy? 539 00:48:54,080 --> 00:48:55,080 Izzy? 540 00:49:30,520 --> 00:49:31,520 Izzy? 541 00:49:34,740 --> 00:49:35,740 Izzy, please? 542 00:49:35,880 --> 00:49:36,880 It's me. 543 00:50:02,760 --> 00:50:03,760 Izzy, please? 544 00:50:05,140 --> 00:50:06,460 Please, where are you? 545 00:50:36,350 --> 00:50:37,350 Izzy? 546 00:51:06,690 --> 00:51:07,690 Izzy? 547 00:52:10,600 --> 00:52:11,800 It's alright, Izzy. 548 00:52:11,801 --> 00:52:13,760 You're gonna be safe. 549 00:52:13,860 --> 00:52:14,860 You're gonna be fine. 550 00:52:16,120 --> 00:52:26,740 Are you okay? 551 00:52:26,741 --> 00:52:27,741 What are you doing? 552 00:52:54,180 --> 00:52:55,360 I don't understand. 553 00:52:57,840 --> 00:52:58,840 It's okay. 554 00:53:00,610 --> 00:53:02,090 I think you just need to stay in bed. 555 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 You need rest. 556 00:53:05,140 --> 00:53:06,140 And please don't drink. 557 00:53:07,840 --> 00:53:11,520 I don't know what that was last night, but it scared me. 558 00:53:12,200 --> 00:53:13,200 I'm not gonna drink. 559 00:53:13,760 --> 00:53:15,040 I have a call back today. 560 00:53:15,960 --> 00:53:16,960 Drink this. 561 00:53:25,175 --> 00:53:26,570 My head really hurts. 562 00:53:28,560 --> 00:53:30,170 I think it might just be stress. 563 00:53:32,860 --> 00:53:33,860 Can you see a doctor? 564 00:53:34,865 --> 00:53:35,865 I don't have insurance. 565 00:53:36,890 --> 00:53:40,270 And like, I don't know, but they're not gonna let me take sleeping pills. 566 00:53:40,870 --> 00:53:42,330 No, that's not what I was saying. 567 00:53:42,390 --> 00:53:43,390 I don't want that. 568 00:53:51,110 --> 00:53:52,260 Do you ever feel like... 569 00:53:53,120 --> 00:53:55,920 like you're watching your dreams but you're not part of them? 570 00:53:59,560 --> 00:53:59,960 No. 571 00:54:00,100 --> 00:54:01,100 No. 572 00:54:04,650 --> 00:54:05,770 That's what it felt like. 573 00:54:16,120 --> 00:54:17,660 I feel like I'm talking crazy. 574 00:54:17,900 --> 00:54:19,060 No, no, you're not. 575 00:54:19,480 --> 00:54:20,480 This is real. 576 00:54:20,920 --> 00:54:22,200 You weren't sleepwalking. 577 00:54:22,201 --> 00:54:23,201 You were awake. 578 00:54:24,060 --> 00:54:25,060 Well, what do I do? 579 00:54:25,520 --> 00:54:26,780 I need to do something. 580 00:54:29,460 --> 00:54:30,460 Dig. 581 00:54:31,160 --> 00:54:32,160 What? 582 00:54:32,440 --> 00:54:33,440 Dig. 583 00:54:34,200 --> 00:54:34,600 Research. 584 00:54:34,601 --> 00:54:35,000 Investigate. 585 00:54:35,020 --> 00:54:36,740 And that's what we're supposed to do, right? 586 00:54:37,005 --> 00:54:38,005 There's always an answer. 587 00:54:38,180 --> 00:54:39,180 You just have to dig. 588 00:54:39,700 --> 00:54:40,060 Right. 589 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 Yeah. 590 00:54:41,660 --> 00:54:42,980 We just can't judge what we find. 591 00:54:43,880 --> 00:54:44,880 We? 592 00:54:45,460 --> 00:54:47,360 You'll need, like, a research assistant. 593 00:54:52,580 --> 00:54:54,140 Will you come to the apartment with me? 594 00:54:55,140 --> 00:54:55,500 Finally. 595 00:54:55,660 --> 00:54:56,660 They're fighting me up. 596 00:54:59,880 --> 00:55:01,756 Just don't talk to her about it, though, please. 597 00:55:01,780 --> 00:55:03,176 I just want you to see the place first. 598 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 Maybe there's, like, radon poisoning happening or something. 599 00:55:06,200 --> 00:55:08,536 I don't think radon makes you sleepwalk yourself down to the basement. 600 00:55:08,560 --> 00:55:09,560 What the hell? 601 00:55:30,140 --> 00:55:31,140 Is she gone? 602 00:55:31,940 --> 00:55:32,940 I don't know. 603 00:55:38,680 --> 00:55:40,020 Um, can I help you? 604 00:55:40,180 --> 00:55:40,680 Do you know this guy? 605 00:55:41,040 --> 00:55:42,040 He's my landlord. 606 00:55:44,240 --> 00:55:45,640 I came to treat the glass. 607 00:55:47,400 --> 00:55:48,400 Oh, okay. 608 00:55:48,970 --> 00:55:52,050 Can you let me know in advance when you're gonna be coming into the apartment? 609 00:55:52,440 --> 00:55:53,640 You went down to the basement. 610 00:55:55,945 --> 00:55:57,940 The basement is off limits to residents. 611 00:55:59,740 --> 00:56:00,740 Don't go down there. 612 00:56:12,660 --> 00:56:14,240 Your landlord's kind of a dick. 613 00:56:18,680 --> 00:56:20,420 This thing is horrifying. 614 00:56:22,590 --> 00:56:23,976 You ever seen stained glass like this? 615 00:56:24,000 --> 00:56:24,480 No. 616 00:56:24,820 --> 00:56:25,820 Me neither. 617 00:56:45,170 --> 00:56:46,850 Last night Izzy was just staring at it. 618 00:56:47,450 --> 00:56:49,730 It was weird, it was like she was hypnotized or something. 619 00:56:49,870 --> 00:56:51,110 That symbol is weird. 620 00:56:51,150 --> 00:56:55,450 It looks, like, kinda Irish or Celtic or something. 621 00:56:56,770 --> 00:56:57,390 It looks, like, kinda Irish or Celtic or something. 622 00:56:57,410 --> 00:56:58,410 Hm. 623 00:57:00,410 --> 00:57:01,110 What else? 624 00:57:01,430 --> 00:57:02,430 What else what? 625 00:57:03,050 --> 00:57:04,590 You said she was holding a music box? 626 00:57:04,850 --> 00:57:05,250 Yeah. 627 00:57:05,650 --> 00:57:07,570 Uh, I found it in that little cabinet over there. 628 00:57:07,670 --> 00:57:09,510 All the stuff is just, like, stuff left behind. 629 00:57:09,810 --> 00:57:10,910 From other renters or what? 630 00:57:11,170 --> 00:57:11,730 I think so. 631 00:57:11,950 --> 00:57:12,950 I don't know. 632 00:57:13,070 --> 00:57:14,070 One second. 633 00:57:21,960 --> 00:57:22,960 Look at these. 634 00:57:25,420 --> 00:57:26,480 This is the music box? 635 00:57:28,120 --> 00:57:29,120 Yeah. 636 00:57:29,640 --> 00:57:31,040 It's not making any music sense. 637 00:57:31,580 --> 00:57:32,860 It was last night. 638 00:57:34,445 --> 00:57:35,320 I'm not crazy, it was. 639 00:57:35,321 --> 00:57:36,321 I swear. 640 00:57:37,880 --> 00:57:42,580 To my dearest Karen, always yours, L.M. 641 00:57:52,370 --> 00:57:53,370 Hey, I'm Ian. 642 00:57:54,420 --> 00:57:55,420 Hey. 643 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 How's your callback? 644 00:58:00,430 --> 00:58:03,840 Sandy didn't even show up, so I guess it kinda just went like that. 645 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 I'm sorry, hon. 646 00:58:07,070 --> 00:58:08,340 I'm sure it went better than you thought. 647 00:58:08,360 --> 00:58:08,680 I think it did. 648 00:58:09,240 --> 00:58:10,580 And there's always gonna be more. 649 00:58:10,900 --> 00:58:12,160 There is gonna be more. 650 00:58:12,480 --> 00:58:14,640 I get another chance to get rejected tomorrow. 651 00:58:15,940 --> 00:58:17,640 My sister's an actress. 652 00:58:17,880 --> 00:58:20,000 They made her read The Spoon and Beauty and the Beast. 653 00:58:21,000 --> 00:58:22,000 That's bad. 654 00:58:23,100 --> 00:58:24,100 It's great. 655 00:58:27,560 --> 00:58:28,560 Sorry. 656 00:58:35,630 --> 00:58:36,750 Why don't you cover that up? 657 00:58:36,930 --> 00:58:37,930 I tried. 658 00:58:39,250 --> 00:58:40,450 It smells kinda weird. 659 00:58:40,650 --> 00:58:41,650 I know. 660 00:58:42,305 --> 00:58:43,770 And the necklace that Izzy found? 661 00:58:46,310 --> 00:58:47,310 What? 662 00:58:47,490 --> 00:58:48,150 Out of the hole? 663 00:58:48,430 --> 00:58:49,430 No. 664 00:58:50,630 --> 00:58:52,530 She just reached her hand in there and found it. 665 00:58:55,050 --> 00:58:56,350 Okay, but that's gross. 666 00:58:57,485 --> 00:58:59,045 Does Izzy eat gum off the sidewalk, too? 667 00:59:00,050 --> 00:59:01,050 Shut up. 668 00:59:02,310 --> 00:59:03,010 No, no, really. 669 00:59:03,130 --> 00:59:04,690 That's fucking crazy. 670 00:59:04,870 --> 00:59:05,950 Why would that be in there? 671 00:59:06,170 --> 00:59:07,170 Why would you wear it? 672 00:59:09,510 --> 00:59:09,890 Okay. 673 00:59:10,370 --> 00:59:11,370 Moving on. 674 00:59:12,170 --> 00:59:15,070 I'll look into anything I can find on the window. 675 00:59:15,310 --> 00:59:16,810 You look into the apartment. 676 00:59:35,430 --> 00:59:37,070 Okay, this is definitely a Celtic mark. 677 00:59:37,230 --> 00:59:38,230 It's called a triskel. 678 00:59:38,470 --> 00:59:40,270 It's like a druid pagan symbol. 679 00:59:41,350 --> 00:59:42,350 Hmm. 680 00:59:56,080 --> 00:59:57,080 Look at this. 681 00:59:59,320 --> 00:59:59,980 It's Karen. 682 01:00:00,340 --> 01:00:01,660 It's the name from the music box. 683 01:00:02,680 --> 01:00:03,680 LM. 684 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 That's crazy. 685 01:00:05,460 --> 01:00:06,660 That's their music box, right? 686 01:00:07,080 --> 01:00:08,080 It has to be. 687 01:00:14,690 --> 01:00:15,690 Damn. 688 01:00:16,490 --> 01:00:17,490 Look at this. 689 01:00:20,570 --> 01:00:23,130 Big manager murders pregnant wife. 690 01:00:24,690 --> 01:00:25,690 Jesus. 691 01:00:29,340 --> 01:00:30,460 Mountain breaks. 692 01:00:45,190 --> 01:00:47,570 He was last known to be in his apartment. 693 01:00:48,050 --> 01:00:49,050 Room... 694 01:00:50,350 --> 01:00:51,350 203. 695 01:00:56,580 --> 01:00:58,340 They all lived in this apartment? 696 01:00:58,520 --> 01:00:59,520 Yeah. 697 01:00:59,800 --> 01:01:00,540 I don't know. 698 01:01:00,560 --> 01:01:01,800 Some of the articles don't say. 699 01:01:29,040 --> 01:01:30,040 I don't know. 700 01:02:47,920 --> 01:02:48,920 Some 701 01:03:15,930 --> 01:03:15,930 of the articles don't say. 702 01:03:15,931 --> 01:03:16,990 Are you okay? 703 01:03:17,970 --> 01:03:20,750 There was a fucking bird and it flew at me. 704 01:03:25,060 --> 01:03:26,060 It's just you. 705 01:03:27,020 --> 01:03:28,020 It's okay. 706 01:03:28,760 --> 01:03:29,760 It's all right. 707 01:03:49,260 --> 01:03:50,480 Can I help you with something? 708 01:03:52,380 --> 01:03:53,380 Excuse me. 709 01:03:55,080 --> 01:03:56,240 Are you Kim White? 710 01:03:58,380 --> 01:03:59,060 Uh, I'm her roommate. 711 01:03:59,320 --> 01:04:00,320 Okay, great. 712 01:04:00,820 --> 01:04:01,260 Here. 713 01:04:01,560 --> 01:04:02,560 Thank you. 714 01:04:09,750 --> 01:04:10,750 Kim. 715 01:04:13,790 --> 01:04:14,930 Kim, I got your paper. 716 01:04:21,240 --> 01:04:22,240 Oh, fuck. 717 01:05:07,080 --> 01:05:08,640 I'm just here in St. Mark's Cathedral. 718 01:05:10,530 --> 01:05:13,920 There's a lifelong atheist that don't have much experience with stained glass windows. 719 01:05:14,280 --> 01:05:16,900 So I wanted to see these in person. 720 01:05:17,480 --> 01:05:20,820 Make some comparisons between the windows in the church and the stained glass window 721 01:05:20,821 --> 01:05:22,541 in Kim's apartment at the commerce building. 722 01:05:24,480 --> 01:05:29,060 So far what I'm seeing here are depictions of religious events. 723 01:05:29,260 --> 01:05:31,500 You know, probably biblical symbolism. 724 01:05:33,640 --> 01:05:35,080 Or they're totally decorative. 725 01:05:36,220 --> 01:05:38,480 Either way, the tone is about reverence. 726 01:05:38,481 --> 01:05:40,440 They're generally uplifting. 727 01:05:40,920 --> 01:05:42,280 And generally pretty. 728 01:05:44,320 --> 01:05:48,483 In contrast to the window in room 203, I don't see 729 01:05:48,484 --> 01:05:52,060 any maker's marks or symbols that appear to be Celtic. 730 01:07:32,700 --> 01:07:33,840 Hi, can I help you? 731 01:07:34,450 --> 01:07:36,220 Hi, uh, are you Milton Briggs? 732 01:07:37,275 --> 01:07:39,140 When I can remember my own name, I am. 733 01:07:41,760 --> 01:07:43,360 Did I forget to pay a bill or something? 734 01:07:43,480 --> 01:07:45,180 No, no, nothing like that. 735 01:07:45,340 --> 01:07:46,780 Um, I go to college. 736 01:07:46,800 --> 01:07:50,100 And I'm actually doing some research for an article. 737 01:07:50,785 --> 01:07:54,700 And I was just wondering if I could talk to you for five minutes about Liam and 738 01:07:54,701 --> 01:07:57,640 Karen McNally and the night that they died. 739 01:07:57,930 --> 01:08:00,280 Why would you want to write an article about that? 740 01:08:01,740 --> 01:08:04,280 They've already wrote everything there is to say already. 741 01:08:05,290 --> 01:08:06,650 I just wanted to hear it from you. 742 01:08:10,350 --> 01:08:13,260 I haven't had to talk about that in about 50 years. 743 01:08:14,400 --> 01:08:15,800 I don't want to dredge up the past. 744 01:08:15,940 --> 01:08:16,940 Please. 745 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 Five minutes. 746 01:08:19,650 --> 01:08:21,000 I live in that same apartment. 747 01:08:22,740 --> 01:08:23,740 And I just need to know. 748 01:08:24,560 --> 01:08:25,980 You live in room 203? 749 01:08:27,880 --> 01:08:28,880 Yes. 750 01:08:32,170 --> 01:08:33,850 That night I was working in the graveyard. 751 01:08:35,020 --> 01:08:36,100 And I heard some footsteps. 752 01:08:39,410 --> 01:08:42,020 I figured it was Larry, the other janitor. 753 01:08:42,530 --> 01:08:44,620 Had come back because he had forgot his keys. 754 01:08:45,840 --> 01:08:47,100 But then I heard more footsteps. 755 01:08:47,101 --> 01:08:49,100 And crying. 756 01:08:50,350 --> 01:08:52,420 So I stepped out to see what was happening. 757 01:08:53,880 --> 01:08:59,200 And that's when I saw him chasing his wife into the boiler room. 758 01:09:00,460 --> 01:09:01,460 Who? 759 01:09:03,980 --> 01:09:05,140 Mr. McNally. 760 01:09:06,980 --> 01:09:08,560 He was after his wife. 761 01:09:10,320 --> 01:09:11,640 And she was screaming. 762 01:09:12,680 --> 01:09:15,560 So I ran after them. 763 01:09:15,561 --> 01:09:17,880 And chased them into the boiler room. 764 01:09:17,940 --> 01:09:19,220 And that's when I saw the blood. 765 01:09:22,100 --> 01:09:23,100 Blood on who? 766 01:09:27,960 --> 01:09:28,960 Mrs. McNally. 767 01:09:29,020 --> 01:09:30,400 She was clutching her stomach. 768 01:09:30,680 --> 01:09:31,680 And... 769 01:09:32,680 --> 01:09:33,680 Crying out. 770 01:09:35,520 --> 01:09:36,580 It was everywhere. 771 01:09:38,300 --> 01:09:39,700 And then the crying stopped. 772 01:09:43,400 --> 01:09:44,500 It just froze. 773 01:09:46,060 --> 01:09:49,140 I've never been so ashamed of anything in my life. 774 01:09:53,900 --> 01:09:55,060 I stood there. 775 01:09:56,200 --> 01:09:58,460 And when he got up from off of her. 776 01:09:58,520 --> 01:10:00,100 He just walked right past me. 777 01:10:01,640 --> 01:10:04,420 He had a look in his eyes I've never seen in a man. 778 01:10:05,380 --> 01:10:07,080 It was. 779 01:10:10,230 --> 01:10:09,790 .. 780 01:10:09,791 --> 01:10:11,630 It was like I wasn't even there. 781 01:10:12,730 --> 01:10:13,890 Like I was a ghost. 782 01:10:15,050 --> 01:10:18,070 I felt like I bloated to Mrs. McNally. 783 01:10:18,230 --> 01:10:20,030 I just wanted to stop the bleeding. 784 01:10:20,031 --> 01:10:22,010 All of a sudden I heard a gunshot. 785 01:10:22,910 --> 01:10:23,910 He shot himself? 786 01:10:26,110 --> 01:10:27,110 I guess. 787 01:10:28,250 --> 01:10:30,310 I couldn't think of what that was. 788 01:10:31,810 --> 01:10:34,270 My mind just wasn't ready for it yet. 789 01:10:34,970 --> 01:10:37,550 At that point all I could hear was the baby crying. 790 01:10:38,510 --> 01:10:39,110 What? 791 01:10:39,310 --> 01:10:40,510 The baby survived? 792 01:10:42,130 --> 01:10:43,130 He did. 793 01:10:43,870 --> 01:10:44,990 A little boy. 794 01:10:46,190 --> 01:10:47,430 What happened to him? 795 01:10:49,930 --> 01:10:51,290 Nobody told me. 796 01:10:52,710 --> 01:10:53,890 I went in the shower. 797 01:10:53,910 --> 01:10:54,910 I was shocked. 798 01:10:58,200 --> 01:11:00,800 And I've never stepped foot in that building again. 799 01:11:26,340 --> 01:11:27,340 Hey. 800 01:11:32,280 --> 01:11:33,280 Hey Kimmy. 801 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Where are you going? 802 01:11:37,500 --> 01:11:38,500 Out. 803 01:11:39,830 --> 01:11:40,800 Can you stay for a few minutes please? 804 01:11:40,820 --> 01:11:41,820 I need to talk to you. 805 01:11:42,760 --> 01:11:43,860 I've got plans kid. 806 01:11:45,140 --> 01:11:46,140 Izzy. 807 01:11:48,740 --> 01:11:49,920 I want to talk about this. 808 01:11:58,950 --> 01:12:00,630 This whole fucking thing is about me. 809 01:12:04,560 --> 01:12:05,560 My life. 810 01:12:08,140 --> 01:12:09,250 Izzy I'm sorry okay. 811 01:12:09,330 --> 01:12:10,050 I didn't say your name. 812 01:12:10,130 --> 01:12:11,130 And I kept it anonymous. 813 01:12:11,610 --> 01:12:13,010 I was just trying to help. 814 01:12:13,090 --> 01:12:14,090 Help who? 815 01:12:14,650 --> 01:12:15,130 Yourself. 816 01:12:15,270 --> 01:12:15,590 No. 817 01:12:15,650 --> 01:12:15,890 No. 818 01:12:16,010 --> 01:12:18,230 I was just trying to. 819 01:12:18,290 --> 01:12:19,870 You didn't have to say my name. 820 01:12:21,750 --> 01:12:23,390 It's obvious who you're talking about. 821 01:12:27,350 --> 01:12:29,030 You took my tragedy. 822 01:12:29,270 --> 01:12:30,090 Ripped it open. 823 01:12:30,110 --> 01:12:31,130 And put it on the page. 824 01:12:33,250 --> 01:12:34,250 Congratulations. 825 01:12:34,310 --> 01:12:35,550 You made me your guinea pig. 826 01:12:35,630 --> 01:12:36,970 Just so you can get a fucking A. 827 01:12:37,090 --> 01:12:37,270 No. 828 01:12:37,470 --> 01:12:38,270 Please Izzy. 829 01:12:38,475 --> 01:12:40,650 It wasn't like that okay. 830 01:12:40,830 --> 01:12:42,410 I need you to listen to me now. 831 01:12:42,470 --> 01:12:43,566 Because it's really important. 832 01:12:43,590 --> 01:12:44,630 Like I needed you. 833 01:12:49,765 --> 01:12:50,765 I buried my mom. 834 01:12:51,850 --> 01:12:52,850 Where the fuck were you? 835 01:12:56,870 --> 01:12:57,270 Izzy. 836 01:12:57,330 --> 01:12:58,030 I'm sorry. 837 01:12:58,210 --> 01:12:58,410 No. 838 01:12:58,630 --> 01:12:59,770 I am sorry. 839 01:13:00,070 --> 01:13:00,210 No. 840 01:13:00,290 --> 01:13:00,330 No. 841 01:13:00,331 --> 01:13:00,550 No. 842 01:13:00,551 --> 01:13:00,550 No. 843 01:13:00,670 --> 01:13:00,670 No. 844 01:13:00,750 --> 01:13:01,750 No. 845 01:13:04,100 --> 01:13:05,450 If you were there. 846 01:13:05,630 --> 01:13:07,790 You wouldn't have had to write this fucking paper. 847 01:13:07,970 --> 01:13:09,690 Just to make yourself feel better. 848 01:13:12,240 --> 01:13:13,770 I mean did you even ask yourself. 849 01:13:13,810 --> 01:13:15,330 Why I was so fucked up after. 850 01:13:17,430 --> 01:13:19,190 Bro you were the only family left. 851 01:13:19,990 --> 01:13:20,990 And you left. 852 01:13:22,310 --> 01:13:22,790 Izzy. 853 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 I'm sorry. 854 01:13:24,150 --> 01:13:24,890 I am. 855 01:13:24,930 --> 01:13:25,410 I'm sorry. 856 01:13:25,510 --> 01:13:26,570 Izzy please stay. 857 01:13:26,571 --> 01:13:28,550 I just wanted you to fight for me. 858 01:13:29,630 --> 01:13:30,630 Izzy please. 859 01:13:52,940 --> 01:13:54,860 Druids worshipped pagan gods. 860 01:14:02,430 --> 01:14:04,170 Goddess of revenge. 861 01:14:04,670 --> 01:14:05,230 War. 862 01:14:05,390 --> 01:14:06,390 Death. 863 01:14:06,930 --> 01:14:08,050 Known as fury. 864 01:14:12,510 --> 01:14:14,330 Often takes the form of a crow. 865 01:14:31,690 --> 01:14:33,070 The mark of the morigal. 866 01:15:25,240 --> 01:15:25,560 Kim. 867 01:15:25,561 --> 01:15:25,880 Okay. 868 01:15:26,000 --> 01:15:26,720 Just the facts. 869 01:15:26,780 --> 01:15:27,500 And the facts are weird. 870 01:15:27,620 --> 01:15:29,676 I found something on the stained glass window in your apartment. 871 01:15:29,700 --> 01:15:30,700 I was researching. 872 01:15:30,740 --> 01:15:31,060 Anyway. 873 01:15:31,100 --> 01:15:31,280 Whatever. 874 01:15:31,360 --> 01:15:31,580 I just. 875 01:15:31,640 --> 01:15:33,520 I need to tell you about it as soon as possible. 876 01:15:33,820 --> 01:15:35,396 And maybe you shouldn't be there right now. 877 01:15:35,420 --> 01:15:36,060 If you are there. 878 01:15:36,400 --> 01:15:36,720 Okay. 879 01:15:37,200 --> 01:15:38,656 Call me back as soon as you get this. 880 01:15:38,680 --> 01:15:39,680 I'm coming over. 881 01:16:16,790 --> 01:16:19,230 That was the last picture taken of my parents. 882 01:16:27,490 --> 01:16:29,350 Do you recognize anything? 883 01:16:37,290 --> 01:16:38,990 My mother's necklace. 884 01:16:42,010 --> 01:16:44,710 The morigal chooses who wears it next. 885 01:16:49,950 --> 01:16:51,250 She's with her now. 886 01:16:53,810 --> 01:16:55,510 And she needs to feed. 887 01:16:58,850 --> 01:17:00,190 Feed her children. 888 01:17:05,710 --> 01:17:08,710 If I don't satisfy the crows soon. 889 01:17:10,530 --> 01:17:13,030 She's going to come after me. 890 01:17:15,050 --> 01:17:17,110 Like she did my mother. 891 01:17:18,050 --> 01:17:19,650 And my father. 892 01:17:26,310 --> 01:17:27,310 Normally. 893 01:17:28,470 --> 01:17:30,090 It would be done by now. 894 01:17:34,010 --> 01:17:35,730 But your friend is fighting it. 895 01:17:37,970 --> 01:17:39,390 The others were quicker. 896 01:17:42,990 --> 01:17:44,290 I'm telling you this. 897 01:17:49,000 --> 01:17:51,160 Because you're about to join them in the walls. 898 01:18:21,600 --> 01:18:22,600 Hello? 899 01:18:27,960 --> 01:18:28,960 Kim? 900 01:18:32,240 --> 01:18:32,840 Shit! 901 01:18:32,880 --> 01:18:33,880 Oh shit! 902 01:18:35,240 --> 01:18:36,240 Kim? 903 01:18:58,620 --> 01:18:59,360 Is he? 904 01:18:59,440 --> 01:19:00,440 Jesus! 905 01:19:03,880 --> 01:19:04,480 Ian. 906 01:19:04,900 --> 01:19:05,900 Right? 907 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 Yeah. 908 01:19:08,500 --> 01:19:09,580 Is Kim here? 909 01:19:09,760 --> 01:19:10,760 Do you know where she is? 910 01:19:11,440 --> 01:19:12,440 She'll be back. 911 01:19:13,740 --> 01:19:15,400 So now you can sit here. 912 01:19:17,760 --> 01:19:18,820 And wait. 913 01:19:19,140 --> 01:19:21,860 There's... In Kim's room, but it's... 914 01:19:40,180 --> 01:19:42,060 I don't have a choice! 915 01:19:43,250 --> 01:19:46,500 The morigal has been trapped in the glass for centuries. 916 01:19:46,760 --> 01:19:48,260 She's a part of my family. 917 01:19:53,840 --> 01:19:55,980 I found my father's journal. 918 01:20:02,580 --> 01:20:05,620 He taught me about the curse. 919 01:20:05,840 --> 01:20:07,600 He taught me how she feeds. 920 01:20:08,220 --> 01:20:11,400 How the soul she takes leave a totem. 921 01:20:11,860 --> 01:20:15,040 That allow her to cross into our realm. 922 01:20:16,760 --> 01:20:19,400 My parents thought they could ignore it. 923 01:20:19,401 --> 01:20:22,100 And she found a way to get to them. 924 01:20:24,080 --> 01:20:25,860 And she won't get to me. 925 01:20:48,500 --> 01:20:49,960 Take this offering. 926 01:20:54,060 --> 01:20:55,100 And put it on her soul. 927 01:21:12,690 --> 01:21:14,150 You little bitch! 928 01:21:15,110 --> 01:21:25,130 We need to leave! 929 01:21:25,170 --> 01:21:26,170 We need to go now! 930 01:22:02,170 --> 01:22:02,950 I'm sorry. 931 01:22:03,150 --> 01:22:04,150 I'm sorry. 932 01:22:44,630 --> 01:22:45,630 Ciara? 933 01:23:39,210 --> 01:23:40,490 Kim... 934 01:23:45,150 --> 01:23:46,150 Kimmy... 935 01:23:52,390 --> 01:23:55,390 You can't save her now. 936 01:25:42,750 --> 01:25:45,550 Please... It's Kim. 937 01:26:13,300 --> 01:26:15,420 Please, just let me save her, okay? 938 01:26:15,480 --> 01:26:16,620 Just let me save Izzy. 939 01:26:23,060 --> 01:26:24,180 I'll go with you. 940 01:26:29,170 --> 01:26:30,390 Just please, okay? 941 01:26:30,470 --> 01:26:31,470 I'm sorry. 942 01:26:32,070 --> 01:26:33,590 I'm sorry, public space. 943 01:26:37,070 --> 01:26:38,630 That means she's here. 944 01:26:41,610 --> 01:26:42,610 It's time. 945 01:26:47,130 --> 01:26:47,670 Don't. 946 01:26:47,671 --> 01:26:48,690 Don't do it. 947 01:26:48,691 --> 01:26:50,590 Just don't do it. 948 01:26:51,570 --> 01:26:52,990 It's my responsibility. 949 01:28:12,940 --> 01:28:13,940 Izzy? 950 01:28:18,260 --> 01:28:19,260 Izzy? 951 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Help me, Kim. 952 01:28:39,580 --> 01:28:40,700 I need you. 953 01:28:42,440 --> 01:28:43,440 That's why I'm here. 954 01:28:45,380 --> 01:28:46,500 I'm going to help you, okay? 955 01:28:49,740 --> 01:28:52,860 I just need you to take off the necklace, okay? 956 01:28:59,420 --> 01:29:00,900 Take the necklace off, Izzy. 957 01:29:08,540 --> 01:29:09,720 Give me help. 958 01:29:14,500 --> 01:29:15,540 I love you, Izzy. 959 01:29:18,840 --> 01:29:20,480 I won't let it have you, okay? 960 01:29:20,520 --> 01:29:21,520 I won't! 961 01:29:28,650 --> 01:29:55,790 I love you, Izzy. 962 01:30:02,550 --> 01:30:04,110 Take... the necklace off. 963 01:30:17,680 --> 01:30:20,220 There you go. 964 01:30:50,090 --> 01:30:51,090 Don't leave me. 965 01:30:57,500 --> 01:30:58,500 I 966 01:31:07,100 --> 01:31:08,100 love you, Izzy, okay? 967 01:31:09,160 --> 01:31:11,240 I love you, Izzy. 968 01:31:11,360 --> 01:31:12,360 Are you okay? 969 01:31:13,980 --> 01:31:14,740 It's okay. 970 01:31:14,960 --> 01:31:15,740 I'm okay. 971 01:31:15,940 --> 01:31:16,940 I'm okay. 972 01:31:17,880 --> 01:31:19,840 Get the fuck out of here. 973 01:31:20,240 --> 01:31:20,520 No. 974 01:31:21,260 --> 01:31:22,260 Not you. 975 01:31:23,460 --> 01:31:25,600 Not until we destroy that fucking window. 976 01:33:13,540 --> 01:33:14,540 It's okay. 977 01:33:15,480 --> 01:33:15,580 Come on. 978 01:33:16,260 --> 01:33:17,260 Oh, we gotta go. 979 01:33:49,420 --> 01:33:51,973 When you're one of those left behind, you 980 01:33:51,974 --> 01:33:55,801 understand that the shadow will always exist. 981 01:33:59,290 --> 01:34:01,740 There's no doomsday clock ticking away your countdown. 982 01:34:04,440 --> 01:34:07,220 It's more of an appreciation for every single morning. 983 01:34:09,460 --> 01:34:11,400 That's why I'm grateful to be here with her. 984 01:34:12,820 --> 01:34:13,400 That's why I'm grateful to be here with her. 985 01:34:13,401 --> 01:34:14,961 She appreciates me simply for existing. 986 01:34:17,400 --> 01:34:19,980 She loves me because I fight alongside her. 987 01:34:21,780 --> 01:34:27,520 If the shadow wants to knock on this door, it'll have to take us both. 62831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.