All language subtitles for Ghosts.2021.S05E22.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,510 --> 00:00:10,077 What's going on here? 2 00:00:10,277 --> 00:00:14,114 Well, we are scouring photos of Nancy's ancestral home 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,717 in the hopes of finding the portrait featuring 4 00:00:15,817 --> 00:00:18,252 the necklace that proves that Nancy is the lost princess. 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,020 And if we can prove that, 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,088 Woodstone shall gain landmark status 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,590 and be spared from demolition 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,458 by the rapacious water company Ever Creek. 9 00:00:24,559 --> 00:00:27,427 Man, how long was I watching that caterpillar eat that leaf? 10 00:00:27,529 --> 00:00:30,532 Yep, those are my old digs. 11 00:00:30,632 --> 00:00:32,399 You see that window? That was my bedroom, 12 00:00:32,499 --> 00:00:34,434 and that window was my second bedroom. 13 00:00:34,536 --> 00:00:36,036 And there's my cake room 14 00:00:36,136 --> 00:00:38,773 where I stored and ate my cakes. 15 00:00:38,873 --> 00:00:41,910 You lived in a castle filled with cakes, and you ran away? 16 00:00:42,010 --> 00:00:43,945 Mistakes were made, Pete. 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,915 Who told you to die wearing those shorts, huh? 18 00:00:47,015 --> 00:00:48,115 Nobody's perfect. 19 00:00:48,215 --> 00:00:49,617 Damn it, no one 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,485 will pick up the phone at that damn castle. 21 00:00:51,586 --> 00:00:53,755 I don't understand, isn't it like a tourist attraction now? 22 00:00:53,855 --> 00:00:55,489 Can't you book tours there? 23 00:00:55,590 --> 00:00:58,258 Well, the website says they do tours, but it also says 24 00:00:58,358 --> 00:01:00,260 "Come celebrate the millennium with us," 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,429 so I'm not sure how frequently they update it. 26 00:01:02,530 --> 00:01:03,831 Somebody must be working there. 27 00:01:03,932 --> 00:01:05,600 I mean, there's recent Yelp reviews. 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,802 Dorothy M. raves about the clean bathrooms. 29 00:01:07,902 --> 00:01:08,903 Oh, now, that is 30 00:01:09,003 --> 00:01:11,973 a welcome change from my day. 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,274 All that cake had to go somewhere. 32 00:01:14,374 --> 00:01:15,777 Okay, so no one's picking up the phone. 33 00:01:15,877 --> 00:01:17,979 Samantha, have you tried sending a telegram? 34 00:01:18,078 --> 00:01:19,647 Or why not a carrier pigeon? 35 00:01:19,747 --> 00:01:21,315 Over the Atlantic? 36 00:01:21,415 --> 00:01:23,150 You'd send that bird to a watery grave. 37 00:01:23,250 --> 00:01:24,351 I've sent several emails. 38 00:01:24,451 --> 00:01:26,153 No one will write back. 39 00:01:26,253 --> 00:01:28,823 Look, we have less than 72 hours to find that portrait 40 00:01:28,923 --> 00:01:30,959 of Fancy Nancy wearing that necklace. 41 00:01:31,059 --> 00:01:34,596 It sounds extreme, but I think we may have to go to England. 42 00:01:34,696 --> 00:01:37,097 - I think you might be right. - Oh, 43 00:01:37,197 --> 00:01:38,933 might be advantageous to have Peter join. 44 00:01:39,033 --> 00:01:41,234 He's proven valuable to have on trips before. 45 00:01:41,335 --> 00:01:42,469 Oh, let me, let me check my schedule. 46 00:01:42,604 --> 00:01:44,706 - Available. - Great. 47 00:01:44,772 --> 00:01:47,609 -Pete's gonna join. -A little Thanksgiving redo. 48 00:01:47,709 --> 00:01:48,943 British style. 49 00:01:49,142 --> 00:01:51,679 ♪ I'm Henry the Eighth, I am ♪ 50 00:01:51,746 --> 00:01:53,948 ♪ Henry the Eighth I am, I am. ♪ 51 00:01:59,087 --> 00:02:00,855 Jay, we should leave for the airport! 52 00:02:00,955 --> 00:02:02,724 Okay, so, once again, an elevator is called a lift, 53 00:02:02,824 --> 00:02:04,058 an apartment is a flat, 54 00:02:04,257 --> 00:02:06,027 and a cigarette-- now, this one's weird... 55 00:02:06,094 --> 00:02:07,361 Okay, Pete, I don't think that's going 56 00:02:07,461 --> 00:02:08,830 to come up a lot, but thanks for your help. 57 00:02:08,930 --> 00:02:09,964 Hey, while you guys 58 00:02:10,064 --> 00:02:11,164 are over there, can you pop over 59 00:02:11,264 --> 00:02:12,199 and check in on my daughter? 60 00:02:12,299 --> 00:02:13,534 And by "check in," 61 00:02:13,635 --> 00:02:15,036 I mean "keep any creepy French guys 62 00:02:15,135 --> 00:02:16,571 and their baguettes away from her," 63 00:02:16,671 --> 00:02:18,039 if you know what I mean. 64 00:02:18,138 --> 00:02:21,509 Thor get innuendo big-time. 65 00:02:21,609 --> 00:02:23,176 I suppose, once we have the proof we need, 66 00:02:23,276 --> 00:02:26,213 we could pop to "Paree" for a quick visite. 67 00:02:26,313 --> 00:02:27,381 Ooh, no can do, Sammy. 68 00:02:27,481 --> 00:02:29,149 I mean, Europe's no hop, skip. 69 00:02:29,249 --> 00:02:31,418 I-I don't want to press my luck with my ghost powers. 70 00:02:31,519 --> 00:02:33,087 I can't make a bunch of side trips while we're there, 71 00:02:33,186 --> 00:02:35,523 or else my baguette will start to disappear. 72 00:02:35,623 --> 00:02:37,224 Once again, Thor grasp. 73 00:02:37,324 --> 00:02:39,226 This guy, keeping up. 74 00:02:39,326 --> 00:02:41,495 Plus we got a big day coming up when Pete returns-- 75 00:02:41,596 --> 00:02:43,998 the one-year anniversary of when we started dating. 76 00:02:44,098 --> 00:02:46,400 Our first non-facepalm kiss. 77 00:02:46,501 --> 00:02:48,268 It's a good lesson for the kids out there-- 78 00:02:48,368 --> 00:02:50,538 if you try to kiss someone and they resist, just keep trying. 79 00:02:50,638 --> 00:02:51,839 I'm not sure that's the takeaway. 80 00:02:51,939 --> 00:02:53,908 Huh. 81 00:02:54,008 --> 00:02:55,409 Paula? 82 00:02:55,510 --> 00:02:57,310 Ooh, the Hollywood producer? Get it, Sam. 83 00:02:58,311 --> 00:02:59,547 Hello. 84 00:02:59,647 --> 00:03:01,015 What the hell? Did you call me? 85 00:03:01,115 --> 00:03:02,750 No, uh, I think you called me. 86 00:03:02,850 --> 00:03:04,585 -This is a hot start. -I was trying to copy 87 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 your email. 88 00:03:06,154 --> 00:03:07,789 They put the damn video button so close. 89 00:03:07,855 --> 00:03:09,090 Why do they do that? 90 00:03:09,189 --> 00:03:11,092 Anyway, I have news. 91 00:03:11,191 --> 00:03:14,028 It's about your movie script Polar Opposites. 92 00:03:14,128 --> 00:03:15,495 Oh, if I had known this was a video call, 93 00:03:15,596 --> 00:03:16,764 I would have encouraged a wardrobe change, 94 00:03:16,864 --> 00:03:18,231 but you're doing great. 95 00:03:18,331 --> 00:03:21,268 I showed it to the studio, they loved it. 96 00:03:21,368 --> 00:03:22,737 Oh, my God, really? 97 00:03:22,837 --> 00:03:24,404 Ooh, does that mean they're going to buy it? 98 00:03:24,505 --> 00:03:25,439 Hey, Paula, I just got here. 99 00:03:25,540 --> 00:03:26,607 Hey, Jay. 100 00:03:26,708 --> 00:03:28,308 No, they're not buying it yet, 101 00:03:28,408 --> 00:03:31,079 but they want to continue the conversation. 102 00:03:31,179 --> 00:03:32,279 Oh, we gonna be so rich. 103 00:03:32,379 --> 00:03:34,448 Aquarium wall, here we come. 104 00:03:34,549 --> 00:03:35,883 The studio wants a franchise. 105 00:03:35,983 --> 00:03:37,618 I won't bore you with the details, 106 00:03:37,719 --> 00:03:40,320 but basically, they want to know what the next two films 107 00:03:40,420 --> 00:03:42,623 in the P.O. trilogy are going to be. 108 00:03:42,724 --> 00:03:44,625 I can start putting together some ideas. 109 00:03:44,726 --> 00:03:46,728 Uh, but can it wait till next week? 110 00:03:46,828 --> 00:03:49,130 I've got sort of a big couple of days. 111 00:03:49,229 --> 00:03:50,965 No, we need to get on a Zoom this weekend. 112 00:03:51,065 --> 00:03:54,135 There was an incident on the set of Christmas in Cabo. 113 00:03:54,234 --> 00:03:57,538 Turns out, Mario Lopez does not work with dolphins. 114 00:03:57,638 --> 00:03:59,907 Anyway, they're looking to fast-track 115 00:04:00,007 --> 00:04:02,242 its replacement, so can you do it or not? 116 00:04:03,276 --> 00:04:04,478 Don't worry about England, babe. 117 00:04:04,579 --> 00:04:05,980 I'll go. You got this. 118 00:04:06,080 --> 00:04:07,982 -I'll get to noodling, Paula. -Great. 119 00:04:08,082 --> 00:04:09,117 Thanks, Sam. 120 00:04:10,084 --> 00:04:12,987 All right, Pete, looks like it's you and me, buddy. 121 00:04:13,087 --> 00:04:14,756 Let's ride. 122 00:04:14,856 --> 00:04:16,323 - How's this going to work? - Didn't Jay almost 123 00:04:16,423 --> 00:04:18,258 kill Pete on a trip to the market? 124 00:04:18,358 --> 00:04:20,862 We'll call Kyle. 125 00:04:22,530 --> 00:04:24,832 Now, if you'll follow me, 126 00:04:24,932 --> 00:04:27,001 I'll give you a tour of the dungeon. 127 00:04:27,101 --> 00:04:28,335 Hey, hang back a sec. 128 00:04:28,435 --> 00:04:29,871 Man, what a tour. 129 00:04:29,971 --> 00:04:31,205 I can't believe I didn't know the difference 130 00:04:31,404 --> 00:04:33,040 between a longsword and a broadsword. 131 00:04:33,107 --> 00:04:35,676 I mean, it's negligible but interesting. 132 00:04:35,777 --> 00:04:37,678 Have you seen Nancy's painting? 'Cause I'm starting to realize 133 00:04:37,779 --> 00:04:39,847 I don't know what she looks like. 134 00:04:39,947 --> 00:04:41,649 Kyle, focus. 135 00:04:41,749 --> 00:04:44,886 Oh, sorry, I just flew to England at the drop of a hat 136 00:04:44,986 --> 00:04:47,989 to help you, so excuse me if I need to move a teeth cleaning. 137 00:04:48,089 --> 00:04:49,524 Look at this suit of armor. 138 00:04:49,624 --> 00:04:50,992 How you doing there, tin can? 139 00:04:51,092 --> 00:04:52,492 Not so great, to be honest. 140 00:04:52,593 --> 00:04:54,361 -Oh. -I've got this very specific itch 141 00:04:54,461 --> 00:04:57,532 that I haven't been able to scratch for 600 years now. 142 00:04:57,632 --> 00:04:59,867 Whoa, Jay, there's a suit of armor ghost. 143 00:04:59,967 --> 00:05:01,903 Seriously? That is so damn cool. 144 00:05:02,003 --> 00:05:03,370 How did he die? 145 00:05:03,470 --> 00:05:05,640 Was it jousting or, like, fighting a dragon? 146 00:05:05,740 --> 00:05:07,175 Sadly, no. 147 00:05:07,275 --> 00:05:08,709 As soon as I got all this stuff on, 148 00:05:08,810 --> 00:05:11,512 I was leaning over to scratch me bum, 149 00:05:11,612 --> 00:05:14,849 lost me balance, and... fell down the stairs. 150 00:05:14,949 --> 00:05:17,417 It was a noble death. 151 00:05:17,518 --> 00:05:20,888 Hey, guys, um, here in England 152 00:05:20,988 --> 00:05:23,524 we all like to stick together on a tour, 153 00:05:23,624 --> 00:05:25,392 so if you could kindly follow. Yeah? 154 00:05:25,492 --> 00:05:27,228 - Yeah, that would be brill. - You know, we were 155 00:05:27,327 --> 00:05:29,496 kinda interested in seeing some old portraits. 156 00:05:29,597 --> 00:05:30,565 Would that be part of the tour? 157 00:05:30,665 --> 00:05:33,067 Oh, sorry. 158 00:05:33,167 --> 00:05:35,703 There was a big fire in the '70s. 159 00:05:35,803 --> 00:05:37,839 The lady of the house left an unattended crumpet 160 00:05:37,939 --> 00:05:39,740 in the toaster. 161 00:05:39,841 --> 00:05:43,211 All the tapestries and portraiture were lost. 162 00:05:43,311 --> 00:05:45,880 Anyway, please follow me to the dungeon. 163 00:05:45,980 --> 00:05:49,517 Uh, actually, I think we were just here to see the paintings, 164 00:05:49,617 --> 00:05:50,885 so we're probably going to head out. 165 00:05:50,985 --> 00:05:52,620 Suit yourself, 166 00:05:52,720 --> 00:05:55,122 but for five quid, you can take your picture on the rack. 167 00:05:57,024 --> 00:05:59,359 I mean, the painting thing is obviously a setback, 168 00:05:59,459 --> 00:06:00,561 but take it from a guy who's been 169 00:06:00,661 --> 00:06:02,263 to his share of Ren faires-- 170 00:06:02,362 --> 00:06:04,832 you're not gonna find a better rack price than that. 171 00:06:08,368 --> 00:06:10,938 We need that Nancy painting. 172 00:06:11,038 --> 00:06:12,273 This is a disaster. 173 00:06:12,372 --> 00:06:13,307 What are we going to do? 174 00:06:13,406 --> 00:06:15,442 I think there's a gift shop. 175 00:06:15,543 --> 00:06:16,611 Maybe they sell a book with a picture 176 00:06:16,711 --> 00:06:18,378 of Princess Adeline's portrait. 177 00:06:18,478 --> 00:06:21,782 I also wouldn't say no to smelling a bag of prawn crisps. 178 00:06:21,883 --> 00:06:24,118 You're looking for Princess Adeline's portrait? 179 00:06:24,218 --> 00:06:25,920 Yeah, we actually know her. 180 00:06:26,020 --> 00:06:28,789 She goes by Nancy now and she's dressed in a potato sack. 181 00:06:28,890 --> 00:06:32,226 Oh, I would kill to have died in a potato sack. 182 00:06:32,326 --> 00:06:34,795 Oh, I bet she's just able to itch everywhere, huh? 183 00:06:34,896 --> 00:06:37,265 Yeah, and she does. 184 00:06:37,365 --> 00:06:39,100 What, is the suit of armor saying something? 185 00:06:39,200 --> 00:06:41,102 Can you ask him how he went to the bathroom in that thing? 186 00:06:41,202 --> 00:06:43,638 Was it a complete removal, or is there a little latch? 187 00:06:43,738 --> 00:06:45,239 I know the portrait you speak of. 188 00:06:45,339 --> 00:06:47,508 He's saying he remembers the portrait. 189 00:06:47,608 --> 00:06:50,745 Uh, is she wearing this necklace in it? 190 00:06:50,845 --> 00:06:52,947 Yes, yes, that very one, 191 00:06:53,047 --> 00:06:54,982 but despite what the tour guide said, 192 00:06:55,082 --> 00:06:58,152 it was not destroyed in the Great Crumpet Fire of 1973. 193 00:06:58,252 --> 00:07:00,655 That's because a few years before the dread event, 194 00:07:00,755 --> 00:07:03,758 it was donated to the Museum of England in London. 195 00:07:03,858 --> 00:07:06,994 He's saying it didn't burn, it's in a museum now. 196 00:07:07,094 --> 00:07:08,996 - Amazing. - All right, let's go take 197 00:07:09,096 --> 00:07:11,332 that picture on that rack and then we can get going. 198 00:07:11,431 --> 00:07:12,667 You don't even show up in pictures. 199 00:07:12,767 --> 00:07:14,835 Yeah, but I'll know I was there. 200 00:07:14,936 --> 00:07:16,504 Hey, guys. 201 00:07:16,604 --> 00:07:18,172 What's going on? 202 00:07:18,272 --> 00:07:19,840 Sam's waiting to see how the studio liked her pitch 203 00:07:19,974 --> 00:07:21,709 for what a Polar Opposites trilogy might look like. 204 00:07:21,776 --> 00:07:23,344 -Ah. -She have high hopes 205 00:07:23,443 --> 00:07:24,946 even though things generally not work out for her. 206 00:07:25,046 --> 00:07:28,249 Honestly, is kind of sad. 207 00:07:29,250 --> 00:07:31,185 You got this. 208 00:07:31,285 --> 00:07:32,787 Well, I've got good news. 209 00:07:32,887 --> 00:07:34,622 You killed that pitch, Sam. 210 00:07:34,722 --> 00:07:35,690 Yes. 211 00:07:35,790 --> 00:07:37,191 Really, they like it? 212 00:07:37,291 --> 00:07:39,126 -That's amazing. -They have a few thoughts, 213 00:07:39,226 --> 00:07:41,128 but nothing that's going to be that hard to execute. 214 00:07:41,228 --> 00:07:42,863 This is all great to hear, Paula. 215 00:07:42,964 --> 00:07:44,732 We'll ideate and then talk next steps. 216 00:07:44,832 --> 00:07:46,734 And I've got more good news. 217 00:07:46,834 --> 00:07:49,370 Have you ever heard of Aline Brosh McKenna? 218 00:07:49,469 --> 00:07:52,673 She wrote a little movie called Devil Wears Prada? 219 00:07:52,773 --> 00:07:54,642 Thor love that movie! 220 00:07:54,742 --> 00:07:57,511 It's inspiring story of Anne Hathaway overcoming 221 00:07:57,611 --> 00:08:00,448 boring boyfriend who only talk about Jarlsberg. 222 00:08:00,548 --> 00:08:02,482 Yeah, I love that movie. 223 00:08:02,583 --> 00:08:04,085 -What about Aline? -Well, 224 00:08:04,185 --> 00:08:06,187 we're in talks to have her do the rewrite 225 00:08:06,287 --> 00:08:07,855 and hopefully the sequels. 226 00:08:07,955 --> 00:08:09,323 I'm confused. 227 00:08:09,423 --> 00:08:10,825 You want someone else to write my movie? 228 00:08:12,827 --> 00:08:14,228 What are you doing? 229 00:08:14,328 --> 00:08:15,930 Is Thor's impression of Dragon Lady 230 00:08:16,030 --> 00:08:17,865 when she not like dress from James Holt collection. 231 00:08:17,965 --> 00:08:19,900 Look, this is a win. 232 00:08:20,001 --> 00:08:21,369 They still want to buy your movie. 233 00:08:21,469 --> 00:08:22,737 I don't know, I need to think about it. 234 00:08:22,837 --> 00:08:24,739 Okay, but if you're not okay 235 00:08:24,839 --> 00:08:26,240 with us bringing someone else in, 236 00:08:26,340 --> 00:08:27,742 this whole thing could go away. 237 00:08:27,842 --> 00:08:30,077 Thank you, Paula, I'll be in touch. 238 00:08:30,177 --> 00:08:32,079 Yeah, we're going to huddle on our end, 239 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 and we'll ping you back by EOD tomorrow. 240 00:08:37,184 --> 00:08:39,453 Hey, sorry to bother you. We're looking for a painting 241 00:08:39,553 --> 00:08:41,422 that we didn't see on display in the museum. 242 00:08:41,522 --> 00:08:42,757 Give me a second. 243 00:08:42,957 --> 00:08:45,593 I'm reeling in a big fish on a dating app. 244 00:08:45,659 --> 00:08:47,862 She's a bit older, still fit. 245 00:08:47,962 --> 00:08:50,398 Sure, good luck with her. 246 00:08:50,498 --> 00:08:52,933 You know, they should really slap a content warning 247 00:08:53,034 --> 00:08:54,435 on that antiquities wing. 248 00:08:54,568 --> 00:08:57,471 Some of the scenes depicted on those urns... 249 00:08:57,538 --> 00:09:00,074 I mean, what was that swan doing to that lady? 250 00:09:03,911 --> 00:09:05,413 Archives. 251 00:09:06,380 --> 00:09:07,748 Peter. 252 00:09:07,848 --> 00:09:10,618 Oh, my God, Amunhotep. 253 00:09:10,718 --> 00:09:13,254 I think Pete ran into one of his friends-- Amunhotep. 254 00:09:13,354 --> 00:09:15,289 Mummy ghost, nice. 255 00:09:15,389 --> 00:09:17,758 Uh, he tried to destroy my squash with locusts, 256 00:09:17,858 --> 00:09:19,460 but we're cool now. 257 00:09:19,660 --> 00:09:21,662 -What are you doing here? -My mummified remains are part 258 00:09:21,729 --> 00:09:25,199 of a touring exhibit-- kind of the centerpiece, actually. 259 00:09:25,299 --> 00:09:27,635 It must be difficult being separated from your wife again, 260 00:09:27,735 --> 00:09:29,437 so soon after being reunited. 261 00:09:29,538 --> 00:09:32,273 It is not the worst thing to get a little space. 262 00:09:32,373 --> 00:09:34,075 When you are apart from someone for three millennia, 263 00:09:34,175 --> 00:09:35,776 you tend to focus on their good qualities 264 00:09:35,876 --> 00:09:38,946 and forget how much they talk about cats. 265 00:09:39,046 --> 00:09:40,014 Ah. 266 00:09:40,114 --> 00:09:42,316 Hey, uh, sorry, we're looking 267 00:09:42,416 --> 00:09:45,486 for a portrait of Princess Adeline Marie Dunham of Bedford, 268 00:09:45,586 --> 00:09:48,189 and it would have been donated in the early '70s. 269 00:09:48,289 --> 00:09:52,326 Adeline Marie Dunham 270 00:09:52,426 --> 00:09:53,694 of Bedford. 271 00:09:53,794 --> 00:09:55,696 Ah, yes. 272 00:09:55,796 --> 00:09:58,032 I'm seeing the donation, but the whole collection 273 00:09:58,132 --> 00:10:02,837 was thrown into archives without being digitized or cataloged. 274 00:10:02,937 --> 00:10:04,438 Could be anywhere back there. 275 00:10:04,539 --> 00:10:05,639 Can we go in there and look? 276 00:10:05,739 --> 00:10:07,007 Of course. 277 00:10:07,208 --> 00:10:08,709 We love letting strangers go back there 278 00:10:08,776 --> 00:10:11,145 and root around our priceless treasures. 279 00:10:11,245 --> 00:10:12,613 I'm pretty sure he's being sarcastic, 280 00:10:12,713 --> 00:10:13,814 although it is hard to tell. 281 00:10:13,914 --> 00:10:15,616 They are dry here. 282 00:10:15,716 --> 00:10:17,418 Peter, what if we were to enter the archives 283 00:10:17,519 --> 00:10:18,652 and take a look ourselves? 284 00:10:18,752 --> 00:10:19,854 Oh, that's true, we're ghosts. 285 00:10:19,954 --> 00:10:20,855 This shouldn't be too hard. 286 00:10:20,955 --> 00:10:22,389 Back in a jiff. 287 00:10:29,564 --> 00:10:31,165 Oh, golly. 288 00:10:31,265 --> 00:10:32,700 This is like the end of Raiders. 289 00:10:32,800 --> 00:10:34,668 What is Raiders? 290 00:10:34,768 --> 00:10:37,371 Oh, it's about this really cool guy who goes to ancient Egypt 291 00:10:37,471 --> 00:10:40,808 to steal a bunch of priceless antiquities and... 292 00:10:40,908 --> 00:10:42,143 You know what? 293 00:10:42,343 --> 00:10:43,711 It's, uh, it's not that good, actually. 294 00:10:43,777 --> 00:10:45,346 Didn't really care for it. 295 00:10:49,917 --> 00:10:52,887 Okay, we are running out of time to find this painting. 296 00:10:52,987 --> 00:10:55,156 And you remember what Nancy looks like, right? 297 00:10:55,256 --> 00:10:57,224 Yes, I met her at Woodstone on Halloween. 298 00:10:57,324 --> 00:10:59,994 She propositioned me while wearing a potato sack. 299 00:11:00,094 --> 00:11:01,195 That's our girl. 300 00:11:01,295 --> 00:11:02,696 All right, why don't you take 301 00:11:02,796 --> 00:11:03,998 the crates on the right? 302 00:11:04,098 --> 00:11:05,366 I will take the ones on the left. 303 00:11:05,466 --> 00:11:07,701 Peter, what's wrong with your hand? 304 00:11:07,801 --> 00:11:11,540 Oh, that's not good. 305 00:11:11,640 --> 00:11:14,875 I start to disappear when I'm away too long from Woodstone. 306 00:11:14,975 --> 00:11:17,077 I re-form when I get back on the property. 307 00:11:17,178 --> 00:11:18,879 Well, what happens if you don't make it back in time? 308 00:11:18,979 --> 00:11:21,248 I... actually don't know. 309 00:11:21,348 --> 00:11:22,750 Peter, perhaps you should leave now. 310 00:11:22,850 --> 00:11:24,519 No, this is too important. 311 00:11:24,619 --> 00:11:26,555 I'll be okay, I have enough time. 312 00:11:26,655 --> 00:11:28,756 Please don't mention anything to the Livings about this. 313 00:11:28,856 --> 00:11:31,025 Jay's dealing with enough already. 314 00:11:31,125 --> 00:11:32,661 Yeah, let's do this. 315 00:11:33,628 --> 00:11:35,262 Okay. 316 00:11:35,362 --> 00:11:38,098 Nope, just more Greek smut. 317 00:11:38,199 --> 00:11:39,767 How did they invent democracy 318 00:11:39,867 --> 00:11:41,435 when they were carrying on like that? 319 00:11:41,536 --> 00:11:43,904 I mean, where did they find the time? 320 00:11:44,872 --> 00:11:47,241 So, what do you guys think I should do? 321 00:11:47,341 --> 00:11:49,644 You got to tell those movie people to take a hike, Sam. 322 00:11:49,743 --> 00:11:51,646 Agreed. You cannot give in. 323 00:11:51,745 --> 00:11:53,948 Be like if Andy not return to work 324 00:11:54,048 --> 00:11:56,917 after makeover montage with Tucci. 325 00:11:57,017 --> 00:12:00,254 Let me tell you the story about Mr. Sylvester Stallone. 326 00:12:00,354 --> 00:12:01,623 Did you know, when he was trying 327 00:12:01,722 --> 00:12:03,424 to sell the screenplay for Rocky, 328 00:12:03,525 --> 00:12:06,595 that they only wanted it if he didn't play Rocky? 329 00:12:06,695 --> 00:12:09,964 -Is that true? -But he stuck to his guns, 330 00:12:10,064 --> 00:12:13,300 and in the end it was him punching beef in that freezer, 331 00:12:13,400 --> 00:12:15,803 it was him going 15 rounds with the champ, 332 00:12:15,903 --> 00:12:18,205 it was him falling in love with that-- 333 00:12:18,305 --> 00:12:20,808 actually, frankly-- very weird girl from the pet store. 334 00:12:20,908 --> 00:12:22,743 Trevor's right, Samantha. 335 00:12:22,843 --> 00:12:25,980 All of us ghosts carry regrets with us-- 336 00:12:26,080 --> 00:12:30,084 those shots we did not take, those rails we did not snort. 337 00:12:30,184 --> 00:12:31,952 -Amen. -You know, I used to think 338 00:12:32,052 --> 00:12:35,322 that this house and all the things in it were what mattered, 339 00:12:35,422 --> 00:12:39,661 but now that it might be taken away from me, 340 00:12:39,760 --> 00:12:43,297 I realize that you, Samantha, are my true legacy. 341 00:12:43,397 --> 00:12:45,634 You never know what life will bring, 342 00:12:45,734 --> 00:12:47,201 so you need to seize the opportunities 343 00:12:47,301 --> 00:12:49,236 - when they present themselves. - Agreed. 344 00:12:49,336 --> 00:12:51,372 Many people said I didn't have what it took to pull off 345 00:12:51,472 --> 00:12:54,041 a strategic surrender at Fort Ticonderoga, 346 00:12:54,141 --> 00:12:56,010 but I didn't give up. 347 00:12:56,110 --> 00:12:57,845 Isn't a surrender literally giving up? 348 00:12:57,945 --> 00:12:59,847 Yes, but with honor 349 00:12:59,947 --> 00:13:01,516 and having secured enough horsemeat 350 00:13:01,616 --> 00:13:04,151 for all my men, which was a huge morale boost, 351 00:13:04,251 --> 00:13:06,086 although not for the men in the cavalry. 352 00:13:06,186 --> 00:13:08,355 That was sort of a nightmare scenario for them. 353 00:13:08,455 --> 00:13:10,024 I think what Isaac's trying to say is, 354 00:13:10,124 --> 00:13:11,559 this is your moment, Sam. 355 00:13:11,760 --> 00:13:14,895 Yeah, you only regret the bears you didn't hug. 356 00:13:14,962 --> 00:13:16,564 Wait, no. 357 00:13:16,665 --> 00:13:18,198 Yeah-- wait. 358 00:13:18,299 --> 00:13:19,199 You guys are right. 359 00:13:20,968 --> 00:13:24,038 I know it's a risk, but I got to stand my ground. 360 00:13:25,640 --> 00:13:26,675 This like moment 361 00:13:26,775 --> 00:13:28,643 when Andy return from desk, 362 00:13:28,743 --> 00:13:30,878 successfully wearing Chanel boots. 363 00:13:30,978 --> 00:13:32,547 Triumphant! 364 00:13:32,647 --> 00:13:34,982 You are one weird damn Viking. 365 00:13:35,082 --> 00:13:36,551 Okay, Winston, this text is 366 00:13:36,651 --> 00:13:38,152 not bad, but you're gonna want to pull it back 367 00:13:38,252 --> 00:13:39,820 with all the exclamation points. 368 00:13:39,920 --> 00:13:41,021 Way too thirsty. 369 00:13:41,121 --> 00:13:42,657 But I am thirsty. 370 00:13:42,757 --> 00:13:44,659 Still, maybe throw some typos in there 371 00:13:44,759 --> 00:13:47,696 so you look like a busy, happening guy. 372 00:13:47,796 --> 00:13:49,496 "Busy, happening guy"? 373 00:13:49,597 --> 00:13:51,566 I do not have a lot of game. 374 00:13:51,666 --> 00:13:53,901 We found the painting. Nancy wearing the necklace. 375 00:13:54,001 --> 00:13:56,403 Aisle 37, box nine. 376 00:14:00,174 --> 00:14:01,342 Archives. 377 00:14:01,442 --> 00:14:02,610 They found the painting. 378 00:14:02,711 --> 00:14:04,244 Great, but we still need a picture of it. 379 00:14:04,311 --> 00:14:05,479 We got to distract this guy 380 00:14:05,680 --> 00:14:07,281 so that we can get into the archives 381 00:14:07,348 --> 00:14:09,584 and take a photo of that painting to send back to Sam. 382 00:14:09,684 --> 00:14:11,251 Right, but how? 383 00:14:11,352 --> 00:14:13,588 Kyle could engage him in some short-form improv, 384 00:14:13,688 --> 00:14:15,155 or Jay could fake a heart attack, 385 00:14:15,289 --> 00:14:16,825 or there's always the tried-and-true pointing 386 00:14:16,890 --> 00:14:18,225 and saying, "Hey, what's that over there?" 387 00:14:18,325 --> 00:14:19,627 Pete has some ideas. 388 00:14:19,728 --> 00:14:21,395 They're not great, though. 389 00:14:21,495 --> 00:14:22,896 What if I use my ghost power to summon 390 00:14:22,996 --> 00:14:24,898 a swarm of locusts to descend upon the museum, 391 00:14:24,998 --> 00:14:26,867 distracting him away from his post? 392 00:14:26,967 --> 00:14:30,871 Yes, and then Pete and I can slip in undetected. 393 00:14:30,971 --> 00:14:33,708 Uh, the mummy is going to do locusts. 394 00:14:33,808 --> 00:14:35,376 Oh, hell yeah. 395 00:14:43,718 --> 00:14:45,452 Yeah. 396 00:14:45,553 --> 00:14:48,422 I'm gonna have to put you on a brief hold. 397 00:14:51,526 --> 00:14:53,961 What the hell is that? 398 00:14:54,061 --> 00:14:57,164 And I may not have written several beloved films yet, 399 00:14:57,264 --> 00:14:59,967 but I know that there is greatness within me. 400 00:15:00,067 --> 00:15:02,302 I just need the chance. 401 00:15:02,403 --> 00:15:04,806 You know what? You got balls, kid. 402 00:15:04,905 --> 00:15:06,508 Okay, and from her tone, 403 00:15:06,708 --> 00:15:09,443 I'm thinking the testicle statement is one in our favor? 404 00:15:09,511 --> 00:15:11,813 What the hell? The job is yours. 405 00:15:11,912 --> 00:15:13,947 What, really? 406 00:15:14,047 --> 00:15:17,251 Congratulations on selling your first screenplay. 407 00:15:17,351 --> 00:15:18,986 And don't screw up the trilogy. 408 00:15:19,086 --> 00:15:21,455 Oh, my God, thank you, Paula, I won't let you down. 409 00:15:21,556 --> 00:15:22,456 Yeah, this is great news. 410 00:15:22,557 --> 00:15:23,991 Send the paperwork over, 411 00:15:24,191 --> 00:15:25,860 and we'll have our people hash out the details. 412 00:15:25,926 --> 00:15:28,228 Ooh, it's a text from Jay. 413 00:15:29,564 --> 00:15:32,299 - They found the painting. - Uh, I got to go, Paula. 414 00:15:32,399 --> 00:15:34,001 Oh, interesting. 415 00:15:34,101 --> 00:15:35,837 Big shot now, huh? 416 00:15:35,936 --> 00:15:39,306 That's fine, I've got stuff to do, too, you know. 417 00:15:41,108 --> 00:15:42,610 Ah, look at that, the little troll's 418 00:15:42,710 --> 00:15:44,712 really a princess. 419 00:15:46,280 --> 00:15:48,182 Thank you for coming out on such short notice. 420 00:15:48,282 --> 00:15:50,518 We are right up against the deadline with Ever Creek. 421 00:15:50,618 --> 00:15:52,252 It's no problem at all. 422 00:15:52,453 --> 00:15:54,388 I have a lot of free time since my wife started sleeping 423 00:15:54,455 --> 00:15:56,190 with Matthew, her Pilates instructor. 424 00:15:56,290 --> 00:15:59,326 I'm not gonna lie, I'm worried about Joe. 425 00:15:59,426 --> 00:16:01,028 So, what do you think of the painting? 426 00:16:01,128 --> 00:16:02,697 Deft redirect, nicely done. 427 00:16:02,797 --> 00:16:04,031 I think you're going to be very pleased. 428 00:16:04,131 --> 00:16:05,700 This painting is conclusive evidence 429 00:16:05,800 --> 00:16:07,669 this necklace belonged to Princess Adeline. 430 00:16:07,769 --> 00:16:09,303 -Yes! -So you're saying 431 00:16:09,403 --> 00:16:11,639 that you now believe that she died here at Woodstone? 432 00:16:11,739 --> 00:16:14,174 'Cause Stuart gave me poop water. 433 00:16:14,274 --> 00:16:15,910 Indeed I am. 434 00:16:16,009 --> 00:16:19,547 I hereby declare your property is a historic landmark, 435 00:16:19,647 --> 00:16:22,483 and as such it is immune to redevelopment. 436 00:16:22,584 --> 00:16:23,852 Oh, thank God. 437 00:16:23,952 --> 00:16:26,588 My life's work, my true legacy is saved. 438 00:16:26,688 --> 00:16:28,556 Wait, what about all that business 439 00:16:28,656 --> 00:16:29,891 about Sam being your true legacy? 440 00:16:29,990 --> 00:16:31,225 I was coping. 441 00:16:31,325 --> 00:16:34,394 I mean, she's great, I guess, also, 442 00:16:34,495 --> 00:16:37,699 but thank God, my house has been spared. 443 00:16:37,799 --> 00:16:41,503 Long live this shrine to my greatness! 444 00:16:41,603 --> 00:16:43,671 So now what? Do you, like, stamp something or... 445 00:16:43,771 --> 00:16:45,573 How do we make it official? 446 00:16:45,673 --> 00:16:48,710 Oh, I just have to go back to my office and fill out a form. 447 00:16:48,810 --> 00:16:52,212 Uh, but that won't be a problem, seeing as I sleep there now. 448 00:16:52,312 --> 00:16:54,414 Oh, come on, Sam, one follow-up question. 449 00:16:54,516 --> 00:16:57,251 The man's just looking for a tiny bit of human connection. 450 00:16:57,351 --> 00:17:01,689 Well... thank you, take care. 451 00:17:04,057 --> 00:17:05,793 Oof. 452 00:17:05,894 --> 00:17:08,796 She colder than the ice off the coast of Honningsvåg. 453 00:17:10,030 --> 00:17:12,266 -It very cold place. -Ah. 454 00:17:12,366 --> 00:17:14,067 So, yeah, he just looked 455 00:17:14,167 --> 00:17:15,904 at the picture you guys sent and said we were good. 456 00:17:16,004 --> 00:17:18,071 So now Ever Creek 457 00:17:18,171 --> 00:17:19,741 can't demolish the mansion. 458 00:17:19,841 --> 00:17:21,174 This is great news. 459 00:17:21,375 --> 00:17:22,944 Uh, less important but still worth sharing-- 460 00:17:23,011 --> 00:17:24,646 the archivist texted me. 461 00:17:24,746 --> 00:17:27,615 Him and Linda are at the pub, hitting it off. 462 00:17:27,715 --> 00:17:29,383 What does that mean? 463 00:17:29,483 --> 00:17:31,451 That means your man's texting game is still on point. 464 00:17:31,553 --> 00:17:33,621 Not something a wife loves to hear. 465 00:17:33,721 --> 00:17:35,657 Oh, uh, tell Pete I can't wait to see him. 466 00:17:35,757 --> 00:17:38,626 Alberta says she can't wait to see Pete. 467 00:17:38,693 --> 00:17:40,762 Just tell her I can't wait to see her, too, 468 00:17:40,862 --> 00:17:42,296 and don't mention my arms. 469 00:17:42,396 --> 00:17:44,464 I don't want anyone to worry. 470 00:17:45,900 --> 00:17:48,770 He says he can't wait to see her, too. 471 00:17:48,870 --> 00:17:50,805 And more big news. 472 00:17:50,905 --> 00:17:52,807 Polar Opposites sold. 473 00:17:52,907 --> 00:17:55,275 Oh, my God, babe, that's awesome. 474 00:17:55,375 --> 00:17:57,144 The studio loved the pitch for the trilogy, 475 00:17:57,244 --> 00:17:58,813 and Paula wants me to write it. 476 00:17:58,913 --> 00:18:00,180 "Wants" is a little strong. 477 00:18:00,380 --> 00:18:01,549 I'd say "settled for" is more accurate. 478 00:18:02,750 --> 00:18:04,184 But still a win. 479 00:18:04,284 --> 00:18:05,954 - This is incredible. - The thing is, 480 00:18:06,054 --> 00:18:07,187 I'd probably have to be out of town 481 00:18:07,287 --> 00:18:08,623 for a little bit for the shoot. 482 00:18:08,723 --> 00:18:09,924 How do you feel about that? 483 00:18:10,024 --> 00:18:10,992 Um, yeah, it'll be hard, 484 00:18:11,091 --> 00:18:12,627 but, babe, this is your dream. 485 00:18:12,727 --> 00:18:13,761 We'll make it work. 486 00:18:13,861 --> 00:18:15,830 Yes. Yes, it'll be very hard. 487 00:18:15,930 --> 00:18:18,666 Hey, what about Kyle as a ghost sitter while you're gone? 488 00:18:18,766 --> 00:18:20,267 Oh, my God, that would be amazing. 489 00:18:20,367 --> 00:18:21,368 Kyle is the best. 490 00:18:21,468 --> 00:18:24,171 Kyle. Kyle. 491 00:18:24,271 --> 00:18:26,139 Kyle! 492 00:18:26,239 --> 00:18:29,510 It'll probably be pretty hard for the ghosts, too, I imagine. 493 00:18:29,611 --> 00:18:31,311 Yeah, they're pretty upset. 494 00:18:31,411 --> 00:18:34,114 Kyle! Kyle! Kyle! 495 00:18:34,214 --> 00:18:36,818 Hey, uh, what if Kyle came and stayed for a while? 496 00:18:36,918 --> 00:18:38,987 Oh, that's an interesting idea. 497 00:18:39,087 --> 00:18:41,856 Hey, I might actually have something to do. 498 00:18:41,956 --> 00:18:43,057 Do you? 499 00:18:43,323 --> 00:18:46,561 Well, I mean, no, but I could have. 500 00:18:50,732 --> 00:18:52,867 Okay, thanks very much. 501 00:18:52,967 --> 00:18:54,368 Great news. 502 00:18:54,468 --> 00:18:55,803 They're letting you return that sweater? 503 00:18:55,903 --> 00:18:57,572 No, that was Ever Creek. 504 00:18:57,672 --> 00:18:59,707 Since they can no longer use Woodstone as a data center, 505 00:18:59,807 --> 00:19:01,542 they're selling it back to us at a reduced rate 506 00:19:01,643 --> 00:19:04,211 and they're calling the property "essentially useless." 507 00:19:04,311 --> 00:19:06,881 - Yay! And how dare they? - So, 508 00:19:06,981 --> 00:19:08,248 can you afford to buy back 509 00:19:08,348 --> 00:19:09,917 seeing how as you are famously poor? 510 00:19:10,018 --> 00:19:11,019 Well, I happen 511 00:19:11,119 --> 00:19:13,021 to have an ace up my sleeve. 512 00:19:13,121 --> 00:19:14,221 Finally selling those feet pics. 513 00:19:14,321 --> 00:19:15,990 -Good for you. -No, I'm talking 514 00:19:16,090 --> 00:19:18,392 about the payment I'm getting for Polar Opposites. 515 00:19:18,492 --> 00:19:19,861 Hope there'll be a little left over 516 00:19:19,961 --> 00:19:21,863 for that movie theater-style popcorn machine. 517 00:19:21,963 --> 00:19:22,930 Oh, uh, yes. 518 00:19:23,031 --> 00:19:25,365 That is next on my to-do list. 519 00:19:25,465 --> 00:19:26,868 It's just that it was sort of the centerpiece 520 00:19:26,968 --> 00:19:28,235 of my whole acceptance speech 521 00:19:28,335 --> 00:19:30,170 when I became ghost representative, 522 00:19:30,270 --> 00:19:33,007 and if you make me look like a fool, I'm going to destroy you. 523 00:19:33,107 --> 00:19:34,542 Also, congrats on the movie. 524 00:19:34,642 --> 00:19:36,077 - That's so great. - Sam, have you heard 525 00:19:36,176 --> 00:19:37,578 from Jay? They're supposed to be back by now. 526 00:19:37,679 --> 00:19:39,413 I know their flight was delayed taking off 527 00:19:39,514 --> 00:19:42,517 due to a swarm of locusts in the London area. 528 00:19:42,617 --> 00:19:45,252 Amunhotep-- he gives with one hand and takes with the other. 529 00:19:45,352 --> 00:19:47,220 I hope Pete's okay. This is really pushing it. 530 00:19:47,320 --> 00:19:49,757 They landed 40 minutes ago. They'll be back any second. 531 00:19:49,857 --> 00:19:52,026 He's going to be fine, Bertie. 532 00:19:52,126 --> 00:19:54,929 Pete. H-How's he doing? 533 00:19:55,029 --> 00:19:56,229 Uh, 534 00:19:56,329 --> 00:19:57,899 it's going to be close, Jay. 535 00:19:57,999 --> 00:19:59,834 Hang in there, buddy, we're going to get you home. 536 00:19:59,967 --> 00:20:03,705 ♪ Here I go again on my own ♪ 537 00:20:03,838 --> 00:20:06,941 ♪ Goin' down the only road I've ever known. ♪ 538 00:20:07,041 --> 00:20:09,443 I sing Whitesnake when I'm nervous. 539 00:20:09,544 --> 00:20:11,713 It started when I was nervous at a Whitesnake concert. 540 00:20:11,813 --> 00:20:15,215 Lot of people close together, and those bathroom lines... 541 00:20:15,315 --> 00:20:16,918 Yeah, those are tough. 542 00:20:17,018 --> 00:20:19,486 Let's-let's get home fast, okay, Jay? 543 00:20:19,587 --> 00:20:20,955 We're going to get you there, Pete. 544 00:20:21,055 --> 00:20:22,456 We're only a few minutes away. 545 00:20:22,590 --> 00:20:26,226 ♪ Here I go again on my own ♪ 546 00:20:26,359 --> 00:20:29,731 ♪ Goin' down the only road I've ever known ♪ 547 00:20:29,864 --> 00:20:34,068 ♪ Like a drifter, I was born to walk alone. ♪ 548 00:20:35,036 --> 00:20:36,070 Pete? 549 00:20:37,237 --> 00:20:38,806 Oh, no, Pete. 550 00:20:38,906 --> 00:20:40,775 -What? -He's gone. 41892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.