All language subtitles for Succession.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,799 --> 00:00:40,256 Where am I? 2 00:00:51,006 --> 00:00:52,965 Where the fuck am I? 3 00:01:03,799 --> 00:01:05,215 Jesus. 4 00:01:17,048 --> 00:01:17,965 Logan? 5 00:01:20,465 --> 00:01:21,340 Logan? 6 00:01:23,173 --> 00:01:25,131 Logan, where are you? 7 00:01:27,173 --> 00:01:30,465 - Logan! - Oh, fuck. 8 00:01:30,548 --> 00:01:32,090 Where am I? 9 00:01:32,173 --> 00:01:33,674 It's OK. 10 00:01:33,757 --> 00:01:36,006 We're in the new place. 11 00:01:37,715 --> 00:01:40,131 - I'm sorry. - It's OK. 12 00:01:53,048 --> 00:01:56,215 Mm! Yeah! 13 00:01:56,298 --> 00:01:58,090 Yeah! Yeah! Yeah! 14 00:02:16,382 --> 00:02:18,215 What's that, man? 15 00:02:18,298 --> 00:02:20,507 - We're here, Mr. Roy. - This is it. 16 00:02:20,590 --> 00:02:23,006 This is the day we make it happen, Fikret. 17 00:02:23,090 --> 00:02:24,507 You're the man, Mr. Roy. 18 00:02:24,590 --> 00:02:25,924 You're the man. 19 00:04:32,090 --> 00:04:33,048 We good? 20 00:04:33,131 --> 00:04:34,965 Jesus Christ. 21 00:04:35,048 --> 00:04:37,382 Hey, hey, hey, buddy. 22 00:04:37,465 --> 00:04:38,507 Good to see you. 23 00:04:38,590 --> 00:04:42,340 So, are we ready to fuck or what? 24 00:04:42,423 --> 00:04:44,715 Yeah... OK. 25 00:04:44,799 --> 00:04:46,840 Look, I-I'm really sorry, 26 00:04:46,924 --> 00:04:49,757 but it looks like there's an issue. 27 00:04:49,840 --> 00:04:52,632 Come on, I came all the way up here, dude. 28 00:04:52,715 --> 00:04:55,131 Yeah, I'm sorry.. 29 00:04:55,215 --> 00:04:57,131 uh, dude. 30 00:04:58,423 --> 00:05:01,090 OK. 31 00:05:01,173 --> 00:05:04,215 Listen, you know I love what you do, right? 32 00:05:04,298 --> 00:05:07,340 I'd love to keep you and your team in place, Lawrence. 33 00:05:07,423 --> 00:05:09,340 I think Vaulter is the shiz. 34 00:05:09,423 --> 00:05:11,632 We're the shiz? 35 00:05:11,715 --> 00:05:12,548 Yeah. 36 00:05:12,632 --> 00:05:14,465 What's it gonna take? 37 00:05:14,548 --> 00:05:17,423 You want me to send a vintage Jaguar over to your house today? 38 00:05:17,507 --> 00:05:18,423 I'll do it. 39 00:05:20,090 --> 00:05:22,965 Um, s-sure. Look, um... 40 00:05:23,048 --> 00:05:24,674 I just think bottom line, 41 00:05:24,757 --> 00:05:28,131 I can deliver a lot more value for our shareholders. 42 00:05:28,215 --> 00:05:31,215 I hope we haven't inconvenienced you. 43 00:05:31,298 --> 00:05:34,507 I see you. I see this. 44 00:05:34,590 --> 00:05:38,423 We appreciate your interest in our little outfit, 45 00:05:38,507 --> 00:05:41,131 but I think that's it. 46 00:05:42,882 --> 00:05:44,882 Come on. That's it? 47 00:05:44,965 --> 00:05:48,006 That's not it. What the fuck happened? 48 00:05:50,215 --> 00:05:52,131 Yo, hang on. 49 00:05:54,382 --> 00:05:55,674 Hold up, hold up. 50 00:05:58,256 --> 00:06:00,757 - You get the message? - What? 51 00:06:00,840 --> 00:06:03,590 I'm not letting you Neanderthals in to rape my company. 52 00:06:03,674 --> 00:06:04,799 Ever. 53 00:06:04,882 --> 00:06:05,965 I'm sorry? 54 00:06:06,048 --> 00:06:07,965 You're a bunch of bloated dinosaurs 55 00:06:08,048 --> 00:06:10,507 who didn't even notice the monkeys swinging by till yesterday. 56 00:06:10,590 --> 00:06:12,298 Well, fuck you, daddy's boy. 57 00:06:13,799 --> 00:06:16,173 Hey, come on. Don't blow this up. 58 00:06:16,256 --> 00:06:18,298 I got a track record from founding 59 00:06:18,382 --> 00:06:21,548 one of the most exciting new media brands in the world. 60 00:06:21,632 --> 00:06:25,965 And what do you got? Track marks from shooting junk? 61 00:06:26,048 --> 00:06:28,256 Thanks for coming down. It was great to meet you. 62 00:06:28,340 --> 00:06:31,298 Sorry this isn't going to work out. 63 00:06:31,382 --> 00:06:33,131 No, it's gonna work out. 64 00:06:34,965 --> 00:06:37,465 No, it isn't. 65 00:06:44,173 --> 00:06:45,674 Take care, dude. 66 00:06:50,131 --> 00:06:52,882 Fuck. What the fuck, Frank? 67 00:06:52,965 --> 00:06:54,256 I-- 68 00:06:54,340 --> 00:06:55,715 How can we salvage this? 69 00:06:55,799 --> 00:06:56,799 You still want to pursue this? 70 00:06:56,882 --> 00:06:58,006 Yeah, of course I wanna pursue. 71 00:06:58,090 --> 00:06:59,256 I wanna announce. 72 00:06:59,340 --> 00:07:00,256 This is part of the whole thing. 73 00:07:00,340 --> 00:07:01,256 This is the secret sauce. 74 00:07:01,340 --> 00:07:02,590 Do we need to sweeten the offer? 75 00:07:02,674 --> 00:07:04,548 You wanna bump the offer another point? 76 00:07:06,215 --> 00:07:08,048 Do you wanna call your dad? 77 00:07:08,131 --> 00:07:10,632 Do I wanna call my dad? 78 00:07:10,715 --> 00:07:12,882 No, I don't wanna call my dad. 79 00:07:14,173 --> 00:07:15,882 Do you wanna call your dad? 80 00:07:17,215 --> 00:07:18,632 - No. - No? 81 00:07:18,715 --> 00:07:19,757 Do you wanna call your dad? 82 00:07:19,840 --> 00:07:21,131 Does anybody wanna call their dad? 83 00:07:21,215 --> 00:07:23,256 OK, nobody wants to talk to their fucking dad. 84 00:07:23,340 --> 00:07:26,548 So, we've started, so let's buy this fucking company. 85 00:07:26,632 --> 00:07:28,256 I'm pushing the bid to 120. OK? 86 00:07:28,340 --> 00:07:31,006 OK. 87 00:07:36,715 --> 00:07:38,298 How's it going? 88 00:07:38,382 --> 00:07:40,173 Yeah, I'm right in the middle, Dad. 89 00:07:40,256 --> 00:07:41,382 Did you close? 90 00:07:41,465 --> 00:07:43,006 Yeah, it's OK. 91 00:07:43,090 --> 00:07:44,799 We're not quite closed. 92 00:07:44,882 --> 00:07:47,173 I'm going to 120. 93 00:07:51,048 --> 00:07:53,215 So, that's good. 94 00:07:53,298 --> 00:07:55,256 Uh... 95 00:07:55,340 --> 00:07:58,465 and are we still good for the announcement? 96 00:07:58,548 --> 00:08:00,090 Uh-huh. 97 00:08:00,173 --> 00:08:02,924 Great, 'cause obviously I'm soft floating 98 00:08:03,006 --> 00:08:04,840 to, like, Frank and Rava, 99 00:08:04,924 --> 00:08:07,006 and there's gossip getting soft floated. 100 00:08:07,090 --> 00:08:08,173 By who? 101 00:08:08,256 --> 00:08:10,423 Uh, by the ether. 102 00:08:10,507 --> 00:08:11,590 I don't know. 103 00:08:13,131 --> 00:08:15,965 Hey, hey, happy birthday, you old geezer. 104 00:08:16,048 --> 00:08:17,340 Look, it's exciting. 105 00:08:17,423 --> 00:08:18,757 This is gonna be great for you, Dad. 106 00:08:18,840 --> 00:08:22,131 Mm-hmm. I'm excited. 107 00:08:50,924 --> 00:08:52,924 Waystar Royco is a family. 108 00:08:53,006 --> 00:08:56,215 A family that spans four continents, 109 00:08:56,298 --> 00:08:59,048 50 countries, three divisions: 110 00:08:59,131 --> 00:09:02,298 Entertainment, News and Resorts. 111 00:09:02,382 --> 00:09:03,799 Working together 112 00:09:03,882 --> 00:09:06,090 to provide a net that can hold the world, 113 00:09:06,173 --> 00:09:08,965 or catapult it forward 114 00:09:09,048 --> 00:09:10,840 to the next adventure! 115 00:09:10,924 --> 00:09:12,674 Joining Waystar Royco, you're joining 116 00:09:12,757 --> 00:09:15,090 one of the most dynamic news and entertainment companies 117 00:09:15,173 --> 00:09:16,423 in the world. 118 00:09:16,507 --> 00:09:17,382 Feel it! 119 00:09:18,799 --> 00:09:20,173 OK, how's everyone feeling? 120 00:09:20,256 --> 00:09:21,423 - Great! - Great! 121 00:09:21,507 --> 00:09:22,465 Excellent! 122 00:09:22,548 --> 00:09:25,173 Hey. You in the room? 123 00:09:28,131 --> 00:09:30,090 OK. Well, let's go out and give these kids 124 00:09:30,173 --> 00:09:32,048 the best day of their lives, huh? 125 00:09:32,131 --> 00:09:33,757 Feel it! 126 00:09:33,840 --> 00:09:36,548 - Feel it! - Feel it! 127 00:09:37,840 --> 00:09:39,340 Hi! 128 00:09:39,423 --> 00:09:41,340 Hi, Doderick! 129 00:09:41,423 --> 00:09:43,590 Whoo ooh ooh! 130 00:09:43,674 --> 00:09:45,965 Woo woo woo woo woo! 131 00:09:46,048 --> 00:09:47,340 Hi! 132 00:09:47,423 --> 00:09:50,423 Good morning! 133 00:09:50,507 --> 00:09:51,465 It's Doderick! 134 00:09:51,548 --> 00:09:54,674 Whoo! It's me, Doderick! 135 00:09:54,757 --> 00:09:56,632 Hey, happy birthday! 136 00:09:56,715 --> 00:09:59,173 Don't pull on my tail! 137 00:09:59,256 --> 00:10:01,382 Don't hit Doderick! 138 00:10:01,465 --> 00:10:03,090 Hey! 139 00:10:03,173 --> 00:10:04,340 Quit it! 140 00:10:04,423 --> 00:10:06,340 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 141 00:10:08,548 --> 00:10:11,298 Wait, OK. Please get off. 142 00:10:11,382 --> 00:10:12,799 Can you fuck off? 143 00:10:12,882 --> 00:10:15,048 Can you just get the fuck off? 144 00:10:20,548 --> 00:10:21,674 Ew! 145 00:10:21,757 --> 00:10:24,298 He's puking out of his eyes! 146 00:10:25,715 --> 00:10:27,340 Protein spill. 147 00:10:29,006 --> 00:10:31,882 OK, this way, this way. Come on. 148 00:10:41,048 --> 00:10:42,131 Greg? 149 00:10:42,215 --> 00:10:44,465 Hi, Mom. 150 00:10:44,548 --> 00:10:47,507 How-- Are you OK? How's it going? 151 00:10:47,590 --> 00:10:50,256 Mom, sorry, but I sort of screwed up. 152 00:10:50,340 --> 00:10:53,674 Well, not me, actually, but this kid. 153 00:10:53,757 --> 00:10:54,924 Greg. 154 00:10:55,006 --> 00:10:57,507 So, this kid smoked a joint in my car. 155 00:10:57,590 --> 00:10:58,757 A kid. 156 00:10:58,840 --> 00:11:01,173 Like this hitchhiker kid that I 157 00:11:01,256 --> 00:11:02,840 picked up this morning, like earlier this morning. 158 00:11:02,924 --> 00:11:05,465 'Cause it was raining and I didn't want... 159 00:11:05,548 --> 00:11:08,173 I didn't want him to get sexually assaulted? 160 00:11:08,256 --> 00:11:09,465 Greg. 161 00:11:09,548 --> 00:11:10,757 Before I could even say anything... 162 00:11:10,840 --> 00:11:11,674 What the fuck? 163 00:11:11,757 --> 00:11:13,382 ...aggressively takes out-- 164 00:11:13,465 --> 00:11:16,382 Have you ever seen, like, so, a doobie? 165 00:11:16,465 --> 00:11:19,048 And the car smelled like skunk weed. 166 00:11:19,131 --> 00:11:20,715 And then I guess I smelled like it. 167 00:11:20,799 --> 00:11:22,215 And then 168 00:11:22,298 --> 00:11:23,215 they were just like, 169 00:11:23,298 --> 00:11:25,090 "Get all your stuff and go." 170 00:11:25,173 --> 00:11:26,298 Greg. 171 00:11:26,382 --> 00:11:28,173 Did you even think for one second 172 00:11:28,256 --> 00:11:29,340 to tell them who you are? 173 00:11:29,423 --> 00:11:30,423 No, I thought-- 174 00:11:30,507 --> 00:11:31,882 I didn't wanna be an asshole 175 00:11:31,965 --> 00:11:33,131 or get into it all. 176 00:11:33,215 --> 00:11:34,423 - OK. - I don't know. 177 00:11:34,507 --> 00:11:36,048 Here's what you're gonna do. 178 00:11:36,131 --> 00:11:37,924 You're gonna get a plane ticket to New York. 179 00:11:38,006 --> 00:11:39,215 It's your Uncle-- 180 00:11:39,298 --> 00:11:40,715 your Great-Uncle Logan's birthday, 181 00:11:40,799 --> 00:11:42,423 and they're having a big party. 182 00:11:42,507 --> 00:11:44,256 I'll call Marcia and tell her you're coming. 183 00:11:44,340 --> 00:11:45,465 It's his birthday? 184 00:11:45,548 --> 00:11:46,882 You're gonna go to the party. 185 00:11:46,965 --> 00:11:48,799 You're gonna get him a nice gift. 186 00:11:48,882 --> 00:11:50,548 And you're gonna look nice. 187 00:11:50,632 --> 00:11:53,548 In a grown-up shirt and a grown-up blazer. 188 00:11:53,632 --> 00:11:55,799 A blazer? 189 00:11:55,882 --> 00:11:58,048 I'll let you know. 190 00:11:58,131 --> 00:12:00,799 They're not gonna budge unless it gets to be a stupid number. 191 00:12:00,882 --> 00:12:02,382 What's a stupid number? 192 00:12:02,465 --> 00:12:04,382 What's stupid? A "badillion"? I don't know. 193 00:12:04,465 --> 00:12:06,215 Because 120 is stupid. Am I wrong? 194 00:12:06,298 --> 00:12:07,757 120 is a stupid number. 195 00:12:07,840 --> 00:12:09,423 But it's not really a money thing right now. 196 00:12:09,507 --> 00:12:11,590 Mr. Roy, someone's here to see you. 197 00:12:11,674 --> 00:12:13,256 - OK. Who's this? - Hi, Kendall Roy? 198 00:12:13,340 --> 00:12:14,882 Yeah, hi. 199 00:12:14,965 --> 00:12:17,965 I was sent by Roman to burn some sage. 200 00:12:18,048 --> 00:12:19,924 Excuse me? 201 00:12:20,006 --> 00:12:20,924 It's auspicious. 202 00:12:21,006 --> 00:12:23,048 I'm a business alchemist. 203 00:12:23,131 --> 00:12:24,840 It's a gift, from your brother. 204 00:12:24,924 --> 00:12:26,590 Will it set off the smoke alarms? 205 00:12:26,674 --> 00:12:27,590 Not usually. 206 00:12:27,674 --> 00:12:28,507 Not usually? 207 00:12:28,590 --> 00:12:31,298 Hey, hey, motherfuckers! 208 00:12:32,507 --> 00:12:34,423 - Roman. - My guy? 209 00:12:34,507 --> 00:12:35,924 Are you saging? 210 00:12:36,006 --> 00:12:38,256 Well, we're concerned about the alarms. 211 00:12:38,340 --> 00:12:40,090 Ooh, right, yeah, the bad juju. 212 00:12:40,173 --> 00:12:42,548 Now, I can use essential oils. 213 00:12:42,632 --> 00:12:44,799 Oh, I think just fuck off, thanks. 214 00:12:44,882 --> 00:12:46,423 How ya doing? 215 00:12:46,507 --> 00:12:49,131 Good. Good. Just finessing. 216 00:12:49,215 --> 00:12:52,131 Mm. Finessing. Nice. 217 00:12:52,215 --> 00:12:53,715 Bye. 218 00:12:53,799 --> 00:12:55,131 He's good. 219 00:12:55,215 --> 00:12:56,840 You OK, man? 220 00:12:56,924 --> 00:13:00,090 OK? Yes, I'm OK. Obviously. 221 00:13:00,173 --> 00:13:01,423 Why would you even ask that? 222 00:13:01,507 --> 00:13:03,924 I don't know. Just, you know. 223 00:13:04,006 --> 00:13:07,715 Here? Man, I'm so over it. I was a bad fit. 224 00:13:07,799 --> 00:13:10,090 I was never a corporate cock-suck anyway. 225 00:13:10,173 --> 00:13:12,382 Besides, I never made it this high in the fucking building! 226 00:13:12,465 --> 00:13:14,799 They stuck me in LA with Old Father Time right here. 227 00:13:14,882 --> 00:13:16,298 We were the pool boys, right, Frank? 228 00:13:16,382 --> 00:13:17,507 Fuckin' banana cabana? 229 00:13:17,590 --> 00:13:20,131 Good times. 230 00:13:20,215 --> 00:13:23,173 So, what's the bid? 231 00:13:23,256 --> 00:13:25,674 - What's the bid? - Mm-hmm. 232 00:13:25,757 --> 00:13:27,048 Well... 233 00:13:27,131 --> 00:13:30,674 What? That's commercially sensitive? 234 00:13:30,757 --> 00:13:32,548 I'm still on the board, man. 235 00:13:32,632 --> 00:13:34,340 Going 125. 236 00:13:34,423 --> 00:13:36,131 One-twenty-five? 237 00:13:36,215 --> 00:13:37,131 - What? - Fuck! 238 00:13:37,215 --> 00:13:38,799 What? High or low? 239 00:13:38,882 --> 00:13:41,090 - You're laughing. What? - No. 240 00:13:41,173 --> 00:13:42,674 - For Vaulter, right? - Yeah. 241 00:13:42,757 --> 00:13:44,965 Bit of content and a brand name? 242 00:13:45,048 --> 00:13:47,173 Bit of content and a brand name kinda's the whole game. 243 00:13:47,256 --> 00:13:48,590 - Isn't it? - Mm-hmm. 244 00:13:48,674 --> 00:13:50,131 What are you laughing at? 245 00:13:50,215 --> 00:13:51,924 I don't know what I'm talking about. 246 00:13:52,006 --> 00:13:53,507 You're gonna be captain of the ship soon enough. 247 00:13:53,590 --> 00:13:54,548 - So I don't-- - Shh. 248 00:13:54,632 --> 00:13:56,715 Oh, shit. 249 00:13:56,799 --> 00:13:59,548 Sorry. Fuck you, man. 250 00:13:59,632 --> 00:14:01,715 Every intern on the street knows that you're stepping up. 251 00:14:01,799 --> 00:14:04,298 Seriously, congrats. 252 00:14:04,382 --> 00:14:05,757 I'm just so pleased to be out of here. 253 00:14:05,840 --> 00:14:08,465 This place was essentially a cage to me. 254 00:14:08,548 --> 00:14:10,507 I should take off. Fuck it. 255 00:14:10,590 --> 00:14:11,590 Hey, congrats, man. 256 00:14:11,674 --> 00:14:13,423 - Thanks for coming by. - Mm-hmm. 257 00:14:13,507 --> 00:14:15,548 Mwah. 258 00:14:17,298 --> 00:14:21,006 Look at all this fuckin' bullshit! 259 00:14:21,090 --> 00:14:24,006 Mm, yes, mm, very serious, mm. 260 00:14:25,674 --> 00:14:27,965 Love you, brother. 261 00:14:54,006 --> 00:14:56,131 Good. 262 00:14:57,882 --> 00:14:59,215 Right. 263 00:14:59,298 --> 00:15:01,674 Just keep everything straight, OK? 264 00:15:04,173 --> 00:15:07,674 Good. 265 00:15:22,215 --> 00:15:24,548 By the way, we need another setting. 266 00:15:24,632 --> 00:15:27,006 Another family member is coming. 267 00:15:34,298 --> 00:15:36,048 - Marcy. - What? 268 00:15:36,131 --> 00:15:37,715 I'm heading out, 269 00:15:37,799 --> 00:15:39,465 as ordered. 270 00:15:39,548 --> 00:15:42,048 Great. Till 1:00-- 271 00:15:42,131 --> 00:15:44,090 Fine. But in here, yeah? 272 00:15:44,173 --> 00:15:46,674 I don't want a fuckin' heart attack from the surprise. 273 00:15:46,757 --> 00:15:49,924 And I don't want anyone in my face when I come out of the elevator. 274 00:15:50,006 --> 00:15:51,590 Right. Distance. 275 00:15:51,674 --> 00:15:53,757 Have them here. And, uh... 276 00:15:53,840 --> 00:15:56,465 - What? - Not too loud. 277 00:15:56,548 --> 00:16:00,674 Do you want me to email you the exact details of the surprise? 278 00:16:02,006 --> 00:16:02,882 Yeah? 279 00:16:04,173 --> 00:16:05,799 - I'll see you later. - Yeah. 280 00:16:05,882 --> 00:16:07,340 Right. Get your coat. 281 00:16:07,423 --> 00:16:08,423 Yeah, yeah. 282 00:16:09,590 --> 00:16:11,382 Richard, get him his coat. 283 00:16:11,465 --> 00:16:13,006 Of course. 284 00:16:13,090 --> 00:16:15,674 - Just double-check. - OK. 285 00:16:15,757 --> 00:16:17,840 When were you gonna look at that speech? 286 00:16:17,924 --> 00:16:20,632 I'll be back by Sunday night so I'll look at his speech with him then, OK? 287 00:16:20,715 --> 00:16:22,674 OK, but his office wants the poll numbers by the preekend. 288 00:16:22,757 --> 00:16:25,006 The "preekend"? What the fuck's a "preekend"? 289 00:16:25,090 --> 00:16:26,340 Preekend is Friday. 290 00:16:26,423 --> 00:16:28,382 If he wants them by Friday, can he not say Friday? 291 00:16:28,465 --> 00:16:30,840 Thursday lunch through Friday afternoon is the preekend. 292 00:16:30,924 --> 00:16:33,173 Oh, fine. Get Rennie to look at the numbers. 293 00:16:33,256 --> 00:16:34,715 Shiv. 294 00:16:34,799 --> 00:16:36,215 This is a fuckin' disaster. 295 00:16:36,298 --> 00:16:38,423 I got to strategize my gift. 296 00:16:38,507 --> 00:16:40,340 What can I get him he'll love? 297 00:16:40,423 --> 00:16:42,674 I don't know. My dad doesn't really like things. 298 00:16:42,757 --> 00:16:43,882 He doesn't like things? 299 00:16:43,965 --> 00:16:45,215 No, not really. 300 00:16:45,298 --> 00:16:47,090 It needs to say that "I respect you, 301 00:16:47,173 --> 00:16:48,507 but I'm not awed by you. 302 00:16:48,590 --> 00:16:50,590 And that I-- I like you, 303 00:16:50,674 --> 00:16:53,548 but I need you to like me before I can love you." 304 00:16:53,632 --> 00:16:55,382 So what says that? 305 00:16:55,465 --> 00:16:57,048 Just, look, everything that you get him 306 00:16:57,131 --> 00:16:59,090 will mean an equal amount of nothing, 307 00:16:59,173 --> 00:17:01,382 so make sure it looks like 10 to 15 grand's worth and you're good. 308 00:17:01,465 --> 00:17:02,548 Will you come in here and help me? 309 00:17:02,632 --> 00:17:03,507 Yes. 310 00:17:03,590 --> 00:17:04,465 Please help me. 311 00:17:04,548 --> 00:17:06,548 Yes. Get him a watch. 312 00:17:06,632 --> 00:17:08,423 If we go stupid on the stock, 313 00:17:08,507 --> 00:17:11,924 what does a really sexy package look like? Hmm? 314 00:17:12,006 --> 00:17:13,340 He's probably illiquid, right? 315 00:17:13,423 --> 00:17:15,882 So, what, we throw in another ten million? 316 00:17:15,965 --> 00:17:18,048 Might need to throw in a blow job, too. 317 00:17:18,131 --> 00:17:19,548 I'll throw in a blow job. 318 00:17:19,632 --> 00:17:22,048 I'll throw in a blow job. 319 00:17:22,131 --> 00:17:23,924 I'll throw in a reach-around. 320 00:17:24,006 --> 00:17:26,965 Hell, I'll even cup his balls. 321 00:17:28,632 --> 00:17:29,882 Dad. 322 00:17:30,006 --> 00:17:31,799 I thought you'd be 323 00:17:31,882 --> 00:17:33,674 in St. Barts by now. 324 00:17:35,340 --> 00:17:37,715 - How's it goin'? - Good. 325 00:17:37,799 --> 00:17:40,423 Uh, yeah. Fine. Good. 326 00:17:40,507 --> 00:17:42,215 Uh, why are you... 327 00:17:43,674 --> 00:17:44,882 Are we OK? 328 00:17:44,965 --> 00:17:46,799 Yeah, it's just some paperwork. 329 00:17:46,882 --> 00:17:48,423 What, ahead of the announcement? 330 00:17:48,507 --> 00:17:53,090 Putting Marcy on the trust. It's...bullshit. 331 00:17:53,173 --> 00:17:56,507 I, uh, I just felt like checkin' in. 332 00:17:56,590 --> 00:17:58,340 Oh. Yeah, fine. 333 00:17:58,423 --> 00:18:01,131 - So this is just the trust? - Yeah. 334 00:18:01,215 --> 00:18:03,048 Doesn't affect me stepping up? 335 00:18:03,131 --> 00:18:05,006 No, no, no, no, no. I think I told you about it. 336 00:18:07,507 --> 00:18:08,840 Is that-- 337 00:18:08,924 --> 00:18:11,382 Sorry, Dad, I'm kind of in the middle of-- 338 00:18:11,465 --> 00:18:14,173 Do you need-- Do I need to lawyer all this? 339 00:18:14,256 --> 00:18:16,590 It's housekeeping. 340 00:18:23,965 --> 00:18:26,674 Fine. Yeah. Yeah. Marcy's fine by me. 341 00:18:26,757 --> 00:18:32,006 I mean, the others might not feel the same, but... 342 00:18:32,090 --> 00:18:33,215 I'll deal with that. 343 00:18:35,632 --> 00:18:40,757 So, I'll see you in... 344 00:18:40,840 --> 00:18:43,465 Yeah, look, Dad, on lunch. 345 00:18:43,548 --> 00:18:46,548 I really want to be with you, but the deal-- 346 00:18:46,632 --> 00:18:47,757 - Son. - You know. 347 00:18:50,256 --> 00:18:52,006 It's your call. 348 00:18:52,090 --> 00:18:54,048 Just priorities. 349 00:18:54,131 --> 00:18:55,924 There'll be plenty more. 350 00:18:56,006 --> 00:18:58,548 Uh-oh. Wheat. 351 00:19:00,507 --> 00:19:02,340 Bye, Frank. 352 00:19:02,423 --> 00:19:04,048 All right, amigo. 353 00:19:06,382 --> 00:19:10,215 I have five farms, and underneath all my farms 354 00:19:10,298 --> 00:19:13,340 runs a big, giant aquifer that's like an underground lake. 355 00:19:13,423 --> 00:19:15,632 - That's so cool! - I have pumping rights. 356 00:19:15,715 --> 00:19:17,382 That means I get to take the water. 357 00:19:17,465 --> 00:19:19,340 - That's so cool! - And it's very important 358 00:19:19,423 --> 00:19:21,382 because someday water's gonna be more precious than gold 359 00:19:21,465 --> 00:19:23,465 and people are gonna kill each other to try to get that water. 360 00:19:23,548 --> 00:19:25,382 Oh, hey, hey, Tom, don't, don't. 361 00:19:25,465 --> 00:19:27,590 - Don't listen to him. - Right, right, sorry. 362 00:19:27,674 --> 00:19:29,173 But I'm gonna have the water. 363 00:19:29,256 --> 00:19:30,340 And I'll share with you. 364 00:19:30,423 --> 00:19:33,215 - Hi. - Hi. 365 00:19:33,298 --> 00:19:34,423 - How are you? - Good. 366 00:19:34,507 --> 00:19:36,507 - How are you? - Good. You look great. 367 00:19:36,590 --> 00:19:39,507 - What a beautiful color. - Thanks. Same. 368 00:19:39,590 --> 00:19:40,882 - Thank you. - Love that. 369 00:19:40,965 --> 00:19:42,131 Thanks. 370 00:19:42,215 --> 00:19:44,006 - Hi, Tom. - Hey, Marcia, how are you? 371 00:19:44,090 --> 00:19:45,715 - Nice to see you. - Nice to see you. 372 00:19:45,799 --> 00:19:46,882 - How are you? - Very good. 373 00:19:46,965 --> 00:19:48,215 Hey, Global Tom. How you shaking? 374 00:19:48,298 --> 00:19:49,590 You still fucking shit up for us? 375 00:19:49,674 --> 00:19:51,674 Still cleaning up your mess, pal. 376 00:19:51,757 --> 00:19:53,382 Yeah, right. 377 00:19:53,465 --> 00:19:54,757 - Hey, sis. - Hi. 378 00:19:54,840 --> 00:19:56,799 Politics still boring the living shit out of you? 379 00:19:56,882 --> 00:19:59,215 Yeah, you know, I'm burying the bodies, counting the cash. 380 00:19:59,298 --> 00:20:02,632 Look at you. You like, you know, an actual human person. 381 00:20:02,715 --> 00:20:04,590 - Well, thanks, buddy. - Mm-hmm. 382 00:20:04,674 --> 00:20:06,256 - Hi. - Oh, what is that? 383 00:20:06,340 --> 00:20:07,465 Date Rape by Calvin Klein? 384 00:20:07,548 --> 00:20:09,632 Yeah, you wish. 385 00:20:09,715 --> 00:20:11,924 "You wish"? 386 00:20:13,882 --> 00:20:15,548 - Mr. Roy! - Mr. Roy, please! 387 00:20:15,632 --> 00:20:17,298 Mr. Roy. Over here. One shot, please. 388 00:20:17,382 --> 00:20:18,882 Say, guys, can we back off? 389 00:20:18,965 --> 00:20:21,131 - How 'bout a smile? - Guys, back off. Private event. 390 00:20:21,215 --> 00:20:25,006 Logan, Logan, you going today? Is that right? Is that right? 391 00:20:25,090 --> 00:20:27,131 - Back off, please. - Fuck off. 392 00:20:27,215 --> 00:20:29,465 - Handle that, will ya? - Just one shot! 393 00:20:31,131 --> 00:20:32,465 Mr. Roy. 394 00:20:32,548 --> 00:20:34,882 Hi. Hello. Hello there. 395 00:20:34,965 --> 00:20:36,548 Whoa. Can I help you, sir? 396 00:20:36,632 --> 00:20:39,757 Yeah, I'm actually-- I'm actually here to see you. 397 00:20:39,840 --> 00:20:41,590 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 398 00:20:41,674 --> 00:20:44,006 Get your hands back! 399 00:20:44,090 --> 00:20:45,465 Who are you? 400 00:20:45,548 --> 00:20:47,924 - What are you doing? - Greg! I'm Greg! 401 00:20:48,006 --> 00:20:51,090 I'm Marianne's Greg. Your nephew? 402 00:20:51,173 --> 00:20:53,924 - You know this guy? - My Mom called Marcia 403 00:20:54,006 --> 00:20:57,674 and I talked to that guy and he said that I could go up. 404 00:20:57,757 --> 00:20:59,715 - We're good? - Right. 405 00:20:59,799 --> 00:21:01,507 I didn't know you were coming. 406 00:21:01,590 --> 00:21:04,090 - Yeah, you did. - Sorry about that, guy. 407 00:21:04,173 --> 00:21:06,799 - I think you did. - You all right? 408 00:21:06,882 --> 00:21:08,799 - Sorry about that. - I hope it's OK. 409 00:21:08,882 --> 00:21:10,632 I wanted to say happy birth-- 410 00:21:10,715 --> 00:21:12,715 Happy birthday and many happy returns. 411 00:21:12,799 --> 00:21:13,965 Oh, thank you. 412 00:21:16,006 --> 00:21:18,048 I suppose you better come up. 413 00:21:19,548 --> 00:21:21,882 He's a very good bodyguard. 414 00:21:23,340 --> 00:21:25,173 Folks, he's back! 415 00:21:25,256 --> 00:21:27,799 He's back. Find a place. Hide for the surprise. Come on. 416 00:21:27,882 --> 00:21:29,298 Oh, we're not surprising him, are we? 417 00:21:29,382 --> 00:21:32,507 - Yeah. - Oh, he's gonna love this. 418 00:21:32,590 --> 00:21:34,048 Think last time I surprised him, 419 00:21:34,131 --> 00:21:35,882 he took a swing at me. 420 00:21:35,965 --> 00:21:40,256 You might know this, but I got a little bit of help, 421 00:21:40,340 --> 00:21:42,840 and I got onto the international management training program? 422 00:21:42,924 --> 00:21:44,340 The theme park tour? 423 00:21:44,423 --> 00:21:47,131 And I was very into it? 424 00:21:48,340 --> 00:21:51,048 And...I got sick. 425 00:21:52,090 --> 00:21:54,048 Out of Doderick's eyeholes. 426 00:21:55,090 --> 00:21:56,131 Surprise! 427 00:21:56,215 --> 00:21:58,131 Great. Excellent. Wonderful. 428 00:21:58,215 --> 00:21:59,548 Go ahead. Go ahead. 429 00:21:59,632 --> 00:22:02,006 Hi. Hi. 430 00:22:02,090 --> 00:22:04,840 OK. OK. Give me room. Give me room. 431 00:22:04,924 --> 00:22:09,340 Thank you. Thank you. What a surprise. 432 00:22:09,423 --> 00:22:10,840 - Marcia. - What? 433 00:22:10,924 --> 00:22:14,006 What did I say? I said nobody by the elevator. 434 00:22:14,090 --> 00:22:17,048 And what do I find? Everybody's by the elevator. 435 00:22:17,131 --> 00:22:18,840 - It's a surprise. - Oh, a surprise. 436 00:22:18,924 --> 00:22:20,173 Give me that. 437 00:22:20,256 --> 00:22:22,215 In the office, please. 438 00:22:22,298 --> 00:22:25,423 Connor, Primo! How are you? 439 00:22:25,507 --> 00:22:28,548 Good. Excellent, Pa. Here you go. 440 00:22:28,632 --> 00:22:30,924 Ah. 441 00:22:31,006 --> 00:22:32,340 Roman! Romulus! 442 00:22:32,423 --> 00:22:34,256 Look at you! You look fantastic! 443 00:22:34,340 --> 00:22:35,465 Yeah, of course. 444 00:22:35,548 --> 00:22:37,048 Happy birthday. 445 00:22:37,131 --> 00:22:38,799 Siobhan. Sweetheart. 446 00:22:38,882 --> 00:22:40,215 Happy birthday. 447 00:22:40,298 --> 00:22:41,340 Where's Tom? 448 00:22:41,423 --> 00:22:43,215 He's here. He's just there. 449 00:22:43,298 --> 00:22:45,215 Oh, well, never mind. 450 00:22:48,173 --> 00:22:50,548 Oh, oh, oh, oh. 451 00:22:50,632 --> 00:22:53,674 Everybody, this is... 452 00:22:53,757 --> 00:22:55,632 Craig, by the way. 453 00:22:55,715 --> 00:22:58,382 Cousin Craig. 454 00:22:58,465 --> 00:23:02,090 "Craig"? It's Greg. N-No? 455 00:23:02,173 --> 00:23:04,215 Yeah. Greg. 456 00:23:04,298 --> 00:23:09,173 People sometimes, like, mistakenly call me Craig, too, 457 00:23:09,256 --> 00:23:11,256 - so I'll answer to both. 458 00:23:11,340 --> 00:23:16,131 Here. This is just a token of my very real and enduring admiration, in the hope-- 459 00:23:16,215 --> 00:23:17,715 Kendall? 460 00:23:19,674 --> 00:23:21,507 You came? 461 00:23:23,632 --> 00:23:24,965 Yeah, of course. 462 00:23:26,715 --> 00:23:28,507 - Happy birthday, Dad. - Uh-huh. 463 00:23:28,590 --> 00:23:30,423 - Hey, Marcy. - Hi. 464 00:23:30,507 --> 00:23:32,173 - How are you? - Big day. 465 00:23:32,256 --> 00:23:34,465 Congratulations... you bastard. 466 00:23:34,548 --> 00:23:36,882 - Congratulations. Good luck. - Thanks. 467 00:23:36,965 --> 00:23:38,548 Hey. Hey, Kendall. 468 00:23:38,632 --> 00:23:40,882 - How's it goin'? - So! What's the news? 469 00:23:40,965 --> 00:23:45,799 - Yeah, good, good. We're at the one-yard line. 470 00:23:45,882 --> 00:23:47,882 I'm just gonna-- This is important. 471 00:23:47,965 --> 00:23:50,298 Uh, sorry, guys, I'll be right back. 472 00:23:50,382 --> 00:23:52,590 Excuse me. Hello. 473 00:23:54,090 --> 00:23:56,131 I hear you went down? Did you go down? 474 00:23:56,215 --> 00:23:57,757 Oh, yeah, I did. 475 00:23:57,840 --> 00:23:59,465 Not so good. 476 00:23:59,548 --> 00:24:01,048 It's a shitshow. 477 00:24:02,090 --> 00:24:03,423 Just gotta get somewhere quiet. 478 00:24:03,507 --> 00:24:04,757 Yeah, I got news. 479 00:24:04,840 --> 00:24:06,256 Hey, talk to me. 480 00:24:06,340 --> 00:24:08,298 Yeah, PPG Bank have got their nose in, 481 00:24:08,382 --> 00:24:09,965 might be rustling up another bid. 482 00:24:10,048 --> 00:24:12,924 Word's out. We gotta move. What do you wanna do? 483 00:24:13,006 --> 00:24:14,507 I'm gonna call you back in five. 484 00:24:14,590 --> 00:24:17,298 - I'm not losing this deal. - All right. 485 00:24:17,382 --> 00:24:19,965 We call PPG, we offer to cut them in on the financing 486 00:24:20,048 --> 00:24:21,632 if they make the other bid fuck off. 487 00:24:21,715 --> 00:24:24,382 Great idea, Ken, great idea. 488 00:24:24,465 --> 00:24:28,840 Boom. Kendall takes over. Boom. Acquisition. 489 00:24:28,924 --> 00:24:30,090 That's how it's done. 490 00:24:32,048 --> 00:24:33,715 Hey, you know, I wanted to talk to you about Tom. 491 00:24:33,799 --> 00:24:36,006 He thinks he might be ready for the parks, 492 00:24:36,090 --> 00:24:38,006 - you know, globally and-- - Look, Dad, 493 00:24:38,090 --> 00:24:40,006 we should get this somewhere ambient. 494 00:24:40,090 --> 00:24:41,757 - You want to? - Connor. How are you? 495 00:24:41,840 --> 00:24:43,465 - How's the ranch? - Oh, perfect. 496 00:24:43,548 --> 00:24:45,965 The light pollution is practically zero, 497 00:24:46,048 --> 00:24:48,006 so, you know, that's nice. 498 00:24:48,090 --> 00:24:49,965 - Hey. - Oh, wonderful. 499 00:24:52,382 --> 00:24:53,382 What is it? 500 00:24:53,465 --> 00:24:55,006 - Well... - Oh, yes, yes. 501 00:24:55,090 --> 00:24:56,507 It's a-- It's a goo. 502 00:24:56,590 --> 00:24:57,840 It's a fucking goo? 503 00:24:57,924 --> 00:24:59,256 It's perfect. 504 00:24:59,340 --> 00:25:00,840 It's sourdough starter. 505 00:25:00,924 --> 00:25:02,507 Amazing. 506 00:25:02,590 --> 00:25:04,548 I thought that you might like to make something. 507 00:25:04,632 --> 00:25:06,507 Ah, great. 508 00:25:06,590 --> 00:25:09,215 Yeah, OK, you shouldn't have opened it. OK? 509 00:25:09,298 --> 00:25:10,924 Never mind, forget it. 510 00:25:11,006 --> 00:25:12,548 It was an idea. I thought you might like it. 511 00:25:12,632 --> 00:25:14,590 I do. I do. 512 00:25:14,674 --> 00:25:16,507 I just don't know what the fuck it is. 513 00:25:16,590 --> 00:25:18,090 It's sourdough starter 514 00:25:18,173 --> 00:25:21,423 to make bread without yeast-- the old way. 515 00:25:21,507 --> 00:25:24,090 Oh. Oh, OK. 516 00:25:24,173 --> 00:25:26,882 Old bread. Thank you. 517 00:25:26,965 --> 00:25:30,090 It's very kind. Thank you very much. - You bet. 518 00:25:30,173 --> 00:25:31,757 Be nice. 519 00:25:35,674 --> 00:25:37,131 How's it lookin'? 520 00:25:37,215 --> 00:25:38,131 Looking good. 521 00:25:38,215 --> 00:25:39,715 I'll keep you posted. 522 00:25:39,799 --> 00:25:44,173 I just checked with Frank, and the holidays mean 523 00:25:44,256 --> 00:25:46,382 the board might be kinda hard to get together, 524 00:25:46,465 --> 00:25:49,048 so if it's cool I've scheduled a call at 4:00? 525 00:25:49,131 --> 00:25:51,548 Then we can issue the release? 526 00:25:51,632 --> 00:25:52,924 Uh-huh. You did? 527 00:25:53,006 --> 00:25:55,674 Yeah. Is that OK? 528 00:25:57,173 --> 00:25:58,298 Hey. 529 00:25:58,382 --> 00:26:00,924 You go on. 530 00:26:01,006 --> 00:26:02,590 I'm not going. 531 00:26:02,674 --> 00:26:05,924 - Hey. Give Daddy a hug. - Hi, Daddy. 532 00:26:06,006 --> 00:26:07,215 Sorry we're late. 533 00:26:07,298 --> 00:26:08,423 No, no, you're not even. Don't worry. 534 00:26:08,507 --> 00:26:10,215 Twenty's the margin of error. 535 00:26:10,298 --> 00:26:12,423 Hey, sorry I haven't Skyped with you guys in a couple days. 536 00:26:12,507 --> 00:26:14,215 I've been super busy. You feel good? 537 00:26:14,298 --> 00:26:15,590 - I'm good. - OK. 538 00:26:15,674 --> 00:26:18,006 You see Isla up there? Your friend Isla? 539 00:26:18,090 --> 00:26:21,674 You guys wanna go see her, maybe make a drawing for Grandpa for his birthday? 540 00:26:24,507 --> 00:26:25,590 Sorry, one second. 541 00:26:25,674 --> 00:26:28,382 It's OK. Oh, uh, 542 00:26:28,465 --> 00:26:30,590 I got your message. That's fine. 543 00:26:30,674 --> 00:26:32,548 Oh, yeah. Yeah. 544 00:26:32,632 --> 00:26:34,882 It's just as this all goes through, 545 00:26:34,965 --> 00:26:37,256 next two weekends will be kinda crazy. 546 00:26:37,340 --> 00:26:39,382 But then once it's done, it would be great if-- 547 00:26:39,465 --> 00:26:41,965 Yeah, no, it's fine. Bank the weekends, spend them later. 548 00:26:42,048 --> 00:26:43,965 OK. I can come up to you. 549 00:26:44,048 --> 00:26:49,465 Maybe if you want, we could grab dinner for the hand-over? 550 00:26:49,548 --> 00:26:53,507 Ugh. What, like two weekends? Um... 551 00:26:53,590 --> 00:26:56,465 No? Are you-- Is that not-- 552 00:26:56,548 --> 00:26:58,090 Are you seeing someone? 553 00:27:01,215 --> 00:27:02,465 Yeah. 554 00:27:02,548 --> 00:27:05,131 I am. 555 00:27:05,215 --> 00:27:09,256 And I'm just hoping this one doesn't leave coke smeared all over the kids' iPads. 556 00:27:12,423 --> 00:27:15,256 All right, that's fair. 557 00:27:15,340 --> 00:27:17,090 - Oh, God. - It was three years ago, but-- 558 00:27:17,173 --> 00:27:19,298 Kendall, I'm fucking with you. 559 00:27:19,382 --> 00:27:21,799 It's OK, it's OK. You're good. 560 00:27:21,882 --> 00:27:24,215 This is a big day. Coronation day. 561 00:27:24,298 --> 00:27:25,924 - Yeah. - Hey, you deserve this. 562 00:27:27,256 --> 00:27:30,006 Seriously. After everything. 563 00:27:30,090 --> 00:27:32,090 Guys, lunch in ten. 564 00:27:32,173 --> 00:27:36,340 Listen, just two minutes before lunch in the sitting room. 565 00:27:36,423 --> 00:27:38,840 Kids. Can you give me two minutes. 566 00:27:40,006 --> 00:27:41,340 Got a speech. 567 00:27:41,423 --> 00:27:44,423 - So, Uncle Logan, can I-- - Not now. 568 00:27:47,006 --> 00:27:50,882 Sorry, sir. Sir, sir, just, I need your attention, please. 569 00:27:52,465 --> 00:27:54,465 About the-- what I was talking about earlier, 570 00:27:54,548 --> 00:27:56,590 the management training program? 571 00:27:56,674 --> 00:27:59,590 I need to get back in. 572 00:27:59,674 --> 00:28:01,382 - You're out? - Yes. 573 00:28:01,465 --> 00:28:04,215 There was an issue, and I talked to my mom 574 00:28:04,298 --> 00:28:06,757 who talked to my grandfather and said that I can come to you 575 00:28:06,840 --> 00:28:09,799 and-- and iron it out. 576 00:28:09,882 --> 00:28:13,548 I'll do anything for my brother. 577 00:28:13,632 --> 00:28:16,382 Oh, that's-- that's nice. 578 00:28:16,465 --> 00:28:18,215 And I'm gonna work 100%-- 579 00:28:18,298 --> 00:28:20,632 All he needs to do is just ask. 580 00:28:20,715 --> 00:28:23,048 My grandfather? 581 00:28:23,131 --> 00:28:26,173 I mean, you two don't talk so much. 582 00:28:26,256 --> 00:28:28,048 Right? 583 00:28:28,131 --> 00:28:29,799 Anything. 584 00:28:29,882 --> 00:28:31,632 Just get him to ask me. 585 00:28:38,465 --> 00:28:39,715 Fuck! 586 00:28:41,632 --> 00:28:42,674 Ah. 587 00:28:43,924 --> 00:28:45,465 - Dad. - Yes. 588 00:28:45,548 --> 00:28:47,131 Yeah, what's the deal? 589 00:28:47,215 --> 00:28:50,298 So... 590 00:28:50,382 --> 00:28:53,507 On the family trust, which will decide the situation 591 00:28:53,590 --> 00:28:58,340 in the event of my unlikely demise, 592 00:28:58,423 --> 00:29:01,590 I'm going to add Marcy to myself and you four. 593 00:29:01,674 --> 00:29:03,382 Whoa. OK. 594 00:29:03,465 --> 00:29:08,006 And my seat also to go to her on my death. 595 00:29:08,090 --> 00:29:12,131 What? Wait, that gives her double voting weight. 596 00:29:12,215 --> 00:29:14,590 Uh-huh. So I've got some paperwork-- 597 00:29:14,674 --> 00:29:15,924 Whoa, whoa, whoa. What? 598 00:29:16,006 --> 00:29:18,298 So Marcia will have two votes when you-- 599 00:29:18,382 --> 00:29:19,382 "If" he-- 600 00:29:19,465 --> 00:29:20,882 Well, no, Rome, it's not an if. 601 00:29:20,965 --> 00:29:22,632 Well, excuse me if I don't want him to-- 602 00:29:22,715 --> 00:29:25,131 Well, it's not really what we want in this case, Rome. 603 00:29:25,215 --> 00:29:27,548 Kendall's already signed, but if I can get you all to-- 604 00:29:27,632 --> 00:29:30,131 Two votes? I don't think I was aware of that when I-- 605 00:29:30,215 --> 00:29:32,715 Read the small print, asshole. 606 00:29:35,465 --> 00:29:38,632 I mean, this looks... 607 00:29:38,715 --> 00:29:42,632 I'm gonna have to talk to my lawyers, just for all the implications. 608 00:29:42,715 --> 00:29:43,632 Of course. 609 00:29:43,715 --> 00:29:44,632 Just to get the full picture. 610 00:29:44,715 --> 00:29:46,215 Sure, take a beat. 611 00:29:46,298 --> 00:29:51,632 But look, I love the bread-- goo-- 612 00:29:51,715 --> 00:29:55,382 but this is the present I really want. 613 00:29:55,465 --> 00:29:58,465 By 4:00, good? 614 00:29:58,548 --> 00:30:03,632 Oh, also, I already mentioned to Kendall, 615 00:30:03,715 --> 00:30:08,340 despite the chatter and all things considered, 616 00:30:08,423 --> 00:30:11,090 I'm going to give it a couple of years. 617 00:30:11,173 --> 00:30:12,382 As in? 618 00:30:12,465 --> 00:30:14,340 I'll stay in situ. 619 00:30:14,423 --> 00:30:17,423 As chairman, CEO, head of the firm. 620 00:30:19,757 --> 00:30:22,799 Dad, wh-- you--you what? 621 00:30:22,882 --> 00:30:26,674 I just said, son, or were you not listening, as usual? 622 00:30:26,757 --> 00:30:29,840 But I'm-- You're not-- What? 623 00:30:29,924 --> 00:30:32,131 It's no big deal. I'm staying on. 624 00:30:32,215 --> 00:30:34,715 - We can discuss the details. - You didn't tell me. 625 00:30:34,799 --> 00:30:36,173 We can announce you're in pole position, 626 00:30:36,256 --> 00:30:38,090 pending events, a move up or whatever. 627 00:30:38,173 --> 00:30:42,215 - "Pending events"? - OK, come on, let's eat. 628 00:30:42,298 --> 00:30:44,215 Dad, wait. 629 00:30:44,298 --> 00:30:46,632 Oh, fuck! 630 00:30:48,799 --> 00:30:50,590 I don't know what you're fucking laughing about! 631 00:30:50,674 --> 00:30:54,215 I'm not even laughing. What?! 632 00:30:54,298 --> 00:30:56,298 Fuck. What the fuck. 633 00:30:56,382 --> 00:30:58,006 I mean, he can't just... 634 00:30:58,090 --> 00:30:59,548 Right? 635 00:30:59,632 --> 00:31:02,382 He's gonna blow the firm's credibility. 636 00:31:02,465 --> 00:31:04,715 Did he look OK to you? 637 00:31:04,799 --> 00:31:08,715 Oh, come on! Ken, this is typical. It's Dad. 638 00:31:08,799 --> 00:31:10,757 I'm out, OK? 639 00:31:10,840 --> 00:31:11,715 I'm not playing. 640 00:31:11,799 --> 00:31:13,548 Whatever you three decide, goes. 641 00:31:13,632 --> 00:31:15,382 - Goodbye. - Connor. 642 00:31:15,465 --> 00:31:17,048 On the trust, I refuse to play. 643 00:31:17,131 --> 00:31:21,006 I don't want to engage. I'm water, I flow. 644 00:31:25,173 --> 00:31:27,632 This doesn't stand, right? 645 00:31:27,715 --> 00:31:29,173 I... 646 00:31:29,256 --> 00:31:32,382 Oh, fucking shrug? You're fucking shrugging me? 647 00:31:32,465 --> 00:31:33,507 Oh. 648 00:31:36,131 --> 00:31:37,924 Are you texting? Dude, what are you-- 649 00:31:38,006 --> 00:31:39,423 Hey, hey! 650 00:31:39,507 --> 00:31:41,090 - Are you telling? - Are you fucking serious? 651 00:31:41,173 --> 00:31:42,965 - What, are you 14? Private. - Hey, this stays in here. 652 00:31:43,048 --> 00:31:45,340 - OK? This is a lockdown. - We all need advice, man. 653 00:31:45,423 --> 00:31:47,256 Advice? What? You're gonna give a double vote 654 00:31:47,340 --> 00:31:48,632 to a power-hungry maniac 655 00:31:48,715 --> 00:31:50,382 who will do fuck-knows-what with it 656 00:31:50,465 --> 00:31:52,590 because she's got our dad's dick in some Super Max pussy grip 657 00:31:52,674 --> 00:31:54,215 and she's juicing him before he croaks? 658 00:31:54,298 --> 00:31:56,507 Guys? Lunch is coming up. 659 00:31:58,965 --> 00:32:02,173 Sorry, I don't mean to be strict. 660 00:32:13,173 --> 00:32:16,924 Can you give us a minute, please? Thank you. 661 00:32:19,882 --> 00:32:23,882 Hey. So...you fucked me. 662 00:32:23,965 --> 00:32:26,423 I changed my mind, Kendall. 663 00:32:26,507 --> 00:32:29,006 When? When, exactly. 664 00:32:29,090 --> 00:32:31,006 'Cause it feels like you fucked me. 665 00:32:31,090 --> 00:32:34,507 It's me. It's mainly me. 666 00:32:34,590 --> 00:32:35,965 But you-- 667 00:32:36,048 --> 00:32:37,632 Three years ago, 668 00:32:37,715 --> 00:32:40,715 you were still in the nuthouse. 669 00:32:40,799 --> 00:32:43,465 Rehab, Dad. It's called rehab. 670 00:32:43,548 --> 00:32:45,131 And I'm in recovery. 671 00:32:45,215 --> 00:32:46,632 It's all good. 672 00:32:46,715 --> 00:32:50,048 I'm just concerned you might be soft, as yet. 673 00:32:50,131 --> 00:32:52,256 S-Soft? Are you kidding? 674 00:32:52,340 --> 00:32:55,507 I did a fucking year in Shanghai. 675 00:32:55,590 --> 00:32:57,882 I hear you let the guy from the website trash-talk you 676 00:32:57,965 --> 00:32:59,215 and you just let him come. 677 00:32:59,298 --> 00:33:00,632 It's not a website. 678 00:33:00,715 --> 00:33:02,924 And I was being professional. 679 00:33:03,006 --> 00:33:06,173 I hear it played weak. Conflict averse. 680 00:33:06,256 --> 00:33:09,006 I wasn't about to get into a fucking big dick competition. 681 00:33:09,090 --> 00:33:10,632 OK? 682 00:33:10,715 --> 00:33:12,507 I hear you bent for him. 683 00:33:12,590 --> 00:33:13,840 Wha-- I what? 684 00:33:13,924 --> 00:33:17,507 I hear you bent for him and he fucked you. 685 00:33:17,590 --> 00:33:21,382 Well, no, actually. 686 00:33:21,465 --> 00:33:22,924 I know that you've read a lot of books 687 00:33:23,006 --> 00:33:25,840 about business management and this and that, 688 00:33:25,924 --> 00:33:27,882 but you know what? 689 00:33:27,965 --> 00:33:29,215 What? 690 00:33:29,298 --> 00:33:34,799 Sometimes it is a big dick competition. 691 00:33:34,882 --> 00:33:36,382 OK. OK. So that's it? 692 00:33:36,465 --> 00:33:39,882 So I should have shouted at some guy, but I didn't. 693 00:33:39,965 --> 00:33:42,799 So you've ripped up 18 months of corporate strategy? 694 00:33:42,882 --> 00:33:45,006 And you never lawyered the trust change. 695 00:33:45,090 --> 00:33:46,757 I trusted my father. That's a black mark? 696 00:33:46,840 --> 00:33:48,965 It's an accumulation. 697 00:33:50,507 --> 00:33:52,674 You left the room. The deal. 698 00:33:52,757 --> 00:33:54,715 To come to my Dad's fucking birthday party 699 00:33:54,799 --> 00:33:57,840 'cause we don't know how many more there'll be! 700 00:33:57,924 --> 00:33:59,256 Sorry. 701 00:33:59,340 --> 00:34:01,215 So come on. 702 00:34:01,298 --> 00:34:03,215 When will you be ready? 703 00:34:03,298 --> 00:34:04,590 To step down? 704 00:34:04,674 --> 00:34:06,256 I don't know. 705 00:34:09,006 --> 00:34:10,131 Five? 706 00:34:10,215 --> 00:34:11,715 Five years? 707 00:34:11,799 --> 00:34:12,757 Ten? 708 00:34:12,840 --> 00:34:14,715 Ten! Dad? Seriously! 709 00:34:16,423 --> 00:34:18,590 It's my fuckin' company. 710 00:34:18,674 --> 00:34:20,590 Yeah, it is your fucking company, and you know what? 711 00:34:20,674 --> 00:34:24,215 You're running it into the fucking ground. 712 00:34:24,298 --> 00:34:26,423 You spend all your time on costs-- 713 00:34:26,507 --> 00:34:28,924 where's the vision? You're off the beat. 714 00:34:29,006 --> 00:34:31,757 Where's the growth? All our graphs go down. All of them. 715 00:34:31,840 --> 00:34:34,715 Is that why you're paying a billion dollars for a gay little website? 716 00:34:34,799 --> 00:34:36,840 It is not a fucking website! 717 00:34:36,924 --> 00:34:40,590 It's a portfolio of online brands and digital video content 718 00:34:40,674 --> 00:34:45,840 and it's part of an upstream investment strategy to save us, if you'll just let me. 719 00:34:53,006 --> 00:34:55,382 Do you want to hit me, is that it? 720 00:34:57,840 --> 00:34:59,131 Huh? 721 00:34:59,215 --> 00:35:00,465 Go on. 722 00:35:00,548 --> 00:35:02,173 Go on. 723 00:35:02,256 --> 00:35:04,215 Give it your best shot. 724 00:35:06,882 --> 00:35:08,882 Dad, come on. What are you doing? 725 00:35:11,173 --> 00:35:13,006 Are you gonna fuckin' cry? 726 00:35:15,006 --> 00:35:18,674 Kendall, are you fuckin' crying? 727 00:35:20,173 --> 00:35:21,924 You know, this has been floated already? 728 00:35:22,006 --> 00:35:25,465 There's fucking paps outside. I'm getting asked for quotes. 729 00:35:25,548 --> 00:35:27,799 Fuck them. 730 00:35:27,882 --> 00:35:29,006 Yeah, 'course, "fuck 'em." 731 00:35:29,090 --> 00:35:31,674 Great, great media strategy, Dad. 732 00:35:31,757 --> 00:35:33,298 Great business strategy. 733 00:35:33,382 --> 00:35:36,590 - The world is changing-- - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 734 00:35:36,674 --> 00:35:38,256 Yeah, everything changes. 735 00:35:38,340 --> 00:35:40,965 The studio was gonna tank when I bought it, 736 00:35:41,048 --> 00:35:43,256 everyone was gonna stay home with video tapes. 737 00:35:43,340 --> 00:35:48,006 But guess what? No! They wanna go out. 738 00:35:48,090 --> 00:35:49,840 No one was gonna watch Network, 739 00:35:49,924 --> 00:35:52,173 except you give it zing and they do. 740 00:35:52,256 --> 00:35:54,256 You make your own reality. 741 00:35:54,340 --> 00:35:56,590 And once you've done it, apparently, 742 00:35:56,674 --> 00:36:01,173 everybody's of the opinion it was all so fucking obvious. 743 00:36:01,256 --> 00:36:04,215 Lunch! 744 00:36:12,632 --> 00:36:15,674 Come on. Find your places. Sit. 745 00:36:15,757 --> 00:36:18,965 Please give me my seating plan. 746 00:36:19,048 --> 00:36:20,799 This is confusing. Sorry. 747 00:37:48,298 --> 00:37:51,048 She was drunk and sitting in Gore Vidal's lap. 748 00:37:51,131 --> 00:37:52,674 She's very funny. 749 00:37:52,757 --> 00:37:55,215 - Your mom's very funny. - Who's Gore Vidal? 750 00:37:55,298 --> 00:37:58,215 She's the one, you know, with the hair, and she usually wears the clothes? 751 00:37:58,298 --> 00:37:59,465 - Yeah. - Yeah. 752 00:37:59,548 --> 00:38:01,131 Yeah, no, I remember your daughter. 753 00:38:03,924 --> 00:38:07,882 Marcy. This was delicious. Thank you. 754 00:38:07,965 --> 00:38:10,131 Oh, thank you. 755 00:38:10,215 --> 00:38:12,298 Yeah, the whole day. Really thoughtful. 756 00:38:12,382 --> 00:38:13,632 It's been great. 757 00:38:13,715 --> 00:38:16,799 Thank you very much. 758 00:38:16,882 --> 00:38:18,924 You're a suck-up. 759 00:38:19,006 --> 00:38:20,507 I'm happy to have you. 760 00:38:20,590 --> 00:38:23,799 "You are so swell, Double Vote Power Mom!" 761 00:38:23,882 --> 00:38:25,340 You know what? Fuck you. 762 00:38:27,632 --> 00:38:30,465 Yeah, if you'll excuse me... 763 00:38:30,548 --> 00:38:33,799 Logan Roy. 764 00:38:33,882 --> 00:38:38,465 Born in Dundee, Scotland, 80 years ago today, 765 00:38:38,548 --> 00:38:43,173 raised in Quebec by an uncle with a print shop and a few advertising billboards 766 00:38:43,256 --> 00:38:45,882 and an aunt with a herd of cattle. 767 00:38:45,965 --> 00:38:50,840 Logan himself has made a decent way for himself these past 60 years. 768 00:38:50,924 --> 00:38:55,507 Fifth largest media conglomerate in the world. 769 00:38:55,590 --> 00:39:00,924 A pal to prime ministers, a truth teller to presidents. 770 00:39:01,006 --> 00:39:04,715 He's tough, he's wily, 771 00:39:04,799 --> 00:39:07,882 but he's always true to his word. 772 00:39:07,965 --> 00:39:11,215 I arrived to give him legal advice 30 years ago, 773 00:39:11,298 --> 00:39:13,757 and I never got out the door. 774 00:39:13,840 --> 00:39:19,632 And since that day, I'm proud to call him a friend. 775 00:39:19,715 --> 00:39:23,924 So, let's raise a toast. 776 00:39:24,006 --> 00:39:25,548 Logan Roy. 777 00:39:25,632 --> 00:39:27,632 Logan Roy. 778 00:39:28,840 --> 00:39:30,590 Thank you. 779 00:39:32,006 --> 00:39:37,131 So, I think it's time to play the game. 780 00:39:37,215 --> 00:39:39,548 We're playing the game? 781 00:39:39,632 --> 00:39:41,715 Well, yes. 782 00:39:41,799 --> 00:39:45,757 It's my birthday, so yes, we're playing the game. 783 00:39:45,840 --> 00:39:47,548 Do we have to play the game? 784 00:39:47,632 --> 00:39:49,423 What's the game? 785 00:39:49,507 --> 00:39:51,590 What's the game? 786 00:39:51,674 --> 00:39:53,298 What's the game? 787 00:39:58,799 --> 00:40:01,507 Nice day! You OK, Greg? 788 00:40:01,590 --> 00:40:03,715 Sure. I'm not... 789 00:40:03,799 --> 00:40:06,423 Is there room in there? 790 00:40:06,507 --> 00:40:08,173 Hop in. 791 00:40:15,882 --> 00:40:17,882 I'm sorry if it's a crush. 792 00:40:17,965 --> 00:40:19,507 It's fine. 793 00:40:21,382 --> 00:40:22,507 Oh, um, yeah, 794 00:40:22,590 --> 00:40:24,715 I was just talking to my grandpa. 795 00:40:24,799 --> 00:40:25,757 Uh-huh. 796 00:40:25,840 --> 00:40:27,924 And he said happy birthday. 797 00:40:28,006 --> 00:40:29,965 Did he? 798 00:40:30,048 --> 00:40:32,840 Well, no, not technically, 799 00:40:32,924 --> 00:40:35,298 but he's aware it's your birthday. 800 00:40:35,382 --> 00:40:37,632 But it occurred to me, talking to him, 801 00:40:37,715 --> 00:40:42,965 that him having his seat on the holding company still, from historically, 802 00:40:43,048 --> 00:40:45,715 now, that must be suboptimal, in some ways. 803 00:40:48,048 --> 00:40:51,423 But if I could-- if he was willing to give his seat 804 00:40:51,507 --> 00:40:54,215 to someone a bit more perspicacious, 805 00:40:54,298 --> 00:40:57,965 someone who could learn the ropes, running a theme park, say. 806 00:40:58,048 --> 00:40:59,965 Running the parks? 807 00:41:00,048 --> 00:41:02,423 Just a little guy. Learning, you know? 808 00:41:02,507 --> 00:41:03,715 I mean, could that be...? 809 00:41:03,799 --> 00:41:05,465 You scratch my back, I-- 810 00:41:05,548 --> 00:41:08,340 I'm not gonna say I could scratch yours. 811 00:41:08,423 --> 00:41:11,382 It's be too considerable of a space. 812 00:41:11,465 --> 00:41:15,674 But is there an angle there, perhaps? 813 00:42:12,507 --> 00:42:14,507 So... 814 00:42:14,590 --> 00:42:17,423 what're you thinking, son? 815 00:42:17,507 --> 00:42:19,423 On the thing? 816 00:42:21,173 --> 00:42:22,882 She's very smart. 817 00:42:22,965 --> 00:42:26,173 - She'd make good picks. - Family first. 818 00:42:26,256 --> 00:42:28,757 I'm sure. I'm sure. 819 00:42:30,340 --> 00:42:32,757 But what's your cut? 820 00:42:32,840 --> 00:42:34,256 Um...No. 821 00:42:34,340 --> 00:42:36,799 No. God no, Dad. No, it's your firm. 822 00:42:36,882 --> 00:42:39,507 Like, it's not what's in it for me. 823 00:42:41,173 --> 00:42:45,090 But you know, like, what is in it for me? 824 00:42:48,674 --> 00:42:50,465 I'd love to get you back in. 825 00:42:50,548 --> 00:42:51,799 Sure. No, sure. 826 00:42:51,882 --> 00:42:54,924 It's just it was tough last time. 827 00:42:55,006 --> 00:42:57,382 It was very tough with Frank over me in LA. 828 00:42:57,465 --> 00:42:59,382 Frank's very important to the firm. 829 00:42:59,465 --> 00:43:01,340 Oh, no, sure. No, of course, I understand that. 830 00:43:01,423 --> 00:43:04,757 It's just I had a lot of ideas at the studio. 831 00:43:04,840 --> 00:43:07,590 As you know, I'm quite an innovative thinker, 832 00:43:07,674 --> 00:43:11,298 and I was met with a lot of resistance. 833 00:43:13,548 --> 00:43:16,256 Is this still the film thing? 834 00:43:17,382 --> 00:43:19,548 No-- Oh, what, Robot Olympics? 835 00:43:19,632 --> 00:43:22,548 No, Dad, it's not about one fantastic idea. 836 00:43:22,632 --> 00:43:24,632 It was a culture. There were many of them. 837 00:43:24,715 --> 00:43:27,090 What would be your dream outfit? 838 00:43:27,173 --> 00:43:30,131 I wanna run the damn show. I do. 839 00:43:30,215 --> 00:43:33,882 And until it opens up, Chief Operating Officer. 840 00:43:33,965 --> 00:43:36,256 But I guess... 841 00:43:36,340 --> 00:43:37,882 I guess that's Frank, huh? 842 00:43:39,548 --> 00:43:41,090 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 843 00:43:47,173 --> 00:43:48,048 You OK? 844 00:43:49,590 --> 00:43:51,715 Sure. You? 845 00:44:10,090 --> 00:44:12,465 The boys are here! 846 00:44:12,548 --> 00:44:14,090 Just right this way. 847 00:44:17,090 --> 00:44:19,465 That was my first helicopter ride. 848 00:44:19,548 --> 00:44:21,465 It was so crazy. 849 00:44:21,548 --> 00:44:23,173 It goes so much faster than I thought. 850 00:44:23,256 --> 00:44:24,548 Hey, it's good to see you. 851 00:44:29,924 --> 00:44:32,048 OK, let's get a glove. 852 00:44:32,131 --> 00:44:33,382 Let's have a second. 853 00:44:37,131 --> 00:44:38,298 What time is it? 854 00:44:39,799 --> 00:44:40,840 Ah! 855 00:44:40,924 --> 00:44:43,173 Oh! 856 00:44:43,256 --> 00:44:46,840 - Toss it over here! - Come on back, come on back. 857 00:44:46,924 --> 00:44:51,006 Now that things are getting shaken up, would you come inside? 858 00:44:51,090 --> 00:44:53,674 Dad, I'm not just playing with the politics. 859 00:44:53,757 --> 00:44:56,882 Oh, no, of course. Politics. 860 00:44:56,965 --> 00:45:01,632 Not to be crude about it, but politics is what comes out the asshole. 861 00:45:01,715 --> 00:45:03,924 Wouldn't you rather be up front, feeding the horse? 862 00:45:04,006 --> 00:45:07,090 Well, Joyce, she's got that Air Force One look. 863 00:45:07,173 --> 00:45:10,131 So... to come back, 864 00:45:10,215 --> 00:45:12,423 I'd want the top job. 865 00:45:12,507 --> 00:45:14,840 And if that was difficult? 866 00:45:17,465 --> 00:45:21,090 Overseeing everything outside the US, parks and all. 867 00:45:21,173 --> 00:45:24,757 What, like... Tom's boss? 868 00:45:24,840 --> 00:45:27,173 Yeah. Stepping stones. 869 00:45:30,924 --> 00:45:33,131 What's the rescue pup looking for? 870 00:45:33,215 --> 00:45:36,423 He screwed up. Needs help. 871 00:45:36,507 --> 00:45:40,006 He might fit in eventually to the parks. 872 00:45:40,090 --> 00:45:42,298 Do you think Tom can handle the competition? 873 00:45:44,423 --> 00:45:45,882 Mr. Roy. All set. 874 00:45:45,965 --> 00:45:46,924 Mm. 875 00:45:47,006 --> 00:45:48,507 There you go. 876 00:45:50,674 --> 00:45:51,924 Hey. 877 00:45:52,006 --> 00:45:54,757 So, just wanted to give this to you 878 00:45:54,840 --> 00:45:58,423 in person just to say, you know, happy birthday. 879 00:45:58,507 --> 00:45:59,548 Hold that, will you? 880 00:45:59,632 --> 00:46:01,006 So... 881 00:46:01,090 --> 00:46:02,465 there we go. 882 00:46:02,548 --> 00:46:04,965 Oh! Mm. 883 00:46:05,048 --> 00:46:08,924 It's just a Patek Philippe. So... 884 00:46:09,006 --> 00:46:10,965 Yeah, it says "Patek Philippe." 885 00:46:11,048 --> 00:46:12,298 Yeah. I know. 886 00:46:12,382 --> 00:46:13,674 It's incredibly accurate. 887 00:46:13,757 --> 00:46:15,006 Every time you look at it, 888 00:46:15,090 --> 00:46:17,131 it tells you exactly how rich you are. 889 00:46:17,215 --> 00:46:19,548 That's very funny. 890 00:46:19,632 --> 00:46:21,965 Did you rehearse that? 891 00:46:22,048 --> 00:46:25,965 No. Well, no. Yes. But-- 892 00:46:26,048 --> 00:46:29,340 OK. Yeah. 893 00:46:29,423 --> 00:46:31,131 Here. 894 00:46:31,215 --> 00:46:33,048 OK, let's play ball. 895 00:46:34,382 --> 00:46:36,965 So, what are you thinking? 896 00:46:37,048 --> 00:46:41,340 We say no , all of us, on the trust. Full block. 897 00:46:41,423 --> 00:46:43,423 stability. Stick to the plan. 898 00:46:43,507 --> 00:46:45,131 I take over and we just-- 899 00:46:45,215 --> 00:46:47,882 you two, under me, co-presidents. 900 00:46:47,965 --> 00:46:49,840 - Under you? - Uh-huh. 901 00:46:49,924 --> 00:46:52,799 But, you know, three. The power of three? 902 00:46:52,882 --> 00:46:54,173 Interesting. 903 00:46:54,256 --> 00:46:55,799 - Can we think about it? - Of course. 904 00:46:55,882 --> 00:46:57,715 I thought about it. Fuck you. 905 00:47:01,423 --> 00:47:02,632 Go, Rava! 906 00:47:02,715 --> 00:47:04,006 Psych your mind! 907 00:47:04,090 --> 00:47:05,507 Go! 908 00:47:05,590 --> 00:47:07,340 That's a strike. 909 00:47:07,423 --> 00:47:09,674 - Got her looking! - That's good pitching. 910 00:47:09,757 --> 00:47:11,256 - Change sides! - Hey, man. 911 00:47:11,340 --> 00:47:12,674 It was balletic, though, 912 00:47:12,757 --> 00:47:13,715 kinda came around.. 913 00:47:13,799 --> 00:47:15,382 I hear you're the new kid. Yeah? 914 00:47:15,465 --> 00:47:16,840 Oh, well, I mean, I'm just kinda starting-- 915 00:47:16,924 --> 00:47:18,507 - I hear you're coming in. - Yeah. 916 00:47:18,590 --> 00:47:20,757 Yeah, eyes on the prize. 917 00:47:20,840 --> 00:47:24,965 Well, I have got my eye on you. 918 00:47:25,048 --> 00:47:26,882 Yeah, you need any help, 919 00:47:26,965 --> 00:47:29,924 seriously, any help, any advice, just, you know, 920 00:47:30,006 --> 00:47:32,507 don't fuckin' bother, OK? 921 00:47:34,006 --> 00:47:37,215 I'm only razzing you, cuz. 922 00:47:37,298 --> 00:47:38,840 You're dreaming, really. 923 00:47:38,924 --> 00:47:40,340 I'm razzing you. 924 00:47:40,423 --> 00:47:41,465 - OK. - That was a joke. 925 00:47:41,548 --> 00:47:43,215 No, really. 926 00:47:43,298 --> 00:47:44,256 You know, the thing, 927 00:47:44,340 --> 00:47:45,256 I may look really fun, 928 00:47:45,340 --> 00:47:46,256 - you know? - Yeah. 929 00:47:46,340 --> 00:47:47,715 But the thing about me 930 00:47:47,799 --> 00:47:50,006 is that I'm a terrible, terrible prick. 931 00:47:52,006 --> 00:47:54,382 I got you again. I just got you again. 932 00:47:55,465 --> 00:47:57,674 Fuck me, man, your face. 933 00:47:57,757 --> 00:48:00,215 Pals. Yes? 934 00:48:00,298 --> 00:48:01,882 Yeah. 935 00:48:01,965 --> 00:48:03,632 Would you kiss me? 936 00:48:03,715 --> 00:48:05,924 - What? Kiss you? - Would you? 937 00:48:06,006 --> 00:48:09,048 If I asked you to? 938 00:48:09,131 --> 00:48:12,632 - Would I kiss you? - If I told you to? Huh? 939 00:48:14,715 --> 00:48:16,215 I don't-- 940 00:48:16,298 --> 00:48:17,674 Come on. 941 00:48:17,757 --> 00:48:20,799 I'm joking. I'm joking. 942 00:48:20,882 --> 00:48:23,465 - All right, Siobhan. - Bring it! 943 00:48:24,590 --> 00:48:25,924 Batter swing! 944 00:48:26,006 --> 00:48:29,256 Just like that! 945 00:48:29,340 --> 00:48:30,590 Oh! 946 00:48:30,674 --> 00:48:32,590 Hold up. Hang on, hang on. Sorry. 947 00:48:32,674 --> 00:48:34,173 - Apologies. - Boo! Boo. 948 00:48:34,256 --> 00:48:35,423 Honey, boo him. 949 00:48:35,507 --> 00:48:36,757 - Yeah. OK. Sorry. I gotta run. - Boo! 950 00:48:36,840 --> 00:48:37,799 It's the crunch. 951 00:48:37,882 --> 00:48:39,590 Frank, will you be link man here? 952 00:48:39,674 --> 00:48:41,298 Uh-huh. - Dad? 953 00:48:41,382 --> 00:48:42,465 Of course. 954 00:48:42,548 --> 00:48:44,382 Come here, sweetie. 955 00:48:44,465 --> 00:48:48,799 Well, if Kendall's going, we need one more to make it fair! 956 00:48:48,882 --> 00:48:50,965 Keep it up, slugger. 957 00:48:51,048 --> 00:48:55,382 The kid. Hey! Hello! 958 00:48:55,465 --> 00:48:57,298 Hello! Kid. Yeah. Yes. 959 00:48:57,382 --> 00:49:00,090 You. You. You wanna play? 960 00:49:00,173 --> 00:49:01,924 Dad, can he play? 961 00:49:02,006 --> 00:49:04,131 Yes. Sure. 962 00:49:04,215 --> 00:49:06,340 Thank you, Dad. 963 00:49:07,715 --> 00:49:09,006 Yeah, hey, what's up? 964 00:49:09,090 --> 00:49:10,340 I just got some background 965 00:49:10,423 --> 00:49:12,757 for the story I heard you had cookin'. 966 00:49:12,840 --> 00:49:15,632 That's right. Yeah, I know Kendall Roy. 967 00:49:15,715 --> 00:49:19,048 And he's saying Logan's lost it. 968 00:49:19,131 --> 00:49:20,423 Yeah, that's right. 969 00:49:20,507 --> 00:49:22,382 Some board members and senior management, 970 00:49:22,465 --> 00:49:24,173 they want him out. 971 00:49:24,256 --> 00:49:26,799 That's what I'm hearing from people close to the family. 972 00:49:26,882 --> 00:49:28,256 Those disloyal fucks. 973 00:49:32,215 --> 00:49:35,090 Just-- Just say source close to the family. 974 00:49:48,965 --> 00:49:50,965 - That's high. - Too high. 975 00:49:51,048 --> 00:49:52,799 You're gonna be fine. Relax, don't worry about it. 976 00:49:52,882 --> 00:49:54,507 - Can you hit a ball? - Yeah. 977 00:49:54,590 --> 00:49:56,006 Great, because I will give you 978 00:49:56,090 --> 00:49:59,256 one million dollars if you hit a home run. 979 00:49:59,340 --> 00:50:01,632 - I'm dead serious, OK? - For real? 980 00:50:01,715 --> 00:50:03,840 Yes, for real. A million dollars. 981 00:50:03,924 --> 00:50:06,507 Honey, where's the... your bag? 982 00:50:06,590 --> 00:50:08,507 Hey, I'll do it for a million. Give me that. 983 00:50:08,590 --> 00:50:11,048 Just kidding. You're good. 984 00:50:11,131 --> 00:50:13,215 All right. 985 00:50:13,298 --> 00:50:15,340 I don't know why you're smiling. I am dead serious. 986 00:50:15,423 --> 00:50:18,882 I will give you one million dollars, cash, 987 00:50:18,965 --> 00:50:22,215 for a home fucking run. 988 00:50:22,298 --> 00:50:23,882 Rome, don't be an asshole. 989 00:50:23,965 --> 00:50:25,465 I'm not being an asshole. I want him incentivized. 990 00:50:25,548 --> 00:50:26,882 This is fun. 991 00:50:26,965 --> 00:50:29,382 It's a game. Jeez, stop being so serious. 992 00:50:29,465 --> 00:50:30,882 Huh? 993 00:50:30,965 --> 00:50:32,674 Witnesses. 994 00:50:32,757 --> 00:50:34,674 Good luck. I believe in you. 995 00:50:36,298 --> 00:50:37,382 All right, let's do this! 996 00:50:37,465 --> 00:50:41,340 One million dollars. 997 00:50:43,465 --> 00:50:44,924 OK, come on. 998 00:50:48,590 --> 00:50:50,965 - That's it. - Run, kid! 999 00:50:51,048 --> 00:50:52,965 - That's a hit. - That's a damn hit. 1000 00:50:53,048 --> 00:50:55,340 Come on, Shiv! I'm here, Shiv! 1001 00:50:56,674 --> 00:50:58,757 - Come on! - Tom! 1002 00:50:58,840 --> 00:51:01,507 Come on! Come on, run faster! 1003 00:51:03,382 --> 00:51:07,173 - No! No! - Bad luck, kid. 1004 00:51:07,256 --> 00:51:11,757 Oh, no! You were so damn close! 1005 00:51:11,840 --> 00:51:13,465 That was so close! 1006 00:51:13,548 --> 00:51:15,423 Oh, my goodness! 1007 00:51:15,507 --> 00:51:18,757 Oh, that is so sad! Oh, I'm sorry. 1008 00:51:18,840 --> 00:51:21,215 I can't give it to you. That would have counted, by the way. 1009 00:51:21,298 --> 00:51:23,256 That was almost a home run, if you went all the way around. 1010 00:51:23,340 --> 00:51:24,882 But it was a really good effort. 1011 00:51:24,965 --> 00:51:26,382 Really. Quite tremendous. 1012 00:51:26,465 --> 00:51:28,131 So take this back to your life. 1013 00:51:28,215 --> 00:51:30,924 It's a quarter million. Enjoy. 1014 00:51:31,006 --> 00:51:35,006 Son...magnificent effort. 1015 00:51:35,090 --> 00:51:36,715 - Thank you. - Magnificent. 1016 00:51:40,340 --> 00:51:42,924 - Come here. - It's OK. 1017 00:52:02,674 --> 00:52:04,090 Hey, Lawrence. 1018 00:52:04,173 --> 00:52:06,507 Sorry the other offer fell through. 1019 00:52:06,590 --> 00:52:08,465 I don't know what happened. 1020 00:52:08,548 --> 00:52:10,882 But we fattened the goose nice now, right? 1021 00:52:10,965 --> 00:52:12,632 The number is 140. 1022 00:52:12,715 --> 00:52:16,548 Cash, with a stock alternative. 1023 00:52:16,632 --> 00:52:18,674 You're on our board. 1024 00:52:18,757 --> 00:52:20,715 Take the stock, you'll own a nice piece of us. 1025 00:52:20,799 --> 00:52:24,423 Well, that is an appealing package. 1026 00:52:24,507 --> 00:52:27,006 It is, yeah. It's appealing. 1027 00:52:27,090 --> 00:52:29,048 You better play nice, though. Because I'm the whole company. 1028 00:52:29,131 --> 00:52:30,965 Yeah, I think you're gonna stick around 1029 00:52:31,048 --> 00:52:32,674 because I'm gonna stuff your mouth with so much money 1030 00:52:32,757 --> 00:52:34,757 you're gonna shit gold figurines. 1031 00:52:34,840 --> 00:52:38,674 Non-disclosure agreement. Non-voting shares. Non-compete. 1032 00:52:38,757 --> 00:52:42,799 I'm going to lock you in a golden cage, fuck you with a silver dildo, 1033 00:52:42,882 --> 00:52:45,465 and pay you so much you sing whatever song I want. 1034 00:52:45,548 --> 00:52:48,715 - Easy. You still need me to recommend this. - No, I don't. 1035 00:52:48,799 --> 00:52:51,465 This is a deal so fucking good you have to take it, 1036 00:52:51,548 --> 00:52:53,965 or we'll see you in court. 1037 00:52:54,048 --> 00:52:55,215 Dude. 1038 00:53:11,090 --> 00:53:13,215 How you doing, sir? How's everything? 1039 00:53:13,298 --> 00:53:17,423 I'm Colin. I work for Mr. Logan Roy and the Roy family. 1040 00:53:17,507 --> 00:53:21,799 We'd like to keep this quiet today, if you'll agree to that. 1041 00:53:21,882 --> 00:53:24,715 We'd like to have you sign a non-disclosure agreement. 1042 00:53:24,799 --> 00:53:27,757 - You wanted five? - Oh, Frank. Yeah. 1043 00:53:27,840 --> 00:53:30,131 I've been thinking 1044 00:53:30,215 --> 00:53:35,465 if now isn't a time for a new role for you. 1045 00:53:37,131 --> 00:53:40,131 OK. As in what sort? 1046 00:53:40,215 --> 00:53:42,465 Light duties. 1047 00:53:44,590 --> 00:53:46,131 Light duties. 1048 00:53:48,715 --> 00:53:51,840 Are you kidding me? Logan. Me? 1049 00:53:51,924 --> 00:53:56,048 There should be a press release on your phone. 1050 00:53:56,131 --> 00:53:57,799 Proof it. 1051 00:53:57,882 --> 00:54:01,173 You might want to give it a bit of color, it's quite dry. 1052 00:54:08,674 --> 00:54:12,382 That's it? To me. That's it? After 30-- 1053 00:54:12,465 --> 00:54:15,340 Jesus Christ. Here? 1054 00:54:16,882 --> 00:54:21,090 You are what you do, Logan. You know that? 1055 00:54:21,173 --> 00:54:24,256 In the end, you're just what you do. 1056 00:54:24,340 --> 00:54:28,632 Don't worry, you'll get your nut. 1057 00:54:28,715 --> 00:54:29,799 Connor! 1058 00:54:29,882 --> 00:54:32,924 Shiv! Roman! 1059 00:54:33,006 --> 00:54:34,674 The other helicopter. 1060 00:54:34,757 --> 00:54:37,590 Colin, see to it. 1061 00:54:57,048 --> 00:55:01,340 Well, officially the deadline has passed. 1062 00:55:01,423 --> 00:55:04,590 So... what do you say, kids? 1063 00:55:04,674 --> 00:55:07,006 What's the Frank situation? 1064 00:55:07,090 --> 00:55:08,840 Frank's out of the picture. 1065 00:55:08,924 --> 00:55:10,298 Yeah? 1066 00:55:10,382 --> 00:55:13,632 Frank's dead. Tom's stepping up, 1067 00:55:13,715 --> 00:55:15,757 and Shiv's thinking about a new role. 1068 00:55:15,840 --> 00:55:18,590 So, are we good? 1069 00:55:20,256 --> 00:55:21,882 Um... Shiv? 1070 00:55:24,590 --> 00:55:26,298 Rome? 1071 00:55:26,382 --> 00:55:27,423 Con? 1072 00:55:29,173 --> 00:55:31,423 I'm with these two. What they say goes. 1073 00:55:34,423 --> 00:55:37,173 Our position is this doesn't quite work for us. 1074 00:55:37,256 --> 00:55:38,840 At present. 1075 00:55:38,924 --> 00:55:40,340 You what? 1076 00:55:40,423 --> 00:55:43,882 It's not sufficiently attractive as a proposition. 1077 00:55:44,006 --> 00:55:45,507 Are you fuckin' joking? 1078 00:55:45,590 --> 00:55:47,048 We get that. We do. 1079 00:55:47,131 --> 00:55:49,256 And we would love to help. I would love to help. 1080 00:55:49,340 --> 00:55:50,590 Then help. 1081 00:55:50,674 --> 00:55:53,340 But why would I when I'm giving away power? 1082 00:55:53,423 --> 00:55:54,674 Why would I do that? 1083 00:55:54,757 --> 00:55:57,548 So... so Kelly, uh... 1084 00:55:57,632 --> 00:55:58,632 Who's Kelly? 1085 00:55:58,715 --> 00:55:59,882 Kelly will set up some figures. 1086 00:55:59,965 --> 00:56:02,173 He should see that, uh... 1087 00:56:02,256 --> 00:56:03,423 Dad? 1088 00:56:03,507 --> 00:56:05,173 - Dad? - Yeah, he-- 1089 00:56:05,256 --> 00:56:07,799 Dad, it's just a first position. - Dad? 1090 00:56:07,882 --> 00:56:09,799 ...get a grasp of what-- what-- 1091 00:56:11,465 --> 00:56:13,715 - Dad! Dad! - Dad! 1092 00:56:17,090 --> 00:56:18,215 Dad! 1093 00:56:18,298 --> 00:56:21,423 - Dad! Dad! - Dad! Dad! 1094 00:56:21,507 --> 00:56:25,924 Just, yeah. A hospital. Take us to a hospital. 1095 00:56:26,006 --> 00:56:27,298 OK, yeah, now! 1096 00:56:27,382 --> 00:56:29,006 Has he fainted? 1097 00:56:29,090 --> 00:56:31,965 - He fainted? He's hot. - He's really hot. I don't know. 1098 00:56:49,590 --> 00:56:52,382 - Kendall? - Yeah. 1099 00:56:52,465 --> 00:56:54,423 Have you heard the news? 1100 00:56:54,507 --> 00:56:57,006 What? 1101 00:57:00,340 --> 00:57:01,924 Deal. 1102 00:57:02,006 --> 00:57:03,465 It's all very exciting. I can't wait to-- 1103 00:57:03,548 --> 00:57:04,715 - We got a deal? - Yeah. 1104 00:57:04,799 --> 00:57:06,590 - Serious? - Yes? 1105 00:57:06,674 --> 00:57:08,590 Oh, dude. 1106 00:57:08,674 --> 00:57:10,298 Listen, I think... 1107 00:57:10,382 --> 00:57:12,548 I think you've made a really great decision 1108 00:57:12,632 --> 00:57:16,298 and I hope there's no hard feelings over all the shit-talking. 1109 00:57:16,382 --> 00:57:18,006 Oh, no, no, it's cool. 1110 00:57:18,090 --> 00:57:19,799 It's cool. 1111 00:57:19,882 --> 00:57:22,840 So, the news I was talking about 1112 00:57:22,924 --> 00:57:26,048 is that your dad just had a brain hemorrhage. 1113 00:57:27,840 --> 00:57:29,298 What? 1114 00:57:29,382 --> 00:57:32,298 Yeah. I'm so sorry. 1115 00:57:32,382 --> 00:57:33,965 - Are you-- - But... 1116 00:57:34,048 --> 00:57:37,173 you just invited me into the chicken coop. 1117 00:57:37,256 --> 00:57:39,256 And without Daddy around to protect you, 1118 00:57:39,340 --> 00:57:40,924 I'm gonna eat you all. 1119 00:57:41,006 --> 00:57:42,882 One by fucking one. 1120 00:57:55,090 --> 00:57:56,340 Hello? 1121 00:57:56,423 --> 00:57:58,507 Kendall. Thank God. 1122 00:57:58,590 --> 00:58:00,674 We've been trying to reach you. Um... 1123 00:58:00,757 --> 00:58:02,090 Uh-huh. 1124 00:58:02,173 --> 00:58:04,340 ...Dad is in the hospital. 1125 00:58:04,423 --> 00:58:06,006 He's... 1126 00:58:06,090 --> 00:58:09,090 We were in the helicopter, and we got here really fast, 1127 00:58:09,173 --> 00:58:11,340 - but they think-- - Uh-huh. 1128 00:58:11,423 --> 00:58:13,215 We don't know. They think he's had a brain hemorrhage. 1129 00:58:19,674 --> 00:58:22,090 If you could get here really soon, 1130 00:58:22,173 --> 00:58:24,548 that'd be good. 1131 00:58:24,632 --> 00:58:27,048 I'm sorry. 1132 00:58:27,131 --> 00:58:28,131 Um... 1133 00:59:10,590 --> 00:59:13,507 Most first-time homebuyers would love to live in Newport Beach. 1134 00:59:13,590 --> 00:59:16,590 But average home price in Newport Beach is over $1 million. 1135 00:59:16,674 --> 00:59:19,840 So, most of the homes... 1136 00:59:43,006 --> 00:59:44,757 There is a degree of stock market volatility 1137 00:59:44,840 --> 00:59:47,924 As Waystar Royco's chairman is reported to be 1138 00:59:48,006 --> 00:59:49,423 in critical condition 1139 00:59:49,507 --> 00:59:51,590 following a major medical incident... 73869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.