Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,337 --> 00:01:20,613
RUNAWAY
SPRING FLOWERS
2
00:01:49,542 --> 00:01:52,875
CPNY Journalism Award
3
00:01:58,560 --> 00:02:00,700
Two years in a row, well done.
4
00:02:00,760 --> 00:02:01,640
Yes, thank you.
5
00:02:02,160 --> 00:02:02,860
Alert the media.
6
00:02:03,760 --> 00:02:04,820
Oh wait, it's us.
7
00:02:05,539 --> 00:02:07,780
And here we are at the golden keyboard.
8
00:02:08,320 --> 00:02:12,015
For the story or the series, which constitutes an exceptional undertaking.
9
00:02:12,015 --> 00:02:18,480
or an investigative report, our first New York Vanguard nominee is Andy Sachs.
10
00:02:18,480 --> 00:02:20,820
For Cลurs de Ville, Stories of Resilience.
11
00:02:21,780 --> 00:02:26,200
Our second Gotham Sentinel nominee is George Ali for The Subway Affair.
12
00:02:27,500 --> 00:02:31,220
For World Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is fired.
13
00:02:32,660 --> 00:02:36,940
From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire and Fire.
14
00:02:37,140 --> 00:02:37,900
That's everyone.
15
00:02:40,740 --> 00:02:43,520
And the winner is Andy Sachs.
16
00:03:05,500 --> 00:03:07,880
Oh, thank you for this price.
17
00:03:09,000 --> 00:03:14,860
Sorry, I know I look shocked and sad instead of shocked and happy.
18
00:03:16,000 --> 00:03:25,120
And that's because I simply have a whole table full of talented people.
19
00:03:25,120 --> 00:03:26,940
award-winning professionals.
20
00:03:26,940 --> 00:03:32,040
From my newspaper, the Vanguard, who have just been fired.
21
00:03:32,820 --> 00:03:34,300
Via SMS.
22
00:03:35,820 --> 00:03:45,360
We understand that journalism is evolving, but it's still devastating when it happens to you.
23
00:03:46,160 --> 00:03:51,920
It turns out that our parent company is recording an asset impairment of $500 million.
24
00:03:51,920 --> 00:03:57,420
So, to use a technical term, we're busted.
25
00:03:59,458 --> 00:04:00,792
A journalist reveals that the staff
His newspaper employee was fired via SMS.
26
00:04:00,060 --> 00:04:02,100
I can't believe they fired everyone.
27
00:04:03,280 --> 00:04:04,880
At least it's a good picture of you.
28
00:04:05,820 --> 00:04:07,980
It's just terrible for everyone at the newspaper.
29
00:04:09,180 --> 00:04:11,220
John's wife is expecting their second baby soon.
30
00:04:11,900 --> 00:04:13,240
Allison has just bought a house.
31
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
Besides, it's so unfair.
32
00:04:15,720 --> 00:04:19,300
The CEO of the company that owns the newspaper pocketed $11 million last year.
33
00:04:19,780 --> 00:04:20,720
Explain that to me.
34
00:04:20,720 --> 00:04:22,100
I can't do it.
35
00:04:22,520 --> 00:04:24,060
But you'll get through this.
36
00:04:24,760 --> 00:04:25,560
I don't know, though.
37
00:04:25,840 --> 00:04:29,680
Everyone I know has gone through these layoffs, staff reductions, consolidations.
38
00:04:30,180 --> 00:04:31,340
It's just brutal.
39
00:04:35,000 --> 00:04:36,520
Finally, I know I'm lucky.
40
00:04:36,900 --> 00:04:38,620
I know that many people have it worse than me.
41
00:04:38,700 --> 00:04:40,160
Most people have it worse than me.
42
00:04:40,320 --> 00:04:41,180
It's just that, I'll get through this.
43
00:04:41,240 --> 00:04:41,700
I'll get through this.
44
00:04:41,980 --> 00:04:43,120
It's so unfair.
45
00:04:43,940 --> 00:04:46,520
You worked like crazy for two whole decades.
46
00:04:46,860 --> 00:04:50,300
All over the country and the world, and you never took the easy way out.
47
00:04:50,300 --> 00:04:51,880
I have never slept with a colleague.
48
00:04:53,760 --> 00:04:54,240
And.
49
00:04:55,360 --> 00:04:55,840
Two.
50
00:04:56,880 --> 00:05:00,060
In short, the fact is that I've never slept with anyone who could have helped me move forward.
51
00:05:00,140 --> 00:05:01,680
Just the beautiful, the powerless.
52
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery?
53
00:05:07,560 --> 00:05:09,280
I need someone who knows how to write proper texts.
54
00:05:09,620 --> 00:05:10,640
And you, you need a job.
55
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
That's adorable.
56
00:05:12,180 --> 00:05:13,160
No, thank you.
57
00:05:13,220 --> 00:05:13,640
Not yet.
58
00:05:18,060 --> 00:05:19,100
So, when do I tell him?
59
00:05:20,500 --> 00:05:20,940
All right.
60
00:05:21,840 --> 00:05:22,200
Alright.
61
00:05:22,820 --> 00:05:23,340
Wait.
62
00:05:24,200 --> 00:05:26,180
Are you sure the story won't break tonight?
63
00:05:26,660 --> 00:05:27,960
Pierre says we have a day or two.
64
00:05:29,260 --> 00:05:30,500
Well, that's something, at least.
65
00:05:31,060 --> 00:05:32,320
So I won't tell him anything until tomorrow.
66
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
No need to ruin the evening.
67
00:05:36,066 --> 00:05:36,928
All right.
68
00:05:48,660 --> 00:05:49,100
Gorgeous !
69
00:05:52,380 --> 00:05:54,400
I don't think you'll want to do that.
70
00:06:34,560 --> 00:06:35,360
Oh my God.
71
00:06:42,950 --> 00:06:48,432
Runway publishes a praising article
a brand that exploits its employees
72
00:06:50,300 --> 00:06:51,040
Let's go.
73
00:06:51,740 --> 00:06:52,900
No, not tonight.
74
00:06:53,960 --> 00:06:54,520
Hello.
75
00:06:54,720 --> 00:06:58,020
I just wanted to let you know that the story has broken online.
76
00:06:59,460 --> 00:07:02,980
And the fashion world has already embraced it.
77
00:07:03,480 --> 00:07:04,740
How serious is it?
78
00:07:05,100 --> 00:07:05,560
A disaster.
79
00:07:06,020 --> 00:07:07,200
It went completely viral.
80
00:07:07,600 --> 00:07:08,320
Do you want to take a look?
81
00:07:09,720 --> 00:07:11,020
Nigel, can I see this?
82
00:07:11,120 --> 00:07:12,860
Do I have my glasses?
83
00:07:13,240 --> 00:07:13,340
Of course.
84
00:07:13,340 --> 00:07:16,540
In short, you're being blamed for absolutely everything.
85
00:07:16,720 --> 00:07:18,780
Oh my God, Irma is going to lose it.
86
00:07:19,040 --> 00:07:19,280
Yeah.
87
00:07:19,760 --> 00:07:21,620
And the timing couldn't be worse.
88
00:07:21,760 --> 00:07:22,100
I know.
89
00:07:24,100 --> 00:07:24,820
Stand up straight.
90
00:07:25,140 --> 00:07:26,440
Let's take responsibility.
91
00:07:34,340 --> 00:07:39,880
Oh, it's that dreadful company called Speedfash.
92
00:07:40,140 --> 00:07:42,360
They lied to us about their working conditions.
93
00:07:42,580 --> 00:07:43,900
They deceived our journalists.
94
00:07:44,220 --> 00:07:49,880
So now we're being accused of advertising this absolutely horrible company.
95
00:07:50,080 --> 00:07:52,520
How far will some people go to make a profit?
96
00:07:52,740 --> 00:07:54,700
So now we're the bad guys of the day.
97
00:07:56,420 --> 00:07:58,720
Served hot by the red wine.
98
00:07:59,500 --> 00:08:00,900
Well, good for you, I say.
99
00:08:01,700 --> 00:08:03,620
It always ends up being the most interesting part.
100
00:08:06,660 --> 00:08:07,780
Oh my God, Irma.
101
00:08:09,160 --> 00:08:12,620
Ah, that's my signal to go walk the dog.
102
00:08:12,740 --> 00:08:14,980
Come on Jude, let's get started.
103
00:08:15,600 --> 00:08:15,980
Good morning.
104
00:08:18,260 --> 00:08:19,900
What is this, Miranda?
105
00:08:20,240 --> 00:08:21,800
Dad, look at this.
106
00:08:22,120 --> 00:08:24,100
We're getting torn apart online.
107
00:08:24,100 --> 00:08:27,620
I'm getting furious emails from advertising buyers for Tiffany Fendi.
108
00:08:27,800 --> 00:08:28,260
Bulgari !
109
00:08:28,660 --> 00:08:29,220
Well, I...
110
00:08:29,220 --> 00:08:31,020
Who's going to pay for your prize book?
111
00:08:31,159 --> 00:08:33,020
I've already spoken to the advertisers.
112
00:08:33,179 --> 00:08:34,440
I'm meeting them tomorrow morning.
113
00:08:34,820 --> 00:08:37,539
And I'll have a very direct conversation with Ash.
114
00:08:37,580 --> 00:08:37,840
Don't do that.
115
00:08:38,179 --> 00:08:38,919
I'll fix that.
116
00:08:39,280 --> 00:08:40,700
The timing is terrible.
117
00:08:41,159 --> 00:08:43,040
I'm thinking about a huge change for you.
118
00:08:43,240 --> 00:08:44,100
And then it happens.
119
00:08:49,060 --> 00:08:50,200
Dad, this is serious.
120
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Even the journalists are tearing the track apart.
121
00:08:52,420 --> 00:08:54,640
And all of Alaska is disappearing.
122
00:08:55,240 --> 00:08:56,440
Our monkeys, our circus.
123
00:08:56,740 --> 00:08:57,080
I know.
124
00:08:57,860 --> 00:09:00,340
How are we going to regain any credibility at all?
125
00:09:01,820 --> 00:09:03,440
Look at this.
126
00:09:04,960 --> 00:09:07,800
Because some things are worth no more than money.
127
00:09:08,220 --> 00:09:10,580
Journalism still matters, damn it!
128
00:09:27,958 --> 00:09:29,583
Journalism matters. The Vanguard
fires award-winning journalists.
129
00:09:38,125 --> 00:09:40,792
What keeps this woman standing?
130
00:09:41,470 --> 00:09:42,110
Yeah.
131
00:09:48,750 --> 00:09:51,917
DO YOU WANT TAKEAWAY LIES?
132
00:09:52,470 --> 00:09:53,750
Miranda Priestley ?
133
00:09:53,750 --> 00:09:55,930
I thought she was smarter than that.
134
00:09:56,010 --> 00:09:57,510
I just think you're not being relevant.
135
00:09:58,110 --> 00:09:58,930
It's a relic.
136
00:09:59,070 --> 00:09:59,770
Who said it was a dinosaur?
137
00:10:02,030 --> 00:10:04,630
I know, I shouldn't be looking at you, but do you know I'll be in Yellowstone?
138
00:10:04,750 --> 00:10:05,310
Non, Chloe.
139
00:10:11,494 --> 00:10:12,308
Hello ?
140
00:10:12,508 --> 00:10:12,990
Andy Sachs ?
141
00:10:13,630 --> 00:10:14,030
Yes ?
142
00:10:14,390 --> 00:10:15,090
Irv Ravitz.
143
00:10:15,730 --> 00:10:16,810
What speech did you give today?
144
00:10:17,010 --> 00:10:17,250
Oh yes ?
145
00:10:17,970 --> 00:10:18,370
Hello.
146
00:10:18,610 --> 00:10:19,510
It looks like you're looking for a job.
147
00:10:22,490 --> 00:10:26,250
I can't believe I'm considering going back to work at that magazine.
148
00:10:26,410 --> 00:10:27,190
How does it sound?
149
00:10:28,730 --> 00:10:31,085
Double what I was earning at the Vanguard,
150
00:10:31,085 --> 00:10:37,446
And Earth promised that I would have a real budget to tell stories and hire real writers like you,
151
00:10:37,446 --> 00:10:38,361
So I don't know.
152
00:10:38,561 --> 00:10:39,970
Hey, nobody here is judging you.
153
00:10:40,490 --> 00:10:47,910
I am currently editing the memoirs of one of Paris Hilton's chihuahuas, an "applehead" breed pom-pom named Chetan.
154
00:10:47,910 --> 00:10:50,310
To be clear, you can hire us.
155
00:10:50,410 --> 00:10:52,970
Your complete abandonment of your principles means a great deal.
156
00:10:55,030 --> 00:10:55,830
To your health.
157
00:10:55,970 --> 00:10:59,330
Do you know what you could do?
158
00:10:59,710 --> 00:11:01,970
If you accepted the position, you could write a book.
159
00:11:03,130 --> 00:11:06,870
The definitive exposรฉ on Miranda Priestly.
160
00:11:07,270 --> 00:11:08,250
No, I couldn't do that.
161
00:11:08,350 --> 00:11:10,910
An insider's book about Miranda could be huge.
162
00:11:11,010 --> 00:11:11,810
I'm going to send a text message to my boss.
163
00:11:11,810 --> 00:11:12,930
No, no, no, no, no.
164
00:11:12,950 --> 00:11:14,170
I bet you don't dare.
165
00:11:14,270 --> 00:11:15,010
50,000 for that.
166
00:11:15,070 --> 00:11:16,730
No, no, really, don't do that.
167
00:11:16,730 --> 00:11:19,730
No, no, no, guys, I'll never be hired by anyone again.
168
00:11:19,990 --> 00:11:20,950
Yeah, she has an argument.
169
00:11:21,270 --> 00:11:22,930
A girl complaining about her boss?
170
00:11:23,150 --> 00:11:28,390
Okay, he said that a well-written proposal, and we all know you write well, could earn you around $100,000.
171
00:11:28,430 --> 00:11:29,830
No, no, I'm sorry.
172
00:11:29,990 --> 00:11:31,010
No, I'm just not that person.
173
00:11:31,190 --> 00:11:31,550
I am not.
174
00:11:31,930 --> 00:11:33,290
Maybe I can do something with this job.
175
00:11:33,750 --> 00:11:36,610
Rugby has a history of publishing great writers.
176
00:11:37,050 --> 00:11:42,350
No, I'm going to go tomorrow with a big smile and I'm going to do something with this job.
177
00:11:42,850 --> 00:11:43,250
All right ?
178
00:11:56,010 --> 00:11:57,610
Don't worry, I've fixed it.
179
00:11:57,710 --> 00:11:59,230
Be ready at 9am, Irv.
180
00:11:59,630 --> 00:12:03,770
And you know who demanded we be in town by 9:15, so how do we do both?
181
00:12:04,110 --> 00:12:05,250
We don't have time for that.
182
00:12:05,770 --> 00:12:07,250
What does he mean by 'I fixed that'?
183
00:12:07,470 --> 00:12:08,390
No idea.
184
00:12:09,490 --> 00:12:10,570
Your 9am appointment is here.
185
00:12:15,840 --> 00:12:16,280
Good morning.
186
00:12:18,180 --> 00:12:18,620
Miranda.
187
00:12:20,220 --> 00:12:20,660
Nigel.
188
00:12:21,060 --> 00:12:22,940
What did TJ Maxx write?
189
00:12:23,660 --> 00:12:24,140
Good morning.
190
00:12:27,680 --> 00:12:30,580
Thank you very much for this opportunity.
191
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
I must admit I was really surprised when Irv called.
192
00:12:34,200 --> 00:12:37,180
I mean, a lot of time has passed, but I'm just...
193
00:12:37,180 --> 00:12:39,820
I am so happy to have the chance to...
194
00:12:39,820 --> 00:12:40,120
Pardon.
195
00:12:40,920 --> 00:12:41,600
Who is it ?
196
00:12:41,720 --> 00:12:42,240
Do you know her?
197
00:12:42,820 --> 00:12:44,600
You might remember Andy.
198
00:12:45,260 --> 00:12:46,740
She was one of the Emilys.
199
00:12:47,080 --> 00:12:47,580
One of what?
200
00:12:47,780 --> 00:12:49,240
Emily from...
201
00:12:49,240 --> 00:12:50,660
Mandy Sachs.
202
00:12:50,660 --> 00:12:52,160
The smart, fat girl.
203
00:12:53,060 --> 00:12:55,460
I was one of your assistants ages ago.
204
00:12:55,820 --> 00:12:56,980
Perhaps Irv hasn't told you everything.
205
00:12:57,100 --> 00:12:58,800
And Irv sent you here to...
206
00:12:58,800 --> 00:13:02,040
Head the feature articles department.
207
00:13:02,840 --> 00:13:03,780
To be the editor-in-chief of feature articles.
208
00:13:04,220 --> 00:13:05,820
He hired me last night.
209
00:13:06,260 --> 00:13:07,440
He didn't tell you?
210
00:13:12,620 --> 00:13:17,660
So, he said that it was necessary...
211
00:13:17,660 --> 00:13:21,100
Runway should regain control of the Speedpatch storyline.
212
00:13:21,440 --> 00:13:23,020
And that it restores its credibility.
213
00:13:23,720 --> 00:13:27,240
He thought someone with my expertise would be a good idea.
214
00:13:27,620 --> 00:13:30,940
But I thought you had given your approval.
215
00:13:31,060 --> 00:13:31,600
And we are delighted.
216
00:13:31,760 --> 00:13:33,180
And that's why I ended up like this...
217
00:13:38,720 --> 00:13:39,240
Amari.
218
00:13:39,740 --> 00:13:40,260
Yes.
219
00:13:40,540 --> 00:13:42,460
Please put Ashley online.
220
00:13:45,360 --> 00:13:46,500
Hello Miranda.
221
00:13:47,100 --> 00:13:47,800
Yes, Ashley.
222
00:13:47,940 --> 00:13:48,680
I'm flying in the plane.
223
00:13:48,680 --> 00:13:49,880
In short, we don't need you this morning.
224
00:13:50,040 --> 00:13:51,140
Never.
225
00:13:51,640 --> 00:13:52,840
So, mind your own business.
226
00:13:53,660 --> 00:13:55,860
And the human resources department will be in touch with you shortly.
227
00:13:56,980 --> 00:13:57,440
Satisfied ?
228
00:13:58,680 --> 00:14:01,860
You just cost the head of Cornell her job.
229
00:14:03,080 --> 00:14:05,460
I believe she was the first in her family to go to university.
230
00:14:06,720 --> 00:14:07,740
Anyway, go ahead.
231
00:14:08,180 --> 00:14:08,720
Come on.
232
00:14:31,270 --> 00:14:33,270
You should have that checked out.
233
00:14:34,130 --> 00:14:38,070
The injury, the condition or whatever is making you drag your feet.
234
00:14:40,050 --> 00:14:44,830
So, I was thinking that upon our return to the office.
235
00:14:45,310 --> 00:14:48,530
We could sit down and review some of your priorities.
236
00:14:48,870 --> 00:14:51,890
I could share some of my ideas on the editorial direction of the magazine.
237
00:14:51,970 --> 00:14:56,590
But first, an important advertiser needs to be appeased.
238
00:14:56,750 --> 00:14:57,590
Is that what you call it?
239
00:14:57,590 --> 00:14:58,150
Yes.
240
00:14:58,350 --> 00:14:59,970
They are furious about fast fashion.
241
00:15:00,450 --> 00:15:03,050
God knows what they'll make me confess.
242
00:15:03,470 --> 00:15:04,330
Free advertising space.
243
00:15:04,590 --> 00:15:05,510
Targeted editorial content.
244
00:15:06,210 --> 00:15:06,770
Cornea.
245
00:15:07,970 --> 00:15:09,930
Thankfully, I'm not worried.
246
00:15:10,510 --> 00:15:11,630
Because I have you.
247
00:15:12,350 --> 00:15:17,590
Sent from above to help redirect a century-old institution.
248
00:15:17,850 --> 00:15:19,860
With the benefit of your infinite wisdom and...
249
00:15:20,370 --> 00:15:20,570
What ?
250
00:15:20,770 --> 00:15:22,270
Oh, from your expertise.
251
00:15:26,250 --> 00:15:30,170
Dior represents 16% of our design spending.
252
00:15:30,330 --> 00:15:33,590
And our main sponsors for all our special events, which are not cheap.
253
00:15:33,670 --> 00:15:33,850
All right.
254
00:15:34,130 --> 00:15:34,750
Fix that.
255
00:15:34,930 --> 00:15:35,590
We're taking care of it.
256
00:15:35,790 --> 00:15:36,570
Who should we talk to?
257
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
Am I hallucinating?
258
00:15:45,820 --> 00:15:46,480
Emily, salut.
259
00:15:48,080 --> 00:15:48,560
Wow.
260
00:15:50,320 --> 00:15:52,020
Do you know her too?
261
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
Well, we were at Runway at the same time, Miranda.
262
00:15:55,220 --> 00:15:55,820
Really ?
263
00:15:56,600 --> 00:15:57,300
Where was I?
264
00:15:59,780 --> 00:16:00,380
Exact.
265
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
Um, shall we go?
266
00:16:05,000 --> 00:16:06,700
Miss Charlton, you are radiant.
267
00:16:07,120 --> 00:16:08,900
It seems that retail still suits you well.
268
00:16:09,280 --> 00:16:11,600
Nigel, are you hanging on by your nails?
269
00:16:11,740 --> 00:16:12,920
Do you remember when magazines were getting thinner?
270
00:16:13,440 --> 00:16:14,940
Very well, everyone come in.
271
00:16:15,700 --> 00:16:16,500
Sit down.
272
00:16:17,600 --> 00:16:19,160
There is a lot to discuss.
273
00:16:20,740 --> 00:16:22,880
Um, who would you like to start with?
274
00:16:25,000 --> 00:16:29,220
So, uh, I'm the new editor-in-chief of new products at Runway.
275
00:16:29,380 --> 00:16:30,420
No, you are not.
276
00:16:31,920 --> 00:16:32,820
Are you kidding?
277
00:16:33,520 --> 00:16:34,000
Ah good.
278
00:16:34,980 --> 00:16:35,940
Miracles do happen.
279
00:16:36,360 --> 00:16:38,640
No, I'm a journalist now.
280
00:16:39,220 --> 00:16:41,020
I was published in...
281
00:16:41,020 --> 00:16:42,040
Never mind.
282
00:16:42,380 --> 00:16:46,360
In short, we are all well aware that publishing this story was a mistake and we are taking immediate action.
283
00:16:46,400 --> 00:16:48,100
I can't believe it.
284
00:16:49,120 --> 00:16:50,500
That's truly remarkable.
285
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
Editor-in-chief at Runway.
286
00:16:52,900 --> 00:16:53,760
You.
287
00:16:54,320 --> 00:16:54,800
Yes.
288
00:16:55,480 --> 00:16:56,840
We are all so thrilled.
289
00:16:57,880 --> 00:16:59,400
The funny thing is, you've changed.
290
00:16:59,560 --> 00:16:59,960
You've changed.
291
00:17:00,040 --> 00:17:01,100
You are much more confident.
292
00:17:01,740 --> 00:17:03,540
You kept your eyebrows, though, didn't you?
293
00:17:04,160 --> 00:17:07,099
Uh, yes, Miranda, phew, how are you?
294
00:17:07,240 --> 00:17:08,300
I mean, what a disaster.
295
00:17:08,520 --> 00:17:10,280
I had to calm a lot of people down.
296
00:17:10,520 --> 00:17:16,819
Because, as you know, our association with Runway and with you is based on your impeccable reputation.
297
00:17:17,780 --> 00:17:18,740
A momentary slip of the tongue.
298
00:17:18,900 --> 00:17:21,660
And we are doing everything we can to rectify the situation with you.
299
00:17:21,660 --> 00:17:23,579
Well, because I was quite shocked when I read that.
300
00:17:23,760 --> 00:17:27,120
No, I am sure, as you can understand, that it is also important that we have editorial freedom.
301
00:17:27,380 --> 00:17:29,100
We must maintain our journalistic integrity.
302
00:17:29,740 --> 00:17:31,020
Integrity, I see.
303
00:17:31,340 --> 00:17:32,500
La la la, Andy.
304
00:17:32,940 --> 00:17:34,100
That's very kind of you.
305
00:17:34,180 --> 00:17:35,860
Well, help yourself to the standards, Galore.
306
00:17:36,000 --> 00:17:39,160
But if there are no advertisers, there is no Runway.
307
00:17:39,640 --> 00:17:40,620
Not us, not you.
308
00:17:41,040 --> 00:17:42,600
And we understand that perfectly.
309
00:17:42,980 --> 00:17:43,400
Ah, good.
310
00:17:43,900 --> 00:17:49,960
I think that following your erroneous judgment, there are just a few small things we would like to sort out.
311
00:17:49,960 --> 00:17:56,780
We are thinking of at least three pages of advertising credit and an article about the opening of our new flagship.
312
00:17:57,900 --> 00:17:58,400
Six pages.
313
00:17:58,660 --> 00:17:58,880
Three.
314
00:17:59,100 --> 00:18:00,220
No, five.
315
00:18:00,800 --> 00:18:01,060
Four.
316
00:18:01,120 --> 00:18:03,200
Excuse me, are we at the fish market, Nigel?
317
00:18:03,320 --> 00:18:05,960
That's five, with mentions of the brand in all the captions.
318
00:18:07,860 --> 00:18:08,380
Miranda ?
319
00:18:09,220 --> 00:18:11,580
Absolutely, we'll take care of it immediately.
320
00:18:12,280 --> 00:18:12,760
Super.
321
00:18:19,300 --> 00:18:20,140
I'm confused.
322
00:18:20,300 --> 00:18:21,720
Do you let them tell you what to do?
323
00:18:22,600 --> 00:18:25,360
Because if I'm here to restore your credibility...
324
00:18:25,360 --> 00:18:26,380
Didn't you hear it?
325
00:18:26,820 --> 00:18:27,940
Neither them nor us.
326
00:18:28,420 --> 00:18:29,980
We need our advertisers, Andrea.
327
00:18:30,240 --> 00:18:33,080
The September issue is already so thin you could use it to floss.
328
00:18:33,160 --> 00:18:34,800
Advertisers are important.
329
00:18:35,040 --> 00:18:37,100
I know I'm not new here, but...
330
00:18:37,100 --> 00:18:37,880
Let's be clear.
331
00:18:39,100 --> 00:18:40,760
You didn't deserve this position.
332
00:18:40,840 --> 00:18:41,820
I didn't hire you.
333
00:18:41,940 --> 00:18:42,620
You are a...
334
00:18:42,620 --> 00:18:42,740
You are a...
335
00:18:42,740 --> 00:18:44,760
CEO's whim.
336
00:18:45,320 --> 00:18:48,520
And all I have to do is wait for you to fail.
337
00:18:49,980 --> 00:18:50,940
And you will fail.
338
00:18:51,800 --> 00:18:52,200
You will fail.
339
00:18:55,560 --> 00:18:57,080
Why don't you take the train, my dear?
340
00:18:58,958 --> 00:19:00,500
Subway station
341
00:19:34,300 --> 00:19:36,040
They're just eyebrows.
342
00:19:59,260 --> 00:19:59,660
Hello.
343
00:20:00,200 --> 00:20:00,420
Hello.
344
00:20:00,580 --> 00:20:02,060
We didn't present ourselves well yesterday.
345
00:20:02,300 --> 00:20:03,140
I am Andy Sachs.
346
00:20:03,200 --> 00:20:03,500
Charlie.
347
00:20:03,820 --> 00:20:04,640
I am the second assistant.
348
00:20:04,780 --> 00:20:05,300
Hi, Charlie.
349
00:20:05,480 --> 00:20:05,780
Hello.
350
00:20:06,180 --> 00:20:09,620
Everyone calls me Charlie with a chair, if you will, because I'm already the one who leaves their office.
351
00:20:10,060 --> 00:20:11,020
Oh no, it's not a big deal.
352
00:20:11,520 --> 00:20:12,820
One million girls were killed for this spectacle.
353
00:20:13,100 --> 00:20:13,620
I heard that.
354
00:20:14,660 --> 00:20:15,840
Has Miranda been here for a long time?
355
00:20:16,560 --> 00:20:16,820
Maybe a week.
356
00:20:16,820 --> 00:20:17,120
Ah, there you are.
357
00:20:17,260 --> 00:20:18,740
I am on time.
358
00:20:19,080 --> 00:20:21,880
So, you're the kind of person who thinks that being on time is being on time.
359
00:20:22,740 --> 00:20:23,380
Okay understood.
360
00:20:23,400 --> 00:20:23,960
Come on, let's go.
361
00:20:24,040 --> 00:20:24,880
I'll go directly to your office.
362
00:20:25,300 --> 00:20:25,740
I am worried.
363
00:20:25,820 --> 00:20:26,400
Are you in a competition?
364
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Please, I had a protรฉgรฉ.
365
00:20:28,340 --> 00:20:28,540
Oh.
366
00:20:29,400 --> 00:20:30,100
Was it worth it?
367
00:20:30,880 --> 00:20:31,080
Non.
368
00:20:31,760 --> 00:20:33,500
Actually, I should probably talk to Miranda first.
369
00:20:33,760 --> 00:20:34,900
I'll take you to your office.
370
00:20:36,120 --> 00:20:36,780
Good luck, Charlie.
371
00:20:37,600 --> 00:20:37,960
THANKS.
372
00:20:38,980 --> 00:20:40,280
So, I had your job.
373
00:20:40,660 --> 00:20:41,100
I heard.
374
00:20:41,240 --> 00:20:42,440
That's such a remarkable fact.
375
00:20:42,600 --> 00:20:45,180
Yes, in 2006.
376
00:20:45,880 --> 00:20:47,560
I was supposed to go to Paris Fashion Week.
377
00:20:47,940 --> 00:20:49,780
I bought lots of pieces from the Chanel collection that year.
378
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
Oh, wait, the one with the page hats.
379
00:20:52,660 --> 00:20:54,340
I hope it was love.
380
00:20:54,600 --> 00:20:55,640
Have you always kept everything?
381
00:20:55,900 --> 00:20:56,860
No, I gave it my all.
382
00:20:57,480 --> 00:20:57,740
What ?
383
00:20:57,940 --> 00:20:59,480
That would have been a bit too much for an essay.
384
00:21:02,180 --> 00:21:02,980
That's you.
385
00:21:03,380 --> 00:21:04,140
Oh, okay.
386
00:21:11,300 --> 00:21:12,660
And that was Ashley's office?
387
00:21:12,920 --> 00:21:15,080
No, Miranda wanted you to have this one for a reason.
388
00:21:15,200 --> 00:21:16,000
For a reason, of course.
389
00:21:17,300 --> 00:21:18,460
Are you with the Salvation Army?
390
00:21:28,980 --> 00:21:30,780
I stole them for you.
391
00:21:31,100 --> 00:21:32,340
All from this season.
392
00:21:32,640 --> 00:21:33,100
What ?
393
00:21:33,400 --> 00:21:34,740
Lie about where you got them.
394
00:21:35,360 --> 00:21:36,480
There are others coming.
395
00:21:36,800 --> 00:21:37,720
But you mustn't be greedy.
396
00:21:38,780 --> 00:21:39,260
The cafeteria?
397
00:21:39,760 --> 00:21:40,140
Awesome.
398
00:21:40,420 --> 00:21:40,920
Martha?
399
00:21:41,120 --> 00:21:41,480
Come on.
400
00:21:43,620 --> 00:21:45,220
This place doesn't bother me.
401
00:21:45,800 --> 00:21:46,520
Ah good ?
402
00:21:47,320 --> 00:21:47,880
Margiela ?
403
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
Established as an improvement.
404
00:21:50,300 --> 00:21:50,980
11 months.
405
00:21:51,620 --> 00:21:53,220
Do you want Mom to hear something, darling?
406
00:21:53,620 --> 00:21:54,480
Not bad.
407
00:21:54,980 --> 00:21:55,340
Dear ?
408
00:21:57,400 --> 00:21:58,440
Ah, Kate.
409
00:21:59,200 --> 00:22:01,380
A winding road that leads us back to me.
410
00:22:01,600 --> 00:22:03,720
Looking at you, you little scoundrel, you're going to fall.
411
00:22:06,060 --> 00:22:07,780
It makes me so happy to see you, Nathan.
412
00:22:08,940 --> 00:22:11,200
Marta is very lucky that you're still with the magazine.
413
00:22:12,040 --> 00:22:12,920
What magazine?
414
00:22:13,500 --> 00:22:16,860
You should know that Runway ceased to be a magazine years ago.
415
00:22:17,320 --> 00:22:20,420
I mean, we always have a book, but practically no one buys it.
416
00:22:20,740 --> 00:22:20,880
Ah good ?
417
00:22:21,500 --> 00:22:24,480
We are digital, we are downloadable, we are streaming.
418
00:22:24,480 --> 00:22:25,440
We are in the ether.
419
00:22:26,880 --> 00:22:27,800
And what about the budgets?
420
00:22:28,340 --> 00:22:32,798
I was entitled to four weeks in Africa with Adderall for an icy sprint,
421
00:22:32,798 --> 00:22:40,934
And now I'm lucky if I get two days at Milk Studios to shoot content that people scroll through while urinating.
422
00:22:44,580 --> 00:22:45,260
Good.
423
00:22:45,840 --> 00:22:46,320
Yes ?
424
00:22:47,160 --> 00:22:52,020
Is it just me, or is Miranda particularly hyperactive?
425
00:22:52,580 --> 00:22:54,100
Do you see her outside of New York?
426
00:22:54,240 --> 00:22:55,960
I thought his head was going to come off.
427
00:22:56,140 --> 00:23:00,660
She's on edge because Irv is about to appoint her global head of content.
428
00:23:00,800 --> 00:23:02,280
No way, it's a huge job.
429
00:23:02,400 --> 00:23:06,620
But the problem is that a speedflash fiasco could ruin everything.
430
00:23:06,740 --> 00:23:09,840
What you're saying is that she needs me.
431
00:23:15,160 --> 00:23:16,400
Oh, you're serious.
432
00:23:22,080 --> 00:23:22,720
Are you Annie?
433
00:23:23,080 --> 00:23:23,400
Yes.
434
00:23:23,540 --> 00:23:25,040
Hello, I am Jin Qiao, your new assistant.
435
00:23:25,240 --> 00:23:27,620
Ah, I was wondering. Pleased to meet you.
436
00:23:27,920 --> 00:23:31,780
This morning I was an intern, but when a position becomes available, interns have a chance to have an interview.
437
00:23:32,000 --> 00:23:32,720
And guess what?
438
00:23:33,020 --> 00:23:35,720
Nobody wanted to work in your department because it's not real fashion.
439
00:23:35,860 --> 00:23:36,980
So I got it, that's all.
440
00:23:37,060 --> 00:23:37,600
Isn't that great?
441
00:23:38,200 --> 00:23:39,500
Barry, you don't want me.
442
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
I didn't say that.
443
00:23:41,400 --> 00:23:43,120
If you don't want me, you can interview someone else.
444
00:23:43,180 --> 00:23:43,920
That's perfectly normal.
445
00:23:44,040 --> 00:23:45,020
I know, I went to Yale.
446
00:23:45,140 --> 00:23:46,040
Average of 3.86.
447
00:23:46,180 --> 00:23:47,400
Lead singer of the Whiffing Poofs.
448
00:23:47,400 --> 00:23:49,420
And my ACT score was 36 on my very first attempt.
449
00:23:49,540 --> 00:23:50,580
No, you seem wonderful.
450
00:23:50,640 --> 00:23:51,400
I'm glad to have you.
451
00:23:51,400 --> 00:23:52,680
Great, okay, great, okay.
452
00:23:53,100 --> 00:23:56,120
Uh, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'll just need a few things.
453
00:23:56,480 --> 00:23:57,160
First, I...
454
00:23:58,280 --> 00:24:00,840
Miranda is hanging up her own coat?
455
00:24:01,900 --> 00:24:03,940
Oh yes, I heard there had been complaints to HR.
456
00:24:04,380 --> 00:24:07,420
Apparently, she was just using it to throw her coat at people.
457
00:24:17,840 --> 00:24:19,180
Perhaps some things have changed.
458
00:24:20,260 --> 00:24:22,120
Oh, anyway, yes, I'm working late tonight.
459
00:24:24,880 --> 00:24:26,000
It was boring.
460
00:24:32,140 --> 00:24:40,260
You're not waiting for the book yet, I hope?
461
00:24:33,000 --> 00:24:36,042
A PROMISE TO OUR READERS
by Andrea Sachs
462
00:24:40,780 --> 00:24:41,260
Oh, yes.
463
00:24:41,660 --> 00:24:42,740
She likes the paper versions.
464
00:24:43,700 --> 00:24:44,100
Always.
465
00:24:45,580 --> 00:24:47,660
Um, can I give you something to bring back for her?
466
00:24:47,820 --> 00:24:48,660
Of course, I'll take care of it.
467
00:24:48,960 --> 00:24:49,500
THANKS.
468
00:24:50,160 --> 00:24:55,060
Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, you will go up the stairs.
469
00:24:55,600 --> 00:24:56,180
Never.
470
00:24:56,640 --> 00:24:58,440
It would be stupid not to do it.
471
00:24:58,640 --> 00:24:59,180
Don't worry.
472
00:25:20,250 --> 00:25:21,667
Thank you for doing what needed to be done!
473
00:25:24,570 --> 00:25:29,090
Vanessa Freedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa.
474
00:25:29,550 --> 00:25:33,810
Yeah, but does anyone other than cultural critics click on the article?
475
00:25:33,810 --> 00:25:37,770
Not really, but in terms of image, it saved us, didn't it?
476
00:25:38,010 --> 00:25:38,450
It's the same.
477
00:25:38,810 --> 00:25:39,490
Joey is still outside.
478
00:25:56,920 --> 00:25:57,700
Is Nigel here?
479
00:25:58,360 --> 00:25:59,780
No, he's just not here.
480
00:26:05,960 --> 00:26:07,180
I read your article.
481
00:26:07,420 --> 00:26:08,200
I read your article.
482
00:26:08,280 --> 00:26:08,900
He was really good.
483
00:26:08,960 --> 00:26:09,820
Oh, thank you.
484
00:26:11,940 --> 00:26:13,500
Oh, it was a company file.
485
00:26:13,920 --> 00:26:14,440
Oh, yes.
486
00:26:14,880 --> 00:26:15,680
The article about Barnes.
487
00:26:15,250 --> 00:26:17,417
COUPLE INFLUENT
488
00:26:16,060 --> 00:26:18,520
Obviously, this was before their split.
489
00:26:18,920 --> 00:26:19,280
Yeah.
490
00:26:19,780 --> 00:26:20,860
I love Sasha Barnes.
491
00:26:20,960 --> 00:26:21,340
I know.
492
00:26:21,720 --> 00:26:24,860
I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always failed.
493
00:26:25,000 --> 00:26:25,860
Oh, you're not the only one.
494
00:26:26,100 --> 00:26:26,460
Really ?
495
00:26:27,220 --> 00:26:28,360
Miranda would kill.
496
00:26:28,680 --> 00:26:29,300
Not that they are divorced.
497
00:26:29,420 --> 00:26:29,760
Hey, it's okay.
498
00:26:29,760 --> 00:26:31,400
Sasha, one of the richest women in the world.
499
00:26:31,940 --> 00:26:32,300
Interesting.
500
00:26:33,080 --> 00:26:35,520
I feel like I could write a whole book just about her before/after.
501
00:26:35,960 --> 00:26:36,260
Do you see what I mean?
502
00:26:36,300 --> 00:26:41,020
Like, the original Benji Barnes is that hunched-shouldered nerd who's never set foot in a gym.
503
00:26:39,042 --> 00:26:42,542
Sasha had her own way of giving me clarity and direction.
504
00:26:41,900 --> 00:26:43,940
Recently, there was a picture of him the other day.
505
00:26:44,080 --> 00:26:48,440
A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it.
506
00:26:44,958 --> 00:26:48,167
Benji Barnes reigns over the world of technology
507
00:26:48,760 --> 00:26:49,640
It's a modern miracle.
508
00:26:49,860 --> 00:26:50,920
It's a modern miracle.
509
00:26:51,140 --> 00:26:52,260
I kind of love the Glock.
510
00:26:52,420 --> 00:26:52,960
It's captivating.
511
00:26:54,920 --> 00:26:55,280
Olรฉ.
512
00:26:55,620 --> 00:26:55,980
Oh.
513
00:26:59,760 --> 00:27:00,200
Oh.
514
00:27:03,040 --> 00:27:08,820
We took some vintage Muglers from Westwood, and we shot them downtown, at the Washington Muse.
515
00:27:09,240 --> 00:27:12,720
And were you there when those images were taken?
516
00:27:14,840 --> 00:27:16,720
Yes, I was there.
517
00:27:16,920 --> 00:27:19,720
So the intention was dull and lackluster.
518
00:27:19,840 --> 00:27:22,240
I wouldn't say that was the goal.
519
00:27:22,820 --> 00:27:28,228
When models were encouraged to prowl like hungry goats
520
00:27:28,228 --> 00:27:32,254
in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey.
521
00:27:33,660 --> 00:27:35,740
Okay, what am I not allowed to say?
522
00:27:36,060 --> 00:27:36,540
Methadone?
523
00:27:36,860 --> 00:27:36,960
Non.
524
00:27:37,200 --> 00:27:37,720
Only New Jersey.
525
00:27:39,720 --> 00:27:40,120
Brief.
526
00:27:40,300 --> 00:27:43,600
It was our first time with this photographer, we can do the shoot again.
527
00:27:43,740 --> 00:27:44,980
We just need to... fix that.
528
00:27:47,300 --> 00:27:47,780
SO...
529
00:27:47,780 --> 00:27:48,600
Who else?
530
00:27:49,160 --> 00:27:50,900
Marta, what are you cooking up for us?
531
00:27:51,020 --> 00:27:57,689
We see a lot of "corp-core" elements for the Resort collection; I envisioned an interactive module on the app.
532
00:27:57,689 --> 00:28:02,660
where one would choose a national park, then hiking boots and a fanny pack.
533
00:28:02,760 --> 00:28:03,000
Oh.
534
00:28:03,380 --> 00:28:04,560
A fanny pack.
535
00:28:04,700 --> 00:28:05,760
This is my suicide.
536
00:28:07,960 --> 00:28:08,500
What ?
537
00:28:09,660 --> 00:28:10,740
What do you mean, no, no?
538
00:28:10,900 --> 00:28:13,180
I'm not talking about killing other people.
539
00:28:14,200 --> 00:28:14,740
For now.
540
00:28:16,500 --> 00:28:17,040
All right.
541
00:28:17,480 --> 00:28:17,900
Alright.
542
00:28:19,000 --> 00:28:20,080
Who else?
543
00:28:20,600 --> 00:28:21,700
Lala, what's wrong?
544
00:28:21,780 --> 00:28:25,260
The new report on the Speed โโBash case was well received.
545
00:28:25,260 --> 00:28:31,020
Media critics reacted to our candor and the fact that we took responsibility.
546
00:28:31,420 --> 00:28:31,600
Exact.
547
00:28:32,420 --> 00:28:34,320
But has anyone actually read the article?
548
00:28:34,840 --> 00:28:35,760
I don't know.
549
00:28:36,000 --> 00:28:37,640
Nigel, what are the statistics for this one?
550
00:28:38,360 --> 00:28:38,700
Mm-mm.
551
00:28:39,300 --> 00:28:39,740
Mm-mm.
552
00:28:40,540 --> 00:28:45,620
You see, you're here to write and edit articles that people read.
553
00:28:46,300 --> 00:28:49,500
And when that happens, yes, you can interrupt a meeting.
554
00:28:50,020 --> 00:28:51,260
But until then...
555
00:28:53,680 --> 00:28:54,420
Mm-mm.
556
00:28:56,660 --> 00:28:59,320
Let's talk about rodeo bow ties.
557
00:29:00,580 --> 00:29:01,560
This one is cute.
558
00:29:03,200 --> 00:29:04,320
It was a bit rough.
559
00:29:05,060 --> 00:29:07,460
I mean, it just guided us through a crisis.
560
00:29:07,660 --> 00:29:09,080
Is it so difficult to recognize?
561
00:29:09,440 --> 00:29:10,040
Oh, yes.
562
00:29:10,120 --> 00:29:11,500
The girl likes validation.
563
00:29:12,380 --> 00:29:15,500
Did your parents hang all your paintings on the Christmas tree?
564
00:29:15,580 --> 00:29:16,720
No, it's not bad.
565
00:29:16,820 --> 00:29:18,040
I don't need a slap on the head.
566
00:29:18,320 --> 00:29:20,040
I just know what she wants.
567
00:29:20,620 --> 00:29:22,300
Okay, I need constructive feedback.
568
00:29:22,960 --> 00:29:23,760
Oh, feedback.
569
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
And a lollipop or just feedback?
570
00:29:28,080 --> 00:29:29,540
Did you need this job?
571
00:29:30,560 --> 00:29:32,180
Did you take this job?
572
00:29:33,320 --> 00:29:35,000
So find a way to do this job.
573
00:29:35,620 --> 00:29:35,820
Hello.
574
00:29:36,180 --> 00:29:36,580
Hello.
575
00:29:36,760 --> 00:29:37,526
GOOD.
576
00:29:53,708 --> 00:29:55,792
NASA technology
in your beauty products
577
00:30:07,250 --> 00:30:08,375
Projections for autumn trends.
578
00:30:09,357 --> 00:30:13,510
I'm going to tell you a little bit about how to do that,
579
00:30:14,167 --> 00:30:16,042
Global warming
changes production in Europe
580
00:30:22,083 --> 00:30:24,292
New initiative
in favor of students in fashion
581
00:30:39,480 --> 00:30:40,440
Do you see that?
582
00:30:41,040 --> 00:30:43,480
Oh, that's way too pink, and we're being subtle.
583
00:30:43,660 --> 00:30:45,020
We're not Valentino, you know what I mean?
584
00:30:45,280 --> 00:30:46,420
Is this the sample I sent you?
585
00:30:46,640 --> 00:30:47,340
Tulip whisper?
586
00:30:47,660 --> 00:30:48,180
That's it.
587
00:30:49,620 --> 00:30:50,540
Oh, I don't know.
588
00:30:50,920 --> 00:30:52,060
I'm not sure about that.
589
00:30:52,060 --> 00:30:52,360
Wow.
590
00:30:53,420 --> 00:30:54,500
Oh, there she is.
591
00:30:55,340 --> 00:30:56,460
Is that all you?
592
00:30:56,720 --> 00:30:57,220
Yes.
593
00:30:57,440 --> 00:30:57,940
That's impressive.
594
00:30:59,140 --> 00:30:59,900
You are very busy.
595
00:31:00,340 --> 00:31:01,240
Thank you for taking the time.
596
00:31:01,240 --> 00:31:06,300
The idea is that we're going to cover the new flagship product, and your role in its design.
597
00:31:06,560 --> 00:31:07,380
So I'm horrible, I do it.
598
00:31:08,000 --> 00:31:08,560
Perhaps yours.
599
00:31:09,660 --> 00:31:09,980
GOOD.
600
00:31:10,180 --> 00:31:12,380
If that's what you think is best, then that's fine.
601
00:31:12,640 --> 00:31:13,180
Okay, great.
602
00:31:13,280 --> 00:31:14,360
Would you like to show me around?
603
00:31:14,520 --> 00:31:15,260
Okay, I'll do it.
604
00:31:15,460 --> 00:31:16,500
Ken, that's not a whisper.
605
00:31:16,720 --> 00:31:17,540
This is a cry for help.
606
00:31:18,120 --> 00:31:23,820
This, of course, is a tribute to the grand staircase of the original Dior atelier on Avenue Montaigne.
607
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
That's incredible.
608
00:31:26,000 --> 00:31:26,380
I know.
609
00:31:27,040 --> 00:31:28,000
And the cost?
610
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
I'm not going to discuss it, Andy, but it's colossal.
611
00:31:32,360 --> 00:31:32,720
What ?
612
00:31:32,800 --> 00:31:33,900
What's with that disgusted look?
613
00:31:34,160 --> 00:31:36,320
That's right...
614
00:31:36,320 --> 00:31:37,620
It's great to see you all so grown up.
615
00:31:38,860 --> 00:31:39,580
So saccharine.
616
00:31:39,920 --> 00:31:43,500
I don't think you're used to doing that, because you were always so irritating.
617
00:31:43,740 --> 00:31:45,160
Yeah, you were a model of joie de vivre.
618
00:31:45,820 --> 00:31:46,600
Oh, hi, hi, hi.
619
00:31:46,840 --> 00:31:47,140
Listen.
620
00:31:47,900 --> 00:31:49,300
Wow, it's great to see you again.
621
00:31:49,420 --> 00:31:49,940
Tell me about it.
622
00:31:50,000 --> 00:31:50,540
Who are you now?
623
00:31:50,640 --> 00:31:50,960
Non.
624
00:31:51,160 --> 00:31:54,020
Like, after that, just human to human.
625
00:31:54,660 --> 00:31:55,060
All right.
626
00:31:55,220 --> 00:31:59,500
I am divorced from a pathological narcissist, thank God, but I have two beautiful children.
627
00:31:59,640 --> 00:32:01,560
One is a rock, the other an academic, the other a champion.
628
00:32:02,200 --> 00:32:02,680
Good for you.
629
00:32:02,800 --> 00:32:03,720
They are magnificent, aren't they?
630
00:32:04,000 --> 00:32:04,320
Yeah.
631
00:32:04,760 --> 00:32:04,920
You ?
632
00:32:06,620 --> 00:32:08,500
I left New York for 15 years.
633
00:32:08,680 --> 00:32:11,220
I've lived everywhere, chasing after stories.
634
00:32:12,360 --> 00:32:13,780
And I'm not married, never.
635
00:32:14,080 --> 00:32:14,800
I am the right person.
636
00:32:15,460 --> 00:32:18,320
And my children are at a doctor's office on Lady Beth.
637
00:32:19,020 --> 00:32:21,000
They are frozen eggs for now, but I like them.
638
00:32:24,020 --> 00:32:25,600
Okay, why did you leave your money?
639
00:32:25,960 --> 00:32:27,020
Excuse me, is this an investigation?
640
00:32:27,320 --> 00:32:28,220
No, it's just a question.
641
00:32:28,280 --> 00:32:28,940
That's not really relevant.
642
00:32:29,220 --> 00:32:33,480
Well, I mean, you worshipped this place and Miranda, so why did you leave?
643
00:32:33,600 --> 00:32:35,180
Why are you asking me why?
644
00:32:35,360 --> 00:32:36,900
I mean, take a look at this place.
645
00:32:37,340 --> 00:32:41,140
Luxury retail is the only sector of the fashion industry that still makes money.
646
00:32:41,220 --> 00:32:41,640
That's it.
647
00:32:42,140 --> 00:32:42,540
Retail trade.
648
00:32:42,680 --> 00:32:43,700
Forget everything else.
649
00:32:43,980 --> 00:32:45,840
So yes, I am genuinely happy to be here.
650
00:32:46,160 --> 00:32:49,980
Did you know that 20 years ago, a $100 handbag was considered extravagant?
651
00:32:50,320 --> 00:32:51,860
Brands like ours, we've changed all that.
652
00:32:51,860 --> 00:32:57,140
Use logos, use branding, because everyone understands, everyone gets it.
653
00:32:57,480 --> 00:33:01,520
Your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, take note of this.
654
00:33:01,720 --> 00:33:04,600
It tells the world who you are, what matters to you.
655
00:33:04,760 --> 00:33:09,960
And now there are housewives in Banff who wouldn't dare go out without one of our $3,000 tote bags.
656
00:33:10,020 --> 00:33:10,880
And is that a good thing?
657
00:33:11,100 --> 00:33:13,640
I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone?
658
00:33:13,820 --> 00:33:15,580
Everyone here has three heads and one nose.
659
00:33:16,100 --> 00:33:17,080
Have you heard of Christmas?
660
00:33:18,620 --> 00:33:21,640
It doesn't matter, don't worry about me and my career, worry about yourself.
661
00:33:22,580 --> 00:33:24,680
I haven't seen any of your stories take off.
662
00:33:24,900 --> 00:33:26,540
Nothing that will change anything.
663
00:33:27,400 --> 00:33:28,680
What does Miranda say about that?
664
00:33:29,760 --> 00:33:30,600
Is she harsh with you?
665
00:33:33,400 --> 00:33:35,120
This is no longer Miranda.
666
00:33:36,080 --> 00:33:36,960
Yes, sir.
667
00:33:37,620 --> 00:33:41,340
Yes, I'm looking at the figures while you speak.
668
00:33:44,340 --> 00:33:45,620
Okay, I...
669
00:33:47,600 --> 00:33:49,560
It was like a hot bath.
670
00:33:50,440 --> 00:33:53,520
It's as if he's forgotten he hired her.
671
00:33:54,140 --> 00:33:56,580
His hiring is my problem.
672
00:33:57,200 --> 00:34:00,620
Did he say anything about the position of global editor-in-chief?
673
00:34:00,860 --> 00:34:03,380
No, he is silent on the matter.
674
00:34:03,380 --> 00:34:05,980
I've spent my career trying to understand what people need to know.
675
00:34:06,100 --> 00:34:07,940
Now I need to understand what people want to click on.
676
00:34:08,060 --> 00:34:08,380
That's right...
677
00:34:09,040 --> 00:34:11,820
Perhaps you just need to figure out how to do both at the same time.
678
00:34:12,100 --> 00:34:14,640
You know, like, the smart thing and the fun thing.
679
00:34:15,240 --> 00:34:15,820
Oh, okay.
680
00:34:18,560 --> 00:34:20,380
Would you like a...
681
00:34:20,380 --> 00:34:25,800
No, I'm not going to sit down or call in frustration.
682
00:34:26,580 --> 00:34:29,360
Your articles aren't selling well.
683
00:34:29,360 --> 00:34:33,440
Yes, no, but I must say that I think some of these articles are worthwhile.
684
00:34:33,880 --> 00:34:34,540
Who is it worth it for?
685
00:34:35,540 --> 00:34:40,200
I mean, if you want to introduce new readers to romance, great.
686
00:34:40,800 --> 00:34:43,500
But perhaps you don't want to push back the ones we already have?
687
00:34:43,640 --> 00:34:46,100
Yes, I didn't want to...
688
00:34:46,100 --> 00:34:48,780
But we have important work ahead.
689
00:34:49,280 --> 00:34:49,400
Oh, okay.
690
00:34:50,700 --> 00:34:51,140
Is...
691
00:34:52,700 --> 00:34:54,020
I'm doing a portrait of Sacha Barnes.
692
00:34:58,080 --> 00:35:00,980
Do you really have an interview?
693
00:35:03,080 --> 00:35:03,580
Except...
694
00:35:03,580 --> 00:35:04,440
Uh, almost.
695
00:35:05,040 --> 00:35:07,600
I'm laughing at the details, but I have an interview.
696
00:35:08,960 --> 00:35:11,500
Sacha Barnes has not been in the press for three years.
697
00:35:12,040 --> 00:35:14,020
A sort of Holy Grail in terms of interviews.
698
00:35:14,280 --> 00:35:15,660
That's what makes things so exciting.
699
00:35:16,340 --> 00:35:17,020
So, what's your interview about?
700
00:35:18,780 --> 00:35:20,700
Oh, I don't have any.
701
00:35:22,020 --> 00:35:22,700
Here we go.
702
00:35:22,700 --> 00:35:23,980
You know, it's...
703
00:35:23,980 --> 00:35:25,280
My God, this house is just wow.
704
00:35:25,360 --> 00:35:28,420
Even back then, they were just so incredibly rich.
705
00:35:28,640 --> 00:35:33,200
And just to be clear, you have no way of contacting Sacha, but you told Miranda that you did?
706
00:35:33,400 --> 00:35:33,780
Correct.
707
00:35:34,920 --> 00:35:37,100
That's standing a little too close to the fire, isn't it?
708
00:35:37,940 --> 00:35:38,980
I am fire.
709
00:35:39,820 --> 00:35:40,880
Don't tell people that.
710
00:35:45,140 --> 00:35:46,720
Ah yes, yes, I know this work.
711
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
It's a Cecily Brown.
712
00:35:48,220 --> 00:35:51,100
It sold for over $600,000 in 2009.
713
00:35:51,100 --> 00:35:53,680
Okay, do you know who sold it to them?
714
00:35:54,060 --> 00:35:55,200
Yes, probably my friend Paula.
715
00:35:55,480 --> 00:35:56,700
She is the biggest merchant in Cecily.
716
00:35:56,980 --> 00:35:57,820
Can she give me Sacha's number?
717
00:35:58,060 --> 00:35:58,400
Maybe.
718
00:35:59,060 --> 00:35:59,780
I'm going to call Paula.
719
00:36:01,180 --> 00:36:01,920
Are you going faster?
720
00:36:02,440 --> 00:36:03,100
You need to calm down.
721
00:36:03,260 --> 00:36:04,000
I know, okay.
722
00:36:04,300 --> 00:36:06,660
Paula said that you might be able to give me Sacha Barnes' number.
723
00:36:07,620 --> 00:36:08,000
Yeah.
724
00:36:08,980 --> 00:36:09,700
You can't?
725
00:36:10,780 --> 00:36:11,340
Dog trainer?
726
00:36:12,300 --> 00:36:12,960
That works for me.
727
00:36:13,320 --> 00:36:14,880
I just want to ask him a few questions.
728
00:36:16,020 --> 00:36:17,840
Yes, no, I promise not to bother you again.
729
00:36:20,040 --> 00:36:20,720
THANKS.
730
00:36:21,880 --> 00:36:22,360
Sacha.
731
00:36:22,760 --> 00:36:24,580
Hi, it's Eddie Sachs from Runway again.
732
00:36:24,820 --> 00:36:28,360
We love to chat when we have a scoop, so call me anytime.
733
00:36:29,100 --> 00:36:29,580
Anytime.
734
00:36:30,060 --> 00:36:31,980
I never let go of my phone.
735
00:36:34,660 --> 00:36:37,160
Sorry, I'm so focused on this story.
736
00:36:37,400 --> 00:36:37,940
Don't worry.
737
00:36:38,020 --> 00:36:40,860
I left 18 messages for Sacha and I searched for everyone she knows.
738
00:36:41,300 --> 00:36:41,920
Everyone I have ever met.
739
00:36:42,160 --> 00:36:43,000
I love that for you.
740
00:36:43,540 --> 00:36:44,580
Okay, where is this restaurant?
741
00:36:44,980 --> 00:36:45,400
Right here.
742
00:36:46,292 --> 00:36:47,292
FOR RENT
743
00:36:47,380 --> 00:36:47,820
Really ?
744
00:36:48,440 --> 00:36:48,660
What ?
745
00:36:49,680 --> 00:36:50,640
Star on Zilla.
746
00:36:51,300 --> 00:36:52,040
Isn't she magnificent?
747
00:36:52,540 --> 00:36:54,300
In short, even if I wanted to, I can't afford it.
748
00:36:54,560 --> 00:36:55,100
Yes, you can.
749
00:36:55,180 --> 00:36:56,380
You earn double your salary.
750
00:36:56,600 --> 00:36:57,480
And for how long?
751
00:36:57,720 --> 00:37:00,460
Okay, let's just take a look at a model apartment, alright?
752
00:37:01,240 --> 00:37:03,140
I just want you to have the apartment you deserve.
753
00:37:08,580 --> 00:37:11,160
I mean, you have to admit it.
754
00:37:12,360 --> 00:37:13,440
Yeah, it's not bad.
755
00:37:13,620 --> 00:37:13,880
Mmm.
756
00:37:14,620 --> 00:37:17,320
I bet you wouldn't have to hit the tap to get running water.
757
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
The party is so long.
758
00:37:20,920 --> 00:37:21,920
I'm going to go see the room.
759
00:37:32,600 --> 00:37:33,060
Hello.
760
00:37:35,320 --> 00:37:36,240
This apartment.
761
00:37:37,500 --> 00:37:38,560
He's pretty nice, isn't he?
762
00:37:39,740 --> 00:37:41,360
I think you'll like this kind of thing.
763
00:37:42,260 --> 00:37:43,020
Renovated properties?
764
00:37:43,020 --> 00:37:45,120
Everything that's wrong with our society.
765
00:37:45,440 --> 00:37:47,100
Mine, mine, totally, yes.
766
00:37:47,220 --> 00:37:48,000
No, no, no, not everyone.
767
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
I mean, I don't have...
768
00:37:49,960 --> 00:37:51,640
I love new places.
769
00:37:51,920 --> 00:37:56,900
It breaks my heart when we find a historic building and they do, you know...
770
00:37:56,900 --> 00:37:57,600
It's heartbreaking.
771
00:37:57,860 --> 00:38:01,120
And the other thing is, you know, I did that.
772
00:38:01,300 --> 00:38:02,080
It's me.
773
00:38:02,200 --> 00:38:02,800
This is my building.
774
00:38:03,340 --> 00:38:03,920
How are you.
775
00:38:04,020 --> 00:38:04,400
How are you.
776
00:38:04,480 --> 00:38:05,580
No, okay.
777
00:38:05,960 --> 00:38:06,340
Hello.
778
00:38:06,360 --> 00:38:06,560
Good morning.
779
00:38:06,940 --> 00:38:07,620
I'm an asshole.
780
00:38:08,380 --> 00:38:09,000
My name is Peter.
781
00:38:09,180 --> 00:38:09,560
Andy.
782
00:38:09,880 --> 00:38:10,400
Delighted.
783
00:38:10,520 --> 00:38:13,640
I don't want you to think I'm a greedy promoter, because I'm not.
784
00:38:13,760 --> 00:38:14,500
I am an entrepreneur.
785
00:38:14,940 --> 00:38:19,253
So I found the building and gathered a bunch of rich old people who are, you know,
786
00:38:19,253 --> 00:38:22,147
Horrible, disgusting, pathetic people, and they bought it.
787
00:38:22,347 --> 00:38:23,340
And I was able to work on it.
788
00:38:23,380 --> 00:38:24,580
And, you know, they gave me a small piece of that.
789
00:38:24,660 --> 00:38:26,040
Furthermore, the city was going to demolish it.
790
00:38:26,180 --> 00:38:27,220
It was in poor condition.
791
00:38:27,440 --> 00:38:27,540
Non.
792
00:38:27,540 --> 00:38:27,860
No, he was.
793
00:38:27,980 --> 00:38:28,640
It was in poor condition.
794
00:38:28,820 --> 00:38:29,320
Oh, no.
795
00:38:29,320 --> 00:38:30,220
They had rats here.
796
00:38:30,240 --> 00:38:30,700
Save the building.
797
00:38:30,780 --> 00:38:31,760
Well, there's your word.
798
00:38:31,860 --> 00:38:33,460
I don't want to play that card.
799
00:38:33,659 --> 00:38:35,679
But there were rats here that were practically men.
800
00:38:35,740 --> 00:38:36,320
Pardon.
801
00:38:37,480 --> 00:38:37,659
Yes.
802
00:38:37,659 --> 00:38:39,720
How are you ?
803
00:38:39,960 --> 00:38:40,780
Yes, it's fine.
804
00:38:41,059 --> 00:38:41,920
I'm just sorry.
805
00:38:42,200 --> 00:38:42,860
Oh, hi.
806
00:38:43,860 --> 00:38:45,420
Lily, this is Peter.
807
00:38:46,520 --> 00:38:46,680
Yes.
808
00:38:46,960 --> 00:38:47,200
Peter.
809
00:38:47,420 --> 00:38:49,260
And I have to go.
810
00:38:50,380 --> 00:38:52,420
I am so sorry for having insulted you both in the book.
811
00:38:52,440 --> 00:38:52,900
It's good.
812
00:38:55,440 --> 00:38:55,960
Hein.
813
00:38:56,520 --> 00:38:56,780
Hein.
814
00:38:57,620 --> 00:38:58,540
You had a moment just the two of you.
815
00:38:58,920 --> 00:38:59,140
Do you think so?
816
00:38:59,720 --> 00:39:00,600
What's your story?
817
00:39:01,260 --> 00:39:01,680
My story?
818
00:39:02,020 --> 00:39:02,320
Bachelor ?
819
00:39:03,100 --> 00:39:03,300
Yeah.
820
00:39:03,620 --> 00:39:03,920
For what ?
821
00:39:05,560 --> 00:39:06,080
Divorce.
822
00:39:06,340 --> 00:39:06,700
Yes.
823
00:39:06,700 --> 00:39:07,280
Children?
824
00:39:07,660 --> 00:39:08,120
Non.
825
00:39:08,280 --> 00:39:08,940
Do you have a card?
826
00:39:09,100 --> 00:39:09,220
Yes.
827
00:39:11,060 --> 00:39:13,040
I'm going to check your social media.
828
00:39:23,520 --> 00:39:24,620
Where is she?
829
00:39:24,900 --> 00:39:25,340
For what ?
830
00:39:25,540 --> 00:39:26,080
Try the chair.
831
00:39:26,220 --> 00:39:26,780
Where is she?
832
00:39:26,860 --> 00:39:27,220
All right.
833
00:39:27,460 --> 00:39:27,860
I'll take a look.
834
00:39:27,860 --> 00:39:28,400
Uh.
835
00:39:34,820 --> 00:39:38,340
We were thinking about Victorian and Edwardian outfits.
836
00:39:38,760 --> 00:39:45,160
And the incredible way in which they accentuate and enhance the female silhouette.
837
00:39:47,580 --> 00:39:48,760
You hate the knot.
838
00:39:49,000 --> 00:39:50,060
I don't like the knot.
839
00:39:50,220 --> 00:39:50,540
Michael.
840
00:39:50,840 --> 00:39:52,880
I told you she hated the knot.
841
00:39:53,160 --> 00:39:54,120
I have found the Holy Grail.
842
00:40:10,860 --> 00:40:13,280
Why give an interview now?
843
00:40:13,720 --> 00:40:16,620
I had no intention of leading a public life.
844
00:40:17,180 --> 00:40:18,040
I obtained my doctorate.
845
00:40:18,500 --> 00:40:21,100
I was teaching anthropology while Benji was tinkering with code.
846
00:40:21,960 --> 00:40:27,840
I never imagined that it would propel me like this into this hall of mirrors.
847
00:40:28,560 --> 00:40:30,120
To mix in a few metaphors.
848
00:40:30,840 --> 00:40:31,680
But here I am.
849
00:40:31,940 --> 00:40:32,500
This area.
850
00:40:32,780 --> 00:40:33,720
This art collection.
851
00:40:34,120 --> 00:40:41,560
And my goal is, finally, my obligation is to give everything one day.
852
00:40:42,040 --> 00:40:45,440
Well, we are very grateful that you agreed to sit with us.
853
00:40:46,120 --> 00:40:50,860
Lately, I've noticed that your articles have more seriousness and a genuine point of view.
854
00:40:51,960 --> 00:40:56,400
You know, you didn't ask me anything about Benji.
855
00:40:56,840 --> 00:40:59,620
We have the original version, we have the 2.0.
856
00:41:01,620 --> 00:41:03,900
Why should you be defined by this marriage?
857
00:41:05,020 --> 00:41:05,660
It is not.
858
00:41:07,220 --> 00:41:07,940
You're right.
859
00:41:08,300 --> 00:41:08,780
I am not.
860
00:41:10,880 --> 00:41:12,940
And I will not be defined by my second marriage.
861
00:41:13,940 --> 00:41:14,900
I am engaged.
862
00:41:15,620 --> 00:41:19,840
I met someone who has their own life and doesn't care about all the media hype surrounding me.
863
00:41:20,920 --> 00:41:21,360
An engagement?
864
00:41:23,800 --> 00:41:26,020
I had no idea.
865
00:41:27,220 --> 00:41:27,920
Well, nobody has any.
866
00:41:28,000 --> 00:41:28,560
You are the first.
867
00:41:29,500 --> 00:41:31,580
I mean, I'm not sure if people care, but they seem to.
868
00:41:32,200 --> 00:41:32,640
Yeah.
869
00:41:33,740 --> 00:41:36,320
You know, go ahead, write the story.
870
00:41:36,980 --> 00:41:38,280
This is my little gift for you.
871
00:41:38,800 --> 00:41:39,440
That's huge.
872
00:41:40,140 --> 00:41:47,220
A fabulous exclusive on an iconic yet elusive woman.
873
00:41:47,220 --> 00:41:48,400
The photos are magnificent.
874
00:41:48,580 --> 00:41:50,020
Your article is great.
875
00:41:50,700 --> 00:41:51,740
My styling is a stroke of genius.
876
00:41:52,500 --> 00:41:54,320
That's what Marmite does best.
877
00:41:54,420 --> 00:41:55,600
What if Miranda doesn't like it?
878
00:41:55,980 --> 00:41:56,640
Don't be negative.
879
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
Yes, why would I be?
880
00:41:59,460 --> 00:42:00,180
Stop that.
881
00:42:05,380 --> 00:42:05,940
More...
882
00:42:05,940 --> 00:42:06,320
Really ?
883
00:42:07,060 --> 00:42:07,560
Isn't that right?
884
00:42:08,180 --> 00:42:08,540
Yeah.
885
00:42:08,920 --> 00:42:11,220
So, we're just going to...
886
00:42:12,840 --> 00:42:14,200
Well, this is our centerpiece.
887
00:42:14,340 --> 00:42:18,260
We send it to subscribers and we also promote it on social media.
888
00:42:18,300 --> 00:42:19,160
That's great.
889
00:42:36,030 --> 00:42:36,410
Hello.
890
00:42:40,210 --> 00:42:40,590
Hello.
891
00:42:41,630 --> 00:42:42,550
You're back?
892
00:42:42,550 --> 00:42:43,590
I'm back.
893
00:42:44,010 --> 00:42:44,470
GOOD.
894
00:42:45,550 --> 00:42:46,790
Are there still apartments available?
895
00:42:47,010 --> 00:42:48,410
I think there are 15 or 20.
896
00:42:48,670 --> 00:42:49,170
How many do you want?
897
00:42:51,250 --> 00:42:52,170
Let's start with one.
898
00:42:53,730 --> 00:42:56,900
I think that's good.
899
00:42:57,360 --> 00:43:01,820
But I also have other stories that I was supposed to publish today about coconut water.
900
00:43:02,420 --> 00:43:04,260
And private jokes between you and your sweetheart.
901
00:43:04,840 --> 00:43:06,180
And enzymatic peels.
902
00:43:06,460 --> 00:43:07,480
Enzymatic peels.
903
00:43:07,820 --> 00:43:08,900
What is this ?
904
00:43:09,000 --> 00:43:09,900
What is an enzymatic peel?
905
00:43:10,260 --> 00:43:10,600
A peel.
906
00:43:10,840 --> 00:43:12,500
It removes the skin from your face.
907
00:43:12,560 --> 00:43:12,980
Ah good ?
908
00:43:12,980 --> 00:43:13,600
Completely.
909
00:43:13,600 --> 00:43:13,980
Wow.
910
00:43:14,480 --> 00:43:15,360
You didn't pay for that?
911
00:43:16,120 --> 00:43:16,780
Perhaps I should.
912
00:43:16,860 --> 00:43:17,780
I still have all my old skin.
913
00:43:17,860 --> 00:43:19,040
No, that's completely out of the question.
914
00:43:19,100 --> 00:43:20,420
I feel like I'm outside.
915
00:43:20,420 --> 00:43:20,800
You're finished.
916
00:43:20,960 --> 00:43:21,480
You're finished.
917
00:43:21,620 --> 00:43:23,360
But you can still do real journalism.
918
00:43:23,540 --> 00:43:24,540
Please tell me you do.
919
00:43:24,700 --> 00:43:26,760
You know what was incredible?
920
00:43:27,180 --> 00:43:31,300
The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard.
921
00:43:32,860 --> 00:43:36,401
You have read a four-part series on the inner workings of the Federal Reserve,
922
00:43:36,401 --> 00:43:38,300
Without knowing if you would ever see me again?
923
00:43:38,300 --> 00:43:38,760
Yes.
924
00:43:39,040 --> 00:43:40,440
And it's strange that I did that.
925
00:43:40,540 --> 00:43:42,180
Now that you mention it, that's strange.
926
00:43:42,180 --> 00:43:44,020
I shouldn't have told you that.
927
00:43:44,120 --> 00:43:44,720
That's kind.
928
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
That's really kind.
929
00:43:46,800 --> 00:43:51,760
I've had long-term relationships with men who have never read anything by me, so that's very kind.
930
00:43:52,120 --> 00:43:52,780
It's outrageous.
931
00:43:53,220 --> 00:43:53,580
I know.
932
00:43:53,640 --> 00:43:54,080
That's crazy.
933
00:43:54,380 --> 00:43:58,400
But there's nothing I can do about it.
934
00:43:58,580 --> 00:44:03,762
Part of me hopes this is a stepping stone at Runway and a springboard.
935
00:44:03,762 --> 00:44:06,620
so that I can go back to doing real journalism.
936
00:44:06,620 --> 00:44:11,720
And, you know, working for a newspaper, a serious magazine, or writing a book.
937
00:44:11,720 --> 00:44:12,260
A book?
938
00:44:12,760 --> 00:44:13,580
Do you think you have a book inside you?
939
00:44:14,800 --> 00:44:16,300
I actually have an offer for a book.
940
00:44:16,500 --> 00:44:17,120
That's great.
941
00:44:17,380 --> 00:44:20,320
My friend wants me to write a book about someone famous.
942
00:44:20,460 --> 00:44:20,600
Oh.
943
00:44:20,840 --> 00:44:21,040
All right ?
944
00:44:21,300 --> 00:44:24,300
But she wants the sensationalist version from the tabloids.
945
00:44:24,600 --> 00:44:26,540
But I would like to make it good.
946
00:44:26,960 --> 00:44:28,140
I suppose I could make it look good.
947
00:44:28,220 --> 00:44:29,660
You made the Federal Reserve sexy.
948
00:44:29,840 --> 00:44:31,700
I'm sure you'd be happy with a celebrity.
949
00:44:32,060 --> 00:44:33,620
And then you would have a meeting with an author.
950
00:44:34,420 --> 00:44:35,480
Because that's what it is.
951
00:44:35,560 --> 00:44:37,520
It is, I mean, it's a date.
952
00:44:37,740 --> 00:44:39,500
Does talking about it make it less of a date?
953
00:44:39,600 --> 00:44:40,920
Talking about it is actually more like a date.
954
00:44:40,920 --> 00:44:41,940
Are we no longer on a date?
955
00:44:41,960 --> 00:44:43,720
We're meeting up more often than before.
956
00:44:43,780 --> 00:44:44,980
I prefer to be in meetings more often.
957
00:44:46,680 --> 00:44:49,360
Tell me I'm not interested in the tabloid version.
958
00:44:49,540 --> 00:44:51,540
It would need to be high-level and rigorous.
959
00:44:51,780 --> 00:44:54,620
Would this be something that would interest your editor?
960
00:44:54,880 --> 00:44:55,720
Wait, are you kidding me?
961
00:44:56,000 --> 00:44:56,540
No, don't do that.
962
00:44:57,020 --> 00:44:57,340
All right.
963
00:44:58,120 --> 00:44:58,560
Alright.
964
00:45:01,800 --> 00:45:04,500
I'm going to send you a few pages and a proposal and...
965
00:45:04,500 --> 00:45:05,420
Angie, are you serious?
966
00:45:05,480 --> 00:45:07,940
Because, like, it would really help me at work.
967
00:45:08,120 --> 00:45:09,800
Don't make fun of me, okay?
968
00:45:09,800 --> 00:45:11,060
Because, oh my God!
969
00:45:11,140 --> 00:45:11,940
I'm so excited!
970
00:45:12,220 --> 00:45:12,620
What do we do?
971
00:45:12,720 --> 00:45:13,220
We're going to the literary evening.
972
00:45:13,420 --> 00:45:13,600
All right.
973
00:45:13,900 --> 00:45:16,580
Just, you know, keep this between us, please, okay?
974
00:45:16,680 --> 00:45:17,000
THANKS.
975
00:45:17,040 --> 00:45:17,140
Hello.
976
00:45:19,680 --> 00:45:20,000
Hello.
977
00:45:28,280 --> 00:45:30,460
I received a text message saying that Miranda wants to see me this Saturday.
978
00:45:30,740 --> 00:45:31,000
Mm-hmm.
979
00:45:31,280 --> 00:45:32,360
At her home in the Hamptons?
980
00:45:32,500 --> 00:45:32,780
Yes.
981
00:45:32,860 --> 00:45:34,140
She's having people over this weekend.
982
00:45:34,360 --> 00:45:35,140
Wait, am I 'people'?
983
00:45:35,300 --> 00:45:35,460
What ?
984
00:45:35,800 --> 00:45:36,920
Perhaps I invited you.
985
00:45:37,280 --> 00:45:38,500
And will that bird be there?
986
00:45:39,380 --> 00:45:41,380
Johnny, what did we say about laughing?
987
00:45:42,680 --> 00:45:43,000
Stella !
988
00:45:43,800 --> 00:45:44,120
Hello.
989
00:45:44,500 --> 00:45:45,460
I have no shame in that.
990
00:45:45,460 --> 00:45:46,100
Just three.
991
00:45:50,340 --> 00:45:51,180
My God.
992
00:45:51,400 --> 00:45:51,620
What ?
993
00:45:52,320 --> 00:45:54,380
I have nothing for the Hamptons.
994
00:45:54,800 --> 00:45:55,380
I'm not going to the Hamptons.
995
00:45:55,500 --> 00:45:56,260
I have never set foot in the Hamptons.
996
00:45:56,380 --> 00:45:57,100
Calm down.
997
00:45:57,540 --> 00:46:01,740
I once created a whole series of summer looks for RBG, and it was sublime.
998
00:46:02,980 --> 00:46:05,900
Okay, so, a weekend in the Hamptons.
999
00:46:06,160 --> 00:46:07,140
I mean, does that mean I'm in it?
1000
00:46:07,880 --> 00:46:08,380
Non.
1001
00:46:08,740 --> 00:46:09,820
So when can I relax?
1002
00:46:10,320 --> 00:46:12,680
Uh, I'd say coffin.
1003
00:46:13,100 --> 00:46:13,460
I know.
1004
00:46:13,660 --> 00:46:14,080
Yes.
1005
00:46:14,080 --> 00:46:14,740
All right.
1006
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
Here's what you need.
1007
00:46:16,740 --> 00:46:17,240
Tendy.
1008
00:46:17,660 --> 00:46:18,320
We need this.
1009
00:46:18,900 --> 00:46:20,740
The Brunello Cuccinelli trousers.
1010
00:46:20,940 --> 00:46:22,480
I love it.
1011
00:46:23,120 --> 00:46:24,880
And, oh, yes.
1012
00:46:25,720 --> 00:46:26,540
Gabriella Hurst.
1013
00:46:26,700 --> 00:46:28,100
Magnificent, magnificent, magnificent.
1014
00:46:28,340 --> 00:46:29,720
And bespoke Kelly.
1015
00:46:30,740 --> 00:46:31,360
And this one?
1016
00:46:31,820 --> 00:46:32,100
Non.
1017
00:46:32,800 --> 00:46:34,220
That's discreet luxury.
1018
00:46:34,780 --> 00:46:37,240
A luxury so discreet that you need a trumpet to hear it.
1019
00:46:37,740 --> 00:46:44,740
Well, you absolutely need a two-piece embroidered set, but not in terracotta because you are very pale.
1020
00:46:45,400 --> 00:46:46,360
Let's take ivory.
1021
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Now, remember, all of this, just by yourself.
1022
00:46:51,240 --> 00:46:51,620
Understood ?
1023
00:46:51,820 --> 00:46:54,500
I need every penny by Monday.
1024
00:46:54,620 --> 00:46:54,980
Understood.
1025
00:46:55,080 --> 00:46:55,260
All right.
1026
00:46:57,360 --> 00:46:59,540
No, it's not silent.
1027
00:46:59,920 --> 00:47:02,000
It's like a screaming guitar solo.
1028
00:47:02,319 --> 00:47:02,640
Sorry.
1029
00:47:02,880 --> 00:47:05,300
It's so pretty.
1030
00:47:05,819 --> 00:47:08,900
Yes, that's the case, but it's not appropriate for this occasion.
1031
00:47:09,099 --> 00:47:09,339
Sorry.
1032
00:47:14,300 --> 00:47:15,020
Not a single stain.
1033
00:47:15,940 --> 00:47:17,500
Not even a hint of a stain.
1034
00:47:18,040 --> 00:47:18,460
Nothing.
1035
00:47:19,099 --> 00:47:19,800
I mean nothing.
1036
00:47:20,020 --> 00:47:21,220
Please, I'm not a child anymore.
1037
00:47:22,560 --> 00:47:23,339
Oh my God.
1038
00:47:23,460 --> 00:47:24,180
I can't watch that.
1039
00:47:25,960 --> 00:47:26,400
Shoes.
1040
00:47:26,500 --> 00:47:27,040
Request for shoes.
1041
00:47:27,320 --> 00:47:29,620
You need to present them as soon as we have them, okay?
1042
00:47:29,760 --> 00:47:29,940
Okay, Jen.
1043
00:47:30,860 --> 00:47:31,200
Alright.
1044
00:47:31,600 --> 00:47:31,800
GOOD.
1045
00:47:34,420 --> 00:47:34,860
Hello.
1046
00:47:35,360 --> 00:47:36,040
Andy Sachs ?
1047
00:47:36,180 --> 00:47:36,920
Andy Sachs.
1048
00:47:37,820 --> 00:47:38,700
THANKS.
1049
00:47:45,120 --> 00:47:46,220
Thank you so much.
1050
00:47:46,500 --> 00:47:47,200
Have a great day.
1051
00:47:47,320 --> 00:47:47,520
THANKS.
1052
00:47:51,240 --> 00:47:51,600
Good morning.
1053
00:47:51,820 --> 00:47:52,380
You must be Andy.
1054
00:47:52,480 --> 00:47:52,760
Hello.
1055
00:47:52,920 --> 00:47:53,600
You are Stuart Simmons.
1056
00:47:53,760 --> 00:47:54,340
It's me.
1057
00:47:54,420 --> 00:47:55,040
Let me take this.
1058
00:47:55,100 --> 00:47:56,220
Delighted to meet you.
1059
00:47:56,420 --> 00:47:57,040
Me too.
1060
00:47:57,380 --> 00:47:58,600
I am a big fan of your quartet.
1061
00:47:59,060 --> 00:47:59,320
Really ?
1062
00:48:00,100 --> 00:48:02,780
Since yesterday, when I learned that I was going to meet you and that I wasn't even on Spotify.
1063
00:48:02,880 --> 00:48:03,800
Oh, I'm so sorry.
1064
00:48:03,900 --> 00:48:04,280
I am not.
1065
00:48:04,320 --> 00:48:05,160
It was wonderful.
1066
00:48:05,300 --> 00:48:08,680
You are very kind, and it's a wonderful job.
1067
00:48:08,680 --> 00:48:09,800
Oh, thank you.
1068
00:48:09,900 --> 00:48:11,640
I want you to meet two of my favorite people.
1069
00:48:12,000 --> 00:48:13,140
Selenka and John.
1070
00:48:13,360 --> 00:48:14,420
I saw your symphony.
1071
00:48:14,740 --> 00:48:14,980
Yes.
1072
00:48:14,980 --> 00:48:15,920
Au Carnegie Hall.
1073
00:48:16,120 --> 00:48:16,640
It was extraordinary.
1074
00:48:16,720 --> 00:48:17,280
Kara Swisher.
1075
00:48:17,440 --> 00:48:17,600
Hello.
1076
00:48:17,800 --> 00:48:18,500
Oh, hi.
1077
00:48:18,780 --> 00:48:18,980
Hello.
1078
00:48:19,240 --> 00:48:19,640
Charming.
1079
00:48:19,760 --> 00:48:20,720
I know.
1080
00:48:20,900 --> 00:48:21,540
I saw the painting.
1081
00:48:21,900 --> 00:48:22,800
Thank you so much.
1082
00:48:22,840 --> 00:48:22,980
Yeah.
1083
00:48:24,220 --> 00:48:24,580
Hello.
1084
00:48:24,840 --> 00:48:25,220
I am Carl.
1085
00:48:25,400 --> 00:48:25,620
Yes.
1086
00:48:25,760 --> 00:48:26,120
Carl.
1087
00:48:26,720 --> 00:48:27,780
Yes yes.
1088
00:48:27,920 --> 00:48:28,340
Good morning.
1089
00:48:28,560 --> 00:48:29,060
How are you ?
1090
00:48:29,220 --> 00:48:30,040
It was a great series.
1091
00:48:30,180 --> 00:48:30,900
Oh, thank you.
1092
00:48:30,900 --> 00:48:33,540
It was a pleasure to be in New York.
1093
00:48:33,660 --> 00:48:34,680
Jenna Bush Hager.
1094
00:48:34,900 --> 00:48:35,100
Hello.
1095
00:48:35,100 --> 00:48:35,200
Hello.
1096
00:48:35,200 --> 00:48:35,300
Hello.
1097
00:48:35,340 --> 00:48:35,620
How are you ?
1098
00:48:35,660 --> 00:48:36,680
Delighted to meet you.
1099
00:48:36,700 --> 00:48:37,640
Delighted to meet you.
1100
00:48:37,820 --> 00:48:38,520
It was quite an interview.
1101
00:48:39,080 --> 00:48:41,740
The strongest commitment to a parade story in eight years.
1102
00:48:41,820 --> 00:48:44,400
Tomi Adeyemi et Molly Chang.
1103
00:48:44,520 --> 00:48:45,660
You should know Tina Brown.
1104
00:48:45,780 --> 00:48:46,740
Tina, this is Annie Sutton.
1105
00:48:46,940 --> 00:48:48,280
Your article.
1106
00:48:49,120 --> 00:48:49,600
Amazing.
1107
00:48:50,160 --> 00:48:50,540
Viral.
1108
00:48:50,600 --> 00:48:52,600
I receive alerts every ten seconds.
1109
00:48:55,100 --> 00:48:56,060
No comments.
1110
00:48:56,980 --> 00:48:58,140
We don't have enough roses.
1111
00:48:58,620 --> 00:48:58,760
Non.
1112
00:48:58,760 --> 00:48:58,880
Non.
1113
00:48:59,280 --> 00:49:01,240
Non.
1114
00:49:08,540 --> 00:49:10,500
Non.
1115
00:49:10,620 --> 00:49:11,780
Non.
1116
00:49:11,900 --> 00:49:13,540
Non.
1117
00:49:15,000 --> 00:49:16,960
Non.
1118
00:49:24,200 --> 00:49:24,960
Non.
1119
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
Oh, hello.
1120
00:49:33,540 --> 00:49:34,100
Good morning.
1121
00:49:34,620 --> 00:49:36,580
Thank you very much for inviting me.
1122
00:49:36,640 --> 00:49:37,620
It's a tremendous crowd.
1123
00:49:39,420 --> 00:49:41,620
I just spoke to Irv.
1124
00:49:45,100 --> 00:49:49,980
You know, that big party that Elias Clarke is organizing for his 75th birthday?
1125
00:49:50,960 --> 00:49:54,260
That's where he's going to announce my new role.
1126
00:49:54,820 --> 00:49:58,900
I will be the global content manager for all Elias Clarke publications.
1127
00:49:59,300 --> 00:49:59,580
Ah.
1128
00:50:00,660 --> 00:50:00,900
Wow.
1129
00:50:01,000 --> 00:50:06,760
That's... wow. You know, he's been teasing me about it for so long.
1130
00:50:08,620 --> 00:50:12,160
I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen.
1131
00:50:12,780 --> 00:50:13,300
Congratulations.
1132
00:50:14,240 --> 00:50:15,240
You deserve it.
1133
00:50:15,960 --> 00:50:20,520
And he talks about increasing the budget for the Department of Futures.
1134
00:50:21,300 --> 00:50:21,560
Non.
1135
00:50:21,740 --> 00:50:22,260
And.
1136
00:50:22,360 --> 00:50:22,720
Really ?
1137
00:50:23,160 --> 00:50:27,160
Which means you might need to find a more respectable office.
1138
00:50:27,400 --> 00:50:28,880
Well, uh...
1139
00:50:28,880 --> 00:50:29,280
I don't know.
1140
00:50:29,300 --> 00:50:29,860
This is the best offer I will ever make you.
1141
00:50:29,860 --> 00:50:30,240
That would be great.
1142
00:50:30,480 --> 00:50:30,700
Mmmm.
1143
00:50:35,450 --> 00:50:40,150
I always knew you would end up doing something great.
1144
00:50:41,550 --> 00:50:43,010
You forgot I existed.
1145
00:50:43,690 --> 00:50:46,190
Okay, well, before that.
1146
00:50:46,950 --> 00:50:49,730
Thank you very much for having me.
1147
00:50:50,830 --> 00:50:51,630
It was nothing.
1148
00:50:51,630 --> 00:50:52,070
We'll meet again.
1149
00:51:15,260 --> 00:51:18,440
Nigel chose that, so it means a lot.
1150
00:51:18,620 --> 00:51:19,200
I like it very much.
1151
00:51:19,320 --> 00:51:19,800
Really ?
1152
00:51:20,080 --> 00:51:20,440
Yes.
1153
00:51:20,620 --> 00:51:21,520
Okay, I'm just going out.
1154
00:51:21,680 --> 00:51:22,300
Yes, just go outside.
1155
00:51:22,460 --> 00:51:22,780
That's a lot.
1156
00:51:26,440 --> 00:51:30,640
Well, if that's what you call a lot, I like it a lot.
1157
00:51:31,280 --> 00:51:32,100
Like, a lot.
1158
00:51:32,400 --> 00:51:32,900
THANKS.
1159
00:51:32,900 --> 00:51:35,260
Like, I don't think we should be covering this thing at all.
1160
00:51:40,958 --> 00:51:44,583
HAPPY BIRTHDAY, IRV
1161
00:51:44,320 --> 00:51:44,680
Yeah.
1162
00:51:46,140 --> 00:51:47,040
Don't do that, Maggie.
1163
00:51:49,900 --> 00:51:51,180
She's so high on drugs.
1164
00:51:51,280 --> 00:51:52,140
Try eating a hot dog.
1165
00:51:52,380 --> 00:51:52,980
To vomit.
1166
00:51:53,780 --> 00:51:54,460
Day of the injection.
1167
00:51:54,740 --> 00:51:55,100
Tire.
1168
00:51:55,680 --> 00:51:57,600
I don't think we need to know why.
1169
00:52:00,640 --> 00:52:03,220
Okay, this is a great company party.
1170
00:52:03,440 --> 00:52:04,380
Do you like this kind of thing?
1171
00:52:05,460 --> 00:52:07,620
Everything that happens in this society, yeah.
1172
00:52:08,340 --> 00:52:09,540
Okay, stop now.
1173
00:52:09,800 --> 00:52:10,680
Is that Hugh Jackman?
1174
00:52:11,340 --> 00:52:12,440
It's Hugh Jackman.
1175
00:52:12,600 --> 00:52:13,500
I just wanted to say hello.
1176
00:52:13,640 --> 00:52:13,860
I should know.
1177
00:52:14,060 --> 00:52:14,400
I'm not sure.
1178
00:52:14,720 --> 00:52:16,060
Do you know him?
1179
00:52:16,060 --> 00:52:20,120
Well, no, but if Australians say hello across cities, you know, it becomes quite a thing.
1180
00:52:20,200 --> 00:52:21,280
So I'm just going to ask, how's mine?
1181
00:52:21,380 --> 00:52:21,580
Hello.
1182
00:52:21,760 --> 00:52:22,060
Hello.
1183
00:52:22,280 --> 00:52:22,480
Hello.
1184
00:52:22,580 --> 00:52:22,720
All right.
1185
00:52:23,200 --> 00:52:23,620
Alright.
1186
00:52:34,320 --> 00:52:36,360
It's simple science, basically, you see?
1187
00:52:36,600 --> 00:52:38,560
At a certain point, we won't need our necks anymore.
1188
00:52:38,760 --> 00:52:39,660
Oh, stop.
1189
00:52:39,960 --> 00:52:41,020
That's so crazy.
1190
00:52:41,240 --> 00:52:41,880
It's true.
1191
00:52:41,980 --> 00:52:43,120
It's a new tracheo-technology.
1192
00:52:43,400 --> 00:52:44,200
This is tracheal elimination.
1193
00:52:44,420 --> 00:52:45,240
I love my neck.
1194
00:52:45,320 --> 00:52:46,000
That's useful.
1195
00:52:46,200 --> 00:52:47,300
You can add it to your tie collection.
1196
00:52:47,640 --> 00:52:48,100
That's for sure.
1197
00:52:48,320 --> 00:52:48,560
Do you hear that?
1198
00:52:49,460 --> 00:52:50,500
Is Emily dating someone?
1199
00:52:51,020 --> 00:52:51,500
Mm-hmm.
1200
00:52:51,740 --> 00:52:51,940
Yeah.
1201
00:52:53,000 --> 00:52:54,240
Benji Barnes is nous.
1202
00:52:54,460 --> 00:52:54,680
Look at it.
1203
00:52:55,420 --> 00:52:56,200
Completely hooked.
1204
00:52:56,440 --> 00:52:56,880
Just the torso.
1205
00:52:57,020 --> 00:52:57,420
No neck.
1206
00:52:57,660 --> 00:52:59,100
That will be us in space.
1207
00:52:59,200 --> 00:52:59,500
Health.
1208
00:52:59,660 --> 00:53:02,020
All the girls I talked to about him in high school.
1209
00:53:02,280 --> 00:53:03,460
No, just to bring them out.
1210
00:53:03,520 --> 00:53:04,180
Because we mustn't hear them.
1211
00:53:04,660 --> 00:53:05,180
You know me.
1212
00:53:05,760 --> 00:53:06,720
All the girls.
1213
00:53:09,040 --> 00:53:11,580
Let's go wish him a happy birthday.
1214
00:53:11,920 --> 00:53:12,360
What a party.
1215
00:53:13,020 --> 00:53:13,400
Good morning.
1216
00:53:14,020 --> 00:53:14,420
Sorry.
1217
00:53:14,640 --> 00:53:14,740
Pardon.
1218
00:53:17,020 --> 00:53:18,540
Those parties were so much better.
1219
00:53:19,820 --> 00:53:21,160
Not for me.
1220
00:53:22,200 --> 00:53:23,880
Here is the king of the evening.
1221
00:53:26,080 --> 00:53:27,380
Thank you, darling.
1222
00:53:34,040 --> 00:53:37,100
So, Irm is about to announce Miranda's new position.
1223
00:53:37,840 --> 00:53:38,360
NOW ?
1224
00:53:38,540 --> 00:53:38,820
Mm-hmm.
1225
00:53:38,900 --> 00:53:40,240
At the end of the speech.
1226
00:53:41,240 --> 00:53:41,680
So.
1227
00:53:42,280 --> 00:53:43,520
Thank you so much.
1228
00:53:43,620 --> 00:53:43,840
It was nothing.
1229
00:53:44,160 --> 00:53:44,480
Health.
1230
00:53:44,760 --> 00:53:45,060
Health.
1231
00:53:47,180 --> 00:53:48,300
You know what I have to say?
1232
00:53:48,460 --> 00:53:48,560
I love you.
1233
00:53:49,080 --> 00:53:51,620
I'm impressed by how this password came about between you two.
1234
00:53:53,360 --> 00:53:54,140
What do you mean?
1235
00:53:54,740 --> 00:53:55,380
In Paris.
1236
00:53:57,420 --> 00:54:00,120
When she gave you the job, you wanted it to be clear.
1237
00:54:00,200 --> 00:54:00,320
Oh.
1238
00:54:01,140 --> 00:54:02,060
That was twenty years ago.
1239
00:54:02,540 --> 00:54:06,240
She's pulled that stunt on me a million times since then.
1240
00:54:07,460 --> 00:54:08,920
But here I am.
1241
00:54:09,800 --> 00:54:10,620
At his side.
1242
00:54:11,200 --> 00:54:12,360
Or to the side.
1243
00:54:13,140 --> 00:54:13,500
You know.
1244
00:54:13,820 --> 00:54:14,840
A few steps back.
1245
00:54:16,440 --> 00:54:17,980
And you'd prefer to be in front?
1246
00:54:18,260 --> 00:54:18,360
Non.
1247
00:54:19,220 --> 00:54:22,060
Maybe you should tell him what you want.
1248
00:54:22,880 --> 00:54:23,660
Well, like you.
1249
00:54:24,400 --> 00:54:25,620
Like everyone else.
1250
00:54:26,400 --> 00:54:30,520
Benji, I want you to meet people I used to work with at Runway ages ago.
1251
00:54:30,740 --> 00:54:32,160
This is, uh, Nigel Kittling.
1252
00:54:32,440 --> 00:54:32,940
Nigel.
1253
00:54:33,440 --> 00:54:33,660
Delighted.
1254
00:54:34,300 --> 00:54:36,520
And here's Andy's friend...
1255
00:54:36,520 --> 00:54:37,780
Oh, Andy.
1256
00:54:38,320 --> 00:54:38,500
Sash.
1257
00:54:38,840 --> 00:54:39,180
Sash.
1258
00:54:39,380 --> 00:54:39,820
Andy.
1259
00:54:40,120 --> 00:54:40,340
Hello.
1260
00:54:41,400 --> 00:54:41,620
Oh.
1261
00:54:42,100 --> 00:54:42,920
This dress.
1262
00:54:43,140 --> 00:54:44,080
It is...
1263
00:54:44,080 --> 00:54:44,340
Wow.
1264
00:54:44,880 --> 00:54:46,440
So, I really...
1265
00:54:46,440 --> 00:54:46,740
Wow.
1266
00:54:48,360 --> 00:54:49,480
Very pretty.
1267
00:54:49,600 --> 00:54:50,080
Not haute couture.
1268
00:54:50,260 --> 00:54:50,700
Not custom-made.
1269
00:54:51,080 --> 00:54:51,740
But she's pretty.
1270
00:54:52,860 --> 00:54:56,200
Hey, are you the girl who wrote that article in Runway about my girlfriend, Emily?
1271
00:54:56,520 --> 00:54:57,020
Uh, yes.
1272
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Oh my God.
1273
00:54:58,180 --> 00:54:59,400
I must thank you.
1274
00:54:59,500 --> 00:54:59,820
Really ?
1275
00:55:00,320 --> 00:55:02,380
It was so...
1276
00:55:02,380 --> 00:55:03,520
Interesting for me.
1277
00:55:04,180 --> 00:55:04,660
L'...
1278
00:55:04,660 --> 00:55:05,200
Writing?
1279
00:55:05,560 --> 00:55:06,040
The photos.
1280
00:55:06,200 --> 00:55:08,300
The photos were so good.
1281
00:55:08,340 --> 00:55:08,560
Isn't that right?
1282
00:55:08,840 --> 00:55:09,140
Yes !
1283
00:55:12,280 --> 00:55:12,760
Oh !
1284
00:55:14,440 --> 00:55:14,920
Oh !
1285
00:55:15,700 --> 00:55:16,160
Oh !
1286
00:55:16,160 --> 00:55:16,380
Oh !
1287
00:55:16,480 --> 00:55:16,680
Oh !
1288
00:55:16,680 --> 00:55:16,860
Oh !
1289
00:55:16,860 --> 00:55:17,040
Oh !
1290
00:55:17,040 --> 00:55:17,240
Oh !
1291
00:55:18,260 --> 00:55:19,380
Is there a doctor?
1292
00:55:21,160 --> 00:55:21,680
Yes.
1293
00:55:23,020 --> 00:55:23,640
Oh my God.
1294
00:55:37,667 --> 00:55:37,875
IN MEMORY
IRV RAVITZ
1295
00:55:58,230 --> 00:55:59,130
Many things to consider.
1296
00:55:59,730 --> 00:56:01,650
A day like today really puts things into perspective.
1297
00:56:01,790 --> 00:56:02,730
How quickly time flies.
1298
00:56:04,070 --> 00:56:05,790
How to focus on what's essential.
1299
00:56:06,590 --> 00:56:07,150
And the priorities.
1300
00:56:07,890 --> 00:56:10,390
My father loved Runway, you know.
1301
00:56:10,750 --> 00:56:11,610
Yes, he adored her.
1302
00:56:11,610 --> 00:56:13,490
Your grandfather too.
1303
00:56:13,890 --> 00:56:14,110
Yeah.
1304
00:56:14,650 --> 00:56:16,150
He's the one who hired me, you know.
1305
00:56:17,350 --> 00:56:22,590
And when he passed everything on to Irv, we were the same age.
1306
00:56:22,930 --> 00:56:25,630
We worked in close collaboration.
1307
00:56:25,750 --> 00:56:26,550
Yes, that's it.
1308
00:56:26,850 --> 00:56:27,870
Now it's just you and me.
1309
00:56:29,250 --> 00:56:33,430
And I can't wait to carry that ball into the end zone together.
1310
00:56:36,810 --> 00:56:38,150
The goal zone.
1311
00:56:39,190 --> 00:56:40,870
Beautifully said.
1312
00:56:50,760 --> 00:56:51,980
Isn't that horrible?
1313
00:56:53,640 --> 00:56:54,920
I can't believe this is happening.
1314
00:56:55,300 --> 00:56:56,320
It's terribly sad.
1315
00:56:56,400 --> 00:56:57,420
Yes, it's very sad.
1316
00:56:58,020 --> 00:57:00,040
In one way or another, Dolce spoke to everyone here.
1317
00:57:00,800 --> 00:57:02,640
These funerals are entirely their fault.
1318
00:57:03,000 --> 00:57:06,760
I mean, they must have gone to everyone's house, handing out gifts, no doubt.
1319
00:57:06,920 --> 00:57:07,520
That damn Dick.
1320
00:57:08,080 --> 00:57:09,060
So sneaky.
1321
00:57:09,760 --> 00:57:13,140
He'll do anything for revenge ever since I put Kendall in the 24 finale.
1322
00:57:14,480 --> 00:57:15,820
Isn't she the best?
1323
00:57:15,880 --> 00:57:17,980
He is bursting with impatience for his revenge.
1324
00:57:18,100 --> 00:57:18,220
Yeah.
1325
00:57:18,400 --> 00:57:19,040
Because of Kendall.
1326
00:57:19,880 --> 00:57:21,620
I can't believe there's someone named Kendall.
1327
00:57:26,360 --> 00:57:27,500
What is she going to do?
1328
00:57:27,760 --> 00:57:28,240
You know ?
1329
00:57:28,660 --> 00:57:30,420
Do we have any idea what he's going to do with Rowan?
1330
00:57:30,560 --> 00:57:32,320
No, no, no idea.
1331
00:57:33,000 --> 00:57:34,180
But I mean, you see the guy.
1332
00:57:34,520 --> 00:57:36,280
She's not exactly a fashion icon.
1333
00:57:37,120 --> 00:57:39,720
He is dressed from head to toe in performance synthetic materials.
1334
00:57:39,720 --> 00:57:43,120
Throw a match at him and he'll burst into flames like a Christmas tree in March.
1335
00:57:44,000 --> 00:57:46,060
We'll get through this, won't we?
1336
00:57:46,780 --> 00:57:48,220
Runway is so precious, isn't it?
1337
00:57:48,480 --> 00:57:50,600
I mean, even without her, they know, right?
1338
00:57:51,540 --> 00:57:52,060
Sorry.
1339
00:57:52,500 --> 00:57:53,840
So rhetorical.
1340
00:57:54,520 --> 00:57:55,880
You know, I have no idea.
1341
00:57:56,040 --> 00:57:57,580
We'll have to make do.
1342
00:58:01,880 --> 00:58:08,379
Italian Fashion Week has helped to make Milan one of the most important fashion hubs.
1343
00:58:08,379 --> 00:58:12,240
That is why we can afford to do this.
1344
00:58:13,180 --> 00:58:14,500
The Academy of Brera.
1345
00:58:15,040 --> 00:58:19,860
We are going to organize a tailor-made fashion show, which will be dedicated to fashion as well as musical performances.
1346
00:58:20,020 --> 00:58:23,940
The entire evening will begin with one of Miranda's signature speeches.
1347
00:58:24,440 --> 00:58:28,600
This will focus on the intertwining of the fashion show and Italian haute couture.
1348
00:58:28,960 --> 00:58:30,640
I've almost finished the speech, actually.
1349
00:58:30,760 --> 00:58:32,800
It will be in your inbox by the end of the week.
1350
00:58:32,920 --> 00:58:33,640
Yes, Marta?
1351
00:58:33,760 --> 00:58:35,920
Yeah, this whole thing with Irv's death and all that.
1352
00:58:36,240 --> 00:58:37,740
When will we know if things are changing?
1353
00:58:37,740 --> 00:58:39,100
Yes, what is Jay's plan for the magazine?
1354
00:58:39,200 --> 00:58:39,960
Is he taking the reins?
1355
00:58:40,180 --> 00:58:41,720
Does he even like fashion?
1356
00:58:41,900 --> 00:58:43,340
I mean, where are Jacquard and Lorne?
1357
00:58:44,060 --> 00:58:50,700
I would like to talk about the looks we will be presenting at the Brera Academy fashion show.
1358
00:58:51,160 --> 00:58:54,660
Some bodies are very interesting, very...
1359
00:58:56,000 --> 00:58:56,480
corps...
1360
00:58:56,480 --> 00:58:57,360
negative ?
1361
00:58:59,080 --> 00:59:03,620
Don't tell me you're into body positivity.
1362
00:59:06,200 --> 00:59:08,620
Why, really, when you think about it?
1363
00:59:08,620 --> 00:59:10,000
Oh my God, he's here.
1364
00:59:20,940 --> 00:59:28,920
I've always loved your office.
1365
00:59:29,659 --> 00:59:31,260
We no longer have views like that.
1366
00:59:32,360 --> 00:59:35,740
And the size, I mean, wow.
1367
00:59:35,740 --> 00:59:39,980
I remember you coming here as a child with your father.
1368
00:59:41,160 --> 00:59:45,200
And your little lacrosse stick, throwing that ball everywhere.
1369
00:59:45,900 --> 00:59:46,720
I broke a vase.
1370
00:59:47,380 --> 00:59:47,880
Really ?
1371
00:59:48,420 --> 00:59:49,340
I don't remember.
1372
00:59:49,860 --> 00:59:54,940
Sorry it took me so long to get in touch or to call you back.
1373
00:59:55,140 --> 00:59:56,100
I may not have noticed it.
1374
00:59:56,320 --> 01:00:02,980
But now I'm ready to get organized, discuss some ideas with you, tick some boxes, and have lunch.
1375
01:00:03,700 --> 01:00:04,140
NOW ?
1376
01:00:04,140 --> 01:00:04,960
Bad timing?
1377
01:00:05,800 --> 01:00:06,400
Are you overwhelmed?
1378
01:00:06,780 --> 01:00:07,660
No not at all.
1379
01:00:07,800 --> 01:00:10,180
I'm just going to ask someone to make a reservation.
1380
01:00:10,480 --> 01:00:11,440
Oh, the cafeteria suits me fine.
1381
01:00:12,000 --> 01:00:14,240
I have a few calls to return anyway.
1382
01:00:14,700 --> 01:00:17,120
Uh, I'll see you there in ten minutes.
1383
01:00:22,950 --> 01:00:23,550
Amari?
1384
01:00:25,650 --> 01:00:26,250
Yes ?
1385
01:00:26,950 --> 01:00:28,410
Do we have a cafeteria?
1386
01:00:29,070 --> 01:00:29,690
Oh yes.
1387
01:00:29,930 --> 01:00:30,290
Really ?
1388
01:00:37,080 --> 01:00:37,680
A cafeteria?
1389
01:00:39,700 --> 01:00:41,460
She's never even been to that floor.
1390
01:00:46,050 --> 01:00:47,210
It's still frozen.
1391
01:00:48,510 --> 01:00:50,090
I'll be back in twenty minutes.
1392
01:00:54,090 --> 01:00:54,610
Heh.
1393
01:00:55,670 --> 01:00:56,510
What's good about this place?
1394
01:00:57,270 --> 01:00:59,530
Um, all the...
1395
01:01:01,490 --> 01:01:02,010
things.
1396
01:01:02,530 --> 01:01:03,070
You know what?
1397
01:01:03,470 --> 01:01:06,430
Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys?
1398
01:01:07,009 --> 01:01:07,530
People.
1399
01:01:08,229 --> 01:01:08,910
Some of the people.
1400
01:01:08,910 --> 01:01:12,390
I didn't want to impose all these people on you all at once.
1401
01:01:12,770 --> 01:01:13,390
Ah good ?
1402
01:01:13,650 --> 01:01:17,410
These are just a few consultants I brought in for the restructuring.
1403
01:01:18,090 --> 01:01:19,190
The best.
1404
01:01:19,770 --> 01:01:20,350
People.
1405
01:01:20,710 --> 01:01:21,690
The best.
1406
01:01:22,090 --> 01:01:24,150
They will give us their opinion on our organizational alignment.
1407
01:01:24,550 --> 01:01:25,590
Operational strategy.
1408
01:01:25,810 --> 01:01:27,130
Financial architecture.
1409
01:01:27,730 --> 01:01:28,970
Digital transformation.
1410
01:01:29,450 --> 01:01:30,070
User experience.
1411
01:01:31,410 --> 01:01:31,910
All.
1412
01:01:32,590 --> 01:01:33,210
All ?
1413
01:01:33,690 --> 01:01:34,010
Sandy ?
1414
01:01:34,250 --> 01:01:36,750
Do you want to inform Mrs. Priestley about our concepts?
1415
01:01:37,090 --> 01:01:37,710
Absolutely.
1416
01:01:37,710 --> 01:01:38,610
Sandeep Kapoor.
1417
01:01:38,730 --> 01:01:39,310
Harvard graduate.
1418
01:01:39,470 --> 01:01:40,110
Never mind.
1419
01:01:40,730 --> 01:01:43,410
You know, in our offices, we call you Miranda the Beast.
1420
01:01:43,610 --> 01:01:44,870
Because you're a beast in this field.
1421
01:01:45,590 --> 01:01:48,910
And unfortunately, right now, this animal is on a leash.
1422
01:01:49,210 --> 01:01:50,870
And we must free this beast.
1423
01:01:51,250 --> 01:01:52,270
Let her run.
1424
01:01:52,910 --> 01:01:53,230
Oh.
1425
01:01:54,090 --> 01:01:54,570
The undertakers.
1426
01:01:55,710 --> 01:01:56,130
Non.
1427
01:01:56,270 --> 01:01:56,470
What ?
1428
01:01:57,350 --> 01:01:58,310
Management consultants.
1429
01:01:58,590 --> 01:01:59,270
As I said.
1430
01:01:59,790 --> 01:02:01,070
McKenzie, in my opinion.
1431
01:02:01,610 --> 01:02:02,090
Mignon.
1432
01:02:03,430 --> 01:02:04,670
I wish I could hear what they were saying.
1433
01:02:05,210 --> 01:02:05,690
I know.
1434
01:02:06,290 --> 01:02:07,390
Does anyone want you?
1435
01:02:08,450 --> 01:02:08,930
What ?
1436
01:02:09,930 --> 01:02:10,570
May I sit here?
1437
01:02:15,430 --> 01:02:17,570
I worry about this generation of children.
1438
01:02:24,490 --> 01:02:26,370
It lasted an hour.
1439
01:02:27,250 --> 01:02:29,630
Miranda in the middle of this circle of costumes.
1440
01:02:30,410 --> 01:02:31,950
I have no idea what was agreed upon.
1441
01:02:32,110 --> 01:02:33,170
They will first remove some features.
1442
01:02:33,270 --> 01:02:34,310
They always delete the writing first.
1443
01:02:34,390 --> 01:02:34,650
Look at.
1444
01:02:34,650 --> 01:02:34,930
Look at.
1445
01:02:36,350 --> 01:02:37,570
Miranda is resourceful.
1446
01:02:38,110 --> 01:02:38,330
All right ?
1447
01:02:38,770 --> 01:02:40,590
Whatever this new situation may be, she will find a solution.
1448
01:02:40,650 --> 01:02:41,070
Trust me.
1449
01:02:41,270 --> 01:02:42,570
She always had guts.
1450
01:02:42,650 --> 01:02:45,150
Well, it's just, you know, this whole thing about having a real job.
1451
01:02:45,210 --> 01:02:48,050
It was, like, great, you know?
1452
01:02:48,250 --> 01:02:48,610
Yeah.
1453
01:02:49,110 --> 01:02:49,630
I know.
1454
01:02:50,030 --> 01:02:50,310
Hello.
1455
01:02:50,470 --> 01:02:50,690
Hello.
1456
01:02:50,770 --> 01:02:51,830
I need to talk to you right away.
1457
01:02:52,110 --> 01:02:52,370
All right.
1458
01:02:52,690 --> 01:02:52,910
All right.
1459
01:02:53,330 --> 01:02:53,690
What ?
1460
01:02:55,050 --> 01:02:58,770
You know, you said you wanted to know what Miranda and Jay were talking about in the cafeteria.
1461
01:02:59,530 --> 01:02:59,890
Yeah.
1462
01:03:00,370 --> 01:03:00,730
SO ?
1463
01:03:01,850 --> 01:03:02,610
What is this?
1464
01:03:02,610 --> 01:03:07,473
When I was eating fries, I dropped my spoon on the floor and put my phone under his chair.
1465
01:03:07,673 --> 01:03:10,970
and he was recording all the time.
1466
01:03:12,170 --> 01:03:12,610
Gin ?
1467
01:03:13,010 --> 01:03:13,450
Yeah.
1468
01:03:13,870 --> 01:03:14,310
What ?
1469
01:03:14,430 --> 01:03:15,470
Yup, yup, yup.
1470
01:03:15,610 --> 01:03:16,630
You're such a rebel!
1471
01:03:16,930 --> 01:03:17,470
Yeah, I know.
1472
01:03:18,870 --> 01:03:23,070
We have reviewed your budgets and already have some ideas for discounts.
1473
01:03:23,670 --> 01:03:26,510
Show the markets that we are ready to increase further.
1474
01:03:27,050 --> 01:03:27,390
All right.
1475
01:03:31,820 --> 01:03:33,180
You don't want to know.
1476
01:03:33,180 --> 01:03:35,000
Then don't tell me.
1477
01:03:35,440 --> 01:03:35,660
Oh.
1478
01:03:36,280 --> 01:03:36,480
Oh.
1479
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
I was joking.
1480
01:03:40,880 --> 01:03:41,600
Let's go.
1481
01:03:44,020 --> 01:03:45,440
They cut everything down.
1482
01:03:47,240 --> 01:03:48,780
Reductions to nothing.
1483
01:03:49,720 --> 01:03:51,060
Fashion and beauty decimated.
1484
01:03:51,220 --> 01:03:56,240
This affects all departments, and all those who have been there for more than five years cost too much and must leave.
1485
01:03:56,400 --> 01:03:57,120
I'm sorry.
1486
01:03:58,740 --> 01:03:59,620
That's understandable.
1487
01:04:00,260 --> 01:04:01,180
Do you know what she said?
1488
01:04:01,420 --> 01:04:01,700
Non.
1489
01:04:01,700 --> 01:04:03,580
Not a single thing.
1490
01:04:06,240 --> 01:04:06,940
Nigel.
1491
01:04:10,930 --> 01:04:12,230
You know what I think?
1492
01:04:13,530 --> 01:04:18,470
I think I prefer to wear the bag across my body.
1493
01:04:22,070 --> 01:04:23,350
That's what I think.
1494
01:04:26,150 --> 01:04:26,530
All right.
1495
01:04:27,550 --> 01:04:28,810
I'll leave it to you.
1496
01:04:40,420 --> 01:04:42,640
I can't believe this is still happening.
1497
01:04:43,140 --> 01:04:44,000
Another publication.
1498
01:04:44,160 --> 01:04:44,580
Delete it.
1499
01:04:44,580 --> 01:04:44,680
Delete it.
1500
01:04:46,880 --> 01:04:47,780
I'm sorry, Andy.
1501
01:04:47,880 --> 01:04:48,180
It's rubbish.
1502
01:04:48,340 --> 01:04:49,140
It's rubbish.
1503
01:04:54,060 --> 01:04:55,480
That's where everything is headed, you know.
1504
01:04:55,660 --> 01:04:57,560
It's happening everywhere.
1505
01:04:57,700 --> 01:04:58,500
These are the pharmacies.
1506
01:04:58,660 --> 01:04:59,220
These are the bookstores.
1507
01:04:59,320 --> 01:04:59,820
That's your name.
1508
01:04:59,860 --> 01:05:01,340
And all of that is reduced.
1509
01:05:01,540 --> 01:05:02,600
Everything is falling into place.
1510
01:05:02,640 --> 01:05:02,760
Non.
1511
01:05:02,840 --> 01:05:04,040
I cannot accept this.
1512
01:05:05,440 --> 01:05:12,340
We cannot continue to empty the soul of everything, to dissect it in order to recondition it.
1513
01:05:12,420 --> 01:05:13,660
For what purpose?
1514
01:05:13,660 --> 01:05:15,560
But it's...
1515
01:05:15,560 --> 01:05:17,260
We replace it.
1516
01:05:17,420 --> 01:05:20,040
You have just described what I have done with this building.
1517
01:05:20,780 --> 01:05:23,280
We're not talking to you here.
1518
01:05:23,480 --> 01:05:23,840
We're talking...
1519
01:05:23,840 --> 01:05:28,460
Besides, journalism is more important than luxury apartments.
1520
01:05:30,640 --> 01:05:31,420
It's true.
1521
01:05:33,960 --> 01:05:34,840
I'm sorry.
1522
01:05:36,040 --> 01:05:38,880
It's a conversation of spectacular health.
1523
01:05:39,120 --> 01:05:39,520
THANKS.
1524
01:05:39,780 --> 01:05:40,320
Really not?
1525
01:05:40,500 --> 01:05:40,960
Non.
1526
01:05:46,950 --> 01:05:47,870
I might give you a minute.
1527
01:05:49,430 --> 01:05:49,790
THANKS.
1528
01:05:56,400 --> 01:06:02,880
Listen, I know you have to go to Italy, but if you want to see me when you get back, I'd be happy to.
1529
01:06:04,260 --> 01:06:05,000
It's up to you.
1530
01:06:34,640 --> 01:06:35,920
Oh, hi, Stuart.
1531
01:06:36,080 --> 01:06:36,320
Andy.
1532
01:06:36,780 --> 01:06:37,140
Yes.
1533
01:06:37,480 --> 01:06:37,840
How are you ?
1534
01:06:38,520 --> 01:06:39,240
May I come in?
1535
01:06:39,440 --> 01:06:40,260
Sure, go ahead.
1536
01:06:40,900 --> 01:06:42,540
I wasn't expecting you, I suppose.
1537
01:06:42,820 --> 01:06:44,640
Sorry to bother you.
1538
01:06:44,640 --> 01:06:45,640
I just need to...
1539
01:06:47,100 --> 01:06:48,580
Catch my breath.
1540
01:06:49,040 --> 01:06:49,500
All right.
1541
01:06:50,280 --> 01:06:51,640
Is she here?
1542
01:06:52,420 --> 01:06:52,940
Yeah.
1543
01:06:53,400 --> 01:06:56,900
She's so...
1544
01:07:01,360 --> 01:07:01,920
Brave.
1545
01:07:06,340 --> 01:07:08,060
I don't want to bother you.
1546
01:07:08,340 --> 01:07:09,140
I just need to talk.
1547
01:07:10,220 --> 01:07:10,780
Talk ?
1548
01:07:10,940 --> 01:07:12,320
So, I just need to...
1549
01:07:12,320 --> 01:07:14,400
You have a plan, don't you?
1550
01:07:14,480 --> 01:07:16,580
A secret plan, just like you had done.
1551
01:07:16,580 --> 01:07:17,820
I can't hear you.
1552
01:07:18,020 --> 01:07:19,160
You have no one to call?
1553
01:07:19,880 --> 01:07:22,460
I just want everyone to lose their job, please.
1554
01:07:22,720 --> 01:07:24,640
We've done a fantastic job lately.
1555
01:07:25,200 --> 01:07:27,220
We attract excellent authors, and people are interested.
1556
01:07:27,980 --> 01:07:29,040
The magazine, again.
1557
01:07:29,260 --> 01:07:33,360
I mean, this work has allowed me to hope, again, for the future, for our future, for my future.
1558
01:07:33,480 --> 01:07:34,760
Perhaps I could offer you my help.
1559
01:07:35,280 --> 01:07:35,860
Go home.
1560
01:07:36,460 --> 01:07:37,320
But I...
1561
01:07:37,320 --> 01:07:38,100
It's late.
1562
01:07:38,340 --> 01:07:41,340
Don't worry about that.
1563
01:07:43,520 --> 01:07:45,500
This does not concern you.
1564
01:08:13,250 --> 01:08:16,875
Editorial proposal
for the biography of Miranda Priestly
1565
01:08:30,340 --> 01:08:30,940
Yes.
1566
01:08:30,940 --> 01:08:31,940
So, Milan.
1567
01:08:32,580 --> 01:08:36,660
Now, are you saying that new directors have come from above?
1568
01:08:37,880 --> 01:08:39,080
Budget cuts?
1569
01:08:39,420 --> 01:08:39,720
Yes.
1570
01:08:40,100 --> 01:08:43,480
So, regarding Milan, we're cutting John Legend.
1571
01:08:44,560 --> 01:08:47,920
Because he wants his piano shipped there, and it's too expensive.
1572
01:08:48,240 --> 01:08:49,460
So, no music.
1573
01:08:50,540 --> 01:08:51,660
Unless someone asks him for a favor.
1574
01:08:54,440 --> 01:08:55,040
Non.
1575
01:09:00,300 --> 01:09:00,580
Non.
1576
01:09:00,920 --> 01:09:01,960
It's impossible.
1577
01:09:02,380 --> 01:09:03,300
This cover almost...
1578
01:09:05,060 --> 01:09:05,920
kill me.
1579
01:09:06,280 --> 01:09:06,540
All right.
1580
01:09:07,540 --> 01:09:08,260
No music.
1581
01:09:09,560 --> 01:09:10,500
No way.
1582
01:09:10,800 --> 01:09:11,200
No music.
1583
01:09:11,320 --> 01:09:11,860
OK, agreed.
1584
01:09:11,900 --> 01:09:12,340
I'm going to call him.
1585
01:09:12,460 --> 01:09:12,840
THANKS.
1586
01:09:13,340 --> 01:09:16,700
Now there are some new general rules.
1587
01:09:17,300 --> 01:09:19,820
The first is: no more private cars.
1588
01:09:20,040 --> 01:09:21,140
Uber only.
1589
01:09:23,400 --> 01:09:25,300
And, regarding flights...
1590
01:09:28,080 --> 01:09:29,720
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1591
01:09:30,040 --> 01:09:34,320
Welcome aboard United Airlines flight 19 to Milan, Italy.
1592
01:09:34,560 --> 01:09:38,540
We will be passing around champagne for our flight attendants, and we will be happy to assist you with your journey.
1593
01:09:39,120 --> 01:09:41,880
If you are in economy class, would you like to get yourself a drink?
1594
01:09:49,300 --> 01:09:50,600
I need something.
1595
01:09:50,840 --> 01:09:51,980
Give me something to drink.
1596
01:09:59,380 --> 01:10:00,460
What's wrong with her?
1597
01:10:00,700 --> 01:10:02,180
Why does she put up with it?
1598
01:10:03,080 --> 01:10:03,660
Excuse me.
1599
01:10:03,960 --> 01:10:04,460
Excuse me ?
1600
01:10:05,100 --> 01:10:07,600
Um, Mrs. Priestley would like a glass of her best champagne.
1601
01:10:08,120 --> 01:10:10,040
I'm sorry, this is not served in this cabin.
1602
01:10:10,520 --> 01:10:11,820
They have snack boxes.
1603
01:10:14,000 --> 01:10:15,760
A snack box, perhaps?
1604
01:11:41,470 --> 01:11:42,450
What are you doing ?
1605
01:11:43,210 --> 01:11:45,150
Uh, I hypnotized her.
1606
01:11:45,670 --> 01:11:47,350
I bet she's wearing a very beautiful necklace.
1607
01:11:47,650 --> 01:11:47,990
Yes ?
1608
01:11:48,310 --> 01:11:49,290
That doesn't surprise me.
1609
01:11:49,810 --> 01:11:51,150
Last week, I bought her a Monet.
1610
01:11:52,710 --> 01:11:53,870
And a Klimt.
1611
01:11:54,030 --> 01:11:54,270
Really ?
1612
01:11:54,550 --> 01:11:55,490
Oh, yes.
1613
01:11:57,410 --> 01:11:57,970
Come on.
1614
01:12:09,250 --> 01:12:10,070
Do you know the camera?
1615
01:12:11,830 --> 01:12:12,850
Yes, I need to remember that.
1616
01:12:13,550 --> 01:12:18,950
Mom, you did the work he wants to echo for Miss Madeline, but it was my idea to go.
1617
01:12:19,210 --> 01:12:21,330
Oh, Bunny, what do we do when we're a little wobbly?
1618
01:12:21,670 --> 01:12:23,210
That's what we do, we breathe.
1619
01:12:23,470 --> 01:12:23,950
On inspire.
1620
01:12:24,030 --> 01:12:24,390
We'll remember that.
1621
01:12:25,890 --> 01:12:26,870
Et on expire.
1622
01:12:26,970 --> 01:12:28,590
And don't forget to tap-tap-tap-tap.
1623
01:12:28,630 --> 01:12:29,650
That's the whole way.
1624
01:12:29,930 --> 01:12:30,970
There, is that better?
1625
01:12:31,410 --> 01:12:31,810
Hmm-hmm.
1626
01:12:31,950 --> 01:12:32,570
OK, my love.
1627
01:12:32,630 --> 01:12:33,870
Listen, can you go get Dad?
1628
01:12:34,090 --> 01:12:34,870
Okay, I love you.
1629
01:12:35,790 --> 01:12:36,330
What's new ?
1630
01:12:36,630 --> 01:12:38,310
Frank, I'm in Milan.
1631
01:12:38,310 --> 01:12:41,490
And as you can see, I'm busier than a pair of tights.
1632
01:12:41,570 --> 01:12:43,270
So, you can just try being a parent?
1633
01:12:43,810 --> 01:12:45,950
Go to Miss Madeline's and get the รฉclair from them, damn it.
1634
01:12:46,070 --> 01:12:46,550
I can't.
1635
01:12:46,550 --> 01:12:48,330
And with Emily, I'm here, so...
1636
01:13:00,510 --> 01:13:03,950
May the bridges I burn light my way.
1637
01:13:13,860 --> 01:13:14,380
Hello.
1638
01:13:15,100 --> 01:13:16,340
Do you have a minute?
1639
01:13:16,700 --> 01:13:17,220
Yes.
1640
01:13:17,480 --> 01:13:17,620
Ok.
1641
01:13:28,020 --> 01:13:28,380
Good morning.
1642
01:13:29,060 --> 01:13:29,940
Look at us.
1643
01:13:30,140 --> 01:13:31,420
Up before dawn.
1644
01:13:31,720 --> 01:13:32,560
I just went for a walk.
1645
01:13:32,660 --> 01:13:33,120
What are you doing ?
1646
01:13:33,440 --> 01:13:33,700
Me?
1647
01:13:34,000 --> 01:13:34,700
Yeah, where are you going?
1648
01:13:35,240 --> 01:13:35,540
Like that.
1649
01:13:36,360 --> 01:13:36,580
Ah.
1650
01:13:36,680 --> 01:13:38,200
Yes, I'm doing this report on the wine industry.
1651
01:13:38,440 --> 01:13:39,760
Oh, yes, yes.
1652
01:13:39,860 --> 01:13:40,340
That's cute.
1653
01:13:40,680 --> 01:13:41,400
Dinner tonight?
1654
01:13:41,840 --> 01:13:43,740
I always make time for that at Giacomo's.
1655
01:13:43,880 --> 01:13:44,700
No gossip, okay?
1656
01:13:44,880 --> 01:13:45,120
Mmm.
1657
01:13:45,420 --> 01:13:46,280
Okay, great.
1658
01:13:46,380 --> 01:13:46,840
I'm sending you a text message.
1659
01:13:46,900 --> 01:13:47,140
All right.
1660
01:13:47,260 --> 01:13:47,480
All right.
1661
01:13:53,640 --> 01:13:54,560
Come on.
1662
01:13:54,580 --> 01:13:55,140
Window closed.
1663
01:13:55,280 --> 01:13:55,620
Window closed.
1664
01:13:55,700 --> 01:13:56,320
Nigel is looking at you.
1665
01:13:56,420 --> 01:13:57,780
I don't want to.
1666
01:14:36,150 --> 01:14:36,870
Here it is.
1667
01:14:36,910 --> 01:14:38,050
Oh, hi, darling.
1668
01:14:38,610 --> 01:14:39,070
Hello.
1669
01:14:39,510 --> 01:14:39,970
Stop.
1670
01:14:40,210 --> 01:14:41,610
I'm just saying hello.
1671
01:14:45,820 --> 01:14:47,400
So, have you had a residence here for a long time?
1672
01:14:48,760 --> 01:14:49,220
Me?
1673
01:14:49,400 --> 01:14:49,860
Mmm.
1674
01:14:50,240 --> 01:14:50,820
Oh my God.
1675
01:14:51,380 --> 01:14:51,980
That's it.
1676
01:14:52,240 --> 01:14:52,460
Oh my God.
1677
01:14:53,120 --> 01:14:54,340
I don't know.
1678
01:14:54,480 --> 01:14:54,960
I don't know.
1679
01:14:55,860 --> 01:14:56,180
Nothing.
1680
01:14:57,220 --> 01:14:57,860
Oh, no, no, no.
1681
01:14:57,860 --> 01:14:58,520
Not for me.
1682
01:14:58,800 --> 01:14:59,820
No, thank you very much.
1683
01:15:00,120 --> 01:15:00,360
Hello.
1684
01:15:01,380 --> 01:15:02,040
You have nothing?
1685
01:15:02,400 --> 01:15:04,200
No, I'm not drinking water these days.
1686
01:15:04,360 --> 01:15:05,980
I'm trying to create a water deficit.
1687
01:15:06,220 --> 01:15:06,660
It's poison.
1688
01:15:06,780 --> 01:15:07,620
It's not poison.
1689
01:15:07,940 --> 01:15:08,600
Yes, it's poison.
1690
01:15:08,640 --> 01:15:11,700
So, uh, do you think we can do it?
1691
01:15:11,880 --> 01:15:12,920
It depends on what he asks for.
1692
01:15:13,040 --> 01:15:14,120
Oh, come on, comics.
1693
01:15:14,200 --> 01:15:15,520
You will not persuade anyone of anything.
1694
01:15:15,600 --> 01:15:16,040
You know that.
1695
01:15:16,220 --> 01:15:16,800
It's true.
1696
01:15:16,980 --> 01:15:19,660
But I convinced that one to go out with me.
1697
01:15:19,660 --> 01:15:19,780
Going out with you?
1698
01:15:21,740 --> 01:15:22,440
We all admitted it.
1699
01:15:23,140 --> 01:15:24,240
Oh my God.
1700
01:15:24,400 --> 01:15:24,800
Pity.
1701
01:15:25,820 --> 01:15:28,100
And if you hadn't seen me before I met him.
1702
01:15:28,260 --> 01:15:29,620
I had hair in my ears.
1703
01:15:29,720 --> 01:15:29,920
Oh.
1704
01:15:29,980 --> 01:15:31,440
So many of them were coming out of it.
1705
01:15:31,460 --> 01:15:32,300
I was supposed to go out with him.
1706
01:15:32,300 --> 01:15:33,820
Finally, the little one... the lawnmower.
1707
01:15:34,440 --> 01:15:34,860
Yeah.
1708
01:15:35,120 --> 01:15:35,960
And then the lawnmower.
1709
01:15:36,180 --> 01:15:36,700
The rest.
1710
01:15:36,980 --> 01:15:38,420
Oh, tu imagines ?
1711
01:15:38,720 --> 01:15:40,320
The lawnmower in my chest.
1712
01:15:40,620 --> 01:15:42,300
I like it as much as a bar of soap.
1713
01:15:43,240 --> 01:15:44,040
That's it.
1714
01:15:44,140 --> 01:15:44,600
Just hairs.
1715
01:15:44,880 --> 01:15:45,840
Oh, there he is.
1716
01:15:46,100 --> 01:15:46,240
Oh.
1717
01:15:52,420 --> 01:15:52,520
JJ !
1718
01:15:52,980 --> 01:15:53,600
Just a quick one.
1719
01:15:54,140 --> 01:15:54,880
Do you want to tell me quickly?
1720
01:15:54,940 --> 01:15:55,540
You can tell me quickly.
1721
01:15:55,760 --> 01:15:56,020
JJ !
1722
01:15:56,440 --> 01:15:57,120
Do you want to tell me slowly?
1723
01:15:57,220 --> 01:15:57,740
You can tell me slowly.
1724
01:15:58,020 --> 01:15:58,840
He can't see us?
1725
01:15:58,960 --> 01:15:59,460
No way.
1726
01:15:59,780 --> 01:16:00,060
JJ !
1727
01:16:07,880 --> 01:16:09,060
Ah, there you are.
1728
01:16:09,400 --> 01:16:09,980
Oh, hi.
1729
01:16:10,079 --> 01:16:10,339
Hello.
1730
01:16:10,760 --> 01:16:11,540
Hey, how was your dinner?
1731
01:16:11,960 --> 01:16:12,220
Delicious.
1732
01:16:12,400 --> 01:16:12,700
And yours?
1733
01:16:13,560 --> 01:16:15,140
Oh, you know, I just ordered room service.
1734
01:16:15,420 --> 01:16:15,760
Oh yes ?
1735
01:16:15,900 --> 01:16:16,079
Yes ?
1736
01:16:16,300 --> 01:16:18,079
I love their bacalao mantecato here.
1737
01:16:18,339 --> 01:16:18,619
Yum.
1738
01:16:18,839 --> 01:16:19,599
It's so good.
1739
01:16:19,680 --> 01:16:19,839
Yeah.
1740
01:16:19,900 --> 01:16:20,720
They don't have that here.
1741
01:16:21,220 --> 01:16:22,839
It's a Venetian dish, not a Milanese one.
1742
01:16:23,500 --> 01:16:24,300
Tell me the truth.
1743
01:16:24,400 --> 01:16:24,940
What's going on?
1744
01:16:25,619 --> 01:16:26,020
Are you making fun of me?
1745
01:16:26,040 --> 01:16:26,780
You're lurking.
1746
01:16:26,780 --> 01:16:29,100
I don't prowl when I see a prowler.
1747
01:16:29,360 --> 01:16:29,660
Tell me.
1748
01:16:29,660 --> 01:16:30,240
Oh, madam, she's here.
1749
01:16:31,020 --> 01:16:31,360
Good morning.
1750
01:16:31,740 --> 01:16:33,800
I cannot attend this course.
1751
01:16:34,680 --> 01:16:34,980
Ready ?
1752
01:16:38,940 --> 01:16:41,520
Obviously, security will be very tight.
1753
01:16:42,120 --> 01:16:47,540
And we have undertaken an extensive rotation for art.
1754
01:16:51,900 --> 01:16:52,720
That's it.
1755
01:16:53,300 --> 01:16:54,140
Okay, everyone.
1756
01:16:54,420 --> 01:16:58,560
I would like to review the dinner menu for the clients.
1757
01:16:59,500 --> 01:16:59,900
We are seated.
1758
01:17:00,080 --> 01:17:02,700
So, we have a U-shaped table.
1759
01:17:03,320 --> 01:17:04,560
The head is up there.
1760
01:17:05,540 --> 01:17:07,480
We will distribute some plates here.
1761
01:17:07,800 --> 01:17:08,500
Approximately 40 people.
1762
01:17:09,540 --> 01:17:12,760
And we're going to take the brands and mix them up.
1763
01:17:13,060 --> 01:17:14,840
Are you familiar with the Last Supper?
1764
01:17:15,100 --> 01:17:15,440
What ?
1765
01:17:16,060 --> 01:17:17,460
An act of asthmaticism.
1766
01:17:18,500 --> 01:17:21,840
Painting this particular scene was nothing new.
1767
01:17:23,300 --> 01:17:27,340
Frescoes and the same subject can be found all over Europe.
1768
01:17:27,620 --> 01:17:30,060
And the other version of the Last Supper was a painting of a dying man.
1769
01:17:30,690 --> 01:17:34,300
A man in a position of power is usually depicted with a halo.
1770
01:17:36,800 --> 01:17:42,360
People think that this was Da Vinci's way of saying: we are human.
1771
01:17:42,980 --> 01:17:44,180
Nobody is perfect.
1772
01:17:45,840 --> 01:17:50,080
Humans are both glorious and fallible.
1773
01:17:51,540 --> 01:17:57,220
And inevitably, we make mistakes, we betray each other, and we disappoint each other.
1774
01:17:57,940 --> 01:18:00,040
Oh my God.
1775
01:18:00,040 --> 01:18:03,160
Oh, that's what we're supposed to do.
1776
01:18:06,890 --> 01:18:07,630
Don't you agree?
1777
01:18:19,290 --> 01:18:22,850
Oh, excuse me.
1778
01:18:40,830 --> 01:18:41,830
What is Auntie doing?
1779
01:18:42,010 --> 01:18:42,890
She's beating around the bush.
1780
01:18:43,830 --> 01:18:44,490
Excuse me.
1781
01:18:46,150 --> 01:18:46,970
Can I help you?
1782
01:18:47,210 --> 01:18:47,790
Miranda knows.
1783
01:18:47,850 --> 01:18:48,030
What ?
1784
01:18:48,130 --> 01:18:48,550
What do you mean ?
1785
01:18:48,750 --> 01:18:49,070
She knows.
1786
01:18:49,270 --> 01:18:49,550
Comment ?
1787
01:18:49,770 --> 01:18:50,250
Did you plan this?
1788
01:18:50,390 --> 01:18:50,750
Non.
1789
01:18:50,890 --> 01:18:52,710
But I don't think she would have made it terribly clear to me.
1790
01:18:52,750 --> 01:18:54,070
She senses that something is about to happen.
1791
01:18:54,210 --> 01:18:55,350
Oh, for God's sake.
1792
01:18:55,350 --> 01:18:56,410
We're doing this just to help him.
1793
01:18:56,550 --> 01:18:58,210
But I honestly can't take all these secrets anymore.
1794
01:18:58,290 --> 01:18:59,630
So I think we should just, like, tell him.
1795
01:18:59,730 --> 01:19:00,070
Non.
1796
01:19:00,270 --> 01:19:01,730
We'll wait until it's over.
1797
01:19:02,210 --> 01:19:02,550
Please.
1798
01:19:02,690 --> 01:19:02,990
Amy.
1799
01:19:03,670 --> 01:19:04,030
Hello.
1800
01:19:04,330 --> 01:19:05,170
Give me a moment.
1801
01:19:05,350 --> 01:19:06,770
Why the impatient look?
1802
01:19:06,830 --> 01:19:07,790
A donation, please.
1803
01:19:10,090 --> 01:19:11,110
We need to tell Miranda.
1804
01:19:11,270 --> 01:19:12,050
We need to tell him now.
1805
01:19:13,310 --> 01:19:14,610
I feel a little unwell.
1806
01:19:17,110 --> 01:19:17,890
I'm so nervous.
1807
01:19:17,990 --> 01:19:18,410
I'm having trouble breathing.
1808
01:19:18,950 --> 01:19:19,870
My neck hurts.
1809
01:19:20,050 --> 01:19:21,750
Oh, I had a hunch for once.
1810
01:19:21,830 --> 01:19:22,170
Please.
1811
01:19:23,370 --> 01:19:24,830
I'm so nervous.
1812
01:19:25,290 --> 01:19:25,390
I'm so nervous.
1813
01:19:26,090 --> 01:19:26,530
Oh.
1814
01:19:28,050 --> 01:19:28,490
Families.
1815
01:19:30,730 --> 01:19:31,990
But so many Lani.
1816
01:19:32,690 --> 01:19:34,310
She was a victim of human trafficking.
1817
01:19:35,150 --> 01:19:35,350
Oh.
1818
01:19:36,610 --> 01:19:38,070
Jay went all out.
1819
01:19:38,970 --> 01:19:39,310
I know.
1820
01:19:40,130 --> 01:19:42,970
Well, it's a bit tight, but I'll manage.
1821
01:19:43,330 --> 01:19:44,330
How can I help you both?
1822
01:19:44,830 --> 01:19:45,170
Uh.
1823
01:19:46,170 --> 01:19:46,350
All right.
1824
01:19:47,250 --> 01:19:47,650
Miranda.
1825
01:19:48,650 --> 01:19:50,490
What Jay wants to do with Runway.
1826
01:19:50,890 --> 01:19:53,890
Reduce it so much that it will no longer resemble what it was.
1827
01:19:53,890 --> 01:19:57,250
To reduce it in my department, Nigel, and in most of his department.
1828
01:19:57,390 --> 01:19:58,330
How do you know about this?
1829
01:19:58,630 --> 01:19:58,950
Look at.
1830
01:19:59,590 --> 01:20:03,430
We all know how important the podium is and always has been.
1831
01:20:03,550 --> 01:20:07,650
Yes, I mean, the podium is practically a religion and it needs to be protected.
1832
01:20:07,930 --> 01:20:11,430
So, I think the question is: who has the means to acquire it?
1833
01:20:11,650 --> 01:20:13,210
Can you both spill the beans?
1834
01:20:13,370 --> 01:20:13,630
Uh.
1835
01:20:14,350 --> 01:20:15,350
Benji buys the podium.
1836
01:20:15,610 --> 01:20:15,950
Benji ?
1837
01:20:16,130 --> 01:20:17,887
Benji Barnes ?
1838
01:20:18,087 --> 01:20:18,770
My Benji.
1839
01:20:19,110 --> 01:20:22,950
He made an offer to Jay Ravitz and Jay accepted without hesitation.
1840
01:20:23,850 --> 01:20:25,450
And you played a role in that?
1841
01:20:25,710 --> 01:20:27,970
Yes, we do this to protect Runway and you.
1842
01:20:28,390 --> 01:20:31,070
You will be editor-in-chief for as long as you want.
1843
01:20:32,050 --> 01:20:32,930
I'm sorry.
1844
01:20:33,190 --> 01:20:39,786
I know we've had our differences, but I never imagined,
1845
01:20:39,786 --> 01:20:43,490
that you were capable of such a level of betrayal.
1846
01:20:43,490 --> 01:20:43,930
Treason ?
1847
01:20:43,990 --> 01:20:44,630
No, Miranda.
1848
01:20:44,910 --> 01:20:47,230
We're preserving Runway for you.
1849
01:20:47,930 --> 01:20:48,550
Oh, no, no, no.
1850
01:20:48,710 --> 01:20:51,550
Miss Emily doesn't save anything for anyone.
1851
01:20:52,410 --> 01:20:54,090
Yes, she does.
1852
01:20:54,150 --> 01:20:54,970
Yes, of course she does.
1853
01:20:55,150 --> 01:20:55,270
Emily.
1854
01:20:58,830 --> 01:20:59,390
Emily.
1855
01:21:00,250 --> 01:21:00,810
Tell him.
1856
01:21:01,270 --> 01:21:01,450
Yeah.
1857
01:21:02,190 --> 01:21:02,570
Emily.
1858
01:21:03,450 --> 01:21:04,070
Tell him.
1859
01:21:12,340 --> 01:21:13,160
She's right.
1860
01:21:16,890 --> 01:21:18,470
Benji buys me a track.
1861
01:21:20,150 --> 01:21:21,550
So that I can direct it.
1862
01:21:21,910 --> 01:21:23,070
What are you talking about?
1863
01:21:24,330 --> 01:21:25,410
Listen, she had a long career.
1864
01:21:25,810 --> 01:21:26,790
A historic career.
1865
01:21:27,850 --> 01:21:28,950
But she is exhausted.
1866
01:21:29,790 --> 01:21:31,210
And I'm fresher.
1867
01:21:31,910 --> 01:21:32,770
And younger.
1868
01:21:34,290 --> 01:21:36,770
I want to impose tastes, not just satisfy them.
1869
01:21:36,870 --> 01:21:38,270
Why would you do that?
1870
01:21:38,410 --> 01:21:38,930
She knows why.
1871
01:21:39,770 --> 01:21:41,590
I have no idea.
1872
01:21:41,810 --> 01:21:43,890
You pushed me out, didn't you?
1873
01:21:44,030 --> 01:21:45,470
I did nothing of the sort.
1874
01:21:45,550 --> 01:21:47,210
You're the one who got Dior hired.
1875
01:21:47,870 --> 01:21:48,990
To get rid of me.
1876
01:21:49,510 --> 01:21:49,790
For what ?
1877
01:21:49,910 --> 01:21:51,290
Why did you do that?
1878
01:21:53,650 --> 01:21:58,210
For the same reason you should never be in charge of the parade, Emily.
1879
01:21:58,370 --> 01:22:01,230
Because you are beautiful and intelligent.
1880
01:22:01,570 --> 01:22:02,310
But no.
1881
01:22:04,150 --> 01:22:06,210
You don't have what it takes.
1882
01:22:07,690 --> 01:22:08,630
I'm sorry.
1883
01:22:09,550 --> 01:22:10,670
But you're not a visionary.
1884
01:22:16,180 --> 01:22:17,380
You don't know.
1885
01:22:20,220 --> 01:22:22,200
You know absolutely nothing about me.
1886
01:22:22,300 --> 01:22:23,340
You'll never catch up with him.
1887
01:22:23,340 --> 01:22:24,660
Oh, I think so.
1888
01:22:24,660 --> 01:22:27,480
And I think so too, deep down.
1889
01:22:40,760 --> 01:22:42,280
Well, Benji's lawyers.
1890
01:22:42,960 --> 01:22:44,340
They will contact you.
1891
01:22:45,460 --> 01:22:46,540
With all the details.
1892
01:22:51,770 --> 01:22:53,330
I have no idea.
1893
01:22:53,530 --> 01:22:55,350
I am so sorry.
1894
01:22:56,210 --> 01:22:58,010
I just felt like I had to do something.
1895
01:22:59,770 --> 01:23:01,870
I hope that's not what you're wearing to dinner.
1896
01:23:29,450 --> 01:23:30,510
Hi, what's new?
1897
01:23:30,550 --> 01:23:31,010
How are you ?
1898
01:23:31,410 --> 01:23:32,030
Oh my God, Andy.
1899
01:23:32,190 --> 01:23:32,930
These pages that you sent me?
1900
01:23:33,330 --> 01:23:34,490
My boss is furious.
1901
01:23:34,590 --> 01:23:35,670
They are perfect.
1902
01:23:35,930 --> 01:23:36,110
Oh.
1903
01:23:36,710 --> 01:23:38,570
Um, about that.
1904
01:23:38,870 --> 01:23:40,430
There is so much potential here.
1905
01:23:40,830 --> 01:23:42,870
I'm sending you an offer and a contract.
1906
01:23:43,190 --> 01:23:44,850
And Andy, that's not 50.
1907
01:23:45,650 --> 01:23:46,390
It's not 100.
1908
01:23:47,330 --> 01:23:48,330
It's 350.
1909
01:23:49,390 --> 01:23:50,690
That's three damn 50s.
1910
01:23:54,420 --> 01:23:54,940
Non.
1911
01:23:55,360 --> 01:23:55,680
Non ?
1912
01:23:55,940 --> 01:23:56,860
What do you mean, no?
1913
01:23:56,980 --> 01:23:58,880
You don't mean, like, hurray?
1914
01:23:59,280 --> 01:24:02,600
This book could harm Miranda.
1915
01:24:02,760 --> 01:24:03,380
Is it not...
1916
01:24:03,380 --> 01:24:05,980
That's fine with me, because she's atrocious.
1917
01:24:06,820 --> 01:24:08,640
It's more complicated than that.
1918
01:24:09,920 --> 01:24:11,380
Okay, Stockholm call.
1919
01:24:11,480 --> 01:24:12,940
They want their syndrome back.
1920
01:24:13,360 --> 01:24:13,880
Is...
1921
01:24:14,560 --> 01:24:15,720
Can I call you back later?
1922
01:24:16,240 --> 01:24:17,520
Okay, thank you for letting me know.
1923
01:24:23,080 --> 01:24:23,800
The Moon.
1924
01:24:23,960 --> 01:24:25,220
We have already been to the Moon.
1925
01:24:26,340 --> 01:24:28,240
Now all the guys want to go to Mars.
1926
01:24:28,760 --> 01:24:29,480
Which Mars?
1927
01:24:29,680 --> 01:24:32,760
Let's go towards that great orange star we call the Sun.
1928
01:24:33,500 --> 01:24:34,220
Completely unexplored.
1929
01:24:34,280 --> 01:24:35,500
It has been observed for centuries.
1930
01:24:35,860 --> 01:24:36,780
I'm going to build a small rocket.
1931
01:24:36,880 --> 01:24:37,780
I will call him Icarus.
1932
01:24:37,960 --> 01:24:39,680
Icarus flew too close to the sun.
1933
01:24:39,700 --> 01:24:40,180
He flew too close.
1934
01:24:40,180 --> 01:24:41,380
He ended up getting roasted.
1935
01:24:42,000 --> 01:24:42,360
It is...
1936
01:24:42,360 --> 01:24:43,140
You don't get the idea.
1937
01:24:43,440 --> 01:24:44,360
It's like an island.
1938
01:24:44,600 --> 01:24:45,080
But no.
1939
01:24:45,100 --> 01:24:45,460
Stockholm.
1940
01:24:46,320 --> 01:24:46,440
Hein ?
1941
01:24:47,140 --> 01:24:48,520
You look like a nervous cat.
1942
01:24:49,280 --> 01:24:49,840
And...
1943
01:24:51,340 --> 01:24:51,900
Compliment ?
1944
01:24:52,180 --> 01:24:52,400
Non.
1945
01:24:53,080 --> 01:24:53,680
Wait a second.
1946
01:24:53,860 --> 01:24:54,900
Is it that...
1947
01:24:54,900 --> 01:24:55,380
I don't know.
1948
01:24:55,700 --> 01:24:56,020
Why not ?
1949
01:24:56,500 --> 01:24:57,040
I am so sorry.
1950
01:24:57,680 --> 01:24:58,480
Excuse me.
1951
01:25:09,270 --> 01:25:10,990
I am ready to make an announcement.
1952
01:25:11,490 --> 01:25:12,410
Whenever you want.
1953
01:25:12,890 --> 01:25:13,850
Oh, we're not closed yet.
1954
01:25:14,210 --> 01:25:15,830
We're still fine-tuning some details.
1955
01:25:16,630 --> 01:25:16,850
Oh.
1956
01:25:17,430 --> 01:25:17,830
I see.
1957
01:25:24,100 --> 01:25:26,920
What you're doing for Emily is so generous.
1958
01:25:31,040 --> 01:25:32,880
I know she has many projects.
1959
01:25:33,940 --> 01:25:38,520
But I hope that some fashion traditions will be able to survive.
1960
01:25:40,900 --> 01:25:41,840
Who knows?
1961
01:25:42,680 --> 01:25:46,100
Listen, the world is changing so fast that sometimes even I don't understand it.
1962
01:25:46,740 --> 01:25:47,380
It's quite a tradition.
1963
01:25:48,600 --> 01:25:51,668
I think a day will come, perhaps very soon, when,
1964
01:25:51,868 --> 01:25:56,640
You know, the fashion show will no longer need models, venues, or even designers.
1965
01:25:56,640 --> 01:25:58,260
We'll just have, you know...
1966
01:25:58,260 --> 01:25:58,460
Yeah.
1967
01:26:00,540 --> 01:26:04,940
Some things will surely remain the same.
1968
01:26:05,040 --> 01:26:06,180
A commitment to beauty.
1969
01:26:07,640 --> 01:26:08,360
Craftsmanship.
1970
01:26:09,780 --> 01:26:12,400
The best of human achievement.
1971
01:26:13,760 --> 01:26:14,060
Maybe.
1972
01:26:14,660 --> 01:26:15,020
Maybe.
1973
01:26:16,760 --> 01:26:20,520
But look around you.
1974
01:26:22,640 --> 01:26:28,220
We are in an ancient city that was once part of one of the greatest empires the world has ever known.
1975
01:26:28,780 --> 01:26:31,240
Only small traces of it remain today.
1976
01:26:33,000 --> 01:26:34,760
The world is about to change.
1977
01:26:34,860 --> 01:26:36,380
That's what human beings don't understand.
1978
01:26:37,060 --> 01:26:42,760
The future is rushing towards us, like the lava of Pompeii.
1979
01:26:45,100 --> 01:26:47,520
Our role is to let him take what he wants.
1980
01:26:48,600 --> 01:26:51,020
One day he will come and he will suffocate us all.
1981
01:26:53,880 --> 01:26:55,840
So, perhaps that's how it will be.
1982
01:27:08,950 --> 01:27:10,030
Excuse me.
1983
01:28:09,528 --> 01:28:10,240
Yes, sorry.
1984
01:28:10,560 --> 01:28:13,600
I should know that these flights from Copenhagen are always delayed.
1985
01:28:14,940 --> 01:28:16,140
Hey, hey, hey, what's wrong?
1986
01:28:25,810 --> 01:28:27,370
When the time is right.
1987
01:28:30,890 --> 01:28:31,570
Oh.
1988
01:28:33,350 --> 01:28:34,010
You will know.
1989
01:28:35,270 --> 01:28:40,740
What if I leave?
1990
01:28:41,620 --> 01:28:42,520
What's going on?
1991
01:28:44,840 --> 01:28:46,140
What will I get?
1992
01:28:47,280 --> 01:28:48,540
What's wrong?
1993
01:28:50,180 --> 01:28:51,560
We have the twins.
1994
01:28:53,280 --> 01:28:56,320
We have a very badly behaved dog, I need to tell you about him.
1995
01:29:01,000 --> 01:29:01,820
You have me.
1996
01:29:03,380 --> 01:29:04,060
Yes.
1997
01:29:08,230 --> 01:29:08,910
Yes.
1998
01:29:10,010 --> 01:29:10,630
Yeah.
1999
01:29:11,450 --> 01:29:12,290
Absolutely.
2000
01:29:13,410 --> 01:29:14,090
Absolutely.
2001
01:29:23,150 --> 01:29:24,630
What I have...
2002
01:29:24,630 --> 01:29:27,410
You can't decide anything based on how you feel right now.
2003
01:29:28,030 --> 01:29:29,549
Just imagine tomorrow.
2004
01:29:30,590 --> 01:29:31,170
Wake up.
2005
01:29:31,970 --> 01:29:32,630
You have an espresso.
2006
01:29:33,270 --> 01:29:36,250
You look out the window at all the layers of the landscape.
2007
01:29:36,930 --> 01:29:41,770
So you ask yourself, what's the next thing you want to do?
2008
01:29:48,270 --> 01:29:49,550
Toc, toc, toc.
2009
01:29:49,890 --> 01:29:50,650
Toc, toc, toc.
2010
01:29:51,590 --> 01:29:52,430
THANKS.
2011
01:29:59,570 --> 01:30:00,630
I'm sorry.
2012
01:30:01,930 --> 01:30:03,090
I'm sorry.
2013
01:30:04,070 --> 01:30:04,910
Come on.
2014
01:30:05,450 --> 01:30:06,330
Pull yourself together.
2015
01:30:06,470 --> 01:30:07,230
We have work to do.
2016
01:30:07,690 --> 01:30:09,650
And by "us," I mean you.
2017
01:30:09,890 --> 01:30:11,150
I have shows I want to attend.
2018
01:30:11,270 --> 01:30:12,730
You have calls to make.
2019
01:30:13,010 --> 01:30:15,030
I have a long list of people to categorize for you.
2020
01:30:18,710 --> 01:30:19,050
Walk.
2021
01:30:20,390 --> 01:30:20,730
Walk.
2022
01:30:22,090 --> 01:30:22,290
Walk.
2023
01:30:23,430 --> 01:30:23,770
Walk.
2024
01:30:26,570 --> 01:30:26,670
Walk.
2025
01:30:26,850 --> 01:30:28,010
I don't want to tell you what to do.
2026
01:30:28,670 --> 01:30:29,630
Please wake her up.
2027
01:30:29,910 --> 01:30:30,830
You can wake her up.
2028
01:30:30,870 --> 01:30:32,050
It's really worth it.
2029
01:30:32,150 --> 01:30:32,870
You won't thank me.
2030
01:30:32,950 --> 01:30:33,770
I'm going to have to shrink you.
2031
01:30:33,910 --> 01:30:34,530
Wake her up.
2032
01:30:34,770 --> 01:30:35,110
Walk.
2033
01:30:37,310 --> 01:30:37,650
Walk.
2034
01:30:37,650 --> 01:30:37,770
Walk.
2035
01:30:42,290 --> 01:30:43,470
That's a good thing.
2036
01:30:43,610 --> 01:30:44,210
Time is running out.
2037
01:30:46,450 --> 01:30:48,510
My boss is meaner than your mother.
2038
01:31:08,310 --> 01:31:10,590
I really need to talk to them as soon as possible.
2039
01:31:10,730 --> 01:31:11,670
I try all day.
2040
01:31:11,730 --> 01:31:12,710
Can you please wake them up?
2041
01:31:12,810 --> 01:31:14,010
I consumed a lot of caffeine.
2042
01:31:14,010 --> 01:31:14,530
Yes.
2043
01:31:22,350 --> 01:31:23,750
Is Andrea already here?
2044
01:31:24,290 --> 01:31:25,250
Could you please try again?
2045
01:31:25,450 --> 01:31:26,530
No, not hypothetically.
2046
01:31:26,730 --> 01:31:27,230
No, not now.
2047
01:31:27,390 --> 01:31:27,550
NOW.
2048
01:31:27,630 --> 01:31:28,450
You don't want to win?
2049
01:31:49,050 --> 01:31:50,090
I'm sorry.
2050
01:31:54,970 --> 01:31:56,010
Now is the time.
2051
01:31:56,430 --> 01:31:57,670
Have you heard from Andrea?
2052
01:31:58,030 --> 01:31:58,970
No not yet.
2053
01:31:59,430 --> 01:32:00,550
So, which way should I go?
2054
01:32:00,550 --> 01:32:00,850
This way.
2055
01:32:07,430 --> 01:32:15,310
I was surprised to hear from you.
2056
01:32:16,190 --> 01:32:16,530
Really ?
2057
01:32:17,450 --> 01:32:18,050
Why do you say that?
2058
01:32:19,350 --> 01:32:20,750
Because you don't love me.
2059
01:32:21,310 --> 01:32:23,870
Oh, what a ridiculous idea.
2060
01:32:24,930 --> 01:32:27,450
You are so privileged.
2061
01:32:28,110 --> 01:32:31,830
And we are so grateful that you are doing this for us.
2062
01:32:31,830 --> 01:32:33,110
Well, of course I do.
2063
01:32:33,250 --> 01:32:36,500
Nigel said I would never have coverage again if I didn't do it.
2064
01:32:37,910 --> 01:32:39,250
I think so, yes.
2065
01:32:39,890 --> 01:32:41,210
That's not like him.
2066
01:32:43,470 --> 01:32:44,890
No, you're right.
2067
01:32:46,190 --> 01:32:48,130
It reminds me of someone else I know.
2068
01:32:49,950 --> 01:32:51,450
You can get dressed now.
2069
01:32:52,450 --> 01:32:53,270
I'd better go.
2070
01:32:54,150 --> 01:32:55,130
Damn it.
2071
01:32:55,810 --> 01:32:56,290
Bye.
2072
01:32:58,490 --> 01:32:59,450
Who let him in?
2073
01:32:59,950 --> 01:33:02,850
I understand, but if you could just...
2074
01:33:05,050 --> 01:33:05,730
It is...
2075
01:33:05,730 --> 01:33:06,230
That's great.
2076
01:33:06,430 --> 01:33:06,850
THANKS.
2077
01:33:07,290 --> 01:33:07,710
Yes, thank you.
2078
01:33:07,750 --> 01:33:07,910
THANKS.
2079
01:33:07,910 --> 01:33:08,930
I'll go get them right away.
2080
01:33:09,010 --> 01:33:09,890
Thank you so much.
2081
01:33:27,530 --> 01:33:30,330
Well, that took all day and my phone bill is going to be a nightmare.
2082
01:33:30,330 --> 01:33:33,510
But I did it.
2083
01:33:35,170 --> 01:33:36,170
Your plan worked.
2084
01:33:37,610 --> 01:33:38,590
Are you sure?
2085
01:33:40,990 --> 01:33:43,590
Yes, but we have to go now if we're going to go.
2086
01:33:43,870 --> 01:33:44,130
NOW ?
2087
01:33:45,250 --> 01:33:46,210
So, who are we?
2088
01:33:46,290 --> 01:33:46,870
Shall we do this?
2089
01:33:47,250 --> 01:33:49,910
I have a small problem, I need to organize this tonight, you know.
2090
01:33:50,470 --> 01:33:52,090
I have to give the opening speech.
2091
01:33:52,530 --> 01:33:53,950
No, there is someone else who can do it.
2092
01:33:55,090 --> 01:33:59,350
There is someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as well as you if you let them.
2093
01:34:00,330 --> 01:34:00,630
Who ?
2094
01:34:06,500 --> 01:34:08,580
Oh, he doesn't want to.
2095
01:34:09,660 --> 01:34:10,820
He would never want to.
2096
01:34:14,360 --> 01:34:18,398
I would know if he wanted to...
2097
01:34:30,894 --> 01:34:32,130
...doing that kind of thing.
2098
01:34:49,400 --> 01:34:50,900
Did I take you for granted?
2099
01:34:51,700 --> 01:34:51,900
What ?
2100
01:34:54,130 --> 01:35:01,450
In a world where everyone shouts, complains, whines, makes mistakes and tries to hide them.
2101
01:35:03,450 --> 01:35:04,670
Ah, there's you.
2102
01:35:06,110 --> 01:35:06,350
Non.
2103
01:35:07,110 --> 01:35:10,070
You've always been there.
2104
01:35:12,450 --> 01:35:13,090
Yeah.
2105
01:35:14,150 --> 01:35:14,650
What ?
2106
01:35:15,530 --> 01:35:17,230
And I need you.
2107
01:35:17,490 --> 01:35:18,790
I need your help.
2108
01:35:19,490 --> 01:35:19,930
All right.
2109
01:35:20,450 --> 01:35:26,390
Because I'm leaving now and I need you to speak for us in my place.
2110
01:35:26,550 --> 01:35:28,270
No, I can't do that.
2111
01:35:29,070 --> 01:35:29,950
Of course it does.
2112
01:35:29,970 --> 01:35:30,430
No, I can't.
2113
01:35:30,430 --> 01:35:30,830
Awesome.
2114
01:35:31,510 --> 01:35:32,170
I am not.
2115
01:35:32,490 --> 01:35:34,330
Yes, you are.
2116
01:35:35,070 --> 01:35:39,750
Besides, you're the one who wrote that damn speech, so I know you're familiar with it.
2117
01:35:41,010 --> 01:35:42,210
Please, Nigel.
2118
01:35:42,750 --> 01:35:43,030
All right.
2119
01:38:23,700 --> 01:38:31,960
Tonight, I am here to talk about the connection between Runway and Italy.
2120
01:38:33,380 --> 01:38:40,414
And from Runway's ongoing quest for excellence, for the incomparable,
2121
01:38:41,389 --> 01:38:47,060
in a world we love so much, the world of La Moda.
2122
01:39:01,660 --> 01:39:08,180
And tell me if this is a bit of an exaggeration, but I was thinking of the first magazine cover.
2123
01:39:10,680 --> 01:39:14,140
A lion's tail or a magician's assistant?
2124
01:39:16,000 --> 01:39:16,800
These are...
2125
01:39:16,800 --> 01:39:18,380
My God, you work in a circus, Benji?
2126
01:39:18,480 --> 01:39:19,900
No, me, me.
2127
01:39:20,200 --> 01:39:22,940
Oh, that's great.
2128
01:39:23,840 --> 01:39:24,280
Yes.
2129
01:39:24,440 --> 01:39:26,420
I know, because I am a role model.
2130
01:39:26,680 --> 01:39:28,740
And most models aren't as simple as me.
2131
01:39:28,860 --> 01:39:29,680
It's true.
2132
01:39:31,700 --> 01:39:34,340
Okay, well, I'm going to call my communications manager.
2133
01:39:34,560 --> 01:39:35,780
I'm going to have them issue a statement.
2134
01:39:36,020 --> 01:39:38,420
The two speeches that make the cover.
2135
01:39:39,460 --> 01:39:40,280
What is it, Brad?
2136
01:39:42,540 --> 01:39:43,380
Can we wiggle?
2137
01:39:45,180 --> 01:39:45,840
How much in cash?
2138
01:39:46,960 --> 01:39:47,360
In action?
2139
01:39:48,860 --> 01:39:49,680
Is it unionized?
2140
01:39:52,240 --> 01:39:52,640
All right.
2141
01:39:54,220 --> 01:39:54,840
I have nothing left.
2142
01:39:56,900 --> 01:39:58,600
We're just doing this simple black and white.
2143
01:39:58,660 --> 01:39:59,680
I don't want to do black and white.
2144
01:39:59,800 --> 01:40:00,040
For what ?
2145
01:40:00,180 --> 01:40:01,400
I think that would be elegant.
2146
01:40:01,400 --> 01:40:03,740
So, here's the thing.
2147
01:40:04,920 --> 01:40:07,100
I've been trying to get rid of Elias Clark for years.
2148
01:40:07,860 --> 01:40:10,420
Dad didn't want to, for sentimental reasons.
2149
01:40:10,820 --> 01:40:13,420
But then, an offer fell from the sky.
2150
01:40:13,860 --> 01:40:14,400
So I accepted it.
2151
01:40:15,760 --> 01:40:16,220
More...
2152
01:40:16,220 --> 01:40:16,780
Sorry.
2153
01:40:17,860 --> 01:40:21,260
Are you saying that you sold Runway to someone else?
2154
01:40:21,480 --> 01:40:27,020
I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else.
2155
01:40:27,220 --> 01:40:27,660
No, you don't.
2156
01:40:28,060 --> 01:40:28,700
Sorry, guys.
2157
01:40:30,420 --> 01:40:30,880
People.
2158
01:40:32,160 --> 01:40:33,200
No, no.
2159
01:40:33,620 --> 01:40:36,437
No, wait, wait, wait...
2160
01:40:36,437 --> 01:40:37,463
You are upset.
2161
01:40:37,820 --> 01:40:39,200
I don't like it when you're upset.
2162
01:40:39,200 --> 01:40:40,800
How could you let me do that?
2163
01:40:41,320 --> 01:40:42,560
Who did this to me?
2164
01:40:42,980 --> 01:40:43,320
Who ?
2165
01:41:04,926 --> 01:41:10,857
I have complete confidence in you as editor-in-chief of the parade and our global head of content.
2166
01:41:11,057 --> 01:41:12,380
You will have all the necessary resources.
2167
01:41:13,460 --> 01:41:15,200
Show the world what you are capable of.
2168
01:41:16,420 --> 01:41:17,240
We will do it.
2169
01:41:32,114 --> 01:41:33,500
Do you think she will be able to stay away from it?
2170
01:41:34,420 --> 01:41:35,100
You heard it.
2171
01:41:35,640 --> 01:41:36,500
Don't get involved in this.
2172
01:41:36,960 --> 01:41:37,420
For now.
2173
01:41:43,330 --> 01:41:44,990
You know, I shouldn't thank you.
2174
01:41:46,030 --> 01:41:47,230
You really woke me up.
2175
01:41:48,250 --> 01:41:48,630
Either way.
2176
01:41:51,670 --> 01:41:53,390
You should still write that book.
2177
01:41:54,910 --> 01:41:55,470
350 000.
2178
01:41:55,610 --> 01:41:57,510
That's not insignificant.
2179
01:41:58,770 --> 01:41:59,930
How did I know?
2180
01:42:00,850 --> 01:42:01,650
Oh, Andy.
2181
01:42:02,560 --> 01:42:04,990
People run to tell you this kind of news.
2182
01:42:05,610 --> 01:42:06,430
They are running.
2183
01:42:08,370 --> 01:42:12,350
You should write it down and keep all the juicy details.
2184
01:42:12,990 --> 01:42:15,970
How impatient I am, and
2185
01:42:17,439 --> 01:42:25,350
demanding and imperious, and how much I missed out on my children's lives.
2186
01:42:30,590 --> 01:42:32,680
Put everything in there.
2187
01:42:32,680 --> 01:42:34,600
Because people should know.
2188
01:42:36,520 --> 01:42:38,340
They should know that there is a price to pay.
2189
01:42:46,740 --> 01:42:48,100
I actually do it, and you?
2190
01:42:49,040 --> 01:42:49,560
Yeah.
2191
01:42:50,340 --> 01:42:51,060
I love it.
2192
01:42:52,680 --> 01:42:57,340
And if you write this book accurately, you can buy me a few more years at the top.
2193
01:42:58,440 --> 01:43:00,300
I'm not going to do that to you, Miranda.
2194
01:43:01,020 --> 01:43:01,820
Not anymore.
2195
01:43:03,480 --> 01:43:04,260
Why not ?
2196
01:43:05,340 --> 01:43:06,720
Oh, because we're a team now?
2197
01:43:09,420 --> 01:43:11,480
Okay, go ahead, tell yourself that.
2198
01:43:11,600 --> 01:43:13,720
You wanted to save me.
2199
01:43:14,460 --> 01:43:15,440
It's a lovely story.
2200
01:43:17,100 --> 01:43:21,520
And you're a good storyteller, but no, what you wanted to save was yourself.
2201
01:43:22,900 --> 01:43:27,980
And the last clock is just another piece of driftwood next to the Titanic.
2202
01:43:29,120 --> 01:43:31,720
And for now, yes, there's room for both of us.
2203
01:43:34,300 --> 01:43:35,240
Perhaps you're right.
2204
01:43:36,540 --> 01:43:38,140
Perhaps I didn't have to keep my life.
2205
01:43:41,920 --> 01:43:43,480
We can still do good work together.
2206
01:43:44,900 --> 01:43:46,080
Well, we have no choice.
2207
01:43:56,580 --> 01:43:57,060
Pinocchio.
2208
01:43:57,340 --> 01:43:57,760
Non.
2209
01:43:58,840 --> 01:43:59,440
Oh my God.
2210
01:43:59,520 --> 01:44:00,340
Doctor Pinocchio.
2211
01:44:02,540 --> 01:44:03,460
Big Pinocchio.
2212
01:44:04,860 --> 01:44:09,020
Thank you, that's very kind, but you know, she doesn't need all that.
2213
01:44:09,100 --> 01:44:12,160
Nobody needs anything, but who doesn't like a gift?
2214
01:44:13,480 --> 01:44:14,720
It's a Valentino!
2215
01:44:17,880 --> 01:44:19,420
Do you like it?
2216
01:44:21,300 --> 01:44:22,420
You love me.
2217
01:44:22,560 --> 01:44:23,460
I love you.
2218
01:44:25,500 --> 01:44:26,380
THANKS.
2219
01:44:26,720 --> 01:44:27,340
Of course.
2220
01:44:30,060 --> 01:44:31,840
So, did you call him?
2221
01:44:32,380 --> 01:44:32,680
Non.
2222
01:44:35,500 --> 01:44:37,700
I'm afraid of saying the wrong thing.
2223
01:44:38,160 --> 01:44:38,460
Maybe.
2224
01:44:38,780 --> 01:44:39,560
Go see him.
2225
01:44:40,380 --> 01:44:41,400
Say the wrong thing.
2226
01:44:42,480 --> 01:44:43,680
That's part of the game.
2227
01:44:49,100 --> 01:44:49,700
Stop.
2228
01:44:52,000 --> 01:44:54,620
I'm happy to see you.
2229
01:44:56,080 --> 01:44:56,640
Oh, I'm sorry.
2230
01:44:56,900 --> 01:44:57,640
I'm glad to see you.
2231
01:44:58,600 --> 01:44:59,500
An Italian?
2232
01:44:59,800 --> 01:45:00,100
Yes.
2233
01:45:00,400 --> 01:45:01,420
It was Italian.
2234
01:45:02,320 --> 01:45:06,200
Well, Sono, I'm happy to see you speaking Italian too.
2235
01:45:07,380 --> 01:45:15,349
Listen, uh, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect goodbye.
2236
01:45:15,977 --> 01:45:19,880
But perhaps it simply means that we are not perfect.
2237
01:45:21,640 --> 01:45:25,300
And maybe we just shouldn't be perfect together.
2238
01:45:26,720 --> 01:45:27,540
I would like that very much.
2239
01:45:28,940 --> 01:45:29,780
Hello again.
2240
01:45:30,040 --> 01:45:30,560
Hello again.
2241
01:45:31,420 --> 01:45:32,540
Here.
2242
01:45:49,900 --> 01:45:50,460
Good morning.
2243
01:45:51,380 --> 01:45:51,760
Nice haircut.
2244
01:45:52,180 --> 01:45:52,720
THANKS.
2245
01:45:58,540 --> 01:45:59,880
Okay, I messed up.
2246
01:46:01,180 --> 01:46:02,300
Rather miserably.
2247
01:46:02,960 --> 01:46:03,520
It doesn't matter.
2248
01:46:04,380 --> 01:46:04,640
Really ?
2249
01:46:06,079 --> 01:46:07,240
Everyone makes mistakes.
2250
01:46:07,780 --> 01:46:11,323
I am obviously very happy to hear that, although I am slightly shocked that you...
2251
01:46:11,523 --> 01:46:14,020
compromised your much-vaunted values โโfor my sake.
2252
01:46:14,020 --> 01:46:16,000
Yeah, well, you know, sometimes you have to.
2253
01:46:19,060 --> 01:46:20,180
Charlie thinks I'm hitchhiking.
2254
01:46:21,099 --> 01:46:22,079
I mean, honestly, it's fine.
2255
01:46:22,359 --> 01:46:22,740
Super.
2256
01:46:22,980 --> 01:46:23,480
How are you.
2257
01:46:24,099 --> 01:46:27,500
These other people were so mean to my French.
2258
01:46:27,720 --> 01:46:28,880
I was getting a little fed up with it.
2259
01:46:30,220 --> 01:46:31,560
Do you know that I called you?
2260
01:46:33,400 --> 01:46:34,240
Yes, I did it.
2261
01:46:34,440 --> 01:46:35,680
That's why I wrote it.
2262
01:46:35,820 --> 01:46:39,020
No, I mean, after you left Romwe the first time, I...
2263
01:46:39,020 --> 01:46:39,460
Did I call you?
2264
01:46:39,580 --> 01:46:40,040
Did you call me?
2265
01:46:40,140 --> 01:46:40,620
I called you.
2266
01:46:41,920 --> 01:46:42,320
Tu...
2267
01:46:42,320 --> 01:46:43,020
Oh yes, I remember.
2268
01:46:43,120 --> 01:46:44,600
I received a file from you.
2269
01:46:45,220 --> 01:46:45,900
Good blood.
2270
01:46:45,900 --> 01:46:48,900
No, I wanted us to be...
2271
01:46:51,620 --> 01:46:52,900
I thought we could be friends.
2272
01:46:53,660 --> 01:46:54,000
Non.
2273
01:46:54,100 --> 01:46:55,260
No, don't make that face.
2274
01:46:55,400 --> 01:46:56,360
It's not serious.
2275
01:46:56,540 --> 01:46:57,680
It's not serious.
2276
01:46:57,680 --> 01:46:59,760
It was obviously too late now, wasn't it?
2277
01:47:01,700 --> 01:47:02,140
For what ?
2278
01:47:02,360 --> 01:47:04,760
Because I am persona non grata, that's why.
2279
01:47:06,380 --> 01:47:06,820
It's me.
2280
01:47:08,100 --> 01:47:13,820
So can I just say that you will have your chance to be what you want to be.
2281
01:47:13,960 --> 01:47:15,100
I don't know.
2282
01:47:15,100 --> 01:47:16,680
You know, Benji broke up with me.
2283
01:47:18,040 --> 01:47:22,080
It will be so difficult to find such a patron again.
2284
01:47:22,520 --> 01:47:27,760
You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything else.
2285
01:47:27,960 --> 01:47:28,980
You don't need...
2286
01:47:30,280 --> 01:47:30,940
Tu...
2287
01:47:30,940 --> 01:47:32,220
It's iconic.
2288
01:47:40,410 --> 01:47:43,270
Well, that's a nice compliment.
2289
01:47:46,890 --> 01:47:47,550
SO...
2290
01:47:47,550 --> 01:47:47,810
Hmm ?
2291
01:47:51,020 --> 01:47:51,440
Friends?
2292
01:47:51,440 --> 01:47:54,200
I don't want to hold your hand, but yes, friends.
2293
01:47:58,520 --> 01:48:00,540
What's wrong with my eyebrows?
2294
01:48:01,020 --> 01:48:02,260
Listen, it's not...
2295
01:48:02,260 --> 01:48:03,480
It's not fatal.
2296
01:48:04,800 --> 01:48:08,260
I'm going to take you somewhere, and it will be a transformation.
2297
01:48:08,560 --> 01:48:08,880
All right.
2298
01:48:09,440 --> 01:48:10,200
Thank you so much.
2299
01:48:10,260 --> 01:48:10,720
Enjoy.
2300
01:48:11,240 --> 01:48:12,540
No, they are.
2301
01:48:12,620 --> 01:48:13,280
I ordered them.
2302
01:48:13,440 --> 01:48:14,300
Don't judge me on my carbohydrate intake.
2303
01:48:14,380 --> 01:48:15,020
Just a little bit happy.
2304
01:48:16,140 --> 01:48:18,340
Don't you know that shared carbohydrates have no calories?
2305
01:48:19,160 --> 01:48:20,900
You know what?
2306
01:48:21,640 --> 01:48:22,380
I think so.
2307
01:49:02,720 --> 01:49:04,500
Jen, you have to stop.
2308
01:49:04,640 --> 01:49:05,920
You're a junior editor now.
2309
01:49:05,940 --> 01:49:06,820
But we're a good match.
2310
01:49:07,060 --> 01:49:08,860
I took the same thing as you, so I want to be like you.
2311
01:49:09,100 --> 01:49:10,020
THANKS.
2312
01:49:10,960 --> 01:49:11,460
Is that toast?
2313
01:49:11,760 --> 01:49:12,120
Beard ?
2314
01:49:12,560 --> 01:49:13,680
Yes, I found it in a thrift store.
2315
01:49:13,860 --> 01:49:14,920
The advertisement was misspelled.
2316
01:49:15,300 --> 01:49:15,660
A real bargain!
2317
01:49:16,800 --> 01:49:18,520
Oh, hi, you got the...
2318
01:49:18,520 --> 01:49:19,740
Yes, we went over budget.
2319
01:49:20,720 --> 01:49:21,740
That's cute.
2320
01:49:22,120 --> 01:49:23,980
You and me, together for the long term.
2321
01:49:23,980 --> 01:49:25,960
Like you said, fate is funny.
2322
01:49:26,140 --> 01:49:27,080
Yes, that's true.
2323
01:49:28,080 --> 01:49:32,400
Destiny, and a few well-placed tips for Jay Ravitz, yes.
2324
01:49:36,070 --> 01:49:38,050
With an excellent recommendation from me, of course.
2325
01:49:41,010 --> 01:49:45,290
All this time, you thought this job had fallen into your lap.
2326
01:49:49,960 --> 01:49:51,000
So cute.
2327
01:49:53,900 --> 01:49:54,980
Imagine, right here, right now.
2328
01:50:03,600 --> 01:50:07,080
Here is the latest case for assistance number one.
2329
01:50:07,240 --> 01:50:07,780
It's me.
2330
01:50:08,020 --> 01:50:08,880
THANKS.
2331
01:50:09,880 --> 01:50:11,340
Congratulations on your promotion, Mari.
2332
01:50:11,540 --> 01:50:12,320
THANKS.
2333
01:50:13,340 --> 01:50:14,620
I deserved it, didn't I?
2334
01:50:14,920 --> 01:50:15,340
Absolutely.
2335
01:50:18,020 --> 01:50:18,540
Congratulations.
2336
01:50:19,180 --> 01:50:19,380
THANKS.
2337
01:50:20,960 --> 01:50:22,260
Miranda Priestley's Bureau.
2338
01:50:30,420 --> 01:50:32,160
A draft of the main article for next month.
2339
01:50:32,500 --> 01:50:32,880
In print version.
2340
01:50:33,040 --> 01:50:33,740
THANKS.
2341
01:50:33,880 --> 01:50:34,180
It was nothing.
2342
01:50:44,060 --> 01:50:45,280
Anything else?
2343
01:50:47,060 --> 01:50:48,320
Not at the moment.
2344
01:50:50,770 --> 01:50:51,010
Go for it.
157048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.