All language subtitles for The.Purge.S02E07.Should.I.Stay.or.Should.I.Go.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:07,699 Previously on "The Purge"... 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,199 Who's Drew Adams, and why is she on your personal computer? 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,000 - Freeze! - Who the hell are they? 4 00:00:12,010 --> 00:00:14,119 Jackals, thieves who steal from other thieves 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,459 - on Purge Night. - I need your help. 6 00:00:16,460 --> 00:00:18,960 So you think you can take down the NFFA. 7 00:00:18,970 --> 00:00:20,940 They're killing innocent people off-Purge, 8 00:00:20,950 --> 00:00:22,299 and I think I found the proof. 9 00:00:22,300 --> 00:00:24,420 If you're that good, you can help me find someone else. 10 00:00:24,430 --> 00:00:26,339 We worked side-by-side with Esme, 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,389 but she has committed an act of treason. 12 00:00:28,390 --> 00:00:31,680 Your husband took out a Purge contract on Marcus. 13 00:00:31,700 --> 00:00:35,130 Okay, fine! I did it! Please, just stop! 14 00:00:35,140 --> 00:00:36,439 You only took 10k down. 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,019 I told you to get rid of the rest of the contract. 16 00:00:38,020 --> 00:00:39,680 I wasn't the only one. 17 00:00:39,690 --> 00:00:40,833 They all did it. 18 00:00:41,840 --> 00:00:44,819 So the Campus Killer is going viral, yo. 19 00:00:44,820 --> 00:00:45,850 Be careful. 20 00:00:45,860 --> 00:00:47,760 When we bottle up our feelings, 21 00:00:47,770 --> 00:00:51,310 they can come out in other ways that might be scary. 22 00:01:03,130 --> 00:01:04,990 Very cute, Ian. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,549 The visibility is excellent, 24 00:01:06,550 --> 00:01:10,430 ventilation is greatly improved from last year's model. 25 00:01:10,440 --> 00:01:12,400 Big step up. 26 00:01:12,410 --> 00:01:13,559 It better be. 27 00:01:13,560 --> 00:01:15,400 We don't need another suffocation lawsuit. 28 00:01:15,410 --> 00:01:16,880 Thank God that happened on Purge. 29 00:01:16,900 --> 00:01:20,110 I think we should make a push into the LGBTQ market. 30 00:01:20,120 --> 00:01:23,370 We'll look like we care, earn a bunch of goodwill, 31 00:01:23,380 --> 00:01:24,400 make a tidy profit. 32 00:01:24,410 --> 00:01:26,030 Well, we do need more lifestyle reach. 33 00:01:26,040 --> 00:01:28,310 And focus groups reacted positively 34 00:01:28,320 --> 00:01:29,990 to the idea of a pride-themed mask. 35 00:01:30,000 --> 00:01:35,300 So we changed a few colors on an old S.K.U. and voilĂ ! 36 00:01:36,440 --> 00:01:37,839 I'd run with that. 37 00:01:37,840 --> 00:01:39,219 It shows we listen to our customers. 38 00:01:39,220 --> 00:01:41,770 Um, we should at least donate a portion of the proceeds 39 00:01:41,780 --> 00:01:43,429 - to a relevant charity. - Fine. Done. 40 00:01:43,430 --> 00:01:46,850 Jimmy, where are we at with the inspired-by-true-events space? 41 00:01:46,860 --> 00:01:48,050 All the usuals... 42 00:01:48,060 --> 00:01:51,059 presidents, pop stars, a lot of Hitler variations, 43 00:01:51,060 --> 00:01:53,470 but I would like to put one more into production. 44 00:01:53,480 --> 00:01:54,790 Well, that'd be a hell of a rush job. 45 00:01:54,800 --> 00:01:57,360 It'll be worth it. Trust me. 46 00:01:58,380 --> 00:02:00,359 It's blowing up. 47 00:02:00,360 --> 00:02:01,730 The Campus Killer? 48 00:02:01,740 --> 00:02:04,830 We make Purge masks, not murder masks. 49 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 We'd be promoting an active serial killer. 50 00:02:06,970 --> 00:02:07,970 Yeah, you might be right. 51 00:02:07,980 --> 00:02:09,709 But our advertising allowance has been slashed. 52 00:02:09,710 --> 00:02:10,840 With something like this, 53 00:02:10,850 --> 00:02:12,590 cable news does all the heavy lifting. 54 00:02:12,600 --> 00:02:16,410 I'm with Jimmy on this. I mean, bad taste sells. 55 00:02:16,420 --> 00:02:18,610 Look how simple it is. 56 00:02:18,620 --> 00:02:20,350 Our margins will be huge. 57 00:02:20,360 --> 00:02:21,490 I'll call production. 58 00:02:21,500 --> 00:02:23,650 Let's get a run of these going ASAP. 59 00:02:23,660 --> 00:02:26,510 Hey, good work, kid. We're gonna make a killing. 60 00:02:33,810 --> 00:02:36,439 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61 00:02:41,810 --> 00:02:45,200 _ 62 00:02:47,260 --> 00:02:50,040 You sure we have to do this tonight? 63 00:02:50,050 --> 00:02:52,270 It's a skeleton crew at this hour, 64 00:02:52,280 --> 00:02:53,910 it'll buy us more time. 65 00:02:53,920 --> 00:02:56,920 The NFFA has half the city looking for you. 66 00:02:56,930 --> 00:02:59,290 You're probably locked out of their system by now. 67 00:02:59,300 --> 00:03:01,223 No, they wouldn't lock me out. 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,599 Why not? 69 00:03:03,600 --> 00:03:06,519 If I log in, they'll be able to trace my location. 70 00:03:06,520 --> 00:03:07,970 So it's a trap. 71 00:03:07,980 --> 00:03:10,180 Only if they catch us. 72 00:03:10,190 --> 00:03:13,680 I've rerouted my signal through a few hubs, but still. 73 00:03:13,690 --> 00:03:15,819 Once I'm logged in, we'll have to move fast. 74 00:03:15,820 --> 00:03:18,989 Yeah, you took a big risk coming to a former cop. 75 00:03:18,990 --> 00:03:21,950 What made you think I wasn't gonna turn you in? 76 00:03:21,960 --> 00:03:24,850 You walked away from a system that betrayed you. 77 00:03:24,860 --> 00:03:26,580 Seemed like someone who would understand. 78 00:03:26,590 --> 00:03:28,950 Besides... 79 00:03:28,960 --> 00:03:30,910 I saw you on Purge Night. 80 00:03:30,920 --> 00:03:33,140 - You did? - Yeah. 81 00:03:33,150 --> 00:03:35,100 You refused to kill those security guards 82 00:03:35,110 --> 00:03:36,929 when anyone else would've purged them. 83 00:03:36,930 --> 00:03:39,420 Don't canonize me just yet. 84 00:03:39,430 --> 00:03:40,850 You about ready? 85 00:03:41,980 --> 00:03:42,980 Ready. 86 00:03:42,981 --> 00:03:44,000 Go. 87 00:03:48,590 --> 00:03:50,069 I'm in. 88 00:03:56,160 --> 00:03:57,529 Where are we at, Vivian? 89 00:03:57,530 --> 00:03:59,235 Triangulating her position. 90 00:03:59,236 --> 00:04:01,990 She stays on another few seconds then we'll have her. 91 00:04:16,130 --> 00:04:19,179 - Time? - We're out of it. 92 00:04:19,180 --> 00:04:20,740 Shit. 93 00:04:25,480 --> 00:04:26,514 I'm almost there. 94 00:04:26,515 --> 00:04:27,935 We gotta be wheels up. 95 00:04:31,030 --> 00:04:33,340 - Done. - Let's go. 96 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 652 Longview. 97 00:04:44,530 --> 00:04:45,530 Alert dispatch. 98 00:04:45,540 --> 00:04:47,570 Tell them to send everything they got. 99 00:04:54,250 --> 00:04:55,500 Did you get them? 100 00:04:55,510 --> 00:04:57,660 Full names, addresses. 101 00:04:57,670 --> 00:05:00,092 Everything you need to track these guys down. 102 00:05:08,020 --> 00:05:10,260 Meet your Jackals. 103 00:05:19,370 --> 00:05:22,560 Listen, um, I'm gonna make some coffee. 104 00:05:22,570 --> 00:05:26,010 And just act like is this a normal morning, huh? 105 00:05:26,020 --> 00:05:27,880 I don't know. We'll eat breakfast. 106 00:05:27,890 --> 00:05:29,760 We'll figure this out. 107 00:05:29,770 --> 00:05:31,490 I'll call the PI. 108 00:05:31,500 --> 00:05:35,680 No, we can't tell the PI about last night. 109 00:05:37,510 --> 00:05:41,259 Yeah, right. 110 00:05:43,200 --> 00:05:45,130 I can't believe we did that. 111 00:05:49,780 --> 00:05:51,580 Well, at least we got results. 112 00:05:51,590 --> 00:05:53,439 We know more than we did all year. 113 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 But? 114 00:05:55,190 --> 00:05:58,040 I mean, but somebody tried to Purge me, 115 00:05:58,050 --> 00:06:00,210 and now I feel like the bad guy. 116 00:06:00,220 --> 00:06:01,659 I know the feeling. 117 00:06:04,630 --> 00:06:07,580 Babe, it can get uglier. 118 00:06:07,590 --> 00:06:10,160 Are you sure you wanna be here? 119 00:06:10,170 --> 00:06:13,130 I am not leaving you. 120 00:06:14,230 --> 00:06:16,130 Not after... 121 00:06:16,140 --> 00:06:19,390 not after the part I played in all this. 122 00:06:23,510 --> 00:06:25,860 Listen, if these people here at this neighborhood 123 00:06:25,870 --> 00:06:29,770 really wants to Purge you, they're the crazy ones, okay? 124 00:06:29,780 --> 00:06:32,080 - Mm-hmm. - Not us. 125 00:06:32,090 --> 00:06:34,359 Yeah. 126 00:06:48,410 --> 00:06:52,090 Oh, you can't go. 127 00:06:52,100 --> 00:06:55,330 Well, is Ben up? Can't he drive you? 128 00:06:55,340 --> 00:06:56,950 No, I'm calling a car. 129 00:06:56,960 --> 00:07:00,470 That's an awfully long way. Won't that cost a fortune? 130 00:07:01,870 --> 00:07:03,170 Kelen... 131 00:07:03,180 --> 00:07:07,280 sweetie, did you and Ben get in a fight? 132 00:07:07,290 --> 00:07:09,710 No. It's fine. 133 00:07:09,720 --> 00:07:11,059 I just have to go. 134 00:07:11,060 --> 00:07:13,849 Well, at least let me make you breakfast. 135 00:07:50,330 --> 00:07:52,889 - Morning, guys. - Morning. 136 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Morning. 137 00:07:58,710 --> 00:08:00,270 How'd you sleep? 138 00:08:00,280 --> 00:08:03,390 I slept great. Really great. 139 00:08:03,400 --> 00:08:06,940 Huh, must have. You're never up before me. 140 00:08:06,950 --> 00:08:11,529 I was just telling your mom I've got a ton of work to do. 141 00:08:11,530 --> 00:08:14,529 Big poli-sci project coming up. 142 00:08:14,530 --> 00:08:15,910 I'm gonna grab a car back to campus 143 00:08:15,920 --> 00:08:17,529 and get an early start on it. 144 00:08:17,530 --> 00:08:19,660 Thanks for everything, Ms. Gardner. 145 00:08:21,280 --> 00:08:22,749 I'll see you later, okay? 146 00:08:22,750 --> 00:08:24,170 No, wait, I'll... I'll take you. 147 00:08:24,180 --> 00:08:25,410 Um... 148 00:08:25,420 --> 00:08:28,270 no, you should spend some time with your family. 149 00:08:28,280 --> 00:08:29,709 I don't wanna cut your trip short. 150 00:08:29,710 --> 00:08:30,830 It's no problem. 151 00:08:30,840 --> 00:08:32,670 - Right, Mom? - Of course not. 152 00:08:32,680 --> 00:08:34,130 I'd feel better if you drove her. 153 00:08:35,060 --> 00:08:36,060 See? 154 00:08:36,061 --> 00:08:38,640 Let me just gonna grab my bags and get dressed. 155 00:08:40,100 --> 00:08:42,030 All righty. 156 00:09:04,790 --> 00:09:07,329 The hell are they doing? 157 00:09:09,940 --> 00:09:12,360 Are you sure you saw them go in? 158 00:09:12,370 --> 00:09:14,930 I'm sure. 159 00:09:21,940 --> 00:09:23,940 Come on. 160 00:09:23,950 --> 00:09:26,070 Where are you going? 161 00:09:26,080 --> 00:09:27,519 Around back. 162 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 Oh, boy. 163 00:09:47,660 --> 00:09:49,419 What are you guys doing here? 164 00:09:49,420 --> 00:09:51,249 I want to talk. 165 00:09:51,250 --> 00:09:53,300 Marcus, I, uh, I don't know what this is about, 166 00:09:53,310 --> 00:09:54,500 but you look upset. 167 00:09:54,510 --> 00:09:56,299 - Why don't we, uh... - Enough, okay? 168 00:09:56,300 --> 00:09:58,970 Just stop. No more bullshit. 169 00:10:00,760 --> 00:10:04,009 What have I done to all of you to make you hate me so much? 170 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 Please, just talk to us. 171 00:10:10,410 --> 00:10:13,680 Whatever I've done, okay? 172 00:10:13,690 --> 00:10:15,650 I don't deserve to die. 173 00:10:19,930 --> 00:10:21,789 Imagine if it was your family. 174 00:10:26,810 --> 00:10:28,510 Just, please. 175 00:10:28,520 --> 00:10:31,379 Just give us a chance. 176 00:10:40,870 --> 00:10:43,190 What a speech. 177 00:10:45,230 --> 00:10:47,520 Were you finished? 178 00:10:58,870 --> 00:11:00,789 Recognize me? 179 00:11:03,290 --> 00:11:05,460 I'm your neighbor, Clint, and... 180 00:11:07,130 --> 00:11:09,169 you killed my wife. 181 00:11:12,430 --> 00:11:15,550 You can't make amends, Marcus. 182 00:11:15,560 --> 00:11:17,510 Five years ago, I came home from work, 183 00:11:17,520 --> 00:11:20,263 and Maisy, she was having trouble breathing. 184 00:11:20,264 --> 00:11:22,790 Brought her to the ER at Bienville, 185 00:11:22,800 --> 00:11:25,349 you examined her. 186 00:11:25,350 --> 00:11:27,769 Nurses said you diagnosed, uh, 187 00:11:27,770 --> 00:11:30,260 atrial fibrillation. 188 00:11:30,270 --> 00:11:32,390 You came out, you explained that you were gonna have 189 00:11:32,400 --> 00:11:36,690 to shock her heart back into rhythm. 190 00:11:36,700 --> 00:11:38,400 How routine it was, 191 00:11:38,410 --> 00:11:41,190 that I had nothing to worry about. 192 00:11:41,200 --> 00:11:43,470 I believed you. 193 00:11:43,480 --> 00:11:45,830 You seemed so fucking smart and confident. 194 00:11:46,600 --> 00:11:48,620 There was a problem. 195 00:11:49,620 --> 00:11:51,930 As soon as you shocked her heart, 196 00:11:51,940 --> 00:11:53,669 it never started pumping again. 197 00:11:53,670 --> 00:11:57,170 You didn't even come out to tell me. 198 00:11:57,180 --> 00:11:59,510 After all that shit about how I had nothing to worry about, 199 00:11:59,520 --> 00:12:02,009 you send another doctor out to break the news. 200 00:12:05,400 --> 00:12:07,519 Uh, um, Clint? 201 00:12:07,520 --> 00:12:12,220 Uh, uh, look, yeah, I don't... I don't know what to say. 202 00:12:12,230 --> 00:12:13,470 Okay? 203 00:12:13,480 --> 00:12:15,650 I... I do my best, 204 00:12:15,660 --> 00:12:18,239 and then just... yeah, every time. 205 00:12:18,240 --> 00:12:21,030 But sometimes, there isn't anything that I can do. 206 00:12:22,400 --> 00:12:24,529 I'm sorry. 207 00:12:24,530 --> 00:12:26,159 Don't pretend like you cared, man. 208 00:12:26,160 --> 00:12:27,998 I do care. 209 00:12:32,500 --> 00:12:35,640 When you moved into the neighborhood, 210 00:12:35,650 --> 00:12:38,419 I thought for sure you'd come see how I was doing. 211 00:12:38,420 --> 00:12:40,870 You didn't recognize me. 212 00:12:40,880 --> 00:12:42,549 Treated me like a stranger. 213 00:12:42,550 --> 00:12:45,420 She was a pillar of this community. 214 00:12:45,430 --> 00:12:47,330 We all loved her. 215 00:12:47,340 --> 00:12:48,760 She was a saint. 216 00:12:48,770 --> 00:12:51,559 And the truth is 217 00:12:51,560 --> 00:12:54,189 you barely know any of us. 218 00:12:54,190 --> 00:12:58,109 So wait a minute, so you... you agree with this guy? 219 00:12:58,110 --> 00:13:01,740 I speak for the group, Marcus... 220 00:13:03,360 --> 00:13:05,820 But I'm a fair man. 221 00:13:05,830 --> 00:13:08,079 I'll make you a deal. 222 00:13:08,080 --> 00:13:12,620 You get out of here tonight by midnight... 223 00:13:14,010 --> 00:13:18,140 and we'll consider taking the hit off your head. 224 00:13:18,150 --> 00:13:20,419 But if you don't, 225 00:13:20,420 --> 00:13:25,089 I'm the one that's going to kill you this Purge Night. 226 00:13:28,490 --> 00:13:30,890 You're planning revenge on the Jackals? 227 00:13:31,860 --> 00:13:33,130 Not exactly. 228 00:13:33,140 --> 00:13:36,450 See that box on the floor? 229 00:13:36,460 --> 00:13:39,150 Open that up. 230 00:13:41,460 --> 00:13:43,770 - What's this? - Put it on. 231 00:13:43,780 --> 00:13:46,350 It's time to change your look. 232 00:13:46,360 --> 00:13:48,990 And when we get there, I've got to talk to Doug and Sara. 233 00:13:49,000 --> 00:13:50,570 They're a little spooked at how much heat 234 00:13:50,580 --> 00:13:52,500 you have on you right now. 235 00:13:52,510 --> 00:13:54,670 Your team, your rules. 236 00:13:54,680 --> 00:13:56,378 And I have a passport guy. 237 00:13:58,140 --> 00:14:00,250 Thank you, but I'm not going anywhere. 238 00:14:01,970 --> 00:14:03,970 Graveyards are full of heroes. 239 00:14:03,980 --> 00:14:06,589 - Good thing I'm not a hero. - Yeah? 240 00:14:06,590 --> 00:14:09,220 Oh, Jesus, how... how long ago? 241 00:14:11,100 --> 00:14:12,830 I understand. Thank you. 242 00:14:12,840 --> 00:14:15,290 - What's going on? - I got to handle something. 243 00:14:15,300 --> 00:14:17,180 Now? 244 00:14:17,190 --> 00:14:19,130 That was my mother's nursing home. 245 00:14:19,140 --> 00:14:21,689 She wandered off the grounds. No one can seem to find her. 246 00:14:21,690 --> 00:14:22,899 Is she sick? 247 00:14:22,900 --> 00:14:24,030 She has Alzheimer's. 248 00:14:24,040 --> 00:14:27,110 Last time she got out, she got clipped by a car. 249 00:14:27,120 --> 00:14:29,699 Oh, my God. Where do you think she went? 250 00:14:29,700 --> 00:14:31,140 I'm thinking. 251 00:14:31,150 --> 00:14:32,310 You watch people long enough, 252 00:14:32,320 --> 00:14:35,039 you see that everyone has their patterns. 253 00:14:35,040 --> 00:14:38,620 What about a childhood home? A favorite place? 254 00:14:38,630 --> 00:14:40,670 Maybe something related to an old job? 255 00:14:42,040 --> 00:14:43,460 Good thinking. 256 00:14:47,920 --> 00:14:49,000 You're in early. 257 00:14:49,010 --> 00:14:51,500 Uh, oh. I... 258 00:14:51,510 --> 00:14:54,420 I never actually went home. 259 00:14:54,430 --> 00:14:57,370 Listen, don't beat yourself up. You did a great job last night. 260 00:14:57,380 --> 00:14:59,930 Remember, she knows the playbook. 261 00:14:59,940 --> 00:15:01,010 We'll catch her. 262 00:15:01,020 --> 00:15:03,610 No, that's not it. 263 00:15:05,520 --> 00:15:08,110 What exactly did Esme do? 264 00:15:08,120 --> 00:15:10,910 I mean, I know she's tagged, but... 265 00:15:10,920 --> 00:15:13,050 Vivian, I know you really care about this job, 266 00:15:13,060 --> 00:15:14,690 and you have a big heart. 267 00:15:14,700 --> 00:15:17,010 But that's not always a good thing, 268 00:15:17,020 --> 00:15:18,350 and I know that sounds callus, but... 269 00:15:18,360 --> 00:15:22,210 No, I... I get it. We have to remain impartial. 270 00:15:27,700 --> 00:15:31,970 When Esme betrayed the department, it was... 271 00:15:31,980 --> 00:15:34,960 Yeah, it was hard on all of us. 272 00:15:39,680 --> 00:15:41,519 So why do you think she did it? 273 00:15:41,520 --> 00:15:44,450 Um... 274 00:15:44,460 --> 00:15:45,730 I don't know. 275 00:15:45,740 --> 00:15:48,100 Because she cared too much. 276 00:15:48,110 --> 00:15:49,550 She got personally involved 277 00:15:49,560 --> 00:15:52,030 instead of letting the system do its job. 278 00:15:53,400 --> 00:15:55,540 It's important to trust the NFFA. 279 00:15:56,780 --> 00:15:58,039 I understand. 280 00:16:15,840 --> 00:16:17,389 Kelen. 281 00:16:19,810 --> 00:16:21,050 What? 282 00:16:22,790 --> 00:16:23,820 Open up my bag. 283 00:16:23,830 --> 00:16:25,479 There's something I wanna show you. 284 00:16:29,240 --> 00:16:32,200 Please... 285 00:16:32,210 --> 00:16:33,610 just do it. 286 00:16:33,620 --> 00:16:36,110 Why? Let's just listen to music like you said. 287 00:16:36,120 --> 00:16:37,530 Kelen... 288 00:16:37,540 --> 00:16:39,860 it's important. 289 00:16:39,870 --> 00:16:41,590 Do this for me. 290 00:16:41,600 --> 00:16:43,110 I already saw. 291 00:16:43,120 --> 00:16:45,999 I saw it. I... I... I saw the mask. 292 00:16:49,420 --> 00:16:51,350 I know you did. 293 00:16:55,000 --> 00:16:57,120 But you didn't call the cops. 294 00:16:59,370 --> 00:17:01,290 You know what that means, right? 295 00:17:04,270 --> 00:17:05,430 What? 296 00:17:07,120 --> 00:17:09,989 It means you care about me. 297 00:17:12,580 --> 00:17:15,529 Of course I do, Ben. 298 00:17:17,140 --> 00:17:18,750 After what happened on Purge Night, 299 00:17:18,760 --> 00:17:23,110 I... I couldn't stop thinking about it. 300 00:17:23,120 --> 00:17:24,540 I was on the edge all the time, 301 00:17:24,550 --> 00:17:27,420 just waiting for something bad to happen. 302 00:17:30,170 --> 00:17:32,129 The farmer, when he grabbed me, 303 00:17:32,130 --> 00:17:35,020 I... I just reacted. 304 00:17:37,400 --> 00:17:40,309 But then afterward, I... 305 00:17:40,310 --> 00:17:42,520 I felt better. 306 00:17:43,660 --> 00:17:45,510 I felt great. 307 00:17:50,060 --> 00:17:52,870 I think it's very brave 308 00:17:52,880 --> 00:17:55,410 that you can talk to me about all this. 309 00:17:56,700 --> 00:17:58,800 It's so honest. 310 00:17:58,810 --> 00:18:00,930 It is, 311 00:18:00,940 --> 00:18:02,830 and the fact that you see I'm the same guy, 312 00:18:02,840 --> 00:18:04,030 that... that's real. 313 00:18:04,040 --> 00:18:07,210 That... that shows the kind of connection we have. 314 00:18:09,480 --> 00:18:12,640 I feel like it brings us closer together. 315 00:18:23,270 --> 00:18:25,249 I love you so much. 316 00:18:30,410 --> 00:18:31,940 But it still scares you. 317 00:18:33,580 --> 00:18:34,780 No. 318 00:18:36,120 --> 00:18:38,199 You keep doing that thing with your neck. 319 00:18:54,720 --> 00:18:56,379 I didn't want it to be like this. 320 00:19:01,650 --> 00:19:03,630 Here... 321 00:19:03,640 --> 00:19:05,099 take it. 322 00:19:10,310 --> 00:19:13,149 I want you to feel completely safe. 323 00:19:30,050 --> 00:19:33,789 You know, maybe I'll give it some time. 324 00:19:33,790 --> 00:19:36,280 I don't think you'll ever convince that man. 325 00:19:36,290 --> 00:19:38,620 You can't reason with grief. 326 00:19:38,630 --> 00:19:40,230 You're right. 327 00:19:40,240 --> 00:19:42,799 I mean, did you see the look on their faces? 328 00:19:42,800 --> 00:19:44,750 They were scared. 329 00:19:44,760 --> 00:19:47,790 I mean, he's dangerous. 330 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 I'll pack a couple of bags and send for the rest. 331 00:19:51,050 --> 00:19:53,890 You guys are leaving? 332 00:19:55,090 --> 00:19:56,730 - Darren? - Are you all right? 333 00:19:58,210 --> 00:20:00,749 Uh, yeah, you just said you're leaving, right? 334 00:20:00,750 --> 00:20:03,199 It's a long story. 335 00:20:03,200 --> 00:20:05,069 Okay, I'm coming with you. 336 00:20:05,070 --> 00:20:07,199 Darren, honey, we have to leave today. 337 00:20:07,200 --> 00:20:08,760 No, I'm... that's fine. I'm coming with. 338 00:20:08,770 --> 00:20:12,120 Son, what's wrong? 339 00:20:13,430 --> 00:20:15,160 I think I'm in trouble, Dad. 340 00:20:17,030 --> 00:20:18,240 What's going on? 341 00:20:18,250 --> 00:20:20,180 Okay, I messed with the wrong guys, 342 00:20:20,190 --> 00:20:21,730 and I think they're coming to Purge me now. 343 00:20:21,740 --> 00:20:23,299 Come on. 344 00:20:25,720 --> 00:20:28,160 It's okay. 345 00:20:28,170 --> 00:20:29,740 Hey, look at me. 346 00:20:29,750 --> 00:20:31,930 You're coming with us. 347 00:20:32,740 --> 00:20:33,969 Let's go. 348 00:20:37,770 --> 00:20:39,740 Mom! 349 00:20:39,750 --> 00:20:41,660 Mom! I'm her son. 350 00:20:41,670 --> 00:20:45,110 Ryan, honey, what... why aren't you in school? 351 00:20:46,350 --> 00:20:47,610 It got canceled. 352 00:20:51,820 --> 00:20:53,400 Uh, uh, let's get you home. 353 00:20:53,410 --> 00:20:55,090 - I'll get her home safe. - Oh, hold on there, sir. 354 00:20:55,100 --> 00:20:56,869 We need to get a little information here. 355 00:20:56,870 --> 00:20:58,249 Let me start with your ID. 356 00:21:18,960 --> 00:21:20,019 Ryan Grant. 357 00:21:20,020 --> 00:21:21,599 That's it. 358 00:21:29,270 --> 00:21:30,980 You're retired NOPD. 359 00:21:30,990 --> 00:21:34,030 Well, old timers retire. 360 00:21:34,040 --> 00:21:35,960 - I just kicked the habit early. - Right on. 361 00:21:35,970 --> 00:21:38,200 We pulled up an Alice Grant with an address 362 00:21:38,210 --> 00:21:41,560 listed at Lafayette Assisted Living over on Dorgenois. 363 00:21:41,570 --> 00:21:42,660 - Is that right? - Yeah, that's it. 364 00:21:42,670 --> 00:21:44,180 I've got my truck here. I can get her home. 365 00:21:44,190 --> 00:21:46,340 - Okay, we'll back you back. - I don't want to trouble you. 366 00:21:46,350 --> 00:21:49,969 Oh, no trouble at all, man. Anything for a vet. 367 00:21:56,390 --> 00:21:58,309 Where are we going now, honey? 368 00:22:01,640 --> 00:22:03,229 Is this your truck here? 369 00:22:03,230 --> 00:22:05,110 Yeah, it's right here. 370 00:22:07,700 --> 00:22:09,159 I got it. 371 00:22:11,400 --> 00:22:12,690 Here we go. 372 00:22:12,700 --> 00:22:14,870 All right, here I go. 373 00:22:14,880 --> 00:22:15,910 Uh-huh. 374 00:22:17,090 --> 00:22:18,790 - Here you go. - Thank you. 375 00:22:18,800 --> 00:22:20,120 No problem. Y'all drive safe now. 376 00:22:48,750 --> 00:22:50,077 You hot? 377 00:22:51,160 --> 00:22:53,490 I'll turn on the AC. 378 00:22:55,980 --> 00:22:57,590 There's a gas station up ahead. 379 00:22:58,780 --> 00:23:01,330 I'm gonna stop. 380 00:23:37,420 --> 00:23:38,750 Where are you going? 381 00:23:40,180 --> 00:23:41,550 I have to use the bathroom. 382 00:23:42,720 --> 00:23:44,080 Okay. 383 00:23:48,200 --> 00:23:49,950 Oh, wait. 384 00:23:51,400 --> 00:23:53,349 Uh, can I borrow your phone? 385 00:23:53,350 --> 00:23:55,680 Uh, mine's dead. 386 00:23:55,690 --> 00:23:56,770 I need to call my mom 387 00:23:56,780 --> 00:23:58,820 and let her know I left something back at the house. 388 00:24:56,870 --> 00:25:00,550 _ 389 00:25:00,560 --> 00:25:02,960 _ 390 00:25:26,460 --> 00:25:28,960 Thanks for letting me use your phone. 391 00:25:28,970 --> 00:25:30,560 You ready to go? 392 00:26:00,950 --> 00:26:03,860 _ 393 00:26:03,870 --> 00:26:05,479 Drew Adams. 394 00:26:20,360 --> 00:26:22,100 - Hello? - Vivian? 395 00:26:22,110 --> 00:26:23,280 You saw my flyers? 396 00:26:23,290 --> 00:26:24,720 Photo got my attention. 397 00:26:24,730 --> 00:26:26,659 How the hell did you know where to post them? 398 00:26:26,660 --> 00:26:28,500 I, uh, paid some people to plaster them 399 00:26:28,510 --> 00:26:30,039 around dead zones where you were last spotted. 400 00:26:30,040 --> 00:26:32,800 You could get arrested for talking to me. 401 00:26:32,810 --> 00:26:34,700 They might even have you wired by now. 402 00:26:34,710 --> 00:26:37,690 No, I'm not. It's safe. I just... 403 00:26:37,700 --> 00:26:40,180 I did a keystroke analysis on your work station 404 00:26:40,190 --> 00:26:41,380 before they erased it. 405 00:26:41,390 --> 00:26:44,300 I saw what you did... the deleted footage. 406 00:26:44,310 --> 00:26:47,160 Hey, whatever you do, do not mention that footage 407 00:26:47,170 --> 00:26:48,900 or that case to anyone. 408 00:26:48,910 --> 00:26:50,640 Do you understand? Not even Curtis. 409 00:26:50,650 --> 00:26:52,640 I won't, but it's against regulation 410 00:26:52,650 --> 00:26:54,660 to tamper with footage like that. 411 00:26:54,670 --> 00:26:55,899 Did you do it? 412 00:26:57,820 --> 00:26:59,420 I... 413 00:26:59,430 --> 00:27:00,730 Of course not. 414 00:27:00,740 --> 00:27:02,530 What did you do? 415 00:27:02,540 --> 00:27:04,780 They... they... they won't give me a straight answer, 416 00:27:04,790 --> 00:27:06,410 Curtis just skirts the issue. 417 00:27:07,410 --> 00:27:09,410 I didn't do anything wrong. 418 00:27:09,420 --> 00:27:12,000 How do I know that for sure? 419 00:27:12,010 --> 00:27:13,200 You don't. 420 00:27:13,210 --> 00:27:15,040 Listen to me. 421 00:27:15,050 --> 00:27:17,620 You cannot trust anyone. 422 00:27:20,370 --> 00:27:22,740 How about you? Can I trust you? 423 00:27:22,750 --> 00:27:25,440 Because there is something very wrong, 424 00:27:25,450 --> 00:27:26,809 and I don't know what to do. 425 00:27:30,210 --> 00:27:32,120 You can help me. 426 00:27:42,700 --> 00:27:44,950 What are you looking for? 427 00:27:45,990 --> 00:27:49,200 I was just, um, checking my makeup. 428 00:27:54,150 --> 00:27:57,740 So I was thinking after finals, 429 00:27:57,750 --> 00:28:00,670 maybe we take a trip somewhere? 430 00:28:01,590 --> 00:28:04,840 Wouldn't that be fun? 431 00:28:04,850 --> 00:28:08,430 Or we can save our money for an apartment. 432 00:28:09,510 --> 00:28:12,439 If we finally had our own place, we can get a puppy. 433 00:28:12,440 --> 00:28:14,120 Hmm? 434 00:28:21,890 --> 00:28:23,199 Ben? 435 00:28:25,700 --> 00:28:28,150 Where are we going? Ben? 436 00:28:28,160 --> 00:28:30,039 Ben! 437 00:28:38,020 --> 00:28:39,339 What are you doing? 438 00:28:39,340 --> 00:28:41,170 Ben? 439 00:28:42,030 --> 00:28:43,300 Ben? 440 00:28:53,560 --> 00:28:56,100 Looks like they're stopping traffic ahead. 441 00:29:01,260 --> 00:29:04,070 _ 442 00:29:05,520 --> 00:29:07,660 All right, keep moving. 443 00:29:07,670 --> 00:29:09,989 Pull up. Pull up. 444 00:29:12,580 --> 00:29:13,999 Hi, Officer. 445 00:29:14,000 --> 00:29:15,660 Evening, sir. 446 00:29:15,670 --> 00:29:17,350 I need everyone's identification. 447 00:29:17,360 --> 00:29:21,280 Yes, sir. I'm reaching for it right now. 448 00:29:21,290 --> 00:29:23,010 Come on, guys. 449 00:29:24,970 --> 00:29:26,390 - Got it? - Yeah. 450 00:29:30,870 --> 00:29:32,640 I'll be right back. 451 00:29:35,390 --> 00:29:37,400 I don't mind Mississippi. 452 00:29:37,410 --> 00:29:39,860 - It's so green here. - Hmm. 453 00:29:42,060 --> 00:29:44,500 I'm afraid we have a problem. 454 00:29:44,510 --> 00:29:45,640 What's wrong? 455 00:29:45,650 --> 00:29:47,779 You and your wife are free to continue, 456 00:29:47,780 --> 00:29:49,790 but, sir, you're on our No Travel list. 457 00:29:49,800 --> 00:29:51,660 I can't let you across the state line. 458 00:29:51,670 --> 00:29:52,900 Wait, that's not right. 459 00:29:52,910 --> 00:29:54,909 Uh, is that some sort of mistake? 460 00:29:54,910 --> 00:29:56,890 The list comes straight from the NFFA. 461 00:29:56,900 --> 00:29:59,060 There's nothing I can do. 462 00:29:59,070 --> 00:30:00,830 Please turn around. 463 00:30:00,840 --> 00:30:02,210 Look, Dad, it's not a mistake. 464 00:30:03,340 --> 00:30:04,840 What are you talking about? 465 00:30:05,850 --> 00:30:09,660 Look, the trouble that I'm in is not with some guys. 466 00:30:09,670 --> 00:30:11,100 It's the government. 467 00:30:12,770 --> 00:30:15,440 Okay, you... you guys should probably just go on without me. 468 00:30:15,450 --> 00:30:17,810 Please, I can't have something happen to you guys because of me. 469 00:30:17,820 --> 00:30:21,140 Darren, no. Can't leave my son. 470 00:30:29,070 --> 00:30:30,819 Why? 471 00:30:30,820 --> 00:30:32,820 Please don't do this. 472 00:30:32,830 --> 00:30:36,300 - Why did you write this? - I was scared. 473 00:30:36,310 --> 00:30:39,870 I'm sorry, but I'm so scared. 474 00:30:39,880 --> 00:30:41,870 It's just because you don't understand. 475 00:30:41,880 --> 00:30:44,870 I don't want to understand. 476 00:30:44,880 --> 00:30:46,630 It's sick, Ben. 477 00:30:47,590 --> 00:30:48,780 You're always going to be afraid 478 00:30:48,790 --> 00:30:51,640 until you see for yourself. 479 00:30:53,190 --> 00:30:55,650 I need you to do something for me. 480 00:30:59,130 --> 00:31:00,479 What? 481 00:31:03,900 --> 00:31:05,399 Pick up the knife. Let me show you. 482 00:31:05,400 --> 00:31:07,640 No. No, no, no. I... I can't. 483 00:31:07,650 --> 00:31:10,660 Kelen, do this for me. 484 00:31:10,670 --> 00:31:12,320 Pick up the knife and I'll show you. 485 00:31:13,910 --> 00:31:15,570 Come on! 486 00:31:17,080 --> 00:31:18,150 Good. 487 00:31:19,070 --> 00:31:20,260 Now I want you to cut me. 488 00:31:20,270 --> 00:31:21,560 What? No! 489 00:31:21,570 --> 00:31:24,010 Come on. It's okay. 490 00:31:25,090 --> 00:31:27,299 I'll be here to help you. 491 00:31:29,590 --> 00:31:31,420 You just got to give yourself permission 492 00:31:31,430 --> 00:31:33,469 to let go of all the guilt and the fear. 493 00:31:33,470 --> 00:31:36,060 Come on. 494 00:31:38,550 --> 00:31:40,430 That's it. 495 00:31:40,440 --> 00:31:43,390 Yeah. Come on! Yeah. 496 00:31:47,230 --> 00:31:49,440 Yeah, come on. Do it! 497 00:31:49,450 --> 00:31:50,730 Do it! 498 00:31:54,740 --> 00:31:56,159 What the fuck? 499 00:32:09,670 --> 00:32:11,360 Kelen! 500 00:32:16,080 --> 00:32:18,510 Kelen, wait! 501 00:32:20,950 --> 00:32:23,480 Kelen! 502 00:32:24,480 --> 00:32:27,270 Kelen! 503 00:32:28,770 --> 00:32:30,460 Kelen! 504 00:32:33,990 --> 00:32:35,989 Hey! Help me! 505 00:32:39,540 --> 00:32:42,159 Kelen, wait! 506 00:32:42,160 --> 00:32:43,330 Kelen, wait! 507 00:32:53,800 --> 00:32:54,880 Oh, my God. 508 00:32:54,890 --> 00:32:56,380 Oh, fuck. 509 00:32:56,390 --> 00:32:58,050 Oh, fuck! 510 00:32:58,060 --> 00:32:59,430 Oh! 511 00:33:01,850 --> 00:33:04,100 Man, I didn't even... even want to hit her. 512 00:33:04,110 --> 00:33:07,790 She ran right into the road, dude. I just... are you... 513 00:33:07,800 --> 00:33:10,800 oh, fuck. I've got to call 911! 514 00:35:25,080 --> 00:35:26,740 Jesus. 515 00:35:28,970 --> 00:35:31,250 That was way too close. 516 00:35:33,360 --> 00:35:34,910 Play time's over. 517 00:35:34,920 --> 00:35:37,420 I'm gonna get you a passport and get you out of here. 518 00:35:37,430 --> 00:35:39,559 I already told you I'm not leaving. 519 00:35:39,560 --> 00:35:42,480 Hey, the cops almost caught you today. 520 00:35:42,490 --> 00:35:44,269 You stay here, you're as good as dead. 521 00:35:44,270 --> 00:35:47,269 When shit went upside down for you, did you run? 522 00:35:47,270 --> 00:35:49,720 Do you wanna know why? 523 00:35:49,730 --> 00:35:53,320 Because I have people here that depend on me, 524 00:35:53,330 --> 00:35:54,690 and I'm not gonna put my team 525 00:35:54,700 --> 00:35:56,510 or my mother in that kind of danger. 526 00:35:56,520 --> 00:35:58,890 Yeah, well, I have people too. 527 00:35:58,900 --> 00:36:00,960 People that were hurt by the NFFA, 528 00:36:00,970 --> 00:36:02,329 and I was part of that. 529 00:36:02,330 --> 00:36:05,910 People like Dr. Adams 530 00:36:05,920 --> 00:36:07,920 and Olivia Hughes. 531 00:36:09,880 --> 00:36:11,550 And Tommy. 532 00:36:14,950 --> 00:36:16,930 What do you know about Tommy? 533 00:36:17,890 --> 00:36:19,880 The morning after Purge Night, 534 00:36:19,890 --> 00:36:22,800 when Tommy crossed the line... 535 00:36:22,810 --> 00:36:28,269 I was the one who tagged him. 536 00:36:34,700 --> 00:36:38,280 My best friend is gonna die in there because of you. 537 00:36:39,640 --> 00:36:41,730 I know. 538 00:36:41,740 --> 00:36:43,790 I'm so sorry. 539 00:36:45,420 --> 00:36:47,209 Why are you telling me this? 540 00:36:47,210 --> 00:36:48,370 Don't you get it? 541 00:36:49,940 --> 00:36:53,920 This is why I have to stay. I have to set things right. 542 00:36:53,930 --> 00:36:56,680 I told myself it was just a job, and if it wasn't me, 543 00:36:56,690 --> 00:36:58,169 somebody else would have to do it. 544 00:36:58,170 --> 00:37:00,000 But I can't think that way anymore. 545 00:37:00,010 --> 00:37:02,250 - You need to leave. - I need to help. 546 00:37:02,260 --> 00:37:04,310 Please, just let me stay. 547 00:37:04,320 --> 00:37:05,580 Please. 548 00:37:05,590 --> 00:37:10,790 I don't give a fuck what you do, 549 00:37:10,800 --> 00:37:13,630 but you're not staying here. 550 00:37:31,630 --> 00:37:34,780 Guys, are you sure about this? 551 00:37:34,790 --> 00:37:37,549 We shouldn't have never run. 552 00:37:40,360 --> 00:37:43,960 I mean, why should we leave everything that we worked for? 553 00:37:43,970 --> 00:37:45,430 For some old psycho? 554 00:37:45,440 --> 00:37:50,960 Okay, you got guys like Clint all over this country. 555 00:37:50,970 --> 00:37:53,649 Some of them, they're running this country. 556 00:37:53,650 --> 00:37:56,610 But if we run now, we'll be running forever. 557 00:37:56,620 --> 00:37:58,210 And I ain't running. 558 00:37:58,220 --> 00:38:00,800 All right? We ain't running. 559 00:38:06,160 --> 00:38:07,940 Mm-mm. 560 00:38:25,310 --> 00:38:28,930 I wanna say thanks for everything. 561 00:38:33,840 --> 00:38:37,460 The way you feel about Tommy... 562 00:38:37,470 --> 00:38:39,234 The way it eats at you... 563 00:38:40,760 --> 00:38:43,870 I'm carrying that for a lot of people I hurt. 564 00:38:45,430 --> 00:38:47,420 You know... 565 00:38:47,430 --> 00:38:51,489 some new person is sitting at my old desk, 566 00:38:51,490 --> 00:38:54,930 pressing the buttons I used to press, 567 00:38:54,940 --> 00:38:57,000 tagging new Tommys every day, 568 00:38:57,010 --> 00:39:00,230 sending good people to prison... 569 00:39:00,240 --> 00:39:01,923 or worse. 570 00:39:03,250 --> 00:39:08,470 And that is why I had to blow up this whole fucking thing. 571 00:39:20,560 --> 00:39:22,440 Wait. 572 00:39:33,410 --> 00:39:36,791 _ 573 00:41:20,100 --> 00:41:25,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.